All language subtitles for The.Walk-In.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,879 --> 00:00:03,879 Armed police! Show me your hands! All right! 2 00:00:03,919 --> 00:00:05,480 The only people I told... 3 00:00:05,519 --> 00:00:06,879 was National Action. 4 00:00:06,919 --> 00:00:09,199 In exchange for the immunity, they, er... 5 00:00:09,240 --> 00:00:11,800 the police want you to give them everyone, not just Renshaw. 6 00:00:11,839 --> 00:00:13,839 I'm only talking about Renshaw. That was the deal. 7 00:00:13,880 --> 00:00:16,519 Do you honestly think... if Lythgoe and all the others 8 00:00:16,559 --> 00:00:19,120 had any proof that it was you and not Garron Helm, 9 00:00:19,160 --> 00:00:21,600 they wouldn't hesitate to chop you into little pieces? 10 00:00:21,640 --> 00:00:23,039 This is the way it works. 11 00:00:23,079 --> 00:00:26,079 We give you a new identity and we help you find a job. 12 00:00:26,120 --> 00:00:29,000 You'll leave all this behind you and become someone else. 13 00:00:29,039 --> 00:00:31,039 What if I don't want to become somebody else? 14 00:00:31,079 --> 00:00:33,280 He's not gonna do the witness protection. 15 00:00:33,320 --> 00:00:34,320 I know how he feels. 16 00:00:34,359 --> 00:00:36,960 They'll just erase everything, like he never existed. 17 00:00:37,000 --> 00:00:39,719 Won't take them long to figure out he's the only one not arrested. 18 00:00:39,759 --> 00:00:41,679 I got it all wrong. 19 00:00:41,719 --> 00:00:43,079 I know who the rat is now. 20 00:00:43,119 --> 00:00:44,920 Can you confirm your name for the tape? 21 00:00:44,960 --> 00:00:47,000 Robbie Mullen. 22 00:00:47,039 --> 00:00:49,359 Where are you gonna put him? I'll think of somewhere. 23 00:00:49,399 --> 00:00:51,039 Robbie, come on, lad, wake up. 24 00:00:52,280 --> 00:00:53,320 Where are we? 25 00:00:53,359 --> 00:00:55,200 Hi, love. 26 00:00:55,240 --> 00:00:57,479 Ally, this is... Robbie. 27 00:00:58,880 --> 00:01:01,320 Hiya. Hiya. 28 00:01:23,359 --> 00:01:24,920 You're not my dad. 29 00:01:26,840 --> 00:01:28,760 Er... n-no. 30 00:01:28,799 --> 00:01:29,920 Sorry. 31 00:01:29,960 --> 00:01:32,599 So, this is ridiculous. 32 00:01:32,640 --> 00:01:34,319 He's just gonna live with us now? 33 00:01:34,359 --> 00:01:35,920 We don't know the first thing about him. 34 00:01:35,960 --> 00:01:37,400 It won't be for long. 35 00:01:37,439 --> 00:01:40,719 Yeah, well, I think it's dead tight having Mikey sleep on a camp bed. 36 00:01:40,759 --> 00:01:42,359 Well, now the others were arrested, 37 00:01:42,400 --> 00:01:44,159 I couldn't just leave him there, could I? 38 00:01:44,200 --> 00:01:45,759 Because you know what my problem is? 39 00:01:45,799 --> 00:01:47,855 He's got a target on his back now cos of what he's done 40 00:01:47,879 --> 00:01:49,640 and you've brought it into our home. 41 00:01:52,079 --> 00:01:53,759 I had no choice. 42 00:01:54,840 --> 00:01:56,520 You'd have done the same thing, Ally. 43 00:01:57,920 --> 00:02:00,000 My mum lets me have them sometimes. 44 00:02:01,159 --> 00:02:02,560 Do... Do you want some? 45 00:02:02,599 --> 00:02:05,159 I'm not supposed to talk to strangers. 46 00:02:05,200 --> 00:02:07,239 That's right. Good lad. 47 00:02:08,319 --> 00:02:11,599 But... Robbie's not a stranger. 48 00:02:11,639 --> 00:02:13,759 He's your dad's mate. 49 00:02:13,800 --> 00:02:15,080 OK? 50 00:02:15,120 --> 00:02:16,479 Go on. 51 00:02:18,800 --> 00:02:21,360 Do you want a brew? Er, yeah, whatever. 52 00:02:21,400 --> 00:02:25,920 I don't like tea. I only like hot chocolate. 53 00:02:25,960 --> 00:02:27,240 Morning. 54 00:02:29,280 --> 00:02:31,639 Go on. Go in - he doesn't bite. 55 00:02:33,439 --> 00:02:36,400 What football team do you support? Man United. 56 00:02:38,319 --> 00:02:39,319 Who do you support? 57 00:02:39,360 --> 00:02:40,920 Crystal Palace. 58 00:02:40,960 --> 00:02:43,759 - Yeah, Crystal Palace. - We hate Man U, don't we, boys? 59 00:02:43,800 --> 00:02:44,879 Yeah. They're sh... 60 00:02:44,920 --> 00:02:46,560 Shocking. 61 00:02:46,599 --> 00:02:47,719 Yeah. 62 00:02:50,199 --> 00:02:51,920 Go, go. Go. 63 00:03:18,400 --> 00:03:20,039 Hello? 64 00:03:25,560 --> 00:03:27,680 All clear? Yep? 65 00:03:30,800 --> 00:03:32,120 Hello? 66 00:03:46,159 --> 00:03:48,520 'All right?' 67 00:03:48,560 --> 00:03:49,840 Did you just try and call me? 68 00:03:49,879 --> 00:03:51,479 'No. Where are you?' 69 00:03:53,240 --> 00:03:56,759 L-Look, I'm sorry I've not called you, but I've... 70 00:03:56,800 --> 00:03:58,079 had to go away. 71 00:03:58,120 --> 00:04:00,360 W-What do you mean, "away"? 72 00:04:00,400 --> 00:04:02,400 'I can't tell you.' 73 00:04:02,439 --> 00:04:03,919 What the fuck's going on, Robbie? 74 00:04:03,960 --> 00:04:06,560 Look, I've got myself into... 75 00:04:06,599 --> 00:04:08,039 a bit of trouble and... 76 00:04:08,080 --> 00:04:09,560 'I've had to go away for a while.' 77 00:04:09,599 --> 00:04:10,879 Robbie, where are you? 78 00:04:10,919 --> 00:04:12,960 'I can't tell you, Nat.' Why not? 79 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Cos I don't want to put you... 80 00:04:15,039 --> 00:04:17,040 and Ellie in... in any danger. 81 00:04:25,399 --> 00:04:26,879 I shouldn't even be calling you now, 82 00:04:26,920 --> 00:04:28,720 but I just... 83 00:04:28,759 --> 00:04:30,199 wanted to hear your voice. 84 00:04:30,240 --> 00:04:32,120 Robbie, Robbie... 85 00:04:32,159 --> 00:04:34,159 whatever it is, we can sort it. 86 00:04:34,199 --> 00:04:36,240 I-I can help you. 'You can't, Nat.' 87 00:04:36,279 --> 00:04:37,800 I'm sorry. Just give... 88 00:04:39,079 --> 00:04:40,319 Give Ellie a kiss for me, yeah? 89 00:04:40,360 --> 00:04:43,159 Robbie... 'And don't call me, cos I won't be answering, OK?' 90 00:04:54,000 --> 00:04:55,759 Who was you on the phone to, Robbie? 91 00:04:58,639 --> 00:04:59,959 Just my sister. 92 00:05:13,120 --> 00:05:16,279 Well, maybe you... shouldn't call her for a while, eh? 93 00:05:18,360 --> 00:05:20,639 Just until after the trial. 94 00:05:20,680 --> 00:05:21,839 Yeah. 95 00:05:28,040 --> 00:05:30,279 I didn't do any of that stuff with those boys, Dad. 96 00:05:31,720 --> 00:05:32,920 It's not true. 97 00:05:32,959 --> 00:05:35,000 My phone was hacked. 98 00:05:35,040 --> 00:05:38,000 Matthew Collins posted all that to assassinate my character. 99 00:05:40,000 --> 00:05:42,680 I seen it when I worked at Dixons - I know how it's done. 100 00:05:46,519 --> 00:05:48,000 What about the MP? 101 00:05:49,439 --> 00:05:51,079 I know who the informant is. 102 00:05:52,600 --> 00:05:55,279 It's this slug called Robbie Mullen. 