All language subtitles for VEED-subtitles_Miraculous-Tales-of-Ladybug-Cat-Noir-s5-e9_1080p-English---English-(SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:05,880 [narrating] In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,925 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,137 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,680 'Cause I've got a secret. 5 00:00:13,763 --> 00:00:15,181 [theme song playing] 6 00:00:15,265 --> 00:00:17,183 ♪ Miraculous! Simply the best! ♪ 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,811 ♪ Up to the test when things go wrong! ♪ 8 00:00:19,894 --> 00:00:22,522 ♪ Miraculous, the luckiest! ♪ 9 00:00:22,605 --> 00:00:25,859 ♪ The power of love, always so strong! ♪ 10 00:00:25,942 --> 00:00:28,820 ♪ Miraculous ♪ 11 00:00:28,903 --> 00:00:30,238 ♪ Miraculous ♪ 12 00:00:34,534 --> 00:00:35,577 [both] Pound it! 13 00:00:35,660 --> 00:00:37,245 A job well done, M'Lady. 14 00:00:37,328 --> 00:00:39,080 We really make an amazing team. 15 00:00:39,164 --> 00:00:40,206 -Catch ya later! -Wait! 16 00:00:40,290 --> 00:00:41,374 [Cat Noir gasps] 17 00:00:41,458 --> 00:00:42,459 Ta-da! 18 00:00:42,542 --> 00:00:44,502 Express snack service, just for two! 19 00:00:45,170 --> 00:00:48,006 Such a successful mission calls for a celebration, right? 20 00:00:48,590 --> 00:00:51,801 Oh. That's very sweet, but we don't have time right now. 21 00:00:51,885 --> 00:00:53,470 I'm gonna transform back in a minute. 22 00:00:53,553 --> 00:00:56,848 A minute can last an eternity when you're with the right person. 23 00:00:57,724 --> 00:00:59,893 Let's at least kiss before we say goodbye. 24 00:01:01,853 --> 00:01:04,438 -What are you doing? -Whoa! I always kiss four times. 25 00:01:04,522 --> 00:01:07,108 Actually, four is a little stingy. How about eight? 26 00:01:07,192 --> 00:01:08,193 [both grunt] 27 00:01:08,276 --> 00:01:11,279 I know what you're trying to do, and it's not gonna work, M'Lady. 28 00:01:11,362 --> 00:01:13,948 -We're partners and friends. -What's up with you? 29 00:01:14,032 --> 00:01:15,325 You have a new girlfriend? 30 00:01:15,408 --> 00:01:16,409 [gasps] 31 00:01:16,910 --> 00:01:20,371 [chuckles] You're testing me. Could I tell you if I had a girlfriend? 32 00:01:20,455 --> 00:01:22,457 No, 'cause the less we know about each other, 33 00:01:22,540 --> 00:01:24,375 the harder it is for Monarch to win. 34 00:01:24,459 --> 00:01:26,336 So, did I pass the test? 35 00:01:27,712 --> 00:01:29,130 With flying colors. 36 00:01:29,214 --> 00:01:30,590 Right! See you later! 37 00:01:30,673 --> 00:01:32,175 You almost got me! 38 00:01:34,761 --> 00:01:35,929 Spots off. 39 00:01:40,183 --> 00:01:41,392 [grunts] 40 00:01:41,476 --> 00:01:42,644 -Claws-- [yelps] -Cat Noir! 41 00:01:42,727 --> 00:01:44,395 Can I get a selfie with you? 42 00:01:44,479 --> 00:01:46,231 [stammers] Yeah, of course. 43 00:01:46,314 --> 00:01:47,315 -Mmm. -[shutter clicks] 44 00:01:47,398 --> 00:01:49,984 -I have to go now… -Hey, guys! He's here! 45 00:01:50,485 --> 00:01:51,653 [fan 1] Cat Noir! 46 00:01:51,736 --> 00:01:54,030 -Oh, this is so awesome! -It is Cat Noir! 47 00:01:54,114 --> 00:01:56,533 Can I have your autograph? Can I get a picture with you? 48 00:01:56,616 --> 00:01:58,243 So cool. You're my favorite superhero! 49 00:01:58,326 --> 00:01:59,369 Sorry! Gotta run! 50 00:02:01,162 --> 00:02:02,163 [grunts] 51 00:02:03,498 --> 00:02:05,083 [sighs] That was close. 52 00:02:05,166 --> 00:02:07,627 Tell me about it. I almost starved to death. 53 00:02:08,211 --> 00:02:09,838 [Adrien] I'm hungry too. 54 00:02:10,672 --> 00:02:13,007 Ugh! Why is he being so good lately? 55 00:02:13,091 --> 00:02:14,092 Mr. Perfect Kitty! 56 00:02:14,175 --> 00:02:15,510 Mr. Hanging-on-to-his-secret! 57 00:02:15,593 --> 00:02:17,220 Mr. Number-one-partner! 