All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S10E04.WEB.x264-TG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,963 --> 00:00:05,798
Previously on When
Calls the Heart...
2
00:00:05,840 --> 00:00:07,050
Surprise!
3
00:00:07,091 --> 00:00:08,509
As it gets closer
4
00:00:08,551 --> 00:00:11,054
Iām more eager and more nervous.
5
00:00:11,095 --> 00:00:13,056
Youāre going to
be the perfect mother.
6
00:00:13,097 --> 00:00:14,265
It was you!
7
00:00:14,307 --> 00:00:16,225
They formed after
you blew up the mine.
8
00:00:16,267 --> 00:00:18,895
Smithās gone and the
charges are dropped.
9
00:00:18,936 --> 00:00:20,080
Youāve taken from
me the opportunity
10
00:00:20,104 --> 00:00:21,814
to be able to pay my own bill.
11
00:00:21,856 --> 00:00:24,567
These new people need to
learn to follow the rules.
12
00:00:25,610 --> 00:00:27,278
Youāre absolutely right.
13
00:00:27,320 --> 00:00:28,362
These are nice people.
14
00:00:28,404 --> 00:00:30,239
Are you sure this
is the only way?
15
00:00:35,828 --> 00:00:37,639
What a difference
a few weeks have made
16
00:00:37,663 --> 00:00:39,123
to our little town.
17
00:00:42,043 --> 00:00:44,087
As word spreads
about Hope Springs,
18
00:00:44,128 --> 00:00:46,339
tourists have been
slowly arriving.
19
00:00:47,423 --> 00:00:49,884
The hot springs are
bringing new opportunities,
20
00:00:51,177 --> 00:00:52,470
new prosperity,
21
00:00:53,805 --> 00:00:54,889
and new health.
22
00:00:57,475 --> 00:01:00,269
And soon there will be
even more good news.
23
00:01:00,311 --> 00:01:03,481
My dear friend, Rosemary,
is expecting any day now.
24
00:01:04,315 --> 00:01:05,775
When her time comes
25
00:01:05,817 --> 00:01:08,653
the women of Hope Valley
will keep her close
26
00:01:08,694 --> 00:01:10,238
and in our hearts.
27
00:01:20,540 --> 00:01:21,916
Everythingās looking great.
28
00:01:23,835 --> 00:01:26,963
Weāre a week past when you
thought the baby would come,
29
00:01:27,004 --> 00:01:29,257
and the baby isnāt
moving as much.
30
00:01:29,298 --> 00:01:30,800
I donāt think itās normal.
31
00:01:30,842 --> 00:01:33,302
Itās perfectly normal.
32
00:01:33,344 --> 00:01:36,013
Sometimes babies get
quiet just before labor.
33
00:01:36,055 --> 00:01:37,306
Are you sure about that?
34
00:01:37,348 --> 00:01:38,850
āCause with this baby
35
00:01:38,891 --> 00:01:40,828
itās usually like a football
game going on in there.
36
00:01:40,852 --> 00:01:42,621
Well, I havenāt been sleeping
as well as I would like-
37
00:01:42,645 --> 00:01:44,063
Yeah.
38
00:01:44,105 --> 00:01:45,082
And maybe that
has something to do with it?
39
00:01:45,106 --> 00:01:46,166
- Or diet.
- What does that mean?
40
00:01:46,190 --> 00:01:47,376
No, I donāt mean, like, eating.
41
00:01:47,400 --> 00:01:49,120
I just mean-I made a
brisket the other day,
42
00:01:49,152 --> 00:01:50,236
maybe I made it too spicy.
43
00:01:50,278 --> 00:01:51,612
It was very spicy.
44
00:01:51,654 --> 00:01:52,756
- Well, it wasnāt that spicy.
- It was too spicy.
45
00:01:52,780 --> 00:01:54,240
Not really.
46
00:01:54,282 --> 00:01:56,492
Itās probably just the
progression of the pregnancy.
47
00:01:56,534 --> 00:01:58,703
And I find that
worrying doesnāt help.
48
00:02:00,246 --> 00:02:01,682
- Worried?
- Weāre not worried.
49
00:02:01,706 --> 00:02:03,517
- Do we seem worried to you?
- Should we be worried?
50
00:02:03,541 --> 00:02:05,084
What?
51
00:02:05,126 --> 00:02:09,255
The best thing that you can do
is drink liquid, stay active,
52
00:02:09,297 --> 00:02:10,673
walk around...
53
00:02:10,715 --> 00:02:12,175
See? I said walk.
54
00:02:12,216 --> 00:02:13,551
You didnāt.
55
00:02:13,593 --> 00:02:16,304
And most importantly...
try not to think about it.
56
00:02:19,140 --> 00:02:20,367
āTry not to think
about itā, she says.
57
00:02:20,391 --> 00:02:22,060
How can we think
of anything but?
58
00:02:22,101 --> 00:02:23,311
I know, I know.
59
00:02:24,812 --> 00:02:26,957
We should just try and think
of something else, though.
60
00:02:26,981 --> 00:02:29,650
Like um... baby names.
61
00:02:30,026 --> 00:02:32,653
Lee, that is still
about the baby!
62
00:02:32,695 --> 00:02:34,697
You're right,
you're right, it is, um...
63
00:02:34,739 --> 00:02:35,865
Ok, let's see.
64
00:02:35,907 --> 00:02:39,619
Uh... oh, I know.
Your favorite outfits.
65
00:02:40,912 --> 00:02:43,790
Iām never gonna fit
into those outfits again.
66
00:02:43,831 --> 00:02:45,917
Ok, ok. That was a bad
one. That was a bad one.
67
00:02:45,958 --> 00:02:50,254
Um... ooh, ooh, I know.
Favorite Valley Voice headlines.
68
00:02:50,296 --> 00:02:52,173
- Thatās not terrible.
- Yeah.
69
00:02:52,215 --> 00:02:53,633
Uh, ok, let's see. Um...
70
00:02:54,675 --> 00:02:58,054
- "Milk prices fluid..."
- āCheese solid.ā
71
00:02:58,096 --> 00:02:59,972
Yes! That was a good one!
72
00:03:00,014 --> 00:03:01,099
And then there was...
73
00:03:01,140 --> 00:03:02,100
Good morning.
74
00:03:03,351 --> 00:03:05,520
Ooh, that baby is taking
its own sweet time, huh?
75
00:03:08,022 --> 00:03:11,734
āLocals have penchant for
the painfully obvious.ā
76
00:03:12,110 --> 00:03:12,944
Let's keep walking.
77
00:03:13,945 --> 00:03:15,488
Oh, hi you two.
78
00:03:15,530 --> 00:03:17,811
They say raspberry leaf tea
helps get things moving along.
79
00:03:18,074 --> 00:03:18,950
Hmm.
80
00:03:20,535 --> 00:03:22,679
āFriends wonāt let couple
forget their baby is overdue.ā
81
00:03:24,288 --> 00:03:25,623
Letās keep walking.
82
00:03:37,635 --> 00:03:39,275
Hang on a second.
Hold it, hold it.
83
00:03:39,971 --> 00:03:41,639
You need to arc it higher.
84
00:03:41,681 --> 00:03:43,099
I'm still
a little rusty.
85
00:03:43,141 --> 00:03:44,267
Now, listen.
86
00:03:44,308 --> 00:03:46,561
The key is to push
from your lower chest.
87
00:03:47,228 --> 00:03:49,564
Okay. And when you shoot
release with both hands.
88
00:03:50,314 --> 00:03:52,108
Wow. You play basketball?
89
00:03:52,150 --> 00:03:54,444
A little bit. You try.
90
00:03:56,070 --> 00:03:56,988
There!
91
00:03:57,822 --> 00:03:58,823
Thatās better.
92
00:04:00,241 --> 00:04:01,677
Where are the other kids?
Why are you playing alone?
93
00:04:01,701 --> 00:04:02,994
I donāt mind playing alone.
94
00:04:04,620 --> 00:04:07,290
Alright. Well, a little
word of advice, Jamie.
95
00:04:07,707 --> 00:04:10,293
If you want the other
kids to like you,
96
00:04:10,334 --> 00:04:11,794
you gotta show
that you like them.
97
00:04:19,385 --> 00:04:21,065
Now, arc it
higher, get it up there.
98
00:04:21,387 --> 00:04:22,472
- There you go.
- Yes!
99
00:04:23,347 --> 00:04:24,348
Thatās it.