103 00:05:55,319 --> 00:05:58,040 Apparently, someone tried his phone and he answered it, 104 00:05:58,079 --> 00:06:00,720 which means he couldn't have been arrested like everybody else. 105 00:06:03,759 --> 00:06:06,040 We thought it was him before, but... 106 00:06:06,079 --> 00:06:07,600 well, now we're certain. 107 00:06:09,199 --> 00:06:11,800 There's a lot of people that won't forget what he's done. 108 00:06:16,079 --> 00:06:17,319 Oh, oh! Oh! 109 00:06:17,360 --> 00:06:19,560 To me, to me, I'm here! Yes, he's given it... 110 00:06:19,600 --> 00:06:20,839 Mine. 111 00:06:20,879 --> 00:06:22,160 There you go. X! 112 00:06:23,279 --> 00:06:24,759 Square, square, square! 113 00:06:24,800 --> 00:06:25,920 Get the ball, get the ball! 114 00:06:25,959 --> 00:06:27,079 I wanna get the keeper! 115 00:06:35,199 --> 00:06:36,759 Are we all right? 116 00:06:36,800 --> 00:06:38,079 Always. 117 00:06:40,720 --> 00:06:42,759 I promise you, he won't be here for long. 118 00:06:45,959 --> 00:06:46,959 OK. 119 00:06:50,399 --> 00:06:52,519 You look gorgeous. Thank you. 120 00:06:54,040 --> 00:06:55,720 Come on. I'm starving. 121 00:06:55,759 --> 00:06:57,120 Pass it in over there. Go on! 122 00:06:57,159 --> 00:06:59,560 Right. There we go, there we go, take it round him. 123 00:06:59,600 --> 00:07:01,879 Take it round him! Yeah, come on! Mm, mm! 124 00:07:01,920 --> 00:07:03,800 Come on, boys. Get yourselves ready. 125 00:07:03,839 --> 00:07:05,560 Just a minute, Dad, we're in the semis! 126 00:07:05,600 --> 00:07:07,079 We might be able to get Ronaldo. 127 00:07:07,120 --> 00:07:09,120 Well, forget Ronaldo - you've got to get ready. 128 00:07:10,439 --> 00:07:13,199 You deal with it. Why am I dealing with it? 129 00:07:13,240 --> 00:07:14,279 Got to get my coat on. 130 00:07:15,399 --> 00:07:17,000 Hey. 131 00:07:17,040 --> 00:07:18,480 Right... No! 132 00:07:18,519 --> 00:07:19,759 Game over, game over. No! 133 00:07:19,800 --> 00:07:21,240 Thank you, Robbie! 134 00:07:21,279 --> 00:07:24,199 Come on, we're going out and having some dinner together. 135 00:07:24,240 --> 00:07:26,759 Never mind Ronaldo. He'll be there tomorrow. 136 00:07:26,800 --> 00:07:29,839 I know - I'm evil. I'm an evil mum! 137 00:07:34,079 --> 00:07:37,920 Number seven, lasagne al forno, £8.99 please. 138 00:07:37,959 --> 00:07:40,639 Babe, you don't have to say everything on the menu. 139 00:07:41,720 --> 00:07:44,079 What do you want, Rob? I dunno. Whatever. 140 00:07:44,120 --> 00:07:45,519 What you having? 141 00:07:45,560 --> 00:07:47,680 Erm, I'll have the spaghetti Bolognese, please. 142 00:07:47,720 --> 00:07:49,720 I'll have one of them as well, please, mate. Billy, 143 00:07:49,759 --> 00:07:51,279 what you having? 144 00:07:51,319 --> 00:07:52,560 Dunno. Whatever. 145 00:07:52,600 --> 00:07:54,560 Hey! Keep that up, you won't be having anything. 146 00:07:54,600 --> 00:07:56,360 - OK, lasagne al forno. - Copier! 147 00:07:56,399 --> 00:08:00,040 Right. Can I have the chicken parmigiana, please? 148 00:08:00,079 --> 00:08:02,839 Thank you. Why don't you have the Bolognese, Rob, like me and Mickey? 149 00:08:04,600 --> 00:08:06,199 Yeah, if you like. 150 00:08:06,240 --> 00:08:07,720 It's dead nice. 151 00:08:13,360 --> 00:08:14,959 All right there, Robbie? 152 00:08:16,199 --> 00:08:18,879 You don't look like you're enjoying it. 153 00:08:18,920 --> 00:08:21,279 Er... nah, it just tastes a bit funny. 154 00:08:21,319 --> 00:08:23,240 Shall we order you something else? 155 00:08:23,279 --> 00:08:25,199 Nah. Are you sure? 156 00:08:25,240 --> 00:08:26,920 Dessert or anything? 157 00:08:26,959 --> 00:08:28,720 You don't have to wait for us. 158 00:08:28,759 --> 00:08:30,240 They've got tiramisu. 159 00:08:31,560 --> 00:08:32,879 Nah. 160 00:08:41,000 --> 00:08:42,720 What's going on, mate? 161 00:08:42,759 --> 00:08:45,240 Eh? You've got a face like a smacked arse. 162 00:08:45,279 --> 00:08:47,679 What do you mean? You haven't touched your food. 163 00:08:49,720 --> 00:08:50,960 Sorry. 164 00:08:52,120 --> 00:08:53,720 You're sitting there moping. 165 00:08:53,759 --> 00:08:55,679 Look, you're ruining it for everyone else. 166 00:08:55,720 --> 00:08:58,840 Look, I've never been to an Italian restaurant before. 167 00:08:58,879 --> 00:09:01,120 Never? Take the piss if you want, but... 168 00:09:01,159 --> 00:09:04,600 I didn't know any of them names. It just... tasted funny. 169 00:09:04,639 --> 00:09:08,480 If you must know, I've never been to a proper restaurant like this. 170 00:09:09,600 --> 00:09:11,039 You should've said something. 171 00:09:11,080 --> 00:09:13,080 'What, never? No.' 172 00:09:13,120 --> 00:09:16,200 He said the only places he'd ever eaten out in 173 00:09:16,240 --> 00:09:19,679 was McDonald's, Burger King and KFC. Mm. 174 00:09:21,679 --> 00:09:23,960 Look, I know he mopes round the place like a big baby, 175 00:09:24,000 --> 00:09:26,240 but I can't help but feel sorry for him, you know. 176 00:09:27,440 --> 00:09:29,840 Our Danny's had more life experience than he has. 177 00:09:31,559 --> 00:09:34,440 He can come with me tomorrow. Yeah. 178 00:09:42,960 --> 00:09:47,080 'To be fair, it can't be much fun being a racist.' 179 00:09:47,120 --> 00:09:49,759 You know what I mean? Being a member of the far right. 180 00:09:49,799 --> 00:09:51,360 Look at this fella here. 181 00:09:51,399 --> 00:09:54,559 He was one of the leading lights of the far right in this country. 182 00:09:54,600 --> 00:09:57,720 Horrible. Nasty. Vicious. 183 00:09:59,639 --> 00:10:03,159 That's me... in that photograph. 184 00:10:04,600 --> 00:10:06,480 20 years ago. 185 00:10:06,519 --> 00:10:07,960 Thanks very much, mate. Nice one. 186 00:10:08,000 --> 00:10:09,080 Thank you. Thank you. 187 00:10:10,759 --> 00:10:12,000 Thanks. 188 00:10:12,039 --> 00:10:13,320 Ta, mate. Thanks. 189 00:10:15,519 --> 00:10:17,840 Gets them every time, that photo. 190 00:10:17,879 --> 00:10:19,240 What'd you think? 191 00:10:20,600 --> 00:10:23,679 Oh, come on, don't make me throw water all over you again. 192 00:10:26,519 --> 00:10:28,120 All those kids listening to you... 193 00:10:29,799 --> 00:10:31,600 What if I think differently to 'em? 194 00:10:31,639 --> 00:10:34,600 Look, Robbie, lad, if I can change, then so can you. 195 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 What if I don't want to? 196 00:10:57,519 --> 00:11:01,320 So, the police raided the National Action gym yesterday. 197 00:11:01,360 --> 00:11:03,600 Unfortunately, it was the wrong gym. Joking! 198 00:11:03,639 --> 00:11:06,480 We fucking published images of it on our website and everything! 199 00:11:06,519 --> 00:11:08,919 Apparently, they went to the wrong industrial estate. 200 00:11:08,960 --> 00:11:11,240 So, if there is anything incriminating at the real place, 201 00:11:11,279 --> 00:11:13,799 anything proving it was still being used by National Action... 