58 00:02:17,303 --> 00:02:19,973 You were the one who asked Cat Noir to stop wooing you, 59 00:02:20,056 --> 00:02:22,433 giving you roses, telling you he loved you… 60 00:02:22,517 --> 00:02:25,728 But I was only turning him down 'cause he was such a nag. 61 00:02:25,812 --> 00:02:27,856 And you were perfectly right to do so. 62 00:02:27,939 --> 00:02:30,775 But also because I didn't love him back. 63 00:02:30,859 --> 00:02:33,111 Another very good reason. 64 00:02:33,862 --> 00:02:34,863 Wait a minute. 65 00:02:34,946 --> 00:02:36,823 What if this is the same thing? 66 00:02:36,906 --> 00:02:39,492 What if Cat Noir is declining all my invitations 67 00:02:39,576 --> 00:02:42,203 because he's no longer in love with me? 68 00:02:42,287 --> 00:02:45,039 You mean "you" as Ladybug. 69 00:02:45,123 --> 00:02:47,417 -[stammers] -You said it yourself a hundred times. 70 00:02:47,500 --> 00:02:49,419 Cat Noir and Ladybug just can't work. 71 00:02:49,502 --> 00:02:51,963 You'd end up blabbing your secret identities to each other. 72 00:02:52,046 --> 00:02:54,799 Monarch would find out, and your Miraculous would go bye-bye. 73 00:02:55,800 --> 00:02:58,011 Just because you couldn't keep your secret from Nino 74 00:02:58,094 --> 00:03:01,014 when you were both superheroes doesn't mean I can't do it with Cat Noir. 75 00:03:01,097 --> 00:03:05,059 Hey, who gave us both a Miraculous at the same time? 76 00:03:05,143 --> 00:03:06,644 And if you love a superhero, 77 00:03:06,728 --> 00:03:09,147 you're gonna want to know who's behind the mask. 78 00:03:09,230 --> 00:03:11,065 How are you supposed to live a love story? 79 00:03:11,149 --> 00:03:15,069 Well, right now I would take the mask, and I wouldn't care what's underneath. 80 00:03:15,153 --> 00:03:18,198 You're lying to yourself. You're in love with Adrien. 81 00:03:18,281 --> 00:03:20,575 [gasps] I am not lying to myself. 82 00:03:20,658 --> 00:03:22,952 -And I know exactly how I feel. -Right. 83 00:03:23,036 --> 00:03:25,371 Which explains the pics of Adrien all over your wall. 84 00:03:25,455 --> 00:03:27,248 Things never worked out with Adrien. 85 00:03:27,332 --> 00:03:28,333 Knitting beanies, 86 00:03:28,416 --> 00:03:31,085 planning his birthdays for the next 25 years. 87 00:03:31,169 --> 00:03:34,464 Kissy-kissy hamster. Yeah, right. Adrien was more like kissy-kissy nothing. 88 00:03:34,547 --> 00:03:37,050 What's so wrong with kissy-kissy meow meow? 89 00:03:37,133 --> 00:03:39,469 -[Tom humming] -[door bell chimes] 90 00:03:39,552 --> 00:03:40,553 Hello. 91 00:03:40,637 --> 00:03:42,013 I was wondering-- 92 00:03:42,096 --> 00:03:46,017 I was in the neighborhood, and… [chuckles] …I thought, uh-- 93 00:03:46,100 --> 00:03:48,394 [chuckles] Is Marinette here, please? 94 00:03:48,895 --> 00:03:50,396 One moment, Adrien. 95 00:03:50,980 --> 00:03:53,149 What's going on with him? Why is he acting weird? 96 00:03:53,233 --> 00:03:57,278 He's not acting weird. He's in love. 97 00:03:57,362 --> 00:03:58,363 With Marinette? 98 00:03:58,446 --> 00:03:59,447 That would be amazing. 99 00:03:59,530 --> 00:04:01,741 Yes, it's wonderful. Plus, he quit modeling. 100 00:04:01,824 --> 00:04:03,409 They'd take over the bakery together. 101 00:04:03,493 --> 00:04:05,703 -I'll go and tell her. -Let me take care of it. 102 00:04:06,287 --> 00:04:07,789 Please Alliance, call Marinette. 103 00:04:07,872 --> 00:04:09,290 [phone buzzing] 104 00:04:09,374 --> 00:04:11,709 -[Sabine] Adrien's here. -Who? Adrien? 105 00:04:11,793 --> 00:04:13,461 No, no, no, tell him I'm busy. 106 00:04:13,544 --> 00:04:16,255 -But he's the boy you're in-- -Friends with at school! 107 00:04:16,339 --> 00:04:17,339 And this isn't school. 108 00:04:17,423 --> 00:04:19,968 So tell him we can see each other at school. 109 00:04:20,051 --> 00:04:21,803 -[phone beeps] -[both] Hmm. 110 00:04:24,305 --> 00:04:26,766 What are you doing, Marinette? 111 00:04:26,849 --> 00:04:28,518 It's Adrien! 112 00:04:28,601 --> 00:04:31,187 He's here, and he wants to see you! 113 00:04:31,271 --> 00:04:33,356 -So listen to your heart and go! -[exclaims] 114 00:04:33,439 --> 00:04:35,733 You aren't listening to me, Alya! 115 00:04:35,817 --> 00:04:38,194 We're not talking about Adrien anymore! 