All language subtitles for The.Nevers.S01E07.WEBRip.H264.AAC2.0.SNAKE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,609 --> 00:00:18,245 Pioneers have always been met with ridicule. 2 00:00:18,250 --> 00:00:20,644 Pasteur. Lister. 3 00:00:20,649 --> 00:00:22,954 Those gentlemen were scientists. 4 00:00:22,960 --> 00:00:24,515 As am I. 5 00:00:24,519 --> 00:00:26,425 They tested observable phenomena. 6 00:00:26,429 --> 00:00:27,625 And let me see. 7 00:00:27,629 --> 00:00:31,054 Y-your thesis is that "voices of the dead 8 00:00:31,059 --> 00:00:34,695 can be heard through the new London telephone network". 9 00:00:34,700 --> 00:00:36,965 Do I have that right, Mr. Hague? 10 00:00:36,969 --> 00:00:40,365 - Dr. Hague! - But, may I ask 11 00:00:40,369 --> 00:00:43,534 how many of these voices you yourself 12 00:00:43,539 --> 00:00:46,380 have discerned through the static interference? 13 00:00:47,280 --> 00:00:48,604 No? 14 00:00:48,609 --> 00:00:50,674 Mummy not rung lately? 15 00:00:50,679 --> 00:00:53,515 We are not without sympathy for your loss. 16 00:00:53,520 --> 00:00:57,085 My own dear mother passed away just a year ago. 17 00:00:57,090 --> 00:01:00,424 - But, even so... - We are to officially inform you 18 00:01:00,429 --> 00:01:02,424 that as of this moment, 19 00:01:02,429 --> 00:01:03,924 you are no longer a member 20 00:01:03,929 --> 00:01:06,825 of Her Majesty's Royal Medical Society. 21 00:01:06,829 --> 00:01:08,000 Struck off. 22 00:01:15,069 --> 00:01:18,075 Wasn't that our telephone? 23 00:02:37,090 --> 00:02:39,284 Hello? 24 00:02:45,060 --> 00:02:46,900 I have been so patient. 25 00:02:49,430 --> 00:02:52,539 Won't you grant me a... a little grace? 26 00:02:54,310 --> 00:02:56,139 Just a whisper. 27 00:02:57,840 --> 00:02:59,409 Just a song. 28 00:03:01,110 --> 00:03:02,914 We always loved our songs. 29 00:04:59,129 --> 00:05:00,425 Hello? 30 00:05:10,079 --> 00:05:11,139 Mother. 31 00:06:27,089 --> 00:06:28,250 Put it out. 32 00:06:30,120 --> 00:06:33,355 Why does Amalia always get the glamorous job? 33 00:06:36,329 --> 00:06:38,629 Another silver tooth. 34 00:06:39,300 --> 00:06:40,795 Ooh! 35 00:06:40,800 --> 00:06:43,029 Annie Carbey! We're not common thieves. 36 00:06:43,970 --> 00:06:46,034 Are you sure it's even this place? 37 00:06:46,040 --> 00:06:47,665 I... 38 00:06:47,670 --> 00:06:50,034 It's only pauper's pit on this side of the city. 39 00:06:50,040 --> 00:06:51,781 Where else are they going to put someone like him? 40 00:06:51,784 --> 00:06:53,574 Dump him in the river! 41 00:06:53,579 --> 00:06:56,144 I am done. Need some sleep. 42 00:06:56,149 --> 00:06:58,745 Sometimes, when I'm digging these graves, I think 43 00:06:58,750 --> 00:07:01,384 maybe I'll just slide in underneath a box. 44 00:07:01,389 --> 00:07:02,845 That's nice. Tell me more. 45 00:07:09,959 --> 00:07:12,129 Fuckin' finally. 46 00:07:12,930 --> 00:07:14,564 Got him. 47 00:07:17,069 --> 00:07:19,495 ... drilled straight through the bloody floor. 48 00:07:19,500 --> 00:07:21,665 Sergeant told Briggsy Maladie sent them. 49 00:07:21,670 --> 00:07:22,670 Told you. 50 00:07:22,675 --> 00:07:24,406 They was trying to pull the fucking building down! 51 00:07:24,410 --> 00:07:25,910 Brass. Look sharp. 52 00:07:53,470 --> 00:07:55,834 Can you direct me to the women's barracks? 53 00:07:55,840 --> 00:07:57,534 Or am I a little early for those? 54 00:09:04,340 --> 00:09:07,279 I just don't understand why she did it... 55 00:09:27,230 --> 00:09:29,695 There'll be an investigation, 56 00:09:29,700 --> 00:09:32,200 so y-you can't take anything. 57 00:09:37,440 --> 00:09:39,674 This is them. 58 00:09:39,679 --> 00:09:41,274 The Touched. 59 00:09:41,279 --> 00:09:43,615 This is their revenge for Maladie. 60 00:09:43,620 --> 00:09:46,044 - No. - They won't stop 61 00:09:46,049 --> 00:09:48,519 until they've shook London into the ground. 62 00:09:50,120 --> 00:09:52,254 She's got no one now, 63 00:09:52,259 --> 00:09:55,225 and you lot do nothing! 64 00:10:21,350 --> 00:10:24,620 So, we know the last place Maladie was seen. 65 00:10:26,860 --> 00:10:28,684 At her own hanging. 66 00:10:28,690 --> 00:10:30,504 We know how she was dressed. 67 00:10:30,509 --> 00:10:32,095 As Miss Effie Boyle. 68 00:10:32,100 --> 00:10:34,125 Also deceased. 69 00:10:34,129 --> 00:10:36,735 - According to your research. - I'd take a wager, 70 00:10:36,740 --> 00:10:38,634 the Colonel's still with her. 71 00:10:38,639 --> 00:10:40,735 We can offer a reward. 72 00:10:40,740 --> 00:10:43,240 S-someone must have seen them on the streets. 73 00:10:49,549 --> 00:10:51,274 I've had Whitehall in my ear all morning 74 00:10:51,279 --> 00:10:53,044 about our mismanagement of the hanging. 75 00:10:53,049 --> 00:10:55,215 Remind me, who was the officer in charge of that again? 76 00:10:55,220 --> 00:10:56,684 I'll just call them up, should I? 77 00:10:56,690 --> 00:10:58,485 Tell him you went and hung the wrong bloody woman? 78 00:10:58,490 --> 00:11:00,024 She wasn't even Touched? 79 00:11:00,029 --> 00:11:01,990 - It's the truth. - No one wants to hear it. 80 00:11:02,990 --> 00:11:04,190 But, you can't... 81 00:11:04,960 --> 00:11:06,024 No. 82 00:11:06,029 --> 00:11:08,095 If you won't tell the public about Maladie... 