100
00:04:24,807 --> 00:04:25,808
Keep arcing it higher.
101
00:04:36,944 --> 00:04:37,612
Boo!
102
00:04:39,781 --> 00:04:40,740
Oh my goodness!
103
00:04:40,782 --> 00:04:43,743
I got you! We were
spying on you.
104
00:04:43,785 --> 00:04:44,869
Yeah, you got me.
105
00:04:45,453 --> 00:04:47,622
- Here, have a seat, please.
- Thank you.
106
00:04:50,374 --> 00:04:53,669
Lucas, this is beautiful.
Everything is perfect.
107
00:04:53,711 --> 00:04:55,880
Mmm. Thereās no
such thing in life.
108
00:04:56,881 --> 00:04:59,717
Oh, I spoke too fast.
Maybe thereās one thing.
109
00:05:01,010 --> 00:05:01,969
Or two.
110
00:05:03,221 --> 00:05:04,514
Oh...
111
00:05:04,555 --> 00:05:06,557
Hey buddy, are you looking
forward to our plan?
112
00:05:07,058 --> 00:05:08,643
What plan?
113
00:05:08,684 --> 00:05:12,105
Well, when your mother needs
to go spend time with Rosemary,
114
00:05:12,146 --> 00:05:15,566
you and I, weāre gonna
have a party, just us.
115
00:05:15,608 --> 00:05:16,818
And maybe Uncle Lee.
116
00:05:16,859 --> 00:05:20,613
A party! Thatās a good plan.
117
00:05:21,030 --> 00:05:21,989
I thought so.
118
00:05:23,074 --> 00:05:26,119
Lucas, Elizabeth.
Hey, Little Jack.
119
00:05:26,160 --> 00:05:27,245
Hi, Uncle Lee.
120
00:05:27,286 --> 00:05:28,663
There she is.
121
00:05:28,704 --> 00:05:31,707
Ulgh, please donāt
ask me about the baby.
122
00:05:31,749 --> 00:05:32,917
Oh, I wonāt.
123
00:05:32,959 --> 00:05:34,186
Am I allowed to ask
how youāre feeling?
124
00:05:34,210 --> 00:05:37,171
Iām fine... well, not exactly.
125
00:05:37,213 --> 00:05:38,881
Elizabeth, Iām counting on you.
126
00:05:38,923 --> 00:05:40,383
Whoa, hey.
127
00:05:40,425 --> 00:05:43,261
Lee has a very weak constitution
128
00:05:43,302 --> 00:05:44,846
when it comes to
anything medical.
129
00:05:44,887 --> 00:05:46,931
Oh, come on, now. That
is not entirely true.
130
00:05:46,973 --> 00:05:50,059
Lee, last Christmas
when I stubbed my toe
131
00:05:50,101 --> 00:05:51,436
you nearly went into shock.
132
00:05:51,686 --> 00:05:53,288
Because youāve got those
tiny little delicate feet.
133
00:05:53,312 --> 00:05:54,230
I was worried.
134
00:05:54,272 --> 00:05:55,398
Is this new?
135
00:05:55,440 --> 00:05:57,066
Yes, as a matter of fact it is.
136
00:05:57,942 --> 00:05:59,402
Itās wonderful.
137
00:05:59,444 --> 00:06:02,655
The open air and cheerful
ambience of a Venetian piazza,
138
00:06:02,697 --> 00:06:06,784
coupled with... the je ne
sais quoi of a French cafƩ.
139
00:06:06,826 --> 00:06:10,037
And wouldnāt you say itās
pretty much... perfect?
140
00:06:10,288 --> 00:06:11,414
Positively.
141
00:06:11,748 --> 00:06:15,376
Except... well, it could use...
142
00:06:15,418 --> 00:06:17,170
A cup of tea and a scone?
143
00:06:17,211 --> 00:06:18,963
Sweetheart, we
should probably uh...
144
00:06:19,005 --> 00:06:21,549
Yes, doctorās orders
are to keep walking
145
00:06:21,591 --> 00:06:23,551
so we must carry on.
146
00:06:23,593 --> 00:06:25,320
Youāve done a brilliant
job of distracting me.
147
00:06:25,344 --> 00:06:27,263
Glad to have been of service.
148
00:06:27,305 --> 00:06:28,765
And weāll be here
when you need us.
149
00:06:28,806 --> 00:06:29,807
I know.
150
00:06:30,641 --> 00:06:31,476
Bye.
151
00:06:32,310 --> 00:06:33,561
I wonder what it could use.
152
00:06:33,603 --> 00:06:35,063
Iām sure nothing.
153
00:06:36,731 --> 00:06:38,024
Well, I need to
get back to work.
154
00:06:38,066 --> 00:06:40,610
But please stay, make
yourselves comfortable.
155
00:06:40,651 --> 00:06:42,070
Iāll be back with
a treat, ok buddy?
156
00:06:43,321 --> 00:06:45,073
A treat? Ok, buddy.
157
00:06:47,700 --> 00:06:50,870
What were Auntie Rosemary
and Uncle Lee talking about?
158
00:06:50,912 --> 00:06:53,039
Remember we talked
about their baby?
159
00:06:53,081 --> 00:06:54,373
Pretty soon auntie and uncle
160
00:06:54,415 --> 00:06:56,834
are going to be a
mommy and daddy.
161
00:06:58,169 --> 00:06:59,962
Mommy and a daddy?
162
00:07:01,839 --> 00:07:02,840
Mmhmm.
163
00:07:45,091 --> 00:07:48,761
I know, I know, itās your
booth. Will you join me?
164
00:07:49,095 --> 00:07:50,805
Join you in my booth?
165
00:07:51,889 --> 00:07:54,350
I really do need to talk
to management around here.
166
00:07:56,060 --> 00:07:58,372
You can always get a little
sign made that says āreservedā.
167
00:07:58,396 --> 00:08:00,565
Not a bad idea. Thank you.
168
00:08:01,899 --> 00:08:06,529
I just saw Jamie outside.
He seems to like basketball.
169
00:08:06,571 --> 00:08:08,030
He didnāt used to.
170
00:08:08,072 --> 00:08:10,366
Iām so delighted at how
heās just come to life
171
00:08:10,408 --> 00:08:11,993
since weāve been here.
172
00:08:12,034 --> 00:08:13,887
Well, itās always best to
get kids out of the city
173
00:08:13,911 --> 00:08:14,912
and into nature.
174
00:08:16,497 --> 00:08:18,875
You know, I hadnāt thought of
it before but youāre right.
175
00:08:18,916 --> 00:08:22,045
A house in the country
could be just the ticket.
176
00:08:22,086 --> 00:08:23,171
Maybe even here.
177
00:08:23,713 --> 00:08:25,882
Well, this is a
long way from home.
178
00:08:25,923 --> 00:08:28,634
Which would mean we would
have to plan to stay here.
179
00:08:28,676 --> 00:08:30,261
Maybe even move here.
180
00:08:30,303 --> 00:08:32,472
Youāre just full of
good ideas, arenāt you?
181
00:08:32,513 --> 00:08:33,890
Well, that wasnāt exactly my-
182
00:08:33,931 --> 00:08:34,974
Shall we order?
183
00:08:50,782 --> 00:08:52,492
Looks like someoneās
getting used to you.
184
00:08:52,533 --> 00:08:54,118
I wouldnāt be too impressed.
185
00:08:54,577 --> 00:08:56,245
I was talking to Scout.
186
00:08:58,122 --> 00:09:03,544
Listen, Iāve been wanting to
thank you for coming after me,
187
00:09:03,586 --> 00:09:04,962
and chasing the squirrel.
188
00:09:05,588 --> 00:09:06,714
And the bandit.
189
00:09:07,882 --> 00:09:09,675
I can be stubborn at times.
190
00:09:09,717 --> 00:09:12,512
No. You stubborn?
191
00:09:12,553 --> 00:09:13,739
Well, I
hope youāll consider
192
00:09:13,763 --> 00:09:15,390
tagging along next time.
193
00:09:17,683 --> 00:09:19,310
Well, if it's
alright with him I...
194
00:09:19,936 --> 00:09:21,479
I guess it's alright with me.
195
00:09:23,606 --> 00:09:24,315
Ugh!
196
00:09:25,900 --> 00:09:27,151
Oh!
197
00:09:27,193 --> 00:09:29,445
I... I am so sorry.
Heās a work in progress.
198
00:09:29,487 --> 00:09:30,405
Itās fine. I love dogs.