116 00:04:38,278 --> 00:04:40,405 For once, we're not talking about Adrien. 117 00:04:40,488 --> 00:04:42,907 I'm talking about Cat Noir. 118 00:04:42,991 --> 00:04:45,994 Here! Look! That's no kissy-kissy hamster. 119 00:04:46,077 --> 00:04:48,788 That's muscle, humor, pointy ears and a bell. 120 00:04:48,871 --> 00:04:51,958 Why should I be the only girl who's not allowed to find him handsome? 121 00:04:52,041 --> 00:04:55,211 No, that's it! I'm Marinette, just a normal girl with a normal life, 122 00:04:55,295 --> 00:04:57,839 and if I think Cat Noir is handsome, that's my right! 123 00:04:57,922 --> 00:04:59,549 I know exactly how I feel! 124 00:05:00,550 --> 00:05:03,469 Um, do you want to go outside and get some fresh air? 125 00:05:03,553 --> 00:05:05,930 You look like you might need to cool down. 126 00:05:06,014 --> 00:05:08,391 [chuckles] Yeah, you're right. 127 00:05:08,474 --> 00:05:09,892 It's hot in here. 128 00:05:11,227 --> 00:05:12,562 -[gasps] -[bell chimes] 129 00:05:12,645 --> 00:05:13,813 Hey, I know you! 130 00:05:13,896 --> 00:05:16,065 You're the Alliance guy. Can I take a picture with you? 131 00:05:16,149 --> 00:05:18,943 I've always wanted a selfie with my personal assistant. 132 00:05:19,027 --> 00:05:22,196 Awesome! My friends are gonna flip out when they see this. 133 00:05:22,280 --> 00:05:25,283 -Please Alliance, post this picture… -No, please don't do-- 134 00:05:25,366 --> 00:05:26,826 -[bell chimes] -[door closes] 135 00:05:26,909 --> 00:05:31,456 Um, Adrien, actually, um, Marinette is not available. 136 00:05:31,539 --> 00:05:34,167 She's busy with Alya. 137 00:05:34,751 --> 00:05:36,044 Oh. 138 00:05:36,794 --> 00:05:38,838 But here's a bag of chouquettes. 139 00:05:38,921 --> 00:05:39,964 On the house. 140 00:05:45,470 --> 00:05:46,721 [sniffs] Hmm. 141 00:05:46,804 --> 00:05:49,182 You've got the pastries but not the smile. 142 00:05:49,265 --> 00:05:51,225 You just wanted to see Marinette, didn't you? 143 00:05:51,309 --> 00:05:52,310 [sighs] 144 00:05:52,393 --> 00:05:54,437 Everything reminds me of her, Plagg. 145 00:05:54,520 --> 00:05:55,521 I can't help it. 146 00:05:55,605 --> 00:05:59,484 [sniffs] It's gotta be nice enjoying pastries with the girl you love. 147 00:05:59,567 --> 00:06:00,902 Yuck. 148 00:06:01,903 --> 00:06:04,113 Hey, I told you so! It's Adrien! 149 00:06:04,197 --> 00:06:06,324 I recognize the place in the post! 150 00:06:06,407 --> 00:06:07,950 Adrien! 151 00:06:08,034 --> 00:06:10,036 -Adrien, how are you? -Adrien! 152 00:06:10,119 --> 00:06:11,829 -[Adrien] Not again! -[fan] Adrien! 153 00:06:12,497 --> 00:06:13,956 Plagg, claws out! 154 00:06:19,420 --> 00:06:20,880 Hmm, Marinette. 155 00:06:20,963 --> 00:06:22,715 How I wish I could see her. 156 00:06:25,343 --> 00:06:26,886 [groans, exhales deeply] 157 00:06:28,638 --> 00:06:30,765 I like Cat Noir. 158 00:06:30,848 --> 00:06:32,016 Cat Noir. 159 00:06:32,100 --> 00:06:33,935 Cat Noir. 160 00:06:34,018 --> 00:06:35,436 Chat Noir. 161 00:06:35,978 --> 00:06:37,605 Cat Noir. 162 00:06:38,106 --> 00:06:39,315 Cat Noir? 163 00:06:39,399 --> 00:06:40,400 [groans] 164 00:06:41,776 --> 00:06:43,903 What am I doing? This is crazy. 165 00:06:43,986 --> 00:06:46,739 I wanted to see him, and now he's here, and I'm running away. 166 00:06:46,823 --> 00:06:49,325 This is so ridiculous. [groans] 167 00:06:53,579 --> 00:06:56,165 [whistling] 168 00:06:57,041 --> 00:06:58,459 Hmm. Oh! 169 00:06:58,543 --> 00:06:59,877 Hey! 170 00:06:59,961 --> 00:07:02,130 [both giggling] 171 00:07:06,717 --> 00:07:09,137 [groans] Good evening, Marinette. 