202 00:11:13,840 --> 00:11:16,480 Then it'd be long gone, yeah. That's just complete incompetence. 203 00:11:16,519 --> 00:11:18,320 And arrogance. All they had to do was call us 204 00:11:18,360 --> 00:11:19,720 and ask us to verify the address. 205 00:11:19,759 --> 00:11:21,279 And there's more bad news. 206 00:11:21,320 --> 00:11:23,120 Apparently, Renshaw's gonna claim 207 00:11:23,159 --> 00:11:26,440 that we planted all the paedo stuff on his phone and his computer, 208 00:11:26,480 --> 00:11:28,440 and that the whole plan to kill Rosie Cooper 209 00:11:28,480 --> 00:11:30,720 was made up by us and Robbie to discredit him. 210 00:11:30,759 --> 00:11:33,559 What about the machete they found? Well, that definitely helps, 211 00:11:33,600 --> 00:11:36,679 but the fact is that the key to the prosecution case 212 00:11:36,720 --> 00:11:38,879 is now gonna be Robbie. 213 00:11:38,919 --> 00:11:41,000 Yeah, because he was in the pub 214 00:11:41,039 --> 00:11:43,279 the night Renshaw announced what he was gonna do. 215 00:11:43,320 --> 00:11:46,080 Which is why I'm fielding calls from the police every day 216 00:11:46,120 --> 00:11:49,240 asking us to persuade Robbie to take witness protection. 217 00:11:49,279 --> 00:11:50,919 Yeah, which we're not gonna do. 218 00:11:50,960 --> 00:11:52,440 Which we are not going to do. 219 00:12:28,039 --> 00:12:32,600 'Tonight's final meal is served up by 35-year-old Nick, 220 00:12:32,639 --> 00:12:35,039 'who promises an entertaining evening 221 00:12:35,080 --> 00:12:38,320 'featuring his beef shin and mushroom casserole, 222 00:12:38,360 --> 00:12:39,559 'with a little bit of help...' 223 00:12:39,600 --> 00:12:42,919 Robbie! Hey. You all right, lads? 224 00:12:42,960 --> 00:12:44,816 Do you want to play FIFA? Yeah, give us a minute. 225 00:12:44,840 --> 00:12:47,039 I wanna see if the queer wins a grand. 226 00:12:47,080 --> 00:12:49,639 He's so bent, you wouldn't even believe it. Robbie... 227 00:12:49,679 --> 00:12:51,279 can I have a word? 228 00:12:51,320 --> 00:12:53,799 Well, take your coat off. Put the cartoons on. 229 00:12:59,159 --> 00:13:00,399 Shut the door, please. 230 00:13:06,679 --> 00:13:07,679 What? 231 00:13:07,720 --> 00:13:09,879 We don't use that word here. 232 00:13:09,919 --> 00:13:11,200 What word? 233 00:13:11,240 --> 00:13:12,320 "Queer." 234 00:13:12,360 --> 00:13:14,519 It's not a word I want my sons to use. 235 00:13:14,559 --> 00:13:15,720 OK. 236 00:13:15,759 --> 00:13:16,840 Faggot? 237 00:13:16,879 --> 00:13:19,879 D'you know, I don't think you're as stupid as you're making out. 238 00:13:19,919 --> 00:13:21,679 What? You know what. 239 00:13:21,720 --> 00:13:24,240 It's homophobic and it's nasty. 240 00:13:24,279 --> 00:13:26,279 He had make-up on! So? 241 00:13:27,919 --> 00:13:29,039 Well, it's not right, is it? 242 00:13:29,080 --> 00:13:30,399 Says who? Go on. 243 00:13:30,440 --> 00:13:32,279 What exactly is your problem with gay men? 244 00:13:32,320 --> 00:13:33,320 Don't like 'em. 245 00:13:33,360 --> 00:13:34,559 Why not? Well... 246 00:13:34,600 --> 00:13:36,080 it's weird, innit? 247 00:13:36,120 --> 00:13:38,519 Why? Because they shag other blokes. 248 00:13:38,559 --> 00:13:40,919 What difference does that make to you? Billy... 249 00:13:40,960 --> 00:13:43,639 out, babe, I'll come and get you in a minute. Go on! 250 00:13:44,679 --> 00:13:46,080 I don't like 'em. 251 00:13:47,440 --> 00:13:50,440 It's unnatural. You're behaving like a bigot. 252 00:13:50,480 --> 00:13:52,840 Cos I don't like dick up my arse? You should be so lucky! 253 00:13:52,879 --> 00:13:55,279 You'd have to find someone who'd want to put it there first! 254 00:14:04,919 --> 00:14:06,240 Where's your mum? 255 00:14:06,279 --> 00:14:08,039 In the kitchen. 256 00:14:09,919 --> 00:14:11,840 Haven't you got any homework? 257 00:14:11,879 --> 00:14:13,360 Done it. 258 00:14:14,440 --> 00:14:16,279 Yeah, I had a lovely day, thanks 259 00:14:21,639 --> 00:14:22,879 Hiya. 260 00:14:22,919 --> 00:14:23,960 Where is he? 261 00:14:24,000 --> 00:14:26,720 He's upstairs, sulking. 262 00:14:26,759 --> 00:14:29,399 What happened? We've had words. 263 00:14:30,840 --> 00:14:32,080 What's going on? 264 00:14:33,279 --> 00:14:34,559 Get your shoes off the bed. 265 00:14:38,480 --> 00:14:39,679 What's wrong? 266 00:14:40,759 --> 00:14:41,840 Nothing. 267 00:14:41,879 --> 00:14:44,360 You know, we don't like hate in this house. 268 00:14:45,480 --> 00:14:46,600 It's not hate. 269 00:14:47,840 --> 00:14:49,559 I-I don't hate 'em, I just... 270 00:14:50,720 --> 00:14:52,000 I don't like 'em. 271 00:14:52,039 --> 00:14:53,960 I'm allowed not to like somebody, aren't I? 272 00:14:54,000 --> 00:14:56,840 What's the big deal, anyway? It's... 273 00:14:56,879 --> 00:14:59,240 It's only a name. Everybody calls them it. 274 00:14:59,279 --> 00:15:01,240 Nobody I know does. 275 00:15:01,279 --> 00:15:02,679 They even call themselves it. 276 00:15:02,720 --> 00:15:04,360 Why can they say it, but we can't? 277 00:15:04,399 --> 00:15:06,639 That's different. You're using the word to be nasty. 278 00:15:08,480 --> 00:15:10,320 Do you know anyone who's gay, Robbie? 279 00:15:11,840 --> 00:15:12,879 No. That's wrong. 280 00:15:12,919 --> 00:15:14,480 Remember lovely Brenda? 281 00:15:14,519 --> 00:15:16,360 That woman that picked you up from your place, 282 00:15:16,399 --> 00:15:18,039 drove you all the way down to London, 283 00:15:18,080 --> 00:15:20,720 looking over her shoulder, making sure we weren't being followed 284 00:15:20,759 --> 00:15:23,120 by any of them National Action nutters, yeah? 285 00:15:23,159 --> 00:15:25,159 Yeah, well, she's gay. 286 00:15:27,279 --> 00:15:30,320 Yeah, well, lesbians aren't as bad, are they? So... 287 00:15:30,360 --> 00:15:32,440 You're a fucking piece of work, you are, lad. 288 00:15:33,519 --> 00:15:36,879 You know what? You... do all this stuff with them students, 289 00:15:36,919 --> 00:15:40,000 milking it about how much you've changed, 290 00:15:40,039 --> 00:15:42,279 how much of a better man you are now, 291 00:15:42,320 --> 00:15:44,320 yet you thought exactly the same way as I did 292 00:15:44,360 --> 00:15:45,679 when you were my age, didn't you? 293 00:15:45,720 --> 00:15:48,360 So why don't you just fuck off with your preaching? 294 00:15:58,120 --> 00:15:59,799 Nick? 295 00:15:59,840 --> 00:16:02,600 Do you reckon there's any money in the budget so I can take him away? 296 00:16:02,639 --> 00:16:04,679 The lad's never been abroad his whole life 297 00:16:04,720 --> 00:16:06,960 and at least then I can give Ally a little break. 