All language subtitles for The-Flash-2023-BR-ROEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,575 --> 00:00:14,241 -- Diterjemahkan oleh Nazaret Setiabudi -- (Resync/Edited By *Coffee_Prison) 2 00:00:29,142 --> 00:00:30,494 - Selamat menikmati hari. - Terima kasih. 3 00:00:30,518 --> 00:00:31,769 Kau juga. 4 00:00:31,894 --> 00:00:33,813 Selamat pagi. Mau pesan apa? 5 00:00:34,439 --> 00:00:36,524 - Di mana wanita berambut keriting? - Sara? 6 00:00:36,649 --> 00:00:39,527 Dia sakit. Setidaknya, itu yang dia katakan. 7 00:00:39,694 --> 00:00:41,195 Dia punya pacar baru. 8 00:00:41,404 --> 00:00:42,405 Mau pesan apa? 9 00:00:42,530 --> 00:00:43,406 Pesanan biasaku 10 00:00:43,489 --> 00:00:45,241 yang dia siapkan karena aku biasa terlambat. 11 00:00:45,408 --> 00:00:47,118 Jangan buat aku menunggu. 12 00:00:47,744 --> 00:00:48,620 SK dan PKMJ di roti. 13 00:00:48,661 --> 00:00:50,788 Baiklah. 14 00:00:50,997 --> 00:00:53,541 - Kutebak "SK" adalah selai kacang? - Ya. 15 00:00:53,750 --> 00:00:55,877 "PK", pisang, kismis. "M", madu. "K", keju di roti. 16 00:00:56,044 --> 00:00:58,171 Kau beruntung punya metabolisme yang cepat. 17 00:00:58,379 --> 00:00:59,881 Kau ikut maraton atau apa? 18 00:01:00,423 --> 00:01:03,551 Saudariku pernah maraton, semoga dia istirahat dengan tenang. 19 00:01:03,760 --> 00:01:05,762 Dia tidak mati. Dia hanya kelelahan. 20 00:01:05,887 --> 00:01:07,388 Kami mengerti, Sharon. Kau berlari. 21 00:01:08,306 --> 00:01:09,891 Namun, orang harus kerja di pagi hari. 22 00:01:10,058 --> 00:01:11,618 Aku harus pergi kerja, 3 menit lalu. 23 00:01:11,768 --> 00:01:13,895 Maaf, aku sedang terburu-buru untuk roti lapisnya. 24 00:01:14,062 --> 00:01:17,273 Roti lapis yang enak tak bisa diburu-buru. 25 00:01:20,902 --> 00:01:22,445 Alfred, aku tidak bisa bicara. 26 00:01:22,654 --> 00:01:23,446 Selamat pagi, Tn. Allen. 27 00:01:23,529 --> 00:01:24,948 Aku terlambat. 28 00:01:25,156 --> 00:01:26,908 Aku lapar, dan gadis keriting tidak di sini, 29 00:01:27,116 --> 00:01:28,260 namanya Sara dan dia punya pacar. 30 00:01:28,284 --> 00:01:30,411 Ada masalah di RSU Gotham. 31 00:01:30,620 --> 00:01:32,038 Perampokan yang berakhir buruk. 32 00:01:32,246 --> 00:01:33,998 Ini masih pagi. 33 00:01:34,165 --> 00:01:36,125 Kenapa teman kelelawar kita belum tidur? 34 00:01:36,668 --> 00:01:37,668 Hubungi Superman. 35 00:01:38,252 --> 00:01:39,379 Itu pikiran pertamaku. 36 00:01:40,004 --> 00:01:41,172 Sayangnya, dia sedang sibuk. 37 00:01:41,381 --> 00:01:43,461 - gunung berapi aktif di Amerika Tengah. - Klasik. 38 00:01:43,800 --> 00:01:44,634 Bagaimana dengan Diana? 39 00:01:44,759 --> 00:01:45,885 Pikiran pertamaku yang lain. 40 00:01:46,052 --> 00:01:48,012 Agak mengesalkan, dia tidak jawab teleponnya. 41 00:01:48,137 --> 00:01:51,182 Berapa banyak pikiran pertama sebelum pertama kali memikirkanku? 42 00:01:51,391 --> 00:01:52,517 tidak pernah tentang dia. 43 00:01:52,684 --> 00:01:54,244 - Ini tentang dirimu. - Maaf. Roti lapisku... 44 00:01:54,268 --> 00:01:56,646 Aku sudah dapat pelajaran di perahu tahun lalu. 45 00:01:56,813 --> 00:01:58,773 Hal-hal yang dilakukan saudariku ketika dia mabuk. 46 00:01:58,940 --> 00:02:00,775 Komentar pribadi tentang teman ibuku juga 47 00:02:00,942 --> 00:02:02,777 yang kurasa adalah pendapatku tentang dia... 48 00:02:13,538 --> 00:02:14,372 Astaga! 49 00:02:14,497 --> 00:02:15,873 Flash! 50 00:02:16,749 --> 00:02:18,626 - Aku mencintaimu. - Terima kasih. 51 00:02:18,793 --> 00:02:20,628 - Kau juga terlihat baik. - Astaga! 52 00:02:20,795 --> 00:02:22,630 - Tidak mungkin! - Rasanya mau mati! 53 00:02:22,755 --> 00:02:24,132 Kuhubungkan ke Tn. Wayne. 54 00:02:24,299 --> 00:02:26,009 - Tolong jangan. - Astaga. 55 00:02:26,175 --> 00:02:29,387 Maaf jika terdengar aneh, tetapi kau mau makan cokelat itu? 56 00:02:30,179 --> 00:02:31,681 Mungkin kau bisa lemparkan kepadaku? 57 00:02:31,889 --> 00:02:33,558 - Atas nama keadilan. - Ya. 58 00:02:33,766 --> 00:02:35,560 Aku butuh kau sekarang, Barry. 59 00:02:35,768 --> 00:02:37,061 Hai, Bruce. Ya, aku... 60 00:02:37,145 --> 00:02:38,688 datang. 61 00:03:23,650 --> 00:03:26,069 (BATAS KOTA GOTHAM) RUMAH SAKIT 6 KM 62 00:03:41,125 --> 00:03:42,627 Tidak! 63 00:03:42,794 --> 00:03:43,878 Tidak! 64 00:03:46,255 --> 00:03:47,255 (AMBULANS) 65 00:03:51,135 --> 00:03:53,888 Bruce, ini kacau balau. 66 00:03:54,055 --> 00:03:55,139 Kenapa kau tidak di sini? 67 00:04:13,992 --> 00:04:16,994 Bruce, kenapa kedengarannya kau meninggalkan lokasi? 68 00:04:17,160 --> 00:04:20,290 Anak Falcone yang bodoh ingin bermain di liga besar. 69 00:04:20,748 --> 00:04:23,543 Dia mengumpulkan orang dan membobol lab RSU Gotham. 70 00:04:23,751 --> 00:04:25,753 Dia mencuri virus mematikan. 71 00:04:25,920 --> 00:04:28,006 Kucegat, tetapi mereka kabur. 72 00:04:29,132 --> 00:04:30,526 Kau bisa menangani rumah sakit, Barry. 73 00:04:30,550 --> 00:04:32,903 Harus ada yang menyelamatkan dunia, jadi aku akan melakukannya. 74 00:04:32,927 --> 00:04:33,927 Jika kau tidak keberatan. 75 00:04:34,262 --> 00:04:35,513 Ide bagus, Bruce. 76 00:04:56,117 --> 00:04:58,137 "Terima kasih sudah menyelamatkanku dari lubang amblas, Flash." 77 00:04:58,161 --> 00:05:00,246 Barry, pipa gas dan air bocor. 78 00:05:00,371 --> 00:05:01,497 Di rubanah. 79 00:05:01,623 --> 00:05:02,915 Baik. 80 00:05:04,167 --> 00:05:05,168 Kutangani. 81 00:05:17,764 --> 00:05:18,890 Kau bisa membukanya? 82 00:05:19,015 --> 00:05:20,308 - Kurasa terkunci. - Macet. 83 00:05:20,808 --> 00:05:22,435 Tidak bisa! 84 00:05:22,644 --> 00:05:23,936 Tolonglah! 85 00:05:33,905 --> 00:05:35,865 Alfred, aku sudah bisa menerima 86 00:05:35,990 --> 00:05:38,785 bahwa aku adalah petugas kebersihan Justice League. 87 00:05:38,993 --> 00:05:40,244 Itu menyebalkan. 88 00:05:40,411 --> 00:05:42,246 Aku sudah bisa terima itu. 89 00:05:42,413 --> 00:05:43,413 Namun, 90 00:05:43,498 --> 00:05:45,249 aku perhatikan 91 00:05:45,416 --> 00:05:47,794 bahwa selalu kekacauan kelelawar 92 00:05:48,294 --> 00:05:49,295 yang kubersihkan. 93 00:05:52,507 --> 00:05:54,300 - Lewat sini. Mata ke depan. - Ya. 94 00:05:54,509 --> 00:05:56,803 - Tetap bersama. - Ya, aku tahu. 95 00:06:05,269 --> 00:06:06,269 Awas! 96 00:06:18,157 --> 00:06:19,284 - Wah. - Apa? 97 00:07:01,242 --> 00:07:03,494 Jika perhitunganku benar 98 00:07:03,620 --> 00:07:06,497 dan sejauh ini biasanya benar, 99 00:07:06,623 --> 00:07:09,876 kerusakan fondasi akan menyebabkan runtuhnya sisi timur. 100 00:07:10,376 --> 00:07:12,503 - Sisi timur baik-baik saja. - Aku menjagamu. 101 00:07:13,630 --> 00:07:15,423 Itu bagus karena kecepatanku berkurang. 102 00:07:15,632 --> 00:07:16,792 Aku kehabisan tenaga, Alfred. 103 00:07:17,800 --> 00:07:18,926 Kau dengar itu? 104 00:07:19,135 --> 00:07:20,136 Itu perutku. 105 00:07:25,767 --> 00:07:26,767 Tidak. 106 00:07:27,018 --> 00:07:28,269 Sisi timur runtuh. 107 00:07:45,161 --> 00:07:47,121 Barry, lantai 30. 108 00:07:47,538 --> 00:07:48,998 Ada bayi... 109 00:07:50,750 --> 00:07:52,669 Hujan bayi. 110 00:08:19,779 --> 00:08:21,072 (KRITIS) 111 00:08:32,375 --> 00:08:33,793 (ASAM) 112 00:08:51,144 --> 00:08:52,645 (TINGKAT ENERGI) 113 00:09:20,006 --> 00:09:22,550 (ASAM) 114 00:09:28,139 --> 00:09:30,516 (INDUSTRI WATTS) 115 00:09:38,650 --> 00:09:41,069 (ANJING TERAPI) 116 00:10:35,748 --> 00:10:36,874 Tn. Allen, 117 00:10:37,000 --> 00:10:39,377 kau membuatku sangat bangga. 118 00:10:39,544 --> 00:10:41,254 Dan banyak ibu sangat bahagia. 119 00:10:48,553 --> 00:10:49,553 Ya. 120 00:10:50,263 --> 00:10:51,263 Baiklah. 121 00:10:52,181 --> 00:10:55,393 Aku tahu peristiwa ini dapat melukai secara psikologis. 122 00:10:55,560 --> 00:10:58,563 Kau harus mencari layanan kesehatan mental profesional. 123 00:10:58,771 --> 00:11:01,649 Justice League belum bagus untuk bidang itu. 124 00:11:01,774 --> 00:11:02,775 Percayalah kepadaku. 125 00:11:03,151 --> 00:11:04,151 Astaga. 126 00:11:43,524 --> 00:11:44,524 Singkirkan dia! 127 00:12:33,741 --> 00:12:36,119 Jika koper itu jatuh ke air, 128 00:12:36,244 --> 00:12:38,788 separuh penduduk Gotham akan mati sebelum makan siang. 129 00:12:41,499 --> 00:12:43,668 - Sial. - Tolong jangan jatuhkan aku. 130 00:12:43,876 --> 00:12:46,921 Astaga. Tolong, jangan. 131 00:12:47,130 --> 00:12:48,130 Tidak! 132 00:12:54,637 --> 00:12:55,805 Maaf aku terlambat. 133 00:13:01,894 --> 00:13:02,894 Perhatikan langkahmu. 134 00:13:04,022 --> 00:13:05,189 - Hai. - Hei. 135 00:13:07,650 --> 00:13:08,650 Kostummu bagus. 136 00:13:09,068 --> 00:13:10,068 Kau tampak baik, Flash. 137 00:13:11,154 --> 00:13:12,154 Terima kasih... 138 00:13:13,656 --> 00:13:14,741 Dan kau, 139 00:13:15,491 --> 00:13:16,367 terima kasih kembali. 140 00:13:16,492 --> 00:13:18,745 Egoku terlalu besar untuk mengucapkan "terima kasih". 141 00:13:22,373 --> 00:13:23,374 Aku membangun 142 00:13:23,541 --> 00:13:26,377 persona yang tangguh untuk menutupi trauma masa kecilku... 143 00:13:26,544 --> 00:13:28,129 Aku juga punya trauma masa kecil. 144 00:13:28,254 --> 00:13:29,380 Batman sepertinya gila. 145 00:13:29,547 --> 00:13:31,347 - Laso Kejujuran... - Miliaran dolar. Dia ibu... 146 00:13:31,424 --> 00:13:32,508 selalu menarik. 147 00:13:32,634 --> 00:13:34,177 Lebih baik jika kubagikan uangku. 148 00:13:34,385 --> 00:13:36,739 Jika ingin berantas kejahatan, harusnya berantas kemiskinan. 149 00:13:36,763 --> 00:13:38,431 Aku tahu seks itu ada. 150 00:13:38,640 --> 00:13:40,683 Aku hanya tak pernah mengalaminya. 151 00:13:42,018 --> 00:13:43,019 Sial. 152 00:13:43,186 --> 00:13:44,186 Baiklah. 153 00:13:44,312 --> 00:13:45,438 Aku harus pergi. 154 00:13:45,813 --> 00:13:46,814 Ya. 155 00:13:47,273 --> 00:13:48,433 Selalu senang bertemu kalian. 156 00:13:51,402 --> 00:13:53,529 Seks tadi adalah kiasan 157 00:13:53,655 --> 00:13:55,782 untuk sastra gotik. 158 00:13:55,907 --> 00:13:57,158 Tak bisa diralat. 159 00:13:57,367 --> 00:13:58,367 Lupakan saja. 160 00:14:00,620 --> 00:14:02,413 Aku ingin membereskan yang lain, 161 00:14:02,622 --> 00:14:04,666 tetapi pahlawan super ini butuh sarapan. 162 00:14:04,874 --> 00:14:06,626 Sampai jumpa, Flash. 163 00:14:06,751 --> 00:14:08,169 Ya. Sampai jumpa, Batman. 164 00:14:09,128 --> 00:14:10,296 Bagus, Tuan Wayne. 165 00:14:11,130 --> 00:14:12,632 Kau akan pulang untuk sarapan, Tuan? 166 00:14:16,386 --> 00:14:18,638 Ya, kurasa. 167 00:14:20,139 --> 00:14:21,265 jalan menuju kehancuran. 168 00:14:21,391 --> 00:14:23,267 Ini tidak pernah tentang dia. 169 00:14:23,643 --> 00:14:24,894 Ini tentang dirimu. 170 00:14:25,019 --> 00:14:27,522 Kau harus melupakan masa lalu. 171 00:14:28,147 --> 00:14:29,816 Apakah cukup cepat untukmu? 172 00:14:33,903 --> 00:14:35,071 Pagi, Profesor... 173 00:14:42,245 --> 00:14:43,037 Lihat siapa yang datang. 174 00:14:43,246 --> 00:14:44,539 Diam, Albert. 175 00:14:44,747 --> 00:14:47,041 Setiap hari. Entah bagaimana kau melakukannya, Barry. 176 00:14:47,250 --> 00:14:48,376 Apa kau merangkak kemari? 177 00:14:48,501 --> 00:14:50,378 - Dia marah? - Kau akan dipecat. 178 00:14:50,545 --> 00:14:52,255 - Kau akan dibunuh. - Tidak. 179 00:14:52,380 --> 00:14:53,381 Coba kutebak. 180 00:14:54,007 --> 00:14:55,300 Alarmmu tidak berbunyi. 181 00:14:56,134 --> 00:14:58,386 Anjingmu memakan jam bekermu. 182 00:14:58,553 --> 00:15:00,388 Jam bekermu memakan kuncimu. 183 00:15:00,555 --> 00:15:03,266 Nenek kuncimu meninggal, dan mereka minta cuti. 184 00:15:03,433 --> 00:15:05,643 - Bukan semuanya. - Kali ini apa, Barry? 185 00:15:05,810 --> 00:15:07,645 Sesuatu yang lain, 186 00:15:07,770 --> 00:15:09,314 yang tidak seaneh itu. 187 00:15:09,522 --> 00:15:10,541 Aku tahu aku melewatkan rapat, 188 00:15:10,565 --> 00:15:13,776 tetapi aku ingin mengajukan berkas kasus ini untuk ditinjau ulang. 189 00:15:13,943 --> 00:15:15,069 Kita terburu-buru. 190 00:15:15,278 --> 00:15:17,078 - Kita perlu membukanya kembali. - Terburu-buru? 191 00:15:17,155 --> 00:15:19,991 Ada data sebanyak enam bulan, dan kau ingin melambat? 192 00:15:20,116 --> 00:15:22,118 Kau perlu memfokuskan mosimu. 193 00:15:22,285 --> 00:15:24,621 Kerjakan tugasmu, tutup kasusnya, teruskan. 194 00:15:26,998 --> 00:15:28,291 Kau punya potensi besar, Barry. 195 00:15:28,875 --> 00:15:31,502 Bukan untuk terus mengambilkan aku kopi. 196 00:15:31,919 --> 00:15:34,255 Kau benar. Itu benar. 197 00:15:34,672 --> 00:15:35,673 Ambilkan aku kopi. 198 00:15:38,926 --> 00:15:41,387 - Dua gula? Ya. - Ya. 199 00:15:55,026 --> 00:15:56,026 Kau akan suka ini. 200 00:15:56,069 --> 00:15:58,321 Aku puas dengan putusan dalam kasus Johnson. 201 00:15:58,529 --> 00:16:01,366 Bukti yang dianalisis oleh lab kami 202 00:16:01,491 --> 00:16:04,619 lebih dari cukup untuk menjadi penentu. 203 00:16:04,786 --> 00:16:06,996 - Aku masih mengerjakan bukti itu. - Karena ketekunan, 204 00:16:07,497 --> 00:16:09,499 kerja keras dan fokus... 205 00:16:09,666 --> 00:16:12,043 Barry masih mengerjakan bukti itu. 206 00:16:12,251 --> 00:16:13,378 Jika mengikuti maumu, 207 00:16:13,544 --> 00:16:15,630 kita masih mengikis geraham Ted Bundy. 208 00:16:15,797 --> 00:16:19,133 Aku senang kalian terhibur dengan semua ini, 209 00:16:19,258 --> 00:16:22,887 tetapi kita berurusan dengan nyawa orang, keluarga orang. 210 00:16:23,054 --> 00:16:25,139 Kalian tak memahami keseriusannya. 211 00:16:25,264 --> 00:16:26,891 Jadi, bisa jangan ganggu aku? 212 00:16:27,058 --> 00:16:29,185 - Barry Allen? - Iris West. 213 00:16:29,769 --> 00:16:30,895 Kau 214 00:16:31,062 --> 00:16:33,147 juga tahu nama lengkapku. 215 00:16:33,272 --> 00:16:35,066 Ya, dari kuliah. 216 00:16:35,274 --> 00:16:37,193 Barry, kau tidak cerita punya teman kuliah. 217 00:16:37,402 --> 00:16:39,153 - Kami tak tahu Barry punya teman. - Wah. 218 00:16:39,320 --> 00:16:40,571 Sekarang ada berapa? 219 00:16:41,072 --> 00:16:42,072 - Satu? - Satu. 220 00:16:42,782 --> 00:16:44,659 Kalian begitu... 221 00:16:44,867 --> 00:16:46,411 Sampai jumpa. 222 00:16:46,619 --> 00:16:48,413 Baik. Astaga. Itu... 223 00:16:49,664 --> 00:16:51,624 Mereka bukan temanku. Mereka rekan kantor. 224 00:16:52,125 --> 00:16:53,125 Kau bekerja di sini? 225 00:16:53,418 --> 00:16:54,502 Ya, benar. 226 00:16:54,669 --> 00:16:56,504 Sudah lama sekali, bukan? 227 00:16:58,506 --> 00:17:00,800 Kurasa kita pernah bertemu 228 00:17:01,009 --> 00:17:02,635 beberapa tahun lalu. 229 00:17:03,011 --> 00:17:04,304 Tidak, karena 230 00:17:04,512 --> 00:17:06,681 kita belum pernah bertemu sejak 231 00:17:06,888 --> 00:17:07,888 kuliah. 