All language subtitles for The.Engineer.Danish-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,720 --> 00:00:47,262
Oktober den 13, 1993 - imens volden og spĂŠndingerne imellem
Israel og PalĂŠstina rasede, mĂždtes Israels statsminister
2
00:00:47,420 --> 00:00:52,562
Yitzhak Rabin, PalĂŠstinas Yasser Arafat og PrĂŠsident Bill Clinton
i Washington D.C for at lave en fredsaftale imellem de 2 nationer
3
00:00:52,720 --> 00:00:59,862
En mand, stod imellem fred og terror. Hans navn var Yehiya
Ayyash, men verden ville komme til at kende ham som...
4
00:01:02,718 --> 00:01:09,500
INGENIĂREN
Custom DK Subs By IMPACT
5
00:01:18,179 --> 00:01:22,362
BASERET PĂ
EN SAND HISTORIE
6
00:01:22,602 --> 00:01:25,359
17 AUGUST, 1995 GAZA
7
00:01:25,398 --> 00:01:27,875
Kig ind i kameraet.
8
00:01:38,531 --> 00:01:43,375
TEL AVIV
9
00:01:49,547 --> 00:01:52,273
Mit navn er
Saleh Abdel Rahim Al-Souvi.
10
00:01:53,383 --> 00:01:57,617
Jeg har 4 sĂžstre og 5 brĂždre
11
00:01:58,570 --> 00:02:02,960
Jeg elsker min familie.
Jeg elsker mit folk.
12
00:02:03,820 --> 00:02:05,340
Jeg elsker min Gud.
13
00:02:06,273 --> 00:02:08,867
Jeg er klar til at dĂž...
14
00:02:11,391 --> 00:02:12,431
For dem alle.
15
00:02:18,977 --> 00:02:20,750
Gud er stor.
16
00:02:22,391 --> 00:02:24,250
Gud er stor.
17
00:02:25,867 --> 00:02:27,812
Gud er stor.
18
00:02:52,650 --> 00:02:54,657
Vi stoler pÄ Gud.
19
00:02:54,970 --> 00:02:56,798
Vi er der om 30 minutter.
20
00:03:07,330 --> 00:03:09,704
Du har vand der.
21
00:03:28,228 --> 00:03:31,197
Hey, lad mig se noget ID.
22
00:03:35,931 --> 00:03:38,556
Tjek den anden side af bilen.
23
00:03:47,963 --> 00:03:50,032
Han er okay, han kan kĂžre.
24
00:04:45,002 --> 00:04:46,682
Har du det ikke varmt?
25
00:05:10,420 --> 00:05:12,256
Hvad laver du?
26
00:05:17,920 --> 00:05:20,162
Du skulle skamme dig.
Kan du ikke se du skubbede ham?
27
00:05:33,610 --> 00:05:35,461
GUD ER STOR!
28
00:05:46,791 --> 00:05:49,931
TEL AVIV
29
00:06:08,017 --> 00:06:10,462
Du ved, de er alle her for dig.
30
00:06:10,978 --> 00:06:12,159
Jeg er ligeglad.
31
00:06:12,289 --> 00:06:15,554
- Er du?
32
00:06:15,684 --> 00:06:17,860
Hvad med gaver?
Er du ligeglad med gaver?
33
00:06:18,619 --> 00:06:19,775
Lidt..
34
00:06:21,386 --> 00:06:23,170
Hvad med... kage?
35
00:06:24,470 --> 00:06:25,694
Er der en kage?
36
00:06:25,868 --> 00:06:27,740
Ja.
SelvfĂžlgelig er der en kage.
37
00:06:27,870 --> 00:06:29,785
Chokolade?
38
00:06:29,916 --> 00:06:32,353
Mm... jeg ved det ikke.
39
00:06:33,525 --> 00:06:35,947
- SĂ„ er jeg ligeglad.
- Jeg tror, det kunne vĂŠre chokolade.
40
00:06:35,979 --> 00:06:37,894
Din mor ved, hvor meget
du elsker chokolade.
41
00:06:39,186 --> 00:06:41,623
Hun ved ogsÄ, hvor
meget jeg hader fester.
42
00:06:41,754 --> 00:06:42,885
Se hvor vi er.
43
00:06:43,016 --> 00:06:44,409
Hvorfor kommer du
ikke bare med mig?
44
00:06:44,539 --> 00:06:46,454
Vi gÄr, vi fÄr se,
hvordan kagesituationen er.
45
00:06:46,585 --> 00:06:49,631
Nej. Alle roder
altid i mit hÄr,
46
00:06:49,762 --> 00:06:52,504
de kniber mine kinder.
Det er irriterende.
47
00:06:52,634 --> 00:06:55,028
NĂ„, jeg lover at beskytte dig.
48
00:06:55,158 --> 00:06:58,074
Ingen vil endda komme
tÊt nok pÄ et hÄndtryk.
49
00:06:58,205 --> 00:07:00,729
De kommer tÊt pÄ,
jeg... tager pistolen frem der
50
00:07:00,860 --> 00:07:02,644
GĂ„ ud! GĂ„!
51
00:07:03,993 --> 00:07:05,342
Hvor mange gaver sÄ du?
52
00:07:05,473 --> 00:07:07,083
Nok til at jeg kan
kalde det en bunke.
53
00:07:07,214 --> 00:07:09,477
- Er den sÄ stor?
- Ja!
54
00:07:09,608 --> 00:07:11,305
- Virkelig?
- Er du klar?
55
00:07:11,436 --> 00:07:13,791
- Ja.
- Okay. Kom nu.
56
00:07:22,185 --> 00:07:24,623
Hej, Adam!
Tillykke med fĂždselsdagen.
57
00:07:24,753 --> 00:07:26,102
Tak mand.
58
00:07:27,974 --> 00:07:30,455
- Hej--!
- Ah-ah-ah-ah-ah!
59
00:07:30,585 --> 00:07:33,153
- Hvad?
- Du har ingen autorisation.
60
00:07:33,283 --> 00:07:35,808
Ă
h, og hvordan fÄr jeg autorisation?
61
00:07:39,115 --> 00:07:41,502
- Kage.
- Kage?
62
00:07:41,541 --> 00:07:42,659
Ja.
63
00:07:42,684 --> 00:07:45,078
Huh.
Hvilken smag?
64
00:07:49,169 --> 00:07:50,232
Chokolade.
65
00:07:50,257 --> 00:07:52,433
Chokolade.
66
00:07:52,564 --> 00:07:54,479
Huh.
Jeg vil se, hvad jeg kan gĂžre.
67
00:07:56,045 --> 00:07:59,832
Tillykke med fĂždselsdagen til dig
68
00:07:59,962 --> 00:08:03,052
Tillykke med
fĂždselsdagen til dig
69
00:08:03,183 --> 00:08:07,579
- Tillykke med fĂždselsdagen, kĂŠre Adam
70
00:08:07,709 --> 00:08:10,582
Tillykke med fĂždselsdagen til dig.
71
00:08:18,667 --> 00:08:20,347
I aften pÄ nyhederne.
72
00:08:28,784 --> 00:08:30,651
16 dĂžde fra busbombningerne.
73
00:08:31,565 --> 00:08:36,143
Timingen mellem
bomberne var ca. 10 minutter.
74
00:08:39,524 --> 00:08:40,655
Det var ham.
75
00:08:40,786 --> 00:08:42,352
Ja.
76
00:08:43,526 --> 00:08:45,965
Norit, jeg er ked af at have
afbrudt din fest pÄ denne mÄde.
77
00:08:46,095 --> 00:08:48,489
Den var allerede afbrudt.
78
00:08:48,620 --> 00:08:50,622
Er du her for at
tage Etan tilbage?
79
00:08:52,658 --> 00:08:54,463
Du suspenderede ham,
for at udfĂžre sit arbejde,
80
00:08:54,514 --> 00:08:56,211
- men se nu, hvad der skete.
- Norit, tak.
81
00:08:56,236 --> 00:08:57,542
GĂ„ indenfor.
82
00:08:58,673 --> 00:09:00,240
Kan vi tale privat, tak?
83
00:09:04,287 --> 00:09:06,159
Ja.
Kom indenfor.
84
00:09:08,204 --> 00:09:09,684
Hun har ret, du ved.
85
00:09:09,815 --> 00:09:11,599
Gaderne bliver
dĂŠkket af kropsdele,
86
00:09:11,730 --> 00:09:13,862
og vi sidder pÄ vores hÊnder.
87
00:09:13,993 --> 00:09:17,039
NĂ„, det er derfor, jeg er her.
Premierminister ringede.
88
00:09:17,170 --> 00:09:20,042
Han bad mig indkalde alle, isĂŠr dig.
89
00:09:20,173 --> 00:09:21,827
SĂ„ du har brug for mig nu.
90
00:09:23,479 --> 00:09:24,979
Jeg har brug for,
at du fĂžlger ordrer.
91
00:09:25,004 --> 00:09:26,440
Jeg fĂžlger ikke ordrer?
92
00:09:26,571 --> 00:09:28,703
Du slog en mand inden for
en tomme af hans liv, Etan.
93
00:09:28,834 --> 00:09:30,662
Han ville tale.
94
00:09:30,792 --> 00:09:33,142
Han skulle dĂž.
95
00:09:33,273 --> 00:09:35,492
Se.
Der var amerikanere i bussen.
96
00:09:36,877 --> 00:09:38,583
Vi vil virkelig ikke
have dem involveret.
97
00:09:38,713 --> 00:09:40,410
Efter hvad der skete,
tror du virkelig, at
98
00:09:40,541 --> 00:09:42,626
fyrene vil have amerikaneren
tilbage pÄ holdet?
99
00:09:42,651 --> 00:09:45,372
Amerikansk?
Du flyttede hertil, da du var 16,
100
00:09:45,502 --> 00:09:48,244
du tjente i den israelske hĂŠr.
Du er israeler.
101
00:09:48,375 --> 00:09:50,986
Tro det eller ej,
det er ikke sÄdan, de ser det.
102
00:09:52,684 --> 00:09:54,773
NÄ, det er sÄdan, vi ser det.
103
00:09:54,903 --> 00:09:55,948
Hvor mange dĂžde?
104
00:09:56,078 --> 00:09:57,340
Tyve.
105
00:09:58,298 --> 00:09:59,560
Mange flere sÄret..
106
00:10:01,257 --> 00:10:02,519
Hvor er fyrene?
107
00:10:02,650 --> 00:10:03,956
Venter pÄ ordrer.
108
00:10:06,306 --> 00:10:07,916
Okay. Jeg gÄr ind igen.
109
00:10:12,138 --> 00:10:13,226
Hej Etan...
110
00:10:14,357 --> 00:10:16,011
Jeg har brug for dig.
111
00:10:17,056 --> 00:10:18,144
Israel har brug for dig.
112
00:10:19,624 --> 00:10:21,626
NĂ„, lige nu har min sĂžn brug for mig.
113
00:10:31,810 --> 00:10:33,420
- Hvad skete der?
- Pak dine tasker.
114
00:10:33,550 --> 00:10:35,944
Du skal til Marseille
for at bo hos din sĂžster.
115
00:10:36,075 --> 00:10:37,424
Jeg skal ingen steder hen.
116
00:10:37,554 --> 00:10:40,035
Nej, det er ikke
sikkert for dig her, Norit.
117
00:10:40,166 --> 00:10:41,297
Det er ikke sikkert.
118
00:10:41,428 --> 00:10:43,256
Dette er mit hjem, Etan!
Dette er vores hjem.
119
00:10:43,386 --> 00:10:45,040
HĂžr her, bombeangrebene
kommer tÊttere pÄ.
120
00:10:45,171 --> 00:10:47,739
Den nĂŠste kunne vĂŠre lige
uden for vores dĂžr, eller vĂŠrre.
121
00:10:47,869 --> 00:10:51,351
Jeg lĂžber ikke. Er du?
122
00:10:51,481 --> 00:10:53,353
De tager mig tilbage.
123
00:10:55,703 --> 00:10:57,096
- HĂžr...
- Godt. ..Ikke godt.
124
00:10:57,226 --> 00:10:59,098
De var dumme at lade
dig gÄ i fÞrste omgang.
125
00:10:59,228 --> 00:11:02,492
Hvis der skulle ske
dig eller Adam noget...
126
00:11:02,623 --> 00:11:05,495
Nej... hÞr pÄ mig.
127
00:11:05,626 --> 00:11:07,976
- Husk, hvem du giftede dig med.
- Jeg ved det.
128
00:11:18,857 --> 00:11:21,424
SĂ„ hvis vi Ăžnsker, at vores
forslag skal have nogen
129
00:11:21,555 --> 00:11:24,874
form for indflydelse, skal
det have penge og albuefedt.
130
00:11:24,899 --> 00:11:27,210
Og heldigvis er jeg parat til
at give meget af begge dele.
131
00:11:27,235 --> 00:11:28,889
- Hvad er det?
132
00:11:33,654 --> 00:11:34,873
Er du okay, senator?
133
00:11:35,003 --> 00:11:36,570
Undskyld mig.
Undskyld mig.
134
00:11:38,137 --> 00:11:40,139
Du mÄ hellere give
mig mere end det, tak.
135
00:11:41,618 --> 00:11:43,185
Ja, men hvordan ved du det?
136
00:11:43,316 --> 00:11:47,537
Kan du lige vente et Ăžjeblik okay?
137
00:11:47,668 --> 00:11:50,671
Ăh, er du sikker pĂ„,
at hun var pÄ bussen?
138
00:11:53,369 --> 00:11:54,980
Er hun blevet identificeret?
139
00:11:57,417 --> 00:11:59,419
Nej, jeg vil blande
mig i det her.
140
00:11:59,549 --> 00:12:01,290
Nej, fortĂŠl mig ikke, at jeg ikke kan!
141
00:12:01,421 --> 00:12:02,727
Lad vĂŠre med at fortĂŠlle mig.
142
00:12:08,384 --> 00:12:10,952
Hvad sagde de, sir?
Tager de hende med hjem?
143
00:12:14,739 --> 00:12:17,089
Jeg har brug for, at du ringer til nogen.
144
00:12:17,219 --> 00:12:19,221
Nogen som helst.
Hvem?
145
00:12:24,183 --> 00:12:27,099
Ring til Avi.
Ring til ham.
146
00:12:27,229 --> 00:12:28,274
Ring til Avi.
147
00:12:28,404 --> 00:12:29,921
Vi kan ikke komme
tilbage fra det her.
148
00:12:47,902 --> 00:12:49,295
Jeg er meget ked
af dit tab, David.
149
00:12:49,425 --> 00:12:51,036
Jeg er ked af dit tab.
150
00:12:51,166 --> 00:12:53,299
- Virkelig.
- Tak skal du have.
151
00:13:03,222 --> 00:13:05,441
Hvordan kan du
lide dit nye job, Avi?
152
00:13:05,572 --> 00:13:06,851
Holder du dig ude af problemer?
153
00:13:06,968 --> 00:13:08,705
"Lide" kan vĂŠre lidt af en overdrivelse,
154
00:13:08,836 --> 00:13:10,795
men det er, Ăžh,
det er arbejde.
155
00:13:12,057 --> 00:13:15,625
Avi...
Jeg har brug for en tjeneste.
156
00:13:19,343 --> 00:13:21,327
Jeg anbefaler kraftigt,
at du tager et Ăžjeblik og,
157
00:13:21,390 --> 00:13:24,373
vĂŠlger dine nĂŠste ord
meget omhyggeligt, David.