298 00:16:08,600 --> 00:16:10,559 Maldives? Caribbean? Don't take the piss! 299 00:16:10,600 --> 00:16:13,039 He's got to start experiencing different things, hasn't he? 300 00:16:13,080 --> 00:16:14,399 Really? 301 00:16:14,440 --> 00:16:16,399 OK, yeah. Look, why don't you phone your missus 302 00:16:16,440 --> 00:16:18,279 and tell her YOU'RE bringing him home tonight? 303 00:16:19,440 --> 00:16:21,600 I'll find you the money. Thank you. 304 00:16:23,759 --> 00:16:27,919 "Ooh Do U Fink U R" by Suggs and Paul Weller 305 00:16:55,559 --> 00:16:56,600 Ronnie? 306 00:16:57,679 --> 00:16:58,799 Uncle Ronnie! 307 00:16:58,840 --> 00:17:00,919 Ah, Matthew! Look what the cat dragged in! 308 00:17:00,960 --> 00:17:02,720 You OK? 309 00:17:02,759 --> 00:17:04,920 Nice to see you. Let me have a look at you. 310 00:17:04,960 --> 00:17:07,359 Oh, God, you're looking more like your ma... 311 00:17:07,400 --> 00:17:10,680 and I don't know if I'm insulting you or insulting her! 312 00:17:10,720 --> 00:17:13,480 I see you're still running Rudolph's nose in for him! 313 00:17:14,839 --> 00:17:16,720 Oh-ho-ho, you little shite. 314 00:17:16,759 --> 00:17:18,279 He's a sharp one, this fella. 315 00:17:18,319 --> 00:17:20,440 Wanna be careful he doesn't cut himself. 316 00:17:20,480 --> 00:17:22,200 This is Robbie, who I was telling you about. 317 00:17:22,240 --> 00:17:24,160 Robbie, this is my Uncle Ronnie. Hello, Robbie. 318 00:17:24,200 --> 00:17:26,279 He's a Man U fan. 319 00:17:26,319 --> 00:17:27,599 Well, why didn't you say so? 320 00:17:27,640 --> 00:17:29,720 Sit down there, Robbie, beside me. Good man. 321 00:17:29,759 --> 00:17:30,799 Do you want a pint, lad? 322 00:17:30,839 --> 00:17:32,680 Er, I'll have a Coke, please. No, you will not. 323 00:17:32,720 --> 00:17:35,359 He won't have that piss here tonight. Get him a Guinness. 324 00:17:35,400 --> 00:17:37,400 So... what do you think, Robbie? 325 00:17:37,440 --> 00:17:40,200 This fella Pogba - has he got it or is he just a show pony? 326 00:17:40,240 --> 00:17:42,000 I think he's useless. 327 00:17:42,039 --> 00:17:43,640 Should have sold him back to Juventus. 328 00:17:43,680 --> 00:17:45,559 That's what I said! 329 00:17:45,599 --> 00:17:48,720 Matthew, why didn't you tell me you brought a genius along to see me? 330 00:17:51,720 --> 00:17:52,880 'You all right, lad?' 331 00:17:52,920 --> 00:17:54,759 Yeah, I didn't think I was gonna like Guinness 332 00:17:54,799 --> 00:17:56,440 but it goes down pretty well, don't it? 333 00:17:56,480 --> 00:17:57,680 Yeah, it looks it, yeah! 334 00:17:57,720 --> 00:18:00,200 How you getting on with Uncle Ronnie? 335 00:18:00,240 --> 00:18:01,480 Yeah, he's sound. 336 00:18:01,519 --> 00:18:03,160 Top man, eh? Yeah. 337 00:18:03,200 --> 00:18:05,759 What've you been talking about? You've been talking all night. 338 00:18:05,799 --> 00:18:06,920 Mate, I couldn't tell you. 339 00:18:06,960 --> 00:18:09,319 I can't understand a word he's saying, to be honest! 340 00:18:24,200 --> 00:18:26,200 'He's a good lad.' 341 00:18:26,240 --> 00:18:29,480 I can't believe it myself - I can't normally get a word out of him. 342 00:18:29,519 --> 00:18:30,799 What were yous talking about? 343 00:18:31,880 --> 00:18:34,640 I haven't the foggiest. I can't understand a word he fucking says! 344 00:18:34,680 --> 00:18:37,680 He said the same thing about you! 345 00:18:38,759 --> 00:18:40,319 Matthew, listen now. 346 00:18:41,480 --> 00:18:43,319 He's not bad. 347 00:18:43,359 --> 00:18:44,839 He's just lost. 348 00:18:47,039 --> 00:18:48,359 He'll get them. 349 00:18:48,400 --> 00:18:49,799 Get yourself something nice. 350 00:18:53,400 --> 00:18:55,160 The room's spinning. 351 00:18:58,039 --> 00:18:59,279 Don't shut your eyes. 352 00:19:02,799 --> 00:19:05,759 How did you get involved in this? 353 00:19:05,799 --> 00:19:07,119 To what? 354 00:19:07,160 --> 00:19:09,440 In this, like me. 355 00:19:09,480 --> 00:19:13,400 In the... NF or the BNP, whatever it was called. 356 00:19:14,799 --> 00:19:16,359 It's a long story. 357 00:19:21,119 --> 00:19:22,440 Man, I'm drunk. 358 00:19:24,279 --> 00:19:25,279 It'll do you good. 359 00:19:27,440 --> 00:19:28,960 You don't have to go home, you know. 360 00:19:30,319 --> 00:19:31,519 What? 361 00:19:32,960 --> 00:19:34,319 You could stay. 362 00:19:34,359 --> 00:19:37,240 Ronnie said he'll sort you some digs and get you a job 363 00:19:37,279 --> 00:19:38,519 if you want to stay. 364 00:19:39,640 --> 00:19:41,880 Really? Yeah. 365 00:19:41,920 --> 00:19:44,319 And if you tell the Irish you're here for political reasons, 366 00:19:44,359 --> 00:19:46,039 they'll never extradite you. 367 00:19:47,119 --> 00:19:49,880 Do a runner? Live in Ireland? 368 00:19:49,920 --> 00:19:50,960 Yeah. 369 00:19:51,000 --> 00:19:53,279 Well, you've done the hardest part, haven't you? 370 00:19:54,519 --> 00:19:55,880 You saved two lives. 371 00:19:57,480 --> 00:19:59,680 What would happen with the charges... 372 00:20:01,000 --> 00:20:02,599 ..Renshaw and the others? 373 00:20:02,640 --> 00:20:04,279 They'd still go to trial. 374 00:20:04,319 --> 00:20:06,079 They'll have a better chance of getting off 375 00:20:06,119 --> 00:20:07,519 if you're not there, like, but... 376 00:20:09,359 --> 00:20:11,920 Well, the right thing to do is to go home, Robbie. 377 00:20:11,960 --> 00:20:13,519 But you do that and... 378 00:20:13,559 --> 00:20:16,599 you're gonna have to stand up in court and face them. 379 00:20:16,640 --> 00:20:18,960 You're gonna have to give evidence against all of them. 380 00:20:28,400 --> 00:20:30,559 Get some sleep, man. 381 00:20:30,599 --> 00:20:32,039 Turn the telly off. 382 00:20:59,400 --> 00:21:01,359 - All right, love? - 'The police are here.' 383 00:21:01,400 --> 00:21:02,440 Eh? 384 00:21:02,480 --> 00:21:04,880 Don't let them in. They're probably just after my laptop. 385 00:21:04,920 --> 00:21:07,119 No. It's about the boys. 'What? What are you on about?' 386 00:21:07,160 --> 00:21:09,759 Fucking keys! Someone's made a threat against them. 387 00:21:09,799 --> 00:21:11,960 What? 'Matthew, they know their names. 388 00:21:12,000 --> 00:21:13,720 'They're saying they're gonna hurt them.' 389 00:21:13,759 --> 00:21:14,880 What you on about? 390 00:21:14,920 --> 00:21:16,680 'The police think it's a credible threat.' 391 00:21:16,720 --> 00:21:19,960 All right, calm down, will you? Don't tell me to fucking calm down! 392 00:21:20,000 --> 00:21:22,640 'Right, where are the boys now?' They're in school. 393 00:21:22,680 --> 00:21:24,400 'I'm just on my way to go and get them. 394 00:21:24,440 --> 00:21:27,000 'The police are coming with me.' Listen, I'll, erm... try and get 395 00:21:27,039 --> 00:21:28,559 an earlier flight, OK? 'All right.' 