Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,575 --> 00:00:14,241
-- Diterjemahkan oleh Nazaret Setiabudi --
(Resync/Edited By *Coffee_Prison)
2
00:00:29,142 --> 00:00:30,494
- Selamat menikmati hari.
- Terima kasih.
3
00:00:30,518 --> 00:00:31,769
Kau juga.
4
00:00:31,894 --> 00:00:33,813
Selamat pagi.
Mau pesan apa?
5
00:00:34,439 --> 00:00:36,524
- Di mana wanita berambut keriting?
- Sara?
6
00:00:36,649 --> 00:00:39,527
Dia sakit.
Setidaknya, itu yang dia katakan.
7
00:00:39,694 --> 00:00:41,195
Dia punya pacar baru.
8
00:00:41,404 --> 00:00:42,405
Mau pesan apa?
9
00:00:42,530 --> 00:00:43,406
Pesanan biasaku
10
00:00:43,489 --> 00:00:45,241
yang dia siapkan
karena aku biasa terlambat.
11
00:00:45,408 --> 00:00:47,118
Jangan buat aku menunggu.
12
00:00:47,744 --> 00:00:48,620
SK dan PKMJ di roti.
13
00:00:48,661 --> 00:00:50,788
Baiklah.
14
00:00:50,997 --> 00:00:53,541
- Kutebak "SK" adalah selai kacang?
- Ya.
15
00:00:53,750 --> 00:00:55,877
"PK", pisang, kismis.
"M", madu. "K", keju di roti.
16
00:00:56,044 --> 00:00:58,171
Kau beruntung
punya metabolisme yang cepat.
17
00:00:58,379 --> 00:00:59,881
Kau ikut maraton atau apa?
18
00:01:00,423 --> 00:01:03,551
Saudariku pernah maraton,
semoga dia istirahat dengan tenang.
19
00:01:03,760 --> 00:01:05,762
Dia tidak mati.
Dia hanya kelelahan.
20
00:01:05,887 --> 00:01:07,388
Kami mengerti, Sharon.
Kau berlari.
21
00:01:08,306 --> 00:01:09,891
Namun, orang harus kerja
di pagi hari.
22
00:01:10,058 --> 00:01:11,618
Aku harus pergi kerja,
3 menit lalu.
23
00:01:11,768 --> 00:01:13,895
Maaf, aku sedang terburu-buru
untuk roti lapisnya.
24
00:01:14,062 --> 00:01:17,273
Roti lapis yang enak tak bisa
diburu-buru.
25
00:01:20,902 --> 00:01:22,445
Alfred, aku tidak bisa bicara.
26
00:01:22,654 --> 00:01:23,446
Selamat pagi, Tn. Allen.
27
00:01:23,529 --> 00:01:24,948
Aku terlambat.
28
00:01:25,156 --> 00:01:26,908
Aku lapar, dan gadis keriting
tidak di sini,
29
00:01:27,116 --> 00:01:28,260
namanya Sara dan dia punya pacar.
30
00:01:28,284 --> 00:01:30,411
Ada masalah di RSU Gotham.
31
00:01:30,620 --> 00:01:32,038
Perampokan yang berakhir buruk.
32
00:01:32,246 --> 00:01:33,998
Ini masih pagi.
33
00:01:34,165 --> 00:01:36,125
Kenapa teman kelelawar kita
belum tidur?
34
00:01:36,668 --> 00:01:37,668
Hubungi Superman.
35
00:01:38,252 --> 00:01:39,379
Itu pikiran pertamaku.
36
00:01:40,004 --> 00:01:41,172
Sayangnya, dia sedang sibuk.
37
00:01:41,381 --> 00:01:43,461
- gunung berapi aktif di Amerika Tengah.
- Klasik.
38
00:01:43,800 --> 00:01:44,634
Bagaimana dengan Diana?
39
00:01:44,759 --> 00:01:45,885
Pikiran pertamaku yang lain.
40
00:01:46,052 --> 00:01:48,012
Agak mengesalkan,
dia tidak jawab teleponnya.
41
00:01:48,137 --> 00:01:51,182
Berapa banyak pikiran pertama
sebelum pertama kali memikirkanku?
42
00:01:51,391 --> 00:01:52,517
tidak pernah tentang dia.
43
00:01:52,684 --> 00:01:54,244
- Ini tentang dirimu.
- Maaf. Roti lapisku...
44
00:01:54,268 --> 00:01:56,646
Aku sudah dapat pelajaran
di perahu tahun lalu.
45
00:01:56,813 --> 00:01:58,773
Hal-hal yang dilakukan saudariku
ketika dia mabuk.
46
00:01:58,940 --> 00:02:00,775
Komentar pribadi tentang
teman ibuku juga
47
00:02:00,942 --> 00:02:02,777
yang kurasa
adalah pendapatku tentang dia...
48
00:02:13,538 --> 00:02:14,372
Astaga!
49
00:02:14,497 --> 00:02:15,873
Flash!
50
00:02:16,749 --> 00:02:18,626
- Aku mencintaimu.
- Terima kasih.
51
00:02:18,793 --> 00:02:20,628
- Kau juga terlihat baik.
- Astaga!
52
00:02:20,795 --> 00:02:22,630
- Tidak mungkin!
- Rasanya mau mati!
53
00:02:22,755 --> 00:02:24,132
Kuhubungkan ke Tn. Wayne.
54
00:02:24,299 --> 00:02:26,009
- Tolong jangan.
- Astaga.
55
00:02:26,175 --> 00:02:29,387
Maaf jika terdengar aneh,
tetapi kau mau makan cokelat itu?
56
00:02:30,179 --> 00:02:31,681
Mungkin kau bisa lemparkan kepadaku?
57
00:02:31,889 --> 00:02:33,558
- Atas nama keadilan.
- Ya.
58
00:02:33,766 --> 00:02:35,560
Aku butuh kau sekarang, Barry.
59
00:02:35,768 --> 00:02:37,061
Hai, Bruce.
Ya, aku...
60
00:02:37,145 --> 00:02:38,688
datang.
61
00:03:23,650 --> 00:03:26,069
(BATAS KOTA GOTHAM)
RUMAH SAKIT 6 KM
62
00:03:41,125 --> 00:03:42,627
Tidak!
63
00:03:42,794 --> 00:03:43,878
Tidak!
64
00:03:46,255 --> 00:03:47,255
(AMBULANS)
65
00:03:51,135 --> 00:03:53,888
Bruce, ini kacau balau.
66
00:03:54,055 --> 00:03:55,139
Kenapa kau tidak di sini?
67
00:04:13,992 --> 00:04:16,994
Bruce, kenapa kedengarannya
kau meninggalkan lokasi?
68
00:04:17,160 --> 00:04:20,290
Anak Falcone yang bodoh
ingin bermain di liga besar.
69
00:04:20,748 --> 00:04:23,543
Dia mengumpulkan orang
dan membobol lab RSU Gotham.
70
00:04:23,751 --> 00:04:25,753
Dia mencuri virus mematikan.
71
00:04:25,920 --> 00:04:28,006
Kucegat, tetapi mereka kabur.
72
00:04:29,132 --> 00:04:30,526
Kau bisa menangani rumah sakit, Barry.
73
00:04:30,550 --> 00:04:32,903
Harus ada yang menyelamatkan dunia,
jadi aku akan melakukannya.
74
00:04:32,927 --> 00:04:33,927
Jika kau tidak keberatan.
75
00:04:34,262 --> 00:04:35,513
Ide bagus, Bruce.
76
00:04:56,117 --> 00:04:58,137
"Terima kasih sudah menyelamatkanku
dari lubang amblas, Flash."
77
00:04:58,161 --> 00:05:00,246
Barry, pipa gas dan air bocor.
78
00:05:00,371 --> 00:05:01,497
Di rubanah.
79
00:05:01,623 --> 00:05:02,915
Baik.
80
00:05:04,167 --> 00:05:05,168
Kutangani.
81
00:05:17,764 --> 00:05:18,890
Kau bisa membukanya?
82
00:05:19,015 --> 00:05:20,308
- Kurasa terkunci.
- Macet.
83
00:05:20,808 --> 00:05:22,435
Tidak bisa!
84
00:05:22,644 --> 00:05:23,936
Tolonglah!
85
00:05:33,905 --> 00:05:35,865
Alfred, aku sudah bisa menerima
86
00:05:35,990 --> 00:05:38,785
bahwa aku adalah petugas kebersihan
Justice League.
87
00:05:38,993 --> 00:05:40,244
Itu menyebalkan.
88
00:05:40,411 --> 00:05:42,246
Aku sudah bisa terima itu.
89
00:05:42,413 --> 00:05:43,413
Namun,
90
00:05:43,498 --> 00:05:45,249
aku perhatikan
91
00:05:45,416 --> 00:05:47,794
bahwa selalu kekacauan kelelawar
92
00:05:48,294 --> 00:05:49,295
yang kubersihkan.
93
00:05:52,507 --> 00:05:54,300
- Lewat sini. Mata ke depan.
- Ya.
94
00:05:54,509 --> 00:05:56,803
- Tetap bersama.
- Ya, aku tahu.
95
00:06:05,269 --> 00:06:06,269
Awas!
96
00:06:18,157 --> 00:06:19,284
- Wah.
- Apa?
97
00:07:01,242 --> 00:07:03,494
Jika perhitunganku benar
98
00:07:03,620 --> 00:07:06,497
dan sejauh ini biasanya benar,
99
00:07:06,623 --> 00:07:09,876
kerusakan fondasi akan menyebabkan
runtuhnya sisi timur.
100
00:07:10,376 --> 00:07:12,503
- Sisi timur baik-baik saja.
- Aku menjagamu.
101
00:07:13,630 --> 00:07:15,423
Itu bagus karena
kecepatanku berkurang.
102
00:07:15,632 --> 00:07:16,792
Aku kehabisan tenaga, Alfred.
103
00:07:17,800 --> 00:07:18,926
Kau dengar itu?
104
00:07:19,135 --> 00:07:20,136
Itu perutku.
105
00:07:25,767 --> 00:07:26,767
Tidak.
106
00:07:27,018 --> 00:07:28,269
Sisi timur runtuh.
107
00:07:45,161 --> 00:07:47,121
Barry, lantai 30.
108
00:07:47,538 --> 00:07:48,998
Ada bayi...
109
00:07:50,750 --> 00:07:52,669
Hujan bayi.
110
00:08:19,779 --> 00:08:21,072
(KRITIS)
111
00:08:32,375 --> 00:08:33,793
(ASAM)
112
00:08:51,144 --> 00:08:52,645
(TINGKAT ENERGI)
113
00:09:20,006 --> 00:09:22,550
(ASAM)
114
00:09:28,139 --> 00:09:30,516
(INDUSTRI WATTS)
115
00:09:38,650 --> 00:09:41,069
(ANJING TERAPI)
116
00:10:35,748 --> 00:10:36,874
Tn. Allen,
117
00:10:37,000 --> 00:10:39,377
kau membuatku sangat bangga.
118
00:10:39,544 --> 00:10:41,254
Dan banyak ibu sangat bahagia.
119
00:10:48,553 --> 00:10:49,553
Ya.
120
00:10:50,263 --> 00:10:51,263
Baiklah.
121
00:10:52,181 --> 00:10:55,393
Aku tahu peristiwa ini
dapat melukai secara psikologis.
122
00:10:55,560 --> 00:10:58,563
Kau harus mencari
layanan kesehatan mental profesional.
123
00:10:58,771 --> 00:11:01,649
Justice League
belum bagus untuk bidang itu.
124
00:11:01,774 --> 00:11:02,775
Percayalah kepadaku.
125
00:11:03,151 --> 00:11:04,151
Astaga.
126
00:11:43,524 --> 00:11:44,524
Singkirkan dia!
127
00:12:33,741 --> 00:12:36,119
Jika koper itu jatuh ke air,
128
00:12:36,244 --> 00:12:38,788
separuh penduduk Gotham
akan mati sebelum makan siang.
129
00:12:41,499 --> 00:12:43,668
- Sial.
- Tolong jangan jatuhkan aku.
130
00:12:43,876 --> 00:12:46,921
Astaga.
Tolong, jangan.
131
00:12:47,130 --> 00:12:48,130
Tidak!
132
00:12:54,637 --> 00:12:55,805
Maaf aku terlambat.
133
00:13:01,894 --> 00:13:02,894
Perhatikan langkahmu.
134
00:13:04,022 --> 00:13:05,189
- Hai.
- Hei.
135
00:13:07,650 --> 00:13:08,650
Kostummu bagus.
136
00:13:09,068 --> 00:13:10,068
Kau tampak baik, Flash.