158
00:13:24,504 --> 00:13:27,463
Jeg vil have dig til at finde ud af,
hvem der gjorde dette mod min datter.
159
00:13:29,074 --> 00:13:31,598
Det er alt?
Information?
160
00:13:31,728 --> 00:13:32,991
Og jeg vil have dem dĂžde.
161
00:13:37,734 --> 00:13:39,040
Der er det.
162
00:13:39,171 --> 00:13:40,302
Nej nej nej nej.
163
00:13:40,433 --> 00:13:41,608
Se...
164
00:13:41,738 --> 00:13:43,697
i det Þjeblik du trÄdte
pÄ amerikansk jord,
165
00:13:43,828 --> 00:13:45,655
var du pÄ regeringens
observationsliste.
166
00:13:45,786 --> 00:13:46,831
Okay.
167
00:13:46,856 --> 00:13:48,310
Gamle venner blev
til nye problemer.
168
00:13:48,448 --> 00:13:50,450
Og nÄr du blev blandet ind i
alt det lort, var der
169
00:13:50,573 --> 00:13:53,838
ingen til at hjĂŠlpe dig
med at komme ud. Ingen.
170
00:13:53,968 --> 00:13:56,144
Okay? Du ville rÄdne i et
fĂŠngsel eller en lav grav,
171
00:13:56,275 --> 00:13:58,886
- hvis det ikke var for det, jeg gjorde.
- Jeg ved det...
172
00:13:59,017 --> 00:14:00,801
hvad jeg skylder dig.
173
00:14:03,064 --> 00:14:05,588
Har taget nogle dÄrlige valg, David.
Det har vi alle sammen.
174
00:14:05,719 --> 00:14:07,721
Og disse valg efterlod
en masse dĂžde kroppe.
175
00:14:07,852 --> 00:14:11,029
Som jeg sagde...
det har vi alle.
176
00:14:11,159 --> 00:14:13,727
Du husker hende, gĂžr du ikke?
177
00:14:13,858 --> 00:14:16,077
Ja...
178
00:14:16,208 --> 00:14:17,905
Jeg gĂžr jeg gĂžr.
179
00:14:18,036 --> 00:14:19,124
Hvad har du brug for?
180
00:14:26,000 --> 00:14:27,088
Penge.
181
00:14:28,307 --> 00:14:30,222
Jeg skal samle et
hold sammen,
182
00:14:30,352 --> 00:14:32,180
og de fyre, jeg har i tankerne,
er ikke billige.
183
00:14:32,311 --> 00:14:36,358
Jeg hader at skulle spĂžrge dig om dette.
VÊr venlig at tro pÄ det.
184
00:14:36,489 --> 00:14:38,491
Vi finder ham, David.
185
00:14:40,667 --> 00:14:41,929
Jeg lover det!
186
00:14:46,653 --> 00:14:50,590
TEL AVIV
En uge senere
187
00:14:57,945 --> 00:14:59,512
Giv mig alle dine penge og dit ur!
188
00:14:59,642 --> 00:15:01,993
- Avi!
189
00:15:02,075 --> 00:15:04,004
Levi-ex IDF Soldat
Lejemorder
190
00:15:09,739 --> 00:15:11,524
- Er det virkelig dig?
- Det er virkelig mig.
191
00:15:11,654 --> 00:15:13,535
Hvad laver du her?
192
00:15:13,560 --> 00:15:15,590
Hvad laver jeg her?
Jeg kom lige for at besĂžge dig!
193
00:15:15,615 --> 00:15:17,182
Hvad laver jeg her?
194
00:15:17,312 --> 00:15:18,618
Godt at se dig.
Godt at se dig!
195
00:15:18,748 --> 00:15:20,011
Godt at se dig.
196
00:15:20,141 --> 00:15:22,578
Elsker det... skĂžre look.
197
00:15:22,709 --> 00:15:23,840
Ja.
198
00:15:24,972 --> 00:15:27,583
Det er vanvittigt,
at se Tel Avivs gader sÄdan her, hva?
199
00:15:27,714 --> 00:15:29,324
Arbejdet, det stinker lige nu.
200
00:15:31,065 --> 00:15:33,676
Der var endnu en
bombe for otte dage siden.
201
00:15:33,807 --> 00:15:35,417
Folk er bange for at
forlade deres hjem.
202
00:15:38,333 --> 00:15:40,205
Og det er derfor, du er her.
203
00:15:40,693 --> 00:15:41,693
Din galning.
204
00:15:42,947 --> 00:15:44,035
Er du interesseret?
205
00:15:46,689 --> 00:15:50,606
Jeg troede, at det ville vĂŠre
en god afveksling at kĂžre i taxa.
206
00:15:50,737 --> 00:15:54,915
Jeg kommer ikke ind i nogen ildkampe,
der driver folk til deres hjem.
207
00:15:55,046 --> 00:15:56,917
Nu... der er ingen
reel forskel pÄ at gÄ
208
00:15:57,048 --> 00:15:59,267
gennem en krigszone,
og kĂžre ind i en.
209
00:15:59,398 --> 00:16:00,486
Er det et ja?
210
00:16:00,616 --> 00:16:02,270
Hvad har du brug for?
211
00:16:02,401 --> 00:16:03,663
Ikke meget.
212
00:16:04,707 --> 00:16:06,492
Er han her?
213
00:16:06,622 --> 00:16:08,302
Nej nej.
214
00:16:09,364 --> 00:16:10,409
Fuck.
215
00:16:12,019 --> 00:16:13,760
Okay.
Lad os gÄ.
216
00:16:16,787 --> 00:16:21,451
SHIN BET SIKKERT HUS, GAZA
217
00:16:23,552 --> 00:16:25,990
Okay... er du klar til det her?
218
00:16:30,037 --> 00:16:31,908
- Hvad?! Ăh--
219
00:16:33,606 --> 00:16:34,737
Fuck!
220
00:16:35,850 --> 00:16:38,466
Thomas-Shin Bet Agent
ForhĂžrs ekspert
221
00:16:42,623 --> 00:16:44,008
Okay, lad os gÄ igen.
Kom nu.
222
00:16:44,029 --> 00:16:46,490
Eli-Shin Bet Agent
SprĂŠngstof ekspert
223
00:16:46,880 --> 00:16:48,577
NĂŠh.
224
00:16:48,615 --> 00:16:49,665
Sidste!
225
00:16:49,796 --> 00:16:51,276
NĂŠh, fik nok.
226
00:16:54,018 --> 00:16:56,237
- Hvad som helst?
- Ikke noget.
227
00:16:56,375 --> 00:16:57,941
Yakov sagde, at Han skulle blive her.
228
00:16:58,065 --> 00:16:59,675
Ja, Yakov sagde mange ting.
229
00:17:22,829 --> 00:17:24,048
Hvem er det?!
230
00:17:24,178 --> 00:17:25,440
Pizza!
231
00:17:31,941 --> 00:17:33,847
Vi drĂŠbte dig nĂŠsten.
232
00:17:37,395 --> 00:17:38,453
Hvad laver du her?
233
00:17:38,504 --> 00:17:39,759
At komme tilbage til arbejdet.
234
00:17:39,889 --> 00:17:40,934
Godkendte Yakov det?
235
00:17:41,065 --> 00:17:42,240
Yakov beordrede det.
236
00:17:42,265 --> 00:17:44,395
Hvorfor fortalte han os
sÄ ikke, at du ville komme?
237
00:17:44,669 --> 00:17:47,810
Jeg tror, ââhan ville bare
nyde den sĂžde overraskelse.
238
00:17:47,941 --> 00:17:51,771
Overraskelse? Det er ikke det
bedste tidspunkt for overraskelser, Etan.
239
00:17:51,901 --> 00:17:53,425
Hej. Jeg ved det.
240
00:17:54,513 --> 00:17:56,080
Jeg ved det, okay?
241
00:17:57,935 --> 00:17:59,344
Hvad har vi?
242
00:17:59,474 --> 00:18:00,780
Hans kones hus,
243
00:18:00,910 --> 00:18:02,738
ligesom du foreslog fĂžr...
244
00:18:03,826 --> 00:18:06,264
godt, fĂžr du gik.
245
00:18:06,458 --> 00:18:08,934
Fanni-Shin Bet Agent
OvervÄgnings ekspert
246
00:18:09,876 --> 00:18:11,617
- Konens hus, hva?
- Mm-hmm.
247
00:18:12,922 --> 00:18:14,446
Ja, han er dog stadig ikke dukket op.
248
00:18:14,576 --> 00:18:16,665
Ă
h, han vil vise sig.
249
00:18:16,796 --> 00:18:18,319
SĂ„ hvad gĂžr vi, bare sidde?
250
00:18:18,450 --> 00:18:21,279
- Ja, indtil videre.
Lige...
251
00:18:21,409 --> 00:18:23,604
- fÄ lidt tid til at tÊnke.
- Ja, tag dig god tid.
252
00:18:23,638 --> 00:18:28,242
Det er ikke sÄdan, at der er en galning
derude, der sprĂŠnger israelere i luften.
253
00:18:28,373 --> 00:18:30,375
Har du et problem, Tamas?
254
00:18:30,505 --> 00:18:33,378
Tja, faktisk har
jeg et stort problem.
255
00:18:33,508 --> 00:18:34,988
Men han stÄr lige foran mig!
256
00:18:35,119 --> 00:18:37,251
Eli, lav noget kaffe.
257
00:18:37,382 --> 00:18:38,861
Lad os fÄ Etan opdateret,
258
00:18:38,992 --> 00:18:40,820
og sÄ kan vi tale om planer.
259
00:18:40,950 --> 00:18:42,648
Men for nu, lĂŠg dine ting vĂŠk
260
00:18:42,698 --> 00:18:44,495
og lad os komme i gang med arbejdet.
261
00:18:45,433 --> 00:18:46,608
Yallah.
262
00:19:06,585 --> 00:19:09,022
Solen vil drĂŠbe dig.
263
00:19:09,214 --> 00:19:11,050
Gili-Eks Mossad Agent
Lejemorder
264
00:19:13,331 --> 00:19:14,680
Jeg burde vÊre sÄ heldig.
265
00:19:14,810 --> 00:19:18,510
Kan vi gÄ et sted hen og snakke?
Et sted med skygge?
266
00:19:18,640 --> 00:19:20,076
Jeg lytter.
267
00:19:20,207 --> 00:19:22,427
IngeniĂžren.
268
00:19:22,746 --> 00:19:24,651
Yehia Ayyash det forbandede svin.
269
00:19:32,001 --> 00:19:33,699
Hvem kommer ellers?
270
00:19:37,790 --> 00:19:39,095
Hej Gili.
271
00:19:41,730 --> 00:19:43,410
Hvordan har du det Levi?
272
00:19:44,492 --> 00:19:46,364
Lad mig tĂŠnke over det,
over frokosten.
273
00:19:47,887 --> 00:19:49,323
Du kĂžber.
274
00:19:54,850 --> 00:19:56,200
Noah!
275
00:19:57,613 --> 00:19:59,133
Kom og sĂŠt dig ned.
276
00:20:00,769 --> 00:20:02,554
Du er vokset, hva'?
277
00:20:02,684 --> 00:20:04,338
Husker du mig?
278
00:20:05,818 --> 00:20:07,733
Taler-taler han engelsk?
279
00:20:07,863 --> 00:20:10,910
Svar!!
- Hvad?
280
00:20:11,040 --> 00:20:12,303
Ja, jeg taler engelsk.
281
00:20:14,740 --> 00:20:17,090
Det andet spÞrgsmÄl.
282
00:20:17,221 --> 00:20:18,961
Kan jeg tage dette med?
283
00:20:19,092 --> 00:20:23,183
Nej. Bestil noget mad.
Avi betaler.
284
00:20:23,314 --> 00:20:25,185
SelvfĂžlgelig.
285
00:20:25,316 --> 00:20:29,015
- Godt at se dig, Avi, tak for frokosten.
- Godt at se dig.
286
00:20:29,145 --> 00:20:30,625
Okay.
Farvel, Abba.
287
00:20:30,756 --> 00:20:32,584
Farvel, Noah. Farvel.
288
00:20:32,714 --> 00:20:34,194
Farvel, Noah.
289
00:20:37,676 --> 00:20:38,938
Ligner hans mor, hva'?
290
00:20:39,068 --> 00:20:40,418
- Ligner din nabo.
291
00:20:45,118 --> 00:20:46,293
Vi har brug for udstyr.
292
00:20:47,642 --> 00:20:48,730
VÄben?
293
00:20:48,861 --> 00:20:51,167
SelvfÞlgelig, vÄben.
294
00:20:51,298 --> 00:20:52,560
Og ogsÄ tÞj.
295
00:20:54,083 --> 00:20:55,339
Og vi har brug for en ny bil.
296
00:20:55,425 --> 00:20:56,521
Vi krydser grĂŠnsen.
297
00:20:56,628 --> 00:21:01,090
Det er godt at se dig, Avi.
Det er det virkelig.
298
00:21:01,221 --> 00:21:03,223
Men jeg mÄ spÞrge
dig... hvorfor?
299
00:21:03,354 --> 00:21:05,356
Kommer ikke til at
finde ham i Tel Aviv.
300
00:21:06,705 --> 00:21:09,490
Jeg mener, hvorfor dig?
Hvorfor os?
301
00:21:09,621 --> 00:21:11,840
At blive betalt.
Hvad kommer det dig ved?
302
00:21:11,971 --> 00:21:14,365
Det er pengene,
der bekymrer mig.
303
00:21:14,495 --> 00:21:15,888
Det er ikke nok?
304
00:21:16,018 --> 00:21:18,194
Faktisk kan det vĂŠre for meget.
305
00:21:18,325 --> 00:21:19,892
Det er det, der generer mig.
306
00:21:20,022 --> 00:21:21,676
Den gamle mand har en pointe.
307
00:21:23,939 --> 00:21:27,203
En jeg kender...
med penge og indflydelse...
308
00:21:27,334 --> 00:21:29,597
hans datter var pÄ
bussen i Dizengoff.
309
00:21:29,728 --> 00:21:32,992
Vent, sÄ han bruger sine penge
og indflydelse pÄ at fÄ hÊvn?
310
00:21:33,122 --> 00:21:35,429
Den..nogen er... Amerikaner?
311
00:21:36,822 --> 00:21:38,171
Senator Adler.
312
00:21:39,955 --> 00:21:41,740
SĂ„ hvorfor sender Amerika ikke nogen?
313
00:21:41,870 --> 00:21:44,308
- De sendte mig.
- Uofficielt.
314
00:21:51,315 --> 00:21:52,925
Er i ved at fÄ kolde fÞdder?
315
00:21:53,055 --> 00:21:54,666
Anden, tredje...
316
00:21:54,796 --> 00:21:56,929
Okay, ind eller ud.
Yallah.
317
00:21:57,059 --> 00:21:58,917
Jeg finder ham selv, hvis jeg skal.
318
00:21:59,839 --> 00:22:02,800
Du har ikke forandret dig Avi,
Slap af.
319
00:22:02,917 --> 00:22:05,372
Jeg kan skaffe os en bil, og vi
kan vĂŠre over grĂŠnsen i aften.
320
00:22:05,503 --> 00:22:08,244
Jeg har en kontakt i Mista'arvim.