199
00:09:30,446 --> 00:09:31,280
Your hand!
200
00:09:32,073 --> 00:09:32,907
Itās bleeding.
201
00:09:33,658 --> 00:09:35,493
You uh, you new in town?
202
00:09:35,535 --> 00:09:37,328
Just grabbing supplies.
203
00:09:37,662 --> 00:09:38,788
Itās fine.
204
00:09:38,830 --> 00:09:40,164
Well, Iām not so
sure about that.
205
00:09:40,206 --> 00:09:41,809
Why donāt you come over
with me to my office
206
00:09:41,833 --> 00:09:43,292
and we can take care of this?
207
00:09:43,334 --> 00:09:45,169
Uh, sure. Thanks.
208
00:10:07,525 --> 00:10:08,317
Good morning.
209
00:10:08,860 --> 00:10:09,944
Hey.
210
00:10:10,319 --> 00:10:11,279
Good morning.
211
00:10:12,530 --> 00:10:13,698
Sheās a beaut.
212
00:10:14,031 --> 00:10:15,450
Indeed.
213
00:10:15,491 --> 00:10:17,531
Iāve grown to admire horses
more and more every day.
214
00:10:18,327 --> 00:10:19,328
Comforting creatures.
215
00:10:19,704 --> 00:10:20,872
Indeed they are.
216
00:10:21,706 --> 00:10:23,291
They donāt ask too
many questions.
217
00:10:26,711 --> 00:10:28,463
You know that peace
you feel right now?
218
00:10:30,089 --> 00:10:31,883
You could have it all the time.
219
00:10:33,885 --> 00:10:36,095
Iām always here if
you want to talk.
220
00:10:36,137 --> 00:10:37,346
I appreciate that.
221
00:10:40,016 --> 00:10:41,809
Iām just tired, Joseph.
222
00:10:43,019 --> 00:10:44,062
I know.
223
00:10:48,858 --> 00:10:51,152
It doesnāt look that bad.
224
00:10:51,194 --> 00:10:52,695
Weāll have you
fixed up in no time.
225
00:10:52,737 --> 00:10:55,364
So, youāre a doctor?
226
00:10:55,406 --> 00:10:59,577
Yes, Iām the town doctor,
and for the surrounding area.
227
00:10:59,619 --> 00:11:01,454
And what brings you this way?
228
00:11:01,496 --> 00:11:04,373
Um, just running errands.
229
00:11:04,415 --> 00:11:05,833
Mmm.
230
00:11:05,875 --> 00:11:07,186
From Eagle Creek. The
other side of Rock Creek.
231
00:11:07,210 --> 00:11:07,960
Ah.
232
00:11:09,754 --> 00:11:11,589
Oh dear, Iām out of gauze.
233
00:11:11,631 --> 00:11:13,341
Iām gonna go get some
from the pharmacy.
234
00:11:13,383 --> 00:11:14,258
Sit tight.
235
00:11:26,354 --> 00:11:27,355
Going somewhere?
236
00:11:28,773 --> 00:11:30,149
I knew something wasnāt right.
237
00:11:30,608 --> 00:11:32,360
Or at least, you
know, the dog did.
238
00:11:33,653 --> 00:11:34,529
Whatāre you doing?
239
00:11:34,570 --> 00:11:36,197
Oh!
240
00:11:36,239 --> 00:11:38,866
Iām sure an upstanding citizen
like yourself paid for this?
241
00:11:41,619 --> 00:11:42,699
I didnāt do anything wrong.
242
00:11:43,287 --> 00:11:44,497
Oh, yeah.
243
00:11:44,539 --> 00:11:45,933
Youād be surprised how
many innocent people
244
00:11:45,957 --> 00:11:47,792
I find climbing out of windows.
245
00:11:53,881 --> 00:11:54,882
Nathan?!
246
00:11:55,466 --> 00:11:56,467
Whatās going on?
247
00:11:56,843 --> 00:11:58,010
Heās a thief.
248
00:11:58,511 --> 00:12:00,096
He stole this from
the mercantile.
249
00:12:00,138 --> 00:12:00,930
Lard?
250
00:12:02,557 --> 00:12:03,474
Is this true?
251
00:12:03,808 --> 00:12:04,684
Yes, maāam.
252
00:12:05,017 --> 00:12:06,894
Heās just a kid, Nathan.
253
00:12:11,232 --> 00:12:12,191
Hold this.
254
00:12:19,157 --> 00:12:20,074
Look familiar?
255
00:12:20,491 --> 00:12:21,325
You.
256
00:12:22,660 --> 00:12:23,453
Iām sorry.
257
00:12:25,288 --> 00:12:26,080
Letās go.
258
00:12:30,043 --> 00:12:32,378
- Mommy?
- Yes, honey bear?
259
00:12:32,420 --> 00:12:36,507
If uncle is going to be a
daddy, when can I see my daddy?
260
00:12:38,384 --> 00:12:40,678
Oh, sweetheart, donāt you
remember what we talked about?
261
00:12:41,512 --> 00:12:44,432
- Your daddy is in heaven.
- But where is heaven?
262
00:12:45,600 --> 00:12:49,562
Well... heaven is up above us.
263
00:12:52,023 --> 00:12:53,816
And I know that
may seem far away
264
00:12:53,858 --> 00:12:57,195
but your daddy is
also in our hearts.
265
00:12:58,404 --> 00:13:00,865
Here and right here.
266
00:13:01,991 --> 00:13:03,951
And thatās where
heāll always be.
267
00:13:08,998 --> 00:13:11,334
Come on, I want to
show you something.
268
00:13:14,879 --> 00:13:15,880
Letās go.
269
00:13:21,803 --> 00:13:24,889
Well, now that I think about it
his voice did sound familiar.
270
00:13:25,098 --> 00:13:26,933
I canāt believe heād
show his face around here
271
00:13:26,974 --> 00:13:28,101
after what he did.
272
00:13:30,311 --> 00:13:30,978
Hey.
273
00:13:31,604 --> 00:13:32,404
Where are you going?
274
00:13:33,398 --> 00:13:34,718
I didn't finish
dressing his hand.
275
00:13:38,986 --> 00:13:40,405
May I see your hand, please?
276
00:13:45,159 --> 00:13:46,369
Iām sorry, maāam.
277
00:13:47,412 --> 00:13:48,496
You should be.
278
00:13:51,165 --> 00:13:52,725
I would ask you why
you did what you did
279
00:13:52,750 --> 00:13:54,627
but I doubt Iād get
an honest answer.
280
00:13:55,378 --> 00:13:56,421
I messed up.
281
00:13:56,838 --> 00:13:58,038
Not much more to it than that.
282
00:13:58,339 --> 00:14:00,049
Gonna have to agree
with him there.
283
00:14:05,179 --> 00:14:06,514
You must have had a reason.
284
00:14:06,973 --> 00:14:08,349
Itās been a tough time.
285
00:14:09,058 --> 00:14:10,935
Everything dried
up in the valley.
286
00:14:11,894 --> 00:14:13,896
My folks have been trying
to hold on to the farm
287
00:14:13,938 --> 00:14:15,398
but nothing will grow.
288
00:14:15,440 --> 00:14:16,941
Thereās no work.
289
00:14:17,942 --> 00:14:19,444
I got little sisters.
290
00:14:21,028 --> 00:14:22,280
Thatās terrible.
291
00:14:22,780 --> 00:14:25,575
You know, in my experience,
292
00:14:25,616 --> 00:14:28,745
a thief is good at two
things... stealing and lying.
293
00:14:29,412 --> 00:14:31,332
And this one only seems
to be good at the latter.
294
00:14:32,582 --> 00:14:33,624
Iām pretty bad at both.
295
00:14:34,709 --> 00:14:36,252
And youāre right...
296
00:14:36,294 --> 00:14:38,046
if I had known you two
were from around here
297
00:14:38,087 --> 00:14:39,464
I wouldnāt have shown my face.
298
00:14:39,505 --> 00:14:41,591
Yeah. You would have just
robbed another mercantile.
299
00:14:45,928 --> 00:14:47,388
People make mistakes.
300
00:14:47,847 --> 00:14:49,557
And we can give them
a second chance.
301
00:14:53,144 --> 00:14:54,729
Sometimes theyāll surprise you.
302
00:14:56,814 --> 00:14:57,690
Thisāll sting.
303
00:14:59,942 --> 00:15:00,818
Jack?
304
00:15:02,320 --> 00:15:04,781
I have a surprise for you.