137
00:13:11,154 --> 00:13:12,154
Terima kasih...
138
00:13:13,656 --> 00:13:14,741
Dan kau,
139
00:13:15,491 --> 00:13:16,367
terima kasih kembali.
140
00:13:16,492 --> 00:13:18,745
Egoku terlalu besar untuk
mengucapkan "terima kasih".
141
00:13:22,373 --> 00:13:23,374
Aku membangun
142
00:13:23,541 --> 00:13:26,377
persona yang tangguh
untuk menutupi trauma masa kecilku...
143
00:13:26,544 --> 00:13:28,129
Aku juga punya
trauma masa kecil.
144
00:13:28,254 --> 00:13:29,380
Batman sepertinya gila.
145
00:13:29,547 --> 00:13:31,347
- Laso Kejujuran...
- Miliaran dolar. Dia ibu...
146
00:13:31,424 --> 00:13:32,508
selalu menarik.
147
00:13:32,634 --> 00:13:34,177
Lebih baik jika kubagikan uangku.
148
00:13:34,385 --> 00:13:36,739
Jika ingin berantas kejahatan,
harusnya berantas kemiskinan.
149
00:13:36,763 --> 00:13:38,431
Aku tahu seks itu ada.
150
00:13:38,640 --> 00:13:40,683
Aku hanya tak pernah mengalaminya.
151
00:13:42,018 --> 00:13:43,019
Sial.
152
00:13:43,186 --> 00:13:44,186
Baiklah.
153
00:13:44,312 --> 00:13:45,438
Aku harus pergi.
154
00:13:45,813 --> 00:13:46,814
Ya.
155
00:13:47,273 --> 00:13:48,433
Selalu senang bertemu kalian.
156
00:13:51,402 --> 00:13:53,529
Seks tadi adalah kiasan
157
00:13:53,655 --> 00:13:55,782
untuk sastra gotik.
158
00:13:55,907 --> 00:13:57,158
Tak bisa diralat.
159
00:13:57,367 --> 00:13:58,367
Lupakan saja.
160
00:14:00,620 --> 00:14:02,413
Aku ingin membereskan yang lain,
161
00:14:02,622 --> 00:14:04,666
tetapi pahlawan super ini
butuh sarapan.
162
00:14:04,874 --> 00:14:06,626
Sampai jumpa, Flash.
163
00:14:06,751 --> 00:14:08,169
Ya.
Sampai jumpa, Batman.
164
00:14:09,128 --> 00:14:10,296
Bagus, Tuan Wayne.
165
00:14:11,130 --> 00:14:12,632
Kau akan pulang untuk sarapan, Tuan?
166
00:14:16,386 --> 00:14:18,638
Ya, kurasa.
167
00:14:20,139 --> 00:14:21,265
jalan menuju kehancuran.
168
00:14:21,391 --> 00:14:23,267
Ini tidak pernah tentang dia.
169
00:14:23,643 --> 00:14:24,894
Ini tentang dirimu.
170
00:14:25,019 --> 00:14:27,522
Kau harus melupakan masa lalu.
171
00:14:28,147 --> 00:14:29,816
Apakah cukup cepat untukmu?
172
00:14:33,903 --> 00:14:35,071
Pagi, Profesor...
173
00:14:42,245 --> 00:14:43,037
Lihat siapa yang datang.
174
00:14:43,246 --> 00:14:44,539
Diam, Albert.
175
00:14:44,747 --> 00:14:47,041
Setiap hari. Entah bagaimana
kau melakukannya, Barry.
176
00:14:47,250 --> 00:14:48,376
Apa kau merangkak kemari?
177
00:14:48,501 --> 00:14:50,378
- Dia marah?
- Kau akan dipecat.
178
00:14:50,545 --> 00:14:52,255
- Kau akan dibunuh.
- Tidak.
179
00:14:52,380 --> 00:14:53,381
Coba kutebak.
180
00:14:54,007 --> 00:14:55,300
Alarmmu tidak berbunyi.
181
00:14:56,134 --> 00:14:58,386
Anjingmu memakan jam bekermu.
182
00:14:58,553 --> 00:15:00,388
Jam bekermu memakan kuncimu.
183
00:15:00,555 --> 00:15:03,266
Nenek kuncimu meninggal,
dan mereka minta cuti.
184
00:15:03,433 --> 00:15:05,643
- Bukan semuanya.
- Kali ini apa, Barry?
185
00:15:05,810 --> 00:15:07,645
Sesuatu yang lain,
186
00:15:07,770 --> 00:15:09,314
yang tidak seaneh itu.
187
00:15:09,522 --> 00:15:10,541
Aku tahu aku melewatkan rapat,
188
00:15:10,565 --> 00:15:13,776
tetapi aku ingin mengajukan
berkas kasus ini untuk ditinjau ulang.
189
00:15:13,943 --> 00:15:15,069
Kita terburu-buru.
190
00:15:15,278 --> 00:15:17,078
- Kita perlu membukanya kembali.
- Terburu-buru?
191
00:15:17,155 --> 00:15:19,991
Ada data sebanyak enam bulan,
dan kau ingin melambat?
192
00:15:20,116 --> 00:15:22,118
Kau perlu memfokuskan mosimu.
193
00:15:22,285 --> 00:15:24,621
Kerjakan tugasmu,
tutup kasusnya, teruskan.
194
00:15:26,998 --> 00:15:28,291
Kau punya potensi besar, Barry.
195
00:15:28,875 --> 00:15:31,502
Bukan untuk terus mengambilkan
aku kopi.
196
00:15:31,919 --> 00:15:34,255
Kau benar.
Itu benar.
197
00:15:34,672 --> 00:15:35,673
Ambilkan aku kopi.
198
00:15:38,926 --> 00:15:41,387
- Dua gula? Ya.
- Ya.
199
00:15:55,026 --> 00:15:56,026
Kau akan suka ini.
200
00:15:56,069 --> 00:15:58,321
Aku puas dengan putusan
dalam kasus Johnson.
201
00:15:58,529 --> 00:16:01,366
Bukti yang dianalisis oleh
lab kami
202
00:16:01,491 --> 00:16:04,619
lebih dari cukup untuk
menjadi penentu.
203
00:16:04,786 --> 00:16:06,996
- Aku masih mengerjakan bukti itu.
- Karena ketekunan,
204
00:16:07,497 --> 00:16:09,499
kerja keras dan fokus...
205
00:16:09,666 --> 00:16:12,043
Barry masih mengerjakan bukti itu.
206
00:16:12,251 --> 00:16:13,378
Jika mengikuti maumu,
207
00:16:13,544 --> 00:16:15,630
kita masih mengikis geraham Ted Bundy.
208
00:16:15,797 --> 00:16:19,133
Aku senang kalian terhibur
dengan semua ini,
209
00:16:19,258 --> 00:16:22,887
tetapi kita berurusan
dengan nyawa orang, keluarga orang.
210
00:16:23,054 --> 00:16:25,139
Kalian tak memahami keseriusannya.
211
00:16:25,264 --> 00:16:26,891
Jadi, bisa jangan ganggu aku?
212
00:16:27,058 --> 00:16:29,185
- Barry Allen?
- Iris West.
213
00:16:29,769 --> 00:16:30,895
Kau
214
00:16:31,062 --> 00:16:33,147
juga tahu nama lengkapku.
215
00:16:33,272 --> 00:16:35,066
Ya, dari kuliah.
216
00:16:35,274 --> 00:16:37,193
Barry, kau tidak cerita
punya teman kuliah.
217
00:16:37,402 --> 00:16:39,153
- Kami tak tahu Barry punya teman.
- Wah.
218
00:16:39,320 --> 00:16:40,571
Sekarang ada berapa?
219
00:16:41,072 --> 00:16:42,072
- Satu?
- Satu.
220
00:16:42,782 --> 00:16:44,659
Kalian begitu...
221
00:16:44,867 --> 00:16:46,411
Sampai jumpa.
222
00:16:46,619 --> 00:16:48,413
Baik. Astaga.
Itu...
223
00:16:49,664 --> 00:16:51,624
Mereka bukan temanku.
Mereka rekan kantor.
224
00:16:52,125 --> 00:16:53,125
Kau bekerja di sini?
225
00:16:53,418 --> 00:16:54,502
Ya, benar.
226
00:16:54,669 --> 00:16:56,504
Sudah lama sekali, bukan?
227
00:16:58,506 --> 00:17:00,800
Kurasa kita pernah bertemu
228
00:17:01,009 --> 00:17:02,635
beberapa tahun lalu.
229
00:17:03,011 --> 00:17:04,304
Tidak, karena
230
00:17:04,512 --> 00:17:06,681
kita belum pernah bertemu sejak
231
00:17:06,888 --> 00:17:07,888
kuliah.
232
00:17:09,142 --> 00:17:11,769
Mungkin aku hanya memikirkanmu.
233
00:17:12,561 --> 00:17:14,689
Aku senang berpapasan denganmu.
234
00:17:14,897 --> 00:17:16,273
- Ya.
- Ya.
235
00:17:16,441 --> 00:17:18,401
Banding ayahmu besok, bukan?
236
00:17:18,568 --> 00:17:20,028
Ya.
Bagaimana...
237
00:17:21,279 --> 00:17:22,821
Maaf, bagaimana kau tahu itu?
238
00:17:23,031 --> 00:17:24,616
Aku meliputnya untuk koran.
239
00:17:25,992 --> 00:17:27,368
Bagaimana kabarnya?
240
00:17:29,996 --> 00:17:31,539
Ini pertanyaan untuk koran?
241
00:17:31,748 --> 00:17:33,166
Bukan, sebagai teman.
242
00:17:33,875 --> 00:17:36,628
Namun, aku yakin publik juga
ingin tahu.
243
00:17:39,380 --> 00:17:40,256
Yah,
244
00:17:40,381 --> 00:17:43,259
satu-satunya komentarku
adalah ayahku tak bersalah.
245
00:17:43,426 --> 00:17:44,260
Benar.
246
00:17:44,427 --> 00:17:46,137
Tidak ada orang
247
00:17:46,262 --> 00:17:49,015
ingin percaya bahwa ayah mereka
membunuh ibu mereka.
248
00:17:49,140 --> 00:17:52,018
Apa maksudmu, "percaya"?
Ayahku seharusnya tak dipenjara.
249
00:17:52,143 --> 00:17:54,623
Seharusnya ibuku masih hidup.
Tidak penting apa yang kupercaya.
250
00:17:54,687 --> 00:17:57,315
- Ini soal kebenaran.
- Tidak, ya, itu...
251
00:17:57,774 --> 00:18:00,568
- Astaga. Itulah maksudku.
- Benar.
252
00:18:01,277 --> 00:18:03,446
Maaf, aku tak punya komentar
saat ini.
253
00:18:06,783 --> 00:18:10,161
(PIZA)
254
00:18:10,370 --> 00:18:11,371
(BUKU KOMIK)
255
00:18:20,672 --> 00:18:22,674
BUKTI RAHASIA
WAYNE
256
00:18:27,637 --> 00:18:28,656
Ada panggilan berbayar...
257
00:18:28,680 --> 00:18:29,514
(MAAFKAN AKU)
258
00:18:29,681 --> 00:18:30,890
dari Penjara Iron Heights.
259
00:18:31,015 --> 00:18:32,767
- Anda ingin terima?
- Ya.
260
00:18:34,310 --> 00:18:35,310
- Hei, Ayah.
- Hei, Barry.
261
00:18:36,396 --> 00:18:37,939
- Apa kabar?
-Aku baik-baik saja.
262
00:18:38,147 --> 00:18:40,149
- Kau sering keluar?
- Ya.
263
00:18:40,274 --> 00:18:42,068
Yah, tidak.
264
00:18:43,695 --> 00:18:45,905
Aku bertemu dengan teman kuliah,
265
00:18:46,030 --> 00:18:47,532
Iris West, hari ini.
266
00:18:47,699 --> 00:18:49,784
Bukankah kau suka dia?
267
00:18:49,993 --> 00:18:51,244
Dia sudah punya pacar?
268
00:18:51,369 --> 00:18:54,289
- Kenapa tidak ajak dia kencan?
-Ayah...
269
00:18:55,248 --> 00:18:59,127
Temanku memutar rekaman
kamera CCTV lama dari toko
270
00:18:59,294 --> 00:19:01,296
dengan program baru yang
dia kembangkan.
271
00:19:01,879 --> 00:19:04,173
Kini sangat jelas.
272
00:19:04,382 --> 00:19:05,383
Hanya saja...
273
00:19:07,385 --> 00:19:08,465
Ayah tidak melihat ke atas.