396 00:21:28,599 --> 00:21:31,200 They're saying it's something to do with National Action. 397 00:21:31,240 --> 00:21:33,480 Listen, listen. Look, I'm, I'm... 398 00:21:33,519 --> 00:21:36,480 I'm leaving here now, OK? I'll be on the next flight as soon as I ca... 399 00:21:36,519 --> 00:21:37,880 Hello? 400 00:21:39,839 --> 00:21:41,279 W-What's up, Matt? 401 00:21:41,319 --> 00:21:43,000 I've got to go home. 402 00:21:43,039 --> 00:21:44,200 What? Why? 403 00:21:44,240 --> 00:21:47,160 Some of your old mates have threatened my kids, that's why. 404 00:21:50,839 --> 00:21:53,559 What are you doing? I'm coming with you. 405 00:21:55,200 --> 00:21:56,960 Are you sure that's what you want to do? 406 00:21:57,000 --> 00:21:58,680 Yeah, I... I wanna go back. 407 00:21:58,720 --> 00:22:01,640 Right, get your shit together. Pack a bag. Come on. Let's go. 408 00:22:18,759 --> 00:22:20,079 Can you just wait there, please? 409 00:22:20,119 --> 00:22:22,000 I don't want you inside, you'll scare the kids. 410 00:22:22,039 --> 00:22:23,200 All right. 411 00:22:29,640 --> 00:22:31,400 Excuse me? 412 00:22:31,440 --> 00:22:33,359 Excuse me? Hiya. 413 00:22:33,400 --> 00:22:36,039 So, what is it your husband actually does? 414 00:22:37,440 --> 00:22:40,039 I can't talk about it. I'm sorry. 415 00:22:40,079 --> 00:22:41,720 And we're not married, actually. 416 00:22:43,200 --> 00:22:44,680 I note that you've asked in the past 417 00:22:44,720 --> 00:22:47,599 for your children not to appear in the end-of-year school photos. 418 00:22:47,640 --> 00:22:49,680 Yeah, that's right. 419 00:22:50,880 --> 00:22:52,215 It's just that I want to make sure 420 00:22:52,240 --> 00:22:54,960 this doesn't become a safety issue for our other pupils. 421 00:22:58,279 --> 00:23:00,920 I understand. Er, the police are saying that it's... 422 00:23:00,960 --> 00:23:03,640 not a danger to anybody else, just a precaution for my family. 423 00:23:06,680 --> 00:23:08,480 I'm sorry. Matthew's work involves 424 00:23:08,519 --> 00:23:09,880 dealing with... 425 00:23:11,559 --> 00:23:13,359 He's sort of a journalist. 426 00:23:13,400 --> 00:23:15,559 Hello! You all right? 427 00:23:15,599 --> 00:23:17,079 Why are we going home? 428 00:23:17,119 --> 00:23:18,720 Er, cos we're gonna go and see your dad. 429 00:23:18,759 --> 00:23:21,200 Cos he's been away. Is Robbie with him? 430 00:23:23,519 --> 00:23:25,880 Look, I'm... I am... I'm really sorry about all this. 431 00:23:25,920 --> 00:23:28,480 I'll be in touch when things are a bit clearer. Thank you. 432 00:23:28,519 --> 00:23:30,480 Come on, boys. Thank you. Goodbye. Bye. 433 00:23:30,519 --> 00:23:32,279 Go on, out you go. Oh! All right, steady on! 434 00:23:35,079 --> 00:23:37,680 Has this happened before, this kind of thing? 435 00:23:37,720 --> 00:23:39,200 Not with me kids, no. 436 00:23:40,599 --> 00:23:42,720 But I get threats to my family all time. 437 00:23:43,799 --> 00:23:46,880 A few weeks ago, some fella threatened to rape my mother. 438 00:23:50,240 --> 00:23:54,599 They've been trying to get to your kids for... a long time now. 439 00:23:55,839 --> 00:23:57,599 They wanted to use it against you 440 00:23:57,640 --> 00:23:59,720 so you'll stop writing articles about us. 441 00:23:59,759 --> 00:24:02,640 Did you tell them where me kids go to school? 442 00:24:02,680 --> 00:24:03,839 What do you mean? 443 00:24:03,880 --> 00:24:05,640 SOMEONE'S told them where they go to school, 444 00:24:05,680 --> 00:24:08,039 and now they'll have to move school again. 445 00:24:08,079 --> 00:24:10,279 Look, it wasn't me! I would... 446 00:24:10,319 --> 00:24:11,720 I wouldn't do that to you, would I? 447 00:24:11,759 --> 00:24:13,160 Are you sure it wasn't you? 448 00:24:13,200 --> 00:24:15,200 Cos you're never off that fucking phone! 449 00:24:17,279 --> 00:24:18,640 S-Sorry, Matt. 450 00:24:18,680 --> 00:24:20,240 It wasn't me. 451 00:24:22,279 --> 00:24:24,240 OK. So, you can reach that easily, yeah? 452 00:24:24,279 --> 00:24:27,519 Yeah, that should be fine. OK. 453 00:24:27,559 --> 00:24:29,920 So, that will send an alert to the Met switchboard. 454 00:24:29,960 --> 00:24:32,440 And you said you want it to trigger the house alarm too? 455 00:24:32,480 --> 00:24:34,119 Yeah. If you can do that, that'd be great. 456 00:24:34,160 --> 00:24:36,000 Yeah, OK. Give me a minute. 457 00:24:39,200 --> 00:24:41,920 Thanks very much, Lee. Any problems, give us a call, yeah? 458 00:24:41,960 --> 00:24:43,519 I will do, thanks. OK. 459 00:24:45,359 --> 00:24:47,400 What's going on, Mum? Who was that? 460 00:24:48,519 --> 00:24:50,039 Er, nothing's going on. 461 00:24:51,319 --> 00:24:53,319 I just thought your dad might be home a bit early 462 00:24:53,359 --> 00:24:55,960 and it'd be nice if we were all here when he got back, that's all. 463 00:24:57,599 --> 00:24:59,720 Stop worrying! 464 00:25:35,400 --> 00:25:37,240 I've asked my mum can we go and live there? 465 00:25:38,559 --> 00:25:39,720 Me and the boys. Not you. 466 00:25:40,759 --> 00:25:41,960 What'd she say? 467 00:25:42,000 --> 00:25:45,000 She said yeah, if it's what I wanted. 468 00:25:45,039 --> 00:25:46,279 And is it? 469 00:25:47,799 --> 00:25:48,839 I'm this close. 470 00:25:52,119 --> 00:25:54,079 You see, when they start threatening my kids, 471 00:25:54,119 --> 00:25:56,000 that has to be the end of it. Do you understand? 472 00:25:56,039 --> 00:25:57,279 Yeah, I agree with you. 473 00:26:00,160 --> 00:26:02,000 Maybe I should look for something else. 474 00:26:02,039 --> 00:26:03,920 Yeah, maybe. 475 00:26:14,519 --> 00:26:16,720 What's going on with soft lad upstairs? 476 00:26:16,759 --> 00:26:19,240 We had words. 477 00:26:19,279 --> 00:26:21,079 About what? 478 00:26:21,119 --> 00:26:24,079 I asked him outright if he'd been in contact with his old mates. 479 00:26:26,960 --> 00:26:28,160 Please tell me you don't think 480 00:26:28,200 --> 00:26:30,119 he had something to do with what happened today. 481 00:26:33,759 --> 00:26:36,599 I don't know. They knew the name of the school. 482 00:26:38,400 --> 00:26:40,000 They know my kids' names! 483 00:26:40,039 --> 00:26:42,799 Look, love, there's loads of nutters out there that wish me harm. 484 00:26:42,839 --> 00:26:45,720 Yeah, but how else would they have got that information? There's ways. 485 00:26:49,559 --> 00:26:50,799 Christ. 486 00:26:53,039 --> 00:26:55,135 It's all starting to look like a bit of a coincidence, 487 00:26:55,160 --> 00:26:56,200 though, love, innit? 488 00:26:58,359 --> 00:26:59,440 Yeah. 489 00:27:19,240 --> 00:27:21,319 Why are we not going to school today? 490 00:27:21,359 --> 00:27:24,160 Cos you're gonna your nana's, unless you want me to take you to school. 