232 00:17:09,142 --> 00:17:11,769 Mungkin aku hanya memikirkanmu. 233 00:17:12,561 --> 00:17:14,689 Aku senang berpapasan denganmu. 234 00:17:14,897 --> 00:17:16,273 - Ya. - Ya. 235 00:17:16,441 --> 00:17:18,401 Banding ayahmu besok, bukan? 236 00:17:18,568 --> 00:17:20,028 Ya. Bagaimana... 237 00:17:21,279 --> 00:17:22,821 Maaf, bagaimana kau tahu itu? 238 00:17:23,031 --> 00:17:24,616 Aku meliputnya untuk koran. 239 00:17:25,992 --> 00:17:27,368 Bagaimana kabarnya? 240 00:17:29,996 --> 00:17:31,539 Ini pertanyaan untuk koran? 241 00:17:31,748 --> 00:17:33,166 Bukan, sebagai teman. 242 00:17:33,875 --> 00:17:36,628 Namun, aku yakin publik juga ingin tahu. 243 00:17:39,380 --> 00:17:40,256 Yah, 244 00:17:40,381 --> 00:17:43,259 satu-satunya komentarku adalah ayahku tak bersalah. 245 00:17:43,426 --> 00:17:44,260 Benar. 246 00:17:44,427 --> 00:17:46,137 Tidak ada orang 247 00:17:46,262 --> 00:17:49,015 ingin percaya bahwa ayah mereka membunuh ibu mereka. 248 00:17:49,140 --> 00:17:52,018 Apa maksudmu, "percaya"? Ayahku seharusnya tak dipenjara. 249 00:17:52,143 --> 00:17:54,623 Seharusnya ibuku masih hidup. Tidak penting apa yang kupercaya. 250 00:17:54,687 --> 00:17:57,315 - Ini soal kebenaran. - Tidak, ya, itu... 251 00:17:57,774 --> 00:18:00,568 - Astaga. Itulah maksudku. - Benar. 252 00:18:01,277 --> 00:18:03,446 Maaf, aku tak punya komentar saat ini. 253 00:18:06,783 --> 00:18:10,161 (PIZA) 254 00:18:10,370 --> 00:18:11,371 (BUKU KOMIK) 255 00:18:20,672 --> 00:18:22,674 BUKTI RAHASIA WAYNE 256 00:18:27,637 --> 00:18:28,656 Ada panggilan berbayar... 257 00:18:28,680 --> 00:18:29,514 (MAAFKAN AKU) 258 00:18:29,681 --> 00:18:30,890 dari Penjara Iron Heights. 259 00:18:31,015 --> 00:18:32,767 - Anda ingin terima? - Ya. 260 00:18:34,310 --> 00:18:35,310 - Hei, Ayah. - Hei, Barry. 261 00:18:36,396 --> 00:18:37,939 - Apa kabar? -Aku baik-baik saja. 262 00:18:38,147 --> 00:18:40,149 - Kau sering keluar? - Ya. 263 00:18:40,274 --> 00:18:42,068 Yah, tidak. 264 00:18:43,695 --> 00:18:45,905 Aku bertemu dengan teman kuliah, 265 00:18:46,030 --> 00:18:47,532 Iris West, hari ini. 266 00:18:47,699 --> 00:18:49,784 Bukankah kau suka dia? 267 00:18:49,993 --> 00:18:51,244 Dia sudah punya pacar? 268 00:18:51,369 --> 00:18:54,289 - Kenapa tidak ajak dia kencan? -Ayah... 269 00:18:55,248 --> 00:18:59,127 Temanku memutar rekaman kamera CCTV lama dari toko 270 00:18:59,294 --> 00:19:01,296 dengan program baru yang dia kembangkan. 271 00:19:01,879 --> 00:19:04,173 Kini sangat jelas. 272 00:19:04,382 --> 00:19:05,383 Hanya saja... 273 00:19:07,385 --> 00:19:08,465 Ayah tidak melihat ke atas. 274 00:19:09,762 --> 00:19:11,139 Wajah Ayah tak terlihat. 275 00:19:11,889 --> 00:19:14,517 Tanpa bukti baru untuk mendukung alibi Ayah, 276 00:19:15,643 --> 00:19:18,146 kita perlu memikirkan banding berikutnya. 277 00:19:18,271 --> 00:19:21,274 Tidak. Berhentilah mengkhawatirkan ayahmu. 278 00:19:23,526 --> 00:19:25,320 Mungkin kau akan punya waktu untuk pacar. 279 00:19:25,528 --> 00:19:27,572 Ayah, aku tidak mau... 280 00:19:27,780 --> 00:19:29,032 Kita pernah melakukan ini. 281 00:19:29,198 --> 00:19:30,408 Ini adalah upaya terakhir 282 00:19:30,617 --> 00:19:32,744 dan kita akan melewati mosi besok. 283 00:19:33,411 --> 00:19:35,246 Aku baik-baik saja, sungguh. 284 00:19:35,413 --> 00:19:39,125 Terkadang kupikir lebih mudah bagiku untuk berada di sini 285 00:19:39,292 --> 00:19:40,376 daripada di luar, 286 00:19:41,377 --> 00:19:42,377 tanpa dia. 287 00:19:43,755 --> 00:19:46,382 Dengan begini, aku bisa membayangkannya masih hidup 288 00:19:46,883 --> 00:19:48,551 di luar sana menjalani hidupnya. 289 00:19:51,679 --> 00:19:52,680 Barry? 290 00:19:54,140 --> 00:19:55,140 Barry? 291 00:19:56,267 --> 00:19:57,267 Kau di situ? 292 00:19:57,644 --> 00:19:58,895 Ya, aku di sini, Ayah. 293 00:19:59,312 --> 00:20:01,648 Ingat saus yang suka dia buat pada hari Minggu? 294 00:20:02,899 --> 00:20:05,443 Seisi rumah akan beraroma kemangi, tomat. 295 00:20:06,778 --> 00:20:09,280 Dia memakai celana olahragaku dan mulai bernyanyi. 296 00:20:11,741 --> 00:20:13,368 Apa lagunya? 297 00:20:13,534 --> 00:20:15,119 Aku suka lagu itu. 298 00:20:15,244 --> 00:20:16,496 Ingatlah bagian itu. 299 00:20:22,126 --> 00:20:23,378 Tidak adil. 300 00:20:23,544 --> 00:20:25,046 Apa yang tidak adil, Kera? 301 00:20:25,254 --> 00:20:27,507 Pertanyaan ini bodoh. 302 00:20:27,632 --> 00:20:30,551 Berapa banyak perhitungan yang jawabannya 24? 303 00:20:30,760 --> 00:20:32,261 Ada banyak sekali. 304 00:20:32,428 --> 00:20:33,513 Mana bisa muat? 305 00:20:33,638 --> 00:20:37,266 Kau benar. Ada banyak jawaban untuk pertanyaan ini. 306 00:20:37,433 --> 00:20:39,644 Tidak setiap masalah ada solusinya. 307 00:20:39,811 --> 00:20:41,688 Terkadang kau perlu merelakannya. 308 00:20:42,897 --> 00:20:44,777 Istirahatkan otakmu dan bantu aku membuat pasta. 309 00:20:44,941 --> 00:20:45,941 Ayo. 310 00:20:48,277 --> 00:20:49,277 Tidak. 311 00:20:49,779 --> 00:20:50,779 Henry? 312 00:20:52,407 --> 00:20:53,741 Aku ingin minta bantuan. 313 00:20:53,908 --> 00:20:55,535 - Aku tak suka membantumu. - Baik. 314 00:20:56,119 --> 00:20:58,246 Barry minta bantuanmu. 315 00:20:58,413 --> 00:20:59,622 Barry! Ya, apa saja. 316 00:21:00,623 --> 00:21:02,500 Aku butuh sekaleng tomat lagi. 317 00:21:03,543 --> 00:21:04,627 Kau punya sekaleng tomat. 318 00:21:04,752 --> 00:21:05,753 Aku butuh satu lagi. 319 00:21:05,878 --> 00:21:08,172 Kupikir kalian ke toko pagi ini. 320 00:21:08,381 --> 00:21:10,133 Namun, aku lupa tomatnya. 321 00:21:11,634 --> 00:21:12,914 Ini terlihat lebih menyenangkan. 322 00:21:13,011 --> 00:21:15,013 Biar Barry yang pergi ke toko. 323 00:21:15,179 --> 00:21:16,514 Kau bisa mengemudi, benar, Nak? 324 00:21:16,639 --> 00:21:17,932 - Apa? Tidak. - Kau sudah besar. 325 00:21:18,141 --> 00:21:20,059 Kau bisa melakukan apa pun. Lihat dirimu. 326 00:21:20,268 --> 00:21:21,269 Kau sudah beruban. 327 00:21:21,436 --> 00:21:23,813 - Kaleng hijau, bukan yang biru. - Baik. 328 00:21:24,272 --> 00:21:25,940 Kaleng biru, bukan yang hijau. 329 00:21:26,149 --> 00:21:28,276 - Bukan! Kaleng hijau, bukan yang biru. - Apa? 330 00:21:30,153 --> 00:21:31,279 Astaga. 331 00:21:33,156 --> 00:21:35,491 Dia akan mulai bernyanyi. Lari! 332 00:21:36,367 --> 00:21:38,369 Lari, Barry! 333 00:21:56,137 --> 00:21:57,137 Aku menyayangimu, Kera. 334 00:21:57,180 --> 00:21:58,264 Aku lebih sayang Ibu. 335 00:21:58,890 --> 00:22:00,516 Aku menyayangimu lebih dahulu. 336 00:22:17,742 --> 00:22:18,742 Nora? 337 00:22:21,245 --> 00:22:22,413 Barry! 338 00:22:29,504 --> 00:22:31,255 Barry! 339 00:22:31,881 --> 00:22:33,758 Hubungi 911 sekarang! 340 00:22:44,894 --> 00:22:45,894 Barry? 341 00:22:46,688 --> 00:22:47,688 Barry? 342 00:22:48,064 --> 00:22:49,941 Jangan khawatir soal besok. 343 00:22:50,149 --> 00:22:51,901 Kita tahu peluangnya kecil... 344 00:22:52,777 --> 00:22:53,777 Ayah? 345 00:22:54,821 --> 00:22:58,741 Panggilan Anda dengan Penjara Iron Heights telah dihentikan. 346 00:24:45,056 --> 00:24:46,056 Barry Allen? 347 00:24:49,811 --> 00:24:51,187 bukti lab kami... 348 00:24:52,021 --> 00:24:53,564 Kau perlu memfokuskan mosimu. 349 00:24:53,773 --> 00:24:54,774 Kerjakan tugasmu... 350 00:24:57,652 --> 00:24:59,278 Dia berjanji... 351 00:25:01,406 --> 00:25:06,035 Apa itu cukup cepat untukmu? 352 00:25:45,491 --> 00:25:47,869 Maksudmu kau kembali ke masa lalu? 353 00:25:48,036 --> 00:25:49,036 Seperti di Pozharnov? 354 00:25:49,162 --> 00:25:51,748 Ya, tapi di Pozharnov hanya sedetik. 355 00:25:51,914 --> 00:25:53,354 Kali ini aku kembali sepanjang hari. 356 00:25:53,499 --> 00:25:54,500 Mari kita bayangkan 357 00:25:54,667 --> 00:25:57,545 bahwa kau memang bisa berlari 358 00:25:57,754 --> 00:25:59,130 lebih cepat dari kecepatan cahaya, 359 00:25:59,297 --> 00:26:01,507 dan dengan demikian, kau ke masa lalu. 360 00:26:02,884 --> 00:26:03,885 Itu tetap 361 00:26:04,052 --> 00:26:05,887 sangat tidak bertanggung jawab. 362 00:26:06,387 --> 00:26:07,489 Aku tahu kau akan bilang begini. 363 00:26:07,513 --> 00:26:10,016 Karena jika kau pergi ke masa lalu, 364 00:26:10,141 --> 00:26:12,935 setiap interaksimu dengan orang tuamu atau dirimu, 365 00:26:13,144 --> 00:26:14,395 jika kau salah sedikit saja, 366 00:26:14,562 --> 00:26:17,273 kau tidak tahu apa akibatnya. 367 00:26:17,440 --> 00:26:19,275 Aku tahu. Efek kupu-kupu, bukan? 368 00:26:19,400 --> 00:26:21,152 - Ya. - Aku mengerti. Namun, Bruce, 369 00:26:21,527 --> 00:26:22,687 aku bisa perbaiki banyak hal. 370 00:26:23,029 --> 00:26:26,032 Kau juga bisa menghancurkan segalanya. 371 00:26:26,658 --> 00:26:27,742 Aku bisa menyelamatkannya. 372 00:26:28,785 --> 00:26:30,787 Aku bisa menyelamatkan keduanya. 373 00:26:33,164 --> 00:26:34,564 Aku bisa menyelamatkan orang tuamu. 374 00:26:36,042 --> 00:26:37,794 Barry, derita kita ini 375 00:26:38,378 --> 00:26:39,754 membentuk jati diri kita. 376 00:26:40,630 --> 00:26:42,830 Kita tidak ditakdirkan untuk kembali dan memperbaikinya. 377 00:26:44,384 --> 00:26:47,387 Tidak ada cacat dalam dirimu yang perlu diperbaiki. 378 00:26:49,639 --> 00:26:52,141 Dengarkan pria tua ini yang membuat banyak kesalahan. 379 00:26:53,017 --> 00:26:54,268 Jangan hidup di masa lalumu. 380 00:26:55,645 --> 00:26:56,805 Jalani hidupmu yang sekarang. 381 00:26:57,647 --> 00:26:59,774 Jangan biarkan tragedi menentukan dirimu. 382 00:26:59,941 --> 00:27:01,526 Bukankah seharusnya menentukan diriku? 383 00:27:03,653 --> 00:27:05,154 Tragedi membuatmu jadi pahlawan. 384 00:27:06,197 --> 00:27:07,907 Juga membuatku sendirian. 385 00:27:10,535 --> 00:27:11,995 Kita bisa menongkrong. 386 00:27:12,662 --> 00:27:13,997 Kau mau cari makan? 387 00:27:14,163 --> 00:27:16,124 Aku masih lapar. 388 00:27:17,875 --> 00:27:18,876 Tidak sekarang. 389 00:27:20,503 --> 00:27:21,879 Mungkin lain waktu. 390 00:27:24,382 --> 00:27:25,383 Ya. 391 00:27:36,269 --> 00:27:37,437 Mobilnya bagus. 392 00:27:38,396 --> 00:27:40,064 Kau punya teman yang kaya. 393 00:27:40,523 --> 00:27:42,442 Itu adalah Uber. 394 00:27:42,650 --> 00:27:43,650 Kelas eksekutif. 395 00:27:45,028 --> 00:27:46,654 Iris, aku tidak bisa membahas kasus ini. 396 00:27:46,779 --> 00:27:48,948 Aku tidak di sini sebagai reporter. 397 00:27:50,491 --> 00:27:51,909 Bisa kita mengobrol? 398 00:27:57,373 --> 00:27:58,625 Masuklah. 399 00:28:04,130 --> 00:28:07,175 Jujur. Ini jauh lebih rapi dari yang kubayangkan. 400 00:28:07,383 --> 00:28:09,510 - Benarkah? Yah... - Ya. 401 00:28:09,636 --> 00:28:11,262 Aku orang yang rapi. 402 00:28:16,809 --> 00:28:18,436 - Mau minum? - Tentu. 403 00:28:18,645 --> 00:28:19,645 Aku minta bir. 404 00:28:34,744 --> 00:28:36,120 Bir, bir, bir. 405 00:28:36,245 --> 00:28:37,789 Kusimpan di lemari es. 406 00:28:37,997 --> 00:28:38,997 Terima kasih. 407 00:28:39,415 --> 00:28:40,416 Tentu. 408 00:28:41,918 --> 00:28:44,003 Aku merasa tidak enak 409 00:28:44,420 --> 00:28:45,672 mengenai tadi. 410 00:28:50,677 --> 00:28:52,887 Seharusnya aku lebih peka. 411 00:28:53,805 --> 00:28:57,058 Seharusnya aku tidak terlalu peka. 412 00:28:57,892 --> 00:29:00,269 Aku tak bisa membayangkan apa yang kau alami. 413 00:29:00,436 --> 00:29:03,147 Kau kehilangan kedua orang tuamu dalam satu hari. 414 00:29:03,815 --> 00:29:04,816 Benar. 415 00:29:05,441 --> 00:29:06,841 Aku kehilangan ibuku akibat tragedi 416 00:29:07,026 --> 00:29:09,654 dan kehilangan ayahku akibat kegagalan sistem peradilan. 417 00:29:10,405 --> 00:29:12,323 Itu sebabnya kau masuk forensik kriminal? 418 00:29:13,157 --> 00:29:14,409 Memperbaiki sistem peradilan? 419 00:29:17,620 --> 00:29:19,163 Ya. 420 00:29:19,372 --> 00:29:20,498 Ya, untuk memperbaikinya. 421 00:29:22,375 --> 00:29:24,055 Pasti ada cara untuk memperbaikinya, bukan? 422 00:29:24,252 --> 00:29:26,921 Itu juga alasanku masuk jurnalisme. 423 00:29:27,130 --> 00:29:29,173 Aku bisa memperbaikinya jika aku kembali 424 00:29:29,382 --> 00:29:32,260 dan peringatkan mereka tanpa mereka menyadarinya. 425 00:29:32,385 --> 00:29:34,554 Menurutku... itu akan 426 00:29:34,762 --> 00:29:35,763 membuatmu gila. 427 00:29:36,431 --> 00:29:38,016 "Andai aku bisa kembali ke masa lalu 428 00:29:38,182 --> 00:29:39,302 dan menghentikan pelakunya." 429 00:29:39,392 --> 00:29:41,644 Tidak bisa, akan ada terlalu banyak interaksi. 430 00:29:44,772 --> 00:29:45,898 Ayahku tidak di rumah. 431 00:29:46,024 --> 00:29:48,443 Ibuku menyuruhnya beli sekaleng tomat. 432 00:29:48,651 --> 00:29:50,778 Orang yang masuk mengira rumahnya kosong. 433 00:29:50,945 --> 00:29:53,031 Ibuku di dalam sedang memegang pisau 434 00:29:53,197 --> 00:29:56,242 dan berakhir buruk, serangkaian peristiwa tak masuk akal. 435 00:29:56,909 --> 00:30:00,121 Rekaman ini seharusnya mendukung alibi ayahku. 436 00:30:00,246 --> 00:30:01,246 Alih-alih, 437 00:30:01,664 --> 00:30:04,375 tiga orang menjadi korban akibat sekaleng tomat. 438 00:30:11,382 --> 00:30:12,382 Astaga. 439 00:30:12,884 --> 00:30:13,884 Apa? 440 00:30:15,178 --> 00:30:16,763 Mungkin itu persoalannya. 441 00:30:16,888 --> 00:30:18,640 Andai ibuku tidak lupa tomatnya, 442 00:30:18,806 --> 00:30:20,933 maka Ayah tidak pergi dan Ibu tidak mati. 443 00:30:21,142 --> 00:30:22,518 Tak ada yang akan melihatku. 444 00:30:24,020 --> 00:30:25,300 Kata Bruce jangan ada interaksi. 445 00:30:25,438 --> 00:30:26,773 Cepat masuk, cepat keluar, 446 00:30:26,898 --> 00:30:28,458 lalu kembali seakan tak pernah di sana. 447 00:30:28,524 --> 00:30:30,164 Begitu cara memperbaikinya. Astaga, Iris. 448 00:30:30,652 --> 00:30:31,778 Terima kasih banyak. 449 00:30:31,903 --> 00:30:33,655 Ini menyenangkan. 450 00:30:33,780 --> 00:30:35,031 Maaf. 451 00:30:35,156 --> 00:30:37,784 Aku harus pergi. 452 00:30:37,992 --> 00:30:39,118 Baiklah. 453 00:30:41,746 --> 00:30:44,374 Aku menikmatinya. Kita harus melakukan ini lagi. 454 00:30:58,888 --> 00:31:01,140 Kal-El, putra Krypton. 455 00:31:01,891 --> 00:31:03,309 Ini ide buruk. 456 00:31:10,400 --> 00:31:11,400 Jadi, kau cepat. 457 00:31:15,154 --> 00:31:17,323 Ayahmu pembunuh. 458 00:31:17,532 --> 00:31:19,409 (ISTRI DAN IBU TERCINTA) 459 00:31:19,909 --> 00:31:23,496 Hubungi 911 sekarang! 460 00:31:24,122 --> 00:31:25,665 sekarang! 461 00:31:26,291 --> 00:31:27,542 sekarang! 462 00:31:27,917 --> 00:31:29,419 sekarang! 