All language subtitles for The.Presence.of.Love.2022.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-KHEZU.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,291 --> 00:00:05,709 WOMAN: "Behold her, 2 00:00:05,792 --> 00:00:07,375 "single in the field. 3 00:00:07,458 --> 00:00:09,542 "Yon solitary Highland lass, 4 00:00:09,625 --> 00:00:12,667 "reaping and singing by herself. 5 00:00:12,750 --> 00:00:15,333 "Stop here, or gently pass. 6 00:00:15,417 --> 00:00:17,417 "Alone she cuts and binds the grain, 7 00:00:17,500 --> 00:00:20,500 "and sings a melancholy strain. 8 00:00:20,583 --> 00:00:23,000 "Oh listen, for the Vale profound 9 00:00:23,083 --> 00:00:25,750 "is overflowing with the sound. 10 00:00:25,834 --> 00:00:28,000 "No sweeter voice was ever heard 11 00:00:28,083 --> 00:00:30,792 "in springtime from the cuckoo-bird. 12 00:00:30,875 --> 00:00:33,250 "Breaking the silence of the seas 13 00:00:33,333 --> 00:00:35,667 "among the furthest Hebrides. 14 00:00:35,750 --> 00:00:38,333 "Will no one tell me what she sings? 15 00:00:38,417 --> 00:00:40,959 "Perhaps the plaintive numbers flow 16 00:00:41,041 --> 00:00:45,542 "for old unhappy far-off things and battles long ago. 17 00:00:45,625 --> 00:00:47,750 "Whate'er the theme, the maiden sang 18 00:00:47,834 --> 00:00:50,792 "as if her song could have no ending. 19 00:00:50,875 --> 00:00:54,625 "I saw her singing at her work and o'er the sickle bending. 20 00:00:54,709 --> 00:00:56,875 "The music in my heart I bore, 21 00:00:56,959 --> 00:01:01,083 "long after it was heard no more." 22 00:01:01,166 --> 00:01:03,417 It's crazy, I have read that poem a million times 23 00:01:03,500 --> 00:01:05,458 and it's now only just coming to life. 24 00:01:05,542 --> 00:01:08,291 Ah, well, that's Wordsworth for you. 25 00:01:08,375 --> 00:01:09,834 This is what I meant about his connection 26 00:01:09,917 --> 00:01:11,750 to the natural world. 27 00:01:11,834 --> 00:01:15,542 He believed that poetry should be written to provide pleasure 28 00:01:15,625 --> 00:01:19,000 through a rhythmic and powerful expression of emotion. 29 00:01:19,083 --> 00:01:21,625 It's risky to say what we're feeling. 30 00:01:21,709 --> 00:01:23,333 Scary, even. 31 00:01:23,458 --> 00:01:25,834 Well, I have to admit, I was a little scared about 32 00:01:25,917 --> 00:01:28,667 taking this class, but I've actually really enjoyed it. 33 00:01:28,750 --> 00:01:31,166 Are you coming back next semester? 34 00:01:31,250 --> 00:01:33,083 Dr. Tompkins will be back from sabbatical, 35 00:01:33,166 --> 00:01:34,875 but I am... I'm working on it. 36 00:01:34,959 --> 00:01:36,875 Well, I hope so, you have been incredible. 37 00:01:36,959 --> 00:01:38,750 (CHUCKLING) Great example of hyperbole. 38 00:01:38,834 --> 00:01:40,667 You've clearly been paying attention. 39 00:01:41,709 --> 00:01:44,250 Oh, and as a thank you, 40 00:01:44,333 --> 00:01:46,959 I got you some of that British chocolate that you love. 41 00:01:47,041 --> 00:01:49,041 My friend brought it back from her studies abroad. 42 00:01:49,125 --> 00:01:50,542 You're my favorite student. 43 00:01:50,625 --> 00:01:52,959 I try. (LAUGHING) 44 00:01:53,041 --> 00:01:54,583 See you later. Bye. 45 00:01:56,041 --> 00:01:57,834 (WITH MOUTH FULL) Next. 46 00:02:00,917 --> 00:02:02,417 Dr. Lambert? 47 00:02:04,875 --> 00:02:06,291 Dean Grant. 48 00:02:06,375 --> 00:02:07,709 May I? 49 00:02:07,792 --> 00:02:10,000 Uh, please. 50 00:02:10,083 --> 00:02:12,000 Looks like you've made a lot of fans here 51 00:02:12,083 --> 00:02:13,875 over the last three months. 52 00:02:13,959 --> 00:02:16,667 Well, luckily I happen to be teaching my favorite subject. 53 00:02:16,750 --> 00:02:18,250 Well, it shows, Joss. 54 00:02:18,333 --> 00:02:21,333 Well, hopefully it will give me a better shot 55 00:02:21,417 --> 00:02:22,709 at my interview next month. 56 00:02:22,792 --> 00:02:24,583 I know that tenure track positions 57 00:02:24,667 --> 00:02:26,208 are extremely competitive 58 00:02:26,291 --> 00:02:28,458 so if there's anything else I can do to stand out... 59 00:02:28,542 --> 00:02:30,542 Well, getting the interview in the first place 60 00:02:30,625 --> 00:02:32,250 is half the battle. 61 00:02:32,333 --> 00:02:33,875 But... 62 00:02:33,959 --> 00:02:36,458 I just heard from the Literary Review. 63 00:02:36,542 --> 00:02:38,375 They kicked your paper back. 64 00:02:38,458 --> 00:02:40,125 You're kidding. 65 00:02:40,208 --> 00:02:42,875 They're intrigued by your dissection of Wordsworth's work, 66 00:02:42,959 --> 00:02:45,500 but they're not feeling like you're saying anything new. 67 00:02:45,583 --> 00:02:47,291 Something is missing. 68 00:02:47,375 --> 00:02:50,583 Also your lack of published work is a problem. 69 00:02:50,667 --> 00:02:51,959 I've been published. 70 00:02:52,041 --> 00:02:54,625 But it hasn't been cited or won any awards. 71 00:02:54,709 --> 00:02:57,041 Department funding is vital for this. 72 00:02:57,125 --> 00:02:58,959 (SIGHING) Funding... 73 00:02:59,041 --> 00:03:00,875 You know I'm on your side. 74 00:03:00,959 --> 00:03:02,458 Yes, I'm sorry. 75 00:03:02,542 --> 00:03:06,041 They're giving you two weeks to re-submit. 76 00:03:06,125 --> 00:03:08,208 (VOICE FADING OUT) You know, when I was your age, 77 00:03:08,291 --> 00:03:10,542 there were a lot of roadblocks, and I pushed through 78 00:03:10,625 --> 00:03:12,208 and I worked hard. 79 00:03:12,291 --> 00:03:14,667 Sometimes I thought I couldn't do it, but I did. 80 00:03:14,750 --> 00:03:17,166 And I know you can too... 81 00:03:18,417 --> 00:03:19,959 Joss? 82 00:03:20,041 --> 00:03:21,458 Are you okay? 83 00:03:22,667 --> 00:03:23,917 I'm fine. 84 00:03:24,000 --> 00:03:25,667 Two weeks. Okay? 85 00:03:25,750 --> 00:03:27,166 Okay. Okay. 86 00:03:30,834 --> 00:03:40,792 ♪ 87 00:03:56,583 --> 00:03:59,542 I don't get it, you've taught at five different universities. 88 00:03:59,625 --> 00:04:01,834 Sure, places that are smaller, 89 00:04:01,917 --> 00:04:04,417 and where your teaching ability matters more 90 00:04:04,500 --> 00:04:06,291 than how many books I haven't published. 91 00:04:06,375 --> 00:04:08,750 Yes, but you served on the faculty committee at this one. 92 00:04:08,834 --> 00:04:11,208 And you organized that week-long reading retreat last year, 93 00:04:11,291 --> 00:04:13,208 which was incredible, by the way. 94 00:04:13,291 --> 00:04:15,458 I wish that mattered, Gwen, but you know the saying. 95 00:04:15,542 --> 00:04:16,792 It's publish or perish. 96 00:04:16,875 --> 00:04:18,750 That mentality is too intense for me. 97 00:04:18,834 --> 00:04:20,750 That's why I love being a librarian. 98 00:04:20,834 --> 00:04:22,750 The most pressure I face is collecting late fees. 99 00:04:22,834 --> 00:04:24,083 Which you are horrible at. 100 00:04:24,166 --> 00:04:25,625 I know, I'm a real softy. 101 00:04:25,709 --> 00:04:27,542 (LAUGHING) 102 00:04:27,625 --> 00:04:30,083 Ugh, I just wish I knew how to get out of my head about this. 103 00:04:32,583 --> 00:04:35,417 Actually, um, 104 00:04:35,500 --> 00:04:37,500 I've been carrying this around all week 105 00:04:37,583 --> 00:04:40,625 just waiting for the right time to give it to you. 106 00:04:40,709 --> 00:04:41,875 What's this? 107 00:04:41,959 --> 00:04:44,625 It's a present. From your mom. 108 00:04:44,709 --> 00:04:46,417 When was this? 109 00:04:46,500 --> 00:04:49,125 About a year ago, when her health started taking a turn. 110 00:04:49,208 --> 00:04:53,083 You know Carol, always putting everyone else first. 111 00:04:53,166 --> 00:04:54,417 Open it. 112 00:05:06,834 --> 00:05:09,500 She gave me specific instructions to give this to you 113 00:05:09,583 --> 00:05:11,458 two weeks before your 35th birthday. 114 00:05:11,542 --> 00:05:13,542 Cornwall... 115 00:05:13,625 --> 00:05:16,041 It's my job to make sure you go. 116 00:05:16,125 --> 00:05:18,500 This was the year I promised we would finally 117 00:05:18,583 --> 00:05:21,083 go visit her family farm, the one that she grew up on. 118 00:05:22,750 --> 00:05:24,583 She wanted to show me the literary festival. 119 00:05:24,667 --> 00:05:28,667 She thought of everything. Airfare, taxi, train fare. 120 00:05:30,667 --> 00:05:31,834 This ticket is for Monday. 121 00:05:31,917 --> 00:05:33,208 Better start packing. 122 00:05:33,291 --> 00:05:34,959 I can't just pick up and go to England. 123 00:05:35,041 --> 00:05:36,542 What better place to write a paper about English poets 124 00:05:36,625 --> 00:05:37,792 than England? 125 00:05:37,875 --> 00:05:39,417 What do I tell the dean? 126 00:05:39,500 --> 00:05:42,375 You could come up with a million reasons not to do this, 127 00:05:42,458 --> 00:05:44,792 but you made her a promise. 128 00:05:44,875 --> 00:05:46,709 You've barely done anything for yourself 129 00:05:46,792 --> 00:05:47,959 since she passed away. 130 00:05:48,041 --> 00:05:49,834 She wanted this for you. 131 00:05:49,917 --> 00:05:51,333 What if something happens? 132 00:05:51,417 --> 00:05:53,333 Like what? Killer sheep? 133 00:05:53,417 --> 00:05:54,834 You know what I mean. 134 00:05:54,917 --> 00:05:57,291 What if my anxiety gets really bad over there? 135 00:05:57,375 --> 00:05:59,542 Then you use the techniques your doctor gave you. 136 00:05:59,625 --> 00:06:03,792 In the meantime, eat right, exercise, and take your meds. 137 00:06:03,875 --> 00:06:06,542 You can call me anytime you want. 138 00:06:06,625 --> 00:06:08,000 In fact, you should call me often 139 00:06:08,083 --> 00:06:11,166 so I can live vicariously through you. 140 00:06:11,250 --> 00:06:12,667 Go, Joss. 141 00:06:14,125 --> 00:06:15,750 You need this. 142 00:06:19,375 --> 00:06:21,667 ♪ 143 00:06:21,750 --> 00:06:25,875 ♪ Oh-oh-oh ♪ 144 00:06:26,917 --> 00:06:31,375 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪ 145 00:06:32,417 --> 00:06:37,083 ♪ Oh-oh-oh ♪ 146 00:06:38,125 --> 00:06:42,500 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪ 147 00:06:42,583 --> 00:06:52,542 ♪ 148 00:06:55,333 --> 00:06:57,875 (CLUCKING) 149 00:06:57,959 --> 00:06:59,667 Tegan, love, I think the chickens have had 150 00:06:59,750 --> 00:07:01,709 quite enough breakfast for the moment. 151 00:07:01,792 --> 00:07:04,792 They're looking quite plump as it is, sweetheart. 152 00:07:07,834 --> 00:07:09,250 Tegan? 153 00:07:10,375 --> 00:07:12,375 Penny for your thoughts? 154 00:07:12,458 --> 00:07:14,542 I just don't know why they're making us read our poems 155 00:07:14,625 --> 00:07:16,041 at the festival. 156 00:07:16,125 --> 00:07:18,333 Because you've been working hard on them, 157 00:07:18,417 --> 00:07:21,041 and letting the kids read one of their poems at the festival 158 00:07:21,125 --> 00:07:22,375 is a tradition. 159 00:07:22,458 --> 00:07:23,875 We're not even done with them yet. 160 00:07:23,959 --> 00:07:26,041 What if I don't finish? What if I mess up? 161 00:07:26,125 --> 00:07:27,834 Hey. 162 00:07:27,917 --> 00:07:30,000 That's the beauty of creative writing. 163 00:07:30,083 --> 00:07:32,667 You can't go wrong, 'cause anything you say is original. 164 00:07:32,750 --> 00:07:33,875 Okay? 165 00:07:33,959 --> 00:07:36,375 Okay. Yeah? 166 00:07:36,458 --> 00:07:37,667 Come one. 167 00:07:39,750 --> 00:07:40,959 Oh. 168 00:07:41,041 --> 00:07:42,375 There we go. 169 00:07:42,458 --> 00:07:44,208 Right. Now nip inside, grab your backpack 170 00:07:44,291 --> 00:07:46,375 before Gran realizes we haven't left yet, all right? 171 00:07:46,458 --> 00:07:49,000 Oi! Forgetting something, are we? 172 00:07:49,083 --> 00:07:50,500 Good girl, okay. 173 00:07:53,000 --> 00:07:54,709 Thanks, Gran. 174 00:07:54,792 --> 00:07:57,583 Glad I could be of service. You two should be long gone. 175 00:07:57,667 --> 00:07:59,542 It's my fault, I was feeding the chickens. 176 00:07:59,625 --> 00:08:01,875 It was my fault, I was stripping the bed in the guest cottage. 177 00:08:01,959 --> 00:08:03,709 Just trying to keep on top of the bookings. 178 00:08:03,792 --> 00:08:05,375 You're trying to drive me mad is what you're doing. 179 00:08:05,458 --> 00:08:06,750 I already changed them. 180 00:08:06,834 --> 00:08:09,291 Right, well then. Just making double sure. 181 00:08:09,375 --> 00:08:11,000 I don't know why I bother. 182 00:08:11,083 --> 00:08:13,542 If that next booking ever turns up, I'll be amazed. 183 00:08:13,625 --> 00:08:15,959 They reserved it nearly a year ago and never confirmed. 184 00:08:16,041 --> 00:08:17,625 At least they paid in full. 185 00:08:17,709 --> 00:08:20,625 How you got me playing chambermaid, I shall never know. 186 00:08:20,709 --> 00:08:22,000 I think it rather suits you. 187 00:08:22,083 --> 00:08:23,500 Oh, I'm sure you're tickled pink. 188 00:08:23,583 --> 00:08:25,709 Now it's your turn to play chauffeur 189 00:08:25,792 --> 00:08:28,458 and get this little princess to school. 