172 00:07:09,220 --> 00:07:11,347 Oh, Cat Noir, I'm so mad-- 173 00:07:11,431 --> 00:07:12,515 [stammers] So bad. 174 00:07:12,598 --> 00:07:14,100 I wanted so bad to-- 175 00:07:14,183 --> 00:07:16,644 I mean, I'm so glad to see you. 176 00:07:16,727 --> 00:07:21,566 Well yeah, I, uh, just happened to be in the neighborhood and, uh, there you were. 177 00:07:21,649 --> 00:07:22,775 Crazy to see you here. 178 00:07:22,859 --> 00:07:26,237 [giggling, stammering] Well, I do live here. 179 00:07:26,320 --> 00:07:29,449 Uh… Ah, right! I completely forgot about that. 180 00:07:29,532 --> 00:07:31,409 I mean, not completely, because the truth is, 181 00:07:31,492 --> 00:07:33,995 I actually think about you a lot. 182 00:07:36,330 --> 00:07:39,375 You think about me a lot? 183 00:07:40,585 --> 00:07:42,336 Well, so do I. 184 00:07:42,420 --> 00:07:44,547 Really? You think about me? 185 00:07:44,630 --> 00:07:45,798 Yeah. 186 00:07:45,882 --> 00:07:46,883 All the time. 187 00:07:46,966 --> 00:07:49,302 I mean, sometimes, you know? Like a fan. 188 00:07:49,385 --> 00:07:53,222 -Oh, so, you're kind of a fan of mine. -[stammers] 189 00:07:53,306 --> 00:07:55,600 Not just "kind of." 190 00:07:55,683 --> 00:07:59,145 I'm-- I'm a huge fan actually. 191 00:07:59,228 --> 00:08:05,568 Huge fan, as in wanting to go on a ride with me under the stars? 192 00:08:05,651 --> 00:08:06,944 [chuckles] 193 00:08:08,279 --> 00:08:09,655 Totally. 194 00:08:09,739 --> 00:08:12,450 Moonlit rides are awesome. [chuckles] 195 00:08:12,533 --> 00:08:15,453 Like going to get some ice cream. 196 00:08:15,536 --> 00:08:18,664 It is hot out tonight. 197 00:08:18,748 --> 00:08:20,750 Very hot, yeah. 198 00:08:22,126 --> 00:08:25,838 [gasps] I can't go out for ice cream. I'm in my pajamas. 199 00:08:25,922 --> 00:08:28,174 [chuckles] Don't worry. It's gonna be okay. 200 00:08:28,257 --> 00:08:29,258 [Marinette] Uh… 201 00:08:30,218 --> 00:08:32,260 [gasps] Whee! 202 00:08:34,847 --> 00:08:36,432 Why am I getting angry? 203 00:08:36,515 --> 00:08:38,100 Marinette is my BFF. 204 00:08:38,183 --> 00:08:40,602 If she wants to pursue Cat Noir, that's her choice. 205 00:08:40,686 --> 00:08:43,188 After all, I thought he was cute too, at first. 206 00:08:43,272 --> 00:08:45,608 Maybe things will turn out awesome between them. 207 00:08:45,691 --> 00:08:48,945 In just a few minutes, it's already caused negative feelings between you two. 208 00:08:49,028 --> 00:08:51,531 Can you imagine what it could cause between them? 209 00:08:51,614 --> 00:08:53,866 Come on, Tikki. It wouldn't be the end of the world. 210 00:08:53,950 --> 00:08:56,786 Actually, Alya, the end of the world is exactly the kind of thing 211 00:08:56,869 --> 00:08:58,955 that could result from problems between the holders 212 00:08:59,038 --> 00:09:00,998 of the Miraculous of creation and destruction. 213 00:09:02,792 --> 00:09:04,168 Oh! You're overreacting. 214 00:09:04,252 --> 00:09:06,671 Come on. Let's go tell her that we love her. 215 00:09:09,090 --> 00:09:11,133 Hmm? Marinette? 216 00:09:11,634 --> 00:09:15,263 Hold on. You're here, which means she can't have transformed into Ladybug. 217 00:09:15,346 --> 00:09:16,973 Then, where's Marinette? 218 00:09:18,558 --> 00:09:20,977 [wind whistling] 219 00:09:21,060 --> 00:09:24,438 -I don't see him. He's gotta be here. -I know how to find him. 220 00:09:24,522 --> 00:09:27,692 My friend Max has developed an app especially for locating him. 221 00:09:27,775 --> 00:09:28,776 And voilà! 222 00:09:28,859 --> 00:09:31,529 André the ice cream man is on the Île aux Cygnes. 223 00:09:31,612 --> 00:09:33,239 -[phone buzzes, beeps] -Uh! 224 00:09:34,323 --> 00:09:36,367 -[grunts] -Hold on tight, Marinette. 225 00:09:36,450 --> 00:09:38,995 [both laughing] 226 00:09:39,078 --> 00:09:41,539 She's not picking up. Do you think she's angry? 227 00:09:41,622 --> 00:09:42,748 [Cat Noir] Whoo-hoo! 228 00:09:42,832 --> 00:09:45,835 -My name is André Glacier! -[both laughing] 229 00:09:45,918 --> 00:09:47,837 [André] The Sweetheart matchmaker! 230 00:09:47,920 --> 00:09:51,465 With one scoop or two, I'll find love for you. 231 00:09:52,300 --> 00:09:54,760 Marinette and Cat Noir! What are you two doing here? 232 00:09:54,844 --> 00:09:56,554 We're here for ice cream, of course. 233 00:09:56,637 --> 00:09:59,015 Unless you're selling hot dogs now. 234 00:09:59,515 --> 00:10:01,809 [chuckles] That's a good one, Cat Noir. 235 00:10:01,892 --> 00:10:06,105 But I make Sweethearts ice cream, not Jokers-and-Good-Friends ice cream. 