491 00:27:24,200 --> 00:27:25,920 No, I'd prefer to go to Nana's. 492 00:27:25,960 --> 00:27:27,759 Thought so. Good lad. 493 00:27:27,799 --> 00:27:29,559 Put your belts on. Bye, Dad! Bye. 494 00:27:29,599 --> 00:27:30,799 Thank you. 495 00:27:38,039 --> 00:27:39,599 Sweet. 496 00:27:39,640 --> 00:27:41,960 See you later, lads. 497 00:27:46,279 --> 00:27:48,240 What was you looking under the car for? 498 00:27:49,839 --> 00:27:51,279 I was looking for a car bomb. 499 00:27:51,319 --> 00:27:53,519 So, remember that next time you want to make calls 500 00:27:53,559 --> 00:27:55,599 on your mobile that you shouldn't be making. 501 00:27:56,680 --> 00:27:58,640 Now I'm going out for a bit. 502 00:27:58,680 --> 00:28:00,160 Stay off the fucking phone! 503 00:28:13,599 --> 00:28:15,200 Yeah, don't worry, Mum. 504 00:28:15,240 --> 00:28:18,359 No, the school'll e-mail about the kids' homework, yeah. 505 00:28:19,440 --> 00:28:21,119 Yeah. 506 00:28:22,759 --> 00:28:25,960 Just remember Mikey's the most important. 507 00:28:26,000 --> 00:28:28,359 He's got his SATs coming up. 508 00:28:28,400 --> 00:28:29,400 Yeah. 509 00:28:30,480 --> 00:28:32,440 Yeah, don't worry, Mum. 510 00:28:32,480 --> 00:28:33,880 I'll come round later. 511 00:28:35,160 --> 00:28:37,319 Yeah, I've got the police in at one. 512 00:28:38,480 --> 00:28:39,640 Hang on a minute, Mum. 513 00:28:39,680 --> 00:28:41,599 Oi! OI! 514 00:28:42,920 --> 00:28:44,400 You're not supposed to be on that! 515 00:28:47,160 --> 00:28:48,519 What? 516 00:28:48,559 --> 00:28:50,640 No, don't worry, Mum. No, it's fine. 517 00:29:11,519 --> 00:29:14,160 Where've you been? Sorry, I had a work thing. 518 00:29:14,200 --> 00:29:15,640 What's going on? 519 00:29:15,680 --> 00:29:17,920 Where's Robbie? He's upstairs. 520 00:29:17,960 --> 00:29:21,039 The police know a bit more about what happened yesterday. What? 521 00:29:21,079 --> 00:29:23,039 It was my fault. What do you mean? 522 00:29:24,920 --> 00:29:26,839 All right? Take a look at these. 523 00:29:37,839 --> 00:29:40,440 I bleeding told you to keep this Facebook account locked down. 524 00:29:40,480 --> 00:29:43,319 Fuck off, you. I told you not to bring a terrorist home. 525 00:29:44,599 --> 00:29:46,359 Your wife's account was private. 526 00:29:46,400 --> 00:29:48,960 The problem is, you can still see her friends on her account. 527 00:29:49,000 --> 00:29:51,319 They went through all the friends' accounts and found one 528 00:29:51,359 --> 00:29:53,640 that wasn't locked, then tracked the photos that way. 529 00:29:55,279 --> 00:29:57,720 So, who took this photo? It was Temi's mum. 530 00:29:57,759 --> 00:30:00,559 Look, she wasn't to know and I didn't realise. 531 00:30:00,599 --> 00:30:03,079 And you posed for the hotel photographer in Portugal? 532 00:30:03,119 --> 00:30:05,440 I'm sorry, Matthew. We were on holiday. 533 00:30:06,680 --> 00:30:08,599 Where were these images posted? 534 00:30:08,640 --> 00:30:10,400 We found them on a thread in a mobile phone 535 00:30:10,440 --> 00:30:14,160 seized yesterday during the arrest of a far-right activist in Scotland. 536 00:30:14,200 --> 00:30:16,839 We believe the original posts are linked to National Action. 537 00:30:24,079 --> 00:30:26,519 But how did they find the school? You can't... There's no... 538 00:30:26,559 --> 00:30:28,200 There's no sign of it in this picture. 539 00:30:28,240 --> 00:30:30,759 Unless you have your location services turned off on your phone 540 00:30:30,799 --> 00:30:34,079 at the time, you can actually ask Google where the photo was taken 541 00:30:34,119 --> 00:30:36,039 and it'll give you an address. 542 00:30:36,079 --> 00:30:37,559 Most people don't realise that. 543 00:30:40,720 --> 00:30:42,279 It's terrifying. 544 00:30:45,720 --> 00:30:47,920 Did you enjoy your trip to Dublin? 545 00:30:47,960 --> 00:30:49,039 Yeah, it was all right. 546 00:30:49,079 --> 00:30:51,640 I make the point, Robbie, bearing in mind what's just happened, 547 00:30:51,680 --> 00:30:54,599 how precarious your situation is right now. 548 00:30:54,640 --> 00:30:56,200 You've turned down our offer of a place 549 00:30:56,240 --> 00:30:58,680 on a witness-protection programme, but living here, 550 00:30:58,720 --> 00:31:01,240 at the home of a high-profile activist like Matt Collins... 551 00:31:02,319 --> 00:31:03,519 I'll take my chances. 552 00:31:03,559 --> 00:31:05,720 At least we know it wasn't him. 553 00:31:08,200 --> 00:31:10,160 I'm sorry. He's gonna have to go. 554 00:31:10,200 --> 00:31:12,799 That's it now. We can't keep doing this. 555 00:31:12,839 --> 00:31:14,559 Yeah, you're right. 556 00:31:15,960 --> 00:31:17,240 I've already asked Nick. 557 00:31:18,640 --> 00:31:20,160 And I'm sorry. 558 00:31:26,839 --> 00:31:30,079 Have you been using your phone? Have you been calling anybody? 559 00:31:30,119 --> 00:31:33,920 If we want to, it'll be easy enough to trace your calls. 560 00:31:33,960 --> 00:31:37,279 We want to protect you and keep you safe, Robbie. 561 00:31:38,599 --> 00:31:41,200 As soon as you turn your phone on, it can be traced. 562 00:31:41,240 --> 00:31:43,680 Have you been calling up any old friends or acquaintances? 563 00:31:43,720 --> 00:31:45,160 No. 564 00:31:45,200 --> 00:31:47,119 I've thought about ringing me sister... 565 00:31:48,480 --> 00:31:49,640 ..but I don't, because... 566 00:31:50,680 --> 00:31:52,960 Well, I know it's dangerous. Yes, it's very dangerous. 567 00:31:54,119 --> 00:31:57,160 Well, more for my niece... and the boys. 568 00:31:57,200 --> 00:31:58,839 What boys? 569 00:31:58,880 --> 00:32:00,599 Matthew and Alison's. 570 00:32:06,519 --> 00:32:08,880 You're putting the whole case against Renshaw and Lythgoe 571 00:32:08,920 --> 00:32:10,519 in jeopardy by the way you're behaving. 572 00:32:10,559 --> 00:32:13,039 No, I'm not behaving in ANY way. I mean, he's his own man - 573 00:32:13,079 --> 00:32:15,240 he can make his own decisions. 574 00:32:15,279 --> 00:32:17,759 If anything happens to him, it's on your head. 575 00:32:17,799 --> 00:32:19,279 Yours and Hope Not Hate's. 576 00:32:19,319 --> 00:32:21,920 I'm well aware of my responsibilities towards Robbie. 577 00:32:21,960 --> 00:32:24,240 And maybe if you lot hadn't spent all your time bullying 578 00:32:24,279 --> 00:32:26,440 and threatening him, then we wouldn't be in this mess. 579 00:32:26,480 --> 00:32:27,839 Thank you. 580 00:33:12,880 --> 00:33:14,839 Matt, where are you? I'm up here. 581 00:33:16,119 --> 00:33:17,559 Love, it's your Dave on the phone. 582 00:33:17,599 --> 00:33:18,759 Eh? 583 00:33:20,680 --> 00:33:22,039 Hello? 584 00:33:24,839 --> 00:33:26,359 Wh... 585 00:33:26,400 --> 00:33:27,720 What - is he all right? 