321
00:22:08,375 --> 00:22:11,030
Hvis nogen ved, hvad der
foregÄr i Gaza, er det dem.
322
00:22:11,160 --> 00:22:13,293
Okay, vi mÄ ikke larme.
323
00:22:13,424 --> 00:22:14,917
Ingen behĂžver at vide,
at vi er der.
324
00:22:16,035 --> 00:22:17,081
Som spĂžgelser.
325
00:22:17,123 --> 00:22:18,124
Det er trĂžstende.
326
00:22:18,254 --> 00:22:20,039
Jeg skal gĂžre en ting mere.
327
00:22:20,169 --> 00:22:22,476
Hvad? At bede?
328
00:22:24,173 --> 00:22:25,697
- Jeg kommer tilbage.
329
00:22:30,615 --> 00:22:32,834
Vent lige lidt.
Bliv her.
330
00:22:46,120 --> 00:22:48,459
Er det sÄdan, du siger
hej til alle dine gĂŠster?
331
00:22:48,589 --> 00:22:51,375
- Hvad vil du have?
- Du ser godt ud.
332
00:22:51,505 --> 00:22:53,333
Hvad vil du have?
333
00:22:53,358 --> 00:22:54,943
Jeg kom ikke her
for problemer, sÄ Þh--
334
00:22:55,074 --> 00:22:57,163
Du skulle slet ikke
vĂŠre kommet her.
335
00:22:57,293 --> 00:22:58,469
Er hun hjemme fra skole?
336
00:22:58,599 --> 00:23:00,949
- Nej.
- Hun... hej...
337
00:23:00,974 --> 00:23:01,994
Far?
338
00:23:02,124 --> 00:23:03,996
- Far?
- Hej, Suka.
339
00:23:07,826 --> 00:23:09,436
Hvad laver du her?
340
00:23:09,567 --> 00:23:11,307
Han var lige pÄ vej hjem.
341
00:23:13,701 --> 00:23:16,182
- Kan du blive?
- Nej.
342
00:23:17,705 --> 00:23:18,967
Du skal lave dine lektier.
343
00:23:19,098 --> 00:23:21,143
Kan du komme tilbage i morgen?
344
00:23:21,274 --> 00:23:24,277
Ja...
jeg kommer tilbage i morgen.
345
00:23:24,408 --> 00:23:25,995
GÄ ind pÄ dit vÊrelse.
346
00:23:26,845 --> 00:23:29,717
Hej... mÄ jeg fÄ et kys?
347
00:23:34,287 --> 00:23:37,116
Jeg savnede dig.
Vi ses senere, smukke.
348
00:23:39,248 --> 00:23:40,641
Hun er blevet sÄ stor.
349
00:23:40,772 --> 00:23:43,601
Du er heldig, at
hun selv husker dig.
350
00:23:43,731 --> 00:23:46,734
Giv ikke flere lĂžfter,
du ikke kan holde, Avi.
351
00:23:46,865 --> 00:23:48,693
Du vil knuse hendes hjerte igen.
352
00:23:48,823 --> 00:23:53,306
Og hvis du ved et mirakel
kommer tilbage i morgen...
353
00:23:53,437 --> 00:23:55,874
snig dig ikke ind pÄ os.
354
00:23:59,268 --> 00:24:00,705
Det er jeg ked af.
355
00:24:04,883 --> 00:24:06,319
Jeg er ligeglad.
356
00:24:27,229 --> 00:24:30,057
SHIN BET HOVEDKVARTER TEL AVIV
Tel Aviv i gÄr.
357
00:24:30,082 --> 00:24:33,389
Efter bomben sprang, lĂžb folk
til stedet for at forsĂžge at hjĂŠlpe.
358
00:24:33,520 --> 00:24:35,304
- NĂŠste dias, tak.
359
00:24:35,435 --> 00:24:38,351
Blandt dem var en anden
bombemand, som udlĂžste
360
00:24:38,482 --> 00:24:42,442
en bombe, mens
redningsarbejdet stod pÄ.
361
00:24:42,573 --> 00:24:45,576
- NĂŠste dias.
362
00:24:45,706 --> 00:24:47,142
Tyve dĂžde.
363
00:24:48,927 --> 00:24:51,233
En tredje bombe blev
fundet et par gader vĂŠk,
364
00:24:51,364 --> 00:24:53,322
- sandsynligvis en tredje bombemand.
365
00:24:53,453 --> 00:24:54,889
Okay. Sluk den.
366
00:24:56,674 --> 00:24:59,285
Yakov, jeg har
premierministeren i telefonen.
367
00:24:59,415 --> 00:25:01,026
Put ham pÄ...
368
00:25:02,070 --> 00:25:03,681
Hej?
369
00:25:03,811 --> 00:25:05,378
Jeg forstÄr.
370
00:25:05,403 --> 00:25:07,745
Jeg vil have nogle svar til
dig i slutningen af ââugen, sir.
371
00:25:07,932 --> 00:25:09,121
Tak skal du have.
372
00:25:11,166 --> 00:25:14,039
Gutter... Alle mand klar.
373
00:25:14,065 --> 00:25:15,711
Jeg har brug for,
at I tager pÄ arbejde.
374
00:25:15,736 --> 00:25:17,782
- FÄ fat i det svin, kom sÄ.
375
00:25:28,488 --> 00:25:30,011
Abdel Nasser Issa.
376
00:25:30,142 --> 00:25:33,058
En af vores informanter
har bekrĂŠftet, at han ikke
377
00:25:33,188 --> 00:25:36,104
kun fremstiller bomber
i en lejlighed i Nablus,
378
00:25:36,235 --> 00:25:40,413
men han kÞrer ogsÄ
en hel celle derfra.
379
00:25:40,544 --> 00:25:43,416
Hans bygning er her.
380
00:25:44,591 --> 00:25:48,639
Men vores information viser et
halvt dusin omkringliggende strukturer,
381
00:25:48,769 --> 00:25:51,859
der indeholder cellemedlemmer eller
en eller anden form for sympatisĂžrer.
382
00:25:51,990 --> 00:25:53,687
Okay, sÄ du siger,
hvis vi bliver opdaget,
383
00:25:53,818 --> 00:25:56,037
vil vi have hele
nabolaget pÄ vores kugler.
384
00:25:56,168 --> 00:25:58,300
NĂ„, mine kugler.
385
00:25:58,431 --> 00:26:00,041
Der er kun én vej ud derfra,
386
00:26:00,172 --> 00:26:02,566
og det er nede ad denne gade.
387
00:26:04,306 --> 00:26:05,786
Og hvordan fÄr vi ham?
388
00:26:05,917 --> 00:26:07,571
Han skal komme til os.
389
00:26:07,701 --> 00:26:09,137
Huh, hvorfor skulle han gĂžre det?
390
00:26:09,268 --> 00:26:11,009
Jeg aflyttede et opkald.
391
00:26:11,139 --> 00:26:13,620
Han mĂždes med en af
ââsine mĂŠnd i morgen aften.
392
00:26:13,751 --> 00:26:15,361
Her.
393
00:26:15,491 --> 00:26:17,493
Nul eksponering.
394
00:26:17,624 --> 00:26:21,019
Vi venter pÄ, at han viser sig.
Og vi tager ham.
395
00:26:21,149 --> 00:26:22,237
Hvorfor mĂždes de?
396
00:26:22,368 --> 00:26:24,196
Jeg har ikke opfanget nogen detaljer.
397
00:26:24,326 --> 00:26:27,591
Hmm... sÄ er der kun én
mÄde at finde ud af det.
398
00:26:30,158 --> 00:26:31,159
Held og lykke.
399
00:26:36,991 --> 00:26:38,514
- Salam alaikum, Gadi.
- Ah!
400
00:26:38,645 --> 00:26:41,213
- 'Ahlan, habibi, keefak.
401
00:26:49,438 --> 00:26:52,441
Hvad er det for en information,
du vil fortĂŠlle mig?
402
00:26:52,572 --> 00:26:55,227
IngeniĂžren er en
forbandet helt i denne gade.
403
00:26:55,357 --> 00:26:58,622
Enhver omtale af ham
efterfulgt af intet andet end ros.
404
00:26:58,752 --> 00:27:00,362
Shabak leder jagten.
405
00:27:00,493 --> 00:27:02,495
Shabak jagter deres haler.
406
00:27:02,626 --> 00:27:04,062
Hey-hey,
vi er alle pÄ samme hold!
407
00:27:04,192 --> 00:27:06,804
Okay, sÄ yallah, Gadi.
Giv os et navn, lad os hjĂŠlpe.
408
00:27:07,144 --> 00:27:08,823
Hele Gaza stÄr bag det svin.
409
00:27:08,893 --> 00:27:10,546
Yallah.
410
00:27:10,677 --> 00:27:13,375
BĂžr ikke krydse vejen med
nogen Shabak-interferens der.
411
00:27:13,506 --> 00:27:14,812
For Helvede--
412
00:27:14,942 --> 00:27:17,902
Gadi, vi kan ikke sende dem dertil.
413
00:27:18,032 --> 00:27:19,338
Har du vÄben?
414
00:27:19,468 --> 00:27:20,644
Ja. Vi har.
Yallah.
415
00:27:20,774 --> 00:27:22,254
- Godt. Du fÄr brug for dem.
- Tak.
416
00:27:22,384 --> 00:27:24,909
- Yislamo, habibi. Shukran.
- Ah.
417
00:27:40,359 --> 00:27:42,840
Jeg var ikke klar over, hvor
dÄrlig en idé det var fÞr lige nu.
418
00:27:42,970 --> 00:27:44,972
Smuglere fÄr
mine kugler til at klĂž.
419
00:27:47,671 --> 00:27:49,324
Hvordan er dit arabisk?
420
00:27:57,513 --> 00:27:59,224
Goddag...
421
00:28:01,716 --> 00:28:03,786
Er Khadar her?
422
00:28:03,998 --> 00:28:04,998
Hvem? Khadar?
423
00:28:05,834 --> 00:28:07,354
Khadar er her ikke.
424
00:28:08,013 --> 00:28:09,213
Men han kommer.
425
00:28:10,420 --> 00:28:11,780
Tak, vi gÄr ind.-
426
00:28:12,913 --> 00:28:15,089
Shukran.
427
00:28:45,729 --> 00:28:46,904
Hvem er du?
428
00:28:48,949 --> 00:28:50,864
Vi er her for at se Khader.
429
00:28:50,889 --> 00:28:52,736
Jeg ved hvorfor, men
jeg ved stadig ikke hvem.
430
00:28:54,389 --> 00:28:55,521
Forretning.
431
00:28:59,177 --> 00:29:00,613
Forretning...
432
00:29:01,745 --> 00:29:03,007
Hvilken slags forretning?
433
00:29:04,748 --> 00:29:06,010
Vores forretning.
434
00:29:07,272 --> 00:29:08,403
Ikke din.
435
00:29:11,537 --> 00:29:13,844
Vil du hĂžre en joke?
436
00:29:13,974 --> 00:29:18,457
Vi, Ăžh, vil hellere bare vente
Ja, shukran.
437
00:29:18,587 --> 00:29:20,633
Du kan ikke lide vittigheder, hva?
438
00:29:28,032 --> 00:29:29,947
Khader kommer ikke, vel?
439
00:29:31,339 --> 00:29:32,427
- Nej.
440
00:29:35,517 --> 00:29:36,780
Kan du lide vittigheder?
441
00:29:39,434 --> 00:29:41,132
Jeg elsker vittigheder.
442
00:29:41,262 --> 00:29:43,699
Min ven her har
en rigtig god en.
443
00:29:43,830 --> 00:29:45,266
Lad os hĂžre den.
444
00:29:47,051 --> 00:29:49,967
Ă
h. Ja, den.
445
00:29:51,316 --> 00:29:53,535
Det er en meget god en.
446
00:29:53,666 --> 00:29:55,668
- Yallah.
- Det er til at dĂž for.
447
00:30:10,012 --> 00:30:14,629
NABLUS, VESTBREDDEN-20 AUGUST 1995
448
00:30:19,866 --> 00:30:21,607
- Hvor er de, Fanni?
449
00:30:21,632 --> 00:30:24,129
De tog afsted for et stykke tid siden.
Du burde se dem snart.
450
00:30:26,264 --> 00:30:29,397
- Jeg fik ingenting. Du?
- Negativt.
451
00:30:31,573 --> 00:30:33,749
Jeg synes, jeg ser noget.
Okay, sÄ gÄr vi.
452
00:30:33,880 --> 00:30:35,186
Vi har et kĂžretĂžj.
453
00:30:35,316 --> 00:30:36,840
Er det ham?
454
00:30:40,191 --> 00:30:43,150
Okay, I fyre, hĂžr.
Vi er nĂždt til at tage dem nu.
455
00:30:43,281 --> 00:30:45,805
Vi har et kĂžretĂžj, men jeg
har-- vi har ingen bekrĂŠftelse.
456
00:30:45,936 --> 00:30:47,459
Vi har brug for bekrĂŠftelse, Etan.
457
00:30:50,070 --> 00:30:51,724
Okay, mÄlet bekrÊftet.
MÄl bekrÊftet.
458
00:30:51,855 --> 00:30:53,030
Omgrupper.
459
00:31:07,522 --> 00:31:09,263
FÄ hÊnderne ned pÄ den skide jord!
460
00:31:09,394 --> 00:31:12,353
- HÊnderne pÄ jorden!
461
00:31:14,790 --> 00:31:16,488
Fanni? GĂžr rummet klar.
462
00:31:16,618 --> 00:31:18,316
Sikret. Yallah.
463
00:31:35,115 --> 00:31:36,595
Hallo?
464
00:31:36,725 --> 00:31:38,989
Fred vĂŠre med dig, min sĂžn.
465
00:31:39,119 --> 00:31:42,993
Fred vĂŠre med dig, Fader.
466
00:31:43,123 --> 00:31:45,560
Hvordan har du det, Ayyash?
467
00:31:45,691 --> 00:31:46,779
TrĂŠt.
468
00:31:46,910 --> 00:31:50,130
Allahs arbejde er
ikke let, min sĂžn.
469
00:31:50,261 --> 00:31:53,003
Hvordan har din familie det?
470
00:31:53,133 --> 00:31:55,353
Jeg udfĂžrer Allahs arbejde for dem.
471
00:31:55,483 --> 00:31:57,790
SÄ de vil ogsÄ vÊre stÊrke.
472
00:31:58,791 --> 00:32:01,663
Du skal ogsÄ vÊre stÊrk.
473
00:32:01,794 --> 00:32:03,230
Jeg vil.
474
00:32:04,797 --> 00:32:07,365
Jeg er kun et telefonopkald vĂŠk.
475
00:32:08,844 --> 00:32:11,717
Tak, fader.
476
00:32:11,847 --> 00:32:15,242
Og Allah er med dig altid.
477
00:32:16,809 --> 00:32:19,203
Jeg elsker dig.
478
00:32:19,333 --> 00:32:22,119
- Jeg ved det.
- Salam alaikum, min sĂžn.
479
00:32:22,249 --> 00:32:23,685
Farvel.
480
00:32:31,215 --> 00:32:33,434
Har lige talt med
premierministeren.
481
00:32:33,565 --> 00:32:35,523
Vi mÄ ikke bruge nogen
magt i denne afhĂžring.
482
00:32:35,654 --> 00:32:37,482
- Hvad?!