236 00:10:06,188 --> 00:10:09,066 Look, who do you see there next to Jeanne and Serge? 237 00:10:09,150 --> 00:10:10,901 Ladybug and Cat Noir. 238 00:10:10,985 --> 00:10:13,654 Their flavor is one of my classics. 239 00:10:13,738 --> 00:10:15,531 Love is not something you joke about. 240 00:10:15,615 --> 00:10:18,951 You, Cat Noir, are in love with Ladybug. 241 00:10:19,035 --> 00:10:23,205 And you, Marinette, are supposed to be in love with Adrien Agreste. 242 00:10:23,789 --> 00:10:27,335 -Uh, no. Oh. -Uh, no. Oh. 243 00:10:34,258 --> 00:10:36,969 Forget it, André. We'll do without the ice cream. 244 00:10:41,015 --> 00:10:43,434 You were in love with Adrien Agreste? 245 00:10:43,517 --> 00:10:44,602 Yes. 246 00:10:44,685 --> 00:10:47,563 But it just made me act in the worst ways. 247 00:10:47,647 --> 00:10:49,190 It was too much to bear. 248 00:10:49,982 --> 00:10:51,275 What about you? 249 00:10:51,359 --> 00:10:53,736 You're no longer in love with Ladybug? 250 00:10:53,819 --> 00:10:56,489 No, it was too much to bear. 251 00:10:56,572 --> 00:10:59,075 It just made me act in the worst ways. 252 00:10:59,659 --> 00:11:02,703 [groans] At least you still have your fans. 253 00:11:02,787 --> 00:11:04,955 Maybe they wouldn't be such big fans 254 00:11:05,039 --> 00:11:07,333 if they knew who was really behind the mask. 255 00:11:07,833 --> 00:11:09,418 [footsteps approaching] 256 00:11:11,379 --> 00:11:12,630 [Marinette moans] 257 00:11:12,713 --> 00:11:14,965 I'm fine with the mask. 258 00:11:15,049 --> 00:11:17,426 I don't care what's underneath. 259 00:11:18,052 --> 00:11:19,387 So, you're really a fan? 260 00:11:19,970 --> 00:11:23,224 A super, super fan. 261 00:11:24,892 --> 00:11:26,769 Fan, as in… 262 00:11:27,687 --> 00:11:31,482 Fan as in, ready to do this. 263 00:11:33,526 --> 00:11:39,281 -Oh. This? -Yes. Even this. 264 00:11:41,075 --> 00:11:44,120 What about this? 265 00:11:49,041 --> 00:11:50,084 [both] Hmm. 266 00:11:56,841 --> 00:11:59,176 Wait, what are we doing? This is too weird. 267 00:11:59,260 --> 00:12:01,887 We-- I mean, I'm being a complete fool. 268 00:12:01,971 --> 00:12:04,014 No. No, you're not. You're great. 269 00:12:04,098 --> 00:12:07,059 No, I know who you are, but you don't know who I really am. 270 00:12:07,143 --> 00:12:09,687 And I'm taking advantage of you being a fan by kissing you. 271 00:12:09,770 --> 00:12:11,105 No, you're not. 272 00:12:11,772 --> 00:12:13,649 I am, and it's wrong. 273 00:12:14,316 --> 00:12:19,071 Ugh! I am sick and tired of other people deciding what's good for me. 274 00:12:19,655 --> 00:12:20,698 I'm taking you home. 275 00:12:20,781 --> 00:12:23,033 Sick! I am sick of it. 276 00:12:23,117 --> 00:12:26,871 Why can't I be happy? Why can't I love whoever I want to love? 277 00:12:26,954 --> 00:12:29,790 -[weeping] -You can. I can't. 278 00:12:29,874 --> 00:12:31,041 Not like this. 279 00:12:35,504 --> 00:12:40,760 [Monarch] A tenderhearted fan rejected by her idol and wounded by her pride. 280 00:12:40,843 --> 00:12:45,097 Now here's a date my Megakuma wouldn't miss for the world. 281 00:12:45,681 --> 00:12:49,518 Kaalki, your power is now mine. 282 00:12:59,028 --> 00:13:00,738 Voyage, my Megakuma. 283 00:13:01,363 --> 00:13:05,242 Make this jilted lover dance the tango of broken romances. 284 00:13:11,874 --> 00:13:15,419 [gasps] Marinette, resist! You have to resist. 285 00:13:15,503 --> 00:13:18,172 Unmasker, I am Monarch. 286 00:13:18,255 --> 00:13:21,509 If you knew who was hiding behind the mask of your idol, 287 00:13:21,592 --> 00:13:24,887 he wouldn't have any reason to reject you, would he? 288 00:13:24,970 --> 00:13:26,180 That's true. 289 00:13:26,263 --> 00:13:28,516 Please resist! Don't listen to him. 290 00:13:28,599 --> 00:13:32,228 I'm giving you the power to see what's behind any mask. 291 00:13:32,311 --> 00:13:35,940 All I want in return is Ladybug and Cat Noir's Miraculous. 