463 00:32:00,491 --> 00:32:02,493 (MAKANAN KALENG - SUP) 464 00:32:10,627 --> 00:32:12,253 (TOMAT) 465 00:32:21,804 --> 00:32:22,804 Hai, Ibu. 466 00:32:35,777 --> 00:32:37,153 Jangan lupa tomatnya. 467 00:32:39,781 --> 00:32:40,782 Sampai jumpa. 468 00:32:48,122 --> 00:32:49,123 Semoga berhasil. 469 00:32:58,508 --> 00:33:00,259 Selamat ulang tahun... 470 00:33:00,426 --> 00:33:03,179 Selamat ulang tahun, Barry. 471 00:33:09,435 --> 00:33:11,896 - Ayo, Barry, cepat. - Ayo! 472 00:33:12,021 --> 00:33:15,316 Selamat untuk angkatan 2013! 473 00:33:19,946 --> 00:33:21,823 Aku sangat menyayangimu. 474 00:34:25,428 --> 00:34:26,638 Kera! 475 00:34:27,889 --> 00:34:29,557 Kau memakai apa? 476 00:34:29,765 --> 00:34:32,644 Itu Barry? Dia lebih awal? 477 00:34:32,769 --> 00:34:34,437 Semesta apa ini? 478 00:34:34,646 --> 00:34:36,439 Kau memotong rambut. 479 00:34:36,648 --> 00:34:38,149 Kini matamu terlihat. 480 00:34:39,275 --> 00:34:40,943 - Kau terlihat jelek. - Henry! 481 00:34:41,151 --> 00:34:42,528 - Terlihat tua. - Kau tampan, Sayang. 482 00:34:42,653 --> 00:34:44,280 Kau diapakan di sana? 483 00:34:44,405 --> 00:34:46,783 Jangan ganggu dia. Dia sempurna. 484 00:34:48,117 --> 00:34:49,535 Kemarilah. 485 00:34:52,121 --> 00:34:53,247 Aku sangat sayang Ibu. 486 00:34:53,414 --> 00:34:54,874 Aku juga menyayangimu. 487 00:34:55,374 --> 00:34:56,376 Aku lebih sayang Ibu. 488 00:34:56,501 --> 00:34:58,127 Aku menyayangimu lebih dahulu. 489 00:34:58,878 --> 00:35:00,421 Mandilah dan ganti baju. 490 00:35:00,797 --> 00:35:03,007 Baumu seperti sepatu bot. Ayo. 491 00:35:05,760 --> 00:35:07,428 "Tua," serius? 492 00:35:07,637 --> 00:35:09,138 Tidak, maksudku dewasa. 493 00:35:09,305 --> 00:35:11,265 Dia pada usia yang ingin terlihat tua. 494 00:35:11,391 --> 00:35:13,142 Agar dia bisa masuk bar. 495 00:35:13,685 --> 00:35:15,019 Ada yang bisa kubantu? 496 00:35:21,275 --> 00:35:22,777 Bagaimana hari Ibu? 497 00:35:23,569 --> 00:35:25,530 Bagaimana bulan ini, atau 18 tahun terakhir? 498 00:35:25,697 --> 00:35:27,031 Itu pertanyaan aneh, 499 00:35:27,156 --> 00:35:28,032 karena aku ada di sini. 500 00:35:28,157 --> 00:35:30,743 Jelas, kita berbagi kenangan itu bersama. 501 00:35:31,286 --> 00:35:33,246 Atau kita bisa membuat kenangan baru. 502 00:35:33,371 --> 00:35:34,998 Kita ke akuarium atau sirkus, 503 00:35:35,164 --> 00:35:36,916 ke taman dan Ayah mendorongku di ayunan. 504 00:35:37,125 --> 00:35:38,876 Itu juga aneh karena aku sudah dewasa, 505 00:35:39,002 --> 00:35:41,045 jadi aku bisa berayun sendiri. 506 00:35:41,254 --> 00:35:42,774 Bagaimana pekan ini? Bagaimana kuliah? 507 00:35:44,382 --> 00:35:47,635 Kuliah baik-baik saja. 508 00:35:48,386 --> 00:35:49,262 Kuliah berjalan baik. 509 00:35:49,387 --> 00:35:51,931 Aku bekerja keras di sana untuk 510 00:35:52,140 --> 00:35:53,141 pelajaranku. 511 00:35:53,308 --> 00:35:54,748 Kau ajak kencan gadis kelas ekonomi? 512 00:35:55,143 --> 00:35:57,270 Aku mengerti tahun pertama umumnya 513 00:35:57,645 --> 00:35:59,772 banyak keluar, bertemu orang. 514 00:35:59,897 --> 00:36:01,190 Menjelajahi berbagai hal. 515 00:36:01,941 --> 00:36:03,526 Bereksperimen. 516 00:36:05,528 --> 00:36:07,655 Namun, kau harus berhati-hati. 517 00:36:07,822 --> 00:36:08,822 Sial. 518 00:36:10,450 --> 00:36:11,993 Aku mau buang air. 519 00:36:13,661 --> 00:36:14,746 Di luar. 520 00:36:21,544 --> 00:36:22,879 Tolong! 521 00:36:23,004 --> 00:36:24,004 Kenapa kau di sini? 522 00:36:24,380 --> 00:36:25,380 Tahun berapa sekarang? 523 00:36:27,383 --> 00:36:28,509 - Tidak. - Tolong! 524 00:36:34,015 --> 00:36:35,683 Itu wajahku. 525 00:36:35,892 --> 00:36:37,560 Kau mencuri wajahku. 526 00:36:38,186 --> 00:36:39,312 Ini kilas balik jamur? 527 00:36:39,812 --> 00:36:41,689 - Itu sungguh ada? - Berapa usiamu? 528 00:36:43,191 --> 00:36:44,191 Delapan belas. 529 00:36:53,242 --> 00:36:54,535 Wah. 530 00:36:55,370 --> 00:36:56,746 Ini benar-benar gila. 531 00:36:57,121 --> 00:36:58,623 Jadi, kita di masa depan. 532 00:36:58,748 --> 00:37:01,000 Tunggu. Ini bukan gila, Bung. 533 00:37:01,125 --> 00:37:02,168 Ini bencana. 534 00:37:02,377 --> 00:37:05,296 Kita bukan di masa depan. Seharusnya aku kembali ke masa kini, 535 00:37:05,505 --> 00:37:06,505 tetapi aku di masa lalu. 536 00:37:06,547 --> 00:37:08,132 Seharusnya diriku tidak ada dua. 537 00:37:08,299 --> 00:37:11,010 Kita tak boleh berada di realitas yang sama, 538 00:37:11,135 --> 00:37:12,178 apalagi berinteraksi. 539 00:37:12,387 --> 00:37:15,014 Aku tak percaya aku pahlawan super yang menjelajah waktu... 540 00:37:15,139 --> 00:37:17,934 Tidak. Kau bukan apa-apa. 541 00:37:18,142 --> 00:37:20,520 Itu bagus. Jangan mau jadi pahlawan super. Menakutkan. 542 00:37:20,645 --> 00:37:24,023 Serangga sering tersangkut di gigiku. 543 00:37:24,774 --> 00:37:25,774 Luar biasa. 544 00:37:26,150 --> 00:37:27,151 Lakukan itu lagi. 545 00:37:27,944 --> 00:37:29,028 Tidak ada waktu. 546 00:37:30,405 --> 00:37:33,032 Ibu! 547 00:37:33,199 --> 00:37:34,492 Kau mau mengadu? 548 00:37:35,743 --> 00:37:37,245 - Lakukan itu. - Baik. 549 00:37:42,750 --> 00:37:44,502 - Puas? - Ya. 550 00:37:44,627 --> 00:37:45,627 Sekarang batalkan. 551 00:38:04,897 --> 00:38:07,025 Barry, kau baik-baik saja? 552 00:38:07,775 --> 00:38:09,375 Kami baik-baik saja! Aku baik-baik saja! 553 00:38:09,402 --> 00:38:10,653 Baik, Kera. 554 00:38:10,778 --> 00:38:13,531 Kau punya pesawat yang bisa masuk ke dalam air? 555 00:38:13,698 --> 00:38:16,242 Atau perahu yang bisa terbang? 556 00:38:16,492 --> 00:38:17,492 Berapa usiamu, 40? 557 00:38:17,619 --> 00:38:19,495 Kau tidak berhenti bicara. 558 00:38:19,662 --> 00:38:22,624 Itu tidak menarik. Itu tidak sopan dan melelahkan. 559 00:38:22,790 --> 00:38:25,627 Astaga. Aku mulai menyadari apa maksud orang. 560 00:38:25,752 --> 00:38:26,752 Pokoknya, 561 00:38:27,128 --> 00:38:28,129 aku minta tolong, 562 00:38:28,254 --> 00:38:31,924 dan berjanjilah pertemuan kita takkan mengacaukan ruang-waktu. 563 00:38:32,550 --> 00:38:33,676 Sobat, 564 00:38:34,427 --> 00:38:35,427 tenang saja. 565 00:38:35,678 --> 00:38:37,013 Aku dalam masalah besar. 566 00:38:37,138 --> 00:38:38,139 Apa maksudmu? 567 00:38:39,390 --> 00:38:40,433 Aku harus apa? 568 00:38:41,517 --> 00:38:42,560 Membiusmu. 569 00:38:43,269 --> 00:38:44,270 Aku bisa membiusmu, 570 00:38:44,395 --> 00:38:45,813 lalu kau pingsan, dan bangun, 571 00:38:46,022 --> 00:38:47,374 dan lupa semua ini pernah terjadi. 572 00:38:47,398 --> 00:38:49,025 Itu tidak salah. Karena kau adalah aku. 573 00:38:49,192 --> 00:38:51,027 Tidak! Jangan lakukan itu. 574 00:38:51,194 --> 00:38:53,154 - Jangan membiusku. - Tidak. 575 00:38:53,279 --> 00:38:54,906 Ini alasannya, dan sudah kupikirkan. 576 00:38:55,073 --> 00:38:56,407 Aku tak ingin dibius. 577 00:38:56,574 --> 00:38:59,494 Namun, aku yakin kita bisa mencari cara lain. 578 00:38:59,661 --> 00:39:00,995 Pakai topi berpikir Barry 579 00:39:01,162 --> 00:39:02,997 dan cari solusi yang berbeda 580 00:39:03,164 --> 00:39:04,499 untuk menghapus ingatan. 581 00:39:04,624 --> 00:39:06,417 Juga, aku sabuk hijau 582 00:39:06,626 --> 00:39:07,919 untuk kapoeira 583 00:39:08,127 --> 00:39:10,129 dan aku belajar gulat secara ekstensif, 584 00:39:10,254 --> 00:39:12,757 dan aku bisa mengamuk dan menyakitimu. 585 00:39:12,882 --> 00:39:13,962 Aku ada kencan malam ini... 586 00:39:17,136 --> 00:39:18,137 Baik. 587 00:39:18,930 --> 00:39:21,182 Seberapa keras pukulan untuk membuat orang lupa? 588 00:39:21,391 --> 00:39:23,751 Jika kupukul di masa lalu, apa aku akan sakit di masa depan? 589 00:39:24,018 --> 00:39:25,770 Tunggu. Kau ada kencan malam ini? 590 00:39:25,895 --> 00:39:27,438 Ya. Tadi kau mau apa? 591 00:39:27,647 --> 00:39:29,399 Tidak apa-apa. Siapa kencanmu? 592 00:39:29,565 --> 00:39:32,402 Gadis cantik di kelas ekonomiku. 593 00:39:32,527 --> 00:39:34,654 - Iris West? - Astaga! 594 00:39:34,779 --> 00:39:35,779 Kita menikahinya? 595 00:39:35,822 --> 00:39:37,657 Kau kencan dengannya malam ini? 596 00:39:37,824 --> 00:39:39,367 Makanya kuminta Ibu mencuci pakaianku. 597 00:39:39,492 --> 00:39:40,994 Kau tidak mencuci pakaianmu? 598 00:39:41,369 --> 00:39:42,369 Kau? 599 00:39:42,996 --> 00:39:43,996 Baiklah. 600 00:39:44,872 --> 00:39:46,499 - Aku mau pergi. - Apa maksudmu? 601 00:39:46,624 --> 00:39:48,293 Nikmati hidupmu. Jadi dirimu apa adanya. 602 00:39:48,501 --> 00:39:49,752 Jangan mengubah apa-apa. 603 00:39:50,253 --> 00:39:52,880 - Selamat tinggal. - Aku punya pertanyaan lagi. 604 00:39:53,047 --> 00:39:54,882 Kita bisa saling banyak belajar. 605 00:39:56,259 --> 00:39:57,260 Hebat. 606 00:39:57,385 --> 00:39:58,386 Kau meninggalkanku. 607 00:39:58,511 --> 00:40:00,763 Sekarang badai akan merusak kencanku. 608 00:40:01,681 --> 00:40:02,890 Ini hari apa? 609 00:40:07,520 --> 00:40:08,563 Minggu? 610 00:40:08,771 --> 00:40:09,771 Bukan, tanggalnya. 611 00:40:11,816 --> 00:40:13,276 Sekarang 29 September. 612 00:40:14,277 --> 00:40:15,278 Sial. 613 00:40:16,279 --> 00:40:18,906 Badainya, inilah harinya. 614 00:40:19,073 --> 00:40:21,242 - Hari apa? - Hari aku dapat kekuatan. 615 00:40:21,492 --> 00:40:23,620 Hari kau mendapatkan kekuatanmu. 616 00:40:24,912 --> 00:40:26,372 - Kekuatan? - Dengar, 617 00:40:26,497 --> 00:40:28,257 aku tak bisa beri tahu alasanku ke masa lalu, 618 00:40:28,291 --> 00:40:30,126 dan apa yang telah kuubah. 619 00:40:30,877 --> 00:40:33,296 Namun, dalam versi realitasku, 620 00:40:33,504 --> 00:40:35,423 aku magang di LabKrim Central City 621 00:40:35,632 --> 00:40:38,134 pada tahun pertamaku, dan di situlah kejadiannya. 622 00:40:38,301 --> 00:40:39,385 Terjadi. 623 00:40:39,552 --> 00:40:42,680 Malam ini, 29 September, kecelakaan yang memberiku kekuatan. 624 00:40:42,889 --> 00:40:45,308 Jika kau tidak ada di sana 625 00:40:45,516 --> 00:40:46,517 dalam 30 menit, 626 00:40:48,144 --> 00:40:49,562 kau tak dapat kekuatan. 627 00:40:49,771 --> 00:40:52,315 Berarti aku tak dapat kekuatan, mungkin? 628 00:40:52,523 --> 00:40:55,401 Maka, aku tak akan punya cara 629 00:40:55,526 --> 00:40:57,403 untuk kembali ke masa lalu 630 00:40:57,528 --> 00:40:59,572 dan aku tidak tahu apa yang akan terjadi. 631 00:41:00,406 --> 00:41:01,532 Kekuatan? 632 00:41:05,495 --> 00:41:06,996 Bagaimana dengan kencan malam ini? 633 00:41:07,121 --> 00:41:09,290 Mungkin dia istri kita di masa depan. 634 00:41:09,999 --> 00:41:12,752 Mungkin tidak ada masa depan 635 00:41:12,877 --> 00:41:14,545 jika kau tak ikut denganku 636 00:41:14,754 --> 00:41:15,755 sekarang juga. 637 00:41:18,007 --> 00:41:21,010 (PUSAT RISET CENTRAL CITY) 638 00:41:22,512 --> 00:41:24,013 Delapan menit. 639 00:41:24,138 --> 00:41:26,015 Bagaimana cara masuk... Apa yang kau lakukan? 640 00:41:26,182 --> 00:41:27,308 Bisa berhenti merengek? 641 00:41:27,517 --> 00:41:28,768 Ini akan terasa agak aneh. 642 00:41:53,668 --> 00:41:55,044 Kita berjalan menembus pintu. 643 00:41:56,254 --> 00:41:58,298 Tenang. Ini disebut pentahapan. 644 00:41:58,506 --> 00:41:59,507 Ayo. 645 00:42:02,302 --> 00:42:03,302 Aku suka pentahapan. 646 00:42:08,891 --> 00:42:10,143 Semua orang bergerak. 647 00:42:34,626 --> 00:42:36,628 Yah, ini dia. 648 00:42:36,794 --> 00:42:38,755 Di sinilah aku duduk. 649 00:42:38,921 --> 00:42:41,132 Biar kusimpan ini untukmu. 650 00:42:41,257 --> 00:42:42,133 Terima kasih. 651 00:42:42,258 --> 00:42:44,636 Aku membuka jendela itu... 652 00:42:46,554 --> 00:42:48,514 agar asap keluar. 653 00:42:49,557 --> 00:42:50,557 Sebentar lagi, 654 00:42:50,683 --> 00:42:52,560 dan aku duduk di kursi itu, 655 00:42:52,769 --> 00:42:54,395 di bawah rak bahan kimia ini. 656 00:42:54,562 --> 00:42:56,147 Saat itulah kilat menyambar. 657 00:42:56,648 --> 00:42:57,649 Tunggu. 658 00:42:57,774 --> 00:42:59,400 - Aku tersambar petir? - Tidak. 659 00:42:59,525 --> 00:43:00,565 Kau tidak tersambar petir. 660 00:43:00,652 --> 00:43:02,070 Kukira kau bilang... 661 00:43:02,278 --> 00:43:03,571 Petir menyambar bahan kimia, 662 00:43:03,780 --> 00:43:05,281 lalu kau tersiram, 663 00:43:05,406 --> 00:43:06,950 - dan itulah yang menyetrummu. - Baik, 664 00:43:07,158 --> 00:43:09,118 - tetapi aku tak ingin disetrum. - Duduk. 665 00:43:09,285 --> 00:43:11,245 - Kau saja. - Aku sudah punya kekuatan! 666 00:43:11,371 --> 00:43:12,372 Kau sudah punya kekuatan! 667 00:43:12,497 --> 00:43:13,497 Tepat! 668 00:43:13,539 --> 00:43:15,500 Aku tidak mau tersambar petir! 669 00:43:55,498 --> 00:43:56,498 Berhasil. 670 00:44:04,382 --> 00:44:05,925 Gigimu copot satu. 671 00:44:12,890 --> 00:44:14,684 - Tidak? - Gigimu copot satu. 672 00:44:17,937 --> 00:44:19,022 (KERING) 673 00:44:26,529 --> 00:44:28,197 Baik. Kita harus pergi. 674 00:44:31,993 --> 00:44:33,494 Ada apa? 675 00:44:33,620 --> 00:44:35,246 Alarmnya di laboratorium steril. 676 00:44:35,371 --> 00:44:36,372 Periksalah. 677 00:44:41,044 --> 00:44:42,253 Mengamankan pintu masuk. 678 00:44:46,174 --> 00:44:47,383 Kita harus pentahapan. 679 00:45:34,639 --> 00:45:35,640 Sial! 680 00:45:40,520 --> 00:45:41,521 Aku lambat. 681 00:45:49,195 --> 00:45:51,406 Kenapa tempatmu jauh lebih bagus 682 00:45:51,531 --> 00:45:53,324 - dari yang kupikir? - Kau suka? 683 00:45:53,533 --> 00:45:55,410 Ibu membantu dekorasinya. 684 00:45:55,618 --> 00:45:56,619 Kau tahu Ibu. 685 00:45:56,786 --> 00:45:59,247 Ya. Begitulah Ibu. 686 00:45:59,372 --> 00:46:00,372 Begitulah Ibu. 687 00:46:07,505 --> 00:46:09,257 - Hari yang luar biasa. - Barry, 688 00:46:09,382 --> 00:46:10,758 kecelakaan itu memberimu kekuatan, 689 00:46:10,925 --> 00:46:12,045 tetapi mengambil kekuatanku. 690 00:46:12,510 --> 00:46:14,429 Aku tak tahu cara untuk kembali. 691 00:46:14,637 --> 00:46:15,888 Tanpa Speed Force, 692 00:46:16,014 --> 00:46:18,516 aku tak tahu cara pergi dari sini. 693 00:46:18,683 --> 00:46:20,768 Kau mengerti apa yang kukatakan? 694 00:46:20,893 --> 00:46:22,937 - Mungkin aku terjebak. - Tunggu. 695 00:46:24,314 --> 00:46:25,523 Kini aku punya kekuatan? 696 00:46:26,441 --> 00:46:27,442 Ya, tetapi, 697 00:46:27,775 --> 00:46:29,193 kau... Tidak. 698 00:46:42,040 --> 00:46:44,751 Demi bola cepat. 699 00:46:44,917 --> 00:46:47,128 Aku tahu ini sangat menarik, 700 00:46:47,253 --> 00:46:48,379 karena aku mengalaminya. 701 00:46:48,546 --> 00:46:49,631 Speedy Gonzales! 702 00:46:49,797 --> 00:46:51,883 Aku juga sering melakukannya. 