83 00:11:08,100 --> 00:11:09,899 What are you gonna do, go down Fleet Street? 84 00:11:11,700 --> 00:11:13,634 You set one yellow toe in the direction 85 00:11:13,639 --> 00:11:15,664 of those newspaper maggots, Mundi, 86 00:11:15,669 --> 00:11:17,705 and I will personally make sure that every last cop 87 00:11:17,710 --> 00:11:19,304 of this side of Hadrian's fucking Wall 88 00:11:19,309 --> 00:11:21,544 knows what kind of man you are. 89 00:11:21,549 --> 00:11:24,945 The company you search out after dark. 90 00:11:24,950 --> 00:11:26,815 All your gentlemen friends. 91 00:11:29,250 --> 00:11:32,284 I like to do my research and all. 92 00:11:32,289 --> 00:11:34,384 It's good to know who you're working with. 93 00:11:34,389 --> 00:11:37,289 But there'll be no more special privileges on my watch. 94 00:11:38,230 --> 00:11:40,195 You try and push through on this, 95 00:11:40,200 --> 00:11:42,365 be five years hard labor and public disgrace. 96 00:11:42,370 --> 00:11:43,995 I don't think many people would be interested 97 00:11:44,000 --> 00:11:45,840 in your little story then, will they? 98 00:11:46,769 --> 00:11:49,065 Not the best place for your sort. 99 00:11:49,070 --> 00:11:50,274 Prison. 100 00:11:50,279 --> 00:11:53,975 So, 101 00:11:53,980 --> 00:11:55,750 I'll just relieve you of these, should I? 102 00:12:02,590 --> 00:12:04,284 I'm taking you off the Touched detail. 103 00:12:04,289 --> 00:12:05,884 Putting you out on the beat. 104 00:12:10,330 --> 00:12:11,889 World's gone mad. 105 00:12:26,779 --> 00:12:29,304 - Mrs. True. - Ms. Adair. 106 00:12:29,309 --> 00:12:31,414 You did it. 107 00:12:31,419 --> 00:12:34,615 We did it. How was the recon? 108 00:12:34,620 --> 00:12:36,544 They've no idea what we were doing there, 109 00:12:36,549 --> 00:12:39,284 but they've tripled their numbers since yesterday. 110 00:12:39,289 --> 00:12:40,919 Grand Abbey's the same. 111 00:12:43,460 --> 00:12:46,554 It wasn't your fault Maladie didn't want to be saved. 112 00:12:46,559 --> 00:12:49,424 It was the graveyard, you know? It just, uh... 113 00:12:49,429 --> 00:12:51,164 It made me think of her soul, 114 00:12:51,169 --> 00:12:53,394 wandering through the streets of London for eternity. 115 00:12:53,399 --> 00:12:56,404 And all those poor people, just electrocuted. 116 00:12:56,409 --> 00:12:58,235 They did come to watch her hang. 117 00:12:58,240 --> 00:13:00,676 - Harriet said some of them brought picnics. - But you would have thought 118 00:13:00,679 --> 00:13:02,645 that if anyone could have spotted those power lines, 119 00:13:02,649 --> 00:13:04,546 it should have been me. She ran them through here. 120 00:13:04,549 --> 00:13:06,679 Look. It's so obvious. 121 00:13:08,190 --> 00:13:09,750 Stop going over it. 122 00:13:13,830 --> 00:13:16,054 Is that how you dealt with it when you were a soldier? 123 00:13:16,059 --> 00:13:18,529 All the death, you just, you stopped thinking about it? 124 00:13:21,330 --> 00:13:23,230 I had a job to do. 125 00:13:26,269 --> 00:13:28,934 Shall we make a start on our man? 126 00:13:28,940 --> 00:13:31,774 You were going to have that meeting first. 127 00:13:31,779 --> 00:13:33,705 You know, the meeting where you tell everyone 128 00:13:33,710 --> 00:13:36,274 about the future and the Galanthi and what's actually going on? 129 00:13:36,279 --> 00:13:37,774 - There's no time. - Amalia... 130 00:13:37,779 --> 00:13:40,414 I've lived through this before, remember? 131 00:13:40,419 --> 00:13:42,085 Earthquakes are just the starting gun. 132 00:13:42,090 --> 00:13:43,816 It's a matter of days before the Galanthi emerges. 133 00:13:43,820 --> 00:13:45,485 Well then, you've an hour to spare now, haven't you? 134 00:13:45,490 --> 00:13:47,754 We have to be down there with it when it happens 135 00:13:47,759 --> 00:13:51,424 in case it needs protection. Or transport or... 136 00:13:51,429 --> 00:13:53,654 I don't fucking know what it'll need. A map? 137 00:13:53,659 --> 00:13:56,465 - A ship? - Well, whatever it needs, this lot can help. 138 00:13:56,470 --> 00:13:59,034 - You owe them the truth. - We can't do this by committee! 139 00:13:59,039 --> 00:14:01,335 You know what it'll be like. Herding bloody cats! 140 00:14:01,340 --> 00:14:02,735 No one can agree on anything! 141 00:14:02,740 --> 00:14:04,674 I'm sorry, it's just so much easier 142 00:14:04,679 --> 00:14:06,235 to get on with things when it's you and me. 143 00:14:06,240 --> 00:14:07,575 - Following your mission. - Yes! 144 00:14:07,580 --> 00:14:09,745 We have the body of that thing right here. 145 00:14:09,750 --> 00:14:11,450 It could be the answer to who's down there. 146 00:14:15,120 --> 00:14:17,519 Come on, then. Let's make that start. 147 00:14:18,120 --> 00:14:19,190 Thank you. 148 00:14:32,970 --> 00:14:35,264 Amalia's the spirit of a soldier from the future 149 00:14:35,269 --> 00:14:37,036 in the body of a drowned baker, and she's come here 150 00:14:37,039 --> 00:14:38,676 to tell you all about an alien under London 151 00:14:38,679 --> 00:14:40,379 who gave you all your magical powers. 152 00:14:40,850 --> 00:14:41,850 Hmm? 153 00:14:43,309 --> 00:14:45,110 Got you off to a bit of a start. 154 00:14:53,860 --> 00:14:55,485 Right. 