292 00:13:39,485 --> 00:13:41,612 -Marinette, kiss me! -[gasps] 293 00:13:49,954 --> 00:13:53,123 I'm sorry. I shouldn't have kissed you again, but you weren't listening to me. 294 00:13:53,207 --> 00:13:55,543 I was just trying to help you. To save you. 295 00:13:55,626 --> 00:13:57,211 That wasn't a love kiss. It was-- 296 00:13:57,294 --> 00:13:59,171 [groans] I'm just making it worse. 297 00:13:59,922 --> 00:14:01,715 I was almost akumatized. 298 00:14:02,800 --> 00:14:06,720 You were right. We're both being totally foolish. 299 00:14:06,804 --> 00:14:09,515 [Monarch] It seems I underestimated the power of desire. 300 00:14:09,598 --> 00:14:12,518 But I can already feel another negative emotion, 301 00:14:12,601 --> 00:14:15,396 and it belongs to an old acquaintance. 302 00:14:15,980 --> 00:14:17,356 [André] This can't be. 303 00:14:17,439 --> 00:14:19,817 Ladybug and Cat Noir should be in love. 304 00:14:19,900 --> 00:14:22,945 My magical flavors of ice cream are never wrong. [sighs] 305 00:14:27,950 --> 00:14:30,494 Glaciator, I am Monarch. 306 00:14:30,578 --> 00:14:33,581 Somebody dared to doubt the magic of your ice cream? 307 00:14:33,664 --> 00:14:36,792 Well, I am giving you back your supervillain powers 308 00:14:36,876 --> 00:14:40,087 so you can prove to everyone that your ice cream is right. 309 00:14:40,170 --> 00:14:42,506 This time, in addition to your power, 310 00:14:42,590 --> 00:14:46,135 I will entrust you with the essence of the Miraculous of Elation. 311 00:14:46,719 --> 00:14:50,347 Roarr, your power is now mine. 312 00:14:52,141 --> 00:14:53,559 Transfer. 313 00:14:56,061 --> 00:14:58,731 From now on, every scoop of your ice cream 314 00:14:58,814 --> 00:15:02,067 will have the same destructive power as the Tiger's Clout. 315 00:15:02,151 --> 00:15:05,279 One blow will be enough to put a superhero out of action. 316 00:15:05,362 --> 00:15:09,867 -All I ask from you in return are-- -Ladybug and Cat Noir's Miraculous. 317 00:15:09,950 --> 00:15:11,076 I know this tune. 318 00:15:11,160 --> 00:15:14,747 But first, since Marinette destroyed my faith in love and ice cream, 319 00:15:14,830 --> 00:15:18,250 I'm going to turn her life into a melted mess. 320 00:15:19,627 --> 00:15:21,503 [people screaming] 321 00:15:22,212 --> 00:15:25,215 Huh? Come on! Stay here. 322 00:15:25,299 --> 00:15:28,344 Until Ladybug's captured Monarch's Megakuma, it's too dangerous. 323 00:15:28,427 --> 00:15:29,803 I'll come back for you. 324 00:15:30,512 --> 00:15:32,139 -[sighs] -[phone beeps] 325 00:15:33,015 --> 00:15:34,600 -[Alya] Marinette? -It's me. 326 00:15:34,683 --> 00:15:38,145 I'm sorry. You were right. Loving Cat Noir was a terrible idea. 327 00:15:38,228 --> 00:15:40,356 -Where are you? -At the Île aux Cygnes. 328 00:15:40,439 --> 00:15:41,774 I need Tikki. Quick! 329 00:15:52,284 --> 00:15:53,494 [grunts] 330 00:15:53,577 --> 00:15:54,662 [Glaciator groans] 331 00:15:54,745 --> 00:15:56,622 [thumping, squelching] 332 00:15:56,705 --> 00:15:59,458 [Glaciator] Get back in the garbage, you ugly fleabag! 333 00:15:59,541 --> 00:16:00,542 [Cat Noir groans] 334 00:16:02,920 --> 00:16:05,381 [Glaciator] Ladybug and Cat Noir are made for each other, 335 00:16:05,464 --> 00:16:07,424 and nobody has the right to come between them. 336 00:16:07,508 --> 00:16:10,010 You ruined the magic of my ice cream, Marinette. 337 00:16:10,094 --> 00:16:12,972 Here's a double scoop for you. Ruin and destruction! 338 00:16:13,055 --> 00:16:14,306 [gasps, panting] 339 00:16:15,015 --> 00:16:16,350 You have to get out now! 340 00:16:16,934 --> 00:16:17,935 [all panting] 341 00:16:20,062 --> 00:16:21,855 Oh, Tikki, this is all my fault. 342 00:16:21,939 --> 00:16:25,109 I'm sure you're going to make everything all right, Marinette. 343 00:16:25,192 --> 00:16:26,568 Stay hidden. 344 00:16:30,155 --> 00:16:32,074 Tikki, spots on! 345 00:16:33,659 --> 00:16:34,660 [grunts] 346 00:16:35,285 --> 00:16:36,745 [groans] 347 00:16:38,038 --> 00:16:40,582 Do it, Glaciator. Take his Miraculous. 