703 00:46:52,050 --> 00:46:53,134 Kau tidak bisa... 704 00:46:54,927 --> 00:46:55,927 Sial. 705 00:47:11,527 --> 00:47:12,527 (PIZA) 706 00:47:32,674 --> 00:47:33,883 Astaga... 707 00:47:54,070 --> 00:47:57,407 (KEMBANG API) -- TANNER & CO -- 708 00:48:08,668 --> 00:48:09,919 Baik, aku pergi! 709 00:48:20,179 --> 00:48:21,639 Angkat tanganmu. 710 00:48:37,697 --> 00:48:38,697 Apa yang kau lakukan? 711 00:48:39,032 --> 00:48:40,908 Tidak ada. Kenapa? 712 00:48:47,040 --> 00:48:48,040 Barry... 713 00:48:48,249 --> 00:48:50,293 Harusnya aku beri tahu soal pakaian. Karena gesekan. 714 00:48:50,501 --> 00:48:52,629 Jika berlari terlalu cepat, kain biasa akan terbakar. 715 00:48:52,754 --> 00:48:55,673 Jadi, jangan bawa orang terlalu jauh dengan kecepatan tinggi. 716 00:48:55,882 --> 00:48:56,962 Brokoli itu terlihat busuk. 717 00:48:57,550 --> 00:48:58,990 Ada hal-hal yang bisa kau pindahkan. 718 00:48:59,135 --> 00:49:00,637 Kau bisa memindahkan 719 00:49:00,762 --> 00:49:02,305 misalnya, microwave. 720 00:49:03,264 --> 00:49:05,516 Kau tak bisa memindahkan, katakanlah, 721 00:49:05,642 --> 00:49:06,643 - bayi. - Barry, 722 00:49:06,809 --> 00:49:08,519 rasanya aku belum pernah makan. 723 00:49:08,686 --> 00:49:12,023 Semuanya punya rasa yang kuat. Cobalah. 724 00:49:12,398 --> 00:49:13,524 Sedikit saja. 725 00:49:14,275 --> 00:49:15,276 Seburuk itu, bukan? 726 00:49:15,777 --> 00:49:17,403 Ini tidak enak. Aku bercanda. 727 00:49:17,528 --> 00:49:19,072 Aku luar biasa. Kita luar biasa. 728 00:49:19,280 --> 00:49:21,199 Aku lapar sekali. 729 00:49:22,450 --> 00:49:23,493 Tunggu. 730 00:49:23,743 --> 00:49:25,995 Aku ingin mencoba pentahapan. Bagaimana caranya? 731 00:49:26,120 --> 00:49:27,747 Jangan. Belum saatnya. 732 00:49:28,247 --> 00:49:29,624 Itu sangat rumit. 733 00:49:29,791 --> 00:49:32,502 Butuh waktu untuk melatih tubuhmu agar bisa cepat, 734 00:49:32,669 --> 00:49:34,504 sementara molekulmu melambat untuk melewati 735 00:49:34,629 --> 00:49:36,631 struktur molekul benda padat... 736 00:49:39,759 --> 00:49:40,885 Keluar! 737 00:49:47,767 --> 00:49:50,186 Kau harus dengarkan sampai selesai. 738 00:49:51,437 --> 00:49:53,064 Kita selalu mengantuk seperti ini? 739 00:49:53,272 --> 00:49:55,274 Lapar dan telanjang? 740 00:49:55,650 --> 00:49:57,402 Dua yang pertama, ya. 741 00:49:57,568 --> 00:49:59,529 Yang ketiga, tidak. Aku sudah mengatasinya. 742 00:50:00,071 --> 00:50:01,698 Jika kita ingin melakukan ini, 743 00:50:01,906 --> 00:50:03,700 banyak yang harus kujelaskan kepadamu. 744 00:50:03,908 --> 00:50:06,119 Kurasa untuk awal yang baik, 745 00:50:06,244 --> 00:50:08,871 adalah, ya, kostum yang pertama, 746 00:50:09,038 --> 00:50:11,040 terbuat dari polisin... 747 00:50:12,125 --> 00:50:13,126 Atau kita 748 00:50:13,543 --> 00:50:15,003 lanjutkan besok. 749 00:50:15,503 --> 00:50:17,046 Kostumnya di dalam cincin? 750 00:50:17,255 --> 00:50:19,173 - Ya. - Apa? 751 00:50:20,300 --> 00:50:21,134 Untukku? 752 00:50:21,301 --> 00:50:23,636 Bukan untukmu. Kau boleh pinjam 753 00:50:23,803 --> 00:50:25,483 agar tidak cedera saat gunakan kekuatanmu. 754 00:50:26,889 --> 00:50:27,890 Tekan tombol ini, 755 00:50:28,016 --> 00:50:30,518 molekul sutra terlepas, menyerap gas atmosfer, 756 00:50:30,685 --> 00:50:32,270 mengembangkan kostum ke ukuran penuh. 757 00:50:32,395 --> 00:50:33,563 Siap? 758 00:50:51,497 --> 00:50:53,124 Tadi kecil sekali... 759 00:50:53,249 --> 00:50:55,168 Kau harus memakainya sebelum menyentuh lantai. 760 00:50:55,376 --> 00:50:56,878 Ganti baju 761 00:50:57,378 --> 00:50:58,630 di depanmu? 762 00:50:58,755 --> 00:51:00,757 Tidak ada orang di sini, Barry. Ayolah... 763 00:51:02,258 --> 00:51:03,760 - Bung. - Ketat. 764 00:51:04,927 --> 00:51:05,927 Sakit. 765 00:51:06,304 --> 00:51:07,430 Kau tahu di mana sakitnya? 766 00:51:07,889 --> 00:51:10,141 - Di kemaluanku. - Aku tahu, 767 00:51:10,266 --> 00:51:11,768 tetapi aku tak perlu tahu. 768 00:51:11,893 --> 00:51:12,935 Bisa kita lanjutkan? 769 00:51:14,020 --> 00:51:15,020 Ini yang kupikirkan. 770 00:51:15,688 --> 00:51:17,448 Jika aku bisa melatihmu bergerak seperti aku, 771 00:51:17,690 --> 00:51:19,090 kita bisa membuat ulang Chronobowl. 772 00:51:19,150 --> 00:51:20,026 Chronobowl? 773 00:51:20,151 --> 00:51:21,027 Dalam Speed Force. 774 00:51:21,152 --> 00:51:22,278 Speed Force? 775 00:51:22,445 --> 00:51:24,173 Lalu mencari cara agar aku kembali ke masa depan. 776 00:51:24,197 --> 00:51:26,157 Back to the Future. Ya! 777 00:51:26,574 --> 00:51:27,909 Eric Stoltz 778 00:51:28,159 --> 00:51:30,495 berperan dengan baik di film itu. 779 00:51:30,620 --> 00:51:32,497 Menghidupkan karakternya. 780 00:51:32,622 --> 00:51:33,873 Maksudmu Michael J. Fox? 781 00:51:34,415 --> 00:51:35,249 Back to the Future? 782 00:51:35,416 --> 00:51:37,126 - Di film Back to the Future? -Astaga! 783 00:51:41,673 --> 00:51:43,007 - Apa yang terjadi? - Entahlah. 784 00:51:50,431 --> 00:51:51,641 Lepaskan kostumnya. 785 00:51:52,141 --> 00:51:53,184 Syukurlah. 786 00:51:58,898 --> 00:52:00,650 melaporkan melihat benda misterius 787 00:52:00,817 --> 00:52:02,777 melayang di atas pesisir Australia. 788 00:52:03,403 --> 00:52:05,446 - Kami menerima rekaman penampakan... - Zod. 789 00:52:05,655 --> 00:52:07,573 - ...dan bisa dilihat, benda itu... - "Zod"? 790 00:52:07,782 --> 00:52:10,743 - ...semacam kapal terbang. - Apa itu zod? 791 00:52:10,910 --> 00:52:13,037 Menurut pejabat pemerintah AS, 792 00:52:13,246 --> 00:52:14,246 informasi satelit 793 00:52:14,289 --> 00:52:16,749 mengonfirmasi adanya kapal ruang angkasa. 794 00:52:16,916 --> 00:52:17,916 Kami akan yakin... 795 00:52:22,046 --> 00:52:23,881 Namaku Jenderal Zod. 796 00:52:25,758 --> 00:52:27,260 Aku datang dari dunia 797 00:52:27,385 --> 00:52:28,553 yang jauh dari planetmu. 798 00:52:29,262 --> 00:52:31,681 Untuk waktu yang lama, duniamu 799 00:52:31,889 --> 00:52:34,892 - menampung salah satu wargaku. - Tidak. 800 00:52:35,560 --> 00:52:38,313 - Kembalikan dia... - Ini tak mungkin. Tidak sekarang. 801 00:52:38,521 --> 00:52:39,647 kepadaku. 802 00:52:39,814 --> 00:52:41,399 Apa yang terjadi? 803 00:52:42,150 --> 00:52:43,443 Entah kenapa... 804 00:52:43,651 --> 00:52:45,153 Zod mencari Superman. 805 00:52:45,278 --> 00:52:46,654 Apa itu superman? 806 00:52:48,531 --> 00:52:50,700 Superman adalah alien yang tinggal di Bumi. 807 00:52:50,908 --> 00:52:52,744 Kutebak masih dalam penyamaran. 808 00:52:52,910 --> 00:52:55,913 Namun, dia alien dan sangat kuat, 809 00:52:56,122 --> 00:52:57,624 dan dia yang terbaik. 810 00:52:57,749 --> 00:53:00,877 Zod adalah alien dari planet yang sama, 811 00:53:01,044 --> 00:53:02,545 juga sangat kuat, 812 00:53:02,754 --> 00:53:03,880 tetapi dia yang terburuk. 813 00:53:04,005 --> 00:53:06,382 Zod kemari untuk mencari Clark. 814 00:53:06,883 --> 00:53:09,385 - Siapa Clark? - Clark adalah Superman. 815 00:53:10,762 --> 00:53:11,554 - Baiklah. - Namun, 816 00:53:11,763 --> 00:53:15,266 Zod ingin mengubah Bumi dengan alat Mesin Dunia, 817 00:53:15,433 --> 00:53:16,809 dan Superman menghentikannya, 818 00:53:17,018 --> 00:53:19,896 tetapi Zod membunuh ribuan orang. 819 00:53:20,021 --> 00:53:21,272 - Astaga. - Pada saat itu, 820 00:53:21,397 --> 00:53:23,524 aku tak bisa apa-apa... 821 00:53:27,654 --> 00:53:28,654 Tunggu, 822 00:53:28,780 --> 00:53:30,281 kau ada saat itu? 823 00:53:31,658 --> 00:53:33,993 Ya, aku baru dapat kekuatanku. 824 00:53:36,621 --> 00:53:38,998 Aku baru menyelesaikan kostumku. 825 00:53:42,669 --> 00:53:44,253 Alat itu, Mesin Dunia Zod, 826 00:53:44,420 --> 00:53:47,298 mulai menghancurkan Metropolis, maka aku ke sana 827 00:53:47,507 --> 00:53:50,009 dan mencoba menyelamatkan orang. 828 00:53:51,010 --> 00:53:52,010 Ayah? 829 00:53:53,388 --> 00:53:54,263 Dengarkan Ayah! 830 00:53:54,389 --> 00:53:55,640 Lari! 831 00:53:56,057 --> 00:53:57,057 Lari! 832 00:54:03,398 --> 00:54:04,399 Ada seorang anak, 833 00:54:05,525 --> 00:54:06,818 aku menyelamatkannya, 834 00:54:07,694 --> 00:54:09,153 tetapi tidak ayahnya. 835 00:54:09,904 --> 00:54:11,781 Ayah! 836 00:54:29,007 --> 00:54:30,008 Hanya itu yang kulakukan, 837 00:54:30,174 --> 00:54:31,301 menyelamatkan satu anak itu. 838 00:54:33,386 --> 00:54:35,179 Hanya Superman yang dapat menghentikan Zod. 839 00:54:37,181 --> 00:54:38,891 Namun, terlambat untuk orang-orang itu. 840 00:54:39,267 --> 00:54:40,935 Kini akan terjadi lagi. 841 00:54:41,519 --> 00:54:42,519 Namun, 842 00:54:42,895 --> 00:54:45,148 jika aku bisa menemukan seluruh Justice League, 843 00:54:45,315 --> 00:54:47,191 Superman dan anggota lainnya... 844 00:54:47,400 --> 00:54:48,443 Benar. 845 00:54:48,651 --> 00:54:50,403 mungkin aku bisa mencegah ini 846 00:54:50,570 --> 00:54:52,322 sehingga tidak terjadi sama sekali. 847 00:54:56,326 --> 00:54:57,910 - Berikan laptopmu. - Baik. 848 00:54:58,119 --> 00:54:59,245 Bau apa itu? 849 00:55:00,038 --> 00:55:01,038 Bisa apa saja. 850 00:55:01,873 --> 00:55:02,873 Sungguh. 851 00:55:04,250 --> 00:55:05,250 Siapa itu? 852 00:55:06,002 --> 00:55:08,004 Itu Gary. Itu baunya. Dia... 853 00:55:08,379 --> 00:55:09,756 Tenang. Dia santai. 854 00:55:11,758 --> 00:55:12,758 Kita bisa melakukan ini. 855 00:55:13,176 --> 00:55:15,678 Mari lihat, Victor Stone, Universitas Kota Gotham. 856 00:55:18,931 --> 00:55:20,183 Ini teman sekamarku, Patty. 857 00:55:20,558 --> 00:55:21,392 Patty 858 00:55:21,559 --> 00:55:22,769 teman sekamarmu? 859 00:55:22,894 --> 00:55:25,021 Itu pacarnya, Albert. 860 00:55:25,521 --> 00:55:26,521 Apa kabar? 861 00:55:26,898 --> 00:55:28,691 Selamat pagi. 862 00:55:30,777 --> 00:55:32,528 Maaf. Teman-Teman. 863 00:55:33,446 --> 00:55:34,948 Ini sepupuku. 864 00:55:35,531 --> 00:55:36,532 Barry. 865 00:55:38,868 --> 00:55:39,868 Wah. 866 00:55:42,413 --> 00:55:43,413 Aku lapar. 867 00:55:47,251 --> 00:55:48,251 Baiklah. 868 00:55:48,378 --> 00:55:50,129 Victor Stone, Universitas Kota Gotham. 869 00:55:50,296 --> 00:55:51,923 Ya. Ini dia. 870 00:55:52,131 --> 00:55:54,133 Victor Stone, pemain gelandang untuk Knight... 871 00:55:54,300 --> 00:55:55,426 Sial. 872 00:55:55,635 --> 00:55:56,678 Dia belum menjadi Cyborg. 873 00:55:57,053 --> 00:55:59,013 Wonder Woman. 874 00:55:59,555 --> 00:56:00,765 Wonder Woman! 875 00:56:00,890 --> 00:56:03,059 Bintang pertunjukan Las Vegas. 876 00:56:03,518 --> 00:56:05,895 Ilusi, akrobat, dan zebra. 877 00:56:06,020 --> 00:56:08,147 Tidak. Itu bukan Diana. 878 00:56:08,523 --> 00:56:10,274 - Aquaman. - Aquaman? 879 00:56:10,400 --> 00:56:12,026 Itu semacam putri duyung super? 880 00:56:12,151 --> 00:56:13,277 Tidak, Albert, 881 00:56:13,403 --> 00:56:14,821 dia bukan putri duyung super. 882 00:56:15,029 --> 00:56:17,156 Dia separuh Atlantis, separuh manusia, 883 00:56:17,282 --> 00:56:20,159 kuat dan bisa mengendalikan makhluk laut dengan pikirannya. 884 00:56:20,243 --> 00:56:21,369 Seperti putri duyung super? 885 00:56:21,494 --> 00:56:22,620 Tidak, Albert! 886 00:56:23,037 --> 00:56:24,497 Itu yang kau gambarkan. 887 00:56:24,622 --> 00:56:26,374 Kita coba Arthur Curry... 888 00:56:26,499 --> 00:56:27,750 Mercusuar... 889 00:56:29,294 --> 00:56:30,294 Maine. 890 00:56:31,421 --> 00:56:34,132 Ini dia. Thomas Curry. Itu ayahnya. 891 00:56:34,299 --> 00:56:35,299 Telepon. 892 00:56:37,677 --> 00:56:40,138 - Halo. Ya. - Halo, Thomas Curry? 893 00:56:40,305 --> 00:56:41,764 Boleh bicara dengan Arthur? 894 00:56:41,889 --> 00:56:43,266 Apakah Arthur ada? 895 00:56:43,391 --> 00:56:44,711 Kau ingin bicara dengan anjingku? 896 00:56:45,393 --> 00:56:47,645 Apa? Tidak. Maaf. 897 00:56:48,646 --> 00:56:50,523 - Ini Thomas Curry? - Ya. 898 00:56:50,690 --> 00:56:53,318 - Kau bekerja di mercusuar? - Ya. 899 00:56:53,526 --> 00:56:55,653 Istrimu adalah ratu Atlantis? 900 00:56:55,778 --> 00:56:57,530 - Kau menerima mawar ini? - Ya. 901 00:56:59,657 --> 00:57:00,657 Bukan. 902 00:57:01,159 --> 00:57:02,368 Namun, mungkin 903 00:57:02,910 --> 00:57:04,746 wanita seperti ikan 904 00:57:04,912 --> 00:57:07,123 pernah hanyut ke dalam hidupmu 905 00:57:07,290 --> 00:57:09,375 - pada satu masa? - Lucu sekali. 906 00:57:12,378 --> 00:57:13,921 Arthur Curry tidak pernah lahir. 907 00:57:14,631 --> 00:57:16,382 - Apa? - Ini bencana. 908 00:57:16,549 --> 00:57:18,134 Aku mengacaukan sejarah. 909 00:57:18,259 --> 00:57:19,260 Seperti Eric Stoltz. 910 00:57:19,427 --> 00:57:21,137 Kenapa kau terus bilang "Eric Stoltz"? 911 00:57:21,304 --> 00:57:22,680 Eric Stoltz adalah Marty McFly. 912 00:57:22,889 --> 00:57:24,515 - Apa? - Perjalanan waktu? 913 00:57:24,932 --> 00:57:26,392 Kita membahas "BTTF"? 914 00:57:26,517 --> 00:57:27,518 Siapa orang ini? 915 00:57:27,685 --> 00:57:29,020 Baik, tidak, aku tahu. 916 00:57:29,187 --> 00:57:30,813 Aku sudah tonton semuanya 917 00:57:31,022 --> 00:57:33,399 dan Eric Stoltz bukanlah Marty McFly. 918 00:57:33,566 --> 00:57:34,566 Benarkah? 919 00:57:36,319 --> 00:57:38,029 Coba jelaskan Marty Paha ini. 920 00:57:38,154 --> 00:57:39,530 Aku tak menjelaskannya, Gary. 921 00:57:39,656 --> 00:57:40,907 Itu bukan pahamu. 922 00:57:41,449 --> 00:57:43,743 Itu aktor yang salah, dan terbalik. 923 00:57:45,286 --> 00:57:46,412 Benarkah? 924 00:57:49,374 --> 00:57:50,750 Intinya adalah 925 00:57:50,875 --> 00:57:52,251 dalam Back to the Future, 926 00:57:52,418 --> 00:57:55,922 Marty McFly diperankan oleh Michael J. Fox. 927 00:57:56,130 --> 00:57:57,173 Pemeran Footloose? 928 00:57:57,382 --> 00:57:58,633 Bukan, itu Kevin Bacon! 929 00:57:58,758 --> 00:58:00,385 - Bacon. - Kevin Bacon adalah Maverick 930 00:58:00,510 --> 00:58:02,178 dengan bola voli dan pesawat? 931 00:58:02,387 --> 00:58:04,389 - Top Gun. - Bola api yang besar! 932 00:58:04,514 --> 00:58:05,807 - Top Gun, benar? - Tidak. 933 00:58:06,516 --> 00:58:08,518 Aku mengacaukan alam semesta. 934 00:58:10,937 --> 00:58:12,647 Marty McFly adalah Eric Stoltz. 935 00:58:12,814 --> 00:58:14,399 - Ya. - Terima kasih. 936 00:58:14,899 --> 00:58:16,776 Aku menciptakan dunia tanpa metahuman. 937 00:58:18,403 --> 00:58:20,655 Tidak ada yang membela kita dari Zod. Albert! 938 00:58:22,949 --> 00:58:24,033 Tidak ada Cyborg. 939 00:58:24,826 --> 00:58:26,619 Tidak ada Aquaman, Wonder Woman. 940 00:58:26,744 --> 00:58:28,496 Tidak ada Superman. 941 00:58:28,621 --> 00:58:29,747 Tidak ada Batman. 942 00:58:29,872 --> 00:58:30,915 Aku Batman. 943 00:58:33,251 --> 00:58:35,628 Kau... Apa katamu tadi? 944 00:58:36,129 --> 00:58:37,880 Aku Batman. 