All language subtitles for The.Engineer.Danish-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,720 --> 00:00:47,262 Oktober den 13, 1993 - imens volden og spĂŠndingerne imellem Israel og PalĂŠstina rasede, mĂždtes Israels statsminister 2 00:00:47,420 --> 00:00:52,562 Yitzhak Rabin, PalĂŠstinas Yasser Arafat og PrĂŠsident Bill Clinton i Washington D.C for at lave en fredsaftale imellem de 2 nationer 3 00:00:52,720 --> 00:00:59,862 En mand, stod imellem fred og terror. Hans navn var Yehiya Ayyash, men verden ville komme til at kende ham som... 4 00:01:02,718 --> 00:01:09,500 INGENIØREN Custom DK Subs By IMPACT 5 00:01:18,179 --> 00:01:22,362 BASERET PÅ EN SAND HISTORIE 6 00:01:22,602 --> 00:01:25,359 17 AUGUST, 1995 GAZA 7 00:01:25,398 --> 00:01:27,875 Kig ind i kameraet. 8 00:01:38,531 --> 00:01:43,375 TEL AVIV 9 00:01:49,547 --> 00:01:52,273 Mit navn er Saleh Abdel Rahim Al-Souvi. 10 00:01:53,383 --> 00:01:57,617 Jeg har 4 sĂžstre og 5 brĂždre 11 00:01:58,570 --> 00:02:02,960 Jeg elsker min familie. Jeg elsker mit folk. 12 00:02:03,820 --> 00:02:05,340 Jeg elsker min Gud. 13 00:02:06,273 --> 00:02:08,867 Jeg er klar til at dĂž... 14 00:02:11,391 --> 00:02:12,431 For dem alle. 15 00:02:18,977 --> 00:02:20,750 Gud er stor. 16 00:02:22,391 --> 00:02:24,250 Gud er stor. 17 00:02:25,867 --> 00:02:27,812 Gud er stor. 18 00:02:52,650 --> 00:02:54,657 Vi stoler pĂ„ Gud. 19 00:02:54,970 --> 00:02:56,798 Vi er der om 30 minutter. 20 00:03:07,330 --> 00:03:09,704 Du har vand der. 21 00:03:28,228 --> 00:03:31,197 Hey, lad mig se noget ID. 22 00:03:35,931 --> 00:03:38,556 Tjek den anden side af bilen. 23 00:03:47,963 --> 00:03:50,032 Han er okay, han kan kĂžre. 24 00:04:45,002 --> 00:04:46,682 Har du det ikke varmt? 25 00:05:10,420 --> 00:05:12,256 Hvad laver du? 26 00:05:17,920 --> 00:05:20,162 Du skulle skamme dig. Kan du ikke se du skubbede ham? 27 00:05:33,610 --> 00:05:35,461 GUD ER STOR! 28 00:05:46,791 --> 00:05:49,931 TEL AVIV 29 00:06:08,017 --> 00:06:10,462 Du ved, de er alle her for dig. 30 00:06:10,978 --> 00:06:12,159 Jeg er ligeglad. 31 00:06:12,289 --> 00:06:15,554 - Er du? 32 00:06:15,684 --> 00:06:17,860 Hvad med gaver? Er du ligeglad med gaver? 33 00:06:18,619 --> 00:06:19,775 Lidt.. 34 00:06:21,386 --> 00:06:23,170 Hvad med... kage? 35 00:06:24,470 --> 00:06:25,694 Er der en kage? 36 00:06:25,868 --> 00:06:27,740 Ja. SelvfĂžlgelig er der en kage. 37 00:06:27,870 --> 00:06:29,785 Chokolade? 38 00:06:29,916 --> 00:06:32,353 Mm... jeg ved det ikke. 39 00:06:33,525 --> 00:06:35,947 - SĂ„ er jeg ligeglad. - Jeg tror, det kunne vĂŠre chokolade. 40 00:06:35,979 --> 00:06:37,894 Din mor ved, hvor meget du elsker chokolade. 41 00:06:39,186 --> 00:06:41,623 Hun ved ogsĂ„, hvor meget jeg hader fester. 42 00:06:41,754 --> 00:06:42,885 Se hvor vi er. 43 00:06:43,016 --> 00:06:44,409 Hvorfor kommer du ikke bare med mig? 44 00:06:44,539 --> 00:06:46,454 Vi gĂ„r, vi fĂ„r se, hvordan kagesituationen er. 45 00:06:46,585 --> 00:06:49,631 Nej. Alle roder altid i mit hĂ„r, 46 00:06:49,762 --> 00:06:52,504 de kniber mine kinder. Det er irriterende. 47 00:06:52,634 --> 00:06:55,028 NĂ„, jeg lover at beskytte dig. 48 00:06:55,158 --> 00:06:58,074 Ingen vil endda komme tĂŠt nok pĂ„ et hĂ„ndtryk. 49 00:06:58,205 --> 00:07:00,729 De kommer tĂŠt pĂ„, jeg... tager pistolen frem der 50 00:07:00,860 --> 00:07:02,644 GĂ„ ud! GĂ„! 51 00:07:03,993 --> 00:07:05,342 Hvor mange gaver sĂ„ du? 52 00:07:05,473 --> 00:07:07,083 Nok til at jeg kan kalde det en bunke. 53 00:07:07,214 --> 00:07:09,477 - Er den sĂ„ stor? - Ja! 54 00:07:09,608 --> 00:07:11,305 - Virkelig? - Er du klar? 55 00:07:11,436 --> 00:07:13,791 - Ja. - Okay. Kom nu. 56 00:07:22,185 --> 00:07:24,623 Hej, Adam! Tillykke med fĂždselsdagen. 57 00:07:24,753 --> 00:07:26,102 Tak mand. 58 00:07:27,974 --> 00:07:30,455 - Hej--! - Ah-ah-ah-ah-ah! 59 00:07:30,585 --> 00:07:33,153 - Hvad? - Du har ingen autorisation. 60 00:07:33,283 --> 00:07:35,808 Åh, og hvordan fĂ„r jeg autorisation? 61 00:07:39,115 --> 00:07:41,502 - Kage. - Kage? 62 00:07:41,541 --> 00:07:42,659 Ja. 63 00:07:42,684 --> 00:07:45,078 Huh. Hvilken smag? 64 00:07:49,169 --> 00:07:50,232 Chokolade. 65 00:07:50,257 --> 00:07:52,433 Chokolade. 66 00:07:52,564 --> 00:07:54,479 Huh. Jeg vil se, hvad jeg kan gĂžre. 67 00:07:56,045 --> 00:07:59,832 Tillykke med fĂždselsdagen til dig 68 00:07:59,962 --> 00:08:03,052 Tillykke med fĂždselsdagen til dig 69 00:08:03,183 --> 00:08:07,579 - Tillykke med fĂždselsdagen, kĂŠre Adam 70 00:08:07,709 --> 00:08:10,582 Tillykke med fĂždselsdagen til dig. 71 00:08:18,667 --> 00:08:20,347 I aften pĂ„ nyhederne. 72 00:08:28,784 --> 00:08:30,651 16 dĂžde fra busbombningerne. 73 00:08:31,565 --> 00:08:36,143 Timingen mellem bomberne var ca. 10 minutter. 74 00:08:39,524 --> 00:08:40,655 Det var ham. 75 00:08:40,786 --> 00:08:42,352 Ja. 76 00:08:43,526 --> 00:08:45,965 Norit, jeg er ked af at have afbrudt din fest pĂ„ denne mĂ„de. 77 00:08:46,095 --> 00:08:48,489 Den var allerede afbrudt. 78 00:08:48,620 --> 00:08:50,622 Er du her for at tage Etan tilbage? 79 00:08:52,658 --> 00:08:54,463 Du suspenderede ham, for at udfĂžre sit arbejde, 80 00:08:54,514 --> 00:08:56,211 - men se nu, hvad der skete. - Norit, tak. 81 00:08:56,236 --> 00:08:57,542 GĂ„ indenfor. 82 00:08:58,673 --> 00:09:00,240 Kan vi tale privat, tak? 83 00:09:04,287 --> 00:09:06,159 Ja. Kom indenfor. 84 00:09:08,204 --> 00:09:09,684 Hun har ret, du ved. 85 00:09:09,815 --> 00:09:11,599 Gaderne bliver dĂŠkket af kropsdele, 86 00:09:11,730 --> 00:09:13,862 og vi sidder pĂ„ vores hĂŠnder. 87 00:09:13,993 --> 00:09:17,039 NĂ„, det er derfor, jeg er her. Premierminister ringede. 88 00:09:17,170 --> 00:09:20,042 Han bad mig indkalde alle, isĂŠr dig. 89 00:09:20,173 --> 00:09:21,827 SĂ„ du har brug for mig nu. 90 00:09:23,479 --> 00:09:24,979 Jeg har brug for, at du fĂžlger ordrer. 91 00:09:25,004 --> 00:09:26,440 Jeg fĂžlger ikke ordrer? 92 00:09:26,571 --> 00:09:28,703 Du slog en mand inden for en tomme af hans liv, Etan. 93 00:09:28,834 --> 00:09:30,662 Han ville tale. 94 00:09:30,792 --> 00:09:33,142 Han skulle dĂž. 95 00:09:33,273 --> 00:09:35,492 Se. Der var amerikanere i bussen. 96 00:09:36,877 --> 00:09:38,583 Vi vil virkelig ikke have dem involveret. 97 00:09:38,713 --> 00:09:40,410 Efter hvad der skete, tror du virkelig, at 98 00:09:40,541 --> 00:09:42,626 fyrene vil have amerikaneren tilbage pĂ„ holdet? 99 00:09:42,651 --> 00:09:45,372 Amerikansk? Du flyttede hertil, da du var 16, 100 00:09:45,502 --> 00:09:48,244 du tjente i den israelske hĂŠr. Du er israeler. 101 00:09:48,375 --> 00:09:50,986 Tro det eller ej, det er ikke sĂ„dan, de ser det. 102 00:09:52,684 --> 00:09:54,773 NĂ„, det er sĂ„dan, vi ser det. 103 00:09:54,903 --> 00:09:55,948 Hvor mange dĂžde? 104 00:09:56,078 --> 00:09:57,340 Tyve. 105 00:09:58,298 --> 00:09:59,560 Mange flere sĂ„ret.. 106 00:10:01,257 --> 00:10:02,519 Hvor er fyrene? 107 00:10:02,650 --> 00:10:03,956 Venter pĂ„ ordrer. 108 00:10:06,306 --> 00:10:07,916 Okay. Jeg gĂ„r ind igen. 109 00:10:12,138 --> 00:10:13,226 Hej Etan... 110 00:10:14,357 --> 00:10:16,011 Jeg har brug for dig. 111 00:10:17,056 --> 00:10:18,144 Israel har brug for dig. 112 00:10:19,624 --> 00:10:21,626 NĂ„, lige nu har min sĂžn brug for mig. 113 00:10:31,810 --> 00:10:33,420 - Hvad skete der? - Pak dine tasker. 114 00:10:33,550 --> 00:10:35,944 Du skal til Marseille for at bo hos din sĂžster. 115 00:10:36,075 --> 00:10:37,424 Jeg skal ingen steder hen. 116 00:10:37,554 --> 00:10:40,035 Nej, det er ikke sikkert for dig her, Norit. 117 00:10:40,166 --> 00:10:41,297 Det er ikke sikkert. 118 00:10:41,428 --> 00:10:43,256 Dette er mit hjem, Etan! Dette er vores hjem. 119 00:10:43,386 --> 00:10:45,040 HĂžr her, bombeangrebene kommer tĂŠttere pĂ„. 120 00:10:45,171 --> 00:10:47,739 Den nĂŠste kunne vĂŠre lige uden for vores dĂžr, eller vĂŠrre. 121 00:10:47,869 --> 00:10:51,351 Jeg lĂžber ikke. Er du? 122 00:10:51,481 --> 00:10:53,353 De tager mig tilbage. 123 00:10:55,703 --> 00:10:57,096 - HĂžr... - Godt. ..Ikke godt. 124 00:10:57,226 --> 00:10:59,098 De var dumme at lade dig gĂ„ i fĂžrste omgang. 125 00:10:59,228 --> 00:11:02,492 Hvis der skulle ske dig eller Adam noget... 126 00:11:02,623 --> 00:11:05,495 Nej... hĂžr pĂ„ mig. 127 00:11:05,626 --> 00:11:07,976 - Husk, hvem du giftede dig med. - Jeg ved det. 128 00:11:18,857 --> 00:11:21,424 SĂ„ hvis vi Ăžnsker, at vores forslag skal have nogen 129 00:11:21,555 --> 00:11:24,874 form for indflydelse, skal det have penge og albuefedt. 130 00:11:24,899 --> 00:11:27,210 Og heldigvis er jeg parat til at give meget af begge dele. 131 00:11:27,235 --> 00:11:28,889 - Hvad er det? 132 00:11:33,654 --> 00:11:34,873 Er du okay, senator? 133 00:11:35,003 --> 00:11:36,570 Undskyld mig. Undskyld mig. 134 00:11:38,137 --> 00:11:40,139 Du mĂ„ hellere give mig mere end det, tak. 135 00:11:41,618 --> 00:11:43,185 Ja, men hvordan ved du det? 136 00:11:43,316 --> 00:11:47,537 Kan du lige vente et Ăžjeblik okay? 137 00:11:47,668 --> 00:11:50,671 Øh, er du sikker pĂ„, at hun var pĂ„ bussen? 138 00:11:53,369 --> 00:11:54,980 Er hun blevet identificeret? 139 00:11:57,417 --> 00:11:59,419 Nej, jeg vil blande mig i det her. 140 00:11:59,549 --> 00:12:01,290 Nej, fortĂŠl mig ikke, at jeg ikke kan! 141 00:12:01,421 --> 00:12:02,727 Lad vĂŠre med at fortĂŠlle mig. 142 00:12:08,384 --> 00:12:10,952 Hvad sagde de, sir? Tager de hende med hjem? 143 00:12:14,739 --> 00:12:17,089 Jeg har brug for, at du ringer til nogen. 144 00:12:17,219 --> 00:12:19,221 Nogen som helst. Hvem? 145 00:12:24,183 --> 00:12:27,099 Ring til Avi. Ring til ham. 146 00:12:27,229 --> 00:12:28,274 Ring til Avi. 147 00:12:28,404 --> 00:12:29,921 Vi kan ikke komme tilbage fra det her. 148 00:12:47,902 --> 00:12:49,295 Jeg er meget ked af dit tab, David. 149 00:12:49,425 --> 00:12:51,036 Jeg er ked af dit tab. 150 00:12:51,166 --> 00:12:53,299 - Virkelig. - Tak skal du have. 151 00:13:03,222 --> 00:13:05,441 Hvordan kan du lide dit nye job, Avi? 152 00:13:05,572 --> 00:13:06,851 Holder du dig ude af problemer? 153 00:13:06,968 --> 00:13:08,705 "Lide" kan vĂŠre lidt af en overdrivelse, 154 00:13:08,836 --> 00:13:10,795 men det er, Ăžh, det er arbejde. 155 00:13:12,057 --> 00:13:15,625 Avi... Jeg har brug for en tjeneste. 