190 00:08:28,542 --> 00:08:31,458 Right, come on, you. With pleasure. 191 00:08:31,542 --> 00:08:33,166 (SHEEP BLEATING) 192 00:08:33,250 --> 00:08:34,709 Your grace. 193 00:08:35,709 --> 00:08:36,917 Your lordship. 194 00:08:37,000 --> 00:08:38,250 (BARKING) 195 00:08:38,333 --> 00:08:40,250 Good boy. 196 00:08:40,333 --> 00:08:50,291 ♪ 197 00:09:00,875 --> 00:09:02,041 (HORN HONKING) 198 00:09:02,125 --> 00:09:03,458 Hey! 199 00:09:03,542 --> 00:09:04,959 You okay? 200 00:09:06,000 --> 00:09:07,750 You were looking the wrong way. 201 00:09:07,834 --> 00:09:10,542 Wish I could say it was the first time it's happened here. 202 00:09:13,083 --> 00:09:15,041 You all right? 203 00:09:15,125 --> 00:09:16,750 Yeah. 204 00:09:18,375 --> 00:09:19,959 Can I have my arm back? 205 00:09:21,250 --> 00:09:22,834 Of course, I'm sorry. 206 00:09:24,125 --> 00:09:25,291 Uh... 207 00:09:25,375 --> 00:09:27,250 Oh, I can help you with that. 208 00:09:27,333 --> 00:09:28,625 Are you my driver? 209 00:09:28,709 --> 00:09:30,250 Only if you're Jocelyn Lambert. 210 00:09:30,333 --> 00:09:33,000 Everyone calls me Joss, but yes, 211 00:09:33,083 --> 00:09:34,208 yes, that's me. 212 00:09:34,291 --> 00:09:36,750 Welcome to Cornwall. I'm Daniel. 213 00:09:36,834 --> 00:09:46,792 ♪ 214 00:09:46,875 --> 00:09:48,250 (GRUNTING) What are you smuggling in here? 215 00:09:48,333 --> 00:09:49,583 Books. Books? 216 00:09:49,667 --> 00:09:51,875 We've got libraries full of them here. 217 00:09:51,959 --> 00:09:55,375 Actually, we're quite well-known for our written word. 218 00:09:55,458 --> 00:09:58,041 All right, party is over. In the back with you. 219 00:10:00,083 --> 00:10:01,750 Come on, Samson, in the back. 220 00:10:01,834 --> 00:10:03,542 It's okay, I can sit in the back. 221 00:10:03,625 --> 00:10:05,458 He's just being stubborn. He'll get there. 222 00:10:05,542 --> 00:10:07,125 Oh, come on, Samson. 223 00:10:07,208 --> 00:10:08,583 I prefer it, actually. 224 00:10:10,542 --> 00:10:11,917 Real classy, mate. 225 00:10:18,917 --> 00:10:21,709 ♪ 226 00:10:21,792 --> 00:10:26,500 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪ 227 00:10:27,542 --> 00:10:30,875 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 228 00:10:30,959 --> 00:10:34,542 Direct route or scenic? 229 00:10:34,625 --> 00:10:36,000 I'll let you choose. 230 00:10:36,083 --> 00:10:38,208 Oh, it's a no-brainer for me. 231 00:10:38,291 --> 00:10:48,250 ♪ 232 00:10:50,375 --> 00:10:53,375 (TEGAN MUTTERING QUIETLY) 233 00:11:08,875 --> 00:11:10,291 Is it ready? 234 00:11:10,375 --> 00:11:13,041 Patience, my lovely. You have to let it brew. 235 00:11:13,125 --> 00:11:15,125 Why don't you use a teabag like dad? 236 00:11:15,208 --> 00:11:18,792 Because ladies use loose leaf, like the queen. 237 00:11:18,875 --> 00:11:20,917 Daddy just presses on the bag with a spoon. 238 00:11:21,000 --> 00:11:22,500 So does Tarzan, I suppose. 239 00:11:22,583 --> 00:11:24,041 But if you want to do it properly, 240 00:11:24,125 --> 00:11:25,542 you'll do it as I've shown you. 241 00:11:25,625 --> 00:11:28,000 Now you always put the milk in first. 242 00:11:29,041 --> 00:11:31,875 Before you fill the teacup. 243 00:11:31,959 --> 00:11:34,208 Not everything can be done on a whim 244 00:11:34,291 --> 00:11:36,417 no matter what your father tells you. 245 00:11:36,500 --> 00:11:38,375 What about jam and clotted cream? 246 00:11:38,458 --> 00:11:39,959 Jam first, of course. 247 00:11:42,000 --> 00:11:43,959 Felix! 248 00:11:44,041 --> 00:11:45,583 Just finish your scone. 249 00:11:52,583 --> 00:11:54,000 Hello, Felix. 250 00:11:54,083 --> 00:11:56,959 Mrs. Carter. You're looking lovely today. 251 00:11:57,041 --> 00:11:59,875 May I ask why you're disturbing my sheep? 252 00:11:59,959 --> 00:12:01,333 I take it Danny failed to mention 253 00:12:01,417 --> 00:12:02,917 that I would be stopping by today. 254 00:12:03,000 --> 00:12:04,375 He most certainly did. 255 00:12:04,458 --> 00:12:05,750 Brilliant. 256 00:12:05,834 --> 00:12:08,583 If it's about those monstrosities, 257 00:12:08,667 --> 00:12:11,166 you can save your breath and my time. 258 00:12:11,250 --> 00:12:14,083 They're wind turbines, Mrs. Carter, not Voldemort. 259 00:12:14,166 --> 00:12:15,709 It's all right to speak of them. 260 00:12:15,792 --> 00:12:17,792 Oh, I know what they are, Felix. I just don't want them. 261 00:12:17,875 --> 00:12:21,583 Well, shall we go in for a cuppa 262 00:12:21,667 --> 00:12:23,250 and have one of your famous scones? 263 00:12:23,333 --> 00:12:25,959 I don't remember inviting you to tea and scones. 264 00:12:26,041 --> 00:12:27,458 Come on, look, 265 00:12:27,542 --> 00:12:29,166 she's holding them up in the window, isn't she? 266 00:12:29,250 --> 00:12:31,625 MERRYN: That's my granddaughter. 267 00:12:31,709 --> 00:12:33,083 She's having scones. 268 00:12:34,542 --> 00:12:43,500 ♪ 269 00:12:44,959 --> 00:12:46,542 FELIX: Here's Danny now. 270 00:12:51,208 --> 00:12:53,208 Do you want to tell me what this is all about? 271 00:12:54,667 --> 00:12:57,041 Oh, hi, I'm sorry, I'm Joss. 272 00:12:57,125 --> 00:12:58,792 I'm staying at the cottage. 273 00:12:58,875 --> 00:13:02,083 Well, that's lovely dear, but I'm not talking to you. 274 00:13:02,166 --> 00:13:04,458 I'm talking to that driver of yours. 275 00:13:04,542 --> 00:13:07,792 I asked Felix to come by to explain our options. 276 00:13:07,875 --> 00:13:10,208 It's a great opportunity in a growing industry. 277 00:13:10,291 --> 00:13:13,625 We have an industry, sheep. 278 00:13:13,709 --> 00:13:16,834 You've already turned my mill house into a cheap motel. 279 00:13:16,917 --> 00:13:19,542 Forgive me if I don't want the rest of the farm 280 00:13:19,625 --> 00:13:21,834 looking like an Orwell novel. 281 00:13:26,542 --> 00:13:30,250 I'm sorry about my mother, she's in one of her moods. 282 00:13:30,333 --> 00:13:31,500 I take it you didn't talk to her, then. 283 00:13:31,583 --> 00:13:33,083 I was working up to it. 284 00:13:33,166 --> 00:13:35,667 You're not just my driver, are you? 285 00:13:35,750 --> 00:13:37,291 I wear many hats. 286 00:13:37,375 --> 00:13:40,333 Too many, if you ask me. Right, I'll be off. 287 00:13:40,417 --> 00:13:43,041 It was lovely to meet you, miss. Hope you have a pleasant stay. 288 00:13:43,125 --> 00:13:45,458 And give me a buzz. 289 00:13:45,542 --> 00:13:48,000 Excuse me for not introducing myself properly. 290 00:13:48,083 --> 00:13:49,500 I'm Daniel Carter. 291 00:13:49,583 --> 00:13:50,959 Some say I run the farm around here. 292 00:13:51,041 --> 00:13:53,542 I say the farm runs me. 293 00:13:53,625 --> 00:13:55,041 Right this way. 294 00:13:56,542 --> 00:14:04,375 ♪ 295 00:14:04,458 --> 00:14:06,166 So you have your own washing machine downstairs. 296 00:14:06,250 --> 00:14:09,417 That's great. Do you have a printer, by chance? 297 00:14:09,500 --> 00:14:12,291 Uh, no, not here, but we have one in the house, 298 00:14:12,375 --> 00:14:14,625 so just knock and you can use it anytime. 299 00:14:14,709 --> 00:14:16,208 Uh, which is also where breakfast is served, 300 00:14:16,291 --> 00:14:18,667 usually by my mother. Oh, okay. 301 00:14:18,750 --> 00:14:20,083 I know she comes off a bit gruff, 302 00:14:20,166 --> 00:14:21,750 she doesn't mean anything by it. 303 00:14:21,834 --> 00:14:24,208 I did appreciate the Orwell reference, though. 304 00:14:24,291 --> 00:14:25,500 Yeah, she's very well-read, 305 00:14:25,583 --> 00:14:27,750 but sharp minds have sharp tongues. 306 00:14:27,834 --> 00:14:29,166 Consider yourself warned. 307 00:14:29,250 --> 00:14:30,625 (CHUCKLING) 308 00:14:34,333 --> 00:14:38,417 Well, I'm sure your knackered, so I'll let you settle in. 309 00:14:38,500 --> 00:14:39,917 Oh, and if you need the Wi-Fi code, 310 00:14:40,000 --> 00:14:42,917 it's in the guest book under my mobile number. 311 00:14:43,000 --> 00:14:44,834 If you have any questions, best to ask me. 312 00:14:44,917 --> 00:14:47,208 Oh, and if you want to stretch your legs, 313 00:14:47,291 --> 00:14:49,000 the sea is up and over the hill a bit. 314 00:14:49,083 --> 00:14:50,875 You can't miss it. 315 00:14:50,959 --> 00:14:52,208 Thank you. 316 00:14:57,208 --> 00:14:58,500 (SIGHING) 317 00:15:09,542 --> 00:15:11,917 "Flopsy and Mopsy and Cottontail 318 00:15:12,000 --> 00:15:14,542 "had bread and milk and blackberries for supper." 319 00:15:14,625 --> 00:15:17,625 "The end." (CLICKING TONGUE) 320 00:15:17,709 --> 00:15:19,959 So, do you want to tell me about your day now? 321 00:15:20,041 --> 00:15:22,166 It was fine, dad. 322 00:15:22,250 --> 00:15:25,667 Fine? That's all I get. 323 00:15:25,750 --> 00:15:27,250 Okay then. 324 00:15:27,333 --> 00:15:28,959 Well, you should get to sleep. 325 00:15:29,041 --> 00:15:32,125 So, good night, good night, 326 00:15:32,208 --> 00:15:34,667 mind the bedbugs don't bite. 327 00:15:34,750 --> 00:15:36,417 Ahh! Dad, stop! 328 00:15:36,500 --> 00:15:38,375 Okay, okay. Suit yourself. 329 00:15:38,458 --> 00:15:39,709 I love you. 330 00:15:39,792 --> 00:15:41,208 I love you too. 331 00:15:55,542 --> 00:15:56,959 (ROOSTER CROWING) 332 00:16:00,667 --> 00:16:09,667 ♪ 333 00:16:11,625 --> 00:16:12,750 What if something happens? 334 00:16:12,834 --> 00:16:14,250 (HORN HONKING) 335 00:16:14,333 --> 00:16:16,083 They're giving you two weeks to resubmit. 336 00:16:19,917 --> 00:16:21,834 Okay, Mom. 337 00:16:23,458 --> 00:16:25,250 I'm here. 338 00:16:27,458 --> 00:16:28,834 Now what? 339 00:16:30,333 --> 00:16:33,333 ♪ 340 00:16:43,709 --> 00:16:45,875 DANIEL: Felix is coming by today. 341 00:16:45,959 --> 00:16:48,041 I thought we'd settled that matter. 342 00:16:48,125 --> 00:16:49,709 We're just having a coffee. 343 00:16:49,792 --> 00:16:52,792 Good. Try to keep your grand ideas to a minimum. 344 00:16:52,875 --> 00:16:55,375 I'm trying to put my business degree to work out here. 345 00:16:55,458 --> 00:16:57,375 You traded in livestock futures. 346 00:16:57,458 --> 00:16:58,917 And what's that supposed to mean, exactly? 347 00:16:59,000 --> 00:17:02,542 You were hardly the Wolf of Wall Street, were you? 348 00:17:02,625 --> 00:17:04,917 More like the sheep of Southampton. 349 00:17:05,000 --> 00:17:06,917 I can still hear you. 350 00:17:07,000 --> 00:17:10,959 All I'm saying is the country suits you. 351 00:17:12,667 --> 00:17:21,625 ♪ 352 00:17:23,000 --> 00:17:24,125 (BARKING) Hi there, buddy! 353 00:17:24,208 --> 00:17:25,709 Sampson, no! 354 00:17:25,792 --> 00:17:27,959 Oh, it's okay, we've met. 355 00:17:28,041 --> 00:17:29,792 But I haven't met you yet. I'm Joss. 356 00:17:29,875 --> 00:17:31,375 I'm Tegan. 357 00:17:31,458 --> 00:17:34,208 Dad says I'm not supposed to bother the guests. 358 00:17:34,291 --> 00:17:35,875 Oh, you're not bothering me. 359 00:17:35,959 --> 00:17:38,417 Tell me, Tegan, has he ever eaten your homework? 360 00:17:38,500 --> 00:17:39,959 No. No? 361 00:17:40,041 --> 00:17:42,417 Well, maybe he could eat mine. 362 00:17:42,500 --> 00:17:43,875 You have homework? 363 00:17:43,959 --> 00:17:46,583 Sort of, I'm just writing a research paper, 364 00:17:46,667 --> 00:17:48,750 which is proving trickier than I thought. 365 00:17:48,834 --> 00:17:50,667 I find writing tricky, too. 366 00:17:50,750 --> 00:17:52,125 Is it? 367 00:17:52,208 --> 00:17:53,875 Sometimes. 368 00:17:53,959 --> 00:17:55,709 Well, I'm a teacher, so if you ever have any questions 369 00:17:55,792 --> 00:17:58,375 or you need any help, feel free to ask, okay? 370 00:17:58,458 --> 00:17:59,875 Thanks! 371 00:17:59,959 --> 00:18:01,417 As long as it's okay with your mom and dad. 372 00:18:01,500 --> 00:18:04,000 It's just my Dad. Well, and Gran, of course. 373 00:18:04,083 --> 00:18:07,583 Okay, well, make sure you ask her too, yeah? 374 00:18:07,667 --> 00:18:09,000 Are you afraid of her? 375 00:18:09,083 --> 00:18:11,000 What, of your Gran? 376 00:18:11,083 --> 00:18:13,917 It's quite all right. My friend Lily is afraid, too. 377 00:18:14,000 --> 00:18:15,625 But she's really lovely to me. 378 00:18:15,709 --> 00:18:17,458 I'm sure she is. 379 00:18:17,542 --> 00:18:19,000 First bell is in 15, are you ready? 380 00:18:19,083 --> 00:18:20,875 Yeah. 381 00:18:20,959 --> 00:18:22,709 Ah. 382 00:18:22,792 --> 00:18:24,625 How'd you sleep? 383 00:18:24,709 --> 00:18:26,583 Okay. 384 00:18:26,667 --> 00:18:28,041 That doesn't sound very convincing. 385 00:18:28,125 --> 00:18:30,000 Oh, sorry, no, 386 00:18:30,083 --> 00:18:32,333 I can't even blame it on the jetlag. 387 00:18:32,417 --> 00:18:33,750 I'm just not a great sleeper. 388 00:18:33,834 --> 00:18:35,375 It has nothing to do with the cottage. 389 00:18:35,458 --> 00:18:36,834 Maybe the fresh air will help with that. 390 00:18:36,917 --> 00:18:38,500 Any plans? 