All language subtitles for shkd-293

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,608 --> 00:02:18,752 I'm the president of the institute 2 00:02:19,008 --> 00:02:25,152 I'm studying ants 3 00:02:25,408 --> 00:02:31,552 Biological research group for declining birthrate 4 00:02:31,808 --> 00:02:37,952 Sounds difficult 5 00:02:38,208 --> 00:02:44,352 How tonight 6 00:02:44,608 --> 00:02:50,752 Don't rush 7 00:02:51,008 --> 00:02:57,152 Affair will have a nice night 8 00:04:46,463 --> 00:04:47,231 Your idiot 9 00:04:49,279 --> 00:04:49,791 Why it 10 00:04:51,583 --> 00:04:52,863 Suzuki lure 11 00:04:56,959 --> 00:04:57,727 thanks to 12 00:05:02,847 --> 00:05:03,359 Bistar 13 00:05:04,639 --> 00:05:06,431 I was going to break my brain 14 00:05:12,319 --> 00:05:18,463 I'm not old 15 00:07:00,095 --> 00:07:03,679 What is that eye 16 00:07:36,703 --> 00:07:41,567 Do you not understand the situation 17 00:07:50,271 --> 00:07:53,343 Snow Flower 18 00:07:55,135 --> 00:07:58,975 Can't move 19 00:08:12,287 --> 00:08:18,431 What is that 50 years old 20 00:08:44,543 --> 00:08:50,687 How long will such physical strength last? 21 00:09:37,535 --> 00:09:41,375 That's not the case 22 00:09:41,631 --> 00:09:47,263 Japan delivery 23 00:10:16,191 --> 00:10:21,311 Would be painful 24 00:10:49,983 --> 00:10:54,335 Look here 25 00:11:07,391 --> 00:11:09,951 I'm gonna open my mouth 26 00:11:10,719 --> 00:11:12,767 You don't want to get punched out 27 00:11:14,815 --> 00:11:15,583 Open your mouth 28 00:11:16,607 --> 00:11:18,655 I'm gonna open my mouth 29 00:11:21,983 --> 00:11:22,495 Future 30 00:11:27,359 --> 00:11:28,127 That whole 31 00:12:52,095 --> 00:12:54,143 I'm thinking 32 00:13:03,359 --> 00:13:07,711 Don't yawn 33 00:13:22,303 --> 00:13:23,839 Such a place 34 00:13:36,383 --> 00:13:42,527 Not english 35 00:13:59,423 --> 00:14:05,567 Show me the hamster, show me what color 36 00:14:44,735 --> 00:14:46,527 Nobody was sleeping 37 00:14:49,599 --> 00:14:53,439 live house 38 00:15:29,279 --> 00:15:35,423 Buddy cast 39 00:15:47,455 --> 00:15:49,503 So much money 40 00:15:50,015 --> 00:15:53,087 Fun Petit Konoka 41 00:17:01,183 --> 00:17:07,071 Done the job 42 00:17:33,183 --> 00:17:35,231 Don't go wild 43 00:17:35,743 --> 00:17:37,535 I'll pull out my brain 44 00:17:58,271 --> 00:18:01,343 Centennial 45 00:18:43,583 --> 00:18:45,375 Ass hole 46 00:19:24,287 --> 00:19:30,431 Lyrics 47 00:19:47,583 --> 00:19:52,447 What would you like to say 48 00:21:51,488 --> 00:21:53,536 Where are you looking 49 00:27:14,560 --> 00:27:17,376 Don't think you can do this 50 00:27:48,096 --> 00:27:54,240 Does it always spread 51 00:30:09,437 --> 00:30:12,643 as expected agent of national security 52 00:30:13,134 --> 00:30:16,294 you put up a good fight 53 00:30:16,849 --> 00:30:18,048 And because of your efforts... 54 00:30:18,651 --> 00:30:21,174 I shall reward you. 55 00:30:21,879 --> 00:30:25,174 a nightmare that will forever stain your existence 56 00:30:25,704 --> 00:30:26,545 hey 57 00:30:37,732 --> 00:30:39,620 I bet you're wondering who he is 58 00:30:41,683 --> 00:30:45,389 He used to be your team member 59 00:30:47,063 --> 00:30:49,913 but now he has no memory of you. 60 00:30:51,039 --> 00:30:53,848 We've conducted some experimental changes on him. 61 00:30:53,872 --> 00:30:58,141 His penis is now capable of ejaculate modified semen. 62 00:30:58,248 --> 00:31:02,176 And coincidentally, you happen to have a vigina 63 00:31:02,335 --> 00:31:04,366 after all 64 00:31:04,390 --> 00:31:09,586 female solely responsible for reproduction. 65 00:31:11,104 --> 00:31:13,508 What do you plan to do with me? 66 00:31:14,682 --> 00:31:17,334 with you as our guinea pig. 67 00:31:17,504 --> 00:31:21,668 Both of you will be placed alone in a cage. 68 00:31:21,816 --> 00:31:24,990 You, a helpless naked female. 69 00:31:25,189 --> 00:31:27,432 And him, with a loaded penis. 70 00:31:27,575 --> 00:31:30,743 Now this is going to be a truly magnificent show. 71 00:31:32,584 --> 00:31:34,957 no way.. 72 00:31:35,699 --> 00:31:42,230 listen , i hope your vigina have enough space. 73 00:31:42,278 --> 00:31:48,164 we still unable to control the dosage of semen his penis will inject 74 00:31:48,401 --> 00:31:50,456 Just imagine... 