945 00:58:40,675 --> 00:58:41,676 Batman ada? 946 00:58:41,884 --> 00:58:43,011 - Tentu. - Ya. 947 00:58:43,136 --> 00:58:44,696 Tak ada yang tahu siapa dia sebenarnya, 948 00:58:44,887 --> 00:58:46,764 - tetapi dia ada. - Benar. 949 00:58:47,432 --> 00:58:48,933 Yah, kami, 950 00:58:49,142 --> 00:58:50,768 sepupuku Barry dan aku, 951 00:58:50,893 --> 00:58:53,062 harus pergi ke makan malam sepupu itu. 952 00:58:53,521 --> 00:58:54,521 Sekarang. 953 00:58:55,273 --> 00:58:58,901 Senang bertemu dengan kalian semua. 954 00:58:59,068 --> 00:59:00,820 - Juga Gary. - Barry. 955 00:59:01,571 --> 00:59:02,780 - Barry. - Gary. 956 00:59:02,905 --> 00:59:03,906 Barry! 957 00:59:23,760 --> 00:59:25,928 Kau serius dengan tempat ini? 958 00:59:29,932 --> 00:59:31,768 Apa ini neraka? 959 00:59:40,902 --> 00:59:42,153 Terbuka. 960 00:59:52,872 --> 00:59:57,043 - Lihat barang keren ini! - Barry, jangan sentuh apa pun di sini. 961 01:00:02,048 --> 01:00:03,049 Halo? 962 01:00:04,258 --> 01:00:05,258 Bruce? 963 01:00:06,678 --> 01:00:07,929 Bruce, kau di sini? 964 01:00:10,431 --> 01:00:11,431 Ya ampun. 965 01:00:14,686 --> 01:00:16,771 Aku tidak tahu kau bisa melukis. 966 01:00:17,188 --> 01:00:18,398 Lukisannya bagus. 967 01:00:20,024 --> 01:00:21,693 Bruce Wayne? 968 01:00:34,747 --> 01:00:35,747 Bruce? 969 01:00:45,508 --> 01:00:46,634 Lihat ini. Ada 970 01:00:46,759 --> 01:00:48,636 bel terhubung ke setiap ruang di rumah ini. 971 01:00:48,803 --> 01:00:50,263 Mungkin kita bisa menemukan Bruce 972 01:00:50,430 --> 01:00:52,307 jika membunyikan semua bel ini. 973 01:00:52,515 --> 01:00:55,518 Kau tak tahu cara kerja bel pelayan? Itu semua belnya. 974 01:00:55,643 --> 01:00:57,937 - Kau bunyikan dari tempat lain. - Apa? 975 01:00:58,146 --> 01:01:00,148 Tidak ada Downton Abbey di semestamu? 976 01:01:00,315 --> 01:01:01,524 Downtown Abbey's? 977 01:01:01,899 --> 01:01:03,901 Restoran ritel bergaya keluarga? 978 01:01:04,027 --> 01:01:06,279 Itu seperti Bananabee versi murah. 979 01:01:07,030 --> 01:01:08,906 Tahu aku ingin makan apa? 980 01:01:09,032 --> 01:01:11,909 Zukini panas Abbey's. 981 01:01:17,624 --> 01:01:18,624 Baik. 982 01:01:40,813 --> 01:01:43,149 Kau tahu? Aku sudah muak denganmu. 983 01:02:19,060 --> 01:02:20,144 Siapa kau? 984 01:02:20,645 --> 01:02:22,271 Aku tinggal di sini. 985 01:02:23,398 --> 01:02:24,941 Kami mencari Bruce Wayne. 986 01:02:28,569 --> 01:02:29,904 Kau lapar? 987 01:02:30,071 --> 01:02:32,231 melanjutkan siaran sebelumnya tentang Jenderal Zod. 988 01:02:32,282 --> 01:02:33,408 Orang yang mereka cari 989 01:02:33,574 --> 01:02:34,784 - belum ditemukan. -Jadi... 990 01:02:34,909 --> 01:02:37,662 Presiden belum menanggapi siaran sebelumnya 991 01:02:37,870 --> 01:02:39,622 dan para pemimpin asing lain dikatakan... 992 01:02:39,747 --> 01:02:41,165 Kau orang yang sama dengannya, 993 01:02:41,624 --> 01:02:43,918 - tetapi dari garis waktu lain. - Ya. 994 01:02:44,377 --> 01:02:45,378 Di situ... 995 01:02:47,005 --> 01:02:48,047 kau dan aku berteman? 996 01:02:48,423 --> 01:02:50,633 Ya, kau adalah sahabatku. 997 01:02:51,551 --> 01:02:53,136 - Baik. - Namun, kau agak... 998 01:02:53,636 --> 01:02:54,637 Kau... 999 01:02:55,638 --> 01:02:57,932 - secara kronologis berbeda. - Lebih tua. 1000 01:02:58,141 --> 01:02:59,517 Itu yang aku tidak mengerti. 1001 01:03:00,310 --> 01:03:02,770 Aku kembali ke masa lalu dari sini ke sini. 1002 01:03:03,313 --> 01:03:05,773 Namun, entah bagaimana, semua berubah... 1003 01:03:06,274 --> 01:03:07,317 di sini. 1004 01:03:07,525 --> 01:03:09,777 - Atau seperti saat kau lahir, jadi... - Yah, 1005 01:03:10,778 --> 01:03:12,071 waktu tidak linear. 1006 01:03:12,280 --> 01:03:13,406 Benar? 1007 01:03:13,531 --> 01:03:14,532 Benar. 1008 01:03:17,243 --> 01:03:18,244 Pada satu titik, 1009 01:03:18,369 --> 01:03:21,164 kau melihat film yang mengatakan 1010 01:03:21,873 --> 01:03:23,875 jika kau mengubah masa lalu, 1011 01:03:24,000 --> 01:03:26,878 kau akan membuat garis waktu bercabang, bukan? 1012 01:03:27,378 --> 01:03:28,546 Seperti ini. 1013 01:03:31,883 --> 01:03:33,760 Masa kini baru 1014 01:03:33,926 --> 01:03:36,012 - dan masa depan baru. - Ya. 1015 01:03:36,554 --> 01:03:38,306 Waktu tidak seperti itu. 1016 01:03:38,514 --> 01:03:39,714 Bukan begitu cara kerja waktu. 1017 01:03:39,766 --> 01:03:41,684 Ketika kau mengubah masa lalu, 1018 01:03:42,518 --> 01:03:43,686 kau menciptakan titik tumpu. 1019 01:03:43,895 --> 01:03:46,773 Kau menempatkan diri pada seuntai spageti lain. 1020 01:03:48,024 --> 01:03:50,401 Masa depan baru. Masa lalu baru. 1021 01:03:52,028 --> 01:03:53,279 Retrokausalitas. 1022 01:03:53,446 --> 01:03:54,697 Ini berlaku dua arah. 1023 01:03:54,906 --> 01:03:56,532 Bahkan, banyak arah. 1024 01:03:57,283 --> 01:03:58,910 Mungkin waktu yang lain. 1025 01:03:59,118 --> 01:04:01,913 Namun, dalam pola paradoks ontologis, tidak ada... 1026 01:04:02,747 --> 01:04:04,916 Perbuatanmu itu mengubah masa depan 1027 01:04:05,541 --> 01:04:06,668 dan mengubah masa lalu. 1028 01:04:07,543 --> 01:04:08,543 Jika seseorang 1029 01:04:08,628 --> 01:04:10,505 cukup bodoh 1030 01:04:10,880 --> 01:04:12,256 untuk main-main dengan waktu, 1031 01:04:12,382 --> 01:04:14,676 akhirnya kau akan dapat ini. 1032 01:04:16,803 --> 01:04:18,388 Multisemesta. 1033 01:04:18,763 --> 01:04:20,390 Beberapa untaian berjalan 1034 01:04:20,556 --> 01:04:21,891 hampir sejajar. 1035 01:04:22,016 --> 01:04:24,560 Akan ada persimpangan yang tak terelakkan, 1036 01:04:24,769 --> 01:04:26,145 dan lain-lain yang hanya 1037 01:04:26,688 --> 01:04:27,897 menyimpang tak menentu. 1038 01:04:28,523 --> 01:04:29,523 Ini adalah... 1039 01:04:31,067 --> 01:04:32,067 kekacauan parah. 1040 01:04:33,653 --> 01:04:35,279 Tidak bisa diprediksi. 1041 01:04:35,446 --> 01:04:36,686 Semuanya tidak bisa diprediksi. 1042 01:04:36,823 --> 01:04:37,907 Parmesan melambangkan apa? 1043 01:04:38,032 --> 01:04:40,034 Metafora sudah berakhir. Itu hanya garnis. 1044 01:04:40,201 --> 01:04:41,995 Kuberi tahu sesuatu. 1045 01:04:42,161 --> 01:04:43,746 Orang tersebut pasti 1046 01:04:44,372 --> 01:04:45,373 begitu bodoh 1047 01:04:45,748 --> 01:04:46,916 untuk main-main 1048 01:04:47,500 --> 01:04:49,294 dengan rangkaian ruang-waktu. 1049 01:04:49,502 --> 01:04:50,920 Ya, bodoh. 1050 01:04:52,630 --> 01:04:53,630 Ini. 1051 01:04:57,802 --> 01:05:00,054 Bisa pelankan suara mengunyahmu? 1052 01:05:00,263 --> 01:05:02,265 Jadi, karena kau, 1053 01:05:03,641 --> 01:05:04,767 si Zod itu 1054 01:05:04,934 --> 01:05:06,811 akan menghancurkan Bumi? 1055 01:05:07,312 --> 01:05:08,146 Mungkin. 1056 01:05:08,313 --> 01:05:10,148 Ada pria bernama Superman 1057 01:05:10,315 --> 01:05:11,399 yang bisa menghentikan Zod? 1058 01:05:11,566 --> 01:05:13,401 - Ya. - Dia bisa terbang? 1059 01:05:14,027 --> 01:05:15,278 Menembak laser dari matanya? 1060 01:05:15,570 --> 01:05:17,822 Ya, dia bisa terbang dan menembakkan laser dari mata. 1061 01:05:18,031 --> 01:05:19,391 Tak ada yang mengkritik "Superman" 1062 01:05:20,783 --> 01:05:22,493 agak terlalu kentara? 1063 01:05:23,411 --> 01:05:25,413 - Kau menyebut dirimu Batman. - Ya. 1064 01:05:25,622 --> 01:05:27,624 Aku tidak menyebut diriku Super Batman. 1065 01:05:29,375 --> 01:05:30,501 Tunggu, dia Batman? 1066 01:05:31,878 --> 01:05:33,755 Kau pikir untuk apa kita di sini? 1067 01:05:33,880 --> 01:05:35,923 Kupikir ini makan malam sepupu. 1068 01:05:36,132 --> 01:05:38,551 Dia... Bruce Wayne adalah Batman? 1069 01:05:38,760 --> 01:05:40,386 Tidak juga. Tidak lagi. 1070 01:05:41,137 --> 01:05:42,263 Kau tahu, 1071 01:05:42,430 --> 01:05:43,681 mereka tak membutuhkanku. 1072 01:05:45,558 --> 01:05:47,769 Keadaan sudah berubah. Kini Gotham 1073 01:05:47,894 --> 01:05:49,520 salah satu kota teraman di dunia. 1074 01:05:50,063 --> 01:05:52,148 Aku membutuhkanmu. Kami membutuhkanmu. 1075 01:05:52,273 --> 01:05:53,274 Dalam garis waktuku, 1076 01:05:53,399 --> 01:05:55,276 Batman ahli strategi, pemimpin kami. 1077 01:05:55,777 --> 01:05:58,279 Dunia butuh Superman. Kau detektif terbaik di dunia. 1078 01:05:58,404 --> 01:06:00,531 Mungkin hanya kau yang bisa menemukannya. 1079 01:06:00,657 --> 01:06:02,075 Kau mau menolong kami? 1080 01:06:03,660 --> 01:06:04,660 Tidak. 1081 01:06:09,415 --> 01:06:11,125 Maksudmu tidak pakai garam? 1082 01:06:12,001 --> 01:06:13,127 Bruce? 1083 01:06:15,046 --> 01:06:16,798 Jika dia tidak mau bantu, 1084 01:06:17,131 --> 01:06:18,691 kita gunakan perlengkapan kelelawarnya. 1085 01:06:18,800 --> 01:06:19,801 Perlengkapan kelelawar? 1086 01:06:21,260 --> 01:06:23,137 Ya, barang-barang kelelawarnya. 1087 01:06:23,638 --> 01:06:24,639 Berdiri di atas situ. 1088 01:06:27,642 --> 01:06:29,560 Ingat saat kau menembus lantai? 1089 01:06:29,894 --> 01:06:31,020 - Ya. - Jadi, 1090 01:06:31,187 --> 01:06:32,467 aku ingin kau melakukannya lagi. 1091 01:06:36,901 --> 01:06:38,194 (SALURAN AIR GOTHAM) 1092 01:06:40,697 --> 01:06:42,198 Tempat apa ini? 1093 01:07:50,058 --> 01:07:51,142 Bung! 1094 01:07:51,768 --> 01:07:55,313 Tempat ini benar-benar mantap! 1095 01:07:55,521 --> 01:07:56,522 "Mantap"? 1096 01:08:07,909 --> 01:08:08,910 Barry! 1097 01:08:09,869 --> 01:08:11,245 Aku hampir mati 1098 01:08:11,371 --> 01:08:12,371 masuk jurang! 1099 01:08:12,413 --> 01:08:15,792 Ada 12.805 Clark Kent di AS. 1100 01:08:16,000 --> 01:08:17,376 Ini seperti yang kupikirkan? 1101 01:08:27,679 --> 01:08:29,514 Astaga! 1102 01:08:29,639 --> 01:08:32,892 Aku sering melihatnya di berita ketika masih kecil! 1103 01:08:33,017 --> 01:08:34,143 Baiklah, 1104 01:08:34,309 --> 01:08:35,395 menyaring pencarian. 1105 01:08:36,062 --> 01:08:37,813 Tanggal lahir. 1106 01:08:38,022 --> 01:08:40,273 Tidak lahir. Dia datang. 1107 01:08:40,775 --> 01:08:42,067 Barry, lihat! 1108 01:08:42,527 --> 01:08:43,527 Aku sibuk. 1109 01:08:43,652 --> 01:08:44,779 Sibuk apa? 1110 01:08:44,904 --> 01:08:47,907 Mencari benda tak dikenal yang memasuki atmosfer Bumi 1111 01:08:48,074 --> 01:08:50,451 di dekat Kansas dalam 50 tahun terakhir. 1112 01:08:50,660 --> 01:08:52,661 Dia punya akses khusus ke NASA. 1113 01:08:52,870 --> 01:08:53,871 Tentu dia punya. 1114 01:08:55,623 --> 01:08:58,000 Barry, lihat ini. 1115 01:08:58,166 --> 01:08:59,794 Kantong ini tertawa. 1116 01:09:01,420 --> 01:09:03,380 Kau tak bisa serius? 1117 01:09:03,923 --> 01:09:05,133 Berhenti main-main. 1118 01:09:05,258 --> 01:09:06,759 Bung, ayolah. 1119 01:09:06,925 --> 01:09:08,428 Kau lihat tempat ini? 1120 01:09:08,886 --> 01:09:10,429 Luar biasa! 1121 01:09:10,638 --> 01:09:12,014 Halo! 1122 01:09:12,181 --> 01:09:14,392 Kau belum paham betapa seriusnya situasi ini? 1123 01:09:15,018 --> 01:09:16,058 Berhenti main-main, Barry. 1124 01:09:16,143 --> 01:09:17,423 Aku tak akan mengatakannya lagi. 1125 01:09:18,271 --> 01:09:20,315 Ya ampun. Maaf, Ibu. 1126 01:09:20,523 --> 01:09:22,317 Diam. 1127 01:09:22,817 --> 01:09:24,417 Kau tak tahu betapa beruntungnya dirimu. 1128 01:09:24,818 --> 01:09:25,820 Tidak tahu! 1129 01:09:26,029 --> 01:09:28,781 Kau menyepelekan semuanya. Kau tak menghargai... 1130 01:09:29,407 --> 01:09:31,951 Kau menganggap dirimu sangat lucu 1131 01:09:32,160 --> 01:09:33,369 dan sangat keren! 1132 01:09:33,494 --> 01:09:34,494 Itu memalukan, 1133 01:09:34,621 --> 01:09:37,123 karena kau tidak dua-duanya! 1134 01:09:37,999 --> 01:09:39,875 Persetan kau! 1135 01:09:40,293 --> 01:09:42,545 Aku selalu menuruti kemauanmu! 1136 01:09:42,754 --> 01:09:44,255 Kau membuatku tersambar petir! 1137 01:09:44,380 --> 01:09:47,258 Aku menembus lantai. Membuat Ny. Johannson ketakutan. 1138 01:09:47,383 --> 01:09:48,925 Mungkin sekarang aku harus pindah. 1139 01:09:49,134 --> 01:09:51,137 Kau tidak menjelaskan alasanmu di sini. 1140 01:09:51,638 --> 01:09:54,264 Setidaknya katakan kenapa kau begitu jahat kepadaku 1141 01:09:54,389 --> 01:09:55,433 tanpa alasan! 1142 01:09:55,642 --> 01:09:58,019 Kau memakai Kera untuk sasaran panah! 1143 01:09:59,145 --> 01:10:00,271 Apa? 1144 01:10:01,147 --> 01:10:02,147 Lupakan. 1145 01:10:04,400 --> 01:10:06,277 Kera? Tunggu... 1146 01:10:06,402 --> 01:10:09,405 Kau marah karena aku bermain dengan mainan? 1147 01:10:09,572 --> 01:10:10,823 Itu bukan mainan. 1148 01:10:11,574 --> 01:10:13,159 Ibu membelikan kita kera itu. 1149 01:10:13,284 --> 01:10:15,244 Karena dia memanggil kita Kera. 1150 01:10:15,995 --> 01:10:17,997 Dia sering memberi kita mainan kera. 1151 01:10:18,998 --> 01:10:19,998 Benar. 1152 01:10:20,917 --> 01:10:21,917 Dengar. 1153 01:10:22,627 --> 01:10:23,878 Aku minta maaf. 1154 01:10:26,005 --> 01:10:27,882 Aku tidak pandai menghadapi orang. 1155 01:10:28,257 --> 01:10:29,425 Bahkan diriku sendiri. 1156 01:10:31,260 --> 01:10:32,260 Ayolah. 1157 01:10:32,637 --> 01:10:33,888 Kau tidak seburuk itu. 1158 01:10:34,055 --> 01:10:35,640 Terkadang kau menjengkelkan. 1159 01:10:38,393 --> 01:10:40,770 Namun, akui saja. Aku sangat menjengkelkan. 1160 01:10:40,895 --> 01:10:42,438 Aku hanya bersemangat. 1161 01:10:42,897 --> 01:10:45,441 Ayolah. Tempat ini keren, bukan? 1162 01:10:46,401 --> 01:10:47,401 Ya. 1163 01:10:49,904 --> 01:10:51,322 Baiklah. 1164 01:10:53,283 --> 01:10:54,409 Kubiarkan kau bekerja. 1165 01:11:14,429 --> 01:11:15,429 Aku tahu kau di situ. 1166 01:11:18,891 --> 01:11:20,211 Tahu apa yang membuatku berpikir? 1167 01:11:20,643 --> 01:11:22,770 Kata-katamu dengan spageti tadi. 1168 01:11:22,895 --> 01:11:26,149 Katamu ada persimpangan tertentu yang selalu tak terelakkan. 1169 01:11:27,817 --> 01:11:29,193 Kau pernah punya Alfred. 1170 01:11:29,402 --> 01:11:30,820 Bruce duniaku punya Alfred. 1171 01:11:31,404 --> 01:11:33,406 Dunia berbeda, waktu berbeda, 1172 01:11:33,573 --> 01:11:35,408 tetapi itulah dia. 1173 01:11:35,825 --> 01:11:37,035 Orang-orang tertentu, 1174 01:11:37,994 --> 01:11:41,039 peristiwa tertentu, untaian spageti tertentu, 1175 01:11:41,748 --> 01:11:44,250 tertarik ke satu sama lain bagaikan magnet. 1176 01:11:45,376 --> 01:11:46,753 Aku membaca semua tentang 1177 01:11:46,919 --> 01:11:49,881 paradoks temporal dan diagram sebab akibat. 1178 01:11:51,132 --> 01:11:52,634 Namun, ini lebih dari itu. 1179 01:11:53,176 --> 01:11:54,456 Persimpangan yang tak terelakkan 1180 01:11:54,510 --> 01:11:56,888 tak dapat diantisipasi teori mana pun karena... 1181 01:11:57,013 --> 01:11:59,807 Penjelasan apa lagi yang lebih baik dari... 1182 01:12:01,392 --> 01:12:02,518 takdir? 