391 00:18:38,583 --> 00:18:41,834 No, I just have this research paper to work on. 392 00:18:41,917 --> 00:18:43,083 You flew all this way to work? 393 00:18:43,166 --> 00:18:45,291 Big deadline coming up. 394 00:18:45,375 --> 00:18:46,792 DANIEL: Well, good luck. 395 00:18:46,875 --> 00:18:48,375 Thank you. Come on, you. 396 00:18:51,000 --> 00:18:52,458 Your turn to drive, Teeg. 397 00:18:52,542 --> 00:18:53,750 TEGAN: Really? 398 00:18:53,834 --> 00:18:55,625 Yeah! No, no. Not really. 399 00:18:59,083 --> 00:19:02,583 ♪ 400 00:19:02,667 --> 00:19:07,500 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 401 00:19:08,709 --> 00:19:13,542 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪ 402 00:19:14,750 --> 00:19:19,542 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 403 00:19:21,000 --> 00:19:25,709 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪ 404 00:19:27,750 --> 00:19:31,625 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 405 00:19:31,709 --> 00:19:40,917 ♪ 406 00:19:41,000 --> 00:19:43,333 "Let's get out of this mizzle 407 00:19:43,417 --> 00:19:44,709 "and have one of your famous scones," 408 00:19:44,792 --> 00:19:46,041 and she said, "You're not invited!" 409 00:19:46,125 --> 00:19:47,500 No... Yeah! 410 00:19:47,583 --> 00:19:49,333 I mean, I've jumped that fence 1,000 times. 411 00:19:49,417 --> 00:19:51,750 Who knew that this was going to be the final straw, eh? 412 00:19:51,834 --> 00:19:53,208 Where is she, anyway? 413 00:19:53,291 --> 00:19:54,875 Out with her precious sheep. 414 00:19:54,959 --> 00:19:57,083 Ah, great, so we can talk more freely. 415 00:19:57,166 --> 00:19:59,458 Every month, it gets more strained. 416 00:19:59,542 --> 00:20:01,125 Every suggestion I make, she hates. 417 00:20:01,208 --> 00:20:02,625 I thought she would have been thrilled to see you 418 00:20:02,709 --> 00:20:03,875 and Tegan at the farm. 419 00:20:03,959 --> 00:20:05,542 Tegan, yeah, but she treats me 420 00:20:05,625 --> 00:20:07,333 like the Spanish invading Cornwall. 421 00:20:07,417 --> 00:20:09,625 I mean, a little warning would have been nice. 422 00:20:09,709 --> 00:20:11,125 Ah, come on, you know my mum. 423 00:20:11,208 --> 00:20:13,667 I do, she acts tough, but we both know 424 00:20:13,750 --> 00:20:15,417 that I've been her favorite since primary school. 425 00:20:15,500 --> 00:20:17,041 Debatable. Come on! 426 00:20:17,125 --> 00:20:18,875 (CHUCKLING) 427 00:20:18,959 --> 00:20:22,375 Look, I'm sorry, but all these half measures you're doing 428 00:20:22,458 --> 00:20:25,208 to try to diversify the farm, well, 429 00:20:25,291 --> 00:20:27,375 we know they're not going to make much difference, are they? 430 00:20:27,458 --> 00:20:30,709 This... this is your long-term. 431 00:20:30,792 --> 00:20:32,125 What, leasing my land to you? 432 00:20:32,208 --> 00:20:35,583 Not me. These beauties. 433 00:20:35,667 --> 00:20:38,375 I mean, she does have a point, they do look rather dystopian. 434 00:20:38,458 --> 00:20:41,083 More science fiction, if you ask me. 435 00:20:41,166 --> 00:20:43,250 Don't look at me like that. 436 00:20:43,333 --> 00:20:44,875 It was your idea in the first place. 437 00:20:44,959 --> 00:20:47,041 I know. But I also know what she's going to say. 438 00:20:47,125 --> 00:20:49,333 That we're sheep farmers, that's who we are, 439 00:20:49,417 --> 00:20:51,667 that's who we've always been. And that they're going to ruin 440 00:20:51,750 --> 00:20:53,333 the landscape she built with my father. 441 00:20:53,417 --> 00:20:55,125 Not totally. No, not totally. 442 00:20:55,208 --> 00:20:56,959 I just need to find the right time. 443 00:20:57,041 --> 00:20:59,083 All right, well, they're not gonna wait around much longer. 444 00:20:59,166 --> 00:21:01,458 They'll simply just offer the contract to someone else. 445 00:21:01,542 --> 00:21:03,792 So can I check in next week? 446 00:21:03,875 --> 00:21:06,125 Yeah. Right. 447 00:21:06,208 --> 00:21:08,375 Am I going to see you at Harbor's Head this weekend? 448 00:21:08,458 --> 00:21:11,083 Two o'clock? Lily is requesting Tegan's presence. 449 00:21:11,166 --> 00:21:13,208 No, I've got so much work to do on the farm. 450 00:21:15,250 --> 00:21:16,667 We'll be there. 451 00:21:16,750 --> 00:21:19,208 Good lad. See you soon. 452 00:21:31,792 --> 00:21:41,792 ♪ 453 00:21:44,333 --> 00:21:54,291 ♪ 454 00:21:54,375 --> 00:21:58,792 ♪ Oh-oh-oh ♪ 455 00:21:58,875 --> 00:22:00,917 "Behold her, single in the field. 456 00:22:01,000 --> 00:22:03,166 "Yon solitary Highland Lass. 457 00:22:03,250 --> 00:22:06,333 "Reaping and singing by herself. 458 00:22:06,417 --> 00:22:09,917 "Stop here, or gently pass." 459 00:22:10,959 --> 00:22:15,583 ♪ 460 00:22:15,667 --> 00:22:20,500 ♪ Ah-ah-ah ♪ 461 00:22:20,583 --> 00:22:22,792 ♪ Oh-oh-oh ♪ 462 00:22:22,875 --> 00:22:24,542 ♪ Oh-oh ♪ 463 00:22:24,625 --> 00:22:26,583 (GULLS SQUAWKING) 464 00:22:33,291 --> 00:22:34,625 Mom? 465 00:22:37,041 --> 00:22:47,000 ♪ 466 00:22:54,583 --> 00:22:56,417 (BARKING) 467 00:22:56,500 --> 00:22:58,417 Hey there, buddy. 468 00:22:58,500 --> 00:22:59,834 What are you up to? 469 00:22:59,917 --> 00:23:02,709 Not much, he hasn't lifted a paw to help me. 470 00:23:05,250 --> 00:23:07,000 Wow. 471 00:23:07,083 --> 00:23:08,959 Quite the wall. 472 00:23:09,041 --> 00:23:10,375 Oh, it's built the Cornish way. 473 00:23:10,458 --> 00:23:12,709 You put mud between the stones 474 00:23:12,792 --> 00:23:14,750 so the plants can grow between them. 475 00:23:14,834 --> 00:23:16,542 Fascinating. 476 00:23:16,625 --> 00:23:18,333 And very tedious. 477 00:23:18,417 --> 00:23:20,875 I've been at it a year and still haven't fixed half the problems. 478 00:23:20,959 --> 00:23:23,083 Sounds a bit like my research paper. 479 00:23:23,166 --> 00:23:24,917 A bit mucked up, then? 480 00:23:25,000 --> 00:23:26,750 So what brings you out here? 481 00:23:26,834 --> 00:23:29,291 Just stretching my legs, ruminating. 482 00:23:29,375 --> 00:23:30,750 Procrastinating. 483 00:23:32,208 --> 00:23:33,625 Do you want a hand? 484 00:23:35,291 --> 00:23:38,417 I'd rather build a wall than bang my head against one. 485 00:23:38,500 --> 00:23:41,875 All right, but you will get dirty. 486 00:23:41,959 --> 00:23:45,709 It's okay, my B&B has a laundry machine. 487 00:23:45,792 --> 00:23:47,583 Posh. 488 00:23:47,667 --> 00:23:49,458 Here. 489 00:23:49,542 --> 00:23:50,750 And you use this. 490 00:23:50,834 --> 00:23:52,125 Oh, thanks, 491 00:23:55,166 --> 00:23:59,208 So, you're a literature professor? 492 00:23:59,291 --> 00:24:01,125 What got you into that? 493 00:24:01,208 --> 00:24:04,542 Well, my Mom and my grandparents introduced me to the classics 494 00:24:04,625 --> 00:24:07,583 when I was, well, probably Tegan's age. 495 00:24:07,667 --> 00:24:11,166 Is that why you bring all your books with you? 496 00:24:11,250 --> 00:24:14,000 Ah, it's for my research on Wordsworth. 497 00:24:14,083 --> 00:24:15,250 Oh, the footballer. 498 00:24:15,333 --> 00:24:18,000 The poet. He's English. 499 00:24:18,083 --> 00:24:19,458 Don't tell me you haven't heard of him. 500 00:24:19,542 --> 00:24:22,083 Of course I've heard of him. 501 00:24:22,166 --> 00:24:24,667 "Nature never did betray the heart that loved her." 502 00:24:24,750 --> 00:24:25,917 Mick Jagger. 503 00:24:26,000 --> 00:24:27,417 Oh, stop it. 504 00:24:28,834 --> 00:24:30,083 Ah. 505 00:24:31,208 --> 00:24:32,875 So, um, 506 00:24:32,959 --> 00:24:34,375 why here? 507 00:24:34,458 --> 00:24:37,208 Why, on this whole island, you chose this bit? 508 00:24:37,291 --> 00:24:39,000 This farm? 509 00:24:39,083 --> 00:24:41,917 Because this is where my mom grew up. 510 00:24:42,000 --> 00:24:43,709 You're kidding. 511 00:24:43,792 --> 00:24:46,834 No, believe it or not, my grandparents, 512 00:24:46,917 --> 00:24:48,458 Pat and Colin Penberthy, 513 00:24:48,542 --> 00:24:50,709 are the ones who sold the farm to your parents. 514 00:24:50,792 --> 00:24:53,125 That's fascinating. 515 00:24:53,208 --> 00:24:55,333 We always wanted to come here, my Mom and I. 516 00:24:55,417 --> 00:24:56,834 Oh, yeah? Yeah. 517 00:24:56,917 --> 00:25:01,208 We planned on it, um, but time just... 518 00:25:02,709 --> 00:25:04,000 Ran out. 519 00:25:04,083 --> 00:25:05,917 She passed away last year. 520 00:25:07,125 --> 00:25:08,625 I'm so sorry. 521 00:25:08,709 --> 00:25:10,083 Me too. 522 00:25:14,458 --> 00:25:19,250 You know, having grown up here myself, 523 00:25:19,333 --> 00:25:22,417 I can say she was a lucky woman. 524 00:25:22,500 --> 00:25:24,375 It's a beautiful place. 525 00:25:29,417 --> 00:25:31,041 Have you been here your whole life? 526 00:25:31,125 --> 00:25:34,208 No, I went to uni in London. 527 00:25:34,291 --> 00:25:36,875 I did my master's in business. 528 00:25:36,959 --> 00:25:38,959 Actually, I used to work in global markets. 529 00:25:39,041 --> 00:25:40,792 Futures, mainly. 530 00:25:40,875 --> 00:25:43,291 And you gave all of that up to come back and work on the land? 531 00:25:43,375 --> 00:25:45,041 How romantic of you. 532 00:25:45,125 --> 00:25:50,000 No, I came back to help my Mum sort things out. 533 00:25:50,083 --> 00:25:53,500 She won't admit it, but she's older than she thinks. 534 00:25:53,583 --> 00:25:55,875 And, um, yeah. 535 00:25:55,959 --> 00:25:58,375 Unfortunately, it's more work than even I can handle. 536 00:25:58,458 --> 00:26:01,041 Well, we should get busy then. 537 00:26:04,208 --> 00:26:07,375 Hey, Gwen, sorry I missed your call again. 538 00:26:07,458 --> 00:26:10,542 I was out building a rock wall. (CHUCKLING) 539 00:26:10,625 --> 00:26:12,500 I will tell you about it when we connect, 540 00:26:12,583 --> 00:26:15,917 but until then, tag, you're it. Okay, bye. 541 00:26:16,000 --> 00:26:18,125 Hi. Is everything okay? 542 00:26:18,208 --> 00:26:22,500 Gran said I have to do some homework before training today, 543 00:26:22,583 --> 00:26:26,000 and I still might need a little bit of help if that's okay. 544 00:26:26,083 --> 00:26:27,625 Of course. 545 00:26:27,709 --> 00:26:30,166 It's just a silly short poem, but every year, 546 00:26:30,250 --> 00:26:32,166 they make the year two kids read them at the festival. 547 00:26:32,250 --> 00:26:33,792 Mm-hm. 548 00:26:33,875 --> 00:26:35,750 Have you gotten any feedback yet from your teacher? 549 00:26:35,834 --> 00:26:39,500 We have to read in front of the class, so no, not yet. 550 00:26:39,583 --> 00:26:41,083 I asked to go last. 551 00:26:41,166 --> 00:26:42,875 Well, I would be happy to take a look. 552 00:26:42,959 --> 00:26:45,250 I haven't gotten very far. 553 00:26:45,333 --> 00:26:46,709 That's okay. 554 00:26:48,750 --> 00:26:50,500 But so far, is it right? 555 00:26:50,583 --> 00:26:52,709 There's no right or wrong in creative writing. 556 00:26:52,792 --> 00:26:54,750 That's what my dad says. 557 00:26:54,834 --> 00:26:56,792 (GIGGLING) Well, I agree. 558 00:27:01,000 --> 00:27:02,917 Have you tried mind-mapping? 559 00:27:03,000 --> 00:27:04,583 I don't know what that is. 560 00:27:04,667 --> 00:27:06,291 It's a really useful tool, 561 00:27:06,375 --> 00:27:07,750 and I would be so happy to show you. 562 00:27:07,834 --> 00:27:10,625 Okay. (HORN HONKING) 563 00:27:10,709 --> 00:27:13,875 But I've got to go to training now, so maybe tomorrow? 564 00:27:13,959 --> 00:27:16,000 I'll be here all day, so anytime. 565 00:27:16,083 --> 00:27:17,291 Thank you. 566 00:27:17,375 --> 00:27:18,959 Bye. Bye. 567 00:27:23,750 --> 00:27:25,208 Hi, Lily! 568 00:27:27,917 --> 00:27:37,500 ♪ 569 00:27:37,583 --> 00:27:39,542 (THUNDER RUMBLING) 570 00:27:52,792 --> 00:27:54,166 (KNOCKING) 571 00:27:58,583 --> 00:28:00,625 Using the family door now, are we? 572 00:28:00,709 --> 00:28:03,583 Oh, I'm sorry, I didn't... 573 00:28:03,667 --> 00:28:04,959 No, no, no, don't worry. 574 00:28:05,041 --> 00:28:08,125 You are technically our guest, I suppose. 575 00:28:08,208 --> 00:28:09,959 How can I be of service? 576 00:28:10,041 --> 00:28:11,792 Sorry. 577 00:28:11,875 --> 00:28:14,333 Um, thank you, Mrs. Carter. 578 00:28:14,417 --> 00:28:17,250 (STAMMERING) 579 00:28:17,333 --> 00:28:19,333 Is Daniel back from the field? 580 00:28:19,417 --> 00:28:22,583 That boy does what he likes when he likes. 581 00:28:22,667 --> 00:28:24,333 May I ask why? 582 00:28:24,417 --> 00:28:27,083 I, uh, have a question for him. 583 00:28:27,166 --> 00:28:28,625 Is this about your accommodation? 584 00:28:28,709 --> 00:28:31,583 I told him people would expect a fancy resort. 585 00:28:31,667 --> 00:28:33,583 Not a drafty old mill room. 586 00:28:33,667 --> 00:28:35,834 No, it's actually... it's about Tegan. 587 00:28:35,917 --> 00:28:37,959 You have a question about my granddaughter? 588 00:28:39,417 --> 00:28:42,542 No, not exactly, I... 589 00:28:42,625 --> 00:28:43,834 Uh... 590 00:28:45,291 --> 00:28:47,500 I found her notebook. 591 00:28:47,583 --> 00:28:49,000 Thank you. Yeah. 592 00:28:49,083 --> 00:28:51,166 I'm sure she'll be quite pleased. 