75 00:31:51,735 --> 00:31:56,303 what happen injects it all inside here 76 00:31:59,090 --> 00:32:02,145 It's going to be quite interesting to find out. 77 00:32:03,351 --> 00:32:06,152 i will not become your test tube 78 00:32:06,819 --> 00:32:10,470 Is that so? Well, it's certainly going to be fun to watch. 79 00:40:12,032 --> 00:40:18,176 From that day I was fucked 80 00:46:17,343 --> 00:46:23,487 It's a drug developed in a research lab that I know 81 00:46:23,743 --> 00:46:29,887 What happens when you take a bath 82 00:46:30,143 --> 00:46:36,287 0 years old 83 00:46:36,543 --> 00:46:42,687 What will this be 84 00:46:42,943 --> 00:46:49,087 I'm looking forward to it 85 00:46:55,743 --> 00:47:01,887 It's useless 86 00:47:53,343 --> 00:47:59,487 Isn't it early? 87 00:48:23,295 --> 00:48:24,831 is that so 88 00:48:38,655 --> 00:48:40,447 How will it change 89 00:48:52,735 --> 00:48:56,063 Hiroko: I can't sleep 90 00:49:17,311 --> 00:49:18,591 Stockholm 91 00:49:24,735 --> 00:49:25,759 Video mood 92 00:49:27,295 --> 00:49:30,367 Jin Jin will get hot 93 00:49:33,951 --> 00:49:34,463 Not true 94 00:49:36,255 --> 00:49:37,791 Parsley flour 95 00:50:02,111 --> 00:50:03,903 I don't feel anything 96 00:50:16,703 --> 00:50:18,751 Put it in the bell 97 00:50:36,159 --> 00:50:36,927 Put on from Japan 98 00:50:45,631 --> 00:50:47,679 My voice is different 99 00:50:54,847 --> 00:50:59,199 To Lake Motosu 100 00:51:39,391 --> 00:51:44,255 I wish I could write kanji 101 00:51:45,023 --> 00:51:47,071 I have a habit 102 00:51:50,911 --> 00:51:52,447 Iwamoto choreography 103 00:52:13,439 --> 00:52:13,951 Drive company 104 00:52:25,983 --> 00:52:26,751 What is this 105 00:53:04,383 --> 00:53:06,943 Don't kick 106 00:53:17,695 --> 00:53:18,719 Answer 107 00:53:19,231 --> 00:53:21,535 Hidden 108 00:53:35,359 --> 00:53:37,663 Embarrassing foreclosure horror 109 00:53:42,527 --> 00:53:44,575 Report to your boss 110 00:53:45,855 --> 00:53:47,391 I was dressed like this 111 00:53:53,791 --> 00:53:57,119 All blue sky 112 00:54:07,103 --> 00:54:11,455 What did a North Korean woman look like? 113 00:54:12,991 --> 00:54:14,783 What kind of dress are you saying 114 00:54:18,879 --> 00:54:21,439 Come over here 115 00:54:21,951 --> 00:54:23,743 I want a girl 116 00:54:27,583 --> 00:54:31,167 Tomoki Ono Album 117 00:54:31,423 --> 00:54:33,215 Powder snow aria 118 00:54:44,223 --> 00:54:46,783 Stop recognizing 119 00:55:09,823 --> 00:55:11,359 Doane 120 00:55:48,479 --> 00:55:52,575 Hold up 121 00:55:53,599 --> 00:55:59,743 Turn off the electricity 122 00:56:24,575 --> 00:56:26,879 Macau is wet 123 00:57:11,679 --> 00:57:14,751 When a song is chosen 124 00:57:23,455 --> 00:57:26,015 Isnโ€™t it attractive? 125 00:58:01,343 --> 00:58:07,487 Because the medicine worked 126 00:58:14,655 --> 00:58:15,935 The flowers don't work 127 00:58:20,543 --> 00:58:25,151 I can't lose to the students 128 00:58:49,471 --> 00:58:54,079 Youtube videos 129 01:00:10,111 --> 01:00:13,951 I'll spend a lot 130 01:01:44,063 --> 01:01:47,903 Angel color 131 01:01:48,159 --> 01:01:54,303 I want you to open it up 132 01:02:56,767 --> 01:02:58,815 Are you reading fast? 133 01:03:48,991 --> 01:03:55,135 I will never lose 134 01:04:08,191 --> 01:04:14,335 Today, let's have them cooperate with the experiment. 135 01:04:14,591 --> 01:04:20,735 What happens if semen penetrates through the skin 136 01:06:35,391 --> 01:06:41,535 The earth will fail 137 01:07:07,391 --> 01:07:13,535 Not 6 138 01:08:17,791 --> 01:08:23,935 Looking forward to see what happens to the penetrating semen 139 01:12:52,479 --> 01:12:54,015 Haruna woman 140 01:12:55,551 --> 01:12:57,087 I think itโ€™s about time 141 01:12:58,367 --> 01:12:59,903 This guy 142 01:13:11,935 --> 01:13:14,495 Koishi MMD Make it dark 143 01:13:20,639 --> 01:13:22,687 It's useless to do this 144 01:13:23,455 --> 01:13:27,039 I will never lose 145 01:13:27,295 --> 01:13:32,415 stop 146 01:13:39,071 --> 01:13:45,215 soon 147 01:13:45,471 --> 01:13:51,615 I can't help but become a beast 148 01:13:51,871 --> 01:13:58,015 There is human consciousness 149 01:14:43,071 --> 01:14:49,215 I 150 01:14:49,471 --> 01:14:55,615 I will never lose 9124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.