1183 01:12:03,144 --> 01:12:04,520 Jika kau mendengarkan, 1184 01:12:05,146 --> 01:12:06,666 aku turut berduka tentang orang tuamu. 1185 01:12:07,273 --> 01:12:08,713 Aku ingin menyelamatkan orang tuaku. 1186 01:12:10,777 --> 01:12:12,070 Pasti ada jalan. 1187 01:12:13,404 --> 01:12:15,531 Ada jalan, Barry. Teruslah berusaha. 1188 01:12:15,698 --> 01:12:16,908 Teruslah berusaha, Barry. 1189 01:12:59,826 --> 01:13:01,011 ASTEROID JATUH BERISI KEHIDUPAN ASING 1190 01:13:01,035 --> 01:13:02,036 Aku menemukannya. 1191 01:13:02,495 --> 01:13:03,913 Barry, bangun. 1192 01:13:04,122 --> 01:13:07,917 Clark ditahan oleh tentara bayaran di lokasi rahasia Siberia. 1193 01:13:08,293 --> 01:13:09,127 Bangun, Barry. 1194 01:13:09,294 --> 01:13:10,503 Kambingnya terbakar. 1195 01:13:11,296 --> 01:13:12,797 Kita pergi ke Rusia. 1196 01:13:14,757 --> 01:13:15,758 Bagus. 1197 01:13:17,802 --> 01:13:19,137 Kopi. 1198 01:13:20,138 --> 01:13:21,306 Bagaimana cara ke Rusia? 1199 01:13:58,926 --> 01:14:00,511 Aku akan membantumu menemukan Superman. 1200 01:14:01,262 --> 01:14:03,765 Lalu, aku lepas tangan. 1201 01:14:09,062 --> 01:14:10,813 Kau... 1202 01:14:11,022 --> 01:14:12,190 Kau adalah... 1203 01:14:16,653 --> 01:14:17,654 Ya. 1204 01:14:19,405 --> 01:14:20,531 Aku Batman. 1205 01:15:08,246 --> 01:15:10,248 Apa rencananya? Kita hanya 1206 01:15:10,415 --> 01:15:12,875 bawa Superman dan kabur sebelum ketahuan? 1207 01:15:13,001 --> 01:15:14,043 Aku tidak tahu. 1208 01:15:14,252 --> 01:15:15,378 Coba tanya dia. 1209 01:15:16,879 --> 01:15:18,381 - Kau yang tanya. - Kau saja. 1210 01:15:18,506 --> 01:15:20,049 Ya, aku tidak mau tanya dia. 1211 01:15:20,258 --> 01:15:21,698 Kenapa tidak? Kukira Batman temanmu. 1212 01:15:21,884 --> 01:15:23,636 Bukan Batman yang ini. 1213 01:15:23,761 --> 01:15:25,763 - Kita sampai. - Mengaktifkan mode melayang. 1214 01:15:31,519 --> 01:15:33,396 - Kursi pelontar aktif. - Kursi pelontar. 1215 01:15:33,521 --> 01:15:34,522 Kursi pelontar. 1216 01:15:39,444 --> 01:15:41,029 Ada tahapannya. 1217 01:15:42,822 --> 01:15:44,198 Kau terikat ke parasutmu. 1218 01:15:47,035 --> 01:15:48,119 Di mana parasutmu? 1219 01:15:59,756 --> 01:16:01,007 Ini benar-benar keren... 1220 01:16:17,148 --> 01:16:19,400 (MEMINDAI TANDA PANAS) 1221 01:16:20,943 --> 01:16:22,445 Semua aman. Ayo. 1222 01:16:38,419 --> 01:16:39,879 Baiklah! 1223 01:16:48,304 --> 01:16:50,556 Kini semua orang cepat kecuali aku. 1224 01:16:51,057 --> 01:16:53,643 - Kenapa dingin sekali? - Ini Arktik, Barry. 1225 01:16:56,270 --> 01:16:59,190 - Dia ke mana? - Entah. Ikuti saja jejaknya. 1226 01:17:04,404 --> 01:17:06,406 Superman pasti di bawah sana. 1227 01:17:48,531 --> 01:17:50,158 Ya. Baik. 1228 01:18:18,144 --> 01:18:19,020 Apa yang kau lakukan? 1229 01:18:19,145 --> 01:18:21,064 Memindahkanmu. Namun, hanya sedikit. 1230 01:18:30,406 --> 01:18:31,658 Mungkin ini sakit. 1231 01:18:40,291 --> 01:18:41,291 Keluarkan saja. 1232 01:19:03,439 --> 01:19:04,524 Itu milikku. 1233 01:19:18,371 --> 01:19:19,664 Ayo. 1234 01:19:27,380 --> 01:19:29,007 Di situ Superman dikurung. 1235 01:19:29,549 --> 01:19:30,550 Bagai testis besar. 1236 01:19:42,645 --> 01:19:45,898 Dia mau meretas testis siber keamanan Soviet dengan ponsel lipat? 1237 01:19:51,154 --> 01:19:52,405 Kucoba semua kombinasi. 1238 01:19:55,658 --> 01:19:56,701 Ya! 1239 01:20:38,952 --> 01:20:39,994 Sial. 1240 01:20:41,120 --> 01:20:42,121 Kal-El? 1241 01:20:45,124 --> 01:20:47,126 Bukan dia. Kita harus pergi. 1242 01:20:47,293 --> 01:20:48,293 Tunggu. 1243 01:20:49,128 --> 01:20:51,130 Jangan tinggalkan dia. Lihat wanita itu. 1244 01:20:52,548 --> 01:20:54,759 Aku akan membawanya. Pergilah! 1245 01:21:02,141 --> 01:21:03,393 Aku akan menolongmu. 1246 01:21:22,120 --> 01:21:23,162 Biar kutangani dia. 1247 01:21:28,876 --> 01:21:30,920 Apa yang... 1248 01:21:39,012 --> 01:21:40,513 Barry! Aku ditembak! 1249 01:21:45,768 --> 01:21:47,020 Waktunya kabur! 1250 01:21:56,195 --> 01:21:57,405 Kau, pimpin jalan! 1251 01:21:57,572 --> 01:22:00,325 - Ayo! - Bukan lewat sana! 1252 01:22:11,753 --> 01:22:12,753 Astaga! 1253 01:22:13,880 --> 01:22:14,880 Berlindung! 1254 01:22:22,263 --> 01:22:23,431 Tidak! 1255 01:22:30,438 --> 01:22:32,649 Sedikit lagi. Cepat. 1256 01:22:41,074 --> 01:22:43,701 Tidak! Ini omong kosong! 1257 01:22:53,044 --> 01:22:54,170 Tidak! 1258 01:22:54,754 --> 01:22:55,754 Ayo. 1259 01:22:56,506 --> 01:22:57,757 Ayo. 1260 01:22:59,384 --> 01:23:02,136 - Kau tak bilang kita bisa tertembak! - Kau pikir tidak bisa? 1261 01:23:14,190 --> 01:23:17,276 Hebat! Mati di kaki Sputnik. 1262 01:23:22,532 --> 01:23:24,284 Astaga! Aku butuh lutut ini! 1263 01:23:24,409 --> 01:23:26,286 - Tenang. Nanti akan sembuh. - Ayo. 1264 01:23:33,251 --> 01:23:34,502 (TINGKAT DAYA) 1265 01:23:39,382 --> 01:23:40,550 - Berapa beratmu? - 81 kg. 1266 01:23:40,758 --> 01:23:42,198 Masing-masing. Ditambah dia, 200 kg. 1267 01:23:49,309 --> 01:23:50,309 Berpegangan. 1268 01:24:19,672 --> 01:24:20,798 Hebat. Mereka di sini. 1269 01:24:21,007 --> 01:24:22,007 Mereka juga di sini. 1270 01:24:22,050 --> 01:24:23,259 Smirnoff Ice. 1271 01:24:23,384 --> 01:24:25,011 - Ya. Smirnoff Ice. - Hai. 1272 01:24:25,178 --> 01:24:26,179 Hentikan mereka! 1273 01:24:27,055 --> 01:24:28,765 - Ya. - Mereka serius. Barry, diam. 1274 01:24:28,890 --> 01:24:29,891 Baiklah. 1275 01:24:30,058 --> 01:24:31,058 Apa rencananya? 1276 01:24:31,142 --> 01:24:32,393 Batman, sekarang bagaimana? 1277 01:24:37,148 --> 01:24:38,149 Sekarang... 1278 01:24:39,025 --> 01:24:40,193 berusaha untuk tidak mati. 1279 01:25:40,545 --> 01:25:42,630 Andai kalian melihatnya dalam gerak lambat. 1280 01:26:20,001 --> 01:26:22,253 Aku tidak memikirkan ini baik-baik. 1281 01:26:23,171 --> 01:26:24,756 Ada orang-orang Krypton baik 1282 01:26:24,881 --> 01:26:26,883 dan ada orang-orang Krypton yang sangat jahat. 1283 01:26:27,050 --> 01:26:28,676 Tadinya kupikir 1284 01:26:28,885 --> 01:26:30,136 kita akan menemukan Superman, 1285 01:26:30,303 --> 01:26:31,888 dan jika menemukan Superman, 1286 01:26:32,013 --> 01:26:34,015 maka ini akan jadi super sederhana. 1287 01:26:34,182 --> 01:26:35,767 - Siapa kalian? - Astaga! 1288 01:26:37,518 --> 01:26:38,518 Hai. 1289 01:26:39,145 --> 01:26:40,647 - Aku Barry. - Kami Barry. 1290 01:26:41,272 --> 01:26:43,566 Kami sedang mencari Kal-El. 1291 01:26:43,775 --> 01:26:45,568 Namun, kami malah menemukanmu. 1292 01:26:45,777 --> 01:26:46,819 Mau apa dengan Kal-El? 1293 01:26:47,278 --> 01:26:48,780 Kami mau menyelamatkannya. 1294 01:26:48,946 --> 01:26:50,281 Kenapa? 1295 01:26:50,698 --> 01:26:53,076 Karena dia temanku. 1296 01:26:53,534 --> 01:26:54,786 Kau kenal dia? 1297 01:26:54,953 --> 01:26:56,663 Dia terlihat marah. Bersiaplah. 1298 01:26:56,871 --> 01:26:59,374 Dia bisa mata laser, atau tiupan pembeku, 1299 01:26:59,499 --> 01:27:02,043 - atau dia melempar... - Namaku Kara. 1300 01:27:03,127 --> 01:27:04,295 Putri Zor-El. 1301 01:27:05,254 --> 01:27:06,547 Kal-El adalah sepupuku. 1302 01:27:06,756 --> 01:27:09,133 - Baik, dan siapa Kal-El? - Itu Superman. 1303 01:27:09,300 --> 01:27:11,761 - Katamu Clark. - Siapa Clark? 1304 01:27:11,886 --> 01:27:14,639 Clark adalah nama manusianya. 1305 01:27:15,139 --> 01:27:16,265 Clark. 1306 01:27:19,394 --> 01:27:21,270 Dia masih bayi ketika kami pergi. 1307 01:27:22,647 --> 01:27:24,273 Putra terakhir Krypton... 1308 01:27:26,275 --> 01:27:27,652 Aku diutus untuk melindunginya. 1309 01:27:27,819 --> 01:27:29,570 Sepertinya dia tidak mencapai Bumi 1310 01:27:29,779 --> 01:27:30,905 di semesta ini. 1311 01:27:31,781 --> 01:27:34,075 Kapsul kami pasti terpisah. 1312 01:27:34,284 --> 01:27:35,702 Jadi kau pikir ada bayi 1313 01:27:35,910 --> 01:27:38,246 yang akan melindungi kita dari Zod? 1314 01:27:38,371 --> 01:27:39,872 Jenderal Zod di sini. 1315 01:27:40,039 --> 01:27:42,000 Dia pasti melacak sinyal kapsulku. 1316 01:27:42,166 --> 01:27:44,419 - Aku harus pergi. - Hei, tunggu. 1317 01:27:44,627 --> 01:27:47,380 Kau perlu memulihkan kekuatanmu. Barry, 1318 01:27:48,172 --> 01:27:49,549 bawa dia ke atap 1319 01:27:49,757 --> 01:27:51,384 dan taruh di bawah sinar matahari. 1320 01:27:51,759 --> 01:27:52,760 Ya. 1321 01:27:52,927 --> 01:27:54,929 - Ya. - Baiklah, jika 1322 01:27:55,138 --> 01:27:56,514 kau bertenaga surya. 1323 01:27:56,681 --> 01:27:58,182 Baguslah. Aku berusaha untuk... 1324 01:28:00,893 --> 01:28:03,146 Mari kita bawa. 1325 01:28:13,197 --> 01:28:14,324 Apa aku sudah boleh... 1326 01:28:14,907 --> 01:28:15,907 berbalik? 1327 01:28:16,909 --> 01:28:18,161 Kau sudah memakai 1328 01:28:18,286 --> 01:28:20,371 jubah merah? 1329 01:28:27,003 --> 01:28:28,755 Kau melayang? 1330 01:28:36,638 --> 01:28:37,930 Suaranya selalu sekeras ini? 1331 01:28:40,933 --> 01:28:42,685 Suaranya keras? 1332 01:28:42,894 --> 01:28:46,022 Kau baik-baik saja? Kau sudah merasa... 1333 01:28:46,147 --> 01:28:47,398 kuat? 1334 01:28:53,404 --> 01:28:54,781 Ya, itu 1335 01:28:54,906 --> 01:28:56,532 terlihat kuat. Kau tahu, 1336 01:28:56,699 --> 01:28:58,952 Barry tua yang di bawah sana 1337 01:28:59,285 --> 01:29:01,496 bilang jika kita tidak menghentikan Kapten Zode, 1338 01:29:01,663 --> 01:29:03,790 dia akan membunuh ribuan orang. 1339 01:29:03,998 --> 01:29:05,416 Miliaran orang. 1340 01:29:05,625 --> 01:29:06,626 Miliaran? 1341 01:29:08,252 --> 01:29:09,253 Bangsamu. 1342 01:29:09,379 --> 01:29:11,255 - Mereka orang baik. - Orang baik? 1343 01:29:12,507 --> 01:29:14,133 Kami datang ke planet ini 1344 01:29:14,258 --> 01:29:16,052 mencari tempat tinggal yang aman, 1345 01:29:16,260 --> 01:29:17,804 dan mereka mengurungku. 1346 01:29:18,513 --> 01:29:20,765 Ya. Banyak manusia yang jahat. 1347 01:29:21,182 --> 01:29:22,558 Namun, 1348 01:29:23,559 --> 01:29:25,895 juga ada bayi dan balerina. 1349 01:29:26,020 --> 01:29:27,647 Juga pegulat hiburan. 1350 01:29:27,772 --> 01:29:29,273 Banyak manusia pantas diselamatkan. 1351 01:29:30,400 --> 01:29:31,567 Mungkin untukmu. 1352 01:29:32,944 --> 01:29:34,278 Namun, aku bukan manusia. 1353 01:29:35,780 --> 01:29:37,031 Aku orang Krypton. 1354 01:29:40,785 --> 01:29:41,828 Dia pergi. 1355 01:29:42,495 --> 01:29:44,247 Aku harus dapatkan kekuatanku kembali. 1356 01:29:47,041 --> 01:29:48,281 Jika aku bisa meniru kecelakaan 1357 01:29:48,418 --> 01:29:49,252 yang memberiku kekuatan, 1358 01:29:49,419 --> 01:29:51,045 aku bisa terhubung ke Speed Force, 1359 01:29:51,254 --> 01:29:54,173 dan kita punya peluang untuk melawan Zod. 1360 01:29:54,382 --> 01:29:56,759 Atau kau mati dalam prosesnya. 1361 01:29:59,762 --> 01:30:00,762 Katakan sesuatu. 1362 01:30:02,515 --> 01:30:04,142 Jika kekuatanmu kembali, 1363 01:30:04,642 --> 01:30:05,810 kau bisa pergi ke mana saja. 1364 01:30:06,019 --> 01:30:07,395 Kau bisa ke garis waktu lain, 1365 01:30:07,562 --> 01:30:08,938 semesta lain. 1366 01:30:09,147 --> 01:30:10,398 Kenapa kau ingin tinggal 1367 01:30:11,274 --> 01:30:12,775 dan berjuang untuk dunia ini? 1368 01:30:13,568 --> 01:30:15,903 Karena di dunia ini ibuku hidup. 1369 01:30:19,157 --> 01:30:21,409 Aku kembali ke masa lalu untuk menyelamatkannya. 1370 01:30:21,909 --> 01:30:23,536 Aku tidak mau kehilangan dia lagi. 1371 01:30:24,120 --> 01:30:25,872 Anak itu tidak tahu, bukan? 1372 01:30:25,997 --> 01:30:28,750 Bagaimana cara memberi tahu hal semacam itu? 1373 01:30:32,253 --> 01:30:34,255 Aku kehilangan orang tuaku... 1374 01:30:37,258 --> 01:30:38,926 tetapi derita itu... 1375 01:30:42,513 --> 01:30:43,765 membentuk diriku. 1376 01:30:43,931 --> 01:30:46,643 Entah siapa diriku tanpa derita itu. 1377 01:30:50,938 --> 01:30:52,565 Kuhabiskan hidupku 1378 01:30:53,775 --> 01:30:56,569 mencoba memperbaiki kesalahan masa lalu. 1379 01:30:57,945 --> 01:30:59,030 Seolah-olah 1380 01:30:59,155 --> 01:31:01,950 mengenakan jubah dan memberantas kejahatan 1381 01:31:02,158 --> 01:31:03,785 akan mengembalikan orang tuaku. 1382 01:31:09,874 --> 01:31:11,250 Kau benar-benar melakukannya. 1383 01:31:12,502 --> 01:31:13,544 Jadi, 1384 01:31:14,253 --> 01:31:15,421 kurasa rencananya adalah 1385 01:31:15,630 --> 01:31:17,882 menyiram dirimu dengan bahan kimia 1386 01:31:18,007 --> 01:31:19,759 sambil menyetrum diri sendiri? 1387 01:31:19,884 --> 01:31:20,884 Ya. 1388 01:31:25,056 --> 01:31:26,182 Mau kubantu? 1389 01:31:28,059 --> 01:31:30,395 Tentu. Itu akan sangat menolong. 1390 01:31:30,520 --> 01:31:32,021 Aku pinjam beberapa bahan kimia 1391 01:31:32,188 --> 01:31:33,272 dan besi soldermu, 1392 01:31:33,439 --> 01:31:35,525 dan duduk di kursi kelelawarmu. 1393 01:31:35,650 --> 01:31:37,026 Apakah itu salah? 1394 01:31:49,038 --> 01:31:52,375 Wilco, Lima, Zebra, diinformasikan... 1395 01:31:56,379 --> 01:31:58,256 Komando Udara kepada Bravo 601. 1396 01:31:58,381 --> 01:32:00,675 Tim utama, konfirmasi areamu. 1397 01:32:19,652 --> 01:32:21,446 - Tim hijau siap bergerak. - Siaga! 1398 01:32:23,531 --> 01:32:25,033 Kau tidak bawa apa-apa? 1399 01:32:27,452 --> 01:32:29,120 Aku sudah peringatkan. 1400 01:32:29,912 --> 01:32:32,498 Kegagalanmu menyerahkan pengkhianat Krypton 1401 01:32:32,624 --> 01:32:34,792 dianggap sebagai tindakan perang. 1402 01:32:36,753 --> 01:32:38,296 - Tembak! - Kami diserang! 1403 01:32:38,504 --> 01:32:40,131 Siapkan senjata! Tembak! 1404 01:32:40,298 --> 01:32:41,298 Tidak. 1405 01:32:43,009 --> 01:32:44,927 Dukungan udara! Aku ulangi, dukungan udara! 1406 01:33:13,122 --> 01:33:15,166 Begitu kunyalakan, 1407 01:33:15,375 --> 01:33:16,876 listrik akan mengalir di kabel 1408 01:33:17,001 --> 01:33:19,379 dan memancing petir ke layang-layang. 1409 01:33:19,504 --> 01:33:20,755 Ini, pakailah. 1410 01:33:20,880 --> 01:33:22,298 Tahan panas dan benturan. 1411 01:33:22,507 --> 01:33:23,547 Bisa melindungimu sedikit. 1412 01:33:23,633 --> 01:33:25,885 Tujuannya agar aku tidak terlindungi. 1413 01:33:27,553 --> 01:33:28,553 Baiklah. 1414 01:33:31,307 --> 01:33:32,642 Kau harus menyingkir. 1415 01:33:33,059 --> 01:33:34,060 Baik. 1416 01:33:38,523 --> 01:33:39,524 Ayo setrum aku. 1417 01:33:45,446 --> 01:33:46,823 Ini akan berhasil, bukan? 1418 01:33:47,031 --> 01:33:48,157 Tentu akan berhasil. 1419 01:33:48,783 --> 01:33:50,023 Kita sudah pernah melakukannya. 1420 01:33:50,535 --> 01:33:52,161 Lagi pula, kali ini ada Batman. 1421 01:33:52,412 --> 01:33:53,412 Bisa apa yang salah? 1422 01:33:53,496 --> 01:33:55,999 Asal tahu saja, menurutku ini gila. 1423 01:33:57,625 --> 01:33:58,625 Mundur. 