348 00:16:44,211 --> 00:16:45,379 Hmm? 349 00:16:45,879 --> 00:16:49,758 Doesn't matter if you're enormous. No hands, no Miraculous. 350 00:16:49,842 --> 00:16:53,220 That's what you think, you naughty kitty. [groans] 351 00:16:53,303 --> 00:16:56,807 Hey! Who are you to decide for others whom they're allowed to love or not? 352 00:16:56,890 --> 00:17:00,394 If Marinette wants to have ice cream with Cat Noir, that's her prerogative. 353 00:17:00,477 --> 00:17:03,105 And if you don't know what flavor to serve her, how about, 354 00:17:03,188 --> 00:17:05,148 "I'm-free-to-make-my-own-choices," 355 00:17:05,232 --> 00:17:07,776 with a touch of, "Mind-your-own-beeswax," huh? 356 00:17:07,859 --> 00:17:11,030 -[Glaciator growls] -[Alya grunting, groaning] 357 00:17:11,613 --> 00:17:13,031 Alya! 358 00:17:13,615 --> 00:17:14,616 [Ladybug gasps] 359 00:17:19,579 --> 00:17:20,873 [grunts, pants] 360 00:17:21,623 --> 00:17:23,625 [Glaciator] Ladybug, Cat Noir, listen to me. 361 00:17:23,709 --> 00:17:26,045 -Starting with you, Cat Noir. -Cat Noir. 362 00:17:26,127 --> 00:17:28,797 [Glaciator] You must be in love with Ladybug, not Marinette. 363 00:17:28,881 --> 00:17:32,134 Maybe what actually keeps you from loving each other are your Miraculous. 364 00:17:32,217 --> 00:17:35,095 Without them, you would no longer be superheroes. 365 00:17:35,179 --> 00:17:37,723 You wouldn't have to defend Paris. You'd be free. 366 00:17:37,806 --> 00:17:40,434 Free to be happy and in love. 367 00:17:40,517 --> 00:17:43,270 Hmm. Are you really in love with Marinette? 368 00:17:43,979 --> 00:17:45,939 It's complicated. 369 00:17:46,523 --> 00:17:49,359 But it's clear you no longer have feelings for me. 370 00:17:49,443 --> 00:17:53,197 That's not quite true, M'Lady. Let's just say my feelings have changed. 371 00:17:53,280 --> 00:17:56,992 And I still love you, but just as a friend, if that's okay? 372 00:17:58,410 --> 00:17:59,620 -Friends. -Friends. 373 00:17:59,703 --> 00:18:02,623 Not this way! They're hiding behind that building. 374 00:18:02,706 --> 00:18:03,791 [Glaciator growls] 375 00:18:09,171 --> 00:18:10,798 Lucky Charm! 376 00:18:15,219 --> 00:18:16,220 [groans] 377 00:18:16,303 --> 00:18:18,263 Parasols and ice cream go nicely together. 378 00:18:19,098 --> 00:18:21,934 [Glaciator growling] 379 00:18:26,605 --> 00:18:29,358 I know what to do, kitten. You're just gonna have to trust me. 380 00:18:29,441 --> 00:18:30,526 Always. 381 00:18:32,736 --> 00:18:34,404 Glaciator, you win. 382 00:18:34,488 --> 00:18:36,865 I'll give you my Miraculous. [grunts] 383 00:18:37,574 --> 00:18:40,452 Oh well, would you look at that. My finger's stuck. 384 00:18:40,536 --> 00:18:43,622 Must've gotten bigger from all the ice cream. 385 00:18:44,248 --> 00:18:46,250 [grunts, growling] 386 00:18:50,170 --> 00:18:52,506 [Glaciator grunts] What's going on? 387 00:18:52,589 --> 00:18:54,049 I cannot see anything. 388 00:18:54,133 --> 00:18:56,593 [both grunting] 389 00:18:56,677 --> 00:18:58,470 [Glaciator] Stop! What are you doing? 390 00:18:59,680 --> 00:19:02,724 You're melting my butt! You can't do that. 391 00:19:02,808 --> 00:19:05,310 I'm melting! Not fair! 392 00:19:05,394 --> 00:19:06,395 Oh! 393 00:19:08,856 --> 00:19:10,816 [Ladybug] No more evildoing for you, Megakuma. 394 00:19:14,653 --> 00:19:16,780 Time to de-evilize. 395 00:19:20,742 --> 00:19:21,869 Gotcha! 396 00:19:22,703 --> 00:19:24,246 Bye bye, little butterfly. 397 00:19:25,622 --> 00:19:26,999 Hmm? [gasps] 398 00:19:27,541 --> 00:19:31,336 Ladybug and Cat Noir. Was I akumatized again? 399 00:19:31,420 --> 00:19:32,462 [both] Mm-hmm. 400 00:19:32,546 --> 00:19:35,799 I'ma sorry. It's just that you make such a beautiful couple. 401 00:19:36,300 --> 00:19:39,261 But, oh well, what matters most is that you're happy. 402 00:19:40,304 --> 00:19:41,555 [Ladybug chuckles] 403 00:19:49,021 --> 00:19:50,606 Here's a Magical Charm, André. 