- Mine hÊnder er bundet pÄ den her.
483
00:32:37,612 --> 00:32:38,808
Der er ingen tid, sir!
484
00:32:38,855 --> 00:32:40,242
Der er ikke noget, jeg kan gĂžre.
485
00:32:40,267 --> 00:32:41,834
Han stiller op til et fredsmĂžde.
486
00:32:41,965 --> 00:32:43,618
Det sidste, han har
brug for, er ordet for
487
00:32:43,749 --> 00:32:45,334
at fÄ ud af, at de
torturerer mistĂŠnkte.
488
00:32:45,359 --> 00:32:47,269
Denne fyr vil ikke
knĂŠkke med ord.
489
00:32:47,294 --> 00:32:49,295
Find ud af det, Etan.
Der er ikke noget, jeg kan gĂžre.
490
00:32:49,320 --> 00:32:52,018
Mine hĂŠnder er bundet, okay?
491
00:32:52,149 --> 00:32:55,369
GĂžr det ikke, og
jeg mener ikke...
492
00:32:55,500 --> 00:32:57,850
bruge nogen magt pÄ dette.
493
00:32:57,981 --> 00:32:59,417
Ring til mig, nÄr du er fÊrdig.
494
00:33:05,379 --> 00:33:08,817
Du ved hvad? Tag hans,
Ăžh, tag hans hĂŠtte af.
495
00:33:08,948 --> 00:33:10,558
Ja.
496
00:33:12,778 --> 00:33:14,345
Tag ogsÄ hans hÄndjern af.
497
00:33:23,528 --> 00:33:26,496
Vil du have en cigaret?
498
00:33:26,531 --> 00:33:28,141
Tamas, giv ham en cigaret.
499
00:33:28,272 --> 00:33:30,230
Han kunne sikkert godt bruge en.
500
00:33:51,860 --> 00:33:54,341
Jeg fortĂŠller dig ikke noget.
501
00:33:54,472 --> 00:33:57,257
Hov... bad jeg dig
fortĂŠlle mig noget?
502
00:33:57,388 --> 00:34:01,348
Derfor er vi her.
Du vil have information.
503
00:34:01,373 --> 00:34:03,195
Det er den eneste
grund til, at jeg er i live.
504
00:34:03,220 --> 00:34:06,136
Den eneste grund til at du er i
live er den mand der stÄr lige der,
505
00:34:06,266 --> 00:34:07,789
Hr. Tamas.
506
00:34:07,920 --> 00:34:10,444
Vi ved, hvem du er, vi
ved, hvad du har gjort,
507
00:34:10,575 --> 00:34:13,099
og vi ved, hvad du
har lavet i den lejlighed.
508
00:34:13,230 --> 00:34:15,580
Det spÞrgsmÄl, vi skal have
dig til at svare pÄ nu, er...
509
00:34:16,972 --> 00:34:17,973
"Hvem laver du det for?"
510
00:34:21,238 --> 00:34:22,413
For Allah.
511
00:34:22,543 --> 00:34:25,372
Hmm.
SelvfĂžlgelig.
512
00:34:25,503 --> 00:34:28,245
Allah glĂŠder sig over drabet
pÄ uskyldige mennesker.
513
00:34:28,375 --> 00:34:30,943
Der er ikke sÄdan noget
som en uskyldig jĂžde.
514
00:34:31,074 --> 00:34:32,746
Hvad angÄr Allah,
krĂŠver han retfĂŠrdighed.
515
00:34:32,771 --> 00:34:34,686
Og det gÞr hans folk ogsÄ.
516
00:34:34,816 --> 00:34:36,514
Hvor er Yehiya Ayyash?
517
00:34:36,644 --> 00:34:38,342
Jeg er ked af det, hvem er det?
518
00:34:38,472 --> 00:34:40,257
IngeniĂžren.
519
00:34:41,823 --> 00:34:43,999
Hvor er han?
520
00:34:44,130 --> 00:34:47,177
FortĂŠl os, hvor
han er, og vi vil--
521
00:34:47,307 --> 00:34:49,309
Vil du hvad? Lad mig gÄ?
522
00:34:51,964 --> 00:34:54,749
Vi vil tage dit
vidneudsagn med i
523
00:34:54,880 --> 00:34:56,882
overvejelserne, nÄr
vi beslutter din straf.
524
00:34:59,707 --> 00:35:02,627
Kun Allah kan dĂžmme mig.
525
00:35:12,419 --> 00:35:14,291
Vi skal presse hÄrdere pÄ.
526
00:35:14,421 --> 00:35:15,857
Skubbe pÄ.
527
00:35:15,988 --> 00:35:18,860
NĂ„, mine hĂŠnder er bundet.
Du hĂžrte, hvad Yakov sagde.
528
00:35:18,991 --> 00:35:22,212
Jeg mener ikke med dine nĂŠver.
529
00:35:22,342 --> 00:35:23,865
Jeg ved ikke, om
jeg kan gĂžre det,
530
00:35:23,996 --> 00:35:25,954
bare fordi jeg tror
ikke, han vil knĂŠkke.
531
00:35:26,085 --> 00:35:28,653
Vi har ikke noget
valg, husker du?
532
00:35:39,968 --> 00:35:42,667
Du ved...
533
00:35:42,797 --> 00:35:45,713
du er den fĂžrste person, jeg
har afhÞrt i nÊsten tre mÄneder.
534
00:35:45,844 --> 00:35:48,238
- Jeg er beĂŠret.
535
00:35:48,368 --> 00:35:50,544
Du ved, den sidste
mand, jeg forhĂžrte,
536
00:35:50,675 --> 00:35:52,285
Jeg drĂŠbte nĂŠsten.
537
00:35:52,416 --> 00:35:54,896
Han var der.
538
00:35:55,027 --> 00:35:58,030
Jeg lader bare mine
fÞlelser fÄ overhÄnd.
539
00:35:58,161 --> 00:35:59,901
Og da jeg indsÄ,
at han ikke kun ikke
540
00:36:00,032 --> 00:36:03,818
ville fortĂŠlle mig,
hvad jeg ville vide,
541
00:36:03,949 --> 00:36:07,257
men at han ikke ville
fortĂŠlle mig noget...
542
00:36:07,387 --> 00:36:09,172
Jeg slog ham.
543
00:36:09,302 --> 00:36:11,324
Og sÄ slog jeg ham igen,
og jeg slog ham igen.
544
00:36:11,363 --> 00:36:13,368
Og sÄ tÊnkte jeg, at jeg
fandme allerede havde slÄet ham,
545
00:36:13,393 --> 00:36:15,656
sÄ jeg kunne lige sÄ godt
bare blive ved med at slÄ ham.
546
00:36:15,787 --> 00:36:17,745
Indtil han var...
547
00:36:17,876 --> 00:36:19,921
knapt genkendelig som mand.
548
00:36:20,052 --> 00:36:22,620
Jeg mener, fyren
lignede en Frankenstein.
549
00:36:22,750 --> 00:36:24,796
Det var virkelig forfĂŠrdeligt.
550
00:36:24,926 --> 00:36:27,015
Han talte aldrig.
551
00:36:27,146 --> 00:36:31,150
Jeg har afspillet
den dag i tre mÄneder
552
00:36:31,281 --> 00:36:32,717
siden da i konstant
loop, ved du?
553
00:36:32,742 --> 00:36:34,367
At forestille sig
forskellige spÞrgsmÄl,
554
00:36:34,414 --> 00:36:36,590
forskellige svar,
forskellige resultater.
555
00:36:36,721 --> 00:36:39,506
Og det eneste, der virkelig
holder mig vÄgen om natten?
556
00:36:42,074 --> 00:36:43,945
Jeg skulle have
drĂŠbt den skide fyr.
557
00:36:47,079 --> 00:36:50,387
Jeg vil ikke begÄ den
samme fejl to gange.
558
00:36:51,866 --> 00:36:53,216
Du skrĂŠmmer mig ikke.
559
00:36:53,346 --> 00:36:55,522
Jeg prĂžver ikke at skrĂŠmme dig.
560
00:36:55,653 --> 00:36:58,786
Helt ĂŠrligt, jeg prĂžver
bare at forberede dig.
561
00:37:00,440 --> 00:37:02,094
Jeg er allerede parat til at dĂž.
562
00:37:03,661 --> 00:37:05,489
Det fÄr vi at se.
563
00:37:14,477 --> 00:37:19,125
Jeg fandt nogle dokumenter som virkelig
kan hjĂŠlpe vores undersĂžgelse
564
00:37:19,266 --> 00:37:20,859
De siger...
565
00:37:23,463 --> 00:37:25,770
- Hvad sagde han?
- Intet endnu, sir.
566
00:37:25,900 --> 00:37:27,695
- Hvad gĂžr vi nu?
- Nu venter vi.
567
00:37:27,720 --> 00:37:30,358
- Lad ham med sine tanker et stykke tid, sÄ
- Vi har ikke tid til at vente.
568
00:37:30,383 --> 00:37:31,732
HĂžr, jeg siger
dig, sir, denne fyr
569
00:37:31,863 --> 00:37:33,691
ved, hvad vi har
brug for at vide.
570
00:37:33,821 --> 00:37:36,258
Og desvÊrre er der kun én
mÄde at fÄ det ud af ham pÄ.
571
00:37:36,391 --> 00:37:39,321
Etan... du ved, det er ikke op til
mig, det er op til premierministeren.
572
00:37:39,436 --> 00:37:41,264
Hvis det var op til mig, ville
jeg slippe dig lĂžs.
573
00:37:41,394 --> 00:37:42,569
Du ved det!
574
00:37:43,918 --> 00:37:45,529
Mine hĂŠnder er bundet.
Er det forstÄet?
575
00:37:45,659 --> 00:37:48,053
GĂ„ ind igen, find ud
af, hvad du kan fÄ!
576
00:37:59,282 --> 00:38:00,370
Hvad?
577
00:38:03,024 --> 00:38:04,417
Synes du det er hÄblÞst?
578
00:38:07,725 --> 00:38:11,381
Nej. Jeg tror,
ââder stadig er hĂ„b.
579
00:38:17,648 --> 00:38:20,128
Jeg talte med nogle
af vores naboer i dag.
580
00:38:20,259 --> 00:38:23,610
De vil ikke engang komme ind i byen mere.
581
00:38:23,741 --> 00:38:27,048
Alle venter bare pÄ
de nĂŠste eksplosioner.
582
00:38:27,179 --> 00:38:29,573
Det er skrĂŠmmende.
583
00:38:29,703 --> 00:38:31,009
Den eneste pause, jeg fÄr fra
584
00:38:31,139 --> 00:38:33,141
nyhederne, er, nÄr
Adam ser sine tegnefilm.
585
00:38:35,056 --> 00:38:36,536
Vi fanger ham.
586
00:38:38,669 --> 00:38:41,324
Hvad, tror du mig ikke?
587
00:38:41,454 --> 00:38:43,587
- Hmm?
588
00:38:50,681 --> 00:38:53,379
Jeg hÄber du fanger denne fyr...
589
00:38:53,510 --> 00:38:55,512
og kom tilbage til os, okay?
590
00:39:29,023 --> 00:39:30,111
Avi!
591
00:39:30,242 --> 00:39:31,504
Hvad fanden?
592
00:39:32,505 --> 00:39:34,289
Hvad fanden laver
du her? Hvad--?
593
00:39:34,420 --> 00:39:36,161
- Hvad?
- Kom ind.
594
00:39:36,291 --> 00:39:39,556
- Hvad laver du her?!
- Indenfor, indenfor...
595
00:39:39,686 --> 00:39:41,949
Er du sindsyg? Hvad?
596
00:39:42,080 --> 00:39:43,298
Hvad laver du her?
597
00:39:43,429 --> 00:39:44,898
Kom for at tjekke
dine fremskridt.
598
00:39:44,945 --> 00:39:46,432
Du kunne have ringet.
599
00:39:46,563 --> 00:39:50,262
Jeg vil gerne vÊre her, nÄr
du finder ham. Du forstÄr?
600
00:39:50,393 --> 00:39:51,655
Noget held?
601
00:39:51,785 --> 00:39:54,397
- Ikke endnu.
602
00:39:55,531 --> 00:39:57,487
Jeg ved ikke, hvordan
I to kom hertil, men Ăžh,
603
00:39:57,617 --> 00:40:00,925
Jeg foreslÄr, at du bruger de
samme midler til at tage til Tel Aviv...
604
00:40:01,055 --> 00:40:03,406
hvor synet af to
amerikanere ikke vil
605
00:40:03,536 --> 00:40:05,930
vÊre sÄ kompliceret,
hvis du bliver fanget.
606
00:40:06,060 --> 00:40:07,888
Jeg forstÄr, hvad du
siger, og jeg sĂŠtter
607
00:40:07,913 --> 00:40:09,570
pris pÄ det, men vi
er ikke i Gaza, vel?
608
00:40:09,617 --> 00:40:12,023
- Ă
h, i Gaza.
- Jeg har taget min beslutning.
609
00:40:12,153 --> 00:40:16,375
Jeg vil have dig til at bringe
den ansvarlige mand til mig.
610
00:40:16,506 --> 00:40:19,117
Jeg vil se ham i Ăžjnene,
og jeg vil selv skyde ham.
611
00:40:19,247 --> 00:40:21,641
Og jeg lover dig, vi finder ham.
612
00:40:21,772 --> 00:40:23,338
- Ikke? - Mm-hmm.
613
00:40:23,469 --> 00:40:26,341
Han vil betale for, hvad han
end har gjort. For det han gjorde.
614
00:40:26,907 --> 00:40:28,707
Avi hvem fanden er den fyr?
615
00:40:29,172 --> 00:40:30,476
Hvad er det, du ikke forstÄr?!
616
00:40:30,607 --> 00:40:32,086
FĂ„ din rĂžv ud herfra.
617
00:40:32,217 --> 00:40:34,132
- Gili...
- Den gamle mand har ret.
618
00:40:34,262 --> 00:40:36,569
De vil blive drĂŠbt herude,
eller endnu vÊrre, fÄ os drÊbt.
619
00:40:36,700 --> 00:40:38,353
HĂžr her... De vil blive her, de bliver.
620
00:40:38,484 --> 00:40:42,662
Hvis du er ligeglad
med dit liv, fint.
621
00:40:42,793 --> 00:40:45,448
Men at komme her
lige nu, det er sindssygt.
622
00:40:46,840 --> 00:40:48,886
Men tager du ham med?
623
00:40:49,016 --> 00:40:51,018
Du bringer ikke
kun hans liv i fare,
624
00:40:51,149 --> 00:40:53,020
men du risikerer
mit liv og deres.
625
00:40:55,695 --> 00:40:57,242
Du er ikke kun i
et andet land, du
626
00:40:57,372 --> 00:40:59,592
er i en helt forbandet
anden verden,
627
00:40:59,617 --> 00:41:01,681
fyldt med mennesker, der
har mistet meget mere end--
628
00:41:01,812 --> 00:41:04,118
Med al respekt, mine herrer,
629
00:41:04,249 --> 00:41:07,818
Jeg var i Vietnam, da dine rĂžv
stadig blev tĂžrret af dine forĂŠldre.
630
00:41:07,948 --> 00:41:10,777
Okay? Jeg er godt
klar over farerne.
631
00:41:10,908 --> 00:41:12,213
Vietnam.