155 00:14:55,490 --> 00:14:57,524 ... came out of that cave with a clear mission 156 00:14:57,529 --> 00:15:00,664 to help the Galanthi and be ready to defend it. 157 00:15:00,669 --> 00:15:03,225 Well, thank you for your time. Penance and I have some urgent... 158 00:15:03,230 --> 00:15:04,600 Sorry, what did it tell you? 159 00:15:06,070 --> 00:15:07,605 Galanthi don't really speak. 160 00:15:07,610 --> 00:15:09,965 More like... show you things in your mind. 161 00:15:09,970 --> 00:15:12,174 Okay, so what things did this one show you? 162 00:15:12,179 --> 00:15:14,345 Just fragments. Nothing coherent. 163 00:15:14,350 --> 00:15:16,575 But I thought it sang. Mary's song. 164 00:15:16,580 --> 00:15:18,245 That's what Myrtle translated. 165 00:15:18,250 --> 00:15:20,815 So, if I've got this right, the Galanthi uses 166 00:15:20,820 --> 00:15:23,144 its psychic tentacles to suck out your brain. 167 00:15:23,149 --> 00:15:24,916 Not that kind of alien. 168 00:15:24,919 --> 00:15:27,355 - Can you prove you're from the future? - How would I do that? 169 00:15:27,360 --> 00:15:29,424 You could... tell us what's gonna happen tomorrow. 170 00:15:29,429 --> 00:15:31,294 - Uh... - Next week? 171 00:15:31,299 --> 00:15:32,995 The Queen dies quite soon. 172 00:15:33,000 --> 00:15:35,095 But I haven't had my formal debut! 173 00:15:35,100 --> 00:15:37,465 Forget it. Doesn't die. I mean, does die. 174 00:15:37,470 --> 00:15:39,695 - Everyone dies. - But you didn't, apparently. 175 00:15:39,700 --> 00:15:41,034 So what's the plan? 176 00:15:41,039 --> 00:15:43,004 I mean, I know there must be a plan, right? 177 00:15:43,009 --> 00:15:45,005 Because the thing you just had us do... 178 00:15:45,009 --> 00:15:48,475 Look, yesterday we went down to the cave, some of us, anyway, 179 00:15:48,480 --> 00:15:50,914 and it was a shit show. 180 00:15:50,919 --> 00:15:53,815 I only just escaped those human-robot things. 181 00:15:53,820 --> 00:15:56,315 - "Shock troops". - Oh! Th-that is a good one. 182 00:15:56,320 --> 00:15:58,585 If we go back in blind, we'll be slaughtered. 183 00:15:58,590 --> 00:16:00,585 Or worse. There are Touched down there 184 00:16:00,590 --> 00:16:02,754 more like the living dead than people. 185 00:16:02,759 --> 00:16:04,595 Whoever's running this operation hates us 186 00:16:04,600 --> 00:16:07,465 as much as they do the Galanthi. And as for the... 187 00:16:07,470 --> 00:16:09,465 shock troops, yes, 188 00:16:09,470 --> 00:16:11,134 that part of the plan is already underway. 189 00:16:11,139 --> 00:16:13,195 And no idea who these people could be? 190 00:16:13,200 --> 00:16:16,105 Might even be someone from the future. 191 00:16:16,110 --> 00:16:18,210 Hitched a ride like me. 192 00:16:19,340 --> 00:16:20,904 Is that what the Galanthi showed you? 193 00:16:20,909 --> 00:16:23,159 Like I said, not particularly coherent. 194 00:16:23,164 --> 00:16:25,315 Anyway, Penance will work on weapons. 195 00:16:25,320 --> 00:16:26,875 No, not weapons. 196 00:16:26,879 --> 00:16:28,945 Nonviolent objects of confusion and defense. 197 00:16:28,950 --> 00:16:31,514 And I will continue drawing up our rescue strategy. 198 00:16:31,519 --> 00:16:34,384 You do have resources here, you know. 199 00:16:34,389 --> 00:16:36,695 What will the alien do when it come out? 200 00:16:36,700 --> 00:16:38,695 What it was supposed to do in the first place. 201 00:16:38,700 --> 00:16:41,235 - Unite humanity. - Oh. That sounds nice and easy. 202 00:16:41,240 --> 00:16:43,065 Look, best-case scenario, 203 00:16:43,070 --> 00:16:44,774 it's going to save the world. 204 00:16:44,779 --> 00:16:46,304 Which world? 205 00:16:48,279 --> 00:16:49,774 You said "save the world". 206 00:16:49,779 --> 00:16:51,245 That's right. 207 00:16:51,250 --> 00:16:53,549 Because I don't know about any future, 208 00:16:54,690 --> 00:16:57,884 but the world outside this place... 209 00:16:57,889 --> 00:17:00,754 - is on fire. - You said "best-case scenario". What's worst case? 210 00:17:00,759 --> 00:17:02,554 It tears the world apart and we all die. 211 00:17:02,559 --> 00:17:04,595 George! 212 00:17:50,309 --> 00:17:51,605 Hey! 213 00:17:51,609 --> 00:17:53,505 What's going on? 214 00:17:53,509 --> 00:17:55,204 - I don't know. - What happened? 215 00:17:55,209 --> 00:17:57,414 Was it, was it a rippling? 216 00:17:57,420 --> 00:18:00,015 PiTSiD. Flashbacks. 217 00:18:00,019 --> 00:18:02,644 I thought they stopped when you came here. Didn't... 218 00:18:02,650 --> 00:18:04,384 Didn't everything go forward instead? 219 00:18:04,390 --> 00:18:06,515 Clearly not. 220 00:18:06,519 --> 00:18:08,724 Anyway, it wasn't the same as before. 221 00:18:13,599 --> 00:18:15,065 Look, I'll sort myself out. 222 00:18:15,069 --> 00:18:18,265 All on your own. Just like always, huh? 223 00:18:18,269 --> 00:18:20,700 Amalia. 224 00:18:21,970 --> 00:18:23,940 Stop. Stop. 225 00:18:25,039 --> 00:18:26,934 Look at me. 226 00:18:26,940 --> 00:18:29,480 I've worked with soldiers before. Look at me. 227 00:18:33,279 --> 00:18:36,384 Battle exhaustion doesn't go away by ignoring it. 228 00:18:36,390 --> 00:18:39,519 In my experience, and that's exactly how it goes away. 229 00:18:40,829 --> 00:18:42,055 I know what I need. 230 00:18:42,059 --> 00:18:44,420 - No, you know what you want. - Same thing as you. 231 00:18:47,329 --> 00:18:49,730 You have no idea what I want. 232 00:18:52,470 --> 00:18:55,634 Oh. Sorry to interrupt. 