1424 01:34:04,632 --> 01:34:05,632 Tidak apa-apa. 1425 01:34:15,518 --> 01:34:17,562 Hanya kau dan aku lagi, Tn. Petir. 1426 01:34:24,527 --> 01:34:25,527 Lakukan! 1427 01:34:47,925 --> 01:34:49,177 Tunggu, apa? Tidak! 1428 01:34:49,385 --> 01:34:51,137 Tidak, tunggu! Hentikan! 1429 01:34:58,269 --> 01:34:59,520 Astaga. 1430 01:34:59,896 --> 01:35:01,022 Astaga. 1431 01:35:01,147 --> 01:35:02,147 Barry, tidak. 1432 01:35:05,777 --> 01:35:06,777 Lakukan lagi. 1433 01:35:07,904 --> 01:35:08,904 Tetapi... 1434 01:35:09,280 --> 01:35:10,280 Kumohon. 1435 01:35:18,498 --> 01:35:19,916 Sirkuitnya terbakar. 1436 01:36:18,266 --> 01:36:19,267 Aku akan menolongmu. 1437 01:36:51,382 --> 01:36:53,384 Hei. Barry. 1438 01:36:54,886 --> 01:36:56,686 Kau baik-baik saja. Seperti sebelumnya, bukan? 1439 01:36:57,180 --> 01:36:58,389 Kau harus sembuh sekarang. 1440 01:37:16,449 --> 01:37:17,533 Lihat, lihat, lihat! 1441 01:37:17,700 --> 01:37:18,826 Berhasil. 1442 01:37:19,035 --> 01:37:20,912 Ya, berhasil. 1443 01:37:20,995 --> 01:37:22,622 Ya, dia menyembuhkan diri. 1444 01:37:22,997 --> 01:37:24,624 Astaga. Dia baik-baik saja. 1445 01:37:24,791 --> 01:37:27,043 Kawan, kau membuatku ketakutan. 1446 01:38:07,792 --> 01:38:10,295 (ALIEN MEMULAI PERANG) 1447 01:38:10,795 --> 01:38:11,796 Kau sudah bangun. 1448 01:38:12,422 --> 01:38:13,548 Bagaimana perasaanmu? 1449 01:38:14,299 --> 01:38:15,299 Lambat. 1450 01:38:16,134 --> 01:38:17,885 Mungkin ini akan membantu. 1451 01:38:30,440 --> 01:38:31,274 Ya! 1452 01:38:31,441 --> 01:38:33,776 Bung, kau sangat menarik! 1453 01:38:34,027 --> 01:38:35,653 Senang bisa kembali. 1454 01:38:35,820 --> 01:38:36,820 Ya! 1455 01:38:37,155 --> 01:38:38,406 Kau mengenakan apa? 1456 01:38:38,823 --> 01:38:39,823 Kau suka? 1457 01:38:39,907 --> 01:38:41,909 Kubuat sendiri dari kostum kelelawar tua. 1458 01:38:42,035 --> 01:38:44,162 Aku ubah jadi warna kita dan lainnya. 1459 01:38:44,287 --> 01:38:45,288 Lihat ini! 1460 01:38:47,248 --> 01:38:48,374 Agak lebih longgar. 1461 01:38:50,752 --> 01:38:51,878 Mantap. 1462 01:38:53,004 --> 01:38:54,380 Bung, 1463 01:38:54,547 --> 01:38:55,798 kau sungguh-sungguh? 1464 01:38:56,007 --> 01:38:57,133 Maksudku, aku tidak... 1465 01:38:57,258 --> 01:39:00,887 Aku tak tahu apa artinya, mantap. 1466 01:39:01,012 --> 01:39:03,014 Tapi kedengarannya positif. 1467 01:39:03,765 --> 01:39:04,765 Apa yang kau lakukan? 1468 01:39:07,769 --> 01:39:08,769 Kau kembali. 1469 01:39:09,020 --> 01:39:10,563 Aku senang kau baik-baik saja. 1470 01:39:11,064 --> 01:39:13,149 Aku harus tanya sesuatu. 1471 01:39:13,816 --> 01:39:16,402 Saat kau menemukanku di tempat mereka mengurungku, 1472 01:39:17,779 --> 01:39:19,405 dan aku bukan Kal-El... 1473 01:39:22,033 --> 01:39:23,409 kenapa kau menolongku? 1474 01:39:23,910 --> 01:39:25,411 Karena kau butuh bantuan. 1475 01:39:28,164 --> 01:39:30,124 Kau tahu apa arti simbol ini? 1476 01:39:31,250 --> 01:39:33,252 - Supergirl? - Artinya harapan, bukan? 1477 01:39:33,419 --> 01:39:34,921 Harapan, ya. Artinya harapan? 1478 01:39:35,630 --> 01:39:38,257 Krypton adalah tempat yang indah. 1479 01:39:40,385 --> 01:39:41,886 Kami orang-orang yang penuh harapan, 1480 01:39:42,762 --> 01:39:43,888 bukan suka perang. 1481 01:39:45,807 --> 01:39:47,392 Siaran langsung dari Metropolis, 1482 01:39:47,517 --> 01:39:49,119 tempat beberapa menit lalu, kapal misterius... 1483 01:39:49,143 --> 01:39:51,062 Zod mungkin dari Krypton, 1484 01:39:51,270 --> 01:39:53,439 tetapi dia bukan bangsaku. 1485 01:39:53,940 --> 01:39:56,275 Jadi, maksudmu... 1486 01:39:56,442 --> 01:39:57,442 Ya. 1487 01:39:58,069 --> 01:39:59,654 Aku akan membantumu melawan Zod. 1488 01:40:02,532 --> 01:40:03,532 Ya! 1489 01:40:04,409 --> 01:40:06,160 Grup yang menarik. 1490 01:40:06,286 --> 01:40:08,246 Katamu... 1491 01:40:09,163 --> 01:40:10,373 apa panggilan kita? 1492 01:40:10,540 --> 01:40:12,375 Kita adalah Justice League. 1493 01:40:12,500 --> 01:40:13,376 Bukan. 1494 01:40:13,501 --> 01:40:16,629 - Bukan? - Maksudku, begitulah. 1495 01:40:17,672 --> 01:40:18,672 Kita kurang 1496 01:40:18,756 --> 01:40:20,008 seorang dewi, 1497 01:40:20,133 --> 01:40:21,676 satu Terminator yang ramah, 1498 01:40:21,884 --> 01:40:23,678 dan manusia duyung super. 1499 01:40:24,512 --> 01:40:26,639 Kita jelas butuh Batman. 1500 01:40:29,767 --> 01:40:30,768 Kau ikut? 1501 01:40:36,190 --> 01:40:37,317 Kau ingin gila-gilaan? 1502 01:40:39,902 --> 01:40:41,904 Ayo kita gila-gilaan. 1503 01:40:54,375 --> 01:40:57,003 Di duniaku, Superman muncul begitu Zod menantangnya. 1504 01:40:57,128 --> 01:40:59,505 Entah apa yang akan terjadi di sini. 1505 01:40:59,672 --> 01:41:02,675 Yang kutahu, Zod mengendalikan Mesin Dunia 1506 01:41:02,884 --> 01:41:04,385 yang akan menghancurkan 1507 01:41:04,510 --> 01:41:05,803 lebih dari Metropolis 1508 01:41:06,012 --> 01:41:07,805 jika kita tidak menghentikannya. 1509 01:41:08,014 --> 01:41:09,014 Barry, kau sedang apa? 1510 01:41:09,057 --> 01:41:10,057 Apa? 1511 01:41:11,517 --> 01:41:12,995 Anak-anak kita pasti ingin melihat ini. 1512 01:41:13,019 --> 01:41:14,145 Anak-anakmu? 1513 01:41:16,147 --> 01:41:19,067 Ya, seperti anak-anak lain. Maksudku, anak-anak dunia. 1514 01:41:19,275 --> 01:41:20,515 Mereka pasti ingin melihat ini. 1515 01:41:23,154 --> 01:41:24,447 Kita makin dekat. 1516 01:41:24,656 --> 01:41:26,908 Aku akan menghancurkan pasukan udara mereka. 1517 01:41:27,033 --> 01:41:28,033 Barry, agar jelas, 1518 01:41:28,159 --> 01:41:29,577 berarti kau dan aku 1519 01:41:29,786 --> 01:41:31,496 menghadapi pasukan Krypton. 1520 01:41:31,621 --> 01:41:32,621 Tenang. 1521 01:41:32,664 --> 01:41:34,749 Kita beri Kara waktu untuk mengalahkan Zod. 1522 01:41:35,792 --> 01:41:38,073 Ingat kostummu tidak menghilangkan energi seperti milikku. 1523 01:41:38,127 --> 01:41:39,295 Jadi ambil jeda 1524 01:41:39,504 --> 01:41:40,880 atau kau akan menumpuk daya. 1525 01:41:41,297 --> 01:41:42,297 Tunggu, apa? 1526 01:42:00,692 --> 01:42:01,692 Sial! 1527 01:42:03,319 --> 01:42:04,445 Berpegangan! 1528 01:42:06,823 --> 01:42:07,823 - Baik! - Berpegangan. 1529 01:42:10,410 --> 01:42:11,730 Manusia yang ingin kita lindungi? 1530 01:42:11,786 --> 01:42:13,371 Mereka tak tahu kita di pihak mereka. 1531 01:42:48,781 --> 01:42:49,781 Zod. 1532 01:42:59,042 --> 01:43:00,251 Kara Zor-El. 1533 01:43:00,376 --> 01:43:01,878 Kami sudah menunggumu. 1534 01:43:04,797 --> 01:43:06,174 Ayo! 1535 01:43:07,383 --> 01:43:08,383 Berlindung! 1536 01:43:12,388 --> 01:43:14,515 - Seret dia! - Pergilah! Kulindungi! 1537 01:43:31,699 --> 01:43:34,202 Baik, dan raksasa luar angkasa 1538 01:43:34,410 --> 01:43:35,662 dan Nyonya Pembunuh 1539 01:43:36,079 --> 01:43:38,122 - juga tanggung jawab kita? - Hei. 1540 01:43:38,289 --> 01:43:39,529 Jangan pikirkan mereka. Tenang. 1541 01:43:39,666 --> 01:43:41,376 Kita mulai dengan orang-orang di sana. 1542 01:43:41,501 --> 01:43:43,503 Ya, mereka orang Krypton, dan kita tak bisa bunuh, 1543 01:43:43,670 --> 01:43:45,380 tapi kita bisa menunda mereka untuknya. 1544 01:43:45,546 --> 01:43:46,631 Satu per satu. 1545 01:43:48,132 --> 01:43:50,760 Aku akan melucuti mereka, kemudian kau serang. 1546 01:43:52,929 --> 01:43:53,930 Pukul mereka. 1547 01:43:55,515 --> 01:43:57,141 Ayo, Barbie. 1548 01:43:57,266 --> 01:43:58,518 Mari berpesta? 1549 01:44:15,827 --> 01:44:16,661 Baik. Tidak apa-apa. 1550 01:44:16,828 --> 01:44:18,246 Kau baik-baik saja. Ayo. 1551 01:44:18,496 --> 01:44:19,789 Astaga, mereka cepat. 1552 01:44:19,998 --> 01:44:21,624 Ya, tetapi tidak secepat kita. 1553 01:44:25,378 --> 01:44:27,297 Teraformasi sudah dimulai. 1554 01:44:27,505 --> 01:44:29,048 Dunia ini harus mati 1555 01:44:29,257 --> 01:44:31,134 agar dunia kita dapat hidup kembali. 1556 01:44:39,058 --> 01:44:40,768 Astaga. Kita harus pergi. 1557 01:44:40,935 --> 01:44:42,395 Dan, Danny, ayo! 1558 01:44:43,813 --> 01:44:45,940 Krypton sudah tidak ada, Zod. 1559 01:44:46,149 --> 01:44:47,442 Pamanmu, 1560 01:44:47,650 --> 01:44:48,651 Jor-El... 1561 01:44:50,069 --> 01:44:51,279 menyembunyikan kunci 1562 01:44:51,404 --> 01:44:53,281 untuk kelahiran kembali Krypton 1563 01:44:54,157 --> 01:44:55,908 di dalam seorang anak Krypton. 1564 01:44:56,576 --> 01:44:58,911 Materi genetika yang diperlukan 1565 01:44:59,037 --> 01:45:00,622 untuk memulai lagi 1566 01:45:00,788 --> 01:45:02,540 terdapat di dalam DNA-nya, 1567 01:45:02,749 --> 01:45:05,251 lalu dikirim ke Bumi dalam kapsul penyelamat. 1568 01:45:05,376 --> 01:45:07,253 Dia tidak di sini. Kau gagal. 1569 01:45:08,546 --> 01:45:09,547 Kami menemukannya. 1570 01:45:11,633 --> 01:45:13,384 Kami mencegat kapsulnya. 1571 01:45:15,803 --> 01:45:18,306 Namun, bukan sepupumu yang kami butuhkan. 1572 01:45:20,141 --> 01:45:22,018 Kaulah orangnya. 1573 01:45:22,185 --> 01:45:23,185 Kara Zor-El. 1574 01:45:23,895 --> 01:45:25,772 Darahmu 1575 01:45:25,938 --> 01:45:27,023 yang harus kami ambil. 1576 01:45:27,190 --> 01:45:28,399 Kau apakan Kal-El? 1577 01:45:28,524 --> 01:45:31,027 Pengorbananmu akan membuat 1578 01:45:31,194 --> 01:45:33,154 Krypton hidup kembali. 1579 01:45:33,321 --> 01:45:36,074 Apa yang kau lakukan? 1580 01:45:38,409 --> 01:45:41,079 Bayi itu tidak selamat. 1581 01:46:14,654 --> 01:46:15,905 Rencana baru. 1582 01:46:16,072 --> 01:46:17,448 Akan kubuat siklon pengalihan. 1583 01:46:17,657 --> 01:46:19,284 Kau datang dengan sekuat tenaga. 1584 01:46:19,409 --> 01:46:20,451 Kali ini kaki dahulu. 1585 01:46:36,426 --> 01:46:37,427 Ya! 1586 01:46:38,303 --> 01:46:39,304 Barry, kau lihat? 1587 01:46:39,512 --> 01:46:41,392 Hati-hati. Kau mengumpulkan terlalu banyak daya. 1588 01:46:42,890 --> 01:46:44,767 Bagaimana jika kusetrum saja dia? 1589 01:46:46,311 --> 01:46:47,395 Tidak! 1590 01:47:15,131 --> 01:47:17,634 Barry, itu hanya separuh bodoh! 1591 01:47:17,800 --> 01:47:19,510 Kalau kau mau melakukan itu dan tidak mati, 1592 01:47:19,886 --> 01:47:21,638 kau harus melengkapi sirkuitnya. 1593 01:47:21,763 --> 01:47:23,890 Coba satukan kedua tanganmu, seperti ini. 1594 01:47:26,768 --> 01:47:27,769 Sial. 1595 01:47:29,687 --> 01:47:32,315 - Kau siap. - Ayo! 1596 01:48:49,058 --> 01:48:50,560 Aku akan serang yang besar. 1597 01:49:02,030 --> 01:49:03,030 Aku kena. 1598 01:49:05,658 --> 01:49:06,784 Bruce, kau dengar? 1599 01:49:07,660 --> 01:49:09,287 - Di mana Kara? - Cari dia. 1600 01:49:14,250 --> 01:49:15,250 Bruce! 1601 01:49:16,502 --> 01:49:18,379 Mode pelontar tak berfungsi. 1602 01:49:18,546 --> 01:49:20,423 Mode pelontar tak berfungsi. 1603 01:50:00,046 --> 01:50:01,673 Istirahatlah, Kara Zor-El. 1604 01:50:07,303 --> 01:50:08,513 Aku akan jatuh. 1605 01:50:13,643 --> 01:50:15,144 Namun, tidak sendirian. 1606 01:50:15,311 --> 01:50:16,813 Tidak, Bruce! 1607 01:50:17,522 --> 01:50:20,400 Bruce, melontar! Bruce, melontar saja... 1608 01:50:27,699 --> 01:50:28,700 Tidak! 1609 01:50:40,545 --> 01:50:41,545 Kara. 1610 01:50:48,136 --> 01:50:49,929 Seharusnya ini tidak... 1611 01:50:52,015 --> 01:50:53,266 Seharusnya ini tidak terjadi. 1612 01:50:59,689 --> 01:51:00,689 Kara tewas. 1613 01:51:01,274 --> 01:51:02,567 Mereka berdua mati. 1614 01:51:02,775 --> 01:51:03,935 Mereka tak harus mati, bukan? 1615 01:51:04,777 --> 01:51:06,404 Karena kita bisa kembali. 1616 01:51:07,196 --> 01:51:09,032 - Seperti kau. - Kau belum cukup cepat. 1617 01:51:09,407 --> 01:51:10,407 Kau yakin? 1618 01:51:13,411 --> 01:51:14,411 Barry! 1619 01:51:15,747 --> 01:51:16,748 Barry, tunggu! 1620 01:51:30,511 --> 01:51:32,138 Sudah cukup mundur? 1621 01:51:32,305 --> 01:51:33,306 Ya, kurasa. 1622 01:51:40,146 --> 01:51:41,648 Dengarkan, Barry, aku... 1623 01:51:43,441 --> 01:51:46,402 Apa? Tidak apa-apa. Kita bisa memperbaiki ini. 1624 01:51:47,278 --> 01:51:48,279 Kau tahu mau ubah apa? 1625 01:51:48,446 --> 01:51:49,656 Aku tahu mau ubah apa. 1626 01:51:54,786 --> 01:51:56,037 Aku akan serang yang besar. 1627 01:51:58,790 --> 01:52:00,870 Bruce, mundur. Pesawat tempur itu dilindungi perisai. 1628 01:52:01,000 --> 01:52:02,000 Diterima. 1629 01:52:05,797 --> 01:52:06,798 Dia pasti tidak. 1630 01:52:08,132 --> 01:52:09,801 Siapa? Raksasa angkasa luar? 1631 01:52:10,009 --> 01:52:11,386 Ya, tolong habisi dia. 1632 01:52:52,802 --> 01:52:53,802 Ya. 1633 01:54:53,506 --> 01:54:54,549 Tidak. 1634 01:54:55,258 --> 01:54:56,258 Hei. 1635 01:54:57,135 --> 01:54:58,175 Semua akan baik-baik saja. 1636 01:54:58,761 --> 01:55:00,013 Tidak kali ini, Nak. 1637 01:55:02,515 --> 01:55:04,309 Mungkin di lain waktu. 1638 01:55:10,398 --> 01:55:11,998 Kami tidak dapat menyelamatkanmu, bukan? 1639 01:55:13,568 --> 01:55:14,652 Kau sudah melakukannya. 1640 01:55:16,946 --> 01:55:18,197 Kau sudah melakukannya. 1641 01:55:29,000 --> 01:55:30,000 Ayo, Barry. 1642 01:55:31,502 --> 01:55:33,004 Berdiri. Ayo. 1643 01:55:33,129 --> 01:55:34,297 - Barry. - Kita coba lagi. 1644 01:55:37,008 --> 01:55:38,176 Barry. 1645 01:55:40,678 --> 01:55:41,678 Ayo. 1646 01:55:42,263 --> 01:55:43,765 Barry, ayo pergi saja. 1647 01:55:43,931 --> 01:55:45,141 Barry, tidak ada gunanya. 1648 01:55:48,186 --> 01:55:49,186 Barry! 1649 01:56:09,540 --> 01:56:12,168 Pentahapan! 1650 01:56:16,756 --> 01:56:18,257 Harus kucabut. 1651 01:56:18,383 --> 01:56:19,583 - Harus kucabut. - Tidak apa-apa. 1652 01:56:19,634 --> 01:56:21,874 - Pentahapan lagi. - Tak apa. Harusnya berhenti lebih awal. 1653 01:56:39,529 --> 01:56:40,780 Lagi. 1654 01:56:42,323 --> 01:56:43,323 Barry. 1655 01:56:51,916 --> 01:56:54,127 Bisakah tunggu sebentar? 1656 01:56:54,252 --> 01:56:56,296 Maaf, Kawan. Ya, tentu saja. 1657 01:56:57,630 --> 01:57:00,508 Itu intinya. Kita bisa gunakan waktu sebanyak yang dibutuhkan. 1658 01:57:00,633 --> 01:57:02,760 Bukan itu maksudku. Hei! 1659 01:57:24,157 --> 01:57:26,451 Kau baik-baik saja? Ayo. 1660 01:57:26,659 --> 01:57:28,286 Aku butuh bantuanmu. Ayo. 1661 01:57:28,453 --> 01:57:30,204 Barry, tolong dengarkan aku! 1662 01:57:48,306 --> 01:57:49,307 Kau di mana? 1663 01:57:49,515 --> 01:57:51,142 Sejak tadi kau hanya berdiri di sini? 1664 01:57:51,309 --> 01:57:54,062 Barry, ini persimpangan yang tak terelakkan. 1665 01:57:54,270 --> 01:57:56,022 Kau harus berhenti. Barry! 1666 01:58:11,412 --> 01:58:12,622 Tidak, Barry, tunggu! 1667 01:58:18,670 --> 01:58:19,796 Barry, dengarkan. 1668 01:58:21,047 --> 01:58:22,382 Ada yang harus kukatakan. 