156 00:13:19,343 --> 00:13:21,327 Jeg anbefaler kraftigt, at du tager et Ăžjeblik og, 157 00:13:21,390 --> 00:13:24,373 vĂŠlger dine nĂŠste ord meget omhyggeligt, David. 158 00:13:24,504 --> 00:13:27,463 Jeg vil have dig til at finde ud af, hvem der gjorde dette mod min datter. 159 00:13:29,074 --> 00:13:31,598 Det er alt? Information? 160 00:13:31,728 --> 00:13:32,991 Og jeg vil have dem dĂžde. 161 00:13:37,734 --> 00:13:39,040 Der er det. 162 00:13:39,171 --> 00:13:40,302 Nej nej nej nej. 163 00:13:40,433 --> 00:13:41,608 Se... 164 00:13:41,738 --> 00:13:43,697 i det Ăžjeblik du trĂ„dte pĂ„ amerikansk jord, 165 00:13:43,828 --> 00:13:45,655 var du pĂ„ regeringens observationsliste. 166 00:13:45,786 --> 00:13:46,831 Okay. 167 00:13:46,856 --> 00:13:48,310 Gamle venner blev til nye problemer. 168 00:13:48,448 --> 00:13:50,450 Og nĂ„r du blev blandet ind i alt det lort, var der 169 00:13:50,573 --> 00:13:53,838 ingen til at hjĂŠlpe dig med at komme ud. Ingen. 170 00:13:53,968 --> 00:13:56,144 Okay? Du ville rĂ„dne i et fĂŠngsel eller en lav grav, 171 00:13:56,275 --> 00:13:58,886 - hvis det ikke var for det, jeg gjorde. - Jeg ved det... 172 00:13:59,017 --> 00:14:00,801 hvad jeg skylder dig. 173 00:14:03,064 --> 00:14:05,588 Har taget nogle dĂ„rlige valg, David. Det har vi alle sammen. 174 00:14:05,719 --> 00:14:07,721 Og disse valg efterlod en masse dĂžde kroppe. 175 00:14:07,852 --> 00:14:11,029 Som jeg sagde... det har vi alle. 176 00:14:11,159 --> 00:14:13,727 Du husker hende, gĂžr du ikke? 177 00:14:13,858 --> 00:14:16,077 Ja... 178 00:14:16,208 --> 00:14:17,905 Jeg gĂžr jeg gĂžr. 179 00:14:18,036 --> 00:14:19,124 Hvad har du brug for? 180 00:14:26,000 --> 00:14:27,088 Penge. 181 00:14:28,307 --> 00:14:30,222 Jeg skal samle et hold sammen, 182 00:14:30,352 --> 00:14:32,180 og de fyre, jeg har i tankerne, er ikke billige. 183 00:14:32,311 --> 00:14:36,358 Jeg hader at skulle spĂžrge dig om dette. VĂŠr venlig at tro pĂ„ det. 184 00:14:36,489 --> 00:14:38,491 Vi finder ham, David. 185 00:14:40,667 --> 00:14:41,929 Jeg lover det! 186 00:14:46,653 --> 00:14:50,590 TEL AVIV En uge senere 187 00:14:57,945 --> 00:14:59,512 Giv mig alle dine penge og dit ur! 188 00:14:59,642 --> 00:15:01,993 - Avi! 189 00:15:02,075 --> 00:15:04,004 Levi-ex IDF Soldat Lejemorder 190 00:15:09,739 --> 00:15:11,524 - Er det virkelig dig? - Det er virkelig mig. 191 00:15:11,654 --> 00:15:13,535 Hvad laver du her? 192 00:15:13,560 --> 00:15:15,590 Hvad laver jeg her? Jeg kom lige for at besĂžge dig! 193 00:15:15,615 --> 00:15:17,182 Hvad laver jeg her? 194 00:15:17,312 --> 00:15:18,618 Godt at se dig. Godt at se dig! 195 00:15:18,748 --> 00:15:20,011 Godt at se dig. 196 00:15:20,141 --> 00:15:22,578 Elsker det... skĂžre look. 197 00:15:22,709 --> 00:15:23,840 Ja. 198 00:15:24,972 --> 00:15:27,583 Det er vanvittigt, at se Tel Avivs gader sĂ„dan her, hva? 199 00:15:27,714 --> 00:15:29,324 Arbejdet, det stinker lige nu. 200 00:15:31,065 --> 00:15:33,676 Der var endnu en bombe for otte dage siden. 201 00:15:33,807 --> 00:15:35,417 Folk er bange for at forlade deres hjem. 202 00:15:38,333 --> 00:15:40,205 Og det er derfor, du er her. 203 00:15:40,693 --> 00:15:41,693 Din galning. 204 00:15:42,947 --> 00:15:44,035 Er du interesseret? 205 00:15:46,689 --> 00:15:50,606 Jeg troede, at det ville vĂŠre en god afveksling at kĂžre i taxa. 206 00:15:50,737 --> 00:15:54,915 Jeg kommer ikke ind i nogen ildkampe, der driver folk til deres hjem. 207 00:15:55,046 --> 00:15:56,917 Nu... der er ingen reel forskel pĂ„ at gĂ„ 208 00:15:57,048 --> 00:15:59,267 gennem en krigszone, og kĂžre ind i en. 209 00:15:59,398 --> 00:16:00,486 Er det et ja? 210 00:16:00,616 --> 00:16:02,270 Hvad har du brug for? 211 00:16:02,401 --> 00:16:03,663 Ikke meget. 212 00:16:04,707 --> 00:16:06,492 Er han her? 213 00:16:06,622 --> 00:16:08,302 Nej nej. 214 00:16:09,364 --> 00:16:10,409 Fuck. 215 00:16:12,019 --> 00:16:13,760 Okay. Lad os gĂ„. 216 00:16:16,787 --> 00:16:21,451 SHIN BET SIKKERT HUS, GAZA 217 00:16:23,552 --> 00:16:25,990 Okay... er du klar til det her? 218 00:16:30,037 --> 00:16:31,908 - Hvad?! Øh-- 219 00:16:33,606 --> 00:16:34,737 Fuck! 220 00:16:35,850 --> 00:16:38,466 Thomas-Shin Bet Agent ForhĂžrs ekspert 221 00:16:42,623 --> 00:16:44,008 Okay, lad os gĂ„ igen. Kom nu. 222 00:16:44,029 --> 00:16:46,490 Eli-Shin Bet Agent SprĂŠngstof ekspert 223 00:16:46,880 --> 00:16:48,577 NĂŠh. 224 00:16:48,615 --> 00:16:49,665 Sidste! 225 00:16:49,796 --> 00:16:51,276 NĂŠh, fik nok. 226 00:16:54,018 --> 00:16:56,237 - Hvad som helst? - Ikke noget. 227 00:16:56,375 --> 00:16:57,941 Yakov sagde, at Han skulle blive her. 228 00:16:58,065 --> 00:16:59,675 Ja, Yakov sagde mange ting. 229 00:17:22,829 --> 00:17:24,048 Hvem er det?! 230 00:17:24,178 --> 00:17:25,440 Pizza! 231 00:17:31,941 --> 00:17:33,847 Vi drĂŠbte dig nĂŠsten. 232 00:17:37,395 --> 00:17:38,453 Hvad laver du her? 233 00:17:38,504 --> 00:17:39,759 At komme tilbage til arbejdet. 234 00:17:39,889 --> 00:17:40,934 Godkendte Yakov det? 235 00:17:41,065 --> 00:17:42,240 Yakov beordrede det. 236 00:17:42,265 --> 00:17:44,395 Hvorfor fortalte han os sĂ„ ikke, at du ville komme? 237 00:17:44,669 --> 00:17:47,810 Jeg tror, ​​han ville bare nyde den sĂžde overraskelse. 238 00:17:47,941 --> 00:17:51,771 Overraskelse? Det er ikke det bedste tidspunkt for overraskelser, Etan. 239 00:17:51,901 --> 00:17:53,425 Hej. Jeg ved det. 240 00:17:54,513 --> 00:17:56,080 Jeg ved det, okay? 241 00:17:57,935 --> 00:17:59,344 Hvad har vi? 242 00:17:59,474 --> 00:18:00,780 Hans kones hus, 243 00:18:00,910 --> 00:18:02,738 ligesom du foreslog fĂžr... 244 00:18:03,826 --> 00:18:06,264 godt, fĂžr du gik. 245 00:18:06,458 --> 00:18:08,934 Fanni-Shin Bet Agent OvervĂ„gnings ekspert 246 00:18:09,876 --> 00:18:11,617 - Konens hus, hva? - Mm-hmm. 247 00:18:12,922 --> 00:18:14,446 Ja, han er dog stadig ikke dukket op. 248 00:18:14,576 --> 00:18:16,665 Åh, han vil vise sig. 249 00:18:16,796 --> 00:18:18,319 SĂ„ hvad gĂžr vi, bare sidde? 250 00:18:18,450 --> 00:18:21,279 - Ja, indtil videre. Lige... 251 00:18:21,409 --> 00:18:23,604 - fĂ„ lidt tid til at tĂŠnke. - Ja, tag dig god tid. 252 00:18:23,638 --> 00:18:28,242 Det er ikke sĂ„dan, at der er en galning derude, der sprĂŠnger israelere i luften. 253 00:18:28,373 --> 00:18:30,375 Har du et problem, Tamas? 254 00:18:30,505 --> 00:18:33,378 Tja, faktisk har jeg et stort problem. 255 00:18:33,508 --> 00:18:34,988 Men han stĂ„r lige foran mig! 256 00:18:35,119 --> 00:18:37,251 Eli, lav noget kaffe. 257 00:18:37,382 --> 00:18:38,861 Lad os fĂ„ Etan opdateret, 258 00:18:38,992 --> 00:18:40,820 og sĂ„ kan vi tale om planer. 259 00:18:40,950 --> 00:18:42,648 Men for nu, lĂŠg dine ting vĂŠk 260 00:18:42,698 --> 00:18:44,495 og lad os komme i gang med arbejdet. 261 00:18:45,433 --> 00:18:46,608 Yallah. 262 00:19:06,585 --> 00:19:09,022 Solen vil drĂŠbe dig. 263 00:19:09,214 --> 00:19:11,050 Gili-Eks Mossad Agent Lejemorder 264 00:19:13,331 --> 00:19:14,680 Jeg burde vĂŠre sĂ„ heldig. 265 00:19:14,810 --> 00:19:18,510 Kan vi gĂ„ et sted hen og snakke? Et sted med skygge? 266 00:19:18,640 --> 00:19:20,076 Jeg lytter. 267 00:19:20,207 --> 00:19:22,427 IngeniĂžren. 268 00:19:22,746 --> 00:19:24,651 Yehia Ayyash det forbandede svin. 269 00:19:32,001 --> 00:19:33,699 Hvem kommer ellers? 270 00:19:37,790 --> 00:19:39,095 Hej Gili. 271 00:19:41,730 --> 00:19:43,410 Hvordan har du det Levi? 272 00:19:44,492 --> 00:19:46,364 Lad mig tĂŠnke over det, over frokosten. 273 00:19:47,887 --> 00:19:49,323 Du kĂžber. 274 00:19:54,850 --> 00:19:56,200 Noah! 275 00:19:57,613 --> 00:19:59,133 Kom og sĂŠt dig ned. 276 00:20:00,769 --> 00:20:02,554 Du er vokset, hva'? 277 00:20:02,684 --> 00:20:04,338 Husker du mig? 278 00:20:05,818 --> 00:20:07,733 Taler-taler han engelsk? 279 00:20:07,863 --> 00:20:10,910 Svar!! - Hvad? 280 00:20:11,040 --> 00:20:12,303 Ja, jeg taler engelsk. 281 00:20:14,740 --> 00:20:17,090 Det andet spĂžrgsmĂ„l. 282 00:20:17,221 --> 00:20:18,961 Kan jeg tage dette med? 283 00:20:19,092 --> 00:20:23,183 Nej. Bestil noget mad. Avi betaler. 284 00:20:23,314 --> 00:20:25,185 SelvfĂžlgelig. 285 00:20:25,316 --> 00:20:29,015 - Godt at se dig, Avi, tak for frokosten. - Godt at se dig. 286 00:20:29,145 --> 00:20:30,625 Okay. Farvel, Abba. 287 00:20:30,756 --> 00:20:32,584 Farvel, Noah. Farvel. 288 00:20:32,714 --> 00:20:34,194 Farvel, Noah. 289 00:20:37,676 --> 00:20:38,938 Ligner hans mor, hva'? 290 00:20:39,068 --> 00:20:40,418 - Ligner din nabo. 291 00:20:45,118 --> 00:20:46,293 Vi har brug for udstyr. 292 00:20:47,642 --> 00:20:48,730 VĂ„ben? 293 00:20:48,861 --> 00:20:51,167 SelvfĂžlgelig, vĂ„ben. 294 00:20:51,298 --> 00:20:52,560 Og ogsĂ„ tĂžj. 295 00:20:54,083 --> 00:20:55,339 Og vi har brug for en ny bil. 296 00:20:55,425 --> 00:20:56,521 Vi krydser grĂŠnsen. 297 00:20:56,628 --> 00:21:01,090 Det er godt at se dig, Avi. Det er det virkelig. 298 00:21:01,221 --> 00:21:03,223 Men jeg mĂ„ spĂžrge dig... hvorfor? 299 00:21:03,354 --> 00:21:05,356 Kommer ikke til at finde ham i Tel Aviv. 300 00:21:06,705 --> 00:21:09,490 Jeg mener, hvorfor dig? Hvorfor os? 301 00:21:09,621 --> 00:21:11,840 At blive betalt. Hvad kommer det dig ved? 302 00:21:11,971 --> 00:21:14,365 Det er pengene, der bekymrer mig. 303 00:21:14,495 --> 00:21:15,888 Det er ikke nok? 304 00:21:16,018 --> 00:21:18,194 Faktisk kan det vĂŠre for meget. 305 00:21:18,325 --> 00:21:19,892 Det er det, der generer mig. 306 00:21:20,022 --> 00:21:21,676 Den gamle mand har en pointe. 307 00:21:23,939 --> 00:21:27,203 En jeg kender... med penge og indflydelse... 308 00:21:27,334 --> 00:21:29,597 hans datter var pĂ„ bussen i Dizengoff. 309 00:21:29,728 --> 00:21:32,992 Vent, sĂ„ han bruger sine penge og indflydelse pĂ„ at fĂ„ hĂŠvn? 310 00:21:33,122 --> 00:21:35,429 Den..nogen er... Amerikaner? 311 00:21:36,822 --> 00:21:38,171 Senator Adler. 312 00:21:39,955 --> 00:21:41,740 SĂ„ hvorfor sender Amerika ikke nogen? 313 00:21:41,870 --> 00:21:44,308 - De sendte mig. - Uofficielt. 314 00:21:51,315 --> 00:21:52,925 Er i ved at fĂ„ kolde fĂždder? 315 00:21:53,055 --> 00:21:54,666 Anden, tredje... 316 00:21:54,796 --> 00:21:56,929 Okay, ind eller ud. Yallah. 317 00:21:57,059 --> 00:21:58,917 Jeg finder ham selv, hvis jeg skal. 318 00:21:59,839 --> 00:22:02,800 Du har ikke forandret dig Avi, Slap af. 319 00:22:02,917 --> 00:22:05,372 Jeg kan skaffe os en bil, og vi kan vĂŠre over grĂŠnsen i aften. 