233 00:18:55,640 --> 00:18:57,105 Look, I've done the fucking meeting. 234 00:18:57,109 --> 00:18:58,740 Now, can we please start? 235 00:19:19,400 --> 00:19:21,730 Oh, fuck. 236 00:19:23,230 --> 00:19:27,305 Uh, tidy up in there, will you? The... things and the people. 237 00:19:27,809 --> 00:19:31,670 No! Not that 16th century fucking Delft! 238 00:19:32,309 --> 00:19:33,505 Jesus, Augie. 239 00:19:33,509 --> 00:19:36,345 Hugo, this place is an absolute state. 240 00:19:36,750 --> 00:19:39,045 Lucky that I'm here to help them do... 241 00:19:39,049 --> 00:19:41,585 No, I-I prefer not to look at it when it does that. 242 00:19:41,589 --> 00:19:43,884 Thank you very much. Bloody river. 243 00:19:43,890 --> 00:19:46,085 Well, someone's got to sort it out, 244 00:19:46,089 --> 00:19:47,654 since I... since I very much doubt 245 00:19:47,660 --> 00:19:49,625 you've actually removed my name from those papers. 246 00:19:49,630 --> 00:19:52,125 Don't worry your pretty little head about all that. 247 00:19:52,130 --> 00:19:53,555 Very much in the process. 248 00:19:53,559 --> 00:19:55,565 Augie, Jesus. Is that a... 249 00:19:55,569 --> 00:19:58,065 - Is that a bleeding ear? - And a fractured rib. 250 00:19:58,069 --> 00:19:59,964 Have you been... 251 00:19:59,970 --> 00:20:01,500 fighting? 252 00:20:02,809 --> 00:20:05,335 Who? What? When? 253 00:20:05,339 --> 00:20:07,644 Tell me everything! 254 00:20:07,650 --> 00:20:09,704 Actually, um, that is why I'm here. 255 00:20:09,710 --> 00:20:11,880 I, um... 256 00:20:13,990 --> 00:20:16,315 I do need to tell you something. And I... I'm only... 257 00:20:16,319 --> 00:20:19,454 I'm only telling you because... 258 00:20:19,460 --> 00:20:22,420 really, you're my, you're my best friend, and... 259 00:20:23,759 --> 00:20:25,355 So... 260 00:20:25,359 --> 00:20:26,599 Augie, have you met somebody? 261 00:20:27,369 --> 00:20:29,424 Well, y-yes, actually. 262 00:20:29,430 --> 00:20:31,365 I suppose, I suppose that is part of it. 263 00:20:31,369 --> 00:20:33,394 - Who is it? - I wouldn't want to say. 264 00:20:33,400 --> 00:20:35,964 Oh, a secret liaison. How delicious. 265 00:20:35,970 --> 00:20:37,505 But you, uh, clearly need some advice, 266 00:20:37,509 --> 00:20:38,805 so what went wrong? 267 00:20:41,309 --> 00:20:43,404 - Well, um... - Well, I know what I would say. 268 00:20:43,410 --> 00:20:45,775 - Yes, please. - Well, I would say... 269 00:20:46,480 --> 00:20:49,744 "Lady-woman. I am Augustus Bidlow". 270 00:20:49,750 --> 00:20:52,755 - Yes. - "I am a man in my own right. 271 00:20:52,759 --> 00:20:55,625 A man with a, with a, a bleeding ear 272 00:20:55,630 --> 00:20:57,454 and a fractured rib. A fighting man". 273 00:20:57,460 --> 00:20:59,125 - Yes. - "Independent, brave. 274 00:20:59,130 --> 00:21:01,365 Choosing whichever path to adventure I damn well want!" 275 00:21:03,069 --> 00:21:04,335 Fuck. 276 00:21:04,339 --> 00:21:06,194 Of course, you mustn't say any of that. 277 00:21:06,200 --> 00:21:07,964 Oh. Oh, yes. No. 278 00:21:07,970 --> 00:21:11,875 No, Aug, you just be your real, charming, 279 00:21:11,880 --> 00:21:13,005 awkward self. 280 00:21:13,009 --> 00:21:14,444 Who on Earth could resist it? 281 00:21:14,450 --> 00:21:17,480 Well, th-th-that's just it. Hugo... 282 00:21:18,849 --> 00:21:22,615 Listen. My real self... I... 283 00:21:22,619 --> 00:21:24,355 Oh f... 284 00:21:24,359 --> 00:21:26,384 Will someone please do something 285 00:21:26,390 --> 00:21:28,484 about these fucking tremors?! 286 00:21:28,490 --> 00:21:31,226 There must be some sort of minister or something. 287 00:21:31,230 --> 00:21:33,753 Somehow, I struggle to see the cream of London society... 288 00:21:33,759 --> 00:21:36,066 ... trooping out to the Saturnalia Ball... 289 00:21:36,069 --> 00:21:38,695 ... just to be dripped on next to a fucking chamber pot! 290 00:21:38,700 --> 00:21:40,704 A-a-a ball? No! No. 291 00:21:40,710 --> 00:21:43,805 Hugo, I-I really... I really don't think now's the time. 292 00:21:43,809 --> 00:21:47,275 And actually, as the... the official proprietor... 293 00:21:47,279 --> 00:21:50,005 If yesterday's grotesque events have taught me anything, 294 00:21:50,009 --> 00:21:53,644 it is that London needs a fucking party! 295 00:21:53,650 --> 00:21:55,315 So, if it's alright with you, Augie, 296 00:21:55,319 --> 00:21:57,214 I intend to throw a festival so extraordinary, 297 00:21:57,220 --> 00:21:59,954 so transcendent, it will pass into legend. 298 00:21:59,960 --> 00:22:03,984 And all this ghastliness will be obliterated. Erased! 299 00:22:03,990 --> 00:22:05,394 Hugo... 300 00:22:05,400 --> 00:22:07,325 You do realize that the Ferryman's 301 00:22:07,329 --> 00:22:09,265 is just a sex club for rich people. 302 00:22:09,269 --> 00:22:11,894 It is not just a sex club! 303 00:22:11,900 --> 00:22:14,704 It is a fucking phenomenon! 304 00:22:54,279 --> 00:22:57,105 Mrs. Beechum should've told you this door is to remain closed. 305 00:22:57,109 --> 00:22:59,750 I'm sorry, my Lord, I-I didn't intend to... 306 00:23:39,720 --> 00:23:42,460 Apologies for the maid. First day. 307 00:23:45,829 --> 00:23:49,059 Funny time to go shooting, with all of London up in arms. 308 00:23:50,869 --> 00:23:52,894 Nice bit of pheasant you brought back, though. 