Itās something very special.
305
00:15:04,822 --> 00:15:07,033
- A surprise?
- Mmhmm.
306
00:15:11,204 --> 00:15:14,415
A Mountie hat! Wow!
307
00:15:14,457 --> 00:15:16,501
This is your
daddyās Mountie hat.
308
00:15:19,170 --> 00:15:21,756
Can I wear it if Iām
very, very careful?
309
00:15:22,465 --> 00:15:23,424
Of course you can.
310
00:15:23,466 --> 00:15:25,343
You can wear it
any time you like.
311
00:15:28,721 --> 00:15:29,680
How do I look?
312
00:15:31,015 --> 00:15:32,141
You look...
313
00:15:34,310 --> 00:15:36,062
You look just like your daddy.
314
00:15:49,242 --> 00:15:51,828
Maybe we should print the
train schedule up there.
315
00:15:51,869 --> 00:15:53,639
Sweetheart, sweetheart, donāt
worry about that right now, ok?
316
00:15:53,663 --> 00:15:55,265
- I think thatās a good idea.
- Itās fine, Iāll fix it later.
317
00:15:55,289 --> 00:15:57,208
Weāll put the train
schedule up there-
318
00:15:57,250 --> 00:15:58,584
Honey, honey... just let it go.
319
00:16:00,670 --> 00:16:01,504
Oh...
320
00:16:03,214 --> 00:16:05,133
- Oh my.
- Oh my what?
321
00:16:05,174 --> 00:16:06,718
- Oh dear.
- Oh dear?
322
00:16:06,759 --> 00:16:07,885
Ohhhhh...
323
00:16:07,927 --> 00:16:11,013
- What? Is this it?
- I donāt know.
324
00:16:11,055 --> 00:16:13,558
Iām...
Iām... Iām quite certain.
325
00:16:13,599 --> 00:16:14,517
Ok.
326
00:16:14,559 --> 00:16:15,977
Oh... oh, yes, yes!
327
00:16:16,018 --> 00:16:17,311
Y... Y... Yes?
328
00:16:17,353 --> 00:16:18,896
- Ok, well, well...
- Where is Faith?
329
00:16:18,938 --> 00:16:19,981
I donāt know!
330
00:16:20,022 --> 00:16:21,190
Get Faith!!
331
00:16:21,232 --> 00:16:22,483
Ok, ok!
332
00:16:23,484 --> 00:16:24,902
Faith! Faith?!
333
00:16:25,278 --> 00:16:28,740
Florence, Florence! The
baby is coming! Get Faith!
334
00:16:28,781 --> 00:16:29,501
The babyās coming?
335
00:16:29,741 --> 00:16:30,700
Yes!
336
00:16:30,950 --> 00:16:31,784
Iāll get her!
337
00:16:32,243 --> 00:16:32,904
Faith!
338
00:16:34,162 --> 00:16:36,497
Sweetheart, thatās it.
Youāre doing great.
339
00:16:36,539 --> 00:16:38,666
Uh, sheās just at the
jail. Iāll get her.
340
00:16:38,708 --> 00:16:40,460
Lucas can drive.
Iāll find him.
341
00:16:41,294 --> 00:16:43,463
- I'm getting Lucas.
- Iāll get Faith!
342
00:16:43,504 --> 00:16:44,547
Yes! Get Faith!
343
00:16:44,881 --> 00:16:46,424
Where is Faith?!
344
00:16:46,466 --> 00:16:47,276
I donāt know, sweetheart.
Sheās coming, donāt worry.
345
00:16:47,300 --> 00:16:49,052
- Molly, is it...?
- It is.
346
00:16:49,677 --> 00:16:50,428
Faith!
347
00:16:51,596 --> 00:16:52,388
Hey, Ned.
348
00:16:52,430 --> 00:16:53,514
- Yes.
- Ned?
349
00:16:53,556 --> 00:16:54,265
I donāt know.
350
00:16:56,059 --> 00:16:57,185
- Right over there.
- Oh.
351
00:16:57,226 --> 00:16:58,311
She's coming!
352
00:17:01,064 --> 00:17:02,249
Rosemary, Rosemary!
Look at me.
353
00:17:02,273 --> 00:17:04,150
Look at me. Look at me.
354
00:17:04,192 --> 00:17:06,778
- Breathe just like I showed you.
- Okay.
355
00:17:06,819 --> 00:17:07,737
Breathe.
356
00:17:07,779 --> 00:17:09,030
Lucas is on his way!
357
00:17:09,572 --> 00:17:11,824
- Letās get her to the car.
- Right.
358
00:17:11,866 --> 00:17:13,576
- Gently, gently.
- Nice and slow.
359
00:17:13,618 --> 00:17:15,369
- There we go, sweetheart.
- Breathe.
360
00:17:15,411 --> 00:17:18,081
There we go, nice
and slow. Are you ok?
361
00:17:18,122 --> 00:17:19,415
Ohhhhhh...
362
00:17:19,457 --> 00:17:20,934
Bad question, I
know, I know, Iām sorry.
363
00:17:20,958 --> 00:17:21,769
Stupid question.
364
00:17:22,960 --> 00:17:24,420
Careful.
365
00:17:24,462 --> 00:17:27,048
Ok. No, no, no,
silly question. Iām sorry.
366
00:17:27,090 --> 00:17:29,133
Letās go. You're
doing so good.
367
00:17:29,175 --> 00:17:31,219
- I got it. Thanks.
- Certainly.
368
00:17:31,260 --> 00:17:33,137
Good job, sweetheart.
Ok, ok, ok.
369
00:17:34,430 --> 00:17:35,306
Uh, excuse me?
370
00:17:35,348 --> 00:17:36,724
Let's clear a path, people!
371
00:17:37,392 --> 00:17:38,684
Ok, letās go! Letās go!
372
00:17:40,186 --> 00:17:41,479
This is really happening.
373
00:17:41,938 --> 00:17:43,189
Congratulations, dad.
374
00:17:45,400 --> 00:17:46,025
Hold on, sweetheart.
Youāre doing great.
375
00:17:46,067 --> 00:17:46,827
Oh, Lee.
376
00:17:53,199 --> 00:17:54,575
- It started.
- At last.
377
00:17:54,617 --> 00:17:55,743
Rosemary?
378
00:17:55,785 --> 00:17:57,096
Lucas drove her home,
Faith is with her.
379
00:17:57,120 --> 00:17:58,830
Oh, I hope she has an easy time.
380
00:17:58,871 --> 00:17:59,956
Itās never exactly easy.
381
00:17:59,997 --> 00:18:01,040
What do we do?
382
00:18:01,082 --> 00:18:03,000
- Hope, pray.
- And cook.
383
00:18:03,042 --> 00:18:04,103
Theyāre gonna need
a lot of food.
384
00:18:04,127 --> 00:18:05,461
How can we help?
385
00:18:05,503 --> 00:18:07,046
Grab the vegetables
and start chopping.
386
00:18:07,088 --> 00:18:08,131
Ok.
387
00:18:18,266 --> 00:18:19,475
- Elizabeth...
- Rosemary!
388
00:18:19,517 --> 00:18:20,619
There you go, careful,
careful, careful.
389
00:18:20,643 --> 00:18:22,729
- Elizabeth.
- Iām here. Iām here.
390
00:18:22,770 --> 00:18:24,188
Let's get you inside.
391
00:18:24,230 --> 00:18:25,207
- Can you watch Jack?
- Yes, donāt worry, Iāve got it.
392
00:18:25,231 --> 00:18:26,607
- Be careful.
- Lee, I love you!
393
00:18:26,649 --> 00:18:28,085
Oh, sweetheart, not
as much as I love you.
394
00:18:28,109 --> 00:18:29,277
Iāll be right next door, ok?
395
00:18:29,318 --> 00:18:31,154
- Quickly, quickly.
- Bye.
396
00:18:34,782 --> 00:18:35,533
Oh boy.
397
00:18:39,036 --> 00:18:40,538
Do you want to go on the tour?
398
00:18:40,580 --> 00:18:41,664
No thanks.
399
00:18:41,706 --> 00:18:43,226
I think Iāll just
stay behind and read.
400
00:18:43,499 --> 00:18:45,835
Are you sure? It might be fun.
401
00:18:47,170 --> 00:18:48,379
I donāt wanna be here.
402
00:18:48,421 --> 00:18:50,715
I want to go home,
back to my school.
403
00:18:51,132 --> 00:18:53,342
Just a few more days,
sweetie. I promise.