632
00:41:12,344 --> 00:41:14,085
Har du lidt
appelsinjuice eller noget?
633
00:41:14,215 --> 00:41:16,391
- Ja, vi har vand i kĂžleskabet.
- Vand i kĂžleskabet.
634
00:41:16,522 --> 00:41:18,916
- Henry, venligst...
- Hvis nogen... hĂžr, hĂžr.
635
00:41:19,046 --> 00:41:22,180
Hvis telefonen ringer,
skal du ikke svare.
636
00:41:22,205 --> 00:41:24,026
Hvis det banker pÄ
dÞren, sÄ lad vÊre med...
637
00:41:24,051 --> 00:41:25,662
bare ikke trĂŠkke vejret.
638
00:41:25,792 --> 00:41:27,141
For helvede.
639
00:41:30,231 --> 00:41:33,860
Nyheder i Jerusalem. Vi fik at vide, at
en bombe eksploderede ombord pÄ en bus.
640
00:41:34,258 --> 00:41:36,517
Uh, det ser ud til at vĂŠre
lidt modstridende oplysninger
641
00:41:36,542 --> 00:41:38,432
om, hvorvidt der var en
bombe om bord pÄ en bus
642
00:41:38,457 --> 00:41:40,851
eller i nĂŠrheden af ââen telefonpĂŠl.
Ăh, men husk dette:
643
00:41:40,981 --> 00:41:42,809
- nÄr alle nyhederne om Libyen...
-
644
00:41:42,834 --> 00:41:44,873
... var pÄ vej over for
omkring fem dage siden,
645
00:41:44,898 --> 00:41:48,511
- Hamas affyrede adskillige raketter
ind i det sydlige Israel.
646
00:41:48,641 --> 00:41:50,295
- Ja Hr.
- Israelerne svarede igen.
647
00:41:50,425 --> 00:41:52,732
- MÄske er dette gengÊldelse for det.
- Tak, sir.
648
00:41:52,757 --> 00:41:54,952
- Ăh, mens vi sorterer i alle oplysningerne
- Okay.
649
00:41:55,082 --> 00:41:57,215
...vi fÄr lige nu,
Reena Ninans telefonisk.
650
00:41:57,345 --> 00:42:00,087
Du er i Jerusalem, Reena.
Hvad har du fundet ud af om dette?
651
00:42:00,219 --> 00:42:01,959
- Hvad sker der?
- Bill, denne eksplosion...
652
00:42:02,089 --> 00:42:04,091
Endnu en bombe i Jerusalem
for fem minutter siden.
653
00:42:04,222 --> 00:42:07,747
Det er det vigtigste bus-knudepunkt,
lige ved indgangen til Jerusalem...
654
00:42:07,878 --> 00:42:09,793
Den gode nyhed er,
du har fÄet grÞnt lys.
655
00:42:11,185 --> 00:42:12,883
Du kan presse hÄrdere nu.
656
00:42:14,204 --> 00:42:15,821
Tving ham.
657
00:42:16,103 --> 00:42:18,845
De tror ikke, det var
en selvmordsbomber...
658
00:42:26,549 --> 00:42:27,637
Hvordan sÄ Alina ud?
659
00:42:27,767 --> 00:42:29,247
Vred.
660
00:42:30,640 --> 00:42:31,815
Hun sÄ smuk ud.
661
00:42:32,954 --> 00:42:34,557
Hvis du Ăžnsker det, vil det ske.
662
00:42:34,687 --> 00:42:36,210
Oh yeah.
663
00:42:36,341 --> 00:42:38,082
Det er vores mÄl.
664
00:42:38,212 --> 00:42:40,563
- Khader Tarik Kassim.
665
00:42:40,693 --> 00:42:41,738
Det er godt.
666
00:42:45,568 --> 00:42:48,048
- Hej...
667
00:42:48,179 --> 00:42:52,009
- Er han der?
- Khaders adresse er 2563 Kadesh Road.
668
00:42:52,139 --> 00:42:53,793
- Farvel.
669
00:42:56,056 --> 00:42:57,623
Lad os gÄ.
670
00:43:00,757 --> 00:43:01,868
Tag nĂžglen.
671
00:43:13,596 --> 00:43:15,249
RĂžr dig ikke.
672
00:43:23,040 --> 00:43:24,938
Khader Tarik Kassim?
673
00:43:25,845 --> 00:43:29,626
I er alle dĂžde mĂŠnd,
HĂžrer du mig?
674
00:43:31,091 --> 00:43:32,179
Levi, bring mig en stol.
675
00:43:32,556 --> 00:43:33,556
Hvad vil du?
676
00:43:49,267 --> 00:43:50,707
Hvor er ingenĂžren?
677
00:43:51,525 --> 00:43:52,525
Ayyash?
678
00:43:55,673 --> 00:43:57,033
Det ved jeg ikke.
679
00:44:06,986 --> 00:44:09,282
RĂžr dig ikke.
680
00:44:11,142 --> 00:44:13,133
Det fÄr du aldrig at vide.
681
00:44:17,268 --> 00:44:20,532
Han gik ind pÄ dit
bĂžrnevĂŠrelse. Hm?
682
00:44:27,104 --> 00:44:29,062
NÄr jeg ringer pÄ denne klokke...
683
00:44:31,151 --> 00:44:33,240
...skĂŠrer han
halsen over pÄ dem.
684
00:44:33,371 --> 00:44:35,112
En ring, et barn.
685
00:44:39,420 --> 00:44:41,640
- Efter to ringetoner...
686
00:44:41,771 --> 00:44:43,120
...han gÄr til dit vÊrelse.
687
00:44:44,532 --> 00:44:45,812
Du er en lĂžgner.
688
00:44:52,738 --> 00:44:54,218
Hvor er ingeniĂžren?
689
00:44:55,588 --> 00:44:59,307
Bring dem tilbage sÄ taler jeg.
690
00:45:02,760 --> 00:45:05,822
Giv mig et Ăžjeblik,
SĂ„ snakker jeg.
691
00:45:07,002 --> 00:45:10,407
Sandheden er jeg ved ikke
hvor han kommer og gÄr.
692
00:45:10,625 --> 00:45:11,975
Hej...
693
00:45:14,847 --> 00:45:17,328
Du smugler for ham. Ja?
694
00:45:17,458 --> 00:45:19,243
Han ved det ikke.
695
00:45:19,338 --> 00:45:26,096
Han flytter hele tiden rundt.
Fra sted til sted.
696
00:45:31,947 --> 00:45:34,649
Men der er nogen,
der ikke skifter plads.
697
00:45:34,780 --> 00:45:36,042
Hvem?
698
00:45:36,173 --> 00:45:37,217
Meen?
699
00:45:50,753 --> 00:45:52,711
KÊrlighed fÄr os til
at lave dumme ting,
700
00:45:52,842 --> 00:45:54,400
- men der er et rygte.
- Hvilket rygte?
701
00:45:55,670 --> 00:45:56,846
Hej! Hej!
702
00:46:04,592 --> 00:46:05,855
Hvilket rygte?
703
00:46:27,050 --> 00:46:29,704
Hans kone, hun er gravid.
704
00:46:29,835 --> 00:46:32,490
Er han virkelig sÄ dum?
705
00:46:36,059 --> 00:46:37,495
Khader.
706
00:46:38,561 --> 00:46:39,671
Godt.
707
00:47:15,576 --> 00:47:16,839
Yallah...
708
00:47:19,319 --> 00:47:20,843
Lad os gÄ.
709
00:47:35,118 --> 00:47:37,163
Vil du tale?
710
00:47:37,294 --> 00:47:38,861
Hvorfor taler du ikke bare, hm?
711
00:47:43,126 --> 00:47:44,867
- Snak!
712
00:47:46,129 --> 00:47:48,566
Skolekammerat...
713
00:47:48,696 --> 00:47:52,004
der kommer et barn...
714
00:47:52,135 --> 00:47:54,789
martyrerne, det gĂžr de ikke...
715
00:47:54,920 --> 00:47:59,011
martyrerne, de... de gĂžr ikke...
716
00:47:59,142 --> 00:48:01,057
Du skal begynde at give mening,
717
00:48:01,187 --> 00:48:03,059
ellers begynder jeg
at brĂŠkke knogler.
718
00:48:03,189 --> 00:48:05,844
- Okay?
719
00:48:05,975 --> 00:48:07,802
Vil du fandme dĂž?! Hvad?
720
00:48:07,933 --> 00:48:09,413
Tror du ikke, jeg vil gĂžre det?!
721
00:48:09,543 --> 00:48:11,197
Hvor er Ayyash?!
722
00:48:11,328 --> 00:48:12,372
Hvor er Ayyash?!
723
00:48:12,503 --> 00:48:14,374
Hvor er Ayyash?!
724
00:48:19,727 --> 00:48:20,946
Kom nu!
725
00:48:24,341 --> 00:48:27,083
- Lige nu, fortĂŠl os det!
FortĂŠl os, hvad vi vil vide!
726
00:48:42,185 --> 00:48:44,970
Jeg afleverede en
enhed til min operatĂžr.
727
00:48:46,319 --> 00:48:48,060
En vest.
728
00:48:48,191 --> 00:48:50,845
- En bombe.
- Ja...
729
00:48:50,976 --> 00:48:54,545
med instruktioner om at
vĂŠlge en bus tilfĂŠldigt.
730
00:48:54,675 --> 00:48:57,374
Okay. Hvem gav
dig instruktionerne?
731
00:49:01,726 --> 00:49:03,380
Ayyash.
732
00:49:03,510 --> 00:49:05,556
IngeniĂžren?
733
00:49:05,686 --> 00:49:08,211
Ja.
734
00:49:08,341 --> 00:49:11,736
Han lĂŠrer andre, hvordan man
gĂžr det, hvordan man laver bomber.
735
00:49:13,651 --> 00:49:18,003
Undervisning hvor? Hvor er han?
736
00:49:18,324 --> 00:49:19,924
Hvor er han.
Sig det.
737
00:49:24,043 --> 00:49:25,403
Jeg ved det ikke.
738
00:49:28,622 --> 00:49:30,015
Han ved det ikke.
739
00:49:30,146 --> 00:49:31,886
Hvad mener du,
"han ved det ikke?"
740
00:49:32,017 --> 00:49:33,888
SelvfĂžlgelig ved han det.
Bliv ved.
741
00:49:34,019 --> 00:49:37,631
Hvis jeg fortsĂŠtter, ender han
med at fortĂŠlle os, at han er Ayyash.
742
00:49:40,112 --> 00:49:41,853
Han ved det ikke.
743
00:49:50,557 --> 00:49:52,733
Og?
KnĂŠkkede han?
744
00:49:52,864 --> 00:49:55,736
- KnĂŠkkede?
745
00:49:57,651 --> 00:49:59,305
Det ser ud til, at
han eksploderede.
746
00:49:59,436 --> 00:50:00,741
Vi er tilbage til
udgangspunktet.
747
00:50:02,047 --> 00:50:04,615
Han lĂŠrer dem at lave bomber.
748
00:50:04,745 --> 00:50:06,660
NĂ„, det er noget. ikke?
749
00:50:06,791 --> 00:50:08,445
Nej, uden et "hvor"
er det ingenting.
750
00:50:10,577 --> 00:50:12,135
Han sagde, at nogen er gravid.
751
00:50:12,424 --> 00:50:14,103
Du mener, da han var
halvt ved bevidsthed?
752
00:50:14,233 --> 00:50:16,757
Har vi stadig Ăžjne
pÄ konens hus?
753
00:50:16,888 --> 00:50:19,494
Konens hus har
vĂŠret rigtig stille.
754
00:50:19,580 --> 00:50:21,128
Han skal pÄ ingen
mÄde tilbage dertil.
755
00:50:21,153 --> 00:50:23,460
Det eneste han
bekymrer sig om er der.
756
00:50:30,293 --> 00:50:31,598
- Hej?
757
00:50:34,601 --> 00:50:37,126
Hvordan har du det, min juvel?
758
00:50:37,256 --> 00:50:40,390
Jeg fĂžler mig gravid. Og alene.
759
00:50:46,613 --> 00:50:48,702
Kig ud af dit vindue.
760
00:50:48,833 --> 00:50:50,487
Kan du se mÄnen?
761
00:50:51,618 --> 00:50:53,881
Ja, jeg ser mÄnen.
762
00:50:54,012 --> 00:50:57,494
Ser lige nu pÄ den samme mÄne.
763
00:50:57,624 --> 00:51:01,498
Jeg er tÊt pÄ, og vi
vil snart vĂŠre sammen.
764
00:51:01,628 --> 00:51:05,458
Vi vil altid vĂŠre med dig.
Du ved det.
765
00:51:05,589 --> 00:51:07,504
Jeg elsker dig.
766
00:51:07,634 --> 00:51:09,071
Jeg elsker dig.
767
00:51:20,560 --> 00:51:21,822
Du kom tilbage.
768
00:51:21,953 --> 00:51:23,824
Og jeg fortalte dig, at jeg ville.
769
00:51:23,955 --> 00:51:26,436
Mor sagde, at du
ikke bliver lĂŠnge.
770
00:51:27,872 --> 00:51:30,744
Der er, Ăžh...
771
00:51:30,875 --> 00:51:34,618
Jeg er nĂždt til at
gĂžre denne... ting.
772
00:51:36,141 --> 00:51:39,101
Er denne "ting"
relateret til angrebene?
773
00:51:41,364 --> 00:51:43,540
Du skal ikke vĂŠre
bekymret for noget af det.
774
00:51:43,670 --> 00:51:45,455
Du er et barn.
775
00:51:45,585 --> 00:51:46,648
jeg er 13.
776
00:51:46,673 --> 00:51:48,197
Ă
h.
777
00:51:49,198 --> 00:51:51,765
Og den smukkeste 13-Ärige pige
778
00:51:51,896 --> 00:51:54,333
i hele den vide verden.
779
00:51:54,464 --> 00:51:56,422
Du har vĂŠret vĂŠk lĂŠnge.
780
00:52:00,296 --> 00:52:01,514
Har din mor fortalt dig det?
781
00:52:02,689 --> 00:52:04,517
Mor lyver ikke for mig.
782
00:52:06,084 --> 00:52:07,172
Hvad fortalte hun dig?
783
00:52:07,303 --> 00:52:09,870
At du kom i problemer
pÄ arbejdet, at
784
00:52:10,001 --> 00:52:11,785
du gjorde de forkerte
mennesker vred,
785
00:52:11,916 --> 00:52:15,746
og at en amerikansk senator mÄtte
trĂŠde til for at rydde op i dit rod.
786
00:52:15,876 --> 00:52:18,357
Jeg formoder, at vi
ogsÄ var en del af det rod.
787
00:52:19,663 --> 00:52:21,143
Nej Nej Nej.
788
00:52:23,580 --> 00:52:25,822
Du har aldrig vĂŠret
en del af noget rod.
789
00:52:25,847 --> 00:52:27,594
Jeg havde brug for, at du var sikker.
790
00:52:27,619 --> 00:52:29,107
Jeg havde brug for, at du var her.
791
00:52:32,066 --> 00:52:33,285
Jeg ved det.
792
00:52:37,985 --> 00:52:39,161
Du ved at jeg elsker dig.
793
00:52:40,901 --> 00:52:42,990
Jeg ved det...
794
00:52:44,992 --> 00:52:46,168
Jeg ved det.