320 00:22:05,503 --> 00:22:08,244 Jeg har en kontakt i Mista'arvim. 321 00:22:08,375 --> 00:22:11,030 Hvis nogen ved, hvad der foregĂ„r i Gaza, er det dem. 322 00:22:11,160 --> 00:22:13,293 Okay, vi mĂ„ ikke larme. 323 00:22:13,424 --> 00:22:14,917 Ingen behĂžver at vide, at vi er der. 324 00:22:16,035 --> 00:22:17,081 Som spĂžgelser. 325 00:22:17,123 --> 00:22:18,124 Det er trĂžstende. 326 00:22:18,254 --> 00:22:20,039 Jeg skal gĂžre en ting mere. 327 00:22:20,169 --> 00:22:22,476 Hvad? At bede? 328 00:22:24,173 --> 00:22:25,697 - Jeg kommer tilbage. 329 00:22:30,615 --> 00:22:32,834 Vent lige lidt. Bliv her. 330 00:22:46,120 --> 00:22:48,459 Er det sĂ„dan, du siger hej til alle dine gĂŠster? 331 00:22:48,589 --> 00:22:51,375 - Hvad vil du have? - Du ser godt ud. 332 00:22:51,505 --> 00:22:53,333 Hvad vil du have? 333 00:22:53,358 --> 00:22:54,943 Jeg kom ikke her for problemer, sĂ„ Ăžh-- 334 00:22:55,074 --> 00:22:57,163 Du skulle slet ikke vĂŠre kommet her. 335 00:22:57,293 --> 00:22:58,469 Er hun hjemme fra skole? 336 00:22:58,599 --> 00:23:00,949 - Nej. - Hun... hej... 337 00:23:00,974 --> 00:23:01,994 Far? 338 00:23:02,124 --> 00:23:03,996 - Far? - Hej, Suka. 339 00:23:07,826 --> 00:23:09,436 Hvad laver du her? 340 00:23:09,567 --> 00:23:11,307 Han var lige pĂ„ vej hjem. 341 00:23:13,701 --> 00:23:16,182 - Kan du blive? - Nej. 342 00:23:17,705 --> 00:23:18,967 Du skal lave dine lektier. 343 00:23:19,098 --> 00:23:21,143 Kan du komme tilbage i morgen? 344 00:23:21,274 --> 00:23:24,277 Ja... jeg kommer tilbage i morgen. 345 00:23:24,408 --> 00:23:25,995 GĂ„ ind pĂ„ dit vĂŠrelse. 346 00:23:26,845 --> 00:23:29,717 Hej... mĂ„ jeg fĂ„ et kys? 347 00:23:34,287 --> 00:23:37,116 Jeg savnede dig. Vi ses senere, smukke. 348 00:23:39,248 --> 00:23:40,641 Hun er blevet sĂ„ stor. 349 00:23:40,772 --> 00:23:43,601 Du er heldig, at hun selv husker dig. 350 00:23:43,731 --> 00:23:46,734 Giv ikke flere lĂžfter, du ikke kan holde, Avi. 351 00:23:46,865 --> 00:23:48,693 Du vil knuse hendes hjerte igen. 352 00:23:48,823 --> 00:23:53,306 Og hvis du ved et mirakel kommer tilbage i morgen... 353 00:23:53,437 --> 00:23:55,874 snig dig ikke ind pĂ„ os. 354 00:23:59,268 --> 00:24:00,705 Det er jeg ked af. 355 00:24:04,883 --> 00:24:06,319 Jeg er ligeglad. 356 00:24:27,229 --> 00:24:30,057 SHIN BET HOVEDKVARTER TEL AVIV Tel Aviv i gĂ„r. 357 00:24:30,082 --> 00:24:33,389 Efter bomben sprang, lĂžb folk til stedet for at forsĂžge at hjĂŠlpe. 358 00:24:33,520 --> 00:24:35,304 - NĂŠste dias, tak. 359 00:24:35,435 --> 00:24:38,351 Blandt dem var en anden bombemand, som udlĂžste 360 00:24:38,482 --> 00:24:42,442 en bombe, mens redningsarbejdet stod pĂ„. 361 00:24:42,573 --> 00:24:45,576 - NĂŠste dias. 362 00:24:45,706 --> 00:24:47,142 Tyve dĂžde. 363 00:24:48,927 --> 00:24:51,233 En tredje bombe blev fundet et par gader vĂŠk, 364 00:24:51,364 --> 00:24:53,322 - sandsynligvis en tredje bombemand. 365 00:24:53,453 --> 00:24:54,889 Okay. Sluk den. 366 00:24:56,674 --> 00:24:59,285 Yakov, jeg har premierministeren i telefonen. 367 00:24:59,415 --> 00:25:01,026 Put ham pĂ„... 368 00:25:02,070 --> 00:25:03,681 Hej? 369 00:25:03,811 --> 00:25:05,378 Jeg forstĂ„r. 370 00:25:05,403 --> 00:25:07,745 Jeg vil have nogle svar til dig i slutningen af ​​ugen, sir. 371 00:25:07,932 --> 00:25:09,121 Tak skal du have. 372 00:25:11,166 --> 00:25:14,039 Gutter... Alle mand klar. 373 00:25:14,065 --> 00:25:15,711 Jeg har brug for, at I tager pĂ„ arbejde. 374 00:25:15,736 --> 00:25:17,782 - FĂ„ fat i det svin, kom sĂ„. 375 00:25:28,488 --> 00:25:30,011 Abdel Nasser Issa. 376 00:25:30,142 --> 00:25:33,058 En af vores informanter har bekrĂŠftet, at han ikke 377 00:25:33,188 --> 00:25:36,104 kun fremstiller bomber i en lejlighed i Nablus, 378 00:25:36,235 --> 00:25:40,413 men han kĂžrer ogsĂ„ en hel celle derfra. 379 00:25:40,544 --> 00:25:43,416 Hans bygning er her. 380 00:25:44,591 --> 00:25:48,639 Men vores information viser et halvt dusin omkringliggende strukturer, 381 00:25:48,769 --> 00:25:51,859 der indeholder cellemedlemmer eller en eller anden form for sympatisĂžrer. 382 00:25:51,990 --> 00:25:53,687 Okay, sĂ„ du siger, hvis vi bliver opdaget, 383 00:25:53,818 --> 00:25:56,037 vil vi have hele nabolaget pĂ„ vores kugler. 384 00:25:56,168 --> 00:25:58,300 NĂ„, mine kugler. 385 00:25:58,431 --> 00:26:00,041 Der er kun Ă©n vej ud derfra, 386 00:26:00,172 --> 00:26:02,566 og det er nede ad denne gade. 387 00:26:04,306 --> 00:26:05,786 Og hvordan fĂ„r vi ham? 388 00:26:05,917 --> 00:26:07,571 Han skal komme til os. 389 00:26:07,701 --> 00:26:09,137 Huh, hvorfor skulle han gĂžre det? 390 00:26:09,268 --> 00:26:11,009 Jeg aflyttede et opkald. 391 00:26:11,139 --> 00:26:13,620 Han mĂždes med en af ​​sine mĂŠnd i morgen aften. 392 00:26:13,751 --> 00:26:15,361 Her. 393 00:26:15,491 --> 00:26:17,493 Nul eksponering. 394 00:26:17,624 --> 00:26:21,019 Vi venter pĂ„, at han viser sig. Og vi tager ham. 395 00:26:21,149 --> 00:26:22,237 Hvorfor mĂždes de? 396 00:26:22,368 --> 00:26:24,196 Jeg har ikke opfanget nogen detaljer. 397 00:26:24,326 --> 00:26:27,591 Hmm... sĂ„ er der kun Ă©n mĂ„de at finde ud af det. 398 00:26:30,158 --> 00:26:31,159 Held og lykke. 399 00:26:36,991 --> 00:26:38,514 - Salam alaikum, Gadi. - Ah! 400 00:26:38,645 --> 00:26:41,213 - 'Ahlan, habibi, keefak. 401 00:26:49,438 --> 00:26:52,441 Hvad er det for en information, du vil fortĂŠlle mig? 402 00:26:52,572 --> 00:26:55,227 IngeniĂžren er en forbandet helt i denne gade. 403 00:26:55,357 --> 00:26:58,622 Enhver omtale af ham efterfulgt af intet andet end ros. 404 00:26:58,752 --> 00:27:00,362 Shabak leder jagten. 405 00:27:00,493 --> 00:27:02,495 Shabak jagter deres haler. 406 00:27:02,626 --> 00:27:04,062 Hey-hey, vi er alle pĂ„ samme hold! 407 00:27:04,192 --> 00:27:06,804 Okay, sĂ„ yallah, Gadi. Giv os et navn, lad os hjĂŠlpe. 408 00:27:07,144 --> 00:27:08,823 Hele Gaza stĂ„r bag det svin. 409 00:27:08,893 --> 00:27:10,546 Yallah. 410 00:27:10,677 --> 00:27:13,375 BĂžr ikke krydse vejen med nogen Shabak-interferens der. 411 00:27:13,506 --> 00:27:14,812 For Helvede-- 412 00:27:14,942 --> 00:27:17,902 Gadi, vi kan ikke sende dem dertil. 413 00:27:18,032 --> 00:27:19,338 Har du vĂ„ben? 414 00:27:19,468 --> 00:27:20,644 Ja. Vi har. Yallah. 415 00:27:20,774 --> 00:27:22,254 - Godt. Du fĂ„r brug for dem. - Tak. 416 00:27:22,384 --> 00:27:24,909 - Yislamo, habibi. Shukran. - Ah. 417 00:27:40,359 --> 00:27:42,840 Jeg var ikke klar over, hvor dĂ„rlig en idĂ© det var fĂžr lige nu. 418 00:27:42,970 --> 00:27:44,972 Smuglere fĂ„r mine kugler til at klĂž. 419 00:27:47,671 --> 00:27:49,324 Hvordan er dit arabisk? 420 00:27:57,513 --> 00:27:59,224 Goddag... 421 00:28:01,716 --> 00:28:03,786 Er Khadar her? 422 00:28:03,998 --> 00:28:04,998 Hvem? Khadar? 423 00:28:05,834 --> 00:28:07,354 Khadar er her ikke. 424 00:28:08,013 --> 00:28:09,213 Men han kommer. 425 00:28:10,420 --> 00:28:11,780 Tak, vi gĂ„r ind.- 426 00:28:12,913 --> 00:28:15,089 Shukran. 427 00:28:45,729 --> 00:28:46,904 Hvem er du? 428 00:28:48,949 --> 00:28:50,864 Vi er her for at se Khader. 429 00:28:50,889 --> 00:28:52,736 Jeg ved hvorfor, men jeg ved stadig ikke hvem. 430 00:28:54,389 --> 00:28:55,521 Forretning. 431 00:28:59,177 --> 00:29:00,613 Forretning... 432 00:29:01,745 --> 00:29:03,007 Hvilken slags forretning? 433 00:29:04,748 --> 00:29:06,010 Vores forretning. 434 00:29:07,272 --> 00:29:08,403 Ikke din. 435 00:29:11,537 --> 00:29:13,844 Vil du hĂžre en joke? 436 00:29:13,974 --> 00:29:18,457 Vi, Ăžh, vil hellere bare vente Ja, shukran. 437 00:29:18,587 --> 00:29:20,633 Du kan ikke lide vittigheder, hva? 438 00:29:28,032 --> 00:29:29,947 Khader kommer ikke, vel? 439 00:29:31,339 --> 00:29:32,427 - Nej. 440 00:29:35,517 --> 00:29:36,780 Kan du lide vittigheder? 441 00:29:39,434 --> 00:29:41,132 Jeg elsker vittigheder. 442 00:29:41,262 --> 00:29:43,699 Min ven her har en rigtig god en. 443 00:29:43,830 --> 00:29:45,266 Lad os hĂžre den. 444 00:29:47,051 --> 00:29:49,967 Åh. Ja, den. 445 00:29:51,316 --> 00:29:53,535 Det er en meget god en. 446 00:29:53,666 --> 00:29:55,668 - Yallah. - Det er til at dĂž for. 447 00:30:10,012 --> 00:30:14,629 NABLUS, VESTBREDDEN-20 AUGUST 1995 448 00:30:19,866 --> 00:30:21,607 - Hvor er de, Fanni? 449 00:30:21,632 --> 00:30:24,129 De tog afsted for et stykke tid siden. Du burde se dem snart. 450 00:30:26,264 --> 00:30:29,397 - Jeg fik ingenting. Du? - Negativt. 451 00:30:31,573 --> 00:30:33,749 Jeg synes, jeg ser noget. Okay, sĂ„ gĂ„r vi. 452 00:30:33,880 --> 00:30:35,186 Vi har et kĂžretĂžj. 453 00:30:35,316 --> 00:30:36,840 Er det ham? 454 00:30:40,191 --> 00:30:43,150 Okay, I fyre, hĂžr. Vi er nĂždt til at tage dem nu. 455 00:30:43,281 --> 00:30:45,805 Vi har et kĂžretĂžj, men jeg har-- vi har ingen bekrĂŠftelse. 456 00:30:45,936 --> 00:30:47,459 Vi har brug for bekrĂŠftelse, Etan. 457 00:30:50,070 --> 00:30:51,724 Okay, mĂ„let bekrĂŠftet. MĂ„l bekrĂŠftet. 458 00:30:51,855 --> 00:30:53,030 Omgrupper. 459 00:31:07,522 --> 00:31:09,263 FĂ„ hĂŠnderne ned pĂ„ den skide jord! 460 00:31:09,394 --> 00:31:12,353 - HĂŠnderne pĂ„ jorden! 461 00:31:14,790 --> 00:31:16,488 Fanni? GĂžr rummet klar. 462 00:31:16,618 --> 00:31:18,316 Sikret. Yallah. 463 00:31:35,115 --> 00:31:36,595 Hallo? 464 00:31:36,725 --> 00:31:38,989 Fred vĂŠre med dig, min sĂžn. 465 00:31:39,119 --> 00:31:42,993 Fred vĂŠre med dig, Fader. 466 00:31:43,123 --> 00:31:45,560 Hvordan har du det, Ayyash? 467 00:31:45,691 --> 00:31:46,779 TrĂŠt. 468 00:31:46,910 --> 00:31:50,130 Allahs arbejde er ikke let, min sĂžn. 469 00:31:50,261 --> 00:31:53,003 Hvordan har din familie det? 470 00:31:53,133 --> 00:31:55,353 Jeg udfĂžrer Allahs arbejde for dem. 471 00:31:55,483 --> 00:31:57,790 SĂ„ de vil ogsĂ„ vĂŠre stĂŠrke. 472 00:31:58,791 --> 00:32:01,663 Du skal ogsĂ„ vĂŠre stĂŠrk. 473 00:32:01,794 --> 00:32:03,230 Jeg vil. 474 00:32:04,797 --> 00:32:07,365 Jeg er kun et telefonopkald vĂŠk. 475 00:32:08,844 --> 00:32:11,717 Tak, fader. 476 00:32:11,847 --> 00:32:15,242 Og Allah er med dig altid. 477 00:32:16,809 --> 00:32:19,203 Jeg elsker dig. 478 00:32:19,333 --> 00:32:22,119 - Jeg ved det. - Salam alaikum, min sĂžn. 479 00:32:22,249 --> 00:32:23,685 Farvel. 480 00:32:31,215 --> 00:32:33,434 Har lige talt med premierministeren. 481 00:32:33,565 --> 00:32:35,523 Vi mĂ„ ikke bruge nogen magt i denne afhĂžring. 