404
00:18:57,013 --> 00:18:57,930
Good morning, Jamie.
405
00:18:59,515 --> 00:19:02,310
Good morning, Mrs. St.
John. I am at your service.
406
00:19:02,351 --> 00:19:03,811
Thereās a map for you.
407
00:19:03,853 --> 00:19:06,355
I thought weād take the
buckboard wagon if it suits.
408
00:19:06,397 --> 00:19:08,691
Hmm. How perfectly rustic.
409
00:19:15,281 --> 00:19:17,408
Itās his royal highness.
410
00:19:17,950 --> 00:19:18,993
Mind if I play?
411
00:19:19,035 --> 00:19:20,745
Itās hard to play with three.
412
00:19:20,787 --> 00:19:22,705
Hey, thatās not nice.
413
00:19:24,415 --> 00:19:25,833
You know how to play?
414
00:19:25,875 --> 00:19:26,834
Of course I do.
415
00:19:27,293 --> 00:19:28,920
Well, sort of.
416
00:19:29,170 --> 00:19:34,592
Iām sorry if I offended you. I
have trouble with... subtlety.
417
00:19:35,551 --> 00:19:36,677
Subtlety means-
418
00:19:36,719 --> 00:19:37,720
We know what it means.
419
00:19:38,096 --> 00:19:39,016
Letās see what you got.
420
00:19:44,727 --> 00:19:45,728
Hey, nice one!
421
00:19:46,396 --> 00:19:47,730
Wow, youāre a
really good player.
422
00:19:49,524 --> 00:19:50,400
I guess.
423
00:19:53,820 --> 00:19:55,980
This puts me in
mind of the south of France.
424
00:19:57,073 --> 00:19:59,075
Iāve heard
a lot about France.
425
00:19:59,117 --> 00:20:00,368
Iād like to see France someday.
426
00:20:00,410 --> 00:20:02,995
But are you sure this is
what France looks like?
427
00:20:03,413 --> 00:20:05,748
Oh, picture this
with grape vines and castles.
428
00:20:06,082 --> 00:20:06,999
Huh.
429
00:20:10,336 --> 00:20:11,963
Ooh, stop the wagon!
430
00:20:12,004 --> 00:20:13,204
Whoa, whoa, whoa, whoa.
431
00:20:13,464 --> 00:20:14,507
This is it.
432
00:20:15,091 --> 00:20:16,092
It is?
433
00:20:17,260 --> 00:20:18,900
This is the
land I want to buy.
434
00:20:19,804 --> 00:20:21,305
Look at these grasses.
435
00:20:21,347 --> 00:20:23,766
And those trees, and that
stream, itās perfect.
436
00:20:25,268 --> 00:20:26,602
Do you know who owns it?
437
00:20:26,936 --> 00:20:28,312
Itās town land.
438
00:20:29,981 --> 00:20:32,734
Oh, well I donāt think they need
every little field and gulley.
439
00:20:34,610 --> 00:20:39,073
Tell me about Hope Valley
and your mayor, Mayor Avery.
440
00:20:39,115 --> 00:20:43,578
Bill? Yeah, well, mayor is
just a small part of who he is.
441
00:20:43,619 --> 00:20:44,954
Before that he was a Mountie.
442
00:20:45,830 --> 00:20:46,956
Mountie?
443
00:20:47,331 --> 00:20:49,542
Yeah, a forensic
inspector, in fact.
444
00:20:50,460 --> 00:20:53,254
Then he became a lawyer,
and, of course, a judge,
445
00:20:53,296 --> 00:20:56,090
and all the while heās
a short-order cook
446
00:20:56,132 --> 00:20:57,467
and a small business owner.
447
00:20:59,594 --> 00:21:02,680
Well, isnāt that impressive?
448
00:21:06,309 --> 00:21:07,310
You busy?
449
00:21:07,852 --> 00:21:08,936
Never for you.
450
00:21:13,316 --> 00:21:15,443
Let me guess... Henry.
451
00:21:18,154 --> 00:21:19,238
Have you talked to him?
452
00:21:19,280 --> 00:21:20,531
Since the charges were dropped
453
00:21:20,573 --> 00:21:22,075
he hasnāt had a
whole lot to say.
454
00:21:22,533 --> 00:21:23,826
Yeah, so Iāve noticed.
455
00:21:24,243 --> 00:21:25,995
Heās like a ghost
wandering around town.
456
00:21:26,662 --> 00:21:28,372
Maybe he thinks he was robbed.
457
00:21:28,664 --> 00:21:29,540
Of what?
458
00:21:30,583 --> 00:21:32,001
In his mind, his
chance for penance.
459
00:21:33,544 --> 00:21:35,481
Maybe he thought going to jail
was the punishment he deserved.
460
00:21:35,505 --> 00:21:36,714
For saving lives?
461
00:21:37,173 --> 00:21:38,466
For all the lives
that were lost.
462
00:21:40,176 --> 00:21:41,386
And he canāt get past it.
463
00:21:44,889 --> 00:21:45,723
Unless...
464
00:21:47,225 --> 00:21:49,025
maybe there's a way to
give him what he wants.
465
00:22:05,701 --> 00:22:08,496
Well, you picked the right
town to wind up in jail in.
466
00:22:09,705 --> 00:22:11,374
Thatās the best
meatloaf in the county.
467
00:22:13,167 --> 00:22:14,487
Sorry for causing
so much trouble.
468
00:22:14,669 --> 00:22:15,330
Trouble?
469
00:22:16,921 --> 00:22:18,732
Thatās what you call accosting
a helpless woman on the road?
470
00:22:18,756 --> 00:22:20,636
Doctor Carter doesnāt
really seem that helpless.
471
00:22:22,343 --> 00:22:23,720
Iāll give you that, yeah.
472
00:22:25,555 --> 00:22:27,640
So, what does your
family do in Eagle Creek?
473
00:22:27,682 --> 00:22:29,434
Thatās farming
country, isnāt it?
474
00:22:30,101 --> 00:22:30,935
It was.
475
00:22:31,978 --> 00:22:33,146
Bad crop yield did us in.
476
00:22:33,187 --> 00:22:34,564
A bad year?
477
00:22:34,605 --> 00:22:37,734
Like once in a century
bad. Came out of nowhere.
478
00:22:37,775 --> 00:22:38,693
Just our valley.
479
00:22:44,282 --> 00:22:45,825
You know what?
Why donāt I uh...
480
00:22:45,867 --> 00:22:47,744
Why donāt I see if I can
get you another plate?
481
00:22:47,785 --> 00:22:48,619
Thank you.
482
00:23:03,551 --> 00:23:04,635
Am I interrupting?
483
00:23:05,094 --> 00:23:06,095
Not at all.
484
00:23:06,512 --> 00:23:08,431
I have wonderful news.
485
00:23:10,391 --> 00:23:12,351
I found the most
perfect piece of land.
486
00:23:12,393 --> 00:23:14,062
Iām absolutely in love with it.
487
00:23:14,437 --> 00:23:16,189
Oh, congratulations.
488
00:23:16,647 --> 00:23:17,607
And whatās your plan?
489
00:23:17,648 --> 00:23:18,900
Well, to buy it, of course.
490
00:23:18,941 --> 00:23:20,651
And would you believe
the coincidence?
491
00:23:20,693 --> 00:23:22,904
Apparently, the town owns it,
492
00:23:22,945 --> 00:23:25,114
of which you just
happen to be the mayor.
493
00:23:26,074 --> 00:23:28,993
Oh, well I hate
to break the news
494
00:23:29,035 --> 00:23:31,079
but town land is not for sale.
495
00:23:31,120 --> 00:23:33,915
Please. Everythingās for sale.
496
00:23:33,956 --> 00:23:35,416
No, not in Hope Valley.
497
00:23:35,458 --> 00:23:37,335
The town decided a long time ago
498
00:23:37,377 --> 00:23:39,754
that certain land
would not be for sale,
499
00:23:39,796 --> 00:23:42,882
although it certainly is
available for everyone to share.
500
00:23:42,924 --> 00:23:45,069
I hope this isnāt because we
got off on the wrong foot.
501
00:23:45,093 --> 00:23:47,678
I do have a way of blundering
in and breaking china.
502
00:23:47,929 --> 00:23:50,807
No, no, itās
not personal, I promise.
503
00:23:50,848 --> 00:23:53,267
And you havenāt
broken any china.
504
00:23:53,309 --> 00:23:55,686
Well, I insulted you
in your own cafƩ.