274
00:19:09,762 --> 00:19:11,139
Wajah Ayah tak terlihat.
275
00:19:11,889 --> 00:19:14,517
Tanpa bukti baru
untuk mendukung alibi Ayah,
276
00:19:15,643 --> 00:19:18,146
kita perlu memikirkan
banding berikutnya.
277
00:19:18,271 --> 00:19:21,274
Tidak. Berhentilah
mengkhawatirkan ayahmu.
278
00:19:23,526 --> 00:19:25,320
Mungkin kau akan punya waktu
untuk pacar.
279
00:19:25,528 --> 00:19:27,572
Ayah, aku tidak mau...
280
00:19:27,780 --> 00:19:29,032
Kita pernah melakukan ini.
281
00:19:29,198 --> 00:19:30,408
Ini adalah upaya terakhir
282
00:19:30,617 --> 00:19:32,744
dan kita akan melewati mosi besok.
283
00:19:33,411 --> 00:19:35,246
Aku baik-baik saja, sungguh.
284
00:19:35,413 --> 00:19:39,125
Terkadang kupikir lebih mudah bagiku
untuk berada di sini
285
00:19:39,292 --> 00:19:40,376
daripada di luar,
286
00:19:41,377 --> 00:19:42,377
tanpa dia.
287
00:19:43,755 --> 00:19:46,382
Dengan begini,
aku bisa membayangkannya masih hidup
288
00:19:46,883 --> 00:19:48,551
di luar sana menjalani hidupnya.
289
00:19:51,679 --> 00:19:52,680
Barry?
290
00:19:54,140 --> 00:19:55,140
Barry?
291
00:19:56,267 --> 00:19:57,267
Kau di situ?
292
00:19:57,644 --> 00:19:58,895
Ya, aku di sini, Ayah.
293
00:19:59,312 --> 00:20:01,648
Ingat saus yang suka dia buat
pada hari Minggu?
294
00:20:02,899 --> 00:20:05,443
Seisi rumah akan
beraroma kemangi, tomat.
295
00:20:06,778 --> 00:20:09,280
Dia memakai celana olahragaku
dan mulai bernyanyi.
296
00:20:11,741 --> 00:20:13,368
Apa lagunya?
297
00:20:13,534 --> 00:20:15,119
Aku suka lagu itu.
298
00:20:15,244 --> 00:20:16,496
Ingatlah bagian itu.
299
00:20:22,126 --> 00:20:23,378
Tidak adil.
300
00:20:23,544 --> 00:20:25,046
Apa yang tidak adil, Kera?
301
00:20:25,254 --> 00:20:27,507
Pertanyaan ini bodoh.
302
00:20:27,632 --> 00:20:30,551
Berapa banyak perhitungan
yang jawabannya 24?
303
00:20:30,760 --> 00:20:32,261
Ada banyak sekali.
304
00:20:32,428 --> 00:20:33,513
Mana bisa muat?
305
00:20:33,638 --> 00:20:37,266
Kau benar.
Ada banyak jawaban untuk pertanyaan ini.
306
00:20:37,433 --> 00:20:39,644
Tidak setiap masalah
ada solusinya.
307
00:20:39,811 --> 00:20:41,688
Terkadang kau perlu merelakannya.
308
00:20:42,897 --> 00:20:44,777
Istirahatkan otakmu
dan bantu aku membuat pasta.
309
00:20:44,941 --> 00:20:45,941
Ayo.
310
00:20:48,277 --> 00:20:49,277
Tidak.
311
00:20:49,779 --> 00:20:50,779
Henry?
312
00:20:52,407 --> 00:20:53,741
Aku ingin minta bantuan.
313
00:20:53,908 --> 00:20:55,535
- Aku tak suka membantumu.
- Baik.
314
00:20:56,119 --> 00:20:58,246
Barry minta bantuanmu.
315
00:20:58,413 --> 00:20:59,622
Barry! Ya, apa saja.
316
00:21:00,623 --> 00:21:02,500
Aku butuh sekaleng tomat lagi.
317
00:21:03,543 --> 00:21:04,627
Kau punya sekaleng tomat.
318
00:21:04,752 --> 00:21:05,753
Aku butuh satu lagi.
319
00:21:05,878 --> 00:21:08,172
Kupikir kalian ke toko pagi ini.
320
00:21:08,381 --> 00:21:10,133
Namun, aku lupa tomatnya.
321
00:21:11,634 --> 00:21:12,914
Ini terlihat lebih menyenangkan.
322
00:21:13,011 --> 00:21:15,013
Biar Barry yang pergi ke toko.
323
00:21:15,179 --> 00:21:16,514
Kau bisa mengemudi, benar, Nak?
324
00:21:16,639 --> 00:21:17,932
- Apa? Tidak.
- Kau sudah besar.
325
00:21:18,141 --> 00:21:20,059
Kau bisa melakukan apa pun.
Lihat dirimu.
326
00:21:20,268 --> 00:21:21,269
Kau sudah beruban.
327
00:21:21,436 --> 00:21:23,813
- Kaleng hijau, bukan yang biru.
- Baik.
328
00:21:24,272 --> 00:21:25,940
Kaleng biru, bukan yang hijau.
329
00:21:26,149 --> 00:21:28,276
- Bukan! Kaleng hijau, bukan yang biru.
- Apa?
330
00:21:30,153 --> 00:21:31,279
Astaga.
331
00:21:33,156 --> 00:21:35,491
Dia akan mulai bernyanyi.
Lari!
332
00:21:36,367 --> 00:21:38,369
Lari, Barry!
333
00:21:56,137 --> 00:21:57,137
Aku menyayangimu, Kera.
334
00:21:57,180 --> 00:21:58,264
Aku lebih sayang Ibu.
335
00:21:58,890 --> 00:22:00,516
Aku menyayangimu lebih dahulu.
336
00:22:17,742 --> 00:22:18,742
Nora?
337
00:22:21,245 --> 00:22:22,413
Barry!
338
00:22:29,504 --> 00:22:31,255
Barry!
339
00:22:31,881 --> 00:22:33,758
Hubungi 911 sekarang!
340
00:22:44,894 --> 00:22:45,894
Barry?
341
00:22:46,688 --> 00:22:47,688
Barry?
342
00:22:48,064 --> 00:22:49,941
Jangan khawatir soal besok.
343
00:22:50,149 --> 00:22:51,901
Kita tahu peluangnya kecil...
344
00:22:52,777 --> 00:22:53,777
Ayah?
345
00:22:54,821 --> 00:22:58,741
Panggilan Anda dengan
Penjara Iron Heights telah dihentikan.
346
00:24:45,056 --> 00:24:46,056
Barry Allen?
347
00:24:49,811 --> 00:24:51,187
bukti lab kami...
348
00:24:52,021 --> 00:24:53,564
Kau perlu memfokuskan mosimu.
349
00:24:53,773 --> 00:24:54,774
Kerjakan tugasmu...
350
00:24:57,652 --> 00:24:59,278
Dia berjanji...
351
00:25:01,406 --> 00:25:06,035
Apa itu cukup cepat untukmu?
352
00:25:45,491 --> 00:25:47,869
Maksudmu kau kembali ke masa lalu?
353
00:25:48,036 --> 00:25:49,036
Seperti di Pozharnov?
354
00:25:49,162 --> 00:25:51,748
Ya, tapi di Pozharnov hanya sedetik.
355
00:25:51,914 --> 00:25:53,354
Kali ini aku kembali
sepanjang hari.
356
00:25:53,499 --> 00:25:54,500
Mari kita bayangkan
357
00:25:54,667 --> 00:25:57,545
bahwa kau memang bisa berlari
358
00:25:57,754 --> 00:25:59,130
lebih cepat dari kecepatan cahaya,
359
00:25:59,297 --> 00:26:01,507
dan dengan demikian,
kau ke masa lalu.
360
00:26:02,884 --> 00:26:03,885
Itu tetap
361
00:26:04,052 --> 00:26:05,887
sangat tidak bertanggung jawab.
362
00:26:06,387 --> 00:26:07,489
Aku tahu kau akan bilang begini.
363
00:26:07,513 --> 00:26:10,016
Karena jika kau pergi ke masa lalu,
364
00:26:10,141 --> 00:26:12,935
setiap interaksimu
dengan orang tuamu atau dirimu,
365
00:26:13,144 --> 00:26:14,395
jika kau salah sedikit saja,
366
00:26:14,562 --> 00:26:17,273
kau tidak tahu apa akibatnya.
367
00:26:17,440 --> 00:26:19,275
Aku tahu.
Efek kupu-kupu, bukan?
368
00:26:19,400 --> 00:26:21,152
- Ya.
- Aku mengerti. Namun, Bruce,
369
00:26:21,527 --> 00:26:22,687
aku bisa perbaiki banyak hal.
370
00:26:23,029 --> 00:26:26,032
Kau juga bisa menghancurkan segalanya.
371
00:26:26,658 --> 00:26:27,742
Aku bisa menyelamatkannya.
372
00:26:28,785 --> 00:26:30,787
Aku bisa menyelamatkan keduanya.
373
00:26:33,164 --> 00:26:34,564
Aku bisa menyelamatkan orang tuamu.
374
00:26:36,042 --> 00:26:37,794
Barry, derita kita ini
375
00:26:38,378 --> 00:26:39,754
membentuk jati diri kita.
376
00:26:40,630 --> 00:26:42,830
Kita tidak ditakdirkan untuk kembali
dan memperbaikinya.
377
00:26:44,384 --> 00:26:47,387
Tidak ada cacat dalam dirimu
yang perlu diperbaiki.
378
00:26:49,639 --> 00:26:52,141
Dengarkan pria tua ini
yang membuat banyak kesalahan.
379
00:26:53,017 --> 00:26:54,268
Jangan hidup di masa lalumu.
380
00:26:55,645 --> 00:26:56,805
Jalani hidupmu yang sekarang.
381
00:26:57,647 --> 00:26:59,774
Jangan biarkan
tragedi menentukan dirimu.
382
00:26:59,941 --> 00:27:01,526
Bukankah seharusnya menentukan diriku?
383
00:27:03,653 --> 00:27:05,154
Tragedi membuatmu jadi pahlawan.
384
00:27:06,197 --> 00:27:07,907
Juga membuatku sendirian.
385
00:27:10,535 --> 00:27:11,995
Kita bisa menongkrong.
386
00:27:12,662 --> 00:27:13,997
Kau mau cari makan?
387
00:27:14,163 --> 00:27:16,124
Aku masih lapar.
388
00:27:17,875 --> 00:27:18,876
Tidak sekarang.
389
00:27:20,503 --> 00:27:21,879
Mungkin lain waktu.
390
00:27:24,382 --> 00:27:25,383
Ya.
391
00:27:36,269 --> 00:27:37,437
Mobilnya bagus.
392
00:27:38,396 --> 00:27:40,064
Kau punya teman yang kaya.
393
00:27:40,523 --> 00:27:42,442
Itu adalah Uber.
394
00:27:42,650 --> 00:27:43,650
Kelas eksekutif.
395
00:27:45,028 --> 00:27:46,654
Iris, aku tidak bisa
membahas kasus ini.
396
00:27:46,779 --> 00:27:48,948
Aku tidak di sini
sebagai reporter.
397
00:27:50,491 --> 00:27:51,909
Bisa kita mengobrol?
398
00:27:57,373 --> 00:27:58,625
Masuklah.
399
00:28:04,130 --> 00:28:07,175
Jujur. Ini jauh lebih rapi
dari yang kubayangkan.
400
00:28:07,383 --> 00:28:09,510
- Benarkah? Yah...
- Ya.
401
00:28:09,636 --> 00:28:11,262
Aku orang yang rapi.
402
00:28:16,809 --> 00:28:18,436
- Mau minum?
- Tentu.
403
00:28:18,645 --> 00:28:19,645
Aku minta bir.
404
00:28:34,744 --> 00:28:36,120
Bir, bir, bir.
405
00:28:36,245 --> 00:28:37,789
Kusimpan di lemari es.
406
00:28:37,997 --> 00:28:38,997
Terima kasih.
407
00:28:39,415 --> 00:28:40,416
Tentu.
408
00:28:41,918 --> 00:28:44,003
Aku merasa tidak enak
409
00:28:44,420 --> 00:28:45,672
mengenai tadi.
410
00:28:50,677 --> 00:28:52,887
Seharusnya aku lebih peka.
411
00:28:53,805 --> 00:28:57,058
Seharusnya aku tidak terlalu peka.
412
00:28:57,892 --> 00:29:00,269
Aku tak bisa membayangkan
apa yang kau alami.