482 00:32:35,654 --> 00:32:37,482 - Hvad?! - Mine hĂŠnder er bundet pĂ„ den her. 483 00:32:37,612 --> 00:32:38,808 Der er ingen tid, sir! 484 00:32:38,855 --> 00:32:40,242 Der er ikke noget, jeg kan gĂžre. 485 00:32:40,267 --> 00:32:41,834 Han stiller op til et fredsmĂžde. 486 00:32:41,965 --> 00:32:43,618 Det sidste, han har brug for, er ordet for 487 00:32:43,749 --> 00:32:45,334 at fĂ„ ud af, at de torturerer mistĂŠnkte. 488 00:32:45,359 --> 00:32:47,269 Denne fyr vil ikke knĂŠkke med ord. 489 00:32:47,294 --> 00:32:49,295 Find ud af det, Etan. Der er ikke noget, jeg kan gĂžre. 490 00:32:49,320 --> 00:32:52,018 Mine hĂŠnder er bundet, okay? 491 00:32:52,149 --> 00:32:55,369 GĂžr det ikke, og jeg mener ikke... 492 00:32:55,500 --> 00:32:57,850 bruge nogen magt pĂ„ dette. 493 00:32:57,981 --> 00:32:59,417 Ring til mig, nĂ„r du er fĂŠrdig. 494 00:33:05,379 --> 00:33:08,817 Du ved hvad? Tag hans, Ăžh, tag hans hĂŠtte af. 495 00:33:08,948 --> 00:33:10,558 Ja. 496 00:33:12,778 --> 00:33:14,345 Tag ogsĂ„ hans hĂ„ndjern af. 497 00:33:23,528 --> 00:33:26,496 Vil du have en cigaret? 498 00:33:26,531 --> 00:33:28,141 Tamas, giv ham en cigaret. 499 00:33:28,272 --> 00:33:30,230 Han kunne sikkert godt bruge en. 500 00:33:51,860 --> 00:33:54,341 Jeg fortĂŠller dig ikke noget. 501 00:33:54,472 --> 00:33:57,257 Hov... bad jeg dig fortĂŠlle mig noget? 502 00:33:57,388 --> 00:34:01,348 Derfor er vi her. Du vil have information. 503 00:34:01,373 --> 00:34:03,195 Det er den eneste grund til, at jeg er i live. 504 00:34:03,220 --> 00:34:06,136 Den eneste grund til at du er i live er den mand der stĂ„r lige der, 505 00:34:06,266 --> 00:34:07,789 Hr. Tamas. 506 00:34:07,920 --> 00:34:10,444 Vi ved, hvem du er, vi ved, hvad du har gjort, 507 00:34:10,575 --> 00:34:13,099 og vi ved, hvad du har lavet i den lejlighed. 508 00:34:13,230 --> 00:34:15,580 Det spĂžrgsmĂ„l, vi skal have dig til at svare pĂ„ nu, er... 509 00:34:16,972 --> 00:34:17,973 "Hvem laver du det for?" 510 00:34:21,238 --> 00:34:22,413 For Allah. 511 00:34:22,543 --> 00:34:25,372 Hmm. SelvfĂžlgelig. 512 00:34:25,503 --> 00:34:28,245 Allah glĂŠder sig over drabet pĂ„ uskyldige mennesker. 513 00:34:28,375 --> 00:34:30,943 Der er ikke sĂ„dan noget som en uskyldig jĂžde. 514 00:34:31,074 --> 00:34:32,746 Hvad angĂ„r Allah, krĂŠver han retfĂŠrdighed. 515 00:34:32,771 --> 00:34:34,686 Og det gĂžr hans folk ogsĂ„. 516 00:34:34,816 --> 00:34:36,514 Hvor er Yehiya Ayyash? 517 00:34:36,644 --> 00:34:38,342 Jeg er ked af det, hvem er det? 518 00:34:38,472 --> 00:34:40,257 IngeniĂžren. 519 00:34:41,823 --> 00:34:43,999 Hvor er han? 520 00:34:44,130 --> 00:34:47,177 FortĂŠl os, hvor han er, og vi vil-- 521 00:34:47,307 --> 00:34:49,309 Vil du hvad? Lad mig gĂ„? 522 00:34:51,964 --> 00:34:54,749 Vi vil tage dit vidneudsagn med i 523 00:34:54,880 --> 00:34:56,882 overvejelserne, nĂ„r vi beslutter din straf. 524 00:34:59,707 --> 00:35:02,627 Kun Allah kan dĂžmme mig. 525 00:35:12,419 --> 00:35:14,291 Vi skal presse hĂ„rdere pĂ„. 526 00:35:14,421 --> 00:35:15,857 Skubbe pĂ„. 527 00:35:15,988 --> 00:35:18,860 NĂ„, mine hĂŠnder er bundet. Du hĂžrte, hvad Yakov sagde. 528 00:35:18,991 --> 00:35:22,212 Jeg mener ikke med dine nĂŠver. 529 00:35:22,342 --> 00:35:23,865 Jeg ved ikke, om jeg kan gĂžre det, 530 00:35:23,996 --> 00:35:25,954 bare fordi jeg tror ikke, han vil knĂŠkke. 531 00:35:26,085 --> 00:35:28,653 Vi har ikke noget valg, husker du? 532 00:35:39,968 --> 00:35:42,667 Du ved... 533 00:35:42,797 --> 00:35:45,713 du er den fĂžrste person, jeg har afhĂžrt i nĂŠsten tre mĂ„neder. 534 00:35:45,844 --> 00:35:48,238 - Jeg er beĂŠret. 535 00:35:48,368 --> 00:35:50,544 Du ved, den sidste mand, jeg forhĂžrte, 536 00:35:50,675 --> 00:35:52,285 Jeg drĂŠbte nĂŠsten. 537 00:35:52,416 --> 00:35:54,896 Han var der. 538 00:35:55,027 --> 00:35:58,030 Jeg lader bare mine fĂžlelser fĂ„ overhĂ„nd. 539 00:35:58,161 --> 00:35:59,901 Og da jeg indsĂ„, at han ikke kun ikke 540 00:36:00,032 --> 00:36:03,818 ville fortĂŠlle mig, hvad jeg ville vide, 541 00:36:03,949 --> 00:36:07,257 men at han ikke ville fortĂŠlle mig noget... 542 00:36:07,387 --> 00:36:09,172 Jeg slog ham. 543 00:36:09,302 --> 00:36:11,324 Og sĂ„ slog jeg ham igen, og jeg slog ham igen. 544 00:36:11,363 --> 00:36:13,368 Og sĂ„ tĂŠnkte jeg, at jeg fandme allerede havde slĂ„et ham, 545 00:36:13,393 --> 00:36:15,656 sĂ„ jeg kunne lige sĂ„ godt bare blive ved med at slĂ„ ham. 546 00:36:15,787 --> 00:36:17,745 Indtil han var... 547 00:36:17,876 --> 00:36:19,921 knapt genkendelig som mand. 548 00:36:20,052 --> 00:36:22,620 Jeg mener, fyren lignede en Frankenstein. 549 00:36:22,750 --> 00:36:24,796 Det var virkelig forfĂŠrdeligt. 550 00:36:24,926 --> 00:36:27,015 Han talte aldrig. 551 00:36:27,146 --> 00:36:31,150 Jeg har afspillet den dag i tre mĂ„neder 552 00:36:31,281 --> 00:36:32,717 siden da i konstant loop, ved du? 553 00:36:32,742 --> 00:36:34,367 At forestille sig forskellige spĂžrgsmĂ„l, 554 00:36:34,414 --> 00:36:36,590 forskellige svar, forskellige resultater. 555 00:36:36,721 --> 00:36:39,506 Og det eneste, der virkelig holder mig vĂ„gen om natten? 556 00:36:42,074 --> 00:36:43,945 Jeg skulle have drĂŠbt den skide fyr. 557 00:36:47,079 --> 00:36:50,387 Jeg vil ikke begĂ„ den samme fejl to gange. 558 00:36:51,866 --> 00:36:53,216 Du skrĂŠmmer mig ikke. 559 00:36:53,346 --> 00:36:55,522 Jeg prĂžver ikke at skrĂŠmme dig. 560 00:36:55,653 --> 00:36:58,786 Helt ĂŠrligt, jeg prĂžver bare at forberede dig. 561 00:37:00,440 --> 00:37:02,094 Jeg er allerede parat til at dĂž. 562 00:37:03,661 --> 00:37:05,489 Det fĂ„r vi at se. 563 00:37:14,477 --> 00:37:19,125 Jeg fandt nogle dokumenter som virkelig kan hjĂŠlpe vores undersĂžgelse 564 00:37:19,266 --> 00:37:20,859 De siger... 565 00:37:23,463 --> 00:37:25,770 - Hvad sagde han? - Intet endnu, sir. 566 00:37:25,900 --> 00:37:27,695 - Hvad gĂžr vi nu? - Nu venter vi. 567 00:37:27,720 --> 00:37:30,358 - Lad ham med sine tanker et stykke tid, sĂ„ - Vi har ikke tid til at vente. 568 00:37:30,383 --> 00:37:31,732 HĂžr, jeg siger dig, sir, denne fyr 569 00:37:31,863 --> 00:37:33,691 ved, hvad vi har brug for at vide. 570 00:37:33,821 --> 00:37:36,258 Og desvĂŠrre er der kun Ă©n mĂ„de at fĂ„ det ud af ham pĂ„. 571 00:37:36,391 --> 00:37:39,321 Etan... du ved, det er ikke op til mig, det er op til premierministeren. 572 00:37:39,436 --> 00:37:41,264 Hvis det var op til mig, ville jeg slippe dig lĂžs. 573 00:37:41,394 --> 00:37:42,569 Du ved det! 574 00:37:43,918 --> 00:37:45,529 Mine hĂŠnder er bundet. Er det forstĂ„et? 575 00:37:45,659 --> 00:37:48,053 GĂ„ ind igen, find ud af, hvad du kan fĂ„! 576 00:37:59,282 --> 00:38:00,370 Hvad? 577 00:38:03,024 --> 00:38:04,417 Synes du det er hĂ„blĂžst? 578 00:38:07,725 --> 00:38:11,381 Nej. Jeg tror, ​​der stadig er hĂ„b. 579 00:38:17,648 --> 00:38:20,128 Jeg talte med nogle af vores naboer i dag. 580 00:38:20,259 --> 00:38:23,610 De vil ikke engang komme ind i byen mere. 581 00:38:23,741 --> 00:38:27,048 Alle venter bare pĂ„ de nĂŠste eksplosioner. 582 00:38:27,179 --> 00:38:29,573 Det er skrĂŠmmende. 583 00:38:29,703 --> 00:38:31,009 Den eneste pause, jeg fĂ„r fra 584 00:38:31,139 --> 00:38:33,141 nyhederne, er, nĂ„r Adam ser sine tegnefilm. 585 00:38:35,056 --> 00:38:36,536 Vi fanger ham. 586 00:38:38,669 --> 00:38:41,324 Hvad, tror du mig ikke? 587 00:38:41,454 --> 00:38:43,587 - Hmm? 588 00:38:50,681 --> 00:38:53,379 Jeg hĂ„ber du fanger denne fyr... 589 00:38:53,510 --> 00:38:55,512 og kom tilbage til os, okay? 590 00:39:29,023 --> 00:39:30,111 Avi! 591 00:39:30,242 --> 00:39:31,504 Hvad fanden? 592 00:39:32,505 --> 00:39:34,289 Hvad fanden laver du her? Hvad--? 593 00:39:34,420 --> 00:39:36,161 - Hvad? - Kom ind. 594 00:39:36,291 --> 00:39:39,556 - Hvad laver du her?! - Indenfor, indenfor... 595 00:39:39,686 --> 00:39:41,949 Er du sindsyg? Hvad? 596 00:39:42,080 --> 00:39:43,298 Hvad laver du her? 597 00:39:43,429 --> 00:39:44,898 Kom for at tjekke dine fremskridt. 598 00:39:44,945 --> 00:39:46,432 Du kunne have ringet. 599 00:39:46,563 --> 00:39:50,262 Jeg vil gerne vĂŠre her, nĂ„r du finder ham. Du forstĂ„r? 600 00:39:50,393 --> 00:39:51,655 Noget held? 601 00:39:51,785 --> 00:39:54,397 - Ikke endnu. 602 00:39:55,531 --> 00:39:57,487 Jeg ved ikke, hvordan I to kom hertil, men Ăžh, 603 00:39:57,617 --> 00:40:00,925 Jeg foreslĂ„r, at du bruger de samme midler til at tage til Tel Aviv... 604 00:40:01,055 --> 00:40:03,406 hvor synet af to amerikanere ikke vil 605 00:40:03,536 --> 00:40:05,930 vĂŠre sĂ„ kompliceret, hvis du bliver fanget. 606 00:40:06,060 --> 00:40:07,888 Jeg forstĂ„r, hvad du siger, og jeg sĂŠtter 607 00:40:07,913 --> 00:40:09,570 pris pĂ„ det, men vi er ikke i Gaza, vel? 608 00:40:09,617 --> 00:40:12,023 - Åh, i Gaza. - Jeg har taget min beslutning. 609 00:40:12,153 --> 00:40:16,375 Jeg vil have dig til at bringe den ansvarlige mand til mig. 610 00:40:16,506 --> 00:40:19,117 Jeg vil se ham i Ăžjnene, og jeg vil selv skyde ham. 611 00:40:19,247 --> 00:40:21,641 Og jeg lover dig, vi finder ham. 612 00:40:21,772 --> 00:40:23,338 - Ikke? - Mm-hmm. 613 00:40:23,469 --> 00:40:26,341 Han vil betale for, hvad han end har gjort. For det han gjorde. 614 00:40:26,907 --> 00:40:28,707 Avi hvem fanden er den fyr? 615 00:40:29,172 --> 00:40:30,476 Hvad er det, du ikke forstĂ„r?! 616 00:40:30,607 --> 00:40:32,086 FĂ„ din rĂžv ud herfra. 617 00:40:32,217 --> 00:40:34,132 - Gili... - Den gamle mand har ret. 618 00:40:34,262 --> 00:40:36,569 De vil blive drĂŠbt herude, eller endnu vĂŠrre, fĂ„ os drĂŠbt. 619 00:40:36,700 --> 00:40:38,353 HĂžr her... De vil blive her, de bliver. 620 00:40:38,484 --> 00:40:42,662 Hvis du er ligeglad med dit liv, fint. 621 00:40:42,793 --> 00:40:45,448 Men at komme her lige nu, det er sindssygt. 622 00:40:46,840 --> 00:40:48,886 Men tager du ham med? 623 00:40:49,016 --> 00:40:51,018 Du bringer ikke kun hans liv i fare, 624 00:40:51,149 --> 00:40:53,020 men du risikerer mit liv og deres. 625 00:40:55,695 --> 00:40:57,242 Du er ikke kun i et andet land, du 626 00:40:57,372 --> 00:40:59,592 er i en helt forbandet anden verden, 627 00:40:59,617 --> 00:41:01,681 fyldt med mennesker, der har mistet meget mere end-- 628 00:41:01,812 --> 00:41:04,118 Med al respekt, mine herrer, 629 00:41:04,249 --> 00:41:07,818 Jeg var i Vietnam, da dine rĂžv stadig blev tĂžrret af dine forĂŠldre. 