309 00:23:54,640 --> 00:23:57,674 Tell Roberts to take that horse to the lower field. 310 00:23:57,680 --> 00:24:00,634 Ms. Lily's horse? Always been a spirited creature. 311 00:24:00,640 --> 00:24:02,505 I think it can sense the tremors. 312 00:24:02,509 --> 00:24:04,615 If I was a superstitious woman, 313 00:24:04,619 --> 00:24:06,380 I'd say they were a sign of something. 314 00:24:11,089 --> 00:24:13,220 Messages from the heavens? 315 00:24:15,190 --> 00:24:17,555 I'd have thought by now 316 00:24:17,559 --> 00:24:21,230 you would have realized that if there is a God, 317 00:24:22,170 --> 00:24:23,765 he's an Englishman. 318 00:24:23,769 --> 00:24:27,339 He has no interest in declaring his intentions. 319 00:24:34,349 --> 00:24:36,410 You'll come back fighting. 320 00:24:38,579 --> 00:24:40,575 You're the fuckin' Ape, mate. 321 00:24:40,579 --> 00:24:42,914 Three-time champion of Limehouse. 322 00:24:42,920 --> 00:24:46,184 Since when do you ever throw in the towel, hm? 323 00:24:46,190 --> 00:24:49,085 We've got a bit of fire! 324 00:24:49,089 --> 00:24:51,555 Oh, fucking opportunists. 325 00:24:51,559 --> 00:24:53,494 Come on. 326 00:24:53,500 --> 00:24:54,924 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 327 00:24:54,930 --> 00:24:57,430 What did you see? 328 00:24:58,140 --> 00:25:00,365 Oi! 329 00:25:47,650 --> 00:25:50,384 What are you scribbling away for? 330 00:25:50,390 --> 00:25:52,355 "Nimble Jack's Tales of the Touched". 331 00:25:52,359 --> 00:25:55,855 Newspaper men gonna be giving their eye teeth for these. 332 00:25:55,859 --> 00:25:58,525 The city's on fire, and you're spinning stories. 333 00:25:58,529 --> 00:26:00,125 Someone should. 334 00:26:00,130 --> 00:26:03,365 Only role model for a Touched kid on the street is Maladie. 335 00:26:04,269 --> 00:26:08,140 I'd rather they had a fire-wielding Amazonian princess. 336 00:26:09,210 --> 00:26:12,174 Is that where you think my family's from? 337 00:26:12,180 --> 00:26:14,805 Why would she kill herself, though? Maladie. 338 00:26:14,809 --> 00:26:16,775 And all those people she took with her. 339 00:26:16,779 --> 00:26:18,315 Was it 'cause, what, 340 00:26:18,319 --> 00:26:20,744 they were hypocrites? Or... 341 00:26:20,750 --> 00:26:23,315 Or why did you work for her? 342 00:26:23,319 --> 00:26:25,214 Let's start with that. 343 00:26:25,220 --> 00:26:27,154 Well... 344 00:26:27,160 --> 00:26:29,125 there was the money. 345 00:26:29,130 --> 00:26:31,255 - No. - I don't know. She... 346 00:26:31,259 --> 00:26:33,095 She just had something about her. 347 00:26:33,099 --> 00:26:34,460 - But? - End of the day, 348 00:26:34,464 --> 00:26:36,125 we're all just puppets for her, you know? 349 00:26:36,930 --> 00:26:39,295 Wind-up toys with a turn. 350 00:26:39,299 --> 00:26:40,670 Not my kind of leader. 351 00:26:42,109 --> 00:26:45,875 Is that what you came here for, then? A leader? 352 00:26:45,880 --> 00:26:47,940 Don't strike me as the following type. 353 00:26:49,049 --> 00:26:50,579 I'm just passing through. 354 00:27:02,359 --> 00:27:04,490 Never like to stay anywhere for long. 355 00:27:08,230 --> 00:27:10,964 Who could do this, that's what I want to know. 356 00:27:10,970 --> 00:27:14,035 Look at him. It's time that's been taken, the design. 357 00:27:14,039 --> 00:27:17,305 I just hope the artist left some kind of signature. 358 00:27:17,309 --> 00:27:18,976 Could be the first step towards whoever's got 359 00:27:18,980 --> 00:27:20,305 the Galanthi under armed guard. 360 00:27:20,309 --> 00:27:21,575 Jimmy here can get some justice 361 00:27:21,579 --> 00:27:23,005 for what was done to him. 362 00:27:23,009 --> 00:27:24,244 Jimmy? 363 00:27:24,250 --> 00:27:27,115 Uh... After my Uncle Jim. 364 00:27:27,119 --> 00:27:29,779 - What happened to him? - No, nothing. 365 00:27:30,319 --> 00:27:32,384 Just miss him, so... 366 00:27:35,460 --> 00:27:38,525 How did they replace his nervous system like that? 367 00:27:38,529 --> 00:27:40,595 Could it be electrical then? 368 00:27:40,599 --> 00:27:42,096 Or how would they store up enough charge 369 00:27:42,099 --> 00:27:43,894 to make them last so long? 370 00:27:43,900 --> 00:27:46,335 Nice to see you enjoying your work. 371 00:27:46,339 --> 00:27:47,670 Oh, no, no. 372 00:27:48,670 --> 00:27:51,605 It is horrible. I just... 373 00:27:51,609 --> 00:27:53,474 I've never seen this kind of science before. 374 00:27:53,480 --> 00:27:56,349 This isn't science. This is evil. 375 00:28:15,230 --> 00:28:16,470 What's that? 376 00:28:21,869 --> 00:28:24,164 - What was that connected to? - Nothing. 377 00:28:24,170 --> 00:28:26,734 Not the nerves, not the wiring. 378 00:28:26,740 --> 00:28:29,579 It looks like some sort of a casing. 379 00:28:31,920 --> 00:28:33,549 What's that there? 380 00:28:34,319 --> 00:28:35,519 It's a stamp. 381 00:28:36,289 --> 00:28:37,450 Huh. 382 00:28:38,160 --> 00:28:39,549 These are letters. 383 00:28:40,460 --> 00:28:42,285 Chinese. 384 00:28:42,289 --> 00:28:45,194 Tam. Pennyfield clockmaker. 385 00:28:45,200 --> 00:28:46,825 You need to come with us. 386 00:28:46,829 --> 00:28:48,765 Lot of trouble in Limehouse these days. 387 00:28:48,769 --> 00:28:50,664 We're all ready for trouble, Mrs. True and I. 388 00:28:50,670 --> 00:28:54,170 Please, Su Ping, I only speak a few words of Chinese. And badly. 