413
00:29:00,436 --> 00:29:03,147
Kau kehilangan kedua orang tuamu
dalam satu hari.
414
00:29:03,815 --> 00:29:04,816
Benar.
415
00:29:05,441 --> 00:29:06,841
Aku kehilangan ibuku akibat tragedi
416
00:29:07,026 --> 00:29:09,654
dan kehilangan ayahku
akibat kegagalan sistem peradilan.
417
00:29:10,405 --> 00:29:12,323
Itu sebabnya kau masuk
forensik kriminal?
418
00:29:13,157 --> 00:29:14,409
Memperbaiki sistem peradilan?
419
00:29:17,620 --> 00:29:19,163
Ya.
420
00:29:19,372 --> 00:29:20,498
Ya, untuk memperbaikinya.
421
00:29:22,375 --> 00:29:24,055
Pasti ada cara
untuk memperbaikinya, bukan?
422
00:29:24,252 --> 00:29:26,921
Itu juga alasanku masuk jurnalisme.
423
00:29:27,130 --> 00:29:29,173
Aku bisa memperbaikinya
jika aku kembali
424
00:29:29,382 --> 00:29:32,260
dan peringatkan mereka
tanpa mereka menyadarinya.
425
00:29:32,385 --> 00:29:34,554
Menurutku... itu akan
426
00:29:34,762 --> 00:29:35,763
membuatmu gila.
427
00:29:36,431 --> 00:29:38,016
"Andai aku bisa kembali ke masa lalu
428
00:29:38,182 --> 00:29:39,302
dan menghentikan pelakunya."
429
00:29:39,392 --> 00:29:41,644
Tidak bisa,
akan ada terlalu banyak interaksi.
430
00:29:44,772 --> 00:29:45,898
Ayahku tidak di rumah.
431
00:29:46,024 --> 00:29:48,443
Ibuku menyuruhnya beli
sekaleng tomat.
432
00:29:48,651 --> 00:29:50,778
Orang yang masuk mengira
rumahnya kosong.
433
00:29:50,945 --> 00:29:53,031
Ibuku di dalam sedang
memegang pisau
434
00:29:53,197 --> 00:29:56,242
dan berakhir buruk,
serangkaian peristiwa tak masuk akal.
435
00:29:56,909 --> 00:30:00,121
Rekaman ini seharusnya
mendukung alibi ayahku.
436
00:30:00,246 --> 00:30:01,246
Alih-alih,
437
00:30:01,664 --> 00:30:04,375
tiga orang menjadi korban
akibat sekaleng tomat.
438
00:30:11,382 --> 00:30:12,382
Astaga.
439
00:30:12,884 --> 00:30:13,884
Apa?
440
00:30:15,178 --> 00:30:16,763
Mungkin itu persoalannya.
441
00:30:16,888 --> 00:30:18,640
Andai ibuku tidak lupa tomatnya,
442
00:30:18,806 --> 00:30:20,933
maka Ayah tidak pergi dan
Ibu tidak mati.
443
00:30:21,142 --> 00:30:22,518
Tak ada yang akan melihatku.
444
00:30:24,020 --> 00:30:25,300
Kata Bruce jangan ada interaksi.
445
00:30:25,438 --> 00:30:26,773
Cepat masuk, cepat keluar,
446
00:30:26,898 --> 00:30:28,458
lalu kembali seakan tak pernah di sana.
447
00:30:28,524 --> 00:30:30,164
Begitu cara memperbaikinya.
Astaga, Iris.
448
00:30:30,652 --> 00:30:31,778
Terima kasih banyak.
449
00:30:31,903 --> 00:30:33,655
Ini menyenangkan.
450
00:30:33,780 --> 00:30:35,031
Maaf.
451
00:30:35,156 --> 00:30:37,784
Aku harus pergi.
452
00:30:37,992 --> 00:30:39,118
Baiklah.
453
00:30:41,746 --> 00:30:44,374
Aku menikmatinya.
Kita harus melakukan ini lagi.
454
00:30:58,888 --> 00:31:01,140
Kal-El, putra Krypton.
455
00:31:01,891 --> 00:31:03,309
Ini ide buruk.
456
00:31:10,400 --> 00:31:11,400
Jadi, kau cepat.
457
00:31:15,154 --> 00:31:17,323
Ayahmu pembunuh.
458
00:31:17,532 --> 00:31:19,409
(ISTRI DAN IBU TERCINTA)
459
00:31:19,909 --> 00:31:23,496
Hubungi 911 sekarang!
460
00:31:24,122 --> 00:31:25,665
sekarang!
461
00:31:26,291 --> 00:31:27,542
sekarang!
462
00:31:27,917 --> 00:31:29,419
sekarang!
463
00:32:00,491 --> 00:32:02,493
(MAKANAN KALENG - SUP)
464
00:32:10,627 --> 00:32:12,253
(TOMAT)
465
00:32:21,804 --> 00:32:22,804
Hai, Ibu.
466
00:32:35,777 --> 00:32:37,153
Jangan lupa tomatnya.
467
00:32:39,781 --> 00:32:40,782
Sampai jumpa.
468
00:32:48,122 --> 00:32:49,123
Semoga berhasil.
469
00:32:58,508 --> 00:33:00,259
Selamat ulang tahun...
470
00:33:00,426 --> 00:33:03,179
Selamat ulang tahun, Barry.
471
00:33:09,435 --> 00:33:11,896
- Ayo, Barry, cepat.
- Ayo!
472
00:33:12,021 --> 00:33:15,316
Selamat untuk angkatan 2013!
473
00:33:19,946 --> 00:33:21,823
Aku sangat menyayangimu.
474
00:34:25,428 --> 00:34:26,638
Kera!
475
00:34:27,889 --> 00:34:29,557
Kau memakai apa?
476
00:34:29,765 --> 00:34:32,644
Itu Barry?
Dia lebih awal?
477
00:34:32,769 --> 00:34:34,437
Semesta apa ini?
478
00:34:34,646 --> 00:34:36,439
Kau memotong rambut.
479
00:34:36,648 --> 00:34:38,149
Kini matamu terlihat.
480
00:34:39,275 --> 00:34:40,943
- Kau terlihat jelek.
- Henry!
481
00:34:41,151 --> 00:34:42,528
- Terlihat tua.
- Kau tampan, Sayang.
482
00:34:42,653 --> 00:34:44,280
Kau diapakan di sana?
483
00:34:44,405 --> 00:34:46,783
Jangan ganggu dia.
Dia sempurna.
484
00:34:48,117 --> 00:34:49,535
Kemarilah.
485
00:34:52,121 --> 00:34:53,247
Aku sangat sayang Ibu.
486
00:34:53,414 --> 00:34:54,874
Aku juga menyayangimu.
487
00:34:55,374 --> 00:34:56,376
Aku lebih sayang Ibu.
488
00:34:56,501 --> 00:34:58,127
Aku menyayangimu lebih dahulu.
489
00:34:58,878 --> 00:35:00,421
Mandilah dan ganti baju.
490
00:35:00,797 --> 00:35:03,007
Baumu seperti sepatu bot. Ayo.
491
00:35:05,760 --> 00:35:07,428
"Tua," serius?
492
00:35:07,637 --> 00:35:09,138
Tidak, maksudku dewasa.
493
00:35:09,305 --> 00:35:11,265
Dia pada usia yang ingin
terlihat tua.
494
00:35:11,391 --> 00:35:13,142
Agar dia bisa masuk bar.
495
00:35:13,685 --> 00:35:15,019
Ada yang bisa kubantu?
496
00:35:21,275 --> 00:35:22,777
Bagaimana hari Ibu?
497
00:35:23,569 --> 00:35:25,530
Bagaimana bulan ini,
atau 18 tahun terakhir?
498
00:35:25,697 --> 00:35:27,031
Itu pertanyaan aneh,
499
00:35:27,156 --> 00:35:28,032
karena aku ada di sini.
500
00:35:28,157 --> 00:35:30,743
Jelas, kita berbagi
kenangan itu bersama.
501
00:35:31,286 --> 00:35:33,246
Atau kita bisa membuat
kenangan baru.
502
00:35:33,371 --> 00:35:34,998
Kita ke akuarium atau sirkus,
503
00:35:35,164 --> 00:35:36,916
ke taman dan Ayah mendorongku
di ayunan.
504
00:35:37,125 --> 00:35:38,876
Itu juga aneh karena
aku sudah dewasa,
505
00:35:39,002 --> 00:35:41,045
jadi aku bisa berayun sendiri.
506
00:35:41,254 --> 00:35:42,774
Bagaimana pekan ini?
Bagaimana kuliah?
507
00:35:44,382 --> 00:35:47,635
Kuliah baik-baik saja.
508
00:35:48,386 --> 00:35:49,262
Kuliah berjalan baik.
509
00:35:49,387 --> 00:35:51,931
Aku bekerja keras di sana untuk
510
00:35:52,140 --> 00:35:53,141
pelajaranku.
511
00:35:53,308 --> 00:35:54,748
Kau ajak kencan gadis
kelas ekonomi?
512
00:35:55,143 --> 00:35:57,270
Aku mengerti tahun pertama umumnya
513
00:35:57,645 --> 00:35:59,772
banyak keluar, bertemu orang.
514
00:35:59,897 --> 00:36:01,190
Menjelajahi berbagai hal.
515
00:36:01,941 --> 00:36:03,526
Bereksperimen.
516
00:36:05,528 --> 00:36:07,655
Namun, kau harus berhati-hati.
517
00:36:07,822 --> 00:36:08,822
Sial.
518
00:36:10,450 --> 00:36:11,993
Aku mau buang air.
519
00:36:13,661 --> 00:36:14,746
Di luar.
520
00:36:21,544 --> 00:36:22,879
Tolong!
521
00:36:23,004 --> 00:36:24,004
Kenapa kau di sini?
522
00:36:24,380 --> 00:36:25,380
Tahun berapa sekarang?
523
00:36:27,383 --> 00:36:28,509
- Tidak.
- Tolong!
524
00:36:34,015 --> 00:36:35,683
Itu wajahku.
525
00:36:35,892 --> 00:36:37,560
Kau mencuri wajahku.
526
00:36:38,186 --> 00:36:39,312
Ini kilas balik jamur?
527
00:36:39,812 --> 00:36:41,689
- Itu sungguh ada?
- Berapa usiamu?
528
00:36:43,191 --> 00:36:44,191
Delapan belas.
529
00:36:53,242 --> 00:36:54,535
Wah.
530
00:36:55,370 --> 00:36:56,746
Ini benar-benar gila.
531
00:36:57,121 --> 00:36:58,623
Jadi, kita di masa depan.
532
00:36:58,748 --> 00:37:01,000
Tunggu.
Ini bukan gila, Bung.
533
00:37:01,125 --> 00:37:02,168
Ini bencana.
534
00:37:02,377 --> 00:37:05,296
Kita bukan di masa depan.
Seharusnya aku kembali ke masa kini,
535
00:37:05,505 --> 00:37:06,505
tetapi aku di masa lalu.
536
00:37:06,547 --> 00:37:08,132
Seharusnya diriku tidak ada dua.
537
00:37:08,299 --> 00:37:11,010
Kita tak boleh berada
di realitas yang sama,
538
00:37:11,135 --> 00:37:12,178
apalagi berinteraksi.
539
00:37:12,387 --> 00:37:15,014
Aku tak percaya aku pahlawan super
yang menjelajah waktu...
540
00:37:15,139 --> 00:37:17,934
Tidak.
Kau bukan apa-apa.
541
00:37:18,142 --> 00:37:20,520
Itu bagus. Jangan mau jadi
pahlawan super. Menakutkan.
542
00:37:20,645 --> 00:37:24,023
Serangga sering tersangkut di gigiku.
543
00:37:24,774 --> 00:37:25,774
Luar biasa.
544
00:37:26,150 --> 00:37:27,151
Lakukan itu lagi.
545
00:37:27,944 --> 00:37:29,028
Tidak ada waktu.
546
00:37:30,405 --> 00:37:33,032
Ibu!
547
00:37:33,199 --> 00:37:34,492
Kau mau mengadu?
548
00:37:35,743 --> 00:37:37,245
- Lakukan itu.
- Baik.
549
00:37:42,750 --> 00:37:44,502
- Puas?
- Ya.
550
00:37:44,627 --> 00:37:45,627
Sekarang batalkan.
551
00:38:04,897 --> 00:38:07,025
Barry, kau baik-baik saja?
552
00:38:07,775 --> 00:38:09,375
Kami baik-baik saja!
Aku baik-baik saja!