1669 01:58:25,051 --> 01:58:26,761 Awalnya aku kembali ke masa lalu 1670 01:58:27,553 --> 01:58:30,014 - karena... - Karena Ibu meninggal. 1671 01:58:30,181 --> 01:58:31,683 Bagaimana kau tahu? 1672 01:58:31,891 --> 01:58:33,768 Itu tidak penting. Benar? 1673 01:58:34,435 --> 01:58:36,115 Kau tahu aku harus membatalkan perbuatanku. 1674 01:58:37,146 --> 01:58:38,022 Tidak. 1675 01:58:38,147 --> 01:58:39,315 Ini bukan sebuah kesalahan. 1676 01:58:39,524 --> 01:58:40,604 Kita bisa menyelamatkannya. 1677 01:58:40,650 --> 01:58:41,877 Kita bisa menyelamatkan mereka. 1678 01:58:41,901 --> 01:58:43,528 Kita tidak bisa. 1679 01:58:43,653 --> 01:58:45,780 Inilah yang dimaksud Bruce. 1680 01:58:46,322 --> 01:58:47,699 Barry, ini tak terelakkan. 1681 01:58:47,907 --> 01:58:50,827 Kita bisa coba jutaan kali dan hasilnya tetap sama. 1682 01:58:51,911 --> 01:58:52,951 Apa pun yang kita lakukan, 1683 01:58:53,997 --> 01:58:55,873 dunia ini mati. 1684 01:58:56,791 --> 01:58:58,167 Hari ini. 1685 01:58:58,793 --> 01:58:59,794 Lihat sekelilingmu. 1686 01:59:04,007 --> 01:59:06,009 Lihat kerusakan yang kita timbulkan. 1687 01:59:12,140 --> 01:59:13,391 Kita harus hentikan. 1688 01:59:13,516 --> 01:59:14,767 Mengerti? 1689 01:59:14,892 --> 01:59:16,519 Aku sedang urus cucian. 1690 01:59:16,686 --> 01:59:19,647 Kau yang muncul dan bilang bahwa aku pahlawan super. 1691 01:59:19,814 --> 01:59:21,524 Kini kau mau bilang apa? 1692 01:59:21,691 --> 01:59:23,443 Jangan jadi pahlawan super? 1693 01:59:23,651 --> 01:59:25,653 Coba tebak! Sudah terlambat! 1694 01:59:26,154 --> 01:59:28,656 Aku adalah 1695 01:59:28,823 --> 01:59:29,949 Flash. 1696 01:59:30,325 --> 01:59:32,160 Aku bisa menyelamatkan semua orang. 1697 01:59:32,327 --> 01:59:33,911 Tidak ada yang akan mati! 1698 01:59:34,037 --> 01:59:35,038 Barry... 1699 01:59:36,914 --> 01:59:38,750 tidak setiap masalah ada solusinya. 1700 01:59:47,800 --> 01:59:49,636 Tidak setiap masalah ada solusinya. 1701 01:59:53,890 --> 01:59:54,992 Terkadang kita harus merelakannya. 1702 01:59:55,016 --> 01:59:57,518 Terkadang kau harus merelakannya. 1703 01:59:57,644 --> 02:00:00,021 Merelakan Ibu? 1704 02:00:00,313 --> 02:00:03,650 Dia akan selalu hidup, suatu tempat di dalam waktu. 1705 02:00:04,817 --> 02:00:05,818 Selalu. 1706 02:00:06,527 --> 02:00:07,654 Hanya tidak untuk kita. 1707 02:00:08,905 --> 02:00:10,406 Kau penuh omong kosong. 1708 02:00:11,032 --> 02:00:12,158 Aku akan kembali. 1709 02:00:12,283 --> 02:00:14,160 Kau akan kembali untuk membunuh Ibu? 1710 02:00:14,327 --> 02:00:15,411 Tidak! 1711 02:00:15,536 --> 02:00:16,913 Kau tetap tinggal! 1712 02:00:17,372 --> 02:00:19,374 Kau tetap di sini. 1713 02:00:20,875 --> 02:00:22,251 Beri aku satu kesempatan lagi. 1714 02:00:22,377 --> 02:00:24,003 Barry, berhenti! 1715 02:00:24,170 --> 02:00:26,631 Kau, berhenti! 1716 02:00:58,037 --> 02:00:59,437 Kurasa perkenalan kita kurang baik. 1717 02:01:00,123 --> 02:01:02,750 Mari ulangi lagi. Aku Flash. 1718 02:01:02,875 --> 02:01:03,876 Siapa namamu? 1719 02:01:04,043 --> 02:01:06,379 Aku sudah hidup 1720 02:01:06,546 --> 02:01:08,047 lebih dari yang bisa kau impikan. 1721 02:01:08,881 --> 02:01:11,009 Itu bukan jawaban. 1722 02:01:11,134 --> 02:01:12,927 Kau melatih itu? 1723 02:01:19,892 --> 02:01:20,892 Pergi dari sini, Barry! 1724 02:01:36,034 --> 02:01:37,702 Bekas luka itu, kau... 1725 02:01:38,911 --> 02:01:39,911 Astaga. 1726 02:01:40,747 --> 02:01:42,749 Jadi, kau... 1727 02:01:43,291 --> 02:01:45,293 Ya, aku adalah... 1728 02:01:45,501 --> 02:01:46,502 kau. 1729 02:01:49,422 --> 02:01:51,382 Kita hampir berhasil. 1730 02:01:51,507 --> 02:01:53,384 Aku hampir menemukan caranya. 1731 02:01:53,509 --> 02:01:56,387 Sudah berapa lama kau melakukan ini? 1732 02:01:56,512 --> 02:01:58,514 Waktu tidaklah penting. 1733 02:01:59,015 --> 02:02:00,016 Ayolah, Barry. 1734 02:02:09,567 --> 02:02:12,070 Di atas langit! Itu burung! 1735 02:02:12,278 --> 02:02:13,529 Itu pesawat! 1736 02:02:13,655 --> 02:02:14,906 Itu Superman! 1737 02:02:57,407 --> 02:02:59,075 Dijamin berhasil. 1738 02:03:00,285 --> 02:03:02,287 Hanya Joker yang punya ide seperti itu. 1739 02:03:40,783 --> 02:03:42,952 Lihatlah apa yang terjadi. 1740 02:03:44,329 --> 02:03:45,330 Dunia-dunia ini... 1741 02:03:54,422 --> 02:03:56,549 Mereka beradu dan hancur. 1742 02:03:58,926 --> 02:04:00,011 Ini karena kita. 1743 02:04:02,055 --> 02:04:04,390 Kita menghancurkan struktur dari segalanya. 1744 02:04:06,768 --> 02:04:07,810 Kau harus hentikan. 1745 02:04:08,019 --> 02:04:10,813 Aku akan berhenti setelah kuperbaiki! 1746 02:04:12,523 --> 02:04:15,443 Ini bukan sepenuhnya salahmu, Barry. 1747 02:04:15,652 --> 02:04:19,072 Aku mendorongmu dari Chronobowl pada tanggal 29 September 1748 02:04:19,280 --> 02:04:21,032 agar kau menaruhku di jalan ini. 1749 02:04:22,450 --> 02:04:24,953 Kau menyukai paradoks tanpa akhir kita? 1750 02:04:25,161 --> 02:04:27,288 Kubuat kau menciptakan aku, 1751 02:04:28,373 --> 02:04:30,875 dan sekarang kau adalah orang 1752 02:04:31,000 --> 02:04:32,418 yang menghalangiku. 1753 02:04:32,919 --> 02:04:35,755 Setiap kali aku hampir memenangkan perjuangan ini, 1754 02:04:35,922 --> 02:04:37,799 kau kembali 1755 02:04:38,007 --> 02:04:39,676 dan membiarkan Ibu mati. 1756 02:04:39,884 --> 02:04:41,928 Kaulah persimpangan yang tak terelakkan. 1757 02:04:42,929 --> 02:04:44,764 Kau harus relakan. 1758 02:04:45,264 --> 02:04:47,266 Apa yang dia bicarakan? 1759 02:04:48,393 --> 02:04:49,769 Kau adalah pahlawanku. 1760 02:05:03,032 --> 02:05:04,325 Apa yang kau lakukan? 1761 02:05:05,410 --> 02:05:07,954 Hei. Jangan khawatir. Lukamu akan sembuh. 1762 02:05:08,162 --> 02:05:09,162 Lukamu akan sembuh. 1763 02:05:09,289 --> 02:05:10,873 Aku hanya ingin... 1764 02:05:28,641 --> 02:05:30,201 Sampaikan kepada Ibu aku menyayanginya. 1765 02:06:41,798 --> 02:06:43,174 Jangan lupa tomatnya. 1766 02:06:56,270 --> 02:06:58,648 Aku suka sereal itu ketika masih kecil. 1767 02:06:59,399 --> 02:07:00,400 Ya. 1768 02:07:01,025 --> 02:07:02,318 Anakku amat menyukainya. 1769 02:07:06,948 --> 02:07:07,949 Sudah tidak diproduksi. 1770 02:07:08,283 --> 02:07:11,577 Kudengar mereka akan berhenti memproduksinya. 1771 02:07:11,786 --> 02:07:13,913 - Apa aku mengenalmu? - Tidak, aku bukan orang sini. 1772 02:07:14,414 --> 02:07:15,748 Aku sedang mengunjungi ibuku. 1773 02:07:16,416 --> 02:07:17,416 Mungkin aku mengenalnya. 1774 02:07:17,792 --> 02:07:19,002 Siapa namanya? 1775 02:07:19,919 --> 02:07:21,379 Dia ibu yang terbaik, 1776 02:07:22,130 --> 02:07:24,048 dan orang paling baik hati di dunia. 1777 02:07:24,757 --> 02:07:25,550 Kau baik-baik saja? 1778 02:07:25,758 --> 02:07:26,926 Ya, aku hanya... 1779 02:07:27,635 --> 02:07:28,635 Aku akan merindukannya. 1780 02:07:50,033 --> 02:07:51,576 Aku tahu aku hanya 1781 02:07:51,784 --> 02:07:53,036 seorang wanita asing di toko. 1782 02:07:53,911 --> 02:07:55,038 Namun, kau ingin dipeluk? 1783 02:07:55,955 --> 02:07:56,998 Tentu. 1784 02:08:03,129 --> 02:08:05,632 - Maafkan aku. - Jangan bilang begitu. 1785 02:08:07,550 --> 02:08:10,553 Ibumu pasti senang kau datang mengunjunginya. 1786 02:08:10,762 --> 02:08:12,513 Dia beruntung memilikimu. 1787 02:08:20,313 --> 02:08:22,023 Aku beruntung memilikinya. 1788 02:08:23,399 --> 02:08:25,151 Katakan itu kepadanya. 1789 02:08:25,943 --> 02:08:27,695 Ibu-ibu suka mendengar hal semacam ini. 1790 02:08:28,905 --> 02:08:29,905 Percayalah. 1791 02:09:09,070 --> 02:09:10,321 Aku sayang Ibu. 1792 02:09:18,162 --> 02:09:19,330 Aku lebih menyayangi Ibu. 1793 02:09:21,499 --> 02:09:23,126 Aku menyayangi Ibu lebih dahulu. 1794 02:09:28,506 --> 02:09:29,506 Dah. 1795 02:09:29,632 --> 02:09:30,633 Dah. 1796 02:09:43,146 --> 02:09:45,315 (TOMAT) 1797 02:10:03,875 --> 02:10:05,043 Aku kembali. 1798 02:10:12,508 --> 02:10:13,926 ENTAH KAPAN KAU AKAN KEMBALI. 1799 02:10:14,135 --> 02:10:15,428 SAMPAI JUMPA DI PENGADILAN 1800 02:10:15,637 --> 02:10:16,637 Sial! 1801 02:10:17,263 --> 02:10:18,263 Pengadilan! 1802 02:10:27,899 --> 02:10:28,900 pengadilan pertama 1803 02:10:29,067 --> 02:10:30,068 awalnya... 1804 02:10:33,279 --> 02:10:34,405 Maafkan aku. 1805 02:10:34,530 --> 02:10:35,530 (HAKIM) 1806 02:10:39,160 --> 02:10:40,703 Seperti yang saya katakan, 1807 02:10:41,287 --> 02:10:43,498 rekaman kamera CCTV yang sama, 1808 02:10:43,665 --> 02:10:45,500 Bukti F dalam pengadilan pertama, 1809 02:10:45,667 --> 02:10:47,418 awalnya tak bisa digunakan, 1810 02:10:47,627 --> 02:10:49,128 tetapi sekarang sudah 1811 02:10:49,295 --> 02:10:50,922 dipertajam 1812 02:10:51,130 --> 02:10:53,174 menggunakan teknologi terbaru 1813 02:10:53,383 --> 02:10:54,676 dari Wayne Enterprises. 1814 02:10:55,760 --> 02:10:56,760 Videonya mendukung 1815 02:10:57,261 --> 02:10:58,513 alibi 1816 02:10:58,680 --> 02:11:00,682 yang disampaikan Tuan Allen 1817 02:11:00,890 --> 02:11:02,266 dan putranya, Barry, 1818 02:11:03,434 --> 02:11:06,145 telah membenarkan, sejak hari pertama. 1819 02:11:06,813 --> 02:11:12,026 (BUKTI F DIPERTAJAM) 1820 02:11:12,193 --> 02:11:13,194 Di sini. 1821 02:11:16,322 --> 02:11:19,909 Di sini kau bisa lihat dengan jelas bahwa klienku, Tn. Allen, 1822 02:11:20,535 --> 02:11:23,538 mengambil sekaleng tomat 1823 02:11:23,663 --> 02:11:25,373 di rak paling atas. 1824 02:11:42,265 --> 02:11:45,393 Tn. Allen, bisa ceritakan lebih banyak tentang apa yang terjadi? 1825 02:11:45,560 --> 02:11:46,894 Yah, 1826 02:11:47,645 --> 02:11:50,273 tomatnya dipindahkan dari rak bawah ke rak atas, 1827 02:11:50,398 --> 02:11:51,774 dan selanjutnya, 1828 02:11:51,941 --> 02:11:54,027 spagetinya batal. 1829 02:11:55,153 --> 02:11:56,153 Akhir kutipan. 1830 02:11:58,531 --> 02:12:01,284 Maaf, itu tidak masuk akal. Apa yang kau bicarakan? 1831 02:12:01,451 --> 02:12:04,162 - Terima kasih. - Tuduhan, persidangan... 1832 02:12:04,287 --> 02:12:06,164 Cukup pertanyaannya. Terima kasih. 1833 02:12:06,372 --> 02:12:07,498 pernyataan di pengadilan. 1834 02:12:08,625 --> 02:12:10,293 - Aku memberikan kutipan yang bagus? - Ya. 1835 02:12:10,501 --> 02:12:11,669 Spageti. 1836 02:12:12,879 --> 02:12:15,006 Bicara soal makanan, aku berpikir... 1837 02:12:17,258 --> 02:12:18,578 kau harus mengajakku makan malam. 1838 02:12:19,636 --> 02:12:20,636 Makan malam denganku? 1839 02:12:21,304 --> 02:12:23,264 Ya, kencan, Barry. 1840 02:12:23,681 --> 02:12:25,521 Iris West, kau mau kencan makan malam denganku? 1841 02:12:26,559 --> 02:12:27,894 - Aku mau. - Terima kasih. 1842 02:12:28,686 --> 02:12:29,812 Aku juga mau. 1843 02:12:30,688 --> 02:12:31,689 Telepon aku. 1844 02:12:53,294 --> 02:12:55,171 - Bruce! - Selamat. 1845 02:12:55,380 --> 02:12:58,174 Terima kasih. Andai kau tahu senangnya aku mendengar suaramu. 1846 02:12:58,883 --> 02:13:01,427 Banyak yang ingin kuceritakan, Bruce. Kau benar. 1847 02:13:01,803 --> 02:13:02,929 Aku tidak mendengarkan. 1848 02:13:03,137 --> 02:13:04,889 Keadaan jadi sangat aneh, 1849 02:13:05,056 --> 02:13:07,141 tetapi sudah kubereskan kembali. 1850 02:13:07,266 --> 02:13:08,518 Aku sedang menepi. 1851 02:13:09,769 --> 02:13:10,645 Bagus. 1852 02:13:10,770 --> 02:13:11,771 - Foto dia. - Pak! 1853 02:13:11,938 --> 02:13:12,938 - Tolong mundur. - Foto! 1854 02:13:13,398 --> 02:13:15,650 Pak, aku ingin minta rekaman untuk Daily Planet. 1855 02:13:15,775 --> 02:13:16,943 - Wayne! - Minggir. 1856 02:13:20,780 --> 02:13:22,407 Apakah didukung oleh tuduhanmu? 1857 02:13:25,451 --> 02:13:26,911 Siapa dia? 1858 02:13:27,036 --> 02:13:28,236 Dia tidak menjawab pertanyaan. 1859 02:13:29,789 --> 02:13:30,789 Hei, Barry. 1860 02:13:31,874 --> 02:13:33,251 Tidak, di mana... 1861 02:13:34,127 --> 02:13:35,753 Kau... Tidak. 1862 02:13:35,878 --> 02:13:36,879 Kau tak mungkin... 1863 02:13:38,172 --> 02:13:39,507 Kau bukan Batman. 1864 02:13:42,135 --> 02:13:43,136 Kau kenapa? 1865 02:13:50,768 --> 02:13:51,769 Yah... 1866 02:13:52,768 --> 02:13:57,519 "MASIH ADA SCENE EKSTRA" (jangan kemana-mana) 1867 02:14:23,635 --> 02:14:26,012 (BERDASARKAN KARAKTER DARI DC) 1868 02:14:48,910 --> 02:14:54,374 (RSU GOTHAM) 1869 02:22:36,544 --> 02:22:38,171 Sudah kubilang karena metabolismeku. 1870 02:22:38,379 --> 02:22:40,048 Aku tidak bisa mabuk. 1871 02:22:40,256 --> 02:22:41,382 Aku juga tak bisa mabuk. 1872 02:22:41,758 --> 02:22:44,385 Dengarkan. Aku mencoba untuk... Tidak. 1873 02:22:44,552 --> 02:22:47,013 Aku ingin jelaskan sesederhana mungkin. 1874 02:22:47,180 --> 02:22:49,641 Mereka semua Batman. Mereka semua Bruce Wayne. 1875 02:22:49,807 --> 02:22:51,647 Namun, setiap mereka adalah orang yang berbeda. 1876 02:22:51,684 --> 02:22:55,021 - Jadi, di waktu-garis berbeda... - Garis waktu. 1877 02:22:55,146 --> 02:22:56,022 aku orang yang sama? 1878 02:22:56,147 --> 02:22:57,565 Ya. Begitulah. 1879 02:22:57,774 --> 02:22:59,400 Kau menyenangkan, berbulu, 1880 02:22:59,525 --> 02:23:01,402 setia, termotivasi oleh bakon. 1881 02:23:01,903 --> 02:23:03,446 Baiklah, dengarkan. 1882 02:23:03,655 --> 02:23:06,449 Terima kasih telah membuatnya sederhana, Tn. Lebih Sederhana. 1883 02:23:06,658 --> 02:23:07,825 Aku berusaha maksimal. 1884 02:23:08,534 --> 02:23:10,411 Kau melewatkan bagian pentingnya. 1885 02:23:10,578 --> 02:23:13,539 Di garis waktuku, ketika aku... 1886 02:23:14,874 --> 02:23:16,292 Baiklah, ayo. 1887 02:23:16,876 --> 02:23:18,294 Bangun, Broseidon. 1888 02:23:18,503 --> 02:23:19,754 Baiklah, ayo. 1889 02:23:20,129 --> 02:23:21,422 Katamu ingin tidur di sofa. 1890 02:23:22,924 --> 02:23:24,133 Arthur, tempatku di sini. 1891 02:23:24,258 --> 02:23:25,259 Harry? 1892 02:23:26,427 --> 02:23:28,262 Aku tinggal di sini. Tak apa-apa. 1893 02:23:32,892 --> 02:23:33,893 Baiklah. 1894 02:23:34,060 --> 02:23:35,061 Hei. 1895 02:23:36,521 --> 02:23:37,522 Bir lagi. 1896 02:23:38,314 --> 02:23:40,900 Cepatlah. Ini! 1897 02:23:41,025 --> 02:23:43,528 Ini. Bayar dengan ini. 1898 02:23:44,570 --> 02:23:46,072 Arthur, ini harta Atlantis. 1899 02:23:46,281 --> 02:23:47,407 Bilang itu kepada mereka. 1900 02:23:48,658 --> 02:23:51,411 Tidak punya uang untuk baju pelaut... 1901 02:23:51,577 --> 02:23:52,829 - Ya. - Aku seorang pelaut... 1902 02:23:53,037 --> 02:23:54,037 Kau seorang pelaut. 1903 02:23:54,831 --> 02:23:55,831 Dia baik-baik saja. 1904 02:23:56,624 --> 02:24:01,304 -- Diterjemahkan oleh Nazaret Setiabudi -- (Resync/Edited By *Coffee_Prison) 126285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.