389 00:28:54,809 --> 00:28:56,664 I know. 390 00:28:59,740 --> 00:29:01,075 Myrtle, no. 391 00:29:01,079 --> 00:29:03,904 It's too restless in the city today. No one's to go out. 392 00:29:03,910 --> 00:29:05,275 No children are allowed to go. 393 00:29:06,720 --> 00:29:07,779 Back you go. 394 00:29:23,769 --> 00:29:26,295 Incoming! 395 00:29:36,180 --> 00:29:37,410 Amalia? 396 00:29:39,180 --> 00:29:42,220 Oh, no. We'll be walking targets out there wearing those. 397 00:29:42,920 --> 00:29:44,984 Um... 398 00:29:44,990 --> 00:29:46,555 Uh, Mrs. True and I are... 399 00:29:46,559 --> 00:29:48,525 we're on a bit of a mission, so... 400 00:29:48,529 --> 00:29:49,789 I-I'm game. 401 00:29:54,230 --> 00:29:56,795 Um, a-about that, 402 00:29:56,799 --> 00:29:59,494 with the, uh, the cave a-and... 403 00:29:59,500 --> 00:30:01,970 I wanted to apologize, I suppose. 404 00:30:03,710 --> 00:30:06,809 And also... also n-not apologize, actually. 405 00:30:07,980 --> 00:30:10,845 'Cause I'm a... I'm my own man. 406 00:30:10,849 --> 00:30:12,815 I'm... I'm a fighter. 407 00:30:12,819 --> 00:30:14,380 And I'm a, um... 408 00:30:17,190 --> 00:30:19,585 I just... I'm gonna pollom... follup... pollum... 409 00:30:19,589 --> 00:30:21,859 I'm gonna follow my own path, whatever way that takes me. 410 00:30:25,630 --> 00:30:27,829 Amalia! W... Just wait. 411 00:30:28,799 --> 00:30:30,664 That was a disaster. 412 00:30:30,670 --> 00:30:32,130 Embarrassing. 413 00:30:48,819 --> 00:30:51,684 Tell you what, though. All this focus on the Galanthi. 414 00:30:51,690 --> 00:30:55,184 There's no one out there anymore doing what Mrs. True and Lucy used to. 415 00:30:55,190 --> 00:30:57,454 Looking out for the likes of us. 416 00:30:57,460 --> 00:30:58,894 Lord knows there's more. 417 00:30:58,900 --> 00:31:01,025 Don't envy them today. 418 00:32:32,460 --> 00:32:34,285 Strange place to meet. 419 00:32:34,289 --> 00:32:36,285 Me and me brother used to come down here 420 00:32:36,289 --> 00:32:38,855 when we was scuppers. 421 00:32:38,859 --> 00:32:41,700 Dig around. You find all sorts. 422 00:32:43,000 --> 00:32:44,424 I never knew you had a family. 423 00:32:44,430 --> 00:32:45,634 What, did you think 424 00:32:45,640 --> 00:32:47,894 I just washed up here one day. 425 00:32:47,900 --> 00:32:50,265 Perhaps, they... 426 00:32:50,269 --> 00:32:52,734 they grew me at a workhouse. 427 00:32:52,740 --> 00:32:54,880 To what do I owe the summoning, Frank? 428 00:32:56,109 --> 00:32:57,974 That woman. 429 00:32:57,980 --> 00:33:00,319 Effie Boyle, that journalist, remember? 430 00:33:01,420 --> 00:33:03,414 You was in the station. 431 00:33:03,420 --> 00:33:04,785 She was there. 432 00:33:04,789 --> 00:33:07,660 You was laughing together, whispering. 433 00:33:09,490 --> 00:33:11,454 Were you jealous? 434 00:33:11,460 --> 00:33:13,355 Did you know her? Had you met her before? 435 00:33:13,359 --> 00:33:14,825 - No. - What did she say to you? 436 00:33:14,829 --> 00:33:16,894 What did she say? Let me see. 437 00:33:16,900 --> 00:33:20,595 She said that she thought you were wasted in your job. 438 00:33:20,599 --> 00:33:22,565 - She never said that. - She said that 439 00:33:22,569 --> 00:33:25,005 the longer you spend on that rotten police force of yours, 440 00:33:25,009 --> 00:33:26,375 the further you are from ever being the man 441 00:33:26,380 --> 00:33:27,980 - you're meant to be in. - Hm. 442 00:33:29,250 --> 00:33:31,309 What kind of man is that then? 443 00:33:37,819 --> 00:33:39,954 You know, the thing about you, Swann... 444 00:33:39,960 --> 00:33:42,460 - I sense that you're going to tell me. - Yeah. 445 00:33:43,630 --> 00:33:45,894 The thing about you 446 00:33:45,900 --> 00:33:47,625 is you got it all. 447 00:33:47,630 --> 00:33:51,095 The blue bloods, the money, the parties, 448 00:33:51,099 --> 00:33:52,595 and you wear it well. 449 00:33:52,599 --> 00:33:54,900 But I think, underneath... 450 00:33:55,440 --> 00:33:57,269 you despise it. 451 00:33:59,509 --> 00:34:01,509 I don't think you want none of it. 452 00:34:03,349 --> 00:34:04,974 And I suppose... 453 00:34:04,980 --> 00:34:07,545 you're going to tell me what it is that I want? 454 00:34:07,549 --> 00:34:08,949 No. 455 00:34:10,090 --> 00:34:12,289 Now that, I cannot claim to know. 456 00:34:16,159 --> 00:34:17,429 Hold up. 457 00:34:19,400 --> 00:34:20,599 Here we go! 458 00:34:22,269 --> 00:34:23,300 Eh? 459 00:34:24,329 --> 00:34:25,795 Look at that. 460 00:34:27,300 --> 00:34:29,800 Will that get me into your posh little club, will it? 461 00:34:31,070 --> 00:34:33,079 Get me some of that charm? 462 00:34:35,179 --> 00:34:36,340 Hm? 463 00:34:38,949 --> 00:34:40,780 What did she say to you? 464 00:34:45,420 --> 00:34:48,920 She told me to keep an eye on you. 465 00:34:51,059 --> 00:34:52,730 Whether you like it or not. 466 00:35:01,070 --> 00:35:04,105 Everybody needs a friend, Frank! 467 00:35:43,079 --> 00:35:45,210 Ah! Ah! 468 00:36:17,110 --> 00:36:18,375 Ordinarily, 469 00:36:18,380 --> 00:36:20,775 a guest waits for an invitation before paying a visit. 