593 00:28:52,208 --> 00:28:53,458 Is that all? 594 00:28:53,542 --> 00:28:55,250 Oh, that's all, yes. 595 00:28:55,333 --> 00:28:56,542 Very well. 596 00:28:56,625 --> 00:28:57,834 Okay. 597 00:29:22,875 --> 00:29:24,250 (YAWNING) 598 00:29:26,458 --> 00:29:36,417 ♪ 599 00:29:45,291 --> 00:29:54,959 ♪ 600 00:29:55,041 --> 00:29:57,000 JOSS: Daniel? 601 00:29:57,083 --> 00:29:59,250 Daniel! Good morning. 602 00:29:59,333 --> 00:30:01,208 Wasn't expecting to see you out this early morning. 603 00:30:01,291 --> 00:30:03,250 Doing some early morning procrastination? 604 00:30:03,333 --> 00:30:04,834 (CHUCKLING) 605 00:30:04,917 --> 00:30:07,250 I actually wanted to ask you something. 606 00:30:07,333 --> 00:30:10,709 Has Tegan been struggling with reading and writing for awhile? 607 00:30:10,792 --> 00:30:12,542 What makes you say that? 608 00:30:12,625 --> 00:30:14,250 She asked me for some help with a poem. 609 00:30:14,333 --> 00:30:15,792 She shouldn't have been bothering you, I'm sorry. 610 00:30:15,875 --> 00:30:18,792 Oh, no, I offered. But I noticed her notebook, 611 00:30:18,875 --> 00:30:20,417 and I saw something that concerned me. 612 00:30:20,500 --> 00:30:21,959 Concerned you how? 613 00:30:22,041 --> 00:30:25,125 I think she may be showing signs of dyslexia. 614 00:30:25,208 --> 00:30:28,709 Has her teacher mentioned anything? 615 00:30:28,792 --> 00:30:31,291 Uh, just that she might need some extra help reading. 616 00:30:31,375 --> 00:30:33,834 Um... she's had a tough time with the move, 617 00:30:33,917 --> 00:30:36,458 she's fallen behind a little bit. 618 00:30:36,542 --> 00:30:38,375 She's had to put up with more than her fair share in life, 619 00:30:38,458 --> 00:30:41,458 but she's smart, she makes great art. 620 00:30:41,542 --> 00:30:44,375 That makes sense, 'cause most people with dyslexia, 621 00:30:44,458 --> 00:30:45,875 they're highly intelligent. 622 00:30:45,959 --> 00:30:47,750 Because they excel in other areas, 623 00:30:47,834 --> 00:30:49,542 it can be really hard to spot. 624 00:30:49,625 --> 00:30:51,125 My Mom had it. 625 00:30:51,208 --> 00:30:52,667 She struggled a lot when she was a kid, 626 00:30:52,750 --> 00:30:54,709 but she learned how to manage it. 627 00:30:57,041 --> 00:30:58,625 Look, I'm sorry to hear about your mother, 628 00:30:58,709 --> 00:31:00,500 but I think you're making a bit of a leap here. 629 00:31:00,583 --> 00:31:02,166 I know this is overwhelming, 630 00:31:02,250 --> 00:31:04,834 but there's people who specialize in this. 631 00:31:04,917 --> 00:31:07,917 And I would also be happy to help. 632 00:31:08,000 --> 00:31:10,208 Uh, thanks, but we're sorted. 633 00:31:13,458 --> 00:31:14,917 Samson, come here. 634 00:31:17,000 --> 00:31:23,959 ♪ 635 00:31:24,041 --> 00:31:25,834 Come on. Come on, you. 636 00:31:28,667 --> 00:31:31,083 (PENCIL SCRATCHING) 637 00:31:31,166 --> 00:31:33,000 That's beautiful, Tegan. 638 00:31:33,083 --> 00:31:34,583 What's it called? 639 00:31:34,667 --> 00:31:36,834 It's called Sampson the Mighty. 640 00:31:36,917 --> 00:31:39,166 Perfect. 641 00:31:39,250 --> 00:31:42,208 Why don't you write it up here at the top? 642 00:31:45,291 --> 00:31:48,208 Well, it's you're choice, 643 00:31:48,291 --> 00:31:50,208 you're the artist. 644 00:31:57,166 --> 00:31:59,000 Be back in a mo'. 645 00:32:07,041 --> 00:32:09,709 Well, what do you think? 646 00:32:09,792 --> 00:32:14,625 I think the professor is poking her nose in where she shouldn't. 647 00:32:15,667 --> 00:32:17,834 What if she's right? 648 00:32:17,917 --> 00:32:20,417 Maybe I should take her to the doctor to at least rule it out. 649 00:32:20,500 --> 00:32:22,583 Oh, this is the last thing she needs. 650 00:32:22,667 --> 00:32:23,959 What is that supposed to mean? 651 00:32:24,041 --> 00:32:27,250 She's already drawn a short straw. 652 00:32:27,333 --> 00:32:30,083 What kind of mother leaves her child? 653 00:32:30,166 --> 00:32:32,375 I warned you about Catherine, from very the beginning, 654 00:32:32,458 --> 00:32:34,542 that she was no good for you, But you wouldn't listen. 655 00:32:34,625 --> 00:32:38,458 Do you want to rehash my failed marriage or talk about Tegan? 656 00:32:39,875 --> 00:32:49,875 ♪ 657 00:32:52,625 --> 00:33:02,166 ♪ 658 00:33:02,250 --> 00:33:03,625 We're going to tuck in Polly, 659 00:33:03,709 --> 00:33:05,291 and we're going to tuck in Laney, 660 00:33:05,375 --> 00:33:06,917 and we're going to tuck in Dougie. 661 00:33:07,000 --> 00:33:08,166 (IN A HIGH VOICE) Good night, good night, good night! 662 00:33:08,250 --> 00:33:10,166 And you. There we go. 663 00:33:10,250 --> 00:33:12,375 Hey. 664 00:33:12,458 --> 00:33:15,583 Why didn't you tell me that you were struggling? 665 00:33:15,667 --> 00:33:18,041 I didn't want you to worry. 666 00:33:18,125 --> 00:33:19,667 I'm not worried. 667 00:33:19,750 --> 00:33:21,583 Is this the face of a worried man? 668 00:33:21,667 --> 00:33:23,000 Hmm? 669 00:33:24,250 --> 00:33:25,917 You know you can tell me anything. 670 00:33:26,000 --> 00:33:27,917 We're a team, right? 671 00:33:28,000 --> 00:33:29,917 Okay, Dad. 672 00:33:30,000 --> 00:33:32,709 Is Joss going to help me with my poem? 673 00:33:34,458 --> 00:33:36,709 Uh, Joss is a guest so we shouldn't be bothering her. 674 00:33:36,792 --> 00:33:38,917 But I'm going to talk to your teacher 675 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 and we're going to get everything sorted out at school. 676 00:33:41,083 --> 00:33:42,583 Make a plan, yeah? 677 00:33:42,667 --> 00:33:46,500 Okay. I just like talking to her, she's nice. 678 00:33:46,583 --> 00:33:48,250 Yeah, she is nice. 679 00:33:49,291 --> 00:33:52,417 Um, sleep tight. 680 00:33:52,500 --> 00:33:53,750 Don't tickle me! 681 00:33:53,834 --> 00:33:55,208 I wouldn't dare. 682 00:33:57,250 --> 00:33:59,041 Okay. Ah. 683 00:34:01,208 --> 00:34:02,542 Does it go away? 684 00:34:04,709 --> 00:34:06,709 Does what? Dyslexia? 685 00:34:10,583 --> 00:34:11,959 No, it doesn't go away, 686 00:34:12,041 --> 00:34:13,709 but there's loads that we can do 687 00:34:13,792 --> 00:34:16,000 to make sure it gets a lot better, all right? 688 00:34:16,083 --> 00:34:17,667 Okay. 689 00:34:17,750 --> 00:34:20,625 Yeah. I love you. 690 00:34:20,709 --> 00:34:22,667 I love you too. 691 00:34:22,750 --> 00:34:32,709 ♪ 692 00:34:38,500 --> 00:34:39,875 (KNOCKING AT DOOR) 693 00:34:52,291 --> 00:34:54,458 Tegan hasn't made many connections since we got here. 694 00:34:56,500 --> 00:34:58,375 But she really likes you. 695 00:35:01,500 --> 00:35:02,792 You know, I don't know what we're dealing with exactly, 696 00:35:02,875 --> 00:35:06,750 but... I want to help however we can. 697 00:35:10,041 --> 00:35:11,417 So, if your offer still stands? 698 00:35:15,834 --> 00:35:17,166 Of course. 699 00:35:22,291 --> 00:35:23,500 Goodnight, then. 700 00:35:23,583 --> 00:35:24,792 Goodnight. 701 00:35:36,125 --> 00:35:37,709 I love what you're saying here. 702 00:35:37,792 --> 00:35:39,041 About the river? 703 00:35:39,125 --> 00:35:40,500 Yeah, about how it makes you happy. 704 00:35:40,583 --> 00:35:42,041 Do you want to try reading the mind map, 705 00:35:42,125 --> 00:35:44,333 see how it sounds to you? Let's start here, okay? 706 00:35:44,417 --> 00:35:48,083 I ran to the river. 707 00:35:48,166 --> 00:35:49,834 Good, good. Keep going. 708 00:35:49,917 --> 00:35:52,250 I can't remember what comes next. 709 00:35:52,333 --> 00:35:55,709 Well, whatever you want to be next is next. 710 00:35:58,333 --> 00:36:01,333 Do you know what I do when I get stuck? 711 00:36:03,041 --> 00:36:05,750 I sing. 712 00:36:05,834 --> 00:36:06,875 Okay, not well. 713 00:36:06,959 --> 00:36:08,291 (BOTH GIGGLING) 714 00:36:08,375 --> 00:36:10,041 But it helps me find the rhythm in the words, 715 00:36:10,125 --> 00:36:11,959 so I try to sing the poems, 716 00:36:12,041 --> 00:36:13,625 and sometimes... 717 00:36:15,208 --> 00:36:16,375 (WHISPERING) I dance them. 718 00:36:16,458 --> 00:36:18,083 Are you serious? 719 00:36:18,166 --> 00:36:20,917 Yeah, of course, it helps the words just flow out of you. 720 00:36:21,000 --> 00:36:23,041 Do you want to see? 721 00:36:23,125 --> 00:36:25,542 Okay. I'll do it, but just for you. Ready? 722 00:36:27,750 --> 00:36:29,834 ♪ I went out alone ♪ 723 00:36:29,917 --> 00:36:31,458 ♪ To sing a song or two ♪ 724 00:36:31,542 --> 00:36:33,250 ♪ My fancy on a man ♪ 725 00:36:33,333 --> 00:36:35,375 ♪ And you know who ♪ 726 00:36:35,458 --> 00:36:36,834 (BOTH LAUGHING) 727 00:36:36,917 --> 00:36:39,083 It's silly, but do you want to try? 728 00:36:39,166 --> 00:36:40,667 Yes. 729 00:36:40,750 --> 00:36:42,750 Alright. 730 00:36:42,834 --> 00:36:45,083 ♪ I ran to the river ♪ 731 00:36:45,166 --> 00:36:47,500 ♪ To splash around ♪ 732 00:36:47,583 --> 00:36:49,417 ♪ Then up the hill to see ♪ 733 00:36:49,500 --> 00:36:50,834 ♪ What could be found ♪ 734 00:36:50,917 --> 00:36:52,333 ♪ When I reached the top ♪ 735 00:36:52,417 --> 00:36:53,625 ♪ I reached to the sky ♪ 736 00:36:53,709 --> 00:36:55,000 ♪ And the next thing I knew ♪ 737 00:36:55,083 --> 00:36:56,875 ♪ I learned how to fly ♪ 738 00:36:56,959 --> 00:36:59,959 Yes! 739 00:37:00,041 --> 00:37:02,834 (BOTH LAUGHING) 740 00:37:06,458 --> 00:37:09,375 Yes! See? Look at that! 741 00:37:09,458 --> 00:37:10,917 Writing doesn't have to all be hard work. 742 00:37:11,000 --> 00:37:12,834 It should be fun, too. 743 00:37:12,917 --> 00:37:14,875 DANNY: Says the woman who would rather mend a granite wall 744 00:37:14,959 --> 00:37:17,166 than write her paper. 745 00:37:17,250 --> 00:37:19,834 Sorry, I didn't mean to break it up. 746 00:37:19,917 --> 00:37:22,000 Oh, no. That's alright I think we're almost done for the day. 747 00:37:22,083 --> 00:37:23,667 Don't you think, Tegan? 748 00:37:23,750 --> 00:37:27,333 Besides, I should get back to writing my own paper. 749 00:37:27,417 --> 00:37:29,583 I'm still quite stuck actually. 750 00:37:29,667 --> 00:37:31,125 Did you try dancing? 751 00:37:31,208 --> 00:37:32,750 You know, I'm not sure that would work for 752 00:37:32,834 --> 00:37:35,709 the research paper, but I should try it, huh? 753 00:37:35,792 --> 00:37:37,125 What you need is a pasty. 754 00:37:37,208 --> 00:37:38,959 Yes! 755 00:37:39,041 --> 00:37:40,333 Actually, Felix and his wife Isabelle are taking 756 00:37:40,417 --> 00:37:42,000 their daughter Lily to the harbor head, 757 00:37:42,083 --> 00:37:43,500 and the puppet show. We're gonna get pasties after. 758 00:37:43,583 --> 00:37:44,792 You should come along. 759 00:37:46,875 --> 00:37:48,000 Yes! You must. 760 00:37:48,083 --> 00:37:49,709 I really shouldn't. 761 00:37:52,333 --> 00:37:55,333 But maybe a change of scenery would do me good. 762 00:37:55,417 --> 00:37:56,959 I would only stay for an hour, though. 763 00:37:57,041 --> 00:37:58,000 We'll take it. 764 00:37:58,083 --> 00:38:00,250 Alright. 765 00:38:00,333 --> 00:38:02,709 Okay, but what is a pasty? 766 00:38:02,792 --> 00:38:04,125 Oh, well, let me tell you. 767 00:38:07,709 --> 00:38:10,417 (CHILDREN LAUGHING) 768 00:38:17,375 --> 00:38:20,709 (PUPPETS SPEAKING GIBBERISH) 769 00:38:20,792 --> 00:38:23,875 Behind you! Behind you! 770 00:38:25,458 --> 00:38:27,709 (CHILDREN LAUGHING) 771 00:38:27,792 --> 00:38:30,542 (SPEAKING GIBBERISH) 772 00:38:30,625 --> 00:38:33,375 (APPLAUDING) 773 00:38:33,458 --> 00:38:36,417 (CHEERING) 774 00:38:38,583 --> 00:38:40,208 FELIX: Lovely to see you again, Joss. 775 00:38:40,291 --> 00:38:41,875 How are you enjoying Cornwall? 776 00:38:41,959 --> 00:38:43,875 It's beautiful so far from what I've seen at least. 777 00:38:43,959 --> 00:38:45,250 Surviving Mrs. Carter I presume? 778 00:38:45,333 --> 00:38:46,959 Easy! 779 00:38:47,041 --> 00:38:48,208 Fell free to ignore him. 780 00:38:48,291 --> 00:38:49,500 I'm Isabelle. Oh, hi. 781 00:38:49,583 --> 00:38:51,208 Felix's incredibly tolerant wife. 782 00:38:51,291 --> 00:38:53,000 Nice to meet you. (LAUGHING) 783 00:38:53,083 --> 00:38:54,917 Isabelle runs the marketing for the literary festival. 784 00:38:55,000 --> 00:38:56,792 Oh, let's hope you've heard of it. 785 00:38:56,875 --> 00:39:00,083 Of course, my mom grew up here, she used to go to it as a child. 786 00:39:00,166 --> 00:39:01,625 Is that so? 787 00:39:01,709 --> 00:39:02,875 Yeah, she even volunteered for the festival 788 00:39:02,959 --> 00:39:03,959 when she was in her 20s. 789 00:39:04,041 --> 00:39:05,583 Did she ever submit? 790 00:39:05,667 --> 00:39:07,000 Not original work. 791 00:39:07,083 --> 00:39:08,291 She wasn't much of a writer herself, 792 00:39:08,375 --> 00:39:10,417 but she did memorize all the greats 793 00:39:10,500 --> 00:39:12,792 and she would recite one at the final event. 794 00:39:12,875 --> 00:39:15,333 Oh, how lovely. What's her name? 795 00:39:15,417 --> 00:39:16,917 I bet my mother will remember her. 796 00:39:17,000 --> 00:39:18,375 She remembers everything else. Oh, shush. 