404 00:19:50,689 --> 00:19:54,067 I don't know if it'll be enough to keep you from being akumatized again, but-- 405 00:19:54,151 --> 00:19:55,569 But it's worth a try! 406 00:19:55,652 --> 00:19:57,905 Thank you, Ladybug. [humming] 407 00:19:57,988 --> 00:19:59,740 Miraculous Ladybug! 408 00:20:08,624 --> 00:20:09,750 [both] Pound it. 409 00:20:09,833 --> 00:20:11,835 Ladybug, Cat Noir, where is Marinette? 410 00:20:11,919 --> 00:20:14,838 Don't worry. Marinette's fine. She got out of the building in time. 411 00:20:14,922 --> 00:20:17,841 -[Tom] Hmm. -Perfect. Well then, time for me to go. 412 00:20:17,925 --> 00:20:22,137 Hey, Cat Noir, speaking of time, you got a minute for a Ladyblog interview? 413 00:20:22,221 --> 00:20:23,305 -Bug out. -All right. 414 00:20:23,388 --> 00:20:25,682 -But we gotta make it quick, okay? -[ring beeping] 415 00:20:26,266 --> 00:20:27,392 Dark wings fall. 416 00:20:29,269 --> 00:20:31,146 [groans] 417 00:20:31,897 --> 00:20:33,899 Ladybug, Cat Noir, 418 00:20:33,982 --> 00:20:38,612 the prospect of giving up your Miraculous to experience love left you cold. 419 00:20:38,695 --> 00:20:42,115 And yet, now I've discovered a burning secret: 420 00:20:42,699 --> 00:20:46,495 Cat Noir has feelings for Marinette Dupain-Cheng. 421 00:20:46,578 --> 00:20:49,456 I don't know to what extent, but they exist. 422 00:20:50,207 --> 00:20:55,671 And they're a weakness that I intend to exploit and put an end to Ladybug. 423 00:20:58,298 --> 00:20:59,591 [Cat Noir grunts] 424 00:21:01,176 --> 00:21:05,180 Marinette, is everything okay? Sorry I was held back. 425 00:21:05,806 --> 00:21:08,934 I'm all right. [chuckles] I wasn't scared, for you or for myself. 426 00:21:09,017 --> 00:21:12,562 I knew we could count on Ladybug and on you, of course. 427 00:21:17,818 --> 00:21:18,819 [both grunt] 428 00:21:19,444 --> 00:21:21,530 I'm sorry about what happened, Marinette. 429 00:21:22,114 --> 00:21:26,326 You're right. You have the right to love anyone you want, even a superhero. 430 00:21:26,410 --> 00:21:30,080 But it's easy for a person to mistake idolization of a superhero for love. 431 00:21:30,664 --> 00:21:32,874 So even if I liked this person very much, 432 00:21:32,958 --> 00:21:36,753 I could be taking advantage of the situation, and I just can't do that. 433 00:21:37,421 --> 00:21:38,422 It would be wrong. 434 00:21:39,256 --> 00:21:43,427 -But if I want you to kiss me? -That's your right, Marinette. 435 00:21:43,510 --> 00:21:45,470 And besides, I get where you're coming from. 436 00:21:45,554 --> 00:21:50,350 I mean, if I were you, I'd be a fan of me, and I'd wanna kiss me all the time. 437 00:21:52,769 --> 00:21:55,689 But the me that's really me, next to the me that's a fan of me, 438 00:21:55,772 --> 00:21:59,109 well, if he kisses you, that's-- [groans] I'll never make myself understood. 439 00:22:01,653 --> 00:22:03,655 I get it. Don't worry. 440 00:22:03,739 --> 00:22:06,325 And I also get that you're a really good person. 441 00:22:11,204 --> 00:22:12,331 Goodbye, Marinette. 442 00:22:17,252 --> 00:22:18,253 Bye… 443 00:22:20,589 --> 00:22:23,216 [weeping] 444 00:22:24,426 --> 00:22:27,721 Do you think some day I'll figure this love thing out? 445 00:22:27,804 --> 00:22:29,890 -[Tikki] Mm-hmm. -Mmm. 446 00:22:31,016 --> 00:22:32,309 [sighs] 447 00:22:34,311 --> 00:22:37,647 Why the sad face, Adrien? All's well that ends well. 448 00:22:37,731 --> 00:22:40,150 I can't love Marinette as Cat Noir. 449 00:22:40,233 --> 00:22:43,487 And, well, she doesn't love me as Adrien anymore. 450 00:22:43,570 --> 00:22:46,239 What you loved once, you can love again. 451 00:22:46,323 --> 00:22:50,410 Look, for centuries, I neglected the baked cheeses I used to love and now… 452 00:22:50,494 --> 00:22:55,207 You love them again! That means Marinette could fall for me again some day. 453 00:22:55,290 --> 00:22:57,209 Thank you, Plagg. You're the best. 454 00:22:57,292 --> 00:23:00,879 I know. Can I have some more? 455 00:23:05,467 --> 00:23:07,469 [theme song playing] 456 00:23:33,954 --> 00:23:34,955 [song ends] 32658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.