553
00:38:09,402 --> 00:38:10,653
Baik, Kera.
554
00:38:10,778 --> 00:38:13,531
Kau punya pesawat
yang bisa masuk ke dalam air?
555
00:38:13,698 --> 00:38:16,242
Atau perahu yang bisa terbang?
556
00:38:16,492 --> 00:38:17,492
Berapa usiamu, 40?
557
00:38:17,619 --> 00:38:19,495
Kau tidak berhenti bicara.
558
00:38:19,662 --> 00:38:22,624
Itu tidak menarik.
Itu tidak sopan dan melelahkan.
559
00:38:22,790 --> 00:38:25,627
Astaga. Aku mulai menyadari
apa maksud orang.
560
00:38:25,752 --> 00:38:26,752
Pokoknya,
561
00:38:27,128 --> 00:38:28,129
aku minta tolong,
562
00:38:28,254 --> 00:38:31,924
dan berjanjilah pertemuan kita
takkan mengacaukan ruang-waktu.
563
00:38:32,550 --> 00:38:33,676
Sobat,
564
00:38:34,427 --> 00:38:35,427
tenang saja.
565
00:38:35,678 --> 00:38:37,013
Aku dalam masalah besar.
566
00:38:37,138 --> 00:38:38,139
Apa maksudmu?
567
00:38:39,390 --> 00:38:40,433
Aku harus apa?
568
00:38:41,517 --> 00:38:42,560
Membiusmu.
569
00:38:43,269 --> 00:38:44,270
Aku bisa membiusmu,
570
00:38:44,395 --> 00:38:45,813
lalu kau pingsan, dan bangun,
571
00:38:46,022 --> 00:38:47,374
dan lupa semua ini pernah terjadi.
572
00:38:47,398 --> 00:38:49,025
Itu tidak salah.
Karena kau adalah aku.
573
00:38:49,192 --> 00:38:51,027
Tidak! Jangan lakukan itu.
574
00:38:51,194 --> 00:38:53,154
- Jangan membiusku.
- Tidak.
575
00:38:53,279 --> 00:38:54,906
Ini alasannya, dan sudah kupikirkan.
576
00:38:55,073 --> 00:38:56,407
Aku tak ingin dibius.
577
00:38:56,574 --> 00:38:59,494
Namun, aku yakin
kita bisa mencari cara lain.
578
00:38:59,661 --> 00:39:00,995
Pakai topi berpikir Barry
579
00:39:01,162 --> 00:39:02,997
dan cari solusi yang berbeda
580
00:39:03,164 --> 00:39:04,499
untuk menghapus ingatan.
581
00:39:04,624 --> 00:39:06,417
Juga, aku sabuk hijau
582
00:39:06,626 --> 00:39:07,919
untuk kapoeira
583
00:39:08,127 --> 00:39:10,129
dan aku belajar gulat
secara ekstensif,
584
00:39:10,254 --> 00:39:12,757
dan aku bisa mengamuk
dan menyakitimu.
585
00:39:12,882 --> 00:39:13,962
Aku ada kencan malam ini...
586
00:39:17,136 --> 00:39:18,137
Baik.
587
00:39:18,930 --> 00:39:21,182
Seberapa keras pukulan
untuk membuat orang lupa?
588
00:39:21,391 --> 00:39:23,751
Jika kupukul di masa lalu,
apa aku akan sakit di masa depan?
589
00:39:24,018 --> 00:39:25,770
Tunggu.
Kau ada kencan malam ini?
590
00:39:25,895 --> 00:39:27,438
Ya. Tadi kau mau apa?
591
00:39:27,647 --> 00:39:29,399
Tidak apa-apa.
Siapa kencanmu?
592
00:39:29,565 --> 00:39:32,402
Gadis cantik di kelas ekonomiku.
593
00:39:32,527 --> 00:39:34,654
- Iris West?
- Astaga!
594
00:39:34,779 --> 00:39:35,779
Kita menikahinya?
595
00:39:35,822 --> 00:39:37,657
Kau kencan dengannya
malam ini?
596
00:39:37,824 --> 00:39:39,367
Makanya kuminta Ibu
mencuci pakaianku.
597
00:39:39,492 --> 00:39:40,994
Kau tidak mencuci pakaianmu?
598
00:39:41,369 --> 00:39:42,369
Kau?
599
00:39:42,996 --> 00:39:43,996
Baiklah.
600
00:39:44,872 --> 00:39:46,499
- Aku mau pergi.
- Apa maksudmu?
601
00:39:46,624 --> 00:39:48,293
Nikmati hidupmu.
Jadi dirimu apa adanya.
602
00:39:48,501 --> 00:39:49,752
Jangan mengubah apa-apa.
603
00:39:50,253 --> 00:39:52,880
- Selamat tinggal.
- Aku punya pertanyaan lagi.
604
00:39:53,047 --> 00:39:54,882
Kita bisa saling banyak belajar.
605
00:39:56,259 --> 00:39:57,260
Hebat.
606
00:39:57,385 --> 00:39:58,386
Kau meninggalkanku.
607
00:39:58,511 --> 00:40:00,763
Sekarang badai akan
merusak kencanku.
608
00:40:01,681 --> 00:40:02,890
Ini hari apa?
609
00:40:07,520 --> 00:40:08,563
Minggu?
610
00:40:08,771 --> 00:40:09,771
Bukan, tanggalnya.
611
00:40:11,816 --> 00:40:13,276
Sekarang 29 September.
612
00:40:14,277 --> 00:40:15,278
Sial.
613
00:40:16,279 --> 00:40:18,906
Badainya, inilah harinya.
614
00:40:19,073 --> 00:40:21,242
- Hari apa?
- Hari aku dapat kekuatan.
615
00:40:21,492 --> 00:40:23,620
Hari kau mendapatkan kekuatanmu.
616
00:40:24,912 --> 00:40:26,372
- Kekuatan?
- Dengar,
617
00:40:26,497 --> 00:40:28,257
aku tak bisa beri tahu alasanku
ke masa lalu,
618
00:40:28,291 --> 00:40:30,126
dan apa yang telah kuubah.
619
00:40:30,877 --> 00:40:33,296
Namun, dalam versi realitasku,
620
00:40:33,504 --> 00:40:35,423
aku magang di LabKrim Central City
621
00:40:35,632 --> 00:40:38,134
pada tahun pertamaku,
dan di situlah kejadiannya.
622
00:40:38,301 --> 00:40:39,385
Terjadi.
623
00:40:39,552 --> 00:40:42,680
Malam ini, 29 September,
kecelakaan yang memberiku kekuatan.
624
00:40:42,889 --> 00:40:45,308
Jika kau tidak ada di sana
625
00:40:45,516 --> 00:40:46,517
dalam 30 menit,
626
00:40:48,144 --> 00:40:49,562
kau tak dapat kekuatan.
627
00:40:49,771 --> 00:40:52,315
Berarti aku tak dapat kekuatan, mungkin?
628
00:40:52,523 --> 00:40:55,401
Maka, aku tak akan punya cara
629
00:40:55,526 --> 00:40:57,403
untuk kembali ke masa lalu
630
00:40:57,528 --> 00:40:59,572
dan aku tidak tahu
apa yang akan terjadi.
631
00:41:00,406 --> 00:41:01,532
Kekuatan?
632
00:41:05,495 --> 00:41:06,996
Bagaimana dengan kencan malam ini?
633
00:41:07,121 --> 00:41:09,290
Mungkin dia istri kita di masa depan.
634
00:41:09,999 --> 00:41:12,752
Mungkin tidak ada masa depan
635
00:41:12,877 --> 00:41:14,545
jika kau tak ikut denganku
636
00:41:14,754 --> 00:41:15,755
sekarang juga.
637
00:41:18,007 --> 00:41:21,010
(PUSAT RISET CENTRAL CITY)
638
00:41:22,512 --> 00:41:24,013
Delapan menit.
639
00:41:24,138 --> 00:41:26,015
Bagaimana cara masuk...
Apa yang kau lakukan?
640
00:41:26,182 --> 00:41:27,308
Bisa berhenti merengek?
641
00:41:27,517 --> 00:41:28,768
Ini akan terasa agak aneh.
642
00:41:53,668 --> 00:41:55,044
Kita berjalan menembus pintu.
643
00:41:56,254 --> 00:41:58,298
Tenang. Ini disebut pentahapan.
644
00:41:58,506 --> 00:41:59,507
Ayo.
645
00:42:02,302 --> 00:42:03,302
Aku suka pentahapan.
646
00:42:08,891 --> 00:42:10,143
Semua orang bergerak.
647
00:42:34,626 --> 00:42:36,628
Yah, ini dia.
648
00:42:36,794 --> 00:42:38,755
Di sinilah aku duduk.
649
00:42:38,921 --> 00:42:41,132
Biar kusimpan ini untukmu.
650
00:42:41,257 --> 00:42:42,133
Terima kasih.
651
00:42:42,258 --> 00:42:44,636
Aku membuka jendela itu...
652
00:42:46,554 --> 00:42:48,514
agar asap keluar.
653
00:42:49,557 --> 00:42:50,557
Sebentar lagi,
654
00:42:50,683 --> 00:42:52,560
dan aku duduk di kursi itu,
655
00:42:52,769 --> 00:42:54,395
di bawah rak bahan kimia ini.
656
00:42:54,562 --> 00:42:56,147
Saat itulah kilat menyambar.
657
00:42:56,648 --> 00:42:57,649
Tunggu.
658
00:42:57,774 --> 00:42:59,400
- Aku tersambar petir?
- Tidak.
659
00:42:59,525 --> 00:43:00,565
Kau tidak tersambar petir.
660
00:43:00,652 --> 00:43:02,070
Kukira kau bilang...
661
00:43:02,278 --> 00:43:03,571
Petir menyambar bahan kimia,
662
00:43:03,780 --> 00:43:05,281
lalu kau tersiram,
663
00:43:05,406 --> 00:43:06,950
- dan itulah yang menyetrummu.
- Baik,
664
00:43:07,158 --> 00:43:09,118
- tetapi aku tak ingin disetrum.
- Duduk.
665
00:43:09,285 --> 00:43:11,245
- Kau saja.
- Aku sudah punya kekuatan!
666
00:43:11,371 --> 00:43:12,372
Kau sudah punya kekuatan!
667
00:43:12,497 --> 00:43:13,497
Tepat!
668
00:43:13,539 --> 00:43:15,500
Aku tidak mau tersambar petir!
669
00:43:55,498 --> 00:43:56,498
Berhasil.
670
00:44:04,382 --> 00:44:05,925
Gigimu copot satu.
671
00:44:12,890 --> 00:44:14,684
- Tidak?
- Gigimu copot satu.
672
00:44:17,937 --> 00:44:19,022
(KERING)
673
00:44:26,529 --> 00:44:28,197
Baik.
Kita harus pergi.
674
00:44:31,993 --> 00:44:33,494
Ada apa?
675
00:44:33,620 --> 00:44:35,246
Alarmnya di laboratorium steril.
676
00:44:35,371 --> 00:44:36,372
Periksalah.
677
00:44:41,044 --> 00:44:42,253
Mengamankan pintu masuk.
678
00:44:46,174 --> 00:44:47,383
Kita harus pentahapan.
679
00:45:34,639 --> 00:45:35,640
Sial!
680
00:45:40,520 --> 00:45:41,521
Aku lambat.
681
00:45:49,195 --> 00:45:51,406
Kenapa tempatmu jauh lebih bagus
682
00:45:51,531 --> 00:45:53,324
- dari yang kupikir?
- Kau suka?
683
00:45:53,533 --> 00:45:55,410
Ibu membantu dekorasinya.
684
00:45:55,618 --> 00:45:56,619
Kau tahu Ibu.
685
00:45:56,786 --> 00:45:59,247
Ya.
Begitulah Ibu.
686
00:45:59,372 --> 00:46:00,372
Begitulah Ibu.
687
00:46:07,505 --> 00:46:09,257
- Hari yang luar biasa.
- Barry,
688
00:46:09,382 --> 00:46:10,758
kecelakaan itu memberimu kekuatan,
689
00:46:10,925 --> 00:46:12,045
tetapi mengambil kekuatanku.
690
00:46:12,510 --> 00:46:14,429
Aku tak tahu
cara untuk kembali.
691
00:46:14,637 --> 00:46:15,888
Tanpa Speed Force,
692
00:46:16,014 --> 00:46:18,516
aku tak tahu cara pergi dari sini.
693
00:46:18,683 --> 00:46:20,768
Kau mengerti apa yang kukatakan?
694
00:46:20,893 --> 00:46:22,937
- Mungkin aku terjebak.