797 00:39:18,458 --> 00:39:20,583 Carol Lambert. 798 00:39:20,667 --> 00:39:22,083 Well, Carol Penberthy was her maiden name. 799 00:39:22,166 --> 00:39:25,500 That sounds familiar, but I'll ask her. 800 00:39:25,583 --> 00:39:27,875 Joss is a professor of romantic literature. 801 00:39:27,959 --> 00:39:29,125 So, connection. 802 00:39:29,208 --> 00:39:31,125 That's brilliant. Romantic eh? 803 00:39:31,208 --> 00:39:34,166 Danny boy over here is a hopeless romantic himself. 804 00:39:34,250 --> 00:39:35,917 Aren't you? That so? 805 00:39:36,000 --> 00:39:37,542 (LAUGHING) 806 00:39:37,625 --> 00:39:39,250 I never answer such questions on an empty tummy. 807 00:39:39,333 --> 00:39:41,834 Well, Ashton's mum is taking the girls for ice cream. 808 00:39:41,917 --> 00:39:44,208 Right, well, that just means one thing, doesn't it? 809 00:39:44,291 --> 00:39:45,709 To the pub. Come on. 810 00:39:47,750 --> 00:39:51,792 How do they even think of this? This is, like, genius. 811 00:39:51,875 --> 00:39:53,542 The tin miners used to take this down the mines with them, 812 00:39:53,625 --> 00:39:54,792 and they would never eat the crusts 813 00:39:54,875 --> 00:39:56,333 because their hands were dirty. 814 00:39:56,417 --> 00:39:57,750 I never knew that. Is that real? 815 00:39:57,834 --> 00:39:59,125 So what's the verdict? 816 00:39:59,208 --> 00:40:00,792 Traditional or veg? 817 00:40:00,875 --> 00:40:02,166 Traditional, definitely. 818 00:40:02,250 --> 00:40:03,250 DANNY: All your meat and veg in one bite. 819 00:40:03,333 --> 00:40:04,917 How can you go wrong? 820 00:40:07,709 --> 00:40:08,750 Hey, are we still on for Monday? 821 00:40:08,834 --> 00:40:10,417 DANNY: The surveyor? Yeah. 822 00:40:10,500 --> 00:40:12,959 Must we talk business? We're having such a good time. 823 00:40:13,041 --> 00:40:14,875 You don't have to decide yet, but we will need to know how 824 00:40:14,959 --> 00:40:16,625 much, you know, land you'll have to swap out 825 00:40:16,709 --> 00:40:18,667 if you decide to go that way. 826 00:40:18,750 --> 00:40:19,709 Who wants another beer? 827 00:40:19,792 --> 00:40:21,166 Yeah. I will, yeah. 828 00:40:21,250 --> 00:40:22,625 I should actually, um... I should get going. 829 00:40:22,709 --> 00:40:24,291 I've just... I've slacked off enough. 830 00:40:24,375 --> 00:40:25,542 Yeah, we can go. 831 00:40:25,625 --> 00:40:27,417 Oh, no. That's okay. You stay. 832 00:40:27,500 --> 00:40:29,458 Have fun. I can walk by myself. 833 00:40:29,542 --> 00:40:30,875 Just point me in the right direction. 834 00:40:30,959 --> 00:40:33,709 Okay, em, we came the more direct route. 835 00:40:33,792 --> 00:40:35,166 If you want a more scenic version, 836 00:40:35,250 --> 00:40:38,000 then just turn left, and you can't miss it. 837 00:40:38,083 --> 00:40:40,458 It's very easy to do. 838 00:40:40,542 --> 00:40:43,917 Okay. Thank you. 839 00:40:44,000 --> 00:40:44,959 Bye. Bye. 840 00:40:45,041 --> 00:40:47,000 Hey, Joss. 841 00:40:47,083 --> 00:40:51,208 Um... Thank you for today with Tegan. 842 00:40:51,291 --> 00:40:54,125 Of course. We can do more, too. 843 00:40:54,208 --> 00:40:55,125 You sure you don't want to stay? 844 00:40:55,208 --> 00:40:56,583 Next round's on Felix. 845 00:40:56,667 --> 00:40:59,250 I think I should just get back. 846 00:40:59,333 --> 00:41:00,542 Right. 847 00:41:00,625 --> 00:41:02,709 Or left, it's prettier. 848 00:41:02,792 --> 00:41:04,709 (CHUCKLING) 849 00:41:04,792 --> 00:41:12,750 ♪ 850 00:41:15,083 --> 00:41:18,333 GWEN: It looks like there's four candidates in the running now. 851 00:41:18,417 --> 00:41:21,959 Four, how am I supposed to compete with four? 852 00:41:22,041 --> 00:41:25,208 I didn't mean to worry you, I just thought you should know. 853 00:41:25,291 --> 00:41:26,792 What am I going to do? 854 00:41:26,875 --> 00:41:28,625 I only have a week to make this what they want. 855 00:41:28,709 --> 00:41:29,834 The paper? 856 00:41:29,917 --> 00:41:31,959 Your research is impeccable. 857 00:41:32,041 --> 00:41:33,875 I'm sure it just needs a good edit. 858 00:41:33,959 --> 00:41:35,166 You'll figure it out. 859 00:41:35,250 --> 00:41:37,250 But what if I don't? What if I can't? 860 00:41:37,333 --> 00:41:39,917 Joss, I know how much this means to you, 861 00:41:40,000 --> 00:41:42,834 and, honestly, you're the best teacher I have. 862 00:41:42,917 --> 00:41:44,792 I don't want to lose you. 863 00:41:44,875 --> 00:41:48,375 One step at a time. Get the paper in. 864 00:41:48,458 --> 00:41:50,458 When you get back, we'll talk about what else 865 00:41:50,542 --> 00:41:54,458 you can do to impress the board, okay? 866 00:41:54,542 --> 00:41:56,458 Okay. 867 00:41:56,542 --> 00:41:57,709 We'll talk soon. 868 00:41:57,792 --> 00:42:01,750 (BREATHING DEEPLY) 869 00:42:06,125 --> 00:42:16,083 ♪ 870 00:42:22,041 --> 00:42:29,500 ♪ 871 00:42:29,583 --> 00:42:33,542 (BREATHING HARD) 872 00:42:36,667 --> 00:42:40,625 (HYPERVENTILATING) 873 00:42:46,417 --> 00:42:47,959 This will pass. 874 00:42:53,166 --> 00:42:54,917 "And in life's noisiest hour, there whispers still 875 00:42:55,000 --> 00:42:56,917 the ceaseless love of thee, 876 00:42:57,000 --> 00:42:59,500 the heart's self-solace and soliloquy." 877 00:42:59,583 --> 00:43:09,583 ♪ 878 00:43:26,875 --> 00:43:28,291 Promise you. Alex. Best surveyor in the country. 879 00:43:28,375 --> 00:43:29,500 So, what does he think? 880 00:43:29,583 --> 00:43:31,667 A good 40%, at least. 881 00:43:31,750 --> 00:43:33,625 You know, to allow for the number of wind turbines 882 00:43:33,709 --> 00:43:36,500 to satisfy the contract, but once they're in... 883 00:43:36,583 --> 00:43:37,834 They take care of themselves? 884 00:43:37,917 --> 00:43:39,834 Guaranteed income. 885 00:43:39,917 --> 00:43:41,458 As long as the wind blows, 886 00:43:41,542 --> 00:43:44,041 and in Cornwall, she always blows. 887 00:43:44,125 --> 00:43:45,291 Alright, so what else do you need from me? 888 00:43:45,375 --> 00:43:48,166 Nothing much, just an answer. 889 00:43:49,709 --> 00:43:51,792 End of week? 890 00:43:51,875 --> 00:43:53,083 Yeah. 891 00:43:55,083 --> 00:43:57,583 Alex! 892 00:43:57,667 --> 00:43:59,458 Looks like you're already coming, great. 893 00:43:59,542 --> 00:44:00,917 (SIGHING) 894 00:44:05,375 --> 00:44:06,792 How you been standing there? 895 00:44:06,875 --> 00:44:08,709 Long enough. 896 00:44:08,792 --> 00:44:10,458 Mum! Let's talk about this. 897 00:44:10,542 --> 00:44:12,834 Why? You seem to have made up your mind for both of us. 898 00:44:12,917 --> 00:44:14,291 We agreed that I would take over the farm. 899 00:44:14,375 --> 00:44:16,792 To preserve it, not carve it up. 900 00:44:16,875 --> 00:44:18,208 You don't understand what I'm dealing with. 901 00:44:18,291 --> 00:44:20,000 If it's too much for you, hire some hands. 902 00:44:20,083 --> 00:44:21,917 It's not that simple. 903 00:44:22,000 --> 00:44:23,291 The markets are changing. 904 00:44:23,375 --> 00:44:24,792 England is changing, the whole world in fact. 905 00:44:24,875 --> 00:44:27,125 We can't keep holding on to the past. 906 00:44:27,208 --> 00:44:29,041 I agreed to the bed and breakfast. 907 00:44:29,125 --> 00:44:30,208 Isn't that enough for you? 908 00:44:30,291 --> 00:44:32,041 No. 909 00:44:32,125 --> 00:44:34,375 I'm doing everything I can. 910 00:44:34,458 --> 00:44:37,375 I promise you, I won't make a final decision 911 00:44:37,458 --> 00:44:38,625 without your approval. 912 00:44:38,709 --> 00:44:40,500 Good. 913 00:44:42,834 --> 00:44:45,417 I'm going to the cove. Will you watch Tegan? 914 00:44:59,291 --> 00:45:00,500 (KNOCKING) 915 00:45:05,166 --> 00:45:06,500 Be right there. 916 00:45:10,667 --> 00:45:11,875 Are you busy at the moment? 917 00:45:11,959 --> 00:45:13,458 No. Not at the minute, no. 918 00:45:13,542 --> 00:45:14,834 Come on a drive with me. 919 00:45:14,917 --> 00:45:19,000 Oh, I actually... I'm not busy right now 920 00:45:19,083 --> 00:45:21,625 but I really should be getting back to it. 921 00:45:21,709 --> 00:45:26,041 I just... I'm so behind and so uninspired. 922 00:45:26,125 --> 00:45:28,667 What was that line from the Wordsworth poem? 923 00:45:28,750 --> 00:45:31,375 He wrote a lot, which one? 924 00:45:31,458 --> 00:45:33,041 The one you quoted me. 925 00:45:33,125 --> 00:45:36,583 Ah. "Nature never did betray the heart that loved her." 926 00:45:36,667 --> 00:45:38,208 That's the one. 927 00:45:38,291 --> 00:45:39,917 What don't we get you out to nature? 928 00:45:40,000 --> 00:45:43,917 I tried that yesterday and she wasn't very hospitable. 929 00:45:44,000 --> 00:45:46,667 Doesn't sound like her. 930 00:45:46,750 --> 00:45:48,250 Maybe you need a proper introduction. 931 00:45:48,333 --> 00:45:50,792 You mean like a wingman? 932 00:45:50,875 --> 00:45:52,250 I don't know what that means, but if you'll come with me, 933 00:45:52,333 --> 00:45:53,625 them yes. 934 00:45:56,208 --> 00:45:58,583 To be honest, I could use the company. 935 00:45:58,667 --> 00:46:00,250 Feeling a bit unmoored at the moment. 936 00:46:03,291 --> 00:46:04,542 I'll let you sit in the front. 937 00:46:06,458 --> 00:46:08,333 Must get my coat. 938 00:46:08,417 --> 00:46:14,208 ♪ 939 00:46:14,291 --> 00:46:16,458 DANNY: I'm feeling pretty lucky that I peeled you 940 00:46:16,542 --> 00:46:18,458 away from that paper. 941 00:46:18,542 --> 00:46:19,750 JOSS: Please, don't remind me. 942 00:46:19,834 --> 00:46:21,417 I'm having enough guilt as it is. 943 00:46:21,500 --> 00:46:24,250 DANNY: My apologies. It's just up this way. 944 00:46:24,333 --> 00:46:25,792 JOSS: Wait a minute, I recognize this place 945 00:46:25,875 --> 00:46:27,250 from my mom's old home videos. 946 00:46:27,333 --> 00:46:28,792 DANNY: Really? 947 00:46:28,875 --> 00:46:30,458 JOSS: She used to talk about this all the time. 948 00:46:34,542 --> 00:46:36,542 She would climb to the clifftop and sit there for hours 949 00:46:36,625 --> 00:46:39,709 when she was young, just waiting for the sunset, reading. 950 00:46:39,792 --> 00:46:42,125 Taking pictures. It was calming for her. 951 00:46:42,208 --> 00:46:44,000 Yeah, we do have proper sunsets. 952 00:46:44,083 --> 00:46:54,041 ♪ 953 00:46:56,083 --> 00:46:57,875 Okay, it's just a little bit further. 954 00:47:06,583 --> 00:47:08,375 It doesn't really look safe. 955 00:47:08,458 --> 00:47:12,834 (BREATHING HEAVILY) 956 00:47:12,917 --> 00:47:14,542 DANNY: You coming? 957 00:47:14,625 --> 00:47:18,041 JOSS: This will pass. It's okay. This will pass. 958 00:47:20,000 --> 00:47:21,291 You alright? 959 00:47:21,375 --> 00:47:22,792 (HORN HONKING) 960 00:47:22,875 --> 00:47:23,917 Get the paper in. 961 00:47:24,000 --> 00:47:25,000 But what if I don't? 962 00:47:25,083 --> 00:47:26,417 It's okay. This will pass. 963 00:47:26,500 --> 00:47:27,458 Almost there. 964 00:47:27,542 --> 00:47:29,166 I can't. 965 00:47:29,250 --> 00:47:30,458 Of course you can. 966 00:47:30,542 --> 00:47:31,709 You got this. Just down the path. 967 00:47:31,792 --> 00:47:33,667 No, I can't. 968 00:47:33,750 --> 00:47:35,417 Okay, we'll turn back. 969 00:47:35,500 --> 00:47:40,291 ♪ 970 00:47:40,375 --> 00:47:42,875 Sorry about that back there. 971 00:47:42,959 --> 00:47:45,166 Nothing to be sorry about. It's my fault for pushing you. 972 00:47:46,667 --> 00:47:49,667 I've been dealing with them, anxiety attacks, 973 00:47:49,750 --> 00:47:51,250 since I was young. 974 00:47:51,333 --> 00:47:53,375 How young? 975 00:47:53,458 --> 00:47:55,333 They started when I was nine. 976 00:47:55,417 --> 00:47:59,125 I was in a car accident with my dad. He died. 977 00:47:59,208 --> 00:48:01,125 I'm so sorry. 978 00:48:02,625 --> 00:48:04,458 I was always a reserved kid before, 979 00:48:04,542 --> 00:48:06,875 but afterwards the fear just... 980 00:48:09,125 --> 00:48:12,458 Just took root and never left. 981 00:48:15,041 --> 00:48:19,208 Mom always encouraged me to push past it, take some risks. 982 00:48:21,500 --> 00:48:23,834 She actually still is. 983 00:48:23,917 --> 00:48:26,667 This whole trip is a birthday present from her. 984 00:48:26,750 --> 00:48:28,041 When was your birthday? 985 00:48:28,125 --> 00:48:30,625 It's coming up, it's on Saturday. 986 00:48:30,709 --> 00:48:32,625 Oh, great! Any fun plans? 987 00:48:32,709 --> 00:48:36,750 (CHUCKLING) Well, at the moment, quietly contemplating the course 988 00:48:36,834 --> 00:48:39,250 of my life, whether it was a mistake 989 00:48:39,333 --> 00:48:40,875 to come here when I should be 990 00:48:40,959 --> 00:48:43,041 focused on my professional goals. 991 00:48:43,125 --> 00:48:45,000 Is that before or after the cake? 992 00:48:46,625 --> 00:48:49,041 (LAUGHING) 993 00:48:49,125 --> 00:48:51,917 Here, this is what I wanted to show you. 994 00:48:55,041 --> 00:48:56,458 (SIGHING) 995 00:49:05,250 --> 00:49:06,792 (CHUCKLING) 996 00:49:06,875 --> 00:49:09,375 Why does this make me so happy? 