630 00:41:07,948 --> 00:41:10,777 Okay? Jeg er godt klar over farerne. 631 00:41:10,908 --> 00:41:12,213 Vietnam. 632 00:41:12,344 --> 00:41:14,085 Har du lidt appelsinjuice eller noget? 633 00:41:14,215 --> 00:41:16,391 - Ja, vi har vand i kĂžleskabet. - Vand i kĂžleskabet. 634 00:41:16,522 --> 00:41:18,916 - Henry, venligst... - Hvis nogen... hĂžr, hĂžr. 635 00:41:19,046 --> 00:41:22,180 Hvis telefonen ringer, skal du ikke svare. 636 00:41:22,205 --> 00:41:24,026 Hvis det banker pĂ„ dĂžren, sĂ„ lad vĂŠre med... 637 00:41:24,051 --> 00:41:25,662 bare ikke trĂŠkke vejret. 638 00:41:25,792 --> 00:41:27,141 For helvede. 639 00:41:30,231 --> 00:41:33,860 Nyheder i Jerusalem. Vi fik at vide, at en bombe eksploderede ombord pĂ„ en bus. 640 00:41:34,258 --> 00:41:36,517 Uh, det ser ud til at vĂŠre lidt modstridende oplysninger 641 00:41:36,542 --> 00:41:38,432 om, hvorvidt der var en bombe om bord pĂ„ en bus 642 00:41:38,457 --> 00:41:40,851 eller i nĂŠrheden af ​​en telefonpĂŠl. Øh, men husk dette: 643 00:41:40,981 --> 00:41:42,809 - nĂ„r alle nyhederne om Libyen... - 644 00:41:42,834 --> 00:41:44,873 ... var pĂ„ vej over for omkring fem dage siden, 645 00:41:44,898 --> 00:41:48,511 - Hamas affyrede adskillige raketter ind i det sydlige Israel. 646 00:41:48,641 --> 00:41:50,295 - Ja Hr. - Israelerne svarede igen. 647 00:41:50,425 --> 00:41:52,732 - MĂ„ske er dette gengĂŠldelse for det. - Tak, sir. 648 00:41:52,757 --> 00:41:54,952 - Øh, mens vi sorterer i alle oplysningerne - Okay. 649 00:41:55,082 --> 00:41:57,215 ...vi fĂ„r lige nu, Reena Ninans telefonisk. 650 00:41:57,345 --> 00:42:00,087 Du er i Jerusalem, Reena. Hvad har du fundet ud af om dette? 651 00:42:00,219 --> 00:42:01,959 - Hvad sker der? - Bill, denne eksplosion... 652 00:42:02,089 --> 00:42:04,091 Endnu en bombe i Jerusalem for fem minutter siden. 653 00:42:04,222 --> 00:42:07,747 Det er det vigtigste bus-knudepunkt, lige ved indgangen til Jerusalem... 654 00:42:07,878 --> 00:42:09,793 Den gode nyhed er, du har fĂ„et grĂžnt lys. 655 00:42:11,185 --> 00:42:12,883 Du kan presse hĂ„rdere nu. 656 00:42:14,204 --> 00:42:15,821 Tving ham. 657 00:42:16,103 --> 00:42:18,845 De tror ikke, det var en selvmordsbomber... 658 00:42:26,549 --> 00:42:27,637 Hvordan sĂ„ Alina ud? 659 00:42:27,767 --> 00:42:29,247 Vred. 660 00:42:30,640 --> 00:42:31,815 Hun sĂ„ smuk ud. 661 00:42:32,954 --> 00:42:34,557 Hvis du Ăžnsker det, vil det ske. 662 00:42:34,687 --> 00:42:36,210 Oh yeah. 663 00:42:36,341 --> 00:42:38,082 Det er vores mĂ„l. 664 00:42:38,212 --> 00:42:40,563 - Khader Tarik Kassim. 665 00:42:40,693 --> 00:42:41,738 Det er godt. 666 00:42:45,568 --> 00:42:48,048 - Hej... 667 00:42:48,179 --> 00:42:52,009 - Er han der? - Khaders adresse er 2563 Kadesh Road. 668 00:42:52,139 --> 00:42:53,793 - Farvel. 669 00:42:56,056 --> 00:42:57,623 Lad os gĂ„. 670 00:43:00,757 --> 00:43:01,868 Tag nĂžglen. 671 00:43:13,596 --> 00:43:15,249 RĂžr dig ikke. 672 00:43:23,040 --> 00:43:24,938 Khader Tarik Kassim? 673 00:43:25,845 --> 00:43:29,626 I er alle dĂžde mĂŠnd, HĂžrer du mig? 674 00:43:31,091 --> 00:43:32,179 Levi, bring mig en stol. 675 00:43:32,556 --> 00:43:33,556 Hvad vil du? 676 00:43:49,267 --> 00:43:50,707 Hvor er ingenĂžren? 677 00:43:51,525 --> 00:43:52,525 Ayyash? 678 00:43:55,673 --> 00:43:57,033 Det ved jeg ikke. 679 00:44:06,986 --> 00:44:09,282 RĂžr dig ikke. 680 00:44:11,142 --> 00:44:13,133 Det fĂ„r du aldrig at vide. 681 00:44:17,268 --> 00:44:20,532 Han gik ind pĂ„ dit bĂžrnevĂŠrelse. Hm? 682 00:44:27,104 --> 00:44:29,062 NĂ„r jeg ringer pĂ„ denne klokke... 683 00:44:31,151 --> 00:44:33,240 ...skĂŠrer han halsen over pĂ„ dem. 684 00:44:33,371 --> 00:44:35,112 En ring, et barn. 685 00:44:39,420 --> 00:44:41,640 - Efter to ringetoner... 686 00:44:41,771 --> 00:44:43,120 ...han gĂ„r til dit vĂŠrelse. 687 00:44:44,532 --> 00:44:45,812 Du er en lĂžgner. 688 00:44:52,738 --> 00:44:54,218 Hvor er ingeniĂžren? 689 00:44:55,588 --> 00:44:59,307 Bring dem tilbage sĂ„ taler jeg. 690 00:45:02,760 --> 00:45:05,822 Giv mig et Ăžjeblik, SĂ„ snakker jeg. 691 00:45:07,002 --> 00:45:10,407 Sandheden er jeg ved ikke hvor han kommer og gĂ„r. 692 00:45:10,625 --> 00:45:11,975 Hej... 693 00:45:14,847 --> 00:45:17,328 Du smugler for ham. Ja? 694 00:45:17,458 --> 00:45:19,243 Han ved det ikke. 695 00:45:19,338 --> 00:45:26,096 Han flytter hele tiden rundt. Fra sted til sted. 696 00:45:31,947 --> 00:45:34,649 Men der er nogen, der ikke skifter plads. 697 00:45:34,780 --> 00:45:36,042 Hvem? 698 00:45:36,173 --> 00:45:37,217 Meen? 699 00:45:50,753 --> 00:45:52,711 KĂŠrlighed fĂ„r os til at lave dumme ting, 700 00:45:52,842 --> 00:45:54,400 - men der er et rygte. - Hvilket rygte? 701 00:45:55,670 --> 00:45:56,846 Hej! Hej! 702 00:46:04,592 --> 00:46:05,855 Hvilket rygte? 703 00:46:27,050 --> 00:46:29,704 Hans kone, hun er gravid. 704 00:46:29,835 --> 00:46:32,490 Er han virkelig sĂ„ dum? 705 00:46:36,059 --> 00:46:37,495 Khader. 706 00:46:38,561 --> 00:46:39,671 Godt. 707 00:47:15,576 --> 00:47:16,839 Yallah... 708 00:47:19,319 --> 00:47:20,843 Lad os gĂ„. 709 00:47:35,118 --> 00:47:37,163 Vil du tale? 710 00:47:37,294 --> 00:47:38,861 Hvorfor taler du ikke bare, hm? 711 00:47:43,126 --> 00:47:44,867 - Snak! 712 00:47:46,129 --> 00:47:48,566 Skolekammerat... 713 00:47:48,696 --> 00:47:52,004 der kommer et barn... 714 00:47:52,135 --> 00:47:54,789 martyrerne, det gĂžr de ikke... 715 00:47:54,920 --> 00:47:59,011 martyrerne, de... de gĂžr ikke... 716 00:47:59,142 --> 00:48:01,057 Du skal begynde at give mening, 717 00:48:01,187 --> 00:48:03,059 ellers begynder jeg at brĂŠkke knogler. 718 00:48:03,189 --> 00:48:05,844 - Okay? 719 00:48:05,975 --> 00:48:07,802 Vil du fandme dĂž?! Hvad? 720 00:48:07,933 --> 00:48:09,413 Tror du ikke, jeg vil gĂžre det?! 721 00:48:09,543 --> 00:48:11,197 Hvor er Ayyash?! 722 00:48:11,328 --> 00:48:12,372 Hvor er Ayyash?! 723 00:48:12,503 --> 00:48:14,374 Hvor er Ayyash?! 724 00:48:19,727 --> 00:48:20,946 Kom nu! 725 00:48:24,341 --> 00:48:27,083 - Lige nu, fortĂŠl os det! FortĂŠl os, hvad vi vil vide! 726 00:48:42,185 --> 00:48:44,970 Jeg afleverede en enhed til min operatĂžr. 727 00:48:46,319 --> 00:48:48,060 En vest. 728 00:48:48,191 --> 00:48:50,845 - En bombe. - Ja... 729 00:48:50,976 --> 00:48:54,545 med instruktioner om at vĂŠlge en bus tilfĂŠldigt. 730 00:48:54,675 --> 00:48:57,374 Okay. Hvem gav dig instruktionerne? 731 00:49:01,726 --> 00:49:03,380 Ayyash. 732 00:49:03,510 --> 00:49:05,556 IngeniĂžren? 733 00:49:05,686 --> 00:49:08,211 Ja. 734 00:49:08,341 --> 00:49:11,736 Han lĂŠrer andre, hvordan man gĂžr det, hvordan man laver bomber. 735 00:49:13,651 --> 00:49:18,003 Undervisning hvor? Hvor er han? 736 00:49:18,324 --> 00:49:19,924 Hvor er han. Sig det. 737 00:49:24,043 --> 00:49:25,403 Jeg ved det ikke. 738 00:49:28,622 --> 00:49:30,015 Han ved det ikke. 739 00:49:30,146 --> 00:49:31,886 Hvad mener du, "han ved det ikke?" 740 00:49:32,017 --> 00:49:33,888 SelvfĂžlgelig ved han det. Bliv ved. 741 00:49:34,019 --> 00:49:37,631 Hvis jeg fortsĂŠtter, ender han med at fortĂŠlle os, at han er Ayyash. 742 00:49:40,112 --> 00:49:41,853 Han ved det ikke. 743 00:49:50,557 --> 00:49:52,733 Og? KnĂŠkkede han? 744 00:49:52,864 --> 00:49:55,736 - KnĂŠkkede? 745 00:49:57,651 --> 00:49:59,305 Det ser ud til, at han eksploderede. 746 00:49:59,436 --> 00:50:00,741 Vi er tilbage til udgangspunktet. 747 00:50:02,047 --> 00:50:04,615 Han lĂŠrer dem at lave bomber. 748 00:50:04,745 --> 00:50:06,660 NĂ„, det er noget. ikke? 749 00:50:06,791 --> 00:50:08,445 Nej, uden et "hvor" er det ingenting. 750 00:50:10,577 --> 00:50:12,135 Han sagde, at nogen er gravid. 751 00:50:12,424 --> 00:50:14,103 Du mener, da han var halvt ved bevidsthed? 752 00:50:14,233 --> 00:50:16,757 Har vi stadig Ăžjne pĂ„ konens hus? 753 00:50:16,888 --> 00:50:19,494 Konens hus har vĂŠret rigtig stille. 754 00:50:19,580 --> 00:50:21,128 Han skal pĂ„ ingen mĂ„de tilbage dertil. 755 00:50:21,153 --> 00:50:23,460 Det eneste han bekymrer sig om er der. 756 00:50:30,293 --> 00:50:31,598 - Hej? 757 00:50:34,601 --> 00:50:37,126 Hvordan har du det, min juvel? 758 00:50:37,256 --> 00:50:40,390 Jeg fĂžler mig gravid. Og alene. 759 00:50:46,613 --> 00:50:48,702 Kig ud af dit vindue. 760 00:50:48,833 --> 00:50:50,487 Kan du se mĂ„nen? 761 00:50:51,618 --> 00:50:53,881 Ja, jeg ser mĂ„nen. 762 00:50:54,012 --> 00:50:57,494 Ser lige nu pĂ„ den samme mĂ„ne. 763 00:50:57,624 --> 00:51:01,498 Jeg er tĂŠt pĂ„, og vi vil snart vĂŠre sammen. 764 00:51:01,628 --> 00:51:05,458 Vi vil altid vĂŠre med dig. Du ved det. 765 00:51:05,589 --> 00:51:07,504 Jeg elsker dig. 766 00:51:07,634 --> 00:51:09,071 Jeg elsker dig. 767 00:51:20,560 --> 00:51:21,822 Du kom tilbage. 768 00:51:21,953 --> 00:51:23,824 Og jeg fortalte dig, at jeg ville. 769 00:51:23,955 --> 00:51:26,436 Mor sagde, at du ikke bliver lĂŠnge. 770 00:51:27,872 --> 00:51:30,744 Der er, Ăžh... 771 00:51:30,875 --> 00:51:34,618 Jeg er nĂždt til at gĂžre denne... ting. 772 00:51:36,141 --> 00:51:39,101 Er denne "ting" relateret til angrebene? 773 00:51:41,364 --> 00:51:43,540 Du skal ikke vĂŠre bekymret for noget af det. 774 00:51:43,670 --> 00:51:45,455 Du er et barn. 775 00:51:45,585 --> 00:51:46,648 jeg er 13. 776 00:51:46,673 --> 00:51:48,197 Åh. 777 00:51:49,198 --> 00:51:51,765 Og den smukkeste 13-Ă„rige pige 778 00:51:51,896 --> 00:51:54,333 i hele den vide verden. 779 00:51:54,464 --> 00:51:56,422 Du har vĂŠret vĂŠk lĂŠnge. 780 00:52:00,296 --> 00:52:01,514 Har din mor fortalt dig det? 781 00:52:02,689 --> 00:52:04,517 Mor lyver ikke for mig. 782 00:52:06,084 --> 00:52:07,172 Hvad fortalte hun dig? 783 00:52:07,303 --> 00:52:09,870 At du kom i problemer pĂ„ arbejdet, at 784 00:52:10,001 --> 00:52:11,785 du gjorde de forkerte mennesker vred, 785 00:52:11,916 --> 00:52:15,746 og at en amerikansk senator mĂ„tte trĂŠde til for at rydde op i dit rod. 786 00:52:15,876 --> 00:52:18,357 Jeg formoder, at vi ogsĂ„ var en del af det rod. 787 00:52:19,663 --> 00:52:21,143 Nej Nej Nej. 788 00:52:23,580 --> 00:52:25,822 Du har aldrig vĂŠret en del af noget rod. 789 00:52:25,847 --> 00:52:27,594 Jeg havde brug for, at du var sikker. 790 00:52:27,619 --> 00:52:29,107 Jeg havde brug for, at du var her. 791 00:52:32,066 --> 00:52:33,285 Jeg ved det. 792 00:52:37,985 --> 00:52:39,161 Du ved at jeg elsker dig. 793 00:52:40,901 --> 00:52:42,990 Jeg ved det... 794 00:52:44,992 --> 00:52:46,168 Jeg ved det. 795 00:52:57,048 --> 00:53:00,617 Hans hjerte er pĂ„ det rigtige sted. 796 00:53:00,747 --> 00:53:02,445 Hans hjerte vil fĂ„ ham drĂŠbt. 