470 00:36:20,780 --> 00:36:23,585 Well, perhaps you should tell that to Mrs. Amalia True. 471 00:36:23,590 --> 00:36:25,054 After all, I didn't invite her 472 00:36:25,059 --> 00:36:26,885 to our little excavation site, did you? 473 00:36:26,889 --> 00:36:30,119 - And yet, down she came all the same. - Mrs. True? 474 00:36:31,760 --> 00:36:34,655 - What was she doing there? - Talking to the creature, apparently. 475 00:36:34,659 --> 00:36:37,594 Decapitating a few of my guards. 476 00:36:37,599 --> 00:36:41,235 But mainly communicating. I think she upset it. 477 00:36:41,239 --> 00:36:42,934 All these earthquakes. 478 00:36:42,940 --> 00:36:46,474 You think the monster is responsible for the tremors? 479 00:36:47,179 --> 00:36:50,945 Is there any way that she could have discovered my involvement? 480 00:36:50,949 --> 00:36:52,344 Anything in the cave? Think! 481 00:36:52,349 --> 00:36:53,675 You know, it's been raised before, 482 00:36:53,679 --> 00:36:55,784 but I question Mrs. True's credentials. 483 00:36:55,789 --> 00:36:57,815 She doesn't seem like a baker to me. 484 00:36:57,820 --> 00:37:01,114 And I'm beginning to wonder if your two little projects 485 00:37:01,119 --> 00:37:05,355 may no longer be quite, uh, compatible. 486 00:37:05,360 --> 00:37:08,054 Rehabilitation has always been designed 487 00:37:08,059 --> 00:37:09,764 to go hand-in-hand with a cure. 488 00:37:09,769 --> 00:37:12,594 But what if society were to find out 489 00:37:12,599 --> 00:37:14,894 about our side line? 490 00:37:14,900 --> 00:37:17,610 Our little cerebral... 491 00:37:19,210 --> 00:37:20,974 forays? 492 00:37:20,980 --> 00:37:24,750 Medical breakthroughs have always required human trials. 493 00:37:26,179 --> 00:37:29,045 I will take care of Amalia True. 494 00:37:29,050 --> 00:37:31,585 And when the creature is dead, she and her kind 495 00:37:31,590 --> 00:37:34,585 will all be released from their purgatorial affliction. 496 00:37:34,590 --> 00:37:37,255 Well, truthfully, if it's even taken form in there, 497 00:37:37,260 --> 00:37:39,780 we don't know quite what effect killing the creature might have. 498 00:37:41,900 --> 00:37:43,900 Our doubts are traitors, are they not? 499 00:37:46,739 --> 00:37:47,940 But... 500 00:37:49,239 --> 00:37:50,610 with you beside me, 501 00:37:51,739 --> 00:37:53,534 Lavinia, 502 00:37:53,539 --> 00:37:56,175 I find I am... 503 00:37:56,179 --> 00:37:58,309 resolve itself. 504 00:38:07,159 --> 00:38:09,860 - Much further to the clockmaker? - Not far. 505 00:38:15,300 --> 00:38:18,264 I didn't mean all that. The cave, you know? 506 00:38:18,269 --> 00:38:20,695 You are allowed to make your own choices. 507 00:38:20,699 --> 00:38:23,235 I just thought if I could find the Galanthi, 508 00:38:23,239 --> 00:38:25,675 then it might... it might... 509 00:38:25,679 --> 00:38:26,679 show me... 510 00:38:28,079 --> 00:38:30,074 tell me... 511 00:38:30,079 --> 00:38:32,875 Turns out, the thought of wearing one of these things, 512 00:38:32,880 --> 00:38:35,715 it's a lot more frightening than going off to face 513 00:38:35,719 --> 00:38:37,590 the might of Her Majesty's armed forces. 514 00:38:41,320 --> 00:38:43,985 W-would you... Would you do the honors? 515 00:38:43,989 --> 00:38:45,394 You know it's not the best day 516 00:38:45,400 --> 00:38:46,760 to be wearing one of those things. 517 00:38:47,199 --> 00:38:48,965 Doesn't matter. 518 00:39:07,179 --> 00:39:09,284 What's wrong? 519 00:39:09,289 --> 00:39:11,489 S-Sorry. It's, um... 520 00:39:12,519 --> 00:39:14,559 uh, the-the-the birds today. 521 00:39:15,659 --> 00:39:17,784 They keep losing their direction. 522 00:39:17,789 --> 00:39:19,824 Because of the tremors? 523 00:39:19,829 --> 00:39:22,625 Doesn't the book tell us the witchcraft 524 00:39:22,630 --> 00:39:25,894 and powers, all these are an affront to God! 525 00:39:25,900 --> 00:39:28,364 And has He ever shown London 526 00:39:28,369 --> 00:39:31,264 such signs of His displeasure? 527 00:39:31,269 --> 00:39:34,005 Cracking the very earth on which we stand! 528 00:39:34,010 --> 00:39:36,110 See? Trouble. 529 00:39:37,610 --> 00:39:40,514 - We shouldn't stay. - Filling the streets 530 00:39:40,519 --> 00:39:42,545 with fire and blood! 531 00:39:43,250 --> 00:39:46,255 - And what about you, brothers and sisters? - Thank you very much. 532 00:39:46,260 --> 00:39:48,585 - Will you not answer His call? - We will! 533 00:39:48,590 --> 00:39:51,056 - Will you not waken to His alarms? - Yeah, we will! 534 00:39:51,059 --> 00:39:52,724 Will you not rise, London? 535 00:39:52,730 --> 00:39:55,125 Look! 536 00:39:55,130 --> 00:39:56,364 There's one! 537 00:39:56,369 --> 00:39:57,864 - Yeah! - Hey! There he is! 538 00:39:57,869 --> 00:39:59,195 A fucking witch! 539 00:40:05,070 --> 00:40:07,840 We're going to go. This way. We're going... 540 00:40:13,480 --> 00:40:15,545 You've got a reckoning coming! 541 00:40:22,460 --> 00:40:24,054 This is the piece we found. 542 00:40:26,230 --> 00:40:29,224 - Hm... - You recognize it? 543 00:40:29,230 --> 00:40:32,994 It is a casing from one of our carriage clocks. 544 00:40:33,000 --> 00:40:34,739 That is a number in the mark. 545 00:40:39,239 --> 00:40:41,375 We will find the buyer for you. 546 00:40:53,719 --> 00:40:56,159 Too much trouble with these men. 547 00:40:57,329 --> 00:40:59,054 They say the city belongs to them. 548 00:41:01,699 --> 00:41:07,264 None of the Touched can stay in Chinatown anymore. 