997 00:49:09,458 --> 00:49:11,291 I know you're a book worm, 998 00:49:11,375 --> 00:49:15,125 but you really take it to the next metamorphosis. 999 00:49:15,208 --> 00:49:17,750 What would that be? A book butterfly? 1000 00:49:17,834 --> 00:49:21,834 If you're calling me a nerd, I'm totally okay with that. 1001 00:49:21,917 --> 00:49:24,208 (BOTH LAUGHING) 1002 00:49:24,291 --> 00:49:27,667 Oh, I love this quote by Oscar Wilde. 1003 00:49:27,750 --> 00:49:29,417 "It's what you read when you don't have to, 1004 00:49:29,500 --> 00:49:32,125 that determines who you will be when you can't help it." 1005 00:49:32,208 --> 00:49:34,083 For those of us without a degree in English literature, 1006 00:49:34,166 --> 00:49:35,417 what does that mean? 1007 00:49:37,375 --> 00:49:39,375 What you choose to fill your mind with... 1008 00:49:40,917 --> 00:49:44,250 ...has a huge impact on who you are as a person. 1009 00:49:44,333 --> 00:49:45,709 So, you are what you read. 1010 00:49:45,792 --> 00:49:47,125 Essentially. 1011 00:49:47,208 --> 00:49:48,333 That is a scary thought. 1012 00:49:48,417 --> 00:49:50,166 Which way is the comic book section? 1013 00:49:50,250 --> 00:49:52,125 (LAUGHING) 1014 00:49:52,208 --> 00:49:55,083 I'm going to get us a table at my favorite little cafe. 1015 00:49:55,166 --> 00:49:57,542 Why don't you find yourself a birthday gift from me? 1016 00:49:57,625 --> 00:49:58,834 You don't have to do that. 1017 00:49:58,917 --> 00:50:00,750 I know, but I'm English, 1018 00:50:00,834 --> 00:50:02,208 being a gentleman comes naturally. 1019 00:50:04,500 --> 00:50:05,417 CASHIER: Thank you. 1020 00:50:05,500 --> 00:50:15,458 ♪ 1021 00:50:19,291 --> 00:50:21,000 Gran! I scored a... 1022 00:50:21,083 --> 00:50:22,917 No boots in the house, dear. 1023 00:50:23,000 --> 00:50:24,542 Door! 1024 00:50:26,542 --> 00:50:27,750 That's my girl. 1025 00:50:27,834 --> 00:50:30,667 Now what were you saying? 1026 00:50:30,750 --> 00:50:32,667 I scored a goal at training today. 1027 00:50:32,750 --> 00:50:34,000 That's wonderful! 1028 00:50:34,083 --> 00:50:35,959 Where's dad? I want to tell him. 1029 00:50:36,041 --> 00:50:37,250 Your father is out at the moment. 1030 00:50:37,333 --> 00:50:38,709 That's okay. I can tell Joss then. 1031 00:50:38,792 --> 00:50:42,083 I'm afraid he's out with Joss. 1032 00:50:42,166 --> 00:50:43,583 I believe he's driven her to the cove. 1033 00:50:43,667 --> 00:50:44,583 I'm sorry, dear. 1034 00:50:44,667 --> 00:50:46,250 That's okay, I like Joss. 1035 00:50:46,333 --> 00:50:47,959 Do you? 1036 00:50:48,041 --> 00:50:49,792 Daddy does, too. I can tell. 1037 00:50:49,875 --> 00:50:50,917 Is that so? 1038 00:50:51,000 --> 00:50:52,667 I don't know if he fancies her, 1039 00:50:52,750 --> 00:50:54,041 but he definitely likes her. 1040 00:50:54,125 --> 00:50:55,500 What do you think? 1041 00:50:55,583 --> 00:50:59,709 I assure you, I don't know what to think. 1042 00:50:59,792 --> 00:51:02,417 Off you go. To the bathroom. 1043 00:51:02,500 --> 00:51:04,542 I don't want you stinking at the dinner table. 1044 00:51:13,875 --> 00:51:15,375 I am so excited to read this 1045 00:51:15,458 --> 00:51:17,208 as soon as I get a chance to pleasure read. 1046 00:51:17,291 --> 00:51:18,458 Thank you. 1047 00:51:18,542 --> 00:51:19,917 My pleasure. More tea? 1048 00:51:20,000 --> 00:51:21,917 As long as you don't have to get back. 1049 00:51:22,000 --> 00:51:23,875 Soon, but I'm lucky. 1050 00:51:23,959 --> 00:51:26,125 My mother makes an amazing gran. 1051 00:51:26,208 --> 00:51:29,208 We've become quite the team raising my daughter. 1052 00:51:31,208 --> 00:51:32,125 Tegan mentioned it's just the two of you. 1053 00:51:32,208 --> 00:51:33,542 Must be hard. 1054 00:51:33,625 --> 00:51:36,834 Is that your clever way of asking if I'm single? 1055 00:51:36,917 --> 00:51:39,041 (LAUGHING) It wasn't, 1056 00:51:39,125 --> 00:51:41,875 but now that you mention it. 1057 00:51:41,959 --> 00:51:44,750 I am, and have been for a long time. 1058 00:51:46,917 --> 00:51:48,291 Catherine, and I met in London. 1059 00:51:48,375 --> 00:51:49,834 We got married right after graduation, 1060 00:51:49,917 --> 00:51:53,000 against our parents' wishes. 1061 00:51:53,083 --> 00:51:55,917 I was in business school when Tegan was born. 1062 00:51:56,000 --> 00:51:59,792 And things changed quickly. 1063 00:51:59,875 --> 00:52:04,041 Her parents cut her off, and we started arguing. 1064 00:52:04,125 --> 00:52:05,834 A lot. 1065 00:52:05,917 --> 00:52:07,125 It was difficult. 1066 00:52:09,458 --> 00:52:14,208 One day, I came home after class and Tegan was with a babysitter. 1067 00:52:16,291 --> 00:52:17,792 I never saw her again. 1068 00:52:19,417 --> 00:52:21,083 She just left? 1069 00:52:21,166 --> 00:52:25,542 She left a note saying that it had gotten too much for her. 1070 00:52:29,542 --> 00:52:31,709 And, um... 1071 00:52:31,792 --> 00:52:33,583 Tegan doesn't remember, though, luckily. 1072 00:52:33,667 --> 00:52:35,709 In her mind, it's just been the two of us. 1073 00:52:35,792 --> 00:52:38,291 I'm so sorry. 1074 00:52:38,375 --> 00:52:39,792 Don't be. 1075 00:52:39,875 --> 00:52:41,959 It's in the past. 1076 00:52:42,041 --> 00:52:43,333 Where it belongs. 1077 00:52:47,125 --> 00:52:49,208 You have an uncanny ability to live in the present. 1078 00:52:50,875 --> 00:52:53,750 I'm always going over what happened in the past 1079 00:52:53,834 --> 00:52:56,458 and worrying about what's going to happen in the future. 1080 00:52:56,542 --> 00:52:59,041 Life's too short to deal with all that stress. 1081 00:52:59,125 --> 00:53:00,500 All we can do is deal with the problems 1082 00:53:00,583 --> 00:53:02,166 right in front of us 1083 00:53:02,250 --> 00:53:04,000 and choose what brings us the most joy. 1084 00:53:04,083 --> 00:53:05,917 That's beautiful. 1085 00:53:06,000 --> 00:53:07,417 It's a Carter original. 1086 00:53:07,500 --> 00:53:09,208 I thought so. 1087 00:53:09,291 --> 00:53:11,083 (BOTH LAUGHING) 1088 00:53:14,667 --> 00:53:16,875 Are you okay? 1089 00:53:16,959 --> 00:53:21,750 All this talk about "joy" and "reading" 1090 00:53:21,834 --> 00:53:23,417 has me worried about my Tegan. 1091 00:53:24,583 --> 00:53:26,458 She's going to be alright. 1092 00:53:26,542 --> 00:53:29,291 I have a meeting coming up with her teacher. 1093 00:53:30,834 --> 00:53:33,792 Could I trouble you to join me? 1094 00:53:33,875 --> 00:53:35,458 You make me feel much more comfortable. 1095 00:53:35,542 --> 00:53:37,333 Of course. 1096 00:53:39,875 --> 00:53:41,125 Of course. 1097 00:53:43,583 --> 00:53:46,500 Today we're going to try something a little different. 1098 00:53:46,583 --> 00:53:48,500 Alright, I'm going to read you the words 1099 00:53:48,583 --> 00:53:50,875 to one of my very favorite Wordsworth poems 1100 00:53:50,959 --> 00:53:52,583 What's a Wordsworth poem? 1101 00:53:52,667 --> 00:53:57,250 Well, Wordsworth was a man who wrote spectacular poetry. 1102 00:53:57,333 --> 00:53:58,959 So, you're going to listen to the words, 1103 00:53:59,041 --> 00:54:01,875 and then you're going to write the words, 1104 00:54:01,959 --> 00:54:03,625 but with pictures. 1105 00:54:03,709 --> 00:54:05,083 Sounds hard. 1106 00:54:05,166 --> 00:54:07,375 Sure, but it's good to have a challenge, 1107 00:54:07,458 --> 00:54:09,667 you know, like in soccer practice. 1108 00:54:09,750 --> 00:54:11,542 You mean football? 1109 00:54:11,625 --> 00:54:14,083 (CHUCKLING) Yes. Yes, I mean football. 1110 00:54:14,166 --> 00:54:15,500 Okay, should we try it? 1111 00:54:17,000 --> 00:54:20,542 Here's your pencils. Alright. 1112 00:54:20,625 --> 00:54:23,458 I wandered lonely as a cloud. 1113 00:54:23,542 --> 00:54:24,959 That one's easy. 1114 00:54:27,917 --> 00:54:30,375 That floats on high o'er vales and hills. 1115 00:54:30,458 --> 00:54:31,667 What's a vale? 1116 00:54:31,750 --> 00:54:32,834 It's a valley. 1117 00:54:32,917 --> 00:54:34,250 (CHUCKLING) 1118 00:54:37,250 --> 00:54:39,041 When all at once I saw a crowd, 1119 00:54:39,125 --> 00:54:41,875 a host of golden daffodils. 1120 00:54:41,959 --> 00:54:44,792 Slow down! I can't draw that fast! 1121 00:54:44,875 --> 00:54:47,417 It's alright. Just try not to be intimidated by the words, 1122 00:54:47,500 --> 00:54:50,375 listen to them and think about how they make you feel, 1123 00:54:50,458 --> 00:54:51,875 what they remind you of. 1124 00:54:51,959 --> 00:54:54,250 Think about the lyrics to your favorite song. 1125 00:54:54,333 --> 00:54:55,750 The lyrics don't always make sense, 1126 00:54:55,834 --> 00:54:58,083 but they feel right. 1127 00:54:58,166 --> 00:54:59,375 Alright, keep going. 1128 00:54:59,458 --> 00:55:02,625 Beside the lake, beneath the trees, 1129 00:55:02,709 --> 00:55:05,959 fluttering and dancing in the breeze. 1130 00:55:06,041 --> 00:55:09,000 Continuous as the stars that shine 1131 00:55:09,083 --> 00:55:11,959 and twinkle on the milky way, 1132 00:55:12,041 --> 00:55:15,583 they stretched in never-ending line 1133 00:55:15,667 --> 00:55:18,542 along the margin of a bay. 1134 00:55:18,625 --> 00:55:22,792 Ten-thousand saw I at a glance, 1135 00:55:22,875 --> 00:55:26,417 tossing their heads in sprightly dance. 1136 00:55:27,667 --> 00:55:33,417 ♪ 1137 00:55:33,500 --> 00:55:34,625 (BELL RINGING) 1138 00:55:34,709 --> 00:55:36,291 JOSS: Her symptoms were subtle. 1139 00:55:36,375 --> 00:55:38,542 I wouldn't have noticed if I hadn't seen it before. 1140 00:55:38,625 --> 00:55:40,834 I appreciate your notes, Dr. Lambert. 1141 00:55:40,917 --> 00:55:43,291 Of course we will need to get a full evaluation done, 1142 00:55:43,375 --> 00:55:44,959 starting with our occupational therapist. 1143 00:55:45,041 --> 00:55:48,667 I did see signs, I just... 1144 00:55:50,458 --> 00:55:52,583 I thought she was adjusting to her new life here. 1145 00:55:54,333 --> 00:55:55,792 I thought it was a phase. 1146 00:55:55,875 --> 00:55:58,333 It's difficult to fully diagnose it unless you know 1147 00:55:58,417 --> 00:56:01,417 what you're looking for, but early intervention is key. 1148 00:56:01,500 --> 00:56:04,166 Yeah, I just don't want her to be labeled. 1149 00:56:04,250 --> 00:56:06,041 That isn't going to happen here. 1150 00:56:06,125 --> 00:56:09,917 Mr. Carter, it doesn't do us any good being hard on ourselves. 1151 00:56:11,458 --> 00:56:12,750 We are only responsible for how we handle this 1152 00:56:12,834 --> 00:56:14,041 with Tegan moving forward. 1153 00:56:16,083 --> 00:56:17,375 What do we do about the festival? 1154 00:56:17,458 --> 00:56:19,792 That is completely up to Tegan. 1155 00:56:19,875 --> 00:56:21,792 If she wants to read her poem, great. 1156 00:56:21,875 --> 00:56:23,458 Or she can read something else she likes. 1157 00:56:23,542 --> 00:56:24,667 Or, nothing at all. 1158 00:56:24,750 --> 00:56:26,417 That's okay too. 1159 00:56:26,500 --> 00:56:27,834 She can lead the charge on this one. 1160 00:56:30,041 --> 00:56:32,917 There are no labels here. Only support. 1161 00:56:33,000 --> 00:56:42,959 ♪ 1162 00:56:59,166 --> 00:57:01,542 MERRYN: You should've just left it up to the teacher. 1163 00:57:01,625 --> 00:57:04,458 I did. Joss was only there to help. 1164 00:57:04,542 --> 00:57:06,834 You shouldn't involve her any more than you have. 1165 00:57:06,917 --> 00:57:08,417 It was the right move. 1166 00:57:08,500 --> 00:57:11,333 Everything is always a brilliant idea with you, isn't it? 1167 00:57:11,417 --> 00:57:13,083 Until it's not. 1168 00:57:13,166 --> 00:57:14,542 Excuse me? 1169 00:57:14,625 --> 00:57:17,625 You always lead with your heart 1170 00:57:17,709 --> 00:57:19,542 at the expense of everyone around you. 1171 00:57:19,625 --> 00:57:21,542 Are we done here? 1172 00:57:21,625 --> 00:57:23,959 Doesn't look like you are. 1173 00:57:24,041 --> 00:57:25,959 I've seen your plans. 1174 00:57:26,041 --> 00:57:27,542 You look through my things? 1175 00:57:27,625 --> 00:57:29,542 You left them out. 1176 00:57:29,625 --> 00:57:31,750 Were you going to talk to me about this 1177 00:57:31,834 --> 00:57:34,000 or just leave me to wake up to the apocalypse? 1178 00:57:34,083 --> 00:57:35,875 Nothing has been decided yet. 1179 00:57:35,959 --> 00:57:39,417 The how do you explain this perfect little map of yours? 1180 00:57:42,500 --> 00:57:43,667 It's all planned out is it? 1181 00:57:43,750 --> 00:57:44,667 Just my thoughts on where they should go. 1182 00:57:44,750 --> 00:57:46,333 I don't want to hear it. 1183 00:57:46,417 --> 00:57:48,959 You promised me. 1184 00:57:49,041 --> 00:57:51,709 Imagine how your father would feel if he knew this is 1185 00:57:51,792 --> 00:57:53,500 what you were going to do to his farm when you took over. 1186 00:57:53,583 --> 00:57:57,875 And imagine how your mother will feel when she watches her son 1187 00:57:57,959 --> 00:58:02,083 give his heart away to another woman who is bound to leave. 