586 00:33:29,559 --> 00:33:30,559 Well, which hospital? 587 00:33:32,039 --> 00:33:33,839 Well, what's it called? 588 00:33:33,880 --> 00:33:36,880 Oh, just... er, text me the address 589 00:33:36,920 --> 00:33:39,559 and I'll stick it in the sat nav. I'll be there as soon as I can. 590 00:33:39,599 --> 00:33:41,519 Are YOU all right? 591 00:33:42,599 --> 00:33:44,119 All right. 592 00:33:44,160 --> 00:33:45,880 All right, ta-ra. 593 00:33:45,920 --> 00:33:47,359 What's happened? 594 00:33:50,240 --> 00:33:51,839 My dad's had a stroke. 595 00:33:52,920 --> 00:33:54,680 Oh, God. 596 00:33:54,720 --> 00:33:55,759 Where is he? 597 00:33:55,799 --> 00:33:57,720 Some hospital in Norwich or something. 598 00:33:57,759 --> 00:33:59,039 That's what our Dave said... 599 00:33:59,079 --> 00:34:01,160 I remember him saying something about he was... 600 00:34:01,200 --> 00:34:02,839 moved there or something like that. 601 00:34:04,119 --> 00:34:05,599 I don't know. 602 00:34:05,640 --> 00:34:07,640 You all right? 603 00:34:09,119 --> 00:34:11,519 Look, I'd best go. I promised him I'd get there... All right. 604 00:34:11,559 --> 00:34:13,400 I'll see you later. OK, I'll see you later. 605 00:34:13,440 --> 00:34:15,000 Love you. Love you. 606 00:34:30,519 --> 00:34:31,519 All right? 607 00:34:32,760 --> 00:34:35,000 How is he? They say he's stable. 608 00:34:35,039 --> 00:34:37,400 You wouldn't think it was him, would you? 609 00:34:37,440 --> 00:34:39,199 When was the last time you seen him? 610 00:34:39,239 --> 00:34:40,599 When was his 60th? 611 00:34:42,519 --> 00:34:43,559 Ten years ago. 612 00:34:47,440 --> 00:34:49,519 Yeah. 613 00:34:56,320 --> 00:34:58,039 He looks like a little old woman, don't he? 614 00:34:58,079 --> 00:35:00,440 Well, you can't drink and smoke as much as he does 615 00:35:00,480 --> 00:35:02,199 and expect to get away with it, can you? 616 00:35:05,320 --> 00:35:06,400 How's things? 617 00:35:06,440 --> 00:35:07,880 Yeah, not too bad. 618 00:35:08,920 --> 00:35:11,239 What - can't talk about it? No. 619 00:35:13,119 --> 00:35:14,599 Well, just... not that. 620 00:35:17,199 --> 00:35:20,000 You know... it grinds you down in the end, don't it? 621 00:35:28,000 --> 00:35:29,400 Leona? 622 00:35:29,440 --> 00:35:31,000 Hello, Matthew. 623 00:35:31,039 --> 00:35:32,159 David. 624 00:35:33,679 --> 00:35:35,360 I didn't expect to see YOU here. 625 00:35:35,400 --> 00:35:36,719 How did you know? 626 00:35:36,760 --> 00:35:38,519 Actually, I'm down as his next of kin. 627 00:35:38,559 --> 00:35:40,800 How is he? 628 00:35:40,840 --> 00:35:42,239 Erm, stable. 629 00:35:42,280 --> 00:35:43,679 Unconscious, obviously. 630 00:35:45,480 --> 00:35:47,840 I didn't even know you two had kept in touch. 631 00:35:47,880 --> 00:35:50,039 Well, we split up a long time ago, as you know, but... 632 00:35:51,280 --> 00:35:52,559 ..we're still friends. 633 00:35:55,719 --> 00:35:58,599 I can leave if you like... 634 00:35:58,639 --> 00:36:00,639 come back later on. I don't live too far away. 635 00:36:02,679 --> 00:36:04,039 No. 636 00:36:04,079 --> 00:36:05,559 No, no. Don't... Don't be daft. 637 00:36:05,599 --> 00:36:07,039 Erm... 638 00:36:07,079 --> 00:36:08,800 you know, you're here now, aren't you? 639 00:36:33,880 --> 00:36:35,440 Let's tuck Teddy in as well. 640 00:36:37,519 --> 00:36:38,559 Night, Matthew. 641 00:36:38,599 --> 00:36:40,559 Night, Leona. 642 00:36:40,599 --> 00:36:42,880 I'm off home now. See you next week. 643 00:36:54,519 --> 00:36:55,599 Night, Dad. 644 00:36:58,760 --> 00:37:00,519 Go to sleep, Matthew. 645 00:37:17,639 --> 00:37:19,000 What do you want, Matthew? 646 00:37:19,039 --> 00:37:20,920 I can't sleep. 647 00:37:20,960 --> 00:37:22,480 Can I get in with you and Mum? 648 00:37:22,519 --> 00:37:24,599 Your mum's at work. 649 00:37:24,639 --> 00:37:25,719 Now, go back to bed. 650 00:37:30,639 --> 00:37:32,760 Come on. I'll tuck you in. 651 00:37:32,800 --> 00:37:34,920 What you doing in bed with Dad? 652 00:37:34,960 --> 00:37:36,400 I was tired, Matthew. 653 00:37:37,800 --> 00:37:39,079 Come on. 654 00:38:15,199 --> 00:38:16,360 Matt? 655 00:38:17,880 --> 00:38:18,920 Matt! 656 00:38:22,320 --> 00:38:23,320 What's going on? 657 00:38:23,360 --> 00:38:25,719 I think there's someone outside, someone out the front. 658 00:38:25,760 --> 00:38:26,880 Wait there. Wait there! 659 00:38:37,360 --> 00:38:39,880 Wh... You can't... Stay there. Stay there! 660 00:39:03,719 --> 00:39:06,599 It's all right. There's no-one there. 661 00:39:06,639 --> 00:39:07,960 What are you doing with that? 662 00:39:09,039 --> 00:39:11,760 Eh? Where did you get that? Have you gone mad, Matt? 663 00:39:11,800 --> 00:39:12,960 It's for our protection. 664 00:39:13,000 --> 00:39:14,679 I don't want that in this house. 665 00:39:14,719 --> 00:39:17,000 You hear me? You have to get rid of it tomorrow. 666 00:39:17,039 --> 00:39:19,039 OK. 667 00:39:19,079 --> 00:39:20,119 I'm sorry. 668 00:39:21,400 --> 00:39:22,440 I'll get rid of it. 669 00:39:22,480 --> 00:39:24,320 Mm. All right. 670 00:39:25,719 --> 00:39:27,840 How did it go with your dad? 671 00:39:27,880 --> 00:39:29,599 He's all right. He's stable. 672 00:39:29,639 --> 00:39:31,360 OK. 673 00:39:31,400 --> 00:39:33,199 Yeah? Yeah. OK. 674 00:39:38,679 --> 00:39:40,239 I saw Leona. 675 00:39:42,480 --> 00:39:44,639 When? In the hospital? Yeah. 676 00:39:45,960 --> 00:39:49,039 Yeah, she... she said they'd stayed in touch, 677 00:39:49,079 --> 00:39:50,880 they were still friends. 678 00:39:50,920 --> 00:39:53,159 You talked to her? 679 00:39:53,199 --> 00:39:54,519 No, not properly. 680 00:39:56,519 --> 00:39:57,840 Pleasantries. 681 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 And? 682 00:40:08,719 --> 00:40:10,320 I couldn't go there, Ally. 683 00:40:13,519 --> 00:40:15,360 I thought, "What am I doing?" 684 00:40:18,239 --> 00:40:19,760 Come here. 685 00:40:19,800 --> 00:40:21,239 You're all right. 686 00:40:22,719 --> 00:40:24,280 Sorry. 687 00:40:24,320 --> 00:40:25,320 Why are you sorry? 688 00:40:26,679 --> 00:40:28,119 All the fucking shite... 689 00:40:29,920 --> 00:40:32,719 Come on, it'll be really good fun. You'll make loads of new mates. 690 00:40:32,760 --> 00:40:34,400 It'll be all right. 691 00:40:34,440 --> 00:40:35,639 Promise. 692 00:40:36,719 --> 00:40:38,639 I don't like this school, Mum. 693 00:40:38,679 --> 00:40:40,239 I liked the other one better. 694 00:40:40,280 --> 00:40:43,920 Come on, just give it a try, will you, lads? Please? 695 00:40:43,960 --> 00:40:45,000 Come on. 696 00:40:47,159 --> 00:40:49,280 Hi. You OK? Yeah. 697 00:40:49,320 --> 00:40:51,599 You have a good day, lads. See you later. 