797 00:53:04,142 --> 00:53:06,840 Bare ryst hĂŠnderne, du har fred. 798 00:53:06,971 --> 00:53:08,320 Hvis det bare var sĂ„ nemt, ikke? 799 00:53:10,192 --> 00:53:11,584 Jeg stoler ikke pĂ„ denne fyr. 800 00:53:11,715 --> 00:53:13,325 Det er vi nĂždt til. 801 00:53:26,904 --> 00:53:28,645 - Hej. 802 00:53:35,869 --> 00:53:37,001 Hvor gik du hen? 803 00:53:41,875 --> 00:53:43,355 Jeg gik for at se dem. 804 00:53:45,245 --> 00:53:46,619 Jeg fortalte dig, at de er sikre. 805 00:53:48,534 --> 00:53:50,884 Ved at gĂžre, hvad du gjorde, sikrer du det modsatte. 806 00:53:51,030 --> 00:53:52,640 David, vĂŠr venlig at... 807 00:53:55,411 --> 00:53:57,151 Jeg ville sige farvel. 808 00:53:58,849 --> 00:54:01,634 Hvis du ikke fĂ„r ham i live... Jeg vil have beviser. 809 00:54:01,765 --> 00:54:04,158 - Vil du have bevis for hvad? - Bevis pĂ„, at du fik ham. 810 00:54:06,422 --> 00:54:07,597 Se dig omkring. 811 00:54:09,294 --> 00:54:11,557 Det er en almindelig tirsdag for os. Se. 812 00:54:11,688 --> 00:54:13,864 ...reciteret af jĂžder dagligt... 813 00:54:13,994 --> 00:54:16,910 Dette land er klar til at sprĂŠnge i luften af ​​sig selv. 814 00:54:17,041 --> 00:54:19,086 Jeg skal vide det, Avi. 815 00:54:19,217 --> 00:54:21,437 Hold Ăžje med nyhederne. Du vil vide. 816 00:54:21,714 --> 00:54:24,058 Laver fred for os alle. 817 00:54:24,863 --> 00:54:28,675 Han vil lave fred for os og Israel. 818 00:54:29,566 --> 00:54:30,566 Amen. 819 00:54:37,670 --> 00:54:38,976 Vis mig. 820 00:54:41,718 --> 00:54:44,460 NĂ„... problemet er, at vi spiller Kort 821 00:54:44,590 --> 00:54:46,940 nĂ„r vi burde spille skak. 822 00:54:47,071 --> 00:54:48,290 Dropper... 823 00:54:50,335 --> 00:54:54,339 Der er ingen strategi involveret i disse angreb. 824 00:54:54,470 --> 00:54:58,125 MĂ„lene er tilfĂŠldige. 825 00:54:58,256 --> 00:55:00,476 Bomberne er mĂ„ske sofistikerede, 826 00:55:00,606 --> 00:55:03,870 men vi har at gĂžre med en galning. 827 00:55:05,655 --> 00:55:07,134 SĂ„ hvordan stopper vi ham? 828 00:55:10,181 --> 00:55:12,183 Vi skal tĂŠnke som gale. 829 00:55:12,314 --> 00:55:15,404 Nej, vi mĂ„ blive gale. 830 00:55:15,534 --> 00:55:18,015 - Kom nu. Fuck! - VĂŠr venlig. 831 00:55:18,145 --> 00:55:20,409 - Vi har besĂžg! - Hvad? 832 00:55:20,539 --> 00:55:22,585 Er det ham? Hvem er det? 833 00:55:22,715 --> 00:55:24,064 Jeg kunne ikke fortĂŠlle det. 834 00:55:24,195 --> 00:55:25,762 - Kan du se bagdĂžren? - Nej. 835 00:55:25,892 --> 00:55:27,111 Vi skal derud. 836 00:55:27,241 --> 00:55:29,069 Vi skal have Ăžjne pĂ„ ham. Kom nu, gutter! 837 00:55:40,342 --> 00:55:41,430 Hej. 838 00:55:57,794 --> 00:55:59,186 - Jeg har savnet dig. - Åh! 839 00:56:02,738 --> 00:56:07,198 Pas pĂ„ dig selv er vigtigst. Og vi er stolte af dig. 840 00:56:08,019 --> 00:56:09,219 Jeg elsker dig. 841 00:56:12,714 --> 00:56:15,995 Jeg har tĂŠnkt over det jeg laver... Du skal ikke tĂŠnke. 842 00:56:17,168 --> 00:56:18,688 Du skal ikke tĂŠnke. 843 00:56:23,957 --> 00:56:25,237 Pas pĂ„ dig selv. 844 00:56:26,464 --> 00:56:27,824 Vi venter pĂ„ dig. 845 00:56:44,580 --> 00:56:47,887 - Kom ned! Ned, ned, ned! Hvor er han?! 846 00:56:48,018 --> 00:56:49,106 Hvor er Ayyash? 847 00:56:49,236 --> 00:56:50,977 Jeg tjekker bagved! 848 00:56:51,002 --> 00:56:53,085 - Eli, hvad har du? Har du noget der? - Ikke noget. 849 00:56:53,110 --> 00:56:54,416 Okay. Lad os gĂ„ til bagsiden. 850 00:56:56,027 --> 00:56:59,183 Det er sikkert. Der er en dĂžr her. 851 00:57:09,213 --> 00:57:11,998 Tamas... du gĂ„r den vej. 852 00:57:12,129 --> 00:57:14,261 Eli, du gĂ„r den vej. 853 00:57:42,507 --> 00:57:44,291 Okay. Kom tilbage til det sikre hus.. 854 00:57:44,422 --> 00:57:46,946 Han ved, at vi sporer ham. 855 00:57:47,077 --> 00:57:49,079 Han vil gĂ„ direkte ind i skyggerne nu. 856 00:57:49,209 --> 00:57:51,821 Fuck! Forbandet rotte. 857 00:58:30,163 --> 00:58:31,817 Gutter, der sker noget. 858 00:58:31,948 --> 00:58:33,210 Hvad er der, Fanni? 859 00:58:34,516 --> 00:58:36,169 Hun fĂ„r besĂžg. 860 00:58:37,649 --> 00:58:40,217 MĂ„ske flytter de hende. 861 00:58:40,347 --> 00:58:43,002 Vi har lige vĂŠret der. 862 00:58:43,133 --> 00:58:45,744 Okay. Vi tager tilbage dertil lige nu. 863 00:58:53,578 --> 00:58:56,581 - Hvad skete der? - OvervĂ„gningskameraer rundt omkring. 864 00:58:56,712 --> 00:58:58,583 - Shabak. - Fuck. 865 00:58:58,982 --> 00:59:00,662 De flytter hende nok nu. 866 00:59:01,281 --> 00:59:02,935 - Sandsynligvis. - Ja. 867 00:59:07,505 --> 00:59:11,640 - Hvor har du vĂŠret? - Ja? Lige her. 868 00:59:11,770 --> 00:59:14,338 Gik du til den rĂždhĂ„rede igen? 869 00:59:19,082 --> 00:59:21,519 Fanni, vi er efter dem. 870 00:59:21,650 --> 00:59:22,868 Vi fĂžlger dem. 871 00:59:54,073 --> 00:59:55,509 Hvad skete der? 872 01:00:01,690 --> 01:00:04,736 - Hvad sker der? - Jeg har brug for et Ăžjeblik til at tĂŠnke. 873 01:00:07,208 --> 01:00:09,194 Hvis de holder Ăžje med konen, er hun en blindgyde. 874 01:00:09,219 --> 01:00:10,481 Hvordan ved du det? 875 01:00:10,612 --> 01:00:12,396 For de ville allerede have haft ham. 876 01:00:14,354 --> 01:00:16,139 Uh, hvis hun er gravid, ville han 877 01:00:16,269 --> 01:00:17,793 i det mindste ringe dertil, ikke? 878 01:00:17,923 --> 01:00:19,708 Ja. 879 01:00:19,838 --> 01:00:23,320 Drengen har ret. Hun mĂ„ vide noget. 880 01:00:31,937 --> 01:00:34,113 Okay, vi kan lave et sweep om morgenen 881 01:00:34,244 --> 01:00:35,854 og se om de har nogle blinde vinkler. 882 01:00:37,116 --> 01:00:38,683 Vi skal finde en vej ind i huset. 883 01:00:38,814 --> 01:00:41,207 - Ned, ned, ned, ned! 884 01:00:41,338 --> 01:00:42,644 Alle sammen for fanden! 885 01:00:42,774 --> 01:00:45,298 LĂŠg pistolen... - Okay, okay, okay! 886 01:00:50,042 --> 01:00:52,544 Gili... de er med os. 887 01:00:53,201 --> 01:00:55,849 Hvad mener du de er med os? Hvem er de? 888 01:00:57,354 --> 01:00:58,529 Hvordan har du det, Etan? 889 01:00:58,660 --> 01:01:01,401 Er det forbandet Avi? 890 01:01:04,187 --> 01:01:06,406 Er det her fandme nĂždvendigt? Hvad? 891 01:01:08,495 --> 01:01:10,193 Du fortĂŠller mig. 892 01:01:10,323 --> 01:01:11,847 Vi er pĂ„ samme side. 893 01:01:11,977 --> 01:01:13,892 Er vi? 894 01:01:14,023 --> 01:01:15,589 Vi taber tid. 895 01:01:15,720 --> 01:01:16,982 Hvad tror du, jeg laver her? 896 01:01:17,113 --> 01:01:19,768 FortĂŠl mig det igen. 897 01:01:19,898 --> 01:01:21,987 FortĂŠl mig, hvad du laver her, Avi. 898 01:01:22,118 --> 01:01:24,337 Lige uden for Gaza med en amerikansk senator? 899 01:01:24,468 --> 01:01:26,557 Er du blevet sindsyg? 900 01:01:29,821 --> 01:01:31,867 Hans datter var pĂ„ bussen i Dizengoff. 901 01:01:31,997 --> 01:01:34,086 Hvis-hvis jeg kunne... 902 01:01:34,217 --> 01:01:36,306 Tillad mig et Ăžjeblik... 903 01:01:36,436 --> 01:01:38,874 Mit navn er senator David Adler. 904 01:01:39,004 --> 01:01:41,224 Og, Ăžh... 905 01:01:41,354 --> 01:01:42,921 som han sagde, var min datter i 906 01:01:43,052 --> 01:01:46,708 bussen, da denne... Ăžh, herre... 907 01:01:48,013 --> 01:01:49,145 Alligevel... 908 01:01:49,275 --> 01:01:54,237 Jeg hyrede Avi... 909 01:01:54,367 --> 01:01:57,719 at, Ăžh, for at fĂ„ den idiot. 910 01:02:00,025 --> 01:02:02,071 Han spurgte mig, om jeg kunne gĂžre noget. 911 01:02:02,201 --> 01:02:04,638 Spurgte dig? 912 01:02:04,769 --> 01:02:06,379 Hvad troede du, du kunne gĂžre? 913 01:02:06,510 --> 01:02:08,338 Ayyashs kone. 914 01:02:10,557 --> 01:02:12,081 Hun er gravid igen. 915 01:02:13,604 --> 01:02:17,782 Du fortĂŠller mig, Yehia Ayyash-- IngeniĂžrens kone, er gravid? 916 01:02:17,913 --> 01:02:19,044 Nemlig. 917 01:02:19,175 --> 01:02:20,916 Hvordan? 918 01:02:21,046 --> 01:02:23,614 Hvis vi skal forklare dig, hvordan babyer bliver til, 919 01:02:23,639 --> 01:02:25,243 sĂ„ bliver vi nĂždt til at tilbringe her hele dagen. 920 01:02:25,268 --> 01:02:27,139 Vi har huset under konstant overvĂ„gning. 921 01:02:27,270 --> 01:02:30,490 NĂ„, mĂ„ske fandt han en mĂ„de at komme ind i sit 922 01:02:30,621 --> 01:02:33,624 hus og ind i sin kone, uden at du vidste det. 923 01:02:33,755 --> 01:02:35,495 MĂ„ske mĂždes de et andet sted. 924 01:02:35,626 --> 01:02:37,062 Hun ved, hvor han er. 925 01:02:37,087 --> 01:02:38,498 MĂ„ske, men hun vil ikke tale, og der 926 01:02:38,629 --> 01:02:40,805 er nogle linjer, selv jeg ikke vil krydse. 927 01:02:42,241 --> 01:02:45,636 Eli, tag senatoren og hans mand tilbage til hovedkvarteret med Fanni. 928 01:02:45,767 --> 01:02:48,552 Jeg ville sĂŠtte pris pĂ„, hvis du ikke, 929 01:02:48,682 --> 01:02:50,859 Ăžh, involverede nogen anden autoritet. 930 01:02:50,989 --> 01:02:52,861 Jeg er her under min egen jurisdiktion, 931 01:02:52,991 --> 01:02:55,037 ingen regeringsinstruktion. 932 01:02:55,167 --> 01:02:58,431 Lige nu ville jeg sĂŠtte pris pĂ„, hvis du holdt op med at tale. 933 01:02:58,562 --> 01:03:00,564 Vi tager dig tilbage til Tel Aviv, hvor vi 934 01:03:00,694 --> 01:03:02,435 skal beslutte, hvad vi skal gĂžre med dig. 935 01:03:02,566 --> 01:03:03,872 - ForstĂ„r du? - Ja. 936 01:03:04,002 --> 01:03:06,396 Okay. SĂ„ lad os tage ham til lufthavnen. 937 01:03:06,526 --> 01:03:09,225 Hvad mig angĂ„r, skylder I mig begge. 938 01:03:09,355 --> 01:03:11,793 Han har ret, David. 939 01:03:11,923 --> 01:03:14,796 GĂ„ hjem. Der er mere sikkert. 940 01:03:14,926 --> 01:03:17,494 NĂ„, nu skal vi ud af dette rum og ud pĂ„ gaden, finde alle 941 01:03:17,624 --> 01:03:20,932 informanter vi kan, ryste dem, se hvad der falder ud. 942 01:03:21,063 --> 01:03:22,804 Hvad med dem? 943 01:03:25,763 --> 01:03:28,766 NĂ„, de vil hjĂŠlpe os nu. Ikke, Avi? 944 01:03:28,897 --> 01:03:32,335 Etan... vi er virkelig tĂŠt pĂ„. 945 01:03:32,465 --> 01:03:34,206 Godt. Jeg hĂ„ber du har ret. 946 01:03:34,337 --> 01:03:37,122 Tamas, tag hĂ„ndjernene af. Lad os komme ud herfra. 947 01:03:38,240 --> 01:03:40,579 4, NOVEMBER 1995 948 01:03:40,604 --> 01:03:43,259 Virkelig chokerende nyhed fra MellemĂžsten i aften. 949 01:03:43,389 --> 01:03:45,391 Israels premierminister, Yitzhak Rabin, 950 01:03:45,522 --> 01:03:47,393 - er blevet myrdet. 951 01:03:49,091 --> 01:03:52,921 En aften med at drĂžmme om fred bliver til et nationalt mareridt. 