795
00:52:57,048 --> 00:53:00,617
Hans hjerte er
pÄ det rigtige sted.
796
00:53:00,747 --> 00:53:02,445
Hans hjerte vil fÄ ham drÊbt.
797
00:53:04,142 --> 00:53:06,840
Bare ryst hĂŠnderne, du har fred.
798
00:53:06,971 --> 00:53:08,320
Hvis det bare var sÄ nemt, ikke?
799
00:53:10,192 --> 00:53:11,584
Jeg stoler ikke pÄ denne fyr.
800
00:53:11,715 --> 00:53:13,325
Det er vi nĂždt til.
801
00:53:26,904 --> 00:53:28,645
- Hej.
802
00:53:35,869 --> 00:53:37,001
Hvor gik du hen?
803
00:53:41,875 --> 00:53:43,355
Jeg gik for at se dem.
804
00:53:45,245 --> 00:53:46,619
Jeg fortalte dig, at de er sikre.
805
00:53:48,534 --> 00:53:50,884
Ved at gĂžre, hvad du
gjorde, sikrer du det modsatte.
806
00:53:51,030 --> 00:53:52,640
David, vĂŠr venlig at...
807
00:53:55,411 --> 00:53:57,151
Jeg ville sige farvel.
808
00:53:58,849 --> 00:54:01,634
Hvis du ikke fÄr ham i live...
Jeg vil have beviser.
809
00:54:01,765 --> 00:54:04,158
- Vil du have bevis for hvad?
- Bevis pÄ, at du fik ham.
810
00:54:06,422 --> 00:54:07,597
Se dig omkring.
811
00:54:09,294 --> 00:54:11,557
Det er en almindelig
tirsdag for os. Se.
812
00:54:11,688 --> 00:54:13,864
...reciteret af jĂžder dagligt...
813
00:54:13,994 --> 00:54:16,910
Dette land er klar til at
sprĂŠnge i luften af ââsig selv.
814
00:54:17,041 --> 00:54:19,086
Jeg skal vide det, Avi.
815
00:54:19,217 --> 00:54:21,437
Hold Ăžje med nyhederne.
Du vil vide.
816
00:54:21,714 --> 00:54:24,058
Laver fred for os alle.
817
00:54:24,863 --> 00:54:28,675
Han vil lave fred for os og Israel.
818
00:54:29,566 --> 00:54:30,566
Amen.
819
00:54:37,670 --> 00:54:38,976
Vis mig.
820
00:54:41,718 --> 00:54:44,460
NĂ„... problemet er,
at vi spiller Kort
821
00:54:44,590 --> 00:54:46,940
nÄr vi burde spille skak.
822
00:54:47,071 --> 00:54:48,290
Dropper...
823
00:54:50,335 --> 00:54:54,339
Der er ingen strategi
involveret i disse angreb.
824
00:54:54,470 --> 00:54:58,125
MÄlene er tilfÊldige.
825
00:54:58,256 --> 00:55:00,476
Bomberne er mÄske sofistikerede,
826
00:55:00,606 --> 00:55:03,870
men vi har at gĂžre
med en galning.
827
00:55:05,655 --> 00:55:07,134
SĂ„ hvordan stopper vi ham?
828
00:55:10,181 --> 00:55:12,183
Vi skal tĂŠnke som gale.
829
00:55:12,314 --> 00:55:15,404
Nej, vi mÄ blive gale.
830
00:55:15,534 --> 00:55:18,015
- Kom nu. Fuck!
- VĂŠr venlig.
831
00:55:18,145 --> 00:55:20,409
- Vi har besĂžg!
- Hvad?
832
00:55:20,539 --> 00:55:22,585
Er det ham? Hvem er det?
833
00:55:22,715 --> 00:55:24,064
Jeg kunne ikke fortĂŠlle det.
834
00:55:24,195 --> 00:55:25,762
- Kan du se bagdĂžren?
- Nej.
835
00:55:25,892 --> 00:55:27,111
Vi skal derud.
836
00:55:27,241 --> 00:55:29,069
Vi skal have Þjne pÄ ham.
Kom nu, gutter!
837
00:55:40,342 --> 00:55:41,430
Hej.
838
00:55:57,794 --> 00:55:59,186
- Jeg har savnet dig.
- Ă
h!
839
00:56:02,738 --> 00:56:07,198
Pas pÄ dig selv er vigtigst.
Og vi er stolte af dig.
840
00:56:08,019 --> 00:56:09,219
Jeg elsker dig.
841
00:56:12,714 --> 00:56:15,995
Jeg har tĂŠnkt over det jeg laver...
Du skal ikke tĂŠnke.
842
00:56:17,168 --> 00:56:18,688
Du skal ikke tĂŠnke.
843
00:56:23,957 --> 00:56:25,237
Pas pÄ dig selv.
844
00:56:26,464 --> 00:56:27,824
Vi venter pÄ dig.
845
00:56:44,580 --> 00:56:47,887
- Kom ned! Ned, ned, ned!
Hvor er han?!
846
00:56:48,018 --> 00:56:49,106
Hvor er Ayyash?
847
00:56:49,236 --> 00:56:50,977
Jeg tjekker bagved!
848
00:56:51,002 --> 00:56:53,085
- Eli, hvad har du? Har du noget der?
- Ikke noget.
849
00:56:53,110 --> 00:56:54,416
Okay. Lad os gÄ til bagsiden.
850
00:56:56,027 --> 00:56:59,183
Det er sikkert.
Der er en dĂžr her.
851
00:57:09,213 --> 00:57:11,998
Tamas... du gÄr den vej.
852
00:57:12,129 --> 00:57:14,261
Eli, du gÄr den vej.
853
00:57:42,507 --> 00:57:44,291
Okay. Kom
tilbage til det sikre hus..
854
00:57:44,422 --> 00:57:46,946
Han ved, at vi sporer ham.
855
00:57:47,077 --> 00:57:49,079
Han vil gÄ direkte
ind i skyggerne nu.
856
00:57:49,209 --> 00:57:51,821
Fuck! Forbandet rotte.
857
00:58:30,163 --> 00:58:31,817
Gutter, der sker noget.
858
00:58:31,948 --> 00:58:33,210
Hvad er der, Fanni?
859
00:58:34,516 --> 00:58:36,169
Hun fÄr besÞg.
860
00:58:37,649 --> 00:58:40,217
MÄske flytter de hende.
861
00:58:40,347 --> 00:58:43,002
Vi har lige vĂŠret der.
862
00:58:43,133 --> 00:58:45,744
Okay. Vi tager
tilbage dertil lige nu.
863
00:58:53,578 --> 00:58:56,581
- Hvad skete der?
- OvervÄgningskameraer rundt omkring.
864
00:58:56,712 --> 00:58:58,583
- Shabak.
- Fuck.
865
00:58:58,982 --> 00:59:00,662
De flytter hende nok nu.
866
00:59:01,281 --> 00:59:02,935
- Sandsynligvis.
- Ja.
867
00:59:07,505 --> 00:59:11,640
- Hvor har du vĂŠret?
- Ja? Lige her.
868
00:59:11,770 --> 00:59:14,338
Gik du til den rÞdhÄrede igen?
869
00:59:19,082 --> 00:59:21,519
Fanni, vi er efter dem.
870
00:59:21,650 --> 00:59:22,868
Vi fĂžlger dem.
871
00:59:54,073 --> 00:59:55,509
Hvad skete der?
872
01:00:01,690 --> 01:00:04,736
- Hvad sker der?
- Jeg har brug for et Ăžjeblik til at tĂŠnke.
873
01:00:07,208 --> 01:00:09,194
Hvis de holder Ăžje med
konen, er hun en blindgyde.
874
01:00:09,219 --> 01:00:10,481
Hvordan ved du det?
875
01:00:10,612 --> 01:00:12,396
For de ville allerede
have haft ham.
876
01:00:14,354 --> 01:00:16,139
Uh, hvis hun er
gravid, ville han
877
01:00:16,269 --> 01:00:17,793
i det mindste
ringe dertil, ikke?
878
01:00:17,923 --> 01:00:19,708
Ja.
879
01:00:19,838 --> 01:00:23,320
Drengen har ret.
Hun mÄ vide noget.
880
01:00:31,937 --> 01:00:34,113
Okay, vi kan lave et
sweep om morgenen
881
01:00:34,244 --> 01:00:35,854
og se om de har
nogle blinde vinkler.
882
01:00:37,116 --> 01:00:38,683
Vi skal finde en
vej ind i huset.
883
01:00:38,814 --> 01:00:41,207
- Ned, ned, ned, ned!
884
01:00:41,338 --> 01:00:42,644
Alle sammen for fanden!
885
01:00:42,774 --> 01:00:45,298
LĂŠg pistolen...
- Okay, okay, okay!
886
01:00:50,042 --> 01:00:52,544
Gili... de er med os.
887
01:00:53,201 --> 01:00:55,849
Hvad mener du de er med os?
Hvem er de?
888
01:00:57,354 --> 01:00:58,529
Hvordan har du det, Etan?
889
01:00:58,660 --> 01:01:01,401
Er det forbandet Avi?
890
01:01:04,187 --> 01:01:06,406
Er det her fandme
nĂždvendigt? Hvad?
891
01:01:08,495 --> 01:01:10,193
Du fortĂŠller mig.
892
01:01:10,323 --> 01:01:11,847
Vi er pÄ samme side.
893
01:01:11,977 --> 01:01:13,892
Er vi?
894
01:01:14,023 --> 01:01:15,589
Vi taber tid.
895
01:01:15,720 --> 01:01:16,982
Hvad tror du, jeg laver her?
896
01:01:17,113 --> 01:01:19,768
FortĂŠl mig det igen.
897
01:01:19,898 --> 01:01:21,987
FortĂŠl mig, hvad
du laver her, Avi.
898
01:01:22,118 --> 01:01:24,337
Lige uden for Gaza med
en amerikansk senator?
899
01:01:24,468 --> 01:01:26,557
Er du blevet sindsyg?
900
01:01:29,821 --> 01:01:31,867
Hans datter var pÄ
bussen i Dizengoff.
901
01:01:31,997 --> 01:01:34,086
Hvis-hvis jeg kunne...
902
01:01:34,217 --> 01:01:36,306
Tillad mig et Ăžjeblik...
903
01:01:36,436 --> 01:01:38,874
Mit navn er senator David Adler.
904
01:01:39,004 --> 01:01:41,224
Og, Ăžh...
905
01:01:41,354 --> 01:01:42,921
som han sagde, var min datter i
906
01:01:43,052 --> 01:01:46,708
bussen, da denne... Ăžh, herre...
907
01:01:48,013 --> 01:01:49,145
Alligevel...
908
01:01:49,275 --> 01:01:54,237
Jeg hyrede Avi...
909
01:01:54,367 --> 01:01:57,719
at, Þh, for at fÄ den idiot.
910
01:02:00,025 --> 01:02:02,071
Han spurgte mig, om
jeg kunne gĂžre noget.
911
01:02:02,201 --> 01:02:04,638
Spurgte dig?
912
01:02:04,769 --> 01:02:06,379
Hvad troede du, du kunne gĂžre?
913
01:02:06,510 --> 01:02:08,338
Ayyashs kone.
914
01:02:10,557 --> 01:02:12,081
Hun er gravid igen.
915
01:02:13,604 --> 01:02:17,782
Du fortĂŠller mig, Yehia Ayyash--
IngeniĂžrens kone, er gravid?
916
01:02:17,913 --> 01:02:19,044
Nemlig.
917
01:02:19,175 --> 01:02:20,916
Hvordan?
918
01:02:21,046 --> 01:02:23,614
Hvis vi skal forklare dig,
hvordan babyer bliver til,
919
01:02:23,639 --> 01:02:25,243
sÄ bliver vi nÞdt til at
tilbringe her hele dagen.
920
01:02:25,268 --> 01:02:27,139
Vi har huset under
konstant overvÄgning.
921
01:02:27,270 --> 01:02:30,490
NÄ, mÄske fandt han en
mÄde at komme ind i sit
922
01:02:30,621 --> 01:02:33,624
hus og ind i sin kone,
uden at du vidste det.
923
01:02:33,755 --> 01:02:35,495
MÄske mÞdes de et andet sted.
924
01:02:35,626 --> 01:02:37,062
Hun ved, hvor han er.
925
01:02:37,087 --> 01:02:38,498
MÄske, men hun
vil ikke tale, og der
926
01:02:38,629 --> 01:02:40,805
er nogle linjer, selv
jeg ikke vil krydse.
927
01:02:42,241 --> 01:02:45,636
Eli, tag senatoren og hans mand
tilbage til hovedkvarteret med Fanni.
928
01:02:45,767 --> 01:02:48,552
Jeg ville sĂŠtte
pris pÄ, hvis du ikke,
929
01:02:48,682 --> 01:02:50,859
Ăžh, involverede
nogen anden autoritet.
930
01:02:50,989 --> 01:02:52,861
Jeg er her under min egen jurisdiktion,
931
01:02:52,991 --> 01:02:55,037
ingen regeringsinstruktion.
932
01:02:55,167 --> 01:02:58,431
Lige nu ville jeg sĂŠtte pris
pÄ, hvis du holdt op med at tale.
933
01:02:58,562 --> 01:03:00,564
Vi tager dig tilbage
til Tel Aviv, hvor vi
934
01:03:00,694 --> 01:03:02,435
skal beslutte, hvad
vi skal gĂžre med dig.
935
01:03:02,566 --> 01:03:03,872
- ForstÄr du?
- Ja.
936
01:03:04,002 --> 01:03:06,396
Okay. SĂ„ lad os
tage ham til lufthavnen.
937
01:03:06,526 --> 01:03:09,225
Hvad mig angÄr,
skylder I mig begge.
938
01:03:09,355 --> 01:03:11,793
Han har ret, David.
939
01:03:11,923 --> 01:03:14,796
GĂ„ hjem. Der er mere sikkert.
940
01:03:14,926 --> 01:03:17,494
NĂ„, nu skal vi ud af dette
rum og ud pÄ gaden, finde alle
941
01:03:17,624 --> 01:03:20,932
informanter vi kan, ryste
dem, se hvad der falder ud.
942
01:03:21,063 --> 01:03:22,804
Hvad med dem?
943
01:03:25,763 --> 01:03:28,766
NĂ„, de vil hjĂŠlpe
os nu. Ikke, Avi?
944
01:03:28,897 --> 01:03:32,335
Etan... vi er virkelig tÊt pÄ.
945
01:03:32,465 --> 01:03:34,206
Godt. Jeg hÄber du har ret.
946
01:03:34,337 --> 01:03:37,122
Tamas, tag hÄndjernene af.
Lad os komme ud herfra.
947
01:03:38,240 --> 01:03:40,579
4, NOVEMBER 1995
948
01:03:40,604 --> 01:03:43,259
Virkelig chokerende nyhed
fra MellemĂžsten i aften.
949
01:03:43,389 --> 01:03:45,391
Israels premierminister,
Yitzhak Rabin,
950
01:03:45,522 --> 01:03:47,393
- er blevet myrdet.
951
01:03:49,091 --> 01:03:52,921
En aften med at drĂžmme om
fred bliver til et nationalt mareridt.
952
01:03:58,100 --> 01:04:01,755
Morderen har taget endnu
en verdensleder fra os.
953
01:04:01,886 --> 01:04:05,150
Det var lige efter det
stĂžrste fredsmĂžde i Tel Aviv...