- Tunggu.
695
00:46:24,314 --> 00:46:25,523
Kini aku punya kekuatan?
696
00:46:26,441 --> 00:46:27,442
Ya, tetapi,
697
00:46:27,775 --> 00:46:29,193
kau... Tidak.
698
00:46:42,040 --> 00:46:44,751
Demi bola cepat.
699
00:46:44,917 --> 00:46:47,128
Aku tahu ini sangat menarik,
700
00:46:47,253 --> 00:46:48,379
karena aku mengalaminya.
701
00:46:48,546 --> 00:46:49,631
Speedy Gonzales!
702
00:46:49,797 --> 00:46:51,883
Aku juga sering melakukannya.
703
00:46:52,050 --> 00:46:53,134
Kau tidak bisa...
704
00:46:54,927 --> 00:46:55,927
Sial.
705
00:47:11,527 --> 00:47:12,527
(PIZA)
706
00:47:32,674 --> 00:47:33,883
Astaga...
707
00:47:54,070 --> 00:47:57,407
(KEMBANG API)
-- TANNER & CO --
708
00:48:08,668 --> 00:48:09,919
Baik, aku pergi!
709
00:48:20,179 --> 00:48:21,639
Angkat tanganmu.
710
00:48:37,697 --> 00:48:38,697
Apa yang kau lakukan?
711
00:48:39,032 --> 00:48:40,908
Tidak ada.
Kenapa?
712
00:48:47,040 --> 00:48:48,040
Barry...
713
00:48:48,249 --> 00:48:50,293
Harusnya aku beri tahu soal pakaian.
Karena gesekan.
714
00:48:50,501 --> 00:48:52,629
Jika berlari terlalu cepat,
kain biasa akan terbakar.
715
00:48:52,754 --> 00:48:55,673
Jadi, jangan bawa orang terlalu jauh
dengan kecepatan tinggi.
716
00:48:55,882 --> 00:48:56,962
Brokoli itu terlihat busuk.
717
00:48:57,550 --> 00:48:58,990
Ada hal-hal yang bisa kau pindahkan.
718
00:48:59,135 --> 00:49:00,637
Kau bisa memindahkan
719
00:49:00,762 --> 00:49:02,305
misalnya, microwave.
720
00:49:03,264 --> 00:49:05,516
Kau tak bisa memindahkan, katakanlah,
721
00:49:05,642 --> 00:49:06,643
- bayi.
- Barry,
722
00:49:06,809 --> 00:49:08,519
rasanya aku belum pernah makan.
723
00:49:08,686 --> 00:49:12,023
Semuanya punya rasa yang kuat.
Cobalah.
724
00:49:12,398 --> 00:49:13,524
Sedikit saja.
725
00:49:14,275 --> 00:49:15,276
Seburuk itu, bukan?
726
00:49:15,777 --> 00:49:17,403
Ini tidak enak. Aku bercanda.
727
00:49:17,528 --> 00:49:19,072
Aku luar biasa.
Kita luar biasa.
728
00:49:19,280 --> 00:49:21,199
Aku lapar sekali.
729
00:49:22,450 --> 00:49:23,493
Tunggu.
730
00:49:23,743 --> 00:49:25,995
Aku ingin mencoba pentahapan.
Bagaimana caranya?
731
00:49:26,120 --> 00:49:27,747
Jangan. Belum saatnya.
732
00:49:28,247 --> 00:49:29,624
Itu sangat rumit.
733
00:49:29,791 --> 00:49:32,502
Butuh waktu untuk melatih tubuhmu
agar bisa cepat,
734
00:49:32,669 --> 00:49:34,504
sementara molekulmu melambat
untuk melewati
735
00:49:34,629 --> 00:49:36,631
struktur molekul benda padat...
736
00:49:39,759 --> 00:49:40,885
Keluar!
737
00:49:47,767 --> 00:49:50,186
Kau harus dengarkan
sampai selesai.
738
00:49:51,437 --> 00:49:53,064
Kita selalu mengantuk seperti ini?
739
00:49:53,272 --> 00:49:55,274
Lapar dan telanjang?
740
00:49:55,650 --> 00:49:57,402
Dua yang pertama, ya.
741
00:49:57,568 --> 00:49:59,529
Yang ketiga, tidak.
Aku sudah mengatasinya.
742
00:50:00,071 --> 00:50:01,698
Jika kita ingin melakukan ini,
743
00:50:01,906 --> 00:50:03,700
banyak yang harus kujelaskan kepadamu.
744
00:50:03,908 --> 00:50:06,119
Kurasa untuk awal yang baik,
745
00:50:06,244 --> 00:50:08,871
adalah, ya, kostum yang pertama,
746
00:50:09,038 --> 00:50:11,040
terbuat dari polisin...
747
00:50:12,125 --> 00:50:13,126
Atau kita
748
00:50:13,543 --> 00:50:15,003
lanjutkan besok.
749
00:50:15,503 --> 00:50:17,046
Kostumnya di dalam cincin?
750
00:50:17,255 --> 00:50:19,173
- Ya.
- Apa?
751
00:50:20,300 --> 00:50:21,134
Untukku?
752
00:50:21,301 --> 00:50:23,636
Bukan untukmu.
Kau boleh pinjam
753
00:50:23,803 --> 00:50:25,483
agar tidak cedera saat
gunakan kekuatanmu.
754
00:50:26,889 --> 00:50:27,890
Tekan tombol ini,
755
00:50:28,016 --> 00:50:30,518
molekul sutra terlepas,
menyerap gas atmosfer,
756
00:50:30,685 --> 00:50:32,270
mengembangkan kostum ke ukuran penuh.
757
00:50:32,395 --> 00:50:33,563
Siap?
758
00:50:51,497 --> 00:50:53,124
Tadi kecil sekali...
759
00:50:53,249 --> 00:50:55,168
Kau harus memakainya
sebelum menyentuh lantai.
760
00:50:55,376 --> 00:50:56,878
Ganti baju
761
00:50:57,378 --> 00:50:58,630
di depanmu?
762
00:50:58,755 --> 00:51:00,757
Tidak ada orang di sini, Barry.
Ayolah...
763
00:51:02,258 --> 00:51:03,760
- Bung.
- Ketat.
764
00:51:04,927 --> 00:51:05,927
Sakit.
765
00:51:06,304 --> 00:51:07,430
Kau tahu di mana sakitnya?
766
00:51:07,889 --> 00:51:10,141
- Di kemaluanku.
- Aku tahu,
767
00:51:10,266 --> 00:51:11,768
tetapi aku tak perlu tahu.
768
00:51:11,893 --> 00:51:12,935
Bisa kita lanjutkan?
769
00:51:14,020 --> 00:51:15,020
Ini yang kupikirkan.
770
00:51:15,688 --> 00:51:17,448
Jika aku bisa melatihmu
bergerak seperti aku,
771
00:51:17,690 --> 00:51:19,090
kita bisa membuat ulang Chronobowl.
772
00:51:19,150 --> 00:51:20,026
Chronobowl?
773
00:51:20,151 --> 00:51:21,027
Dalam Speed Force.
774
00:51:21,152 --> 00:51:22,278
Speed Force?
775
00:51:22,445 --> 00:51:24,173
Lalu mencari cara
agar aku kembali ke masa depan.
776
00:51:24,197 --> 00:51:26,157
Back to the Future.
Ya!
777
00:51:26,574 --> 00:51:27,909
Eric Stoltz
778
00:51:28,159 --> 00:51:30,495
berperan dengan baik di film itu.
779
00:51:30,620 --> 00:51:32,497
Menghidupkan karakternya.
780
00:51:32,622 --> 00:51:33,873
Maksudmu Michael J. Fox?
781
00:51:34,415 --> 00:51:35,249
Back to the Future?
782
00:51:35,416 --> 00:51:37,126
- Di film Back to the Future?
-Astaga!
783
00:51:41,673 --> 00:51:43,007
- Apa yang terjadi?
- Entahlah.
784
00:51:50,431 --> 00:51:51,641
Lepaskan kostumnya.
785
00:51:52,141 --> 00:51:53,184
Syukurlah.
786
00:51:58,898 --> 00:52:00,650
melaporkan melihat benda misterius
787
00:52:00,817 --> 00:52:02,777
melayang di atas pesisir Australia.
788
00:52:03,403 --> 00:52:05,446
- Kami menerima rekaman penampakan...
- Zod.
789
00:52:05,655 --> 00:52:07,573
- ...dan bisa dilihat, benda itu...
- "Zod"?
790
00:52:07,782 --> 00:52:10,743
- ...semacam kapal terbang.
- Apa itu zod?
791
00:52:10,910 --> 00:52:13,037
Menurut pejabat pemerintah AS,
792
00:52:13,246 --> 00:52:14,246
informasi satelit
793
00:52:14,289 --> 00:52:16,749
mengonfirmasi adanya kapal ruang angkasa.
794
00:52:16,916 --> 00:52:17,916
Kami akan yakin...
795
00:52:22,046 --> 00:52:23,881
Namaku Jenderal Zod.
796
00:52:25,758 --> 00:52:27,260
Aku datang dari dunia
797
00:52:27,385 --> 00:52:28,553
yang jauh dari planetmu.
798
00:52:29,262 --> 00:52:31,681
Untuk waktu yang lama, duniamu
799
00:52:31,889 --> 00:52:34,892
- menampung salah satu wargaku.
- Tidak.
800
00:52:35,560 --> 00:52:38,313
- Kembalikan dia...
- Ini tak mungkin. Tidak sekarang.
801
00:52:38,521 --> 00:52:39,647
kepadaku.
802
00:52:39,814 --> 00:52:41,399
Apa yang terjadi?
803
00:52:42,150 --> 00:52:43,443
Entah kenapa...
804
00:52:43,651 --> 00:52:45,153
Zod mencari Superman.
805
00:52:45,278 --> 00:52:46,654
Apa itu superman?
806
00:52:48,531 --> 00:52:50,700
Superman adalah alien
yang tinggal di Bumi.
807
00:52:50,908 --> 00:52:52,744
Kutebak masih dalam penyamaran.
808
00:52:52,910 --> 00:52:55,913
Namun, dia alien dan sangat kuat,
809
00:52:56,122 --> 00:52:57,624
dan dia yang terbaik.
810
00:52:57,749 --> 00:53:00,877
Zod adalah alien dari planet yang sama,
811
00:53:01,044 --> 00:53:02,545
juga sangat kuat,
812
00:53:02,754 --> 00:53:03,880
tetapi dia yang terburuk.
813
00:53:04,005 --> 00:53:06,382
Zod kemari untuk mencari Clark.
814
00:53:06,883 --> 00:53:09,385
- Siapa Clark?
- Clark adalah Superman.
815
00:53:10,762 --> 00:53:11,554
- Baiklah.
- Namun,
816
00:53:11,763 --> 00:53:15,266
Zod ingin mengubah Bumi
dengan alat Mesin Dunia,
817
00:53:15,433 --> 00:53:16,809
dan Superman menghentikannya,
818
00:53:17,018 --> 00:53:19,896
tetapi Zod membunuh ribuan orang.
819
00:53:20,021 --> 00:53:21,272
- Astaga.
- Pada saat itu,
820
00:53:21,397 --> 00:53:23,524
aku tak bisa apa-apa...
821
00:53:27,654 --> 00:53:28,654
Tunggu,
822
00:53:28,780 --> 00:53:30,281
kau ada saat itu?
823
00:53:31,658 --> 00:53:33,993
Ya, aku baru dapat kekuatanku.
824
00:53:36,621 --> 00:53:38,998
Aku baru menyelesaikan kostumku.
825
00:53:42,669 --> 00:53:44,253
Alat itu, Mesin Dunia Zod,
826
00:53:44,420 --> 00:53:47,298
mulai menghancurkan Metropolis,
maka aku ke sana
827
00:53:47,507 --> 00:53:50,009
dan mencoba menyelamatkan orang.
828
00:53:51,010 --> 00:53:52,010
Ayah?
829
00:53:53,388 --> 00:53:54,263
Dengarkan Ayah!
830
00:53:54,389 --> 00:53:55,640
Lari!
831
00:53:56,057 --> 00:53:57,057
Lari!
832
00:54:03,398 --> 00:54:04,399
Ada seorang anak,
833
00:54:05,525 --> 00:54:06,818
aku menyelamatkannya,
834
00:54:07,694 --> 00:54:09,153
tetapi tidak ayahnya.
835
00:54:09,904 --> 00:54:11,781
Ayah!
836
00:54:29,007 --> 00:54:30,008
Hanya itu yang kulakukan,
837
00:54:30,174 --> 00:54:31,301
menyelamatkan satu anak itu.
838
00:54:33,386 --> 00:54:35,179
Hanya Superman
yang dapat menghentikan Zod.
839
00:54:37,181 --> 00:54:38,891
Namun, terlambat untuk orang-orang itu.
840
00:54:39,267 --> 00:54:40,935
Kini akan terjadi lagi.
841
00:54:41,519 --> 00:54:42,519
Namun,
842
00:54:42,895 --> 00:54:45,148
jika aku bisa menemukan
seluruh Justice League,
843
00:54:45,315 --> 00:54:47,191
Superman dan anggota lainnya...
844
00:54:47,400 --> 00:54:48,443
Benar.
845
00:54:48,651 --> 00:54:50,403
mungkin aku bisa mencegah ini
846
00:54:50,570 --> 00:54:52,322
sehingga tidak terjadi sama sekali.
847
00:54:56,326 --> 00:54:57,910
- Berikan laptopmu.
- Baik.
848
00:54:58,119 --> 00:54:59,245
Bau apa itu?
849
00:55:00,038 --> 00:55:01,038
Bisa apa saja.
850
00:55:01,873 --> 00:55:02,873
Sungguh.
851
00:55:04,250 --> 00:55:05,250
Siapa itu?
852
00:55:06,002 --> 00:55:08,004
Itu Gary. Itu baunya.
Dia...
853
00:55:08,379 --> 00:55:09,756
Tenang.
Dia santai.
854
00:55:11,758 --> 00:55:12,758
Kita bisa melakukan ini.
855
00:55:13,176 --> 00:55:15,678
Mari lihat, Victor Stone,
Universitas Kota Gotham.
856
00:55:18,931 --> 00:55:20,183
Ini teman sekamarku, Patty.
857
00:55:20,558 --> 00:55:21,392
Patty
858
00:55:21,559 --> 00:55:22,769
teman sekamarmu?
859
00:55:22,894 --> 00:55:25,021
Itu pacarnya, Albert.
860
00:55:25,521 --> 00:55:26,521
Apa kabar?
861
00:55:26,898 --> 00:55:28,691
Selamat pagi.
862
00:55:30,777 --> 00:55:32,528
Maaf. Teman-Teman.
863
00:55:33,446 --> 00:55:34,948
Ini sepupuku.
864
00:55:35,531 --> 00:55:36,532
Barry.
865
00:55:38,868 --> 00:55:39,868
Wah.
866
00:55:42,413 --> 00:55:43,413
Aku lapar.
867
00:55:47,251 --> 00:55:48,251
Baiklah.
868
00:55:48,378 --> 00:55:50,129
Victor Stone, Universitas Kota Gotham.
869
00:55:50,296 --> 00:55:51,923
Ya. Ini dia.
870
00:55:52,131 --> 00:55:54,133
Victor Stone,
pemain gelandang untuk Knight...
871
00:55:54,300 --> 00:55:55,426
Sial.
872
00:55:55,635 --> 00:55:56,678
Dia belum menjadi Cyborg.
873
00:55:57,053 --> 00:55:59,013
Wonder Woman.
874
00:55:59,555 --> 00:56:00,765
Wonder Woman!
875
00:56:00,890 --> 00:56:03,059
Bintang pertunjukan Las Vegas.
876
00:56:03,518 --> 00:56:05,895
Ilusi, akrobat, dan zebra.
877
00:56:06,020 --> 00:56:08,147
Tidak. Itu bukan Diana.
878
00:56:08,523 --> 00:56:10,274
- Aquaman.
- Aquaman?
879
00:56:10,400 --> 00:56:12,026
Itu semacam putri duyung super?
880
00:56:12,151 --> 00:56:13,277
Tidak, Albert,
881
00:56:13,403 --> 00:56:14,821
dia bukan putri duyung super.
882
00:56:15,029 --> 00:56:17,156
Dia separuh Atlantis, separuh manusia,
883
00:56:17,282 --> 00:56:20,159
kuat dan bisa mengendalikan
makhluk laut dengan pikirannya.
884
00:56:20,243 --> 00:56:21,369
Seperti putri duyung super?
885
00:56:21,494 --> 00:56:22,620
Tidak, Albert!
886
00:56:23,037 --> 00:56:24,497
Itu yang kau gambarkan.
887
00:56:24,622 --> 00:56:26,374
Kita coba Arthur Curry...
888
00:56:26,499 --> 00:56:27,750
Mercusuar...
889
00:56:29,294 --> 00:56:30,294
Maine.
890
00:56:31,421 --> 00:56:34,132
Ini dia. Thomas Curry.
Itu ayahnya.
891
00:56:34,299 --> 00:56:35,299
Telepon.
892
00:56:37,677 --> 00:56:40,138
- Halo. Ya.
- Halo, Thomas Curry?
893
00:56:40,305 --> 00:56:41,764
Boleh bicara dengan Arthur?
894
00:56:41,889 --> 00:56:43,266
Apakah Arthur ada?
895
00:56:43,391 --> 00:56:44,711
Kau ingin bicara dengan anjingku?
896
00:56:45,393 --> 00:56:47,645
Apa? Tidak.
Maaf.
897
00:56:48,646 --> 00:56:50,523
- Ini Thomas Curry?
- Ya.
898
00:56:50,690 --> 00:56:53,318
- Kau bekerja di mercusuar?
- Ya.
899
00:56:53,526 --> 00:56:55,653
Istrimu adalah ratu Atlantis?
900
00:56:55,778 --> 00:56:57,530
- Kau menerima mawar ini?
- Ya.
901
00:56:59,657 --> 00:57:00,657
Bukan.
902
00:57:01,159 --> 00:57:02,368
Namun, mungkin
903
00:57:02,910 --> 00:57:04,746
wanita seperti ikan
904
00:57:04,912 --> 00:57:07,123
pernah hanyut ke dalam hidupmu
905
00:57:07,290 --> 00:57:09,375
- pada satu masa?
- Lucu sekali.
906
00:57:12,378 --> 00:57:13,921
Arthur Curry tidak pernah lahir.
907
00:57:14,631 --> 00:57:16,382
- Apa?
- Ini bencana.
908
00:57:16,549 --> 00:57:18,134
Aku mengacaukan sejarah.
909
00:57:18,259 --> 00:57:19,260
Seperti Eric Stoltz.
910
00:57:19,427 --> 00:57:21,137
Kenapa kau terus bilang "Eric Stoltz"?
911
00:57:21,304 --> 00:57:22,680
Eric Stoltz adalah Marty McFly.
912
00:57:22,889 --> 00:57:24,515
- Apa?
- Perjalanan waktu?
913
00:57:24,932 --> 00:57:26,392
Kita membahas "BTTF"?
914
00:57:26,517 --> 00:57:27,518
Siapa orang ini?
915
00:57:27,685 --> 00:57:29,020
Baik, tidak, aku tahu.
916
00:57:29,187 --> 00:57:30,813
Aku sudah tonton semuanya
917
00:57:31,022 --> 00:57:33,399
dan Eric Stoltz bukanlah Marty McFly.
918
00:57:33,566 --> 00:57:34,566
Benarkah?
919
00:57:36,319 --> 00:57:38,029
Coba jelaskan Marty Paha ini.
920
00:57:38,154 --> 00:57:39,530
Aku tak menjelaskannya, Gary.
921
00:57:39,656 --> 00:57:40,907
Itu bukan pahamu.
922
00:57:41,449 --> 00:57:43,743
Itu aktor yang salah, dan terbalik.
923
00:57:45,286 --> 00:57:46,412
Benarkah?
924
00:57:49,374 --> 00:57:50,750
Intinya adalah
925
00:57:50,875 --> 00:57:52,251
dalam Back to the Future,
926
00:57:52,418 --> 00:57:55,922
Marty McFly diperankan
oleh Michael J. Fox.
927
00:57:56,130 --> 00:57:57,173
Pemeran Footloose?
928
00:57:57,382 --> 00:57:58,633
Bukan, itu Kevin Bacon!
929
00:57:58,758 --> 00:58:00,385
- Bacon.
- Kevin Bacon adalah Maverick
930
00:58:00,510 --> 00:58:02,178
dengan bola voli dan pesawat?
931
00:58:02,387 --> 00:58:04,389
- Top Gun.
- Bola api yang besar!
932
00:58:04,514 --> 00:58:05,807
- Top Gun, benar?
- Tidak.
933
00:58:06,516 --> 00:58:08,518
Aku mengacaukan alam semesta.
934
00:58:10,937 --> 00:58:12,647
Marty McFly adalah Eric Stoltz.
935
00:58:12,814 --> 00:58:14,399
- Ya.
- Terima kasih.
936
00:58:14,899 --> 00:58:16,776
Aku menciptakan dunia
tanpa metahuman.
937
00:58:18,403 --> 00:58:20,655
Tidak ada yang membela kita
dari Zod. Albert!
938
00:58:22,949 --> 00:58:24,033
Tidak ada Cyborg.
939
00:58:24,826 --> 00:58:26,619
Tidak ada Aquaman, Wonder Woman.
940
00:58:26,744 --> 00:58:28,496
Tidak ada Superman.
941
00:58:28,621 --> 00:58:29,747
Tidak ada Batman.
942
00:58:29,872 --> 00:58:30,915
Aku Batman.
943
00:58:33,251 --> 00:58:35,628
Kau... Apa katamu tadi?
944
00:58:36,129 --> 00:58:37,880
Aku Batman.
945
00:58:40,675 --> 00:58:41,676
Batman ada?
946
00:58:41,884 --> 00:58:43,011
- Tentu.
- Ya.
947
00:58:43,136 --> 00:58:44,696
Tak ada yang tahu
siapa dia sebenarnya,
948
00:58:44,887 --> 00:58:46,764
- tetapi dia ada.
- Benar.
949
00:58:47,432 --> 00:58:48,933
Yah, kami,
950
00:58:49,142 --> 00:58:50,768
sepupuku Barry dan aku,
951
00:58:50,893 --> 00:58:53,062
harus pergi ke makan malam
sepupu itu.
952
00:58:53,521 --> 00:58:54,521
Sekarang.
953
00:58:55,273 --> 00:58:58,901
Senang bertemu dengan kalian semua.
954
00:58:59,068 --> 00:59:00,820
- Juga Gary.
- Barry.
955
00:59:01,571 --> 00:59:02,780
- Barry.
- Gary.
956
00:59:02,905 --> 00:59:03,906
Barry!
957
00:59:23,760 --> 00:59:25,928
Kau serius dengan tempat ini?
958
00:59:29,932 --> 00:59:31,768
Apa ini neraka?
959
00:59:40,902 --> 00:59:42,153
Terbuka.
960
00:59:52,872 --> 00:59:57,043
- Lihat barang keren ini!
- Barry, jangan sentuh apa pun di sini.
961
01:00:02,048 --> 01:00:03,049
Halo?
962
01:00:04,258 --> 01:00:05,258
Bruce?
963
01:00:06,678 --> 01:00:07,929
Bruce, kau di sini?
964
01:00:10,431 --> 01:00:11,431
Ya ampun.
965
01:00:14,686 --> 01:00:16,771
Aku tidak tahu kau bisa melukis.
966
01:00:17,188 --> 01:00:18,398
Lukisannya bagus.
967
01:00:20,024 --> 01:00:21,693
Bruce Wayne?
968
01:00:34,747 --> 01:00:35,747
Bruce?
969
01:00:45,508 --> 01:00:46,634
Lihat ini. Ada
970
01:00:46,759 --> 01:00:48,636
bel terhubung
ke setiap ruang di rumah ini.
971
01:00:48,803 --> 01:00:50,263
Mungkin kita bisa menemukan Bruce
972
01:00:50,430 --> 01:00:52,307
jika membunyikan semua bel ini.
973
01:00:52,515 --> 01:00:55,518
Kau tak tahu cara kerja bel pelayan?
Itu semua belnya.
974
01:00:55,643 --> 01:00:57,937
- Kau bunyikan dari tempat lain.
- Apa?
975
01:00:58,146 --> 01:01:00,148
Tidak ada Downton Abbey di semestamu?
976
01:01:00,315 --> 01:01:01,524
Downtown Abbey's?
977
01:01:01,899 --> 01:01:03,901
Restoran ritel bergaya keluarga?
978
01:01:04,027 --> 01:01:06,279
Itu seperti Bananabee versi murah.
979
01:01:07,030 --> 01:01:08,906
Tahu aku ingin makan apa?
980
01:01:09,032 --> 01:01:11,909
Zukini panas Abbey's.
981
01:01:17,624 --> 01:01:18,624
Baik.
982
01:01:40,813 --> 01:01:43,149
Kau tahu?
Aku sudah muak denganmu.
983
01:02:19,060 --> 01:02:20,144
Siapa kau?
984
01:02:20,645 --> 01:02:22,271
Aku tinggal di sini.
985
01:02:23,398 --> 01:02:24,941
Kami mencari Bruce Wayne.
986
01:02:28,569 --> 01:02:29,904
Kau lapar?
987
01:02:30,071 --> 01:02:32,231
melanjutkan siaran sebelumnya
tentang Jenderal Zod.
988
01:02:32,282 --> 01:02:33,408
Orang yang mereka cari
989
01:02:33,574 --> 01:02:34,784
- belum ditemukan.
-Jadi...
990
01:02:34,909 --> 01:02:37,662
Presiden belum menanggapi
siaran sebelumnya
991
01:02:37,870 --> 01:02:39,622
dan para pemimpin asing lain dikatakan...
992
01:02:39,747 --> 01:02:41,165
Kau orang yang sama dengannya,
993
01:02:41,624 --> 01:02:43,918
- tetapi dari garis waktu lain.
- Ya.
994
01:02:44,377 --> 01:02:45,378
Di situ...
995
01:02:47,005 --> 01:02:48,047
kau dan aku berteman?
996
01:02:48,423 --> 01:02:50,633
Ya, kau adalah sahabatku.
997
01:02:51,551 --> 01:02:53,136
- Baik.
- Namun, kau agak...
998
01:02:53,636 --> 01:02:54,637
Kau...
999
01:02:55,638 --> 01:02:57,932
- secara kronologis berbeda.
- Lebih tua.
1000
01:02:58,141 --> 01:02:59,517
Itu yang aku tidak mengerti.
1001
01:03:00,310 --> 01:03:02,770
Aku kembali ke masa lalu
dari sini ke sini.
1002
01:03:03,313 --> 01:03:05,773
Namun, entah bagaimana,
semua berubah...
1003
01:03:06,274 --> 01:03:07,317
di sini.
1004
01:03:07,525 --> 01:03:09,777
- Atau seperti saat kau lahir, jadi...
- Yah,
1005
01:03:10,778 --> 01:03:12,071
waktu tidak linear.
1006
01:03:12,280 --> 01:03:13,406
Benar?
1007
01:03:13,531 --> 01:03:14,532
Benar.
1008
01:03:17,243 --> 01:03:18,244
Pada satu titik,
1009
01:03:18,369 --> 01:03:21,164
kau melihat film yang mengatakan
1010
01:03:21,873 --> 01:03:23,875
jika kau mengubah masa lalu,
1011
01:03:24,000 --> 01:03:26,878
kau akan membuat
garis waktu bercabang, bukan?
1012
01:03:27,378 --> 01:03:28,546
Seperti ini.
1013
01:03:31,883 --> 01:03:33,760
Masa kini baru
1014
01:03:33,926 --> 01:03:36,012
- dan masa depan baru.
- Ya.
1015
01:03:36,554 --> 01:03:38,306
Waktu tidak seperti itu.
1016
01:03:38,514 --> 01:03:39,714
Bukan begitu cara kerja waktu.
1017
01:03:39,766 --> 01:03:41,684
Ketika kau mengubah masa lalu,
1018
01:03:42,518 --> 01:03:43,686
kau menciptakan titik tumpu.
1019
01:03:43,895 --> 01:03:46,773
Kau menempatkan diri
pada seuntai spageti lain.
1020
01:03:48,024 --> 01:03:50,401
Masa depan baru.
Masa lalu baru.
1021
01:03:52,028 --> 01:03:53,279
Retrokausalitas.
1022
01:03:53,446 --> 01:03:54,697
Ini berlaku dua arah.
1023
01:03:54,906 --> 01:03:56,532
Bahkan, banyak arah.
1024
01:03:57,283 --> 01:03:58,910
Mungkin waktu yang lain.
1025
01:03:59,118 --> 01:04:01,913
Namun, dalam pola paradoks ontologis,
tidak ada...
1026
01:04:02,747 --> 01:04:04,916
Perbuatanmu itu mengubah
masa depan
1027
01:04:05,541 --> 01:04:06,668
dan mengubah masa lalu.
1028
01:04:07,543 --> 01:04:08,543
Jika seseorang
1029
01:04:08,628 --> 01:04:10,505
cukup bodoh
1030
01:04:10,880 --> 01:04:12,256
untuk main-main dengan waktu,
1031
01:04:12,382 --> 01:04:14,676
akhirnya kau akan dapat ini.
1032
01:04:16,803 --> 01:04:18,388
Multisemesta.
1033
01:04:18,763 --> 01:04:20,390
Beberapa untaian berjalan
1034
01:04:20,556 --> 01:04:21,891
hampir sejajar.
1035
01:04:22,016 --> 01:04:24,560
Akan ada persimpangan
yang tak terelakkan,
1036
01:04:24,769 --> 01:04:26,145
dan lain-lain yang hanya
1037
01:04:26,688 --> 01:04:27,897
menyimpang tak menentu.
1038
01:04:28,523 --> 01:04:29,523
Ini adalah...
1039
01:04:31,067 --> 01:04:32,067
kekacauan parah.
1040
01:04:33,653 --> 01:04:35,279
Tidak bisa diprediksi.
1041
01:04:35,446 --> 01:04:36,686
Semuanya tidak bisa diprediksi.
1042
01:04:36,823 --> 01:04:37,907
Parmesan melambangkan apa?
1043
01:04:38,032 --> 01:04:40,034
Metafora sudah berakhir.
Itu hanya garnis.
1044
01:04:40,201 --> 01:04:41,995
Kuberi tahu sesuatu.
1045
01:04:42,161 --> 01:04:43,746
Orang tersebut pasti
1046
01:04:44,372 --> 01:04:45,373
begitu bodoh
1047
01:04:45,748 --> 01:04:46,916
untuk main-main
1048
01:04:47,500 --> 01:04:49,294
dengan rangkaian ruang-waktu.
1049
01:04:49,502 --> 01:04:50,920
Ya, bodoh.
1050
01:04:52,630 --> 01:04:53,630
Ini.
1051
01:04:57,802 --> 01:05:00,054
Bisa pelankan suara mengunyahmu?
1052
01:05:00,263 --> 01:05:02,265
Jadi, karena kau,
1053
01:05:03,641 --> 01:05:04,767
si Zod itu
1054
01:05:04,934 --> 01:05:06,811
akan menghancurkan Bumi?
1055
01:05:07,312 --> 01:05:08,146
Mungkin.
1056
01:05:08,313 --> 01:05:10,148
Ada pria bernama Superman
1057
01:05:10,315 --> 01:05:11,399
yang bisa menghentikan Zod?
1058
01:05:11,566 --> 01:05:13,401
- Ya.
- Dia bisa terbang?
1059
01:05:14,027 --> 01:05:15,278
Menembak laser dari matanya?
1060
01:05:15,570 --> 01:05:17,822
Ya, dia bisa terbang
dan menembakkan laser dari mata.
1061
01:05:18,031 --> 01:05:19,391
Tak ada yang mengkritik "Superman"
1062
01:05:20,783 --> 01:05:22,493
agak terlalu kentara?
1063
01:05:23,411 --> 01:05:25,413
- Kau menyebut dirimu Batman.
- Ya.
1064
01:05:25,622 --> 01:05:27,624
Aku tidak menyebut diriku
Super Batman.
1065
01:05:29,375 --> 01:05:30,501
Tunggu, dia Batman?
1066
01:05:31,878 --> 01:05:33,755
Kau pikir untuk apa kita di sini?
1067
01:05:33,880 --> 01:05:35,923
Kupikir ini makan malam sepupu.
1068
01:05:36,132 --> 01:05:38,551
Dia... Bruce Wayne adalah Batman?
1069
01:05:38,760 --> 01:05:40,386
Tidak juga. Tidak lagi.
1070
01:05:41,137 --> 01:05:42,263
Kau tahu,
1071
01:05:42,430 --> 01:05:43,681
mereka tak membutuhkanku.
1072
01:05:45,558 --> 01:05:47,769
Keadaan sudah berubah.
Kini Gotham
1073
01:05:47,894 --> 01:05:49,520
salah satu kota teraman di dunia.
1074
01:05:50,063 --> 01:05:52,148
Aku membutuhkanmu.
Kami membutuhkanmu.
1075
01:05:52,273 --> 01:05:53,274
Dalam garis waktuku,
1076
01:05:53,399 --> 01:05:55,276
Batman ahli strategi, pemimpin kami.
1077
01:05:55,777 --> 01:05:58,279
Dunia butuh Superman.
Kau detektif terbaik di dunia.
1078
01:05:58,404 --> 01:06:00,531
Mungkin hanya kau yang bisa
menemukannya.
1079
01:06:00,657 --> 01:06:02,075
Kau mau menolong kami?
1080
01:06:03,660 --> 01:06:04,660
Tidak.
1081
01:06:09,415 --> 01:06:11,125
Maksudmu tidak pakai garam?
1082
01:06:12,001 --> 01:06:13,127
Bruce?
1083
01:06:15,046 --> 01:06:16,798
Jika dia tidak mau bantu,
1084
01:06:17,131 --> 01:06:18,691
kita gunakan perlengkapan kelelawarnya.
1085
01:06:18,800 --> 01:06:19,801
Perlengkapan kelelawar?
1086
01:06:21,260 --> 01:06:23,137
Ya, barang-barang kelelawarnya.
1087
01:06:23,638 --> 01:06:24,639
Berdiri di atas situ.
1088
01:06:27,642 --> 01:06:29,560
Ingat saat kau menembus lantai?
1089
01:06:29,894 --> 01:06:31,020
- Ya.
- Jadi,
1090
01:06:31,187 --> 01:06:32,467
aku ingin kau melakukannya lagi.
1091
01:06:36,901 --> 01:06:38,194
(SALURAN AIR GOTHAM)
1092
01:06:40,697 --> 01:06:42,198
Tempat apa ini?
1093
01:07:50,058 --> 01:07:51,142
Bung!
1094
01:07:51,768 --> 01:07:55,313
Tempat ini benar-benar mantap!
1095
01:07:55,521 --> 01:07:56,522
"Mantap"?
1096
01:08:07,909 --> 01:08:08,910
Barry!
1097
01:08:09,869 --> 01:08:11,245
Aku hampir mati
1098
01:08:11,371 --> 01:08:12,371
masuk jurang!
1099
01:08:12,413 --> 01:08:15,792
Ada 12.805 Clark Kent di AS.
1100
01:08:16,000 --> 01:08:17,376
Ini seperti yang kupikirkan?
1101
01:08:27,679 --> 01:08:29,514
Astaga!
1102
01:08:29,639 --> 01:08:32,892
Aku sering melihatnya di berita
ketika masih kecil!
1103
01:08:33,017 --> 01:08:34,143
Baiklah,
1104
01:08:34,309 --> 01:08:35,395
menyaring pencarian.
1105
01:08:36,062 --> 01:08:37,813
Tanggal lahir.
1106
01:08:38,022 --> 01:08:40,273
Tidak lahir.
Dia datang.
1107
01:08:40,775 --> 01:08:42,067
Barry, lihat!
1108
01:08:42,527 --> 01:08:43,527
Aku sibuk.
1109
01:08:43,652 --> 01:08:44,779
Sibuk apa?
1110
01:08:44,904 --> 01:08:47,907
Mencari benda tak dikenal
yang memasuki atmosfer Bumi
1111
01:08:48,074 --> 01:08:50,451
di dekat Kansas dalam
50 tahun terakhir.
1112
01:08:50,660 --> 01:08:52,661
Dia punya akses khusus ke NASA.
1113
01:08:52,870 --> 01:08:53,871
Tentu dia punya.
1114
01:08:55,623 --> 01:08:58,000
Barry, lihat ini.
1115
01:08:58,166 --> 01:08:59,794
Kantong ini tertawa.
1116
01:09:01,420 --> 01:09:03,380
Kau tak bisa serius?
1117
01:09:03,923 --> 01:09:05,133
Berhenti main-main.
1118
01:09:05,258 --> 01:09:06,759
Bung, ayolah.
1119
01:09:06,925 --> 01:09:08,428
Kau lihat tempat ini?
1120
01:09:08,886 --> 01:09:10,429
Luar biasa!
1121
01:09:10,638 --> 01:09:12,014
Halo!
1122
01:09:12,181 --> 01:09:14,392
Kau belum paham
betapa seriusnya situasi ini?
1123
01:09:15,018 --> 01:09:16,058
Berhenti main-main