952 01:03:58,100 --> 01:04:01,755 Morderen har taget endnu en verdensleder fra os. 953 01:04:01,886 --> 01:04:05,150 Det var lige efter det stĂžrste fredsmĂžde i Tel Aviv... 954 01:04:05,281 --> 01:04:09,067 Premierminister Rabin Ăžnskede mest af alt fred. 955 01:04:10,634 --> 01:04:14,551 Ligesom jeg gĂžr, som alle jer. 956 01:04:14,681 --> 01:04:17,677 Men den ĂŠndring, der 957 01:04:17,702 --> 01:04:20,949 skal foretages, er ikke let. 958 01:04:22,124 --> 01:04:25,431 Der kommer mere blod. 959 01:04:25,562 --> 01:04:27,564 Der bliver mere krig. 960 01:04:29,566 --> 01:04:32,438 Men vi vil skabe forandring. 961 01:04:33,787 --> 01:04:35,180 Og vi nĂ„r det. 962 01:04:35,311 --> 01:04:38,488 Jeg tror virkelig pĂ„ dette. 963 01:04:38,618 --> 01:04:41,143 Denne "ingeniĂžr..." 964 01:04:42,405 --> 01:04:47,062 Jeg vil ikke have, at du fanger ham. 965 01:04:47,192 --> 01:04:50,195 Denne mand er et symbol. 966 01:04:51,196 --> 01:04:54,243 Med hver bombe sprĂŠnger, bliver 967 01:04:54,373 --> 01:04:57,246 der sendt en besked til vores folk 968 01:04:57,376 --> 01:04:59,278 at deres sikkerhed ikke kan 969 01:04:59,303 --> 01:05:03,513 garanteres, deres liv kan ikke beskyttes. 970 01:05:05,341 --> 01:05:09,867 NĂ„, det er tid til at sende vores egen besked. 971 01:05:09,998 --> 01:05:12,609 Ja Hr. 972 01:05:13,915 --> 01:05:19,311 Hamas er en slange med mange hoveder. 973 01:05:19,442 --> 01:05:22,488 Vi hugger disse hoveder 974 01:05:22,619 --> 01:05:24,926 af, og udyret vil falde! 975 01:05:42,813 --> 01:05:44,815 Jeg hĂ„ber, det falder i din smag. 976 01:05:49,602 --> 01:05:51,996 Du vil have fuldstĂŠndig privatliv her. 977 01:05:56,708 --> 01:05:58,456 Og hvis du har brug for noget, hvad som helst, 978 01:05:58,481 --> 01:06:01,484 sĂ„ spĂžrg mig bare, sĂ„ bringer jeg det til dig. 979 01:06:01,614 --> 01:06:03,747 Jeg kan lide det. 980 01:06:10,972 --> 01:06:13,278 Osama... 981 01:06:13,409 --> 01:06:16,455 hvad jeg har brug for er din diskretion. 982 01:06:16,586 --> 01:06:18,240 SelvfĂžlgelig. 983 01:06:19,415 --> 01:06:20,982 Og en telefon. 984 01:06:21,112 --> 01:06:23,810 Okay. Jeg vil bringer den til dig. 985 01:06:23,941 --> 01:06:25,116 Din telefon. 986 01:06:27,205 --> 01:06:28,424 Okay. 987 01:06:30,992 --> 01:06:32,428 Har du brug for noget? 988 01:06:35,997 --> 01:06:37,172 Osama... 989 01:06:38,695 --> 01:06:41,002 - Tak skal du have. - Det er en fornĂžjelse. 990 01:06:46,268 --> 01:06:48,009 Yallah. Salam alaikum. 991 01:06:53,623 --> 01:06:55,625 Wa alaikum assalam. 992 01:06:57,888 --> 01:07:02,588 Denne lejer var sĂ„ skĂžr og spurgte om alt det her mĂŠrkelige. 993 01:07:02,719 --> 01:07:05,939 Wow, sikke en stresset uge. 994 01:07:07,637 --> 01:07:09,247 Osama? 995 01:07:09,378 --> 01:07:10,509 NevĂž, hvad er det? 996 01:07:10,640 --> 01:07:12,267 Hvad er du sĂ„ stresset over? 997 01:07:13,295 --> 01:07:16,515 En lejer, han anmoder om en telefon. 998 01:07:17,821 --> 01:07:18,952 Hvilken lejer? 999 01:07:20,693 --> 01:07:22,391 Det kan jeg ikke sige. 1000 01:07:25,046 --> 01:07:27,222 Okay, okay, vil jeg sige. 1001 01:07:27,352 --> 01:07:29,615 Men jeg har brug for dit diskretion, onkel. 1002 01:07:29,746 --> 01:07:31,617 Osama, er det en pige igen? 1003 01:07:31,748 --> 01:07:34,881 Nej nej. Det er en gammel klassekammerat. 1004 01:07:36,622 --> 01:07:39,364 - Og han betaler? - Ja. 1005 01:07:39,495 --> 01:07:42,106 Tayyib, det er lige meget. En klassekammerat, ikke en 1006 01:07:42,237 --> 01:07:44,891 klassekammerat, en dreng, en pige. Men hvorfor er du sĂ„ stresset? 1007 01:07:50,462 --> 01:07:51,637 Det er ham. 1008 01:07:53,639 --> 01:07:55,163 Hvem er han? Hvad ham? 1009 01:07:57,078 --> 01:08:00,298 IngeniĂžren. Det er ham. 1010 01:08:04,302 --> 01:08:05,999 Ayyash? 1011 01:08:06,130 --> 01:08:09,742 Jeg fortalte dig. Vi gik i samme klasse. 1012 01:08:14,095 --> 01:08:15,792 Er du sikker pĂ„ det er ham? 1013 01:08:28,457 --> 01:08:29,893 Tayyib. 1014 01:08:35,116 --> 01:08:36,856 Det skal vĂŠre her et sted. 1015 01:08:36,987 --> 01:08:38,902 Vender du stedet pĂ„ hovedet for en fornemmelse? 1016 01:08:39,032 --> 01:08:40,425 Det er alt, vi har tilbage, okay? 1017 01:08:41,731 --> 01:08:43,447 HĂžr, vi er nĂždt til at genoverveje det her. 1018 01:08:43,472 --> 01:08:46,518 Issa lĂžj ikke om, at Ayyashs kone var gravid. 1019 01:08:46,649 --> 01:08:49,391 - SĂ„? - SĂ„ han nĂŠvnte en skolekammerat, okay? 1020 01:08:49,521 --> 01:08:51,697 Der skal vĂŠre en sammenhĂŠng. 1021 01:08:51,828 --> 01:08:54,222 Du gav ham hjerneskade. Okay? 1022 01:08:54,352 --> 01:08:56,049 Vi har vĂŠret over alt. 1023 01:08:56,087 --> 01:08:59,140 Hans skolekammerater ser enten ud til at vĂŠre dĂžde eller bedre stillet dĂžde. 1024 01:08:59,270 --> 01:09:01,359 Hvad med denne fyr, Osama? 1025 01:09:01,490 --> 01:09:03,927 Han var i hvert fald i samme klasse som Ayyash. 1026 01:09:05,711 --> 01:09:06,973 Se hvem hans onkel er. 1027 01:09:07,252 --> 01:09:09,256 Kamal en gammel stikker der arbejdede med os. 1028 01:09:09,280 --> 01:09:12,762 Okay. Det var en god fornemmelse. 1029 01:09:13,080 --> 01:09:14,080 Afsted. 1030 01:09:21,901 --> 01:09:24,861 Tager vores keffiyahs, 1031 01:09:24,991 --> 01:09:26,167 bevĂŠbnet til tĂŠnderne. 1032 01:09:26,192 --> 01:09:27,564 Det er ligesom i gamle dage, ikke? 1033 01:09:27,603 --> 01:09:29,213 Ja. Du ved, intet lort? 1034 01:09:29,344 --> 01:09:32,869 Vores Ă„r i Mossad var nogle af de bedste i mit liv. 1035 01:09:32,999 --> 01:09:36,133 MĂ„ske nĂ„r vi kommer 1036 01:09:36,264 --> 01:09:37,830 hjem, nĂ„r vi er fĂŠrdige, 1037 01:09:37,961 --> 01:09:41,617 - fĂ„ et par Ăžl, tag mangalaen. - Åh, mĂ„ske. 1038 01:09:41,747 --> 01:09:44,290 Det afhĂŠnger dog af, om din grillning er blevet bedre eller ej. 1039 01:09:46,040 --> 01:09:50,321 Tak for, at du lader os deltage i kampen. 1040 01:09:51,801 --> 01:09:53,411 Det er hele vores kamp, ​​bror. 1041 01:09:55,761 --> 01:09:56,806 Ja. 1042 01:10:26,879 --> 01:10:30,666 Hej, Kamal. RĂžr dig ikke. 1043 01:10:33,103 --> 01:10:35,148 Hvad vil du? 1044 01:10:36,802 --> 01:10:38,500 Information. 1045 01:10:38,630 --> 01:10:41,677 Jeg har ingen! 1046 01:10:41,807 --> 01:10:43,766 Jeg har vĂŠrelser, hvis du vil. 1047 01:10:43,896 --> 01:10:45,637 Jeg har fem ledige. 1048 01:10:47,683 --> 01:10:49,685 Du er meget populĂŠr, Kamal. 1049 01:10:51,861 --> 01:10:54,167 Jeg har mit ry. 1050 01:10:54,298 --> 01:10:56,169 Hvor mange koner har du, Kamal? 1051 01:10:58,476 --> 01:11:01,914 Please... Jeg ved ingenting. 1052 01:11:09,139 --> 01:11:11,141 Men mĂ„ske hvis du kan give mig noget... 1053 01:11:13,361 --> 01:11:14,797 Jeg kan give dig noget. 1054 01:11:16,886 --> 01:11:18,104 Hvad vil du have? 1055 01:11:19,497 --> 01:11:21,543 Penge? 1056 01:11:21,673 --> 01:11:25,155 Israelske papirer, for mig og mine koner? 1057 01:11:26,504 --> 01:11:28,419 Hvorfor begynder du ikke med at fortĂŠlle 1058 01:11:28,550 --> 01:11:30,160 os dette "noget", som du tror, ​​du ved, 1059 01:11:30,291 --> 01:11:31,814 og vi sĂžrger for, at ingen ved, 1060 01:11:31,944 --> 01:11:34,686 at du er venner med Shin Bet? 1061 01:11:36,253 --> 01:11:37,776 -Vi, vi er ikke venner! 1062 01:11:37,907 --> 01:11:41,737 NĂ„, jeg mener, vi kan lade dine folk bestemme, hvad vi er. 1063 01:11:41,867 --> 01:11:45,088 Og tĂŠnk bare pĂ„, hvad det vil gĂžre ved dit omdĂžmme. 1064 01:11:51,964 --> 01:11:54,010 VĂŠr venlig. Y-du bliver nĂždt til at love mig 1065 01:11:54,140 --> 01:11:58,231 at der ikke sker noget for mig eller min familie! 1066 01:12:00,321 --> 01:12:02,366 Du vil vĂŠre sikker. 1067 01:12:02,497 --> 01:12:04,194 Mm-hmm. 1068 01:12:07,110 --> 01:12:09,112 Dig og dine koner. 1069 01:12:15,553 --> 01:12:17,555 Han er her. 1070 01:12:26,966 --> 01:12:28,754 Han er her Tomas. 1071 01:12:29,716 --> 01:12:30,716 Jeg hĂžrte.. 1072 01:12:38,533 --> 01:12:41,144 Du skal skaffe os hans telefon. 1073 01:12:42,580 --> 01:12:45,583 - Hvorfor? - OvervĂ„gning. 1074 01:12:48,064 --> 01:12:51,328 Jeg vil ikke skade ham. 1075 01:12:51,459 --> 01:12:53,983 Ikke til ham, ikke til min nevĂž og ikke til mig selv. 1076 01:12:54,113 --> 01:12:55,463 Nej nej. 1077 01:13:00,250 --> 01:13:03,688 Okay, jeg vil gĂžre dette. Men kun dette. 1078 01:13:03,819 --> 01:13:05,995 Okay. Okay, fantastisk. Godt. 1079 01:13:06,125 --> 01:13:07,736 Avi! Tamas! 1080 01:13:07,866 --> 01:13:09,868 Kom herind. Hold Ăžje med ham. 1081 01:13:15,570 --> 01:13:18,660 Vi planter en bombe i telefonen. 1082 01:13:18,790 --> 01:13:22,490 NĂŠste gang han fĂ„r et opkald fra sin far, detonerer vi. 1083 01:13:22,620 --> 01:13:24,709 Vi skal bekrĂŠfte, at det er ham fĂžrst. 1084 01:13:24,840 --> 01:13:27,277 Vi fĂ„r et eksempel pĂ„ hans stemme pĂ„ forhĂ„nd. 1085 01:13:30,062 --> 01:13:32,543 Etan, Fanni er pĂ„ det. 1086 01:13:32,674 --> 01:13:35,024 Vi fĂ„r en bekrĂŠftelse af hans 1087 01:13:35,154 --> 01:13:36,852 stemme, og jeg vender tilbage til dig. 1088 01:13:36,982 --> 01:13:38,593 - Eli, Etan bringer dig en telefon. 1089 01:13:38,723 --> 01:13:40,899 Du har omkring 45 minutter til at putte en bombe i den. 1090 01:13:45,270 --> 01:13:49,629 Lad os flytte borde sĂ„ det ikke er ved siden af computerne. 1091 01:14:17,388 --> 01:14:18,828 Hvor er min mobil? 1092 01:14:21,810 --> 01:14:23,464 Okay... 1093 01:14:23,594 --> 01:14:25,553 Nu... 1094 01:14:25,683 --> 01:14:28,730 For at vi kan sikre, at vi optager ham, skal 1095 01:14:28,860 --> 01:14:31,472 du sĂžrge for, at han tager denne telefon 1096 01:14:31,602 --> 01:14:34,257 og kun denne telefon. Okay? 1097 01:14:36,128 --> 01:14:39,610 Vil du have mig til at klippe telefonen af ​​i hans lejlighed? 1098 01:14:39,741 --> 01:14:41,046 Ja, det er perfekt. 1099 01:14:49,751 --> 01:14:51,492 Hvad skete der med dit vĂŠrelse? 1100 01:14:51,622 --> 01:14:53,189 Jeg har mistet den. 1101 01:14:53,319 --> 01:14:54,407 Hvad, er du sindsyg? 1102 01:14:54,538 --> 01:14:56,584 Min telefon. 1103 01:14:56,714 --> 01:14:58,020 Det mĂ„ vĂŠre her et sted. 1104 01:14:58,150 --> 01:15:00,370 Jeg har kigget overalt. Det er hĂ„blĂžst. 1105 01:15:00,501 --> 01:15:02,503 Kig efter det derovre, mĂ„ske finder du det. 1106 01:15:03,939 --> 01:15:07,595 Det er hĂ„blĂžst. Jeg har svigtet ham. 1107 01:15:09,031 --> 01:15:11,512 Ah! Der er den. 1108 01:15:18,170 --> 01:15:19,955 Det var her pĂ„ gulvet. 1109 01:15:22,871 --> 01:15:25,047 - Du reddede mig, onkel. 