505
00:23:56,270 --> 00:23:57,438
Ehh...
506
00:23:57,730 --> 00:23:59,982
After I inconvenienced
your horse.
507
00:24:00,024 --> 00:24:01,752
Well, youāre gonna have to
take that up with my horse.
508
00:24:04,445 --> 00:24:07,365
But if youāre waiting for me
to change my mind, I canāt.
509
00:24:07,407 --> 00:24:08,449
I know.
510
00:24:11,953 --> 00:24:13,162
Not today, anyway.
511
00:24:25,007 --> 00:24:27,135
Your blood pressure
is a little high,
512
00:24:27,176 --> 00:24:28,845
which is completely normal,
513
00:24:28,886 --> 00:24:32,223
just try to relax and
maintain your breathing.
514
00:24:36,102 --> 00:24:39,397
There werenāt any stethoscopes
handy when little Jack was born.
515
00:24:39,439 --> 00:24:40,773
Or doctors.
516
00:24:40,815 --> 00:24:42,418
Weāre lucky he wasnāt
born in a snowdrift.
517
00:24:42,442 --> 00:24:43,526
It was terrifying.
518
00:24:43,568 --> 00:24:45,319
I just tried not to show it.
519
00:24:45,361 --> 00:24:46,779
You were brave.
520
00:24:46,821 --> 00:24:48,781
I donāt recall
feeling very brave.
521
00:24:48,823 --> 00:24:50,742
But I had you and
Abigail there with me.
522
00:24:50,783 --> 00:24:53,286
And the Christmas salami.
523
00:24:57,165 --> 00:24:59,125
We did good, didnāt we?
524
00:24:59,167 --> 00:25:00,126
We sure did.
525
00:25:01,169 --> 00:25:02,628
And despite all of it,
526
00:25:02,670 --> 00:25:05,840
I had my two best friends
there with me and I felt safe.
527
00:25:06,466 --> 00:25:08,718
And you are safe, too.
528
00:25:09,177 --> 00:25:10,178
I know.
529
00:25:11,888 --> 00:25:14,640
Thank you,
Elizabeth... and Faith.
530
00:25:15,099 --> 00:25:16,642
I am so lucky.
531
00:25:16,684 --> 00:25:18,561
I couldnāt be in better hands.
532
00:25:27,820 --> 00:25:29,947
-Iām just going to-
-Let me. You can um...
533
00:25:29,989 --> 00:25:31,991
Mmhmm. Mmhmm.
534
00:25:32,033 --> 00:25:32,700
Um...
535
00:25:38,915 --> 00:25:40,541
There we go.
536
00:25:41,542 --> 00:25:44,379
Are you sure you donāt
want lunch, little buddy?
537
00:25:44,420 --> 00:25:45,963
Can I have ice cream?
538
00:25:46,005 --> 00:25:48,841
How about we have lunch and
then you can have ice cream?
539
00:25:48,883 --> 00:25:49,801
Ok, buddy.
540
00:25:53,137 --> 00:25:54,055
You want a sandwich?
541
00:25:54,430 --> 00:25:55,515
What?
542
00:25:55,556 --> 00:25:56,700
A sandwich. Would
you like one?
543
00:25:56,724 --> 00:25:57,517
Oh, no. I couldnāt.
544
00:25:57,558 --> 00:25:59,185
My stomach is in knots.
545
00:25:59,227 --> 00:26:01,187
What do you think could
be taking them so long?
546
00:26:01,229 --> 00:26:02,814
Itās only been a couple hours.
547
00:26:02,855 --> 00:26:03,564
I...
548
00:26:04,440 --> 00:26:05,691
I... I... I gotta get some air.
549
00:26:05,733 --> 00:26:07,235
I'll-I'll see you
in a few minutes.
550
00:26:07,276 --> 00:26:08,069
Ok.
551
00:26:12,198 --> 00:26:13,699
Thatās a nice Mountie hat.
552
00:26:14,158 --> 00:26:15,410
Is that your dadās?
553
00:26:15,451 --> 00:26:17,286
Did you know my daddy?
554
00:26:17,328 --> 00:26:18,329
Uh, no.
555
00:26:19,622 --> 00:26:20,581
No, I didnāt.
556
00:26:21,874 --> 00:26:24,627
But I do know that he
was a really great man.
557
00:26:27,004 --> 00:26:30,383
You know, why donāt
we have ice cream now
558
00:26:30,425 --> 00:26:31,968
and we skip lunch today?
559
00:26:32,301 --> 00:26:33,928
Now that sounds like a plan.
560
00:26:35,221 --> 00:26:36,222
Alright.
561
00:26:42,270 --> 00:26:43,104
Howās she doing?
562
00:26:47,150 --> 00:26:48,151
Sheās doing well.
563
00:26:49,777 --> 00:26:52,113
Leeās next door with Lucas.
Not sure how heās holding up.
564
00:26:55,074 --> 00:26:55,950
Are you ok?
565
00:26:58,077 --> 00:26:59,078
Iām fine.
566
00:27:01,664 --> 00:27:04,667
Iām worried. Remembering
how hard this is.
567
00:27:06,461 --> 00:27:07,670
Thank goodness Faith is here.
568
00:27:07,962 --> 00:27:09,172
Yeah.
569
00:27:09,213 --> 00:27:10,733
I mean, you did this on
your own, didnāt you?
570
00:27:10,757 --> 00:27:12,133
In a cabin in the woods.
571
00:27:12,884 --> 00:27:14,260
Thatās pretty impressive.
572
00:27:17,263 --> 00:27:18,306
Iām glad sheās got Lee.
573
00:27:19,265 --> 00:27:20,391
Yeah.
574
00:27:20,433 --> 00:27:22,602
Iām glad sheās got someone.
575
00:27:22,643 --> 00:27:24,854
Being a single
parent is not easy.
576
00:27:28,608 --> 00:27:29,901
Can I ask you something?
577
00:27:30,276 --> 00:27:31,152
Yeah.
578
00:27:33,404 --> 00:27:37,366
When did Allie start having
questions about her mother?
579
00:27:38,993 --> 00:27:40,620
Uh, pretty much right
out of the gate.
580
00:27:40,953 --> 00:27:42,955
Allie was four when
Colleen passed, so...
581
00:27:42,997 --> 00:27:43,831
Right.
582
00:27:45,166 --> 00:27:45,958
Why?
583
00:27:46,000 --> 00:27:47,710
- Is little Jack...
- Mmhmm.
584
00:27:47,752 --> 00:27:48,795
-starting to ask?
585
00:27:50,004 --> 00:27:52,465
Thatās a tough one.
586
00:27:52,507 --> 00:27:54,050
It shouldnāt be.
587
00:27:55,802 --> 00:27:58,054
Obviously, I want him to
know all about Jack...
588
00:27:59,597 --> 00:28:03,059
but how much do I
tell him and when?
589
00:28:05,520 --> 00:28:09,690
Well, from where I
sit, in my opinion...
590
00:28:10,858 --> 00:28:14,028
Theyāll let you know
what theyāre ready for.
591
00:28:17,073 --> 00:28:18,324
I hope so.
592
00:28:18,366 --> 00:28:19,325
I know so.
593
00:28:20,076 --> 00:28:20,952
Thank you.
594
00:28:28,209 --> 00:28:30,962
You let her know the whole
town is rooting for her.
595
00:28:31,212 --> 00:28:32,088
I will.
596
00:28:44,225 --> 00:28:45,351
Get up. Come with me.
597
00:28:46,394 --> 00:28:47,395
Where am I going?
598
00:28:47,687 --> 00:28:48,730
Youāll see.
599
00:28:55,903 --> 00:28:58,364
How far apart were
the last contractions?
600
00:28:58,406 --> 00:28:59,323
Four minutes.
601
00:28:59,365 --> 00:29:00,908
Four minutes?!
602
00:29:00,950 --> 00:29:03,703
Werenāt they four
minutes half an hour ago?
603
00:29:03,745 --> 00:29:05,913
Women have done this
for thousands of years.
604
00:29:05,955 --> 00:29:08,040
This is how it always happens.
605
00:29:08,082 --> 00:29:09,542
When you witness childbirth
606
00:29:09,584 --> 00:29:12,003
you realize how strong
women really are.
607
00:29:12,045 --> 00:29:13,546
Well, thatās good to hear.
608
00:29:15,590 --> 00:29:16,883
Three minutes and fifty seconds.