1188 00:58:10,291 --> 00:58:11,709 JOSS: And then he let me pick out 1189 00:58:11,792 --> 00:58:13,375 a book for my birthday. Okay, I think I'm done. 1190 00:58:13,458 --> 00:58:14,458 With what? 1191 00:58:14,542 --> 00:58:16,000 Living vicariously through you. 1192 00:58:16,083 --> 00:58:17,291 I want to browse old books 1193 00:58:17,375 --> 00:58:19,875 with an Englishman. No fair. 1194 00:58:19,959 --> 00:58:21,458 So, he's cute? 1195 00:58:21,542 --> 00:58:23,667 It doesn't matter because he lives in England, 1196 00:58:23,750 --> 00:58:26,083 and I'm leaving on Sunday. 1197 00:58:26,166 --> 00:58:27,792 Still could be fun. 1198 00:58:27,875 --> 00:58:29,917 You know what would be fun is if you got on the redeye, 1199 00:58:30,000 --> 00:58:31,458 and you came and met me at the festival. 1200 00:58:31,542 --> 00:58:32,709 That'd be fun. 1201 00:58:32,792 --> 00:58:33,792 I wish. 1202 00:58:33,875 --> 00:58:36,083 You know I wish. 1203 00:58:36,166 --> 00:58:37,583 Did you get your paper in? 1204 00:58:37,667 --> 00:58:41,417 Nope, nope, nope. No, I did not. 1205 00:58:41,500 --> 00:58:43,500 What? Why? I thought you needed this. 1206 00:58:43,583 --> 00:58:45,500 I do or at least, I don't know, 1207 00:58:45,583 --> 00:58:47,125 everyone keeps telling me that I do, 1208 00:58:47,208 --> 00:58:49,375 but it's like every time I open my laptop, 1209 00:58:49,458 --> 00:58:52,125 just this wave of exhaustion 1210 00:58:52,208 --> 00:58:55,291 just flows over me. 1211 00:58:55,375 --> 00:58:56,667 Burn out. Do you remember Gareth? 1212 00:58:56,750 --> 00:58:58,417 The guy I who trained me? 1213 00:58:58,500 --> 00:59:00,834 He just up and quit. No job, no plan, no nothing. 1214 00:59:00,917 --> 00:59:02,417 That is terrifying. 1215 00:59:02,500 --> 00:59:03,709 Or is it brave? 1216 00:59:03,792 --> 00:59:05,667 I'm sticking with terrifying. 1217 00:59:05,750 --> 00:59:07,375 Well in that case, you might want to stock up on 1218 00:59:07,458 --> 00:59:09,875 some Galaxy bars and take another crack at that paper. 1219 00:59:09,959 --> 00:59:11,834 In that case, I'm going to stay here forever. 1220 00:59:11,917 --> 00:59:13,291 Aw. Love you. 1221 00:59:13,375 --> 00:59:14,709 Love you, too. Bye. 1222 00:59:16,417 --> 00:59:20,375 (RAIN PATTERING) 1223 00:59:24,625 --> 00:59:26,000 (KNOCKING) 1224 00:59:30,583 --> 00:59:34,291 Hi, there. May I use your printer, please? 1225 00:59:34,375 --> 00:59:35,834 Of course. 1226 00:59:40,375 --> 00:59:41,959 So sorry to bother you. 1227 00:59:42,041 --> 00:59:45,208 Oh, you're very welcome as long as you know how it works. 1228 00:59:45,291 --> 00:59:47,125 I'm rather old fashioned, I'm afraid. 1229 00:59:47,208 --> 00:59:50,667 Oh, well. So am I, believe it or not. 1230 00:59:50,750 --> 00:59:52,333 It's actually why I need it. 1231 00:59:52,417 --> 00:59:54,083 Most people prefer to make notes on a computer these days, 1232 00:59:54,166 --> 00:59:57,583 but I actually like the hardcopy with a red pen. 1233 00:59:59,917 --> 01:00:01,875 You should see my manuscripts. 1234 01:00:01,959 --> 01:00:03,792 (LAUGHING) All the notes in the margins 1235 01:00:03,875 --> 01:00:06,500 they just look like hieroglyphics. 1236 01:00:06,583 --> 01:00:07,750 Probably hard to decipher them, 1237 01:00:07,834 --> 01:00:11,625 but you know, it's my process. 1238 01:00:13,667 --> 01:00:16,000 It's on the desk in the corner. 1239 01:00:16,083 --> 01:00:17,333 Thank you. 1240 01:00:22,375 --> 01:00:23,875 Carol Lambert. 1241 01:00:26,542 --> 01:00:28,250 She made your reservation, didn't she? 1242 01:00:28,333 --> 01:00:31,542 My mom. 1243 01:00:31,625 --> 01:00:33,250 Yeah. 1244 01:00:33,333 --> 01:00:36,166 What was her maiden name? 1245 01:00:36,250 --> 01:00:37,750 Penberthy. 1246 01:00:37,834 --> 01:00:42,208 You know, she actually grew up in this house. 1247 01:00:42,291 --> 01:00:45,041 My grandparents are the ones who sold it to you. 1248 01:00:45,125 --> 01:00:47,625 Would you excuse me a moment? 1249 01:00:51,375 --> 01:00:52,917 Of course. 1250 01:01:06,041 --> 01:01:08,458 Joss. 1251 01:01:08,542 --> 01:01:09,959 I have something for you. 1252 01:01:12,208 --> 01:01:16,208 I found this box about a year ago, 1253 01:01:16,291 --> 01:01:18,667 when I was clearing out the mill. 1254 01:01:20,250 --> 01:01:22,041 I assumed it must've been left by your... 1255 01:01:24,333 --> 01:01:25,583 By your mother. 1256 01:01:34,792 --> 01:01:37,792 It just looked like some old trinkets, 1257 01:01:37,875 --> 01:01:40,250 and that tattered book. 1258 01:01:44,667 --> 01:01:46,583 But I remember thinking at the time, 1259 01:01:46,667 --> 01:01:49,792 I can't just throw them away. 1260 01:01:49,875 --> 01:01:52,291 They're someone's treasures. 1261 01:01:58,166 --> 01:02:00,125 It's from my grandma to my mom. 1262 01:02:06,458 --> 01:02:09,208 She memorized all these poems, she would recite them to me. 1263 01:02:09,291 --> 01:02:11,875 I wonder if she knew this was here. 1264 01:02:18,250 --> 01:02:19,959 Ever since she died, I feel like... 1265 01:02:22,166 --> 01:02:24,250 something important has gone missing. 1266 01:02:27,542 --> 01:02:28,583 I keep searching for her, 1267 01:02:28,667 --> 01:02:30,208 as if she's just out of sight, 1268 01:02:30,291 --> 01:02:33,458 and if I just look hard enough... 1269 01:02:36,500 --> 01:02:39,166 That I can find her, again. 1270 01:02:39,250 --> 01:02:43,166 Loss is a terrible thing. 1271 01:02:45,250 --> 01:02:47,083 It never completely goes away. 1272 01:02:54,875 --> 01:02:56,208 I miss her so much. 1273 01:02:57,583 --> 01:02:59,000 Ah, love. 1274 01:03:02,750 --> 01:03:04,333 She's still with you. 1275 01:03:04,417 --> 01:03:08,667 Her love lives inside of you, 1276 01:03:08,750 --> 01:03:12,166 and you carry her in your heart. 1277 01:03:16,041 --> 01:03:18,792 I'd give anything to see her again. 1278 01:03:20,583 --> 01:03:22,125 You will. 1279 01:03:24,000 --> 01:03:25,959 (SNIFFLING) 1280 01:03:26,041 --> 01:03:27,291 I'll leave you to it. 1281 01:03:31,000 --> 01:03:32,834 Take as long as you need. 1282 01:03:32,917 --> 01:03:34,291 Thank you. 1283 01:03:35,333 --> 01:03:45,291 ♪ 1284 01:03:48,458 --> 01:03:57,458 ♪ 1285 01:03:58,959 --> 01:04:01,125 The Presence of Love. 1286 01:04:01,208 --> 01:04:05,583 ♪ 1287 01:04:05,667 --> 01:04:08,750 (CHUCKLING) 1288 01:04:08,834 --> 01:04:11,917 Oh, mom. 1289 01:04:12,000 --> 01:04:21,959 ♪ 1290 01:04:24,083 --> 01:04:25,959 DANNY: Okay, shouldn't be a long meeting. 1291 01:04:26,041 --> 01:04:27,625 They're just gonna go over the testing with you 1292 01:04:27,709 --> 01:04:30,250 and introduce you to some key people. Alright? 1293 01:04:30,333 --> 01:04:31,542 Okay. 1294 01:04:33,000 --> 01:04:35,667 I know it's not easy. 1295 01:04:35,750 --> 01:04:36,917 You mean, reading? 1296 01:04:37,000 --> 01:04:39,125 Just life, in general. 1297 01:04:39,208 --> 01:04:41,041 There are so many emotions we have to navigate. 1298 01:04:43,417 --> 01:04:45,625 But... (CHUCKLING) 1299 01:04:45,709 --> 01:04:47,500 You have me, 1300 01:04:47,583 --> 01:04:49,375 and you can talk to me about anything, yeah? 1301 01:04:49,458 --> 01:04:50,875 I know, Dad. 1302 01:04:50,959 --> 01:04:52,959 Yeah, and it's not just me. 1303 01:04:53,041 --> 01:04:55,542 There's so many people in your life that love you. 1304 01:04:55,625 --> 01:04:58,083 You have Isabelle and Felix and Lily, 1305 01:04:58,166 --> 01:04:59,834 and your Gran, of course. 1306 01:04:59,917 --> 01:05:02,667 You can talk to any of us about anything whenever you want. 1307 01:05:02,750 --> 01:05:04,250 I'm glad we came here. 1308 01:05:05,959 --> 01:05:07,000 To the farm. 1309 01:05:07,083 --> 01:05:08,709 Me, too, love. 1310 01:05:08,792 --> 01:05:10,333 Alright. Let's get in there 1311 01:05:10,417 --> 01:05:12,041 and show them what the Carters are made of. 1312 01:05:13,750 --> 01:05:15,208 (LAUGHING) Come on. Let's do it. 1313 01:05:19,000 --> 01:05:29,000 ♪ 1314 01:05:30,333 --> 01:05:31,208 (SIGHING) 1315 01:05:31,291 --> 01:05:41,250 ♪ 1316 01:05:53,291 --> 01:06:03,291 ♪ 1317 01:06:28,709 --> 01:06:32,208 (BLEATING) 1318 01:06:32,291 --> 01:06:35,250 (CAR ENGINE RUMBLING) 1319 01:06:45,583 --> 01:06:46,750 Someone is still hard at work. 1320 01:06:46,834 --> 01:06:49,083 (LAUGHING) Oh. No. Not really. Hi! 1321 01:06:49,166 --> 01:06:50,458 TEGAN: Hi, Joss. 1322 01:06:50,542 --> 01:06:52,125 DANIEL: No? 1323 01:06:52,208 --> 01:06:55,166 Yeah. At this point, I'm just reading for pleasure. 1324 01:06:55,250 --> 01:06:56,667 I hope it's your birthday book. 1325 01:06:56,750 --> 01:06:57,834 It's your birthday? 1326 01:06:57,917 --> 01:06:59,208 Tomorrow. 1327 01:06:59,291 --> 01:07:02,375 Hang on. If you're out here, relaxing, 1328 01:07:02,458 --> 01:07:04,417 does that mean you turned in your paper? 1329 01:07:04,500 --> 01:07:06,583 No. No? 1330 01:07:06,667 --> 01:07:11,375 Because I, uh, withdrew my application for tenure. 1331 01:07:11,458 --> 01:07:14,875 I thought that was the goal. It was, but I realized 1332 01:07:14,959 --> 01:07:18,834 that all that tenure is is professional security. 1333 01:07:18,917 --> 01:07:22,542 I think I confused a secure job with safety. 1334 01:07:22,625 --> 01:07:25,208 There's no guarantees. 1335 01:07:25,291 --> 01:07:27,792 Life's a risk. 1336 01:07:27,875 --> 01:07:29,959 I think I have to embrace it. 1337 01:07:30,041 --> 01:07:31,041 Really? 1338 01:07:31,125 --> 01:07:34,125 Yeah. Yeah. 1339 01:07:34,208 --> 01:07:36,834 I didn't quit my job, though, if that's what you're asking. 1340 01:07:36,917 --> 01:07:38,917 No. (JOSS LAUGHING) 1341 01:07:39,000 --> 01:07:43,417 I, uh, I requested to stay on as an adjunct professor for now. 1342 01:07:43,500 --> 01:07:45,667 The dean already ask me if I want to teach the summer term. 1343 01:07:45,750 --> 01:07:48,375 Well, this sounds like a decision worth celebrating. 1344 01:07:48,458 --> 01:07:51,208 I think. 1345 01:07:51,291 --> 01:07:54,542 Tegan... I have something I want to give you. Come here. 1346 01:07:56,834 --> 01:07:58,792 It's for you. What is it? 1347 01:07:58,875 --> 01:08:02,166 It's a book of poetry that my grandparents gave to my mom. 1348 01:08:02,250 --> 01:08:03,959 She had dyslexia, too. 1349 01:08:04,041 --> 01:08:05,792 Your mom? 1350 01:08:05,875 --> 01:08:08,083 Yeah. 1351 01:08:08,166 --> 01:08:10,709 You'll see all of her notations, 1352 01:08:10,792 --> 01:08:13,917 that she saw the poetry differently than I do, 1353 01:08:14,000 --> 01:08:16,959 but a beautiful way that's all her own. 1354 01:08:18,083 --> 01:08:19,792 You'll see. 1355 01:08:19,875 --> 01:08:21,458 There's no wrong way. 1356 01:08:21,542 --> 01:08:23,709 Thank you. You're welcome. 1357 01:08:23,792 --> 01:08:25,041 I'm going to go tell Gran. 1358 01:08:25,125 --> 01:08:26,500 Okay. (LAUGHING) 1359 01:08:28,208 --> 01:08:29,834 Thank you. 1360 01:08:29,917 --> 01:08:31,125 It's nothing. 1361 01:08:31,208 --> 01:08:33,125 No. We both know it's everything. 1362 01:08:37,333 --> 01:08:39,083 I know you were planning on attending anyway, 1363 01:08:39,166 --> 01:08:43,709 but, um... we'd really love for you to ride along with us. 1364 01:08:43,792 --> 01:08:45,000 To the festival? 1365 01:08:47,625 --> 01:08:49,041 I'd love to. 1366 01:08:49,166 --> 01:08:51,208 Okay. Brill. 1367 01:08:52,291 --> 01:08:53,208 Brill. Yeah. 1368 01:08:53,291 --> 01:08:55,250 (BOTH LAUGHING) 1369 01:08:56,500 --> 01:09:06,458 ♪ 1370 01:09:09,125 --> 01:09:10,291 Do you have everything? 1371 01:09:10,375 --> 01:09:12,542 Yes. I've already checked twice. 1372 01:09:12,625 --> 01:09:14,208 Third time's a charm. Now, remember, 1373 01:09:14,291 --> 01:09:16,333 when you're up there, just see how you feel, okay? 1374 01:09:16,417 --> 01:09:17,917 Look. Could we get a move on? (PHONE CHIMING) 1375 01:09:18,000 --> 01:09:19,834 I want to be right at the front. I'll meet you in there. 1376 01:09:19,917 --> 01:09:21,875 I just need a minute, alright? Let's make that 1377 01:09:21,959 --> 01:09:25,542 a British minute, shall we? Not the American interpretation. 1378 01:09:25,625 --> 01:09:27,000 Of course. 1379 01:09:29,750 --> 01:09:31,917 (RECORDED CHEERING, NOISEMAKERS BLOWING) 1380 01:09:32,000 --> 01:09:33,500 (CHUCKLING) 1381 01:09:33,583 --> 01:09:35,458 (CROWD SHOUTING, APPLAUDING) 1382 01:09:35,542 --> 01:09:45,500 ♪ 1383 01:09:47,750 --> 01:09:50,125 (CROWD SHOUTING, APPLAUDING) 1384 01:09:50,208 --> 01:09:52,417 WOMAN: I wonder that you will still be talking. 1385 01:09:52,500 --> 01:09:54,875 Signior Benedick, nobody marks you. 1386 01:09:54,959 --> 01:09:56,291 MAN: What, my dear Lady... 1387 01:09:56,375 --> 01:09:59,792 Oh, there's an exclamation mark. Disdain! 1388 01:09:59,875 --> 01:10:01,709 ...and the door of your heart. 