1110 01:15:25,177 --> 01:15:26,875 Jeg er evigt i din gĂŠld. 1111 01:15:27,005 --> 01:15:29,660 Du er altid i min gĂŠld. 1112 01:15:47,286 --> 01:15:48,853 Hvem er det? 1113 01:15:48,984 --> 01:15:50,551 Osama. 1114 01:15:55,904 --> 01:15:57,601 - Salam alaikum. - Kom ind. 1115 01:16:00,996 --> 01:16:03,041 Jeg bringer dig din telefon. 1116 01:16:06,828 --> 01:16:09,265 - Tak, Osama. 1117 01:16:09,395 --> 01:16:10,745 Er du okay? 1118 01:16:10,875 --> 01:16:13,008 Ja. Alhamdullilah. 1119 01:16:13,138 --> 01:16:15,010 Yallah. Salam alaikum. 1120 01:16:22,418 --> 01:16:24,153 Det ville have vĂŠret dejligt at have nogle 1121 01:16:24,325 --> 01:16:28,153 Ăžjne inde i bygningen, men vi klarer os. 1122 01:16:30,416 --> 01:16:32,375 SĂ„ nu venter vi. 1123 01:16:57,487 --> 01:16:59,750 Fanni, vi er her. Er du klar? 1124 01:16:59,881 --> 01:17:00,882 Parat. 1125 01:17:08,803 --> 01:17:09,891 Det er ham. 1126 01:17:10,848 --> 01:17:12,067 Hej? 1127 01:17:12,197 --> 01:17:13,851 Hvordan har du det, min sĂžn? 1128 01:17:13,982 --> 01:17:17,638 Jeg undskylder, at jeg ringede til dig sĂ„ tidligt. 1129 01:17:17,833 --> 01:17:19,033 Er alting okay? 1130 01:17:19,465 --> 01:17:22,033 - Det er ham. - Alt er fint. 1131 01:17:22,164 --> 01:17:26,124 Aiwa. Jeg savner dig, min sĂžn. 1132 01:17:26,255 --> 01:17:27,909 Det er ham. 1133 01:17:37,570 --> 01:17:39,224 Det mĂ„ have vĂŠret meget skrĂŠmmende. 1134 01:17:44,752 --> 01:17:45,840 GĂžr det. 1135 01:17:49,800 --> 01:17:51,672 Vil du fortĂŠlle mig om det? 1136 01:17:58,461 --> 01:18:00,158 Det virkede ikke. 1137 01:18:02,117 --> 01:18:03,379 Det virkede ikke. 1138 01:18:04,457 --> 01:18:05,816 Hvad mener du, "virkede ikke"? 1139 01:18:05,954 --> 01:18:08,826 Jeg-jeg-jeg forstĂ„r det ikke. 1140 01:18:08,950 --> 01:18:10,647 Lad os bare gĂ„ ind og drĂŠbe ham, Avi. 1141 01:18:12,083 --> 01:18:14,129 Vi skal have den telefon tilbage. 1142 01:18:16,522 --> 01:18:17,741 Hvad skete der, Eli? 1143 01:18:17,766 --> 01:18:20,043 Jeg er ikke sikker. Det kunne have vĂŠret hvad som helst. 1144 01:18:21,789 --> 01:18:25,488 Um, jeg-jeg kan fortĂŠlle dig, nĂ„r vi fĂ„r fingrene i den. 1145 01:18:27,142 --> 01:18:29,057 - GĂžr det. 1146 01:18:32,103 --> 01:18:34,450 Fuck! Hvad skete der? 1147 01:18:34,758 --> 01:18:35,977 Hvordan fĂ„r vi det tilbage? 1148 01:18:36,107 --> 01:18:38,719 Vi kan ikke risikere, at onklen bliver fanget. 1149 01:18:38,849 --> 01:18:40,590 Jeg har en idĂ©. SĂ„ lad os se om Kamal 1150 01:18:40,721 --> 01:18:42,635 kan tage Osama med pĂ„ en helikoptertur. 1151 01:18:42,766 --> 01:18:44,681 Mobiltelefoner er ikke tilladt pĂ„ helikoptere. 1152 01:18:44,812 --> 01:18:46,727 Vi Ăžnsker ikke at gĂ„ ind pĂ„ hans placering. 1153 01:18:53,908 --> 01:18:57,346 Eli har ret. Vi er nĂždt til at bringe den tilbage. 1154 01:18:57,476 --> 01:19:00,653 Okay, sĂ„ vi fĂ„r den tilbage. 1155 01:19:00,784 --> 01:19:02,935 - Vi mĂ„ hellere fĂ„ den tilbage. - Vi fĂ„r det tilbage! 1156 01:19:02,960 --> 01:19:04,614 Fuck! 1157 01:19:04,745 --> 01:19:07,530 Lad os gĂžre det. Lad os gĂžre det! 1158 01:19:07,660 --> 01:19:08,792 Yallah, Gili. 1159 01:19:10,968 --> 01:19:12,404 Jeg er ked af det, gutter. 1160 01:19:14,406 --> 01:19:16,191 - Salam alaikum. - Wa alaikum as-salam. 1161 01:19:16,321 --> 01:19:18,846 - Mr. Hamad? - Aiwa. Kom venligst ind. 1162 01:19:20,630 --> 01:19:22,270 Velkommen. Hvordan har du det? 1163 01:19:22,295 --> 01:19:23,956 Jeg har det godt. Hvordan har du det? 1164 01:19:23,981 --> 01:19:26,941 Vidunderlig. Øh, tak, tag noget at spise. 1165 01:19:27,071 --> 01:19:29,073 Tak. MĂ„ske nĂ„r vi vender tilbage? 1166 01:19:29,204 --> 01:19:31,902 For Ăžh, helikoptere og fulde 1167 01:19:31,927 --> 01:19:33,270 maver gĂ„r ikke rigtig godt sammen. 1168 01:19:33,295 --> 01:19:35,079 Åh, ja, ja. 1169 01:19:35,210 --> 01:19:37,516 Og din nevĂž? Kommer han stadig? 1170 01:19:37,647 --> 01:19:39,518 Øh, ja. Lige et sekund. 1171 01:19:41,433 --> 01:19:42,739 Osama! 1172 01:19:43,564 --> 01:19:46,439 5 Januar, 1996 1173 01:19:46,743 --> 01:19:47,831 Etan, her er planen. 1174 01:19:47,962 --> 01:19:49,615 De er pĂ„ vej til heliporten. 1175 01:19:49,746 --> 01:19:51,095 Du bliver tĂŠt pĂ„. 1176 01:19:51,226 --> 01:19:53,619 Eli, du tager til lufthavnen, tag telefonen. 1177 01:19:53,750 --> 01:19:55,273 Du har cirka en halv time. 1178 01:20:00,801 --> 01:20:04,674 Um, jeg er ked af det, men ingen elektronik er tilladt i en helikopter. 1179 01:20:04,805 --> 01:20:06,458 Jeg har brug for dine telefoner. 1180 01:20:09,374 --> 01:20:11,289 Du fĂ„r det tilbage, nĂ„r vi vender tilbage. 1181 01:20:11,420 --> 01:20:13,204 VĂŠr ikke urolig. 1182 01:20:13,335 --> 01:20:15,598 Og din telefon. 1183 01:20:33,921 --> 01:20:35,139 Ja, Fanni? 1184 01:20:35,270 --> 01:20:37,272 Vi har nogen, der forlader huset. 1185 01:20:37,402 --> 01:20:38,751 Jeg kan ikke fĂ„ et ID. 1186 01:20:38,882 --> 01:20:41,667 Dette kan vĂŠre hvem som helst. 1187 01:20:41,798 --> 01:20:43,321 Okay, lad os se nĂŠrmere. 1188 01:20:43,452 --> 01:20:44,845 - Endelig. - Kom nu, lad os gĂ„. 1189 01:20:44,975 --> 01:20:46,803 TrĂŠd pĂ„ det. Yallah, yallah! 1190 01:20:58,032 --> 01:20:59,120 Er det ham? 1191 01:21:02,688 --> 01:21:05,604 Det er ikke ham... 1192 01:21:05,735 --> 01:21:06,954 Det er ikke ham. 1193 01:21:07,084 --> 01:21:09,695 Hej, lad os komme ud herfra. Kom nu kom nu. 1194 01:21:21,316 --> 01:21:22,752 Her er mobilen. - Tak. 1195 01:21:55,483 --> 01:21:56,491 SĂ„dan! 1196 01:21:56,525 --> 01:21:58,657 Der er den. 1197 01:21:58,788 --> 01:22:01,225 VĂŠr dog meget forsigtig med det, okay? 1198 01:22:01,356 --> 01:22:02,923 Roligt, Langsomt. 1199 01:22:04,185 --> 01:22:05,360 Langsomt, ja. 1200 01:22:18,329 --> 01:22:19,765 Hallo. 1201 01:22:30,907 --> 01:22:31,995 Fanni, hvad sker der? 1202 01:22:32,126 --> 01:22:33,997 Hvor er allesammen? 1203 01:22:34,128 --> 01:22:36,565 Vi troede, vi sĂ„ Ayyash. Etan og de andre gik efter ham. 1204 01:22:36,695 --> 01:22:38,175 - Var det ham? - Nej, sir. 1205 01:22:38,200 --> 01:22:41,077 - Det var ikke ham, det var ikke ham. - Jeg ved, jeg ved, jeg ved det! 1206 01:22:42,005 --> 01:22:43,267 Okay, hvor er alle? 1207 01:22:47,315 --> 01:22:50,318 De er pĂ„ vej tilbage til lejlighedsbygningen. 1208 01:22:56,585 --> 01:22:59,022 Ja! NĂžd du det, nevĂž? 1209 01:22:59,153 --> 01:23:01,372 - Det her var fantastisk. Ja! - Ja? 1210 01:23:09,990 --> 01:23:12,035 - Det ringer. - Okay. 1211 01:23:12,166 --> 01:23:13,863 Det ringer. 1212 01:23:16,735 --> 01:23:20,957 - En dag, hvis du arbejder hĂ„rdt som mig-- 1213 01:23:22,176 --> 01:23:24,091 Et Ăžjeblik. Hej? 1214 01:23:24,221 --> 01:23:25,309 Ayyash? 1215 01:23:26,441 --> 01:23:29,009 Okay okay. Jeg mĂ„ gĂ„. 1216 01:23:30,967 --> 01:23:33,796 Fanni, ring til senatoren. 1217 01:23:37,452 --> 01:23:39,802 - Hej? - HĂžr her, senator. Øjeblik. 1218 01:23:39,932 --> 01:23:41,151 Bliv hos os. 1219 01:23:43,023 --> 01:23:45,199 Hvem er det? 1220 01:23:45,329 --> 01:23:46,461 Osama. 1221 01:23:50,813 --> 01:23:53,250 - Hej? - Ja, far. 1222 01:23:53,381 --> 01:23:56,906 Jeg hĂ„ber inshallah at se dig snart, min sĂžn. 1223 01:24:05,958 --> 01:24:07,786 Jeg ved det, far. 1224 01:24:07,917 --> 01:24:10,485 - Flere mareridt? 1225 01:24:13,053 --> 01:24:15,751 Vi mistede ham. Jeg har ikke bekrĂŠftelse. 1226 01:24:15,881 --> 01:24:18,145 Kan du se ham? 1227 01:24:18,275 --> 01:24:20,016 Det har vi ikke. 1228 01:24:20,147 --> 01:24:22,975 Jeg ved ikke, om han stadig taler i telefonen. 1229 01:24:23,106 --> 01:24:25,756 Etan, jeg har brug for et billede, fĂžr han forsvinder pĂ„ os. 1230 01:24:25,891 --> 01:24:27,502 Det ville vĂŠre sidste gang vi fĂ„r ham. 1231 01:24:27,527 --> 01:24:29,914 Okay, vi burde vĂŠre i stand til at fĂ„ et klart overblik over det rum 1232 01:24:29,939 --> 01:24:30,940 fra taget derovre. 1233 01:24:31,071 --> 01:24:33,551 Og hold motoren kĂžrende. 1234 01:24:33,682 --> 01:24:36,076 Ligesom i gamle dage. 1235 01:24:36,206 --> 01:24:37,425 Okay, gĂ„, gĂ„, gĂ„, gĂ„! 1236 01:24:49,741 --> 01:24:52,570 Okay. Jeg gĂ„r op. 1237 01:24:52,701 --> 01:24:53,789 Jeg bliver her. 1238 01:24:53,919 --> 01:24:55,051 Okay. 1239 01:25:03,320 --> 01:25:05,975 Hvordan har bĂžrnene det? 1240 01:25:08,325 --> 01:25:09,370 Ja, far. 1241 01:25:26,735 --> 01:25:28,389 Kan ikke se ham endnu.. 1242 01:25:33,785 --> 01:25:35,787 Jeg tror ikke, han bevĂŠger sig. 1243 01:25:37,267 --> 01:25:39,617 Jeg ved det, far. Jeg ved det. 1244 01:25:43,578 --> 01:25:45,667 Det er ham. Det er ham, det er IngeniĂžren! 1245 01:25:47,538 --> 01:25:48,626 GĂžr det. 1246 01:25:51,716 --> 01:25:54,154 Hallo? Hallo? 1247 01:25:59,594 --> 01:26:02,031 Hallo! ya Ayyash! 1248 01:26:14,168 --> 01:26:16,808 Det var ham. 1249 01:26:17,837 --> 01:26:19,709 Lad os komme ud herfra. 1250 01:26:23,027 --> 01:26:26,433 De drĂŠbte Ayyash. 1251 01:27:00,742 --> 01:27:02,439 Fuck! 1252 01:27:04,441 --> 01:27:06,095 Gili... 1253 01:27:06,226 --> 01:27:10,317 - Etan, hvad er status? 1254 01:27:10,447 --> 01:27:12,449 Vi mistede Gili. 1255 01:27:14,843 --> 01:27:18,934 - Åh, for fanden. 1256 01:27:19,064 --> 01:27:22,372 Sara... 1257 01:27:25,462 --> 01:27:26,985 Åh, for fanden. 1258 01:27:27,116 --> 01:27:29,510 Åh, fuck, oh, fuck. 1259 01:27:32,600 --> 01:27:35,167 Fuck! Åh, for fanden. 1260 01:27:35,298 --> 01:27:37,735 Vi mistede ogsĂ„ Avi. 1261 01:27:39,302 --> 01:27:44,176 Åh, fuck... oh, fuck... oh, fuck! 1262 01:27:44,307 --> 01:27:47,615 Åh, fuck... oh, fuck! 1263 01:27:49,356 --> 01:27:53,229 Åh, fuck, oh, fuck, oh, fuck. 1264 01:28:07,504 --> 01:28:09,201 Det var det. 1265 01:28:17,688 --> 01:28:19,168 Senator... 1266 01:28:21,475 --> 01:28:25,043 Det er gjort. Det er forbi. 1267 01:28:25,174 --> 01:28:28,090 - Hmm. - Vi mistede to gode mĂŠnd. 1268 01:28:28,220 --> 01:28:31,572 - Var en af ​​dem Avi? - Ja. 1269 01:28:37,229 --> 01:28:38,535 Tak skal du have. 1270 01:29:14,691 --> 01:29:20,098 GengĂŠldelsen og volden fortsatte i flere mĂ„neder efter inginĂžrens mord. 1271 01:29:21,012 --> 01:29:25,535 EfterdĂžnningerne af bomberne ĂŠndrede regionen for evigt. 1272 01:29:26,198 --> 01:29:29,082 Konflikten fortĂŠtter i dag med mange pĂ„ begge sider der kun Ăžnsker fred 1273 01:29:29,098 --> 01:29:34,731 Men de ved at freden aldrig vil komme igennem blodsudgydelser. 1274 01:29:39,481 --> 01:29:41,364 Gud er stor. 90790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.