954
01:04:05,281 --> 01:04:09,067
Premierminister Rabin
Ăžnskede mest af alt fred.
955
01:04:10,634 --> 01:04:14,551
Ligesom jeg gĂžr, som alle jer.
956
01:04:14,681 --> 01:04:17,677
Men den ĂŠndring, der
957
01:04:17,702 --> 01:04:20,949
skal foretages, er ikke let.
958
01:04:22,124 --> 01:04:25,431
Der kommer mere blod.
959
01:04:25,562 --> 01:04:27,564
Der bliver mere krig.
960
01:04:29,566 --> 01:04:32,438
Men vi vil skabe forandring.
961
01:04:33,787 --> 01:04:35,180
Og vi nÄr det.
962
01:04:35,311 --> 01:04:38,488
Jeg tror virkelig pÄ dette.
963
01:04:38,618 --> 01:04:41,143
Denne "ingeniĂžr..."
964
01:04:42,405 --> 01:04:47,062
Jeg vil ikke have, at du fanger ham.
965
01:04:47,192 --> 01:04:50,195
Denne mand er et symbol.
966
01:04:51,196 --> 01:04:54,243
Med hver bombe sprĂŠnger, bliver
967
01:04:54,373 --> 01:04:57,246
der sendt en
besked til vores folk
968
01:04:57,376 --> 01:04:59,278
at deres sikkerhed ikke kan
969
01:04:59,303 --> 01:05:03,513
garanteres, deres
liv kan ikke beskyttes.
970
01:05:05,341 --> 01:05:09,867
NĂ„, det er tid til at
sende vores egen besked.
971
01:05:09,998 --> 01:05:12,609
Ja Hr.
972
01:05:13,915 --> 01:05:19,311
Hamas er en slange
med mange hoveder.
973
01:05:19,442 --> 01:05:22,488
Vi hugger disse hoveder
974
01:05:22,619 --> 01:05:24,926
af, og udyret vil falde!
975
01:05:42,813 --> 01:05:44,815
Jeg hÄber, det falder i din smag.
976
01:05:49,602 --> 01:05:51,996
Du vil have
fuldstĂŠndig privatliv her.
977
01:05:56,708 --> 01:05:58,456
Og hvis du har brug for
noget, hvad som helst,
978
01:05:58,481 --> 01:06:01,484
sÄ spÞrg mig bare, sÄ
bringer jeg det til dig.
979
01:06:01,614 --> 01:06:03,747
Jeg kan lide det.
980
01:06:10,972 --> 01:06:13,278
Osama...
981
01:06:13,409 --> 01:06:16,455
hvad jeg har brug
for er din diskretion.
982
01:06:16,586 --> 01:06:18,240
SelvfĂžlgelig.
983
01:06:19,415 --> 01:06:20,982
Og en telefon.
984
01:06:21,112 --> 01:06:23,810
Okay. Jeg vil bringer den til dig.
985
01:06:23,941 --> 01:06:25,116
Din telefon.
986
01:06:27,205 --> 01:06:28,424
Okay.
987
01:06:30,992 --> 01:06:32,428
Har du brug for noget?
988
01:06:35,997 --> 01:06:37,172
Osama...
989
01:06:38,695 --> 01:06:41,002
- Tak skal du have.
- Det er en fornĂžjelse.
990
01:06:46,268 --> 01:06:48,009
Yallah. Salam alaikum.
991
01:06:53,623 --> 01:06:55,625
Wa alaikum assalam.
992
01:06:57,888 --> 01:07:02,588
Denne lejer var sÄ skÞr og
spurgte om alt det her mĂŠrkelige.
993
01:07:02,719 --> 01:07:05,939
Wow, sikke en stresset uge.
994
01:07:07,637 --> 01:07:09,247
Osama?
995
01:07:09,378 --> 01:07:10,509
NevĂž, hvad er det?
996
01:07:10,640 --> 01:07:12,267
Hvad er du sÄ stresset over?
997
01:07:13,295 --> 01:07:16,515
En lejer, han
anmoder om en telefon.
998
01:07:17,821 --> 01:07:18,952
Hvilken lejer?
999
01:07:20,693 --> 01:07:22,391
Det kan jeg ikke sige.
1000
01:07:25,046 --> 01:07:27,222
Okay, okay, vil jeg sige.
1001
01:07:27,352 --> 01:07:29,615
Men jeg har brug
for dit diskretion, onkel.
1002
01:07:29,746 --> 01:07:31,617
Osama, er det en pige igen?
1003
01:07:31,748 --> 01:07:34,881
Nej nej.
Det er en gammel klassekammerat.
1004
01:07:36,622 --> 01:07:39,364
- Og han betaler?
- Ja.
1005
01:07:39,495 --> 01:07:42,106
Tayyib, det er lige meget.
En klassekammerat, ikke en
1006
01:07:42,237 --> 01:07:44,891
klassekammerat, en dreng, en pige.
Men hvorfor er du sÄ stresset?
1007
01:07:50,462 --> 01:07:51,637
Det er ham.
1008
01:07:53,639 --> 01:07:55,163
Hvem er han? Hvad ham?
1009
01:07:57,078 --> 01:08:00,298
IngeniĂžren. Det er ham.
1010
01:08:04,302 --> 01:08:05,999
Ayyash?
1011
01:08:06,130 --> 01:08:09,742
Jeg fortalte dig.
Vi gik i samme klasse.
1012
01:08:14,095 --> 01:08:15,792
Er du sikker pÄ det er ham?
1013
01:08:28,457 --> 01:08:29,893
Tayyib.
1014
01:08:35,116 --> 01:08:36,856
Det skal vĂŠre her et sted.
1015
01:08:36,987 --> 01:08:38,902
Vender du stedet pÄ
hovedet for en fornemmelse?
1016
01:08:39,032 --> 01:08:40,425
Det er alt, vi har
tilbage, okay?
1017
01:08:41,731 --> 01:08:43,447
HĂžr, vi er nĂždt til at
genoverveje det her.
1018
01:08:43,472 --> 01:08:46,518
Issa lĂžj ikke om, at
Ayyashs kone var gravid.
1019
01:08:46,649 --> 01:08:49,391
- SĂ„?
- SĂ„ han nĂŠvnte en skolekammerat, okay?
1020
01:08:49,521 --> 01:08:51,697
Der skal vĂŠre en sammenhĂŠng.
1021
01:08:51,828 --> 01:08:54,222
Du gav ham hjerneskade. Okay?
1022
01:08:54,352 --> 01:08:56,049
Vi har vĂŠret over alt.
1023
01:08:56,087 --> 01:08:59,140
Hans skolekammerater ser enten ud
til at vĂŠre dĂžde eller bedre stillet dĂžde.
1024
01:08:59,270 --> 01:09:01,359
Hvad med denne fyr, Osama?
1025
01:09:01,490 --> 01:09:03,927
Han var i hvert fald i
samme klasse som Ayyash.
1026
01:09:05,711 --> 01:09:06,973
Se hvem hans onkel er.
1027
01:09:07,252 --> 01:09:09,256
Kamal en gammel stikker
der arbejdede med os.
1028
01:09:09,280 --> 01:09:12,762
Okay.
Det var en god fornemmelse.
1029
01:09:13,080 --> 01:09:14,080
Afsted.
1030
01:09:21,901 --> 01:09:24,861
Tager vores keffiyahs,
1031
01:09:24,991 --> 01:09:26,167
bevĂŠbnet til tĂŠnderne.
1032
01:09:26,192 --> 01:09:27,564
Det er ligesom i
gamle dage, ikke?
1033
01:09:27,603 --> 01:09:29,213
Ja. Du ved, intet lort?
1034
01:09:29,344 --> 01:09:32,869
Vores Är i Mossad var
nogle af de bedste i mit liv.
1035
01:09:32,999 --> 01:09:36,133
MÄske nÄr vi kommer
1036
01:09:36,264 --> 01:09:37,830
hjem, nÄr vi er fÊrdige,
1037
01:09:37,961 --> 01:09:41,617
- fÄ et par Þl, tag mangalaen.
- Ă
h, mÄske.
1038
01:09:41,747 --> 01:09:44,290
Det afhĂŠnger dog af, om din
grillning er blevet bedre eller ej.
1039
01:09:46,040 --> 01:09:50,321
Tak for, at du lader
os deltage i kampen.
1040
01:09:51,801 --> 01:09:53,411
Det er hele vores kamp, ââbror.
1041
01:09:55,761 --> 01:09:56,806
Ja.
1042
01:10:26,879 --> 01:10:30,666
Hej, Kamal.
RĂžr dig ikke.
1043
01:10:33,103 --> 01:10:35,148
Hvad vil du?
1044
01:10:36,802 --> 01:10:38,500
Information.
1045
01:10:38,630 --> 01:10:41,677
Jeg har ingen!
1046
01:10:41,807 --> 01:10:43,766
Jeg har vĂŠrelser, hvis du vil.
1047
01:10:43,896 --> 01:10:45,637
Jeg har fem ledige.
1048
01:10:47,683 --> 01:10:49,685
Du er meget populĂŠr, Kamal.
1049
01:10:51,861 --> 01:10:54,167
Jeg har mit ry.
1050
01:10:54,298 --> 01:10:56,169
Hvor mange koner har du, Kamal?
1051
01:10:58,476 --> 01:11:01,914
Please... Jeg ved ingenting.
1052
01:11:09,139 --> 01:11:11,141
Men mÄske hvis du
kan give mig noget...
1053
01:11:13,361 --> 01:11:14,797
Jeg kan give dig noget.
1054
01:11:16,886 --> 01:11:18,104
Hvad vil du have?
1055
01:11:19,497 --> 01:11:21,543
Penge?
1056
01:11:21,673 --> 01:11:25,155
Israelske papirer, for
mig og mine koner?
1057
01:11:26,504 --> 01:11:28,419
Hvorfor begynder du
ikke med at fortĂŠlle
1058
01:11:28,550 --> 01:11:30,160
os dette "noget",
som du tror, ââdu ved,
1059
01:11:30,291 --> 01:11:31,814
og vi sĂžrger for, at ingen ved,
1060
01:11:31,944 --> 01:11:34,686
at du er venner med Shin Bet?
1061
01:11:36,253 --> 01:11:37,776
-Vi, vi er ikke venner!
1062
01:11:37,907 --> 01:11:41,737
NĂ„, jeg mener, vi kan lade
dine folk bestemme, hvad vi er.
1063
01:11:41,867 --> 01:11:45,088
Og tÊnk bare pÄ, hvad det
vil gĂžre ved dit omdĂžmme.
1064
01:11:51,964 --> 01:11:54,010
VĂŠr venlig. Y-du
bliver nĂždt til at love mig
1065
01:11:54,140 --> 01:11:58,231
at der ikke sker noget
for mig eller min familie!
1066
01:12:00,321 --> 01:12:02,366
Du vil vĂŠre sikker.
1067
01:12:02,497 --> 01:12:04,194
Mm-hmm.
1068
01:12:07,110 --> 01:12:09,112
Dig og dine koner.
1069
01:12:15,553 --> 01:12:17,555
Han er her.
1070
01:12:26,966 --> 01:12:28,754
Han er her Tomas.
1071
01:12:29,716 --> 01:12:30,716
Jeg hĂžrte..
1072
01:12:38,533 --> 01:12:41,144
Du skal skaffe os hans telefon.
1073
01:12:42,580 --> 01:12:45,583
- Hvorfor?
- OvervÄgning.
1074
01:12:48,064 --> 01:12:51,328
Jeg vil ikke skade ham.
1075
01:12:51,459 --> 01:12:53,983
Ikke til ham, ikke til min
nevĂž og ikke til mig selv.
1076
01:12:54,113 --> 01:12:55,463
Nej nej.
1077
01:13:00,250 --> 01:13:03,688
Okay, jeg vil gĂžre dette.
Men kun dette.
1078
01:13:03,819 --> 01:13:05,995
Okay. Okay, fantastisk.
Godt.
1079
01:13:06,125 --> 01:13:07,736
Avi! Tamas!
1080
01:13:07,866 --> 01:13:09,868
Kom herind. Hold Ăžje med ham.
1081
01:13:15,570 --> 01:13:18,660
Vi planter en bombe i telefonen.
1082
01:13:18,790 --> 01:13:22,490
NÊste gang han fÄr et
opkald fra sin far, detonerer vi.
1083
01:13:22,620 --> 01:13:24,709
Vi skal bekrĂŠfte,
at det er ham fĂžrst.
1084
01:13:24,840 --> 01:13:27,277
Vi fÄr et eksempel pÄ
hans stemme pÄ forhÄnd.
1085
01:13:30,062 --> 01:13:32,543
Etan, Fanni er pÄ det.
1086
01:13:32,674 --> 01:13:35,024
Vi fÄr en bekrÊftelse af hans
1087
01:13:35,154 --> 01:13:36,852
stemme, og jeg
vender tilbage til dig.
1088
01:13:36,982 --> 01:13:38,593
- Eli, Etan bringer
dig en telefon.
1089
01:13:38,723 --> 01:13:40,899
Du har omkring 45 minutter
til at putte en bombe i den.
1090
01:13:45,270 --> 01:13:49,629
Lad os flytte borde sÄ det
ikke er ved siden af computerne.
1091
01:14:17,388 --> 01:14:18,828
Hvor er min mobil?
1092
01:14:21,810 --> 01:14:23,464
Okay...
1093
01:14:23,594 --> 01:14:25,553
Nu...
1094
01:14:25,683 --> 01:14:28,730
For at vi kan sikre,
at vi optager ham, skal
1095
01:14:28,860 --> 01:14:31,472
du sĂžrge for, at han
tager denne telefon
1096
01:14:31,602 --> 01:14:34,257
og kun denne telefon. Okay?
1097
01:14:36,128 --> 01:14:39,610
Vil du have mig til at klippe
telefonen af ââi hans lejlighed?
1098
01:14:39,741 --> 01:14:41,046
Ja, det er perfekt.
1099
01:14:49,751 --> 01:14:51,492
Hvad skete der med dit vĂŠrelse?
1100
01:14:51,622 --> 01:14:53,189
Jeg har mistet den.
1101
01:14:53,319 --> 01:14:54,407
Hvad, er du sindsyg?
1102
01:14:54,538 --> 01:14:56,584
Min telefon.
1103
01:14:56,714 --> 01:14:58,020
Det mÄ vÊre her et sted.
1104
01:14:58,150 --> 01:15:00,370
Jeg har kigget overalt.
Det er hÄblÞst.
1105
01:15:00,501 --> 01:15:02,503
Kig efter det derovre,
mÄske finder du det.
1106
01:15:03,939 --> 01:15:07,595
Det er hÄblÞst.
Jeg har svigtet ham.
1107
01:15:09,031 --> 01:15:11,512
Ah! Der er den.
1108
01:15:18,170 --> 01:15:19,955
Det var her pÄ gulvet.
1109
01:15:22,871 --> 01:15:25,047
- Du reddede mig, onkel.
1110
01:15:25,177 --> 01:15:26,875
Jeg er evigt i din gĂŠld.
1111
01:15:27,005 --> 01:15:29,660
Du er altid i min gĂŠld.
1112
01:15:47,286 --> 01:15:48,853
Hvem er det?
1113
01:15:48,984 --> 01:15:50,551
Osama.
1114
01:15:55,904 --> 01:15:57,601
- Salam alaikum.