609
00:29:16,924 --> 00:29:18,259
Youāre getting closer.
610
00:29:21,512 --> 00:29:22,555
Sorry.
611
00:29:22,597 --> 00:29:24,474
Shall we try our breathing?
612
00:29:30,396 --> 00:29:31,397
Good.
613
00:29:35,068 --> 00:29:36,903
Letās try again.
Shoot āem out.
614
00:29:37,445 --> 00:29:38,321
Yay!
615
00:29:38,362 --> 00:29:40,031
Yes!
616
00:29:40,073 --> 00:29:41,258
If weāre playing for keepsies.
You get to keep my red eggie.
617
00:29:41,282 --> 00:29:42,366
Keepsies!
618
00:29:42,408 --> 00:29:43,409
There you go.
619
00:29:47,997 --> 00:29:48,873
Nothing?
620
00:29:50,041 --> 00:29:51,000
No.
621
00:29:53,878 --> 00:29:56,506
You know, I have um...
622
00:29:56,547 --> 00:29:59,509
I have felt a lot of things
in my time with Rosemary.
623
00:29:59,550 --> 00:30:00,635
I really have.
624
00:30:00,676 --> 00:30:07,016
Love. Um, joy.
Heartbreak, excitement.
625
00:30:07,058 --> 00:30:12,063
Even a little confusion and
impatience, but I have never...
626
00:30:14,482 --> 00:30:16,317
I have never felt this helpless.
627
00:30:25,660 --> 00:30:26,452
Alright.
628
00:30:28,121 --> 00:30:28,996
Apologize.
629
00:30:30,164 --> 00:30:31,724
Iām sorry I stole
stuff from your store.
630
00:30:33,292 --> 00:30:36,421
Yes, well it may just be a
couple of cans of lard to you...
631
00:30:36,462 --> 00:30:38,047
- but it adds up.
- Mmmhmm.
632
00:30:38,840 --> 00:30:39,966
Iām sorry, sir.
633
00:30:40,633 --> 00:30:42,176
Constable Grant says your family
634
00:30:42,218 --> 00:30:44,303
is going through
some hard times.
635
00:30:46,848 --> 00:30:50,518
If you pay for what youāve
taken, weāll let it go.
636
00:30:50,560 --> 00:30:54,021
Well, I would like to but
we donāt have any money.
637
00:30:54,063 --> 00:30:56,065
Which is why Mrs. Yost
and I have decided
638
00:30:56,107 --> 00:30:59,402
that you can work in the store
until youāve reimbursed us.
639
00:30:59,444 --> 00:31:01,320
We believe in second
chances around here.
640
00:31:01,738 --> 00:31:03,990
Thanks, Mr. Yost. Mrs. Yost.
641
00:31:04,031 --> 00:31:04,967
But donāt push your luck.
642
00:31:04,991 --> 00:31:07,535
No, sir. I swear. Never again.
643
00:31:27,180 --> 00:31:29,474
So what is it you
gentlemen wanna talk about?
644
00:31:30,641 --> 00:31:32,977
Look, Henry... Iāve
got some bad news.
645
00:31:33,019 --> 00:31:35,396
Judge Kimble has
had second thoughts.
646
00:31:35,438 --> 00:31:37,648
Heās decided to enforce
the mischief charge
647
00:31:37,690 --> 00:31:42,028
and because you pled guilty
heās already passed sentence.
648
00:31:42,320 --> 00:31:43,120
What does that mean?
649
00:31:43,154 --> 00:31:44,530
Community service.
650
00:31:44,572 --> 00:31:46,572
Billās asked me to supervise
you and I have agreed.
651
00:31:46,866 --> 00:31:48,326
What kind of community service?
652
00:31:48,618 --> 00:31:50,661
Well, that would
be up to Joseph.
653
00:31:50,703 --> 00:31:52,097
Youāve been doing
odd jobs around town
654
00:31:52,121 --> 00:31:53,623
since the oil company folded
655
00:31:53,664 --> 00:31:57,001
so I thought First
Thessalonians 4:11.
656
00:31:57,043 --> 00:31:58,883
āThe healing power of
working with your hands.ā
657
00:31:59,587 --> 00:32:01,756
I thought you could build
something for the town.
658
00:32:02,006 --> 00:32:03,341
With my hands.
659
00:32:03,383 --> 00:32:05,301
Well, itās surprisingly
good for the soul.
660
00:32:06,302 --> 00:32:09,639
You two, the two of you...
youāre terrible liars.
661
00:32:11,849 --> 00:32:13,017
Terrible.
662
00:32:13,643 --> 00:32:15,019
Iāll do it, though.
663
00:32:18,898 --> 00:32:20,358
Huh. That went well.
664
00:32:20,400 --> 00:32:21,275
Hm.
665
00:32:25,738 --> 00:32:27,907
Hickam, any word about Rosemary?
666
00:32:29,450 --> 00:32:30,868
- Oh, nothing yet.
- Oh.
667
00:32:31,285 --> 00:32:33,121
Lucas is still at Elizabethās.
668
00:32:36,499 --> 00:32:37,291
Huh.
669
00:32:39,252 --> 00:32:40,002
What?
670
00:32:40,503 --> 00:32:41,379
Oh, nothing.
671
00:32:41,629 --> 00:32:44,215
Just... she's a nice woman.
672
00:32:44,257 --> 00:32:44,918
And?
673
00:32:46,300 --> 00:32:50,054
And I understand that we
can't sell town land but uh...
674
00:32:50,805 --> 00:32:52,014
What about your land?
675
00:32:52,056 --> 00:32:53,409
You've been wanting to
sell that for years.
676
00:32:53,433 --> 00:32:55,476
Donāt say anything
to her about that.
677
00:32:56,269 --> 00:32:58,563
Thereās something about her
that just doesnāt add up.
678
00:32:58,604 --> 00:33:00,940
Because sheās a beautiful
woman with eyes for you
679
00:33:00,982 --> 00:33:02,942
and maybe thatās throwing
you off your game?
680
00:33:03,276 --> 00:33:04,402
Eyes?!
681
00:33:04,444 --> 00:33:05,862
Off my game?
682
00:33:05,903 --> 00:33:06,797
No oneās gonna throw me-
683
00:33:08,364 --> 00:33:09,282
More tea, Mike?
684
00:33:12,452 --> 00:33:15,079
Donāt worry, I wonāt ask
about the land again.
685
00:33:15,538 --> 00:33:16,706
Town rules.
686
00:33:18,082 --> 00:33:19,059
Iām surprised you havenāt
found a way around it.
687
00:33:19,083 --> 00:33:20,323
Everythingās for sale, and all.
688
00:33:21,586 --> 00:33:23,586
You think youāve got me
all figured out, donāt you?
689
00:33:23,963 --> 00:33:25,757
Iāll have you know
I wasnāt born rich.
690
00:33:25,798 --> 00:33:29,010
My father worked the railway
and my mother took in boarders.
691
00:33:30,303 --> 00:33:33,473
But Iāll admit when I met my
husband I thought I had it made.
692
00:33:34,891 --> 00:33:37,101
I take it things didnāt
work out as planned.
693
00:33:37,143 --> 00:33:40,563
He wasnāt a kind man.
And then he died.
694
00:33:41,189 --> 00:33:42,565
Must have been hard for Jamie.
695
00:33:43,024 --> 00:33:44,317
It has been.
696
00:33:45,318 --> 00:33:47,070
Well, heās a fine young man.
697
00:33:47,820 --> 00:33:51,199
And lucky for
him... he has you.
698
00:33:55,495 --> 00:33:56,454
I should go up.
699
00:33:57,705 --> 00:34:00,374
Sorry to disappoint you
earlier, about the land.
700
00:34:02,710 --> 00:34:06,506
I have to remind myself, life
is full of disappointments,
701
00:34:07,507 --> 00:34:08,508
and opportunities.
702
00:34:11,719 --> 00:34:13,179
- Goodnight.
- Goodnight.
703
00:34:31,197 --> 00:34:32,633
Contractions are two
minutes apart, Rosemary.
704
00:34:32,657 --> 00:34:33,825
Youāre doing great.
705
00:34:33,866 --> 00:34:37,537
Iām so
tired. I canāt do it.
706
00:34:37,578 --> 00:34:39,080
Yes, you can. You can.
707
00:34:39,122 --> 00:34:41,290
How much longer?
708
00:34:41,332 --> 00:34:43,167
I canāt take this much more.
709
00:34:44,877 --> 00:34:45,753
What is it?