698 00:40:54,960 --> 00:40:57,519 I'm gonna appeal directly to our benefactors 699 00:40:57,559 --> 00:40:59,440 and get you some extra cash to live on. 700 00:40:59,480 --> 00:41:01,079 No, I've been applying for jobs. 701 00:41:01,119 --> 00:41:04,000 What? I want to earn my own money. 702 00:41:04,039 --> 00:41:06,000 That's what I've been doing on my phone. 703 00:41:07,079 --> 00:41:09,000 They keep knocking me back. 704 00:41:09,039 --> 00:41:10,280 What kind of jobs? 705 00:41:11,440 --> 00:41:13,880 You know, warehouse stuff, like I did before. 706 00:41:13,920 --> 00:41:15,760 Look, I want my own money, I... 707 00:41:15,800 --> 00:41:17,400 I want to be able to pay my way. 708 00:41:17,440 --> 00:41:20,760 When you say they're knocking you back, what do you mean? 709 00:41:20,800 --> 00:41:24,000 I get through the application, do the phone interviews and... 710 00:41:25,400 --> 00:41:28,440 ..then they do a background check, and they come back and with a no. 711 00:41:28,480 --> 00:41:30,320 Right. Well... 712 00:41:30,360 --> 00:41:31,719 you're not getting these jobs 713 00:41:31,760 --> 00:41:35,800 because I suspect you're on some Home Office list as a terrorist. 714 00:41:35,840 --> 00:41:37,199 But I'm not. 715 00:41:37,239 --> 00:41:39,559 Remember the first time you got interviewed by the police? 716 00:41:39,599 --> 00:41:43,199 What did they force you to say? What? "I'm a terrorist"? 717 00:41:43,239 --> 00:41:45,159 Fuck off! Are they serious?! 718 00:41:45,199 --> 00:41:48,280 Is... Is that what this has all been ab... 719 00:41:48,320 --> 00:41:50,800 Everybody I've been speaking to thinks I'm a terrorist? 720 00:41:50,840 --> 00:41:53,320 Look, it's this ridiculous power struggle with the police. 721 00:41:53,360 --> 00:41:54,960 All right? 722 00:41:55,000 --> 00:41:58,039 They are so terrified that you won't give evidence 723 00:41:58,079 --> 00:42:00,119 or that you won't perform well on the witness stand 724 00:42:00,159 --> 00:42:02,719 that they'll do anything to get you into witness protection, 725 00:42:02,760 --> 00:42:04,760 where they can control you completely. 726 00:42:04,800 --> 00:42:07,039 If the National Action people walk free, 727 00:42:07,079 --> 00:42:08,800 then the government's entire strategy 728 00:42:08,840 --> 00:42:12,360 about how they deal with the far right begins to unravel. 729 00:42:15,280 --> 00:42:18,599 What do you mean, "perform well on the witness stand"? 730 00:42:18,639 --> 00:42:20,960 Robbie, this trial isn't far off now, lad. 731 00:42:21,000 --> 00:42:23,360 And you're gonna have to demonstrate to the jury 732 00:42:23,400 --> 00:42:25,960 that you're not the same as Renshaw and the others. 733 00:42:26,000 --> 00:42:27,599 You know, that they can trust you... 734 00:42:28,760 --> 00:42:30,320 ..because you're different than them. 735 00:42:32,599 --> 00:42:33,920 Do you know what I mean? 736 00:42:36,960 --> 00:42:39,239 You look after yourself now. 737 00:42:39,280 --> 00:42:40,880 See you later, boys. 738 00:42:40,920 --> 00:42:42,559 See you, mate. 739 00:42:44,800 --> 00:42:46,480 You look after yourself now. 740 00:42:48,400 --> 00:42:49,519 All right. 741 00:42:51,079 --> 00:42:53,320 See yous later. See you. Bye. 742 00:43:59,920 --> 00:44:01,199 Right, I've put the kettle on. 743 00:44:03,760 --> 00:44:05,239 Give us a hand with this bed, lad. 744 00:44:06,599 --> 00:44:08,400 What is this, some sort of test? 745 00:44:10,000 --> 00:44:11,280 What are you on about? 746 00:44:11,320 --> 00:44:13,079 Stick him in the middle of fucking Nigeria, 747 00:44:13,119 --> 00:44:14,239 see how he handles it, yeah? 748 00:44:14,280 --> 00:44:17,960 No, cos we're in east London and it's a very diverse area. 749 00:44:18,000 --> 00:44:19,400 Bullshit! 750 00:44:19,440 --> 00:44:21,400 I've not seen a white face since I got here! 751 00:44:21,440 --> 00:44:24,000 There's lots of different races all living together round here. 752 00:44:24,039 --> 00:44:25,559 That's what happens in this country. 753 00:44:25,599 --> 00:44:27,679 Yous are trying to goad me, I know yous are. 754 00:44:27,719 --> 00:44:30,280 Oh, yes, because it's all about you, isn't it, Robbie? 755 00:44:30,320 --> 00:44:32,639 Look, just cos I didn't wanna see two women get murdered, 756 00:44:32,679 --> 00:44:35,360 doesn't mean I like what's happening to this country, all right? 757 00:44:36,480 --> 00:44:38,199 And what IS happening to this country? 758 00:44:42,760 --> 00:44:45,039 No, come on. You said it. 759 00:44:46,079 --> 00:44:48,599 What is happening to this country? 760 00:44:52,880 --> 00:44:54,920 So, you have nothing... 761 00:44:54,960 --> 00:44:56,480 of value to say. 762 00:45:04,800 --> 00:45:06,000 You're talking out your arse 763 00:45:06,039 --> 00:45:07,960 and you know you are. 764 00:45:08,000 --> 00:45:09,960 We've got more and more of these fucking ragheads 765 00:45:10,000 --> 00:45:12,760 coming over here on boats so they can do what, eh? 766 00:45:12,800 --> 00:45:15,199 So they can murder us like they did to that... soldier? 767 00:45:15,239 --> 00:45:16,679 Are you talking about Lee Rigby? 768 00:45:16,719 --> 00:45:18,320 Yes. 769 00:45:18,360 --> 00:45:19,519 It's pathetic. 770 00:45:19,559 --> 00:45:21,079 You can't even remember his name! 771 00:45:21,119 --> 00:45:23,159 Look, do you seriously want me to go out there 772 00:45:23,199 --> 00:45:26,719 and round up all the immigrants and all the Muslims in this country 773 00:45:26,760 --> 00:45:29,880 and tell them that the psychopaths that murdered Lee Rigby 774 00:45:29,920 --> 00:45:31,239 represent all of them? 775 00:45:31,280 --> 00:45:32,639 Stop being fucking clever, Matt. 776 00:45:32,679 --> 00:45:34,920 Look, you chose to come back here, yeah? 777 00:45:34,960 --> 00:45:36,880 So you've got to live with that decision. 778 00:45:39,679 --> 00:45:41,719 You're scared, aren't you? No! 779 00:45:41,760 --> 00:45:45,079 No, I'm not scared. Wh-What if I'm just not a nice man, eh? 780 00:45:45,119 --> 00:45:48,159 Eh? Having the thoughts I have. Have you thought about that? 781 00:45:48,199 --> 00:45:50,000 Cos you want me to stand up in court 782 00:45:50,039 --> 00:45:51,719 and tell everybody that I'm a changed man 783 00:45:51,760 --> 00:45:53,639 and I'm not! 784 00:45:53,679 --> 00:45:55,079 I'm not, and they'll see that, 785 00:45:55,119 --> 00:45:58,239 and they'll know that I'm a big, fat fucking phoney, won't they? 786 00:45:58,280 --> 00:46:00,719 If this is all riding on me, then you're fucked, Matt. 787 00:46:02,000 --> 00:46:03,719 Because I'm nothing like you. 788 00:46:06,960 --> 00:46:08,199 I'm not you. 789 00:46:16,280 --> 00:46:19,119 Subtitles by accessibility@itv.com 58565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.