- Kom ind.
1115
01:16:00,996 --> 01:16:03,041
Jeg bringer dig din telefon.
1116
01:16:06,828 --> 01:16:09,265
- Tak, Osama.
1117
01:16:09,395 --> 01:16:10,745
Er du okay?
1118
01:16:10,875 --> 01:16:13,008
Ja.
Alhamdullilah.
1119
01:16:13,138 --> 01:16:15,010
Yallah. Salam alaikum.
1120
01:16:22,418 --> 01:16:24,153
Det ville have vĂŠret
dejligt at have nogle
1121
01:16:24,325 --> 01:16:28,153
Ăžjne inde i bygningen,
men vi klarer os.
1122
01:16:30,416 --> 01:16:32,375
SĂ„ nu venter vi.
1123
01:16:57,487 --> 01:16:59,750
Fanni, vi er her. Er du klar?
1124
01:16:59,881 --> 01:17:00,882
Parat.
1125
01:17:08,803 --> 01:17:09,891
Det er ham.
1126
01:17:10,848 --> 01:17:12,067
Hej?
1127
01:17:12,197 --> 01:17:13,851
Hvordan har du det, min sĂžn?
1128
01:17:13,982 --> 01:17:17,638
Jeg undskylder, at jeg
ringede til dig sÄ tidligt.
1129
01:17:17,833 --> 01:17:19,033
Er alting okay?
1130
01:17:19,465 --> 01:17:22,033
- Det er ham.
- Alt er fint.
1131
01:17:22,164 --> 01:17:26,124
Aiwa.
Jeg savner dig, min sĂžn.
1132
01:17:26,255 --> 01:17:27,909
Det er ham.
1133
01:17:37,570 --> 01:17:39,224
Det mÄ have vÊret meget skrÊmmende.
1134
01:17:44,752 --> 01:17:45,840
GĂžr det.
1135
01:17:49,800 --> 01:17:51,672
Vil du fortĂŠlle mig om det?
1136
01:17:58,461 --> 01:18:00,158
Det virkede ikke.
1137
01:18:02,117 --> 01:18:03,379
Det virkede ikke.
1138
01:18:04,457 --> 01:18:05,816
Hvad mener du, "virkede ikke"?
1139
01:18:05,954 --> 01:18:08,826
Jeg-jeg-jeg forstÄr det ikke.
1140
01:18:08,950 --> 01:18:10,647
Lad os bare gÄ ind
og drĂŠbe ham, Avi.
1141
01:18:12,083 --> 01:18:14,129
Vi skal have den
telefon tilbage.
1142
01:18:16,522 --> 01:18:17,741
Hvad skete der, Eli?
1143
01:18:17,766 --> 01:18:20,043
Jeg er ikke sikker.
Det kunne have vĂŠret hvad som helst.
1144
01:18:21,789 --> 01:18:25,488
Um, jeg-jeg kan fortĂŠlle
dig, nÄr vi fÄr fingrene i den.
1145
01:18:27,142 --> 01:18:29,057
- GĂžr det.
1146
01:18:32,103 --> 01:18:34,450
Fuck!
Hvad skete der?
1147
01:18:34,758 --> 01:18:35,977
Hvordan fÄr vi det tilbage?
1148
01:18:36,107 --> 01:18:38,719
Vi kan ikke risikere,
at onklen bliver fanget.
1149
01:18:38,849 --> 01:18:40,590
Jeg har en idé.
SĂ„ lad os se om Kamal
1150
01:18:40,721 --> 01:18:42,635
kan tage Osama med
pÄ en helikoptertur.
1151
01:18:42,766 --> 01:18:44,681
Mobiltelefoner er ikke
tilladt pÄ helikoptere.
1152
01:18:44,812 --> 01:18:46,727
Vi Þnsker ikke at gÄ
ind pÄ hans placering.
1153
01:18:53,908 --> 01:18:57,346
Eli har ret.
Vi er nĂždt til at bringe den tilbage.
1154
01:18:57,476 --> 01:19:00,653
Okay, sÄ vi fÄr den tilbage.
1155
01:19:00,784 --> 01:19:02,935
- Vi mÄ hellere fÄ den tilbage.
- Vi fÄr det tilbage!
1156
01:19:02,960 --> 01:19:04,614
Fuck!
1157
01:19:04,745 --> 01:19:07,530
Lad os gĂžre det.
Lad os gĂžre det!
1158
01:19:07,660 --> 01:19:08,792
Yallah, Gili.
1159
01:19:10,968 --> 01:19:12,404
Jeg er ked af det, gutter.
1160
01:19:14,406 --> 01:19:16,191
- Salam alaikum.
- Wa alaikum as-salam.
1161
01:19:16,321 --> 01:19:18,846
- Mr. Hamad?
- Aiwa. Kom venligst ind.
1162
01:19:20,630 --> 01:19:22,270
Velkommen. Hvordan har du det?
1163
01:19:22,295 --> 01:19:23,956
Jeg har det godt. Hvordan har du det?
1164
01:19:23,981 --> 01:19:26,941
Vidunderlig. Ăh,
tak, tag noget at spise.
1165
01:19:27,071 --> 01:19:29,073
Tak.
MÄske nÄr vi vender tilbage?
1166
01:19:29,204 --> 01:19:31,902
For Ăžh, helikoptere og fulde
1167
01:19:31,927 --> 01:19:33,270
maver gÄr ikke
rigtig godt sammen.
1168
01:19:33,295 --> 01:19:35,079
Ă
h, ja, ja.
1169
01:19:35,210 --> 01:19:37,516
Og din nevĂž? Kommer han stadig?
1170
01:19:37,647 --> 01:19:39,518
Ăh, ja. Lige et sekund.
1171
01:19:41,433 --> 01:19:42,739
Osama!
1172
01:19:43,564 --> 01:19:46,439
5 Januar, 1996
1173
01:19:46,743 --> 01:19:47,831
Etan, her er planen.
1174
01:19:47,962 --> 01:19:49,615
De er pÄ vej til heliporten.
1175
01:19:49,746 --> 01:19:51,095
Du bliver tÊt pÄ.
1176
01:19:51,226 --> 01:19:53,619
Eli, du tager til
lufthavnen, tag telefonen.
1177
01:19:53,750 --> 01:19:55,273
Du har cirka en halv time.
1178
01:20:00,801 --> 01:20:04,674
Um, jeg er ked af det, men ingen
elektronik er tilladt i en helikopter.
1179
01:20:04,805 --> 01:20:06,458
Jeg har brug for dine telefoner.
1180
01:20:09,374 --> 01:20:11,289
Du fÄr det tilbage,
nÄr vi vender tilbage.
1181
01:20:11,420 --> 01:20:13,204
VĂŠr ikke urolig.
1182
01:20:13,335 --> 01:20:15,598
Og din telefon.
1183
01:20:33,921 --> 01:20:35,139
Ja, Fanni?
1184
01:20:35,270 --> 01:20:37,272
Vi har nogen,
der forlader huset.
1185
01:20:37,402 --> 01:20:38,751
Jeg kan ikke fÄ et ID.
1186
01:20:38,882 --> 01:20:41,667
Dette kan vĂŠre hvem som helst.
1187
01:20:41,798 --> 01:20:43,321
Okay, lad os se nĂŠrmere.
1188
01:20:43,452 --> 01:20:44,845
- Endelig.
- Kom nu, lad os gÄ.
1189
01:20:44,975 --> 01:20:46,803
TrÊd pÄ det.
Yallah, yallah!
1190
01:20:58,032 --> 01:20:59,120
Er det ham?
1191
01:21:02,688 --> 01:21:05,604
Det er ikke ham...
1192
01:21:05,735 --> 01:21:06,954
Det er ikke ham.
1193
01:21:07,084 --> 01:21:09,695
Hej, lad os komme ud herfra.
Kom nu kom nu.
1194
01:21:21,316 --> 01:21:22,752
Her er mobilen.
- Tak.
1195
01:21:55,483 --> 01:21:56,491
SÄdan!
1196
01:21:56,525 --> 01:21:58,657
Der er den.
1197
01:21:58,788 --> 01:22:01,225
VĂŠr dog meget
forsigtig med det, okay?
1198
01:22:01,356 --> 01:22:02,923
Roligt, Langsomt.
1199
01:22:04,185 --> 01:22:05,360
Langsomt, ja.
1200
01:22:18,329 --> 01:22:19,765
Hallo.
1201
01:22:30,907 --> 01:22:31,995
Fanni, hvad sker der?
1202
01:22:32,126 --> 01:22:33,997
Hvor er allesammen?
1203
01:22:34,128 --> 01:22:36,565
Vi troede, vi sÄ Ayyash.
Etan og de andre gik efter ham.
1204
01:22:36,695 --> 01:22:38,175
- Var det ham? - Nej, sir.
1205
01:22:38,200 --> 01:22:41,077
- Det var ikke ham, det var ikke ham.
- Jeg ved, jeg ved, jeg ved det!
1206
01:22:42,005 --> 01:22:43,267
Okay, hvor er alle?
1207
01:22:47,315 --> 01:22:50,318
De er pÄ vej tilbage
til lejlighedsbygningen.
1208
01:22:56,585 --> 01:22:59,022
Ja! NĂžd du det, nevĂž?
1209
01:22:59,153 --> 01:23:01,372
- Det her var fantastisk. Ja!
- Ja?
1210
01:23:09,990 --> 01:23:12,035
- Det ringer.
- Okay.
1211
01:23:12,166 --> 01:23:13,863
Det ringer.
1212
01:23:16,735 --> 01:23:20,957
- En dag, hvis du
arbejder hÄrdt som mig--
1213
01:23:22,176 --> 01:23:24,091
Et Ăžjeblik. Hej?
1214
01:23:24,221 --> 01:23:25,309
Ayyash?
1215
01:23:26,441 --> 01:23:29,009
Okay okay. Jeg mÄ gÄ.
1216
01:23:30,967 --> 01:23:33,796
Fanni, ring til senatoren.
1217
01:23:37,452 --> 01:23:39,802
- Hej?
- HĂžr her, senator. Ăjeblik.
1218
01:23:39,932 --> 01:23:41,151
Bliv hos os.
1219
01:23:43,023 --> 01:23:45,199
Hvem er det?
1220
01:23:45,329 --> 01:23:46,461
Osama.
1221
01:23:50,813 --> 01:23:53,250
- Hej?
- Ja, far.
1222
01:23:53,381 --> 01:23:56,906
Jeg hÄber inshallah
at se dig snart, min sĂžn.
1223
01:24:05,958 --> 01:24:07,786
Jeg ved det, far.
1224
01:24:07,917 --> 01:24:10,485
- Flere mareridt?
1225
01:24:13,053 --> 01:24:15,751
Vi mistede ham.
Jeg har ikke bekrĂŠftelse.
1226
01:24:15,881 --> 01:24:18,145
Kan du se ham?
1227
01:24:18,275 --> 01:24:20,016
Det har vi ikke.
1228
01:24:20,147 --> 01:24:22,975
Jeg ved ikke, om han
stadig taler i telefonen.
1229
01:24:23,106 --> 01:24:25,756
Etan, jeg har brug for et
billede, fÞr han forsvinder pÄ os.
1230
01:24:25,891 --> 01:24:27,502
Det ville vĂŠre sidste
gang vi fÄr ham.
1231
01:24:27,527 --> 01:24:29,914
Okay, vi burde vĂŠre i stand til
at fÄ et klart overblik over det rum
1232
01:24:29,939 --> 01:24:30,940
fra taget derovre.
1233
01:24:31,071 --> 01:24:33,551
Og hold motoren kĂžrende.
1234
01:24:33,682 --> 01:24:36,076
Ligesom i gamle dage.
1235
01:24:36,206 --> 01:24:37,425
Okay, gÄ, gÄ, gÄ, gÄ!
1236
01:24:49,741 --> 01:24:52,570
Okay.
Jeg gÄr op.
1237
01:24:52,701 --> 01:24:53,789
Jeg bliver her.
1238
01:24:53,919 --> 01:24:55,051
Okay.
1239
01:25:03,320 --> 01:25:05,975
Hvordan har bĂžrnene det?
1240
01:25:08,325 --> 01:25:09,370
Ja, far.
1241
01:25:26,735 --> 01:25:28,389
Kan ikke se ham endnu..
1242
01:25:33,785 --> 01:25:35,787
Jeg tror ikke, han bevĂŠger sig.
1243
01:25:37,267 --> 01:25:39,617
Jeg ved det, far.
Jeg ved det.
1244
01:25:43,578 --> 01:25:45,667
Det er ham.
Det er ham, det er IngeniĂžren!
1245
01:25:47,538 --> 01:25:48,626
GĂžr det.
1246
01:25:51,716 --> 01:25:54,154
Hallo?
Hallo?
1247
01:25:59,594 --> 01:26:02,031
Hallo! ya Ayyash!
1248
01:26:14,168 --> 01:26:16,808
Det var ham.
1249
01:26:17,837 --> 01:26:19,709
Lad os komme ud herfra.
1250
01:26:23,027 --> 01:26:26,433
De drĂŠbte Ayyash.
1251
01:27:00,742 --> 01:27:02,439
Fuck!
1252
01:27:04,441 --> 01:27:06,095
Gili...
1253
01:27:06,226 --> 01:27:10,317
- Etan, hvad er status?
1254
01:27:10,447 --> 01:27:12,449
Vi mistede Gili.
1255
01:27:14,843 --> 01:27:18,934
- Ă
h, for fanden.
1256
01:27:19,064 --> 01:27:22,372
Sara...
1257
01:27:25,462 --> 01:27:26,985
Ă
h, for fanden.
1258
01:27:27,116 --> 01:27:29,510
Ă
h, fuck, oh, fuck.
1259
01:27:32,600 --> 01:27:35,167
Fuck! Ă
h, for fanden.
1260
01:27:35,298 --> 01:27:37,735
Vi mistede ogsÄ Avi.
1261
01:27:39,302 --> 01:27:44,176
Ă
h, fuck...
oh, fuck... oh, fuck!
1262
01:27:44,307 --> 01:27:47,615
Ă
h, fuck... oh, fuck!
1263
01:27:49,356 --> 01:27:53,229
Ă
h, fuck, oh, fuck, oh, fuck.
1264
01:28:07,504 --> 01:28:09,201
Det var det.
1265
01:28:17,688 --> 01:28:19,168
Senator...
1266
01:28:21,475 --> 01:28:25,043
Det er gjort. Det er forbi.
1267
01:28:25,174 --> 01:28:28,090
- Hmm.
- Vi mistede to gode mĂŠnd.
1268
01:28:28,220 --> 01:28:31,572
- Var en af ââdem Avi? - Ja.
1269
01:28:37,229 --> 01:28:38,535
Tak skal du have.
1270
01:29:14,691 --> 01:29:20,098
GengĂŠldelsen og volden fortsatte i
flere mÄneder efter inginÞrens mord.
1271
01:29:21,012 --> 01:29:25,535
EfterdĂžnningerne af bomberne
ĂŠndrede regionen for evigt.
1272
01:29:26,198 --> 01:29:29,082
Konflikten fortĂŠtter i dag med mange
pÄ begge sider der kun Þnsker fred
1273
01:29:29,098 --> 01:29:34,731
Men de ved at freden aldrig vil komme
igennem blodsudgydelser.
1274
01:29:39,481 --> 01:29:41,364
Gud er stor.
90790