710
00:34:46,421 --> 00:34:47,964
Her blood pressure is very high.
711
00:34:48,005 --> 00:34:49,882
She needs to calm herself
712
00:34:49,924 --> 00:34:52,385
otherwise complications
could arise.
713
00:34:52,427 --> 00:34:55,847
I canāt
do it. I canāt.
714
00:34:55,888 --> 00:34:57,807
You can. You can.
715
00:34:57,849 --> 00:35:02,061
I just need you to keep
breathing and try to stay calm.
716
00:35:02,103 --> 00:35:04,272
I canāt.
717
00:35:05,732 --> 00:35:08,025
- I think we need to get Lee.
- That might not be helpful.
718
00:35:08,067 --> 00:35:09,360
He could calm her down.
719
00:35:09,652 --> 00:35:12,238
Elizabeth... I need Lee.
720
00:35:15,199 --> 00:35:17,201
Worth a shot. Go get him.
721
00:35:26,252 --> 00:35:27,336
Heās out like a light.
722
00:35:27,378 --> 00:35:28,838
- Itās been 11 hours.
- Yeah.
723
00:35:28,880 --> 00:35:30,256
You know what?
724
00:35:30,298 --> 00:35:31,191
I donāt care what anyone
says, Iām going in.
725
00:35:31,215 --> 00:35:32,300
- Thatās it.
- Lee!
726
00:35:33,718 --> 00:35:34,510
She wants you.
727
00:35:40,892 --> 00:35:41,726
Sweetheart!
728
00:35:43,311 --> 00:35:44,270
Lee.
729
00:35:44,562 --> 00:35:45,563
Hey.
730
00:35:47,523 --> 00:35:50,401
Please donāt
go. Donāt leave me.
731
00:35:50,902 --> 00:35:52,195
Iām not gonna go.
732
00:35:52,236 --> 00:35:54,572
I promise you, Iām
gonna stay right here.
733
00:35:54,614 --> 00:35:56,365
- I promise you.
- Ok.
734
00:35:56,407 --> 00:35:58,659
Now, breathe. There you go.
735
00:36:04,749 --> 00:36:05,750
There you go.
736
00:36:09,045 --> 00:36:10,421
I love you so much.
737
00:36:26,270 --> 00:36:27,230
No?
738
00:36:34,404 --> 00:36:36,239
I thought you might
want to light this.
739
00:36:37,490 --> 00:36:38,491
Thank you.
740
00:36:46,290 --> 00:36:48,376
And I felt it was
time to let everyone know.
741
00:37:07,812 --> 00:37:09,272
I hope she can feel the love.
742
00:37:10,148 --> 00:37:11,482
Iām sure she can.
743
00:37:12,525 --> 00:37:13,484
Any news?
744
00:37:13,818 --> 00:37:14,819
Not yet.
745
00:37:21,033 --> 00:37:22,535
Looks like insomnia
is catching up.
746
00:37:24,245 --> 00:37:25,580
Itās a nice night.
747
00:37:26,164 --> 00:37:28,166
I donāt sleep near
as much as I used to.
748
00:37:32,003 --> 00:37:33,421
How is Mrs. Coulter?
749
00:37:34,047 --> 00:37:35,548
Sheās a force of nature.
750
00:37:37,091 --> 00:37:38,342
That she is.
751
00:37:45,683 --> 00:37:46,893
Itās a girl.
752
00:37:46,934 --> 00:37:48,770
Oh my goodness, a little girl.
753
00:37:48,811 --> 00:37:49,812
Oh, my goodness.
754
00:37:51,064 --> 00:37:52,648
How wonderful.
755
00:37:52,690 --> 00:37:54,525
Elizabeth, theyād
like to see you.
756
00:38:04,410 --> 00:38:05,411
Perfect.
757
00:38:06,079 --> 00:38:07,538
How could she be anything but?
758
00:38:11,918 --> 00:38:13,294
Hi, you two.
759
00:38:13,878 --> 00:38:15,129
I mean three.
760
00:38:15,713 --> 00:38:18,466
Elizabeth, come meet
your goddaughter.
761
00:38:24,514 --> 00:38:26,349
Oh, just look at her.
762
00:38:30,686 --> 00:38:35,358
Oh, my goodness.
Hello, sweetheart.
763
00:38:36,943 --> 00:38:39,695
You are just the most beautiful
little girl Iāve ever seen.
764
00:38:42,073 --> 00:38:43,658
Whatās her name?
765
00:38:43,699 --> 00:38:47,703
Well, we haven't actually
decided on a first name yet,
766
00:38:47,745 --> 00:38:51,582
but um... the middle
name was easy.
767
00:38:53,543 --> 00:38:54,377
Elizabeth.
768
00:38:57,880 --> 00:38:59,632
Do you want to hold her?
769
00:39:00,675 --> 00:39:01,759
Yes, please.
770
00:39:05,179 --> 00:39:06,472
Oh.
771
00:39:09,726 --> 00:39:10,601
Hi.
772
00:39:14,397 --> 00:39:16,733
We waited so long
for this moment.
773
00:39:18,025 --> 00:39:19,652
Weād almost given up hope.
774
00:39:20,445 --> 00:39:23,448
Yeah. Sheās our
little miracle.
775
00:39:25,450 --> 00:39:28,411
Why does the world look so
different all of a sudden?
776
00:39:30,371 --> 00:39:31,622
Because it is.
777
00:39:33,291 --> 00:39:34,792
Because sheās in it.
778
00:39:43,801 --> 00:39:44,761
Perambulate.
779
00:39:45,636 --> 00:39:47,036
It means to walk
in a funny fashion.
780
00:39:49,640 --> 00:39:50,349
Good morning.
781
00:39:50,767 --> 00:39:51,601
Good morning.
782
00:39:52,602 --> 00:39:53,787
Another lovely day
in Hope Valley.
783
00:39:53,811 --> 00:39:54,621
Isnāt it?
784
00:39:54,645 --> 00:39:55,980
- Hey, Jamie.
- Hi, Jamie.
785
00:39:56,022 --> 00:39:57,023
Hey.
786
00:39:57,065 --> 00:39:58,441
- Uh, Mrs. Thornton?
- Hmm?
787
00:39:58,483 --> 00:40:00,443
Could Jamie come
to school with us?
788
00:40:01,486 --> 00:40:03,780
Oh, we wouldnāt want to impose.
789
00:40:04,530 --> 00:40:05,740
Can I?
790
00:40:05,782 --> 00:40:07,825
If itās alright with
your mother, of course.
791
00:40:10,286 --> 00:40:11,305
Itās not too much trouble?
792
00:40:11,329 --> 00:40:12,789
No, not at all.
793
00:40:12,830 --> 00:40:15,249
Jamie appears to have
already made a few friends
794
00:40:15,291 --> 00:40:17,543
and Cooper and Toby
can show him the ropes.
795
00:40:19,170 --> 00:40:20,296
Thanks, mom.
796
00:40:20,338 --> 00:40:21,839
Letās all perambulate together.
797
00:40:30,431 --> 00:40:33,142
I had quite the job getting
Jack to bed last night.
798
00:40:33,184 --> 00:40:34,018
Oh...
799
00:40:34,060 --> 00:40:35,603
He um...
800
00:40:38,523 --> 00:40:40,525
He wouldn't take
off his Mountie hat.
801
00:40:43,611 --> 00:40:45,822
Oh, Lucas, Iām-Iām so sorry.
802
00:40:45,863 --> 00:40:46,739
No, no, itās fine.
803
00:40:48,116 --> 00:40:49,200
Jackās his father.
804
00:40:49,700 --> 00:40:51,077
Heās a big part of your life.
805
00:40:51,911 --> 00:40:52,995
He always will be.
806
00:40:54,414 --> 00:40:58,042
I realize Iāve avoided
talking about him with you.
807
00:40:58,584 --> 00:40:59,752
You donāt have to explain.
808
00:41:01,713 --> 00:41:03,506
You know what I've
learned about love?
809
00:41:05,216 --> 00:41:09,053
It can't be measured
or contained or...
810
00:41:10,722 --> 00:41:11,723
or used up.
811
00:41:13,057 --> 00:41:16,853
The more you love,
the more you can love.
812
00:41:18,396 --> 00:41:20,606
And once you truly
love someone...
813
00:41:23,025 --> 00:41:24,444
you'll love them forever.
814
00:41:28,364 --> 00:41:29,657
Thatās how I love you.
56190