549 00:41:07,769 --> 00:41:10,166 Someone is giving the Purists our names... 550 00:41:11,510 --> 00:41:13,105 ... and addresses. 551 00:41:49,309 --> 00:41:51,175 Amalia? 552 00:41:53,920 --> 00:41:55,449 She's found the address. 553 00:42:07,760 --> 00:42:09,164 She's Touched! 554 00:42:11,130 --> 00:42:13,599 - Catch the witch! - Come on! 555 00:42:33,519 --> 00:42:35,655 Is she Italian? What's she saying? 556 00:42:35,659 --> 00:42:38,230 She's not Italian. She's Touched. 557 00:42:39,429 --> 00:42:40,630 Speak again. 558 00:42:42,369 --> 00:42:43,599 Go on. 559 00:42:44,769 --> 00:42:46,570 I said speak! 560 00:42:47,940 --> 00:42:48,969 Freak. 561 00:43:15,530 --> 00:43:17,965 Oi! 562 00:43:19,500 --> 00:43:21,695 Bessie! 563 00:43:31,780 --> 00:43:33,914 My friend said it's 'cause you're cursed by God. 564 00:43:33,920 --> 00:43:35,445 The Touched. 565 00:43:35,449 --> 00:43:37,585 But I know. I've seen. 566 00:43:37,590 --> 00:43:39,614 It's you that is the curse on us! 567 00:43:39,619 --> 00:43:42,724 And you take and you take, and you turn everything bad! 568 00:44:20,429 --> 00:44:22,494 Come on. 569 00:44:22,500 --> 00:44:25,094 Come on, girl. Come on. 570 00:45:37,610 --> 00:45:38,940 Myrtle... 571 00:45:40,480 --> 00:45:44,505 Myrtle! Go on! Run! 572 00:45:44,510 --> 00:45:47,579 You hearing me? Run! 573 00:47:39,360 --> 00:47:42,224 - What are you doing here? - It's you, you bullocks! 574 00:47:42,230 --> 00:47:43,625 You fucking blinded me. 575 00:47:43,630 --> 00:47:45,164 You kicked me in the unmentionables! 576 00:47:45,170 --> 00:47:47,065 A vagina is not unmentionable, Penance! 577 00:47:47,070 --> 00:47:49,204 We've been through this before! 578 00:47:49,210 --> 00:47:50,940 - Fuck. - Mm... 579 00:47:51,610 --> 00:47:52,675 Oh... 580 00:47:54,409 --> 00:47:56,375 Mrs. True. 581 00:47:56,380 --> 00:47:58,144 Ms. Adair. 582 00:47:58,150 --> 00:48:00,250 How did you get here without the address? 583 00:48:01,619 --> 00:48:03,349 Does it matter? 584 00:49:10,250 --> 00:49:11,449 Hm. 585 00:49:53,929 --> 00:49:55,900 Jimmy. 586 00:50:07,380 --> 00:50:10,579 Dr. Hague. 587 00:50:35,699 --> 00:50:37,164 Darling. 588 00:50:39,039 --> 00:50:42,545 - Who is this? - Who is this? 589 00:50:53,159 --> 00:50:56,724 You're calling to speak to... 590 00:50:56,730 --> 00:50:59,494 That accent's liable to slip. 591 00:50:59,500 --> 00:51:02,824 Am I wrong in saying... Canadian? 592 00:51:02,829 --> 00:51:04,925 Originally. 593 00:51:04,929 --> 00:51:08,034 Ah. Then, let me ask... 594 00:51:08,039 --> 00:51:12,070 Did you ever stop believing this was all a sim? 595 00:51:14,079 --> 00:51:17,405 - You're the Stripe. - Who the fuck are you? 596 00:51:17,409 --> 00:51:20,545 My dear, did you think you were the only one 597 00:51:20,550 --> 00:51:22,375 who hitched a ride? 598 00:51:22,380 --> 00:51:24,119 Hello? 599 00:51:37,570 --> 00:51:38,900 Amalia! 600 00:52:00,159 --> 00:52:01,414 Ah... 601 00:52:04,030 --> 00:52:05,030 Ah! 602 00:52:14,139 --> 00:52:15,269 Ah! 603 00:52:21,110 --> 00:52:22,210 Aaah! 604 00:53:19,739 --> 00:53:21,965 Ah! 605 00:53:50,530 --> 00:53:51,929 Amalia! 606 00:53:53,769 --> 00:53:54,864 Amalia! 607 00:53:57,239 --> 00:53:59,034 Amalia! 608 00:54:08,219 --> 00:54:09,315 Amalia? 609 00:54:18,230 --> 00:54:20,224 Give ear, O Lord, unto my prayer. 610 00:54:20,230 --> 00:54:22,764 In the day of my trouble, I will call upon You for Thou wilt... 611 00:54:22,769 --> 00:54:23,960 No. 612 00:54:25,769 --> 00:54:28,599 No, not the praying, please. 613 00:54:49,260 --> 00:54:52,260 See? They're going to stop. 614 00:55:00,440 --> 00:55:02,440 I'm losing my fucking mind. 615 00:55:05,969 --> 00:55:09,380 I'm breaking up into little pieces. 616 00:55:17,019 --> 00:55:19,454 What if the Galanthi comes out and I just disappear? 617 00:55:24,559 --> 00:55:27,559 Zephyr Alexis Navine, you listen to me. 618 00:55:29,699 --> 00:55:32,025 Right now, we have a name to our enemy. 619 00:55:32,030 --> 00:55:34,434 We have a strange old lady from the future on the other end 620 00:55:34,440 --> 00:55:37,135 of a telephone line. We have an alien under threat. 621 00:55:37,139 --> 00:55:39,034 We have a mission to save the bleeding world, 622 00:55:39,039 --> 00:55:41,905 so I will not hear one more word from you about disappearing 623 00:55:41,909 --> 00:55:44,750 or breaking up or giving up. Do you understand me, soldier? 624 00:55:46,920 --> 00:55:49,550 Get on your fucking feet and get back to work. 625 00:57:04,590 --> 00:57:06,559 Oh, hello. 626 00:57:17,969 --> 00:57:20,605 No use struggling. 627 00:57:34,760 --> 00:57:36,420 Toodle-oo. 628 00:58:16,599 --> 00:58:17,599 Bess. 629 00:58:21,869 --> 00:58:22,940 No. 630 00:58:25,139 --> 00:58:26,409 What they done... 631 00:58:32,980 --> 00:58:35,344 We can't let it stand. 632 00:59:32,570 --> 00:59:36,210 ♪ La la la... ♪ 633 00:59:37,210 --> 00:59:39,610 ♪ La la la... ♪ 634 00:59:41,579 --> 00:59:43,550 ♪ La la la... ♪ 635 00:59:45,550 --> 00:59:48,489 - Mother? - ♪ La la la... ♪ 636 00:59:51,190 --> 00:59:53,690 ♪ La la la... ♪ 637 00:59:58,030 --> 00:59:59,329 La! 638 00:59:59,335 --> 01:00:06,835 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 45717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.