1389 01:10:01,792 --> 01:10:03,709 May the road rise up... 1390 01:10:03,792 --> 01:10:07,250 There was once a day that owed time. 1391 01:10:07,333 --> 01:10:10,000 GIRL: With their trouble behind, side by side, 1392 01:10:10,083 --> 01:10:12,375 then the wolf and the rabbit pushed off to sea 1393 01:10:12,458 --> 01:10:14,959 and traveled to the one place they could run free. 1394 01:10:15,041 --> 01:10:19,041 (CHEERING) 1395 01:10:24,333 --> 01:10:26,166 Alright, everyone. 1396 01:10:26,250 --> 01:10:29,083 It looks like we have one more reading. 1397 01:10:35,458 --> 01:10:37,917 Hi. I wrote a poem for today, 1398 01:10:38,000 --> 01:10:39,625 but I'm not going to read it. 1399 01:10:39,709 --> 01:10:41,417 It wasn't ready. 1400 01:10:41,500 --> 01:10:43,000 I'm going to read a poem 1401 01:10:43,083 --> 01:10:45,750 that somebody else wrote instead, 1402 01:10:45,834 --> 01:10:47,959 a special one from a friend, 1403 01:10:48,041 --> 01:10:51,208 "The Presence of Love" by Samuel Coleridge. 1404 01:10:51,291 --> 01:10:54,458 "And in Life's noisiest hour, 1405 01:10:54,542 --> 01:10:56,375 there whispers still 1406 01:10:56,458 --> 01:10:59,917 the ceaseless Love of Thee, 1407 01:11:00,000 --> 01:11:04,667 The heart's Self-solace and soliloquy. 1408 01:11:04,750 --> 01:11:06,542 You mould my Hopes, 1409 01:11:06,625 --> 01:11:08,750 you fashion me within... 1410 01:11:08,834 --> 01:11:10,875 And looking to the Heaven, 1411 01:11:10,959 --> 01:11:13,834 that bends above you, 1412 01:11:13,917 --> 01:11:17,667 How oft! I bless the Lot, that made me love you." 1413 01:11:17,750 --> 01:11:20,750 (CROWD CHEERING, APPLAUDING) 1414 01:11:23,417 --> 01:11:25,333 (CHEERING) 1415 01:11:28,250 --> 01:11:29,792 Oh, you did so good! 1416 01:11:29,875 --> 01:11:32,458 I'm so proud of you. 1417 01:11:32,542 --> 01:11:35,125 You must thank Ms. Lambert for all her help. 1418 01:11:35,208 --> 01:11:36,834 Thank you so much. 1419 01:11:36,917 --> 01:11:38,875 Oh. Of course. 1420 01:11:38,959 --> 01:11:40,959 You were fantastic, 1421 01:11:41,041 --> 01:11:44,834 and you do know that's my very favorite poem? 1422 01:11:44,917 --> 01:11:47,333 I didn't have a present to give you, so I wanted 1423 01:11:47,417 --> 01:11:50,250 to read the poem at the festival for your birthday. 1424 01:11:50,333 --> 01:11:53,917 Gran helped with the cards, so it's partly from her, too. 1425 01:11:54,000 --> 01:11:55,417 (JOSS LAUGHING) 1426 01:11:55,500 --> 01:11:57,208 It was perfect. 1427 01:11:57,291 --> 01:11:58,875 Now, let's get you a cake. 1428 01:11:58,959 --> 01:12:00,083 That's a brilliant idea. 1429 01:12:00,166 --> 01:12:01,792 (LAUGHING) I don't need a cake. 1430 01:12:01,875 --> 01:12:03,667 It's your birthday. 1431 01:12:03,750 --> 01:12:05,166 I know, but it's not a big one. 1432 01:12:05,250 --> 01:12:06,417 Still, we should go out. 1433 01:12:06,500 --> 01:12:08,625 Every year should be celebrated. 1434 01:12:09,667 --> 01:12:11,000 And you, little missy, 1435 01:12:11,083 --> 01:12:12,542 have your own party to go to. 1436 01:12:12,625 --> 01:12:14,250 So you should go and join your classmates. 1437 01:12:14,333 --> 01:12:15,500 Yes! Yeah. 1438 01:12:15,583 --> 01:12:16,917 I'll take her to the party. 1439 01:12:17,000 --> 01:12:20,041 You two should go out. 1440 01:12:20,125 --> 01:12:22,083 Tegan, your fans await you. 1441 01:12:25,709 --> 01:12:27,083 (JOSS CHUCKLING) 1442 01:12:29,208 --> 01:12:30,250 Should we walk around? 1443 01:12:30,333 --> 01:12:31,250 Yeah. Sure. 1444 01:12:31,333 --> 01:12:41,291 ♪ 1445 01:12:45,250 --> 01:12:46,458 I still got to get you that cake. 1446 01:12:46,542 --> 01:12:48,709 Oh. It's just a silly birthday. 1447 01:12:48,792 --> 01:12:50,750 I don't need anything special. 1448 01:12:50,834 --> 01:12:52,417 This view is enough. 1449 01:12:55,333 --> 01:12:57,667 What if I want to do more? 1450 01:12:57,750 --> 01:13:00,542 There's so much I can show you. 1451 01:13:00,625 --> 01:13:02,166 I'd like that, but... 1452 01:13:04,208 --> 01:13:06,166 I'm leaving in the morning. 1453 01:13:08,208 --> 01:13:10,333 Can't believe it's almost been two weeks. 1454 01:13:10,417 --> 01:13:11,792 Then stay longer. 1455 01:13:13,333 --> 01:13:15,750 Don't tempt me. I have to get home. 1456 01:13:15,834 --> 01:13:17,792 Then let's celebrate right now, tonight. 1457 01:13:19,041 --> 01:13:21,000 I feel like I already did. 1458 01:13:22,166 --> 01:13:24,208 Right here. 1459 01:13:24,291 --> 01:13:26,291 This place that she always wanted me to see. 1460 01:13:27,542 --> 01:13:30,375 The festival we planned to attend. 1461 01:13:30,458 --> 01:13:33,250 It's easier if I go back now. 1462 01:13:35,041 --> 01:13:37,709 Can I at least take you to the station tomorrow? 1463 01:13:37,792 --> 01:13:39,875 Everything has all been so perfect. 1464 01:13:41,834 --> 01:13:43,792 I think I'd rather just end on this. 1465 01:13:46,500 --> 01:13:47,917 This? 1466 01:13:49,959 --> 01:13:54,500 This sounds 19th century... and not very promising. 1467 01:13:54,583 --> 01:14:04,542 ♪ 1468 01:14:08,000 --> 01:14:09,792 "You lie in all my many thoughts." 1469 01:14:09,875 --> 01:14:19,834 ♪ 1470 01:14:27,750 --> 01:14:29,667 (BLEATING) 1471 01:14:29,750 --> 01:14:39,709 ♪ 1472 01:14:51,750 --> 01:15:01,709 ♪ 1473 01:15:13,792 --> 01:15:23,750 ♪ 1474 01:15:57,834 --> 01:16:05,125 ♪ 1475 01:16:07,000 --> 01:16:09,250 Okay. Make sure to get the mill in it, yeah? 1476 01:16:09,333 --> 01:16:10,583 Thank you. 1477 01:16:12,041 --> 01:16:13,250 Thanks. Okay. 1478 01:16:19,500 --> 01:16:29,500 ♪ 1479 01:16:31,417 --> 01:16:34,291 Hey. 1480 01:16:34,375 --> 01:16:36,583 I'll miss you. 1481 01:16:36,667 --> 01:16:39,166 So will I. 1482 01:16:39,250 --> 01:16:41,417 I'm so glad you got to see this place. 1483 01:16:41,500 --> 01:16:43,125 Me, too. 1484 01:16:43,208 --> 01:16:46,041 I'm not sure the experience was 1485 01:16:46,125 --> 01:16:47,667 quite what you wanted it to be. 1486 01:16:49,250 --> 01:16:50,542 It was so much more. 1487 01:16:50,625 --> 01:17:00,417 ♪ 1488 01:17:00,500 --> 01:17:02,083 You give your dad a hug for me. 1489 01:17:02,166 --> 01:17:03,125 Okay. 1490 01:17:03,208 --> 01:17:11,875 ♪ 1491 01:17:11,959 --> 01:17:13,333 Thank you. 1492 01:17:16,875 --> 01:17:18,583 (CAR DOOR CLOSING) 1493 01:17:18,667 --> 01:17:19,583 (ENGINE STARTING) 1494 01:17:19,667 --> 01:17:29,625 ♪ 1495 01:17:51,834 --> 01:17:53,208 What? 1496 01:17:54,750 --> 01:17:56,291 I have to tell you something. 1497 01:18:01,041 --> 01:18:03,250 Your tea method is far superior to mine. 1498 01:18:04,959 --> 01:18:07,417 I'm glad you've finally come around. 1499 01:18:07,500 --> 01:18:09,083 Thank you. 1500 01:18:13,125 --> 01:18:15,458 What about the turbines? 1501 01:18:15,542 --> 01:18:17,667 Any chance you've come around to those? 1502 01:18:19,709 --> 01:18:21,000 We have to address it. 1503 01:18:21,083 --> 01:18:23,166 So let's address it. 1504 01:18:23,250 --> 01:18:25,792 They are hideous and noisy. 1505 01:18:25,875 --> 01:18:28,500 They'll be on the far west pasture on the hill. 1506 01:18:28,583 --> 01:18:30,667 The noise will be minimal. And what about the sheep? 1507 01:18:30,750 --> 01:18:32,709 What about the sheep? They won't like it. 1508 01:18:32,792 --> 01:18:34,125 Well, they told you that, did they? 1509 01:18:38,208 --> 01:18:39,583 I know this is hard for you. 1510 01:18:43,458 --> 01:18:45,625 But it's an opportunity that would really help us. 1511 01:18:48,041 --> 01:18:49,625 I think we should do it. 1512 01:18:52,792 --> 01:18:54,166 Very well. 1513 01:18:56,375 --> 01:18:58,000 Go ahead. 1514 01:18:58,083 --> 01:18:59,667 You have my blessing. 1515 01:19:04,166 --> 01:19:06,750 It must feel like you're losing everything you hold dear, 1516 01:19:06,834 --> 01:19:08,792 but I promise you I'll never let that happen. 1517 01:19:10,917 --> 01:19:12,333 I love this place, too. 1518 01:19:14,375 --> 01:19:15,959 So does Tegan. 1519 01:19:18,500 --> 01:19:20,458 We're doing it for her, too, Mum. 1520 01:19:25,208 --> 01:19:26,583 Ah, come here. 1521 01:19:29,542 --> 01:19:31,625 Forgive me for what I said to you. 1522 01:19:32,792 --> 01:19:34,166 It was wicked, 1523 01:19:34,250 --> 01:19:36,500 and I've regretted it ever since. 1524 01:19:38,125 --> 01:19:41,709 Your father would be very proud of you, my boy. 1525 01:19:43,542 --> 01:19:47,959 You're a wonderful man and an excellent father. 1526 01:19:48,041 --> 01:19:49,959 Mm. 1527 01:19:50,041 --> 01:19:52,875 And you deserve to be loved 1528 01:19:52,959 --> 01:19:55,542 by someone who cares as deeply as you do. 1529 01:19:55,625 --> 01:20:05,000 ♪ 1530 01:20:06,041 --> 01:20:08,083 (CHIMING) 1531 01:20:08,166 --> 01:20:10,667 MAN ON SPEAKER: Train to Paddington leaves in two minutes. 1532 01:20:10,750 --> 01:20:20,333 ♪ 1533 01:20:21,500 --> 01:20:24,041 Joss! 1534 01:20:24,125 --> 01:20:25,500 Hey. 1535 01:20:25,583 --> 01:20:27,500 What are you doing here? 1536 01:20:27,583 --> 01:20:29,250 I need to stop you from getting on that train. 1537 01:20:29,333 --> 01:20:30,709 But I... Please, I've got two minutes 1538 01:20:30,792 --> 01:20:33,959 to say this to you, so let me just say it. 1539 01:20:35,583 --> 01:20:37,875 You came to Cornwall for many reasons, 1540 01:20:37,959 --> 01:20:39,875 and I know that I wasn't one of them. 1541 01:20:39,959 --> 01:20:41,542 In fact, I'm probably to blame 1542 01:20:41,625 --> 01:20:43,583 for constantly distracting you from your research paper 1543 01:20:43,667 --> 01:20:45,875 and... and stopping you from achieving 1544 01:20:45,959 --> 01:20:48,125 the thing you most wanted to achieve. 1545 01:20:48,208 --> 01:20:51,250 But in the words of the great English poet, 1546 01:20:51,333 --> 01:20:53,667 "You can't always get what you want." 1547 01:20:53,750 --> 01:20:57,000 I repeat. "You can't always get what you want. 1548 01:20:57,083 --> 01:20:58,875 But if you try sometimes, you just might find..." 1549 01:20:58,959 --> 01:21:00,417 "You get what you need." 1550 01:21:00,500 --> 01:21:02,041 That's the one. 1551 01:21:02,125 --> 01:21:04,041 Don't leave, Joss. 1552 01:21:04,125 --> 01:21:06,375 Use the cottage as a base. Travel the world. 1553 01:21:06,458 --> 01:21:08,000 Fill up that passport of yours. 1554 01:21:08,083 --> 01:21:10,375 Eat every single piece of chocolate you can find 1555 01:21:10,458 --> 01:21:14,250 and... and read every single book that you wanted to, twice. 1556 01:21:14,333 --> 01:21:17,500 You're an expert in Romantic literature. 1557 01:21:17,583 --> 01:21:18,750 Don't you think it's time you did something 1558 01:21:18,834 --> 01:21:20,375 perfectly romantic? 1559 01:21:22,125 --> 01:21:24,333 I have a life back in Boston. 1560 01:21:24,417 --> 01:21:26,417 An apartment, friends. 1561 01:21:26,500 --> 01:21:30,041 A professor once told me that life is a risk. 1562 01:21:30,125 --> 01:21:31,750 You just have to embrace it. 1563 01:21:33,667 --> 01:21:36,208 Do you know how scary that would actually be? 1564 01:21:36,291 --> 01:21:37,959 I know, 1565 01:21:38,041 --> 01:21:39,583 but you'll have the best wingman. 1566 01:21:39,667 --> 01:21:44,917 ♪ 1567 01:21:45,000 --> 01:21:46,834 Okay. (DANIEL LAUGHING) 1568 01:21:46,917 --> 01:21:56,875 ♪ 1569 01:22:02,917 --> 01:22:04,375 You sure about this? 1570 01:22:04,458 --> 01:22:06,417 No. (LAUGHING) 1571 01:22:06,500 --> 01:22:09,417 I'm not, but I've been banging my head 1572 01:22:09,500 --> 01:22:11,583 against the same rock wall for years. 1573 01:22:11,667 --> 01:22:13,792 May as well try a new direction, 1574 01:22:13,875 --> 01:22:15,750 see how that goes for a bit. 1575 01:22:17,000 --> 01:22:18,417 You want to give me a ride back? 1576 01:22:20,792 --> 01:22:22,333 Direct or scenic? 1577 01:22:24,792 --> 01:22:26,709 What do you think? Mm. 1578 01:22:27,750 --> 01:22:29,291 (LAUGHING) 1579 01:22:34,583 --> 01:22:37,125 (CROWD SHOUTING) 1580 01:22:37,208 --> 01:22:41,000 You secured a luncheon with Dylan Turner? 1581 01:22:41,083 --> 01:22:42,792 Well, the kids are so excited he's reading, 1582 01:22:42,875 --> 01:22:44,458 I just wanted to make the most of it. 1583 01:22:44,542 --> 01:22:46,667 I mean, between that and the panel of writers 1584 01:22:46,750 --> 01:22:48,709 you pulled together, you realize this festival 1585 01:22:48,792 --> 01:22:50,291 is going to market itself? 1586 01:22:50,375 --> 01:22:52,291 I'm just happy to be a part of it. 1587 01:22:52,375 --> 01:22:53,750 Not as happy as I am. 1588 01:22:55,417 --> 01:22:57,333 Although I doubt I'm the most excited one here. 1589 01:22:57,417 --> 01:23:05,792 ♪ 1590 01:23:05,875 --> 01:23:08,583 I know this is your noisiest hour, but I was wondering 1591 01:23:08,667 --> 01:23:10,750 if you had the time to take a walk with me. 1592 01:23:10,834 --> 01:23:16,917 ♪ 1593 01:23:17,000 --> 01:23:17,917 Always. 1594 01:23:18,000 --> 01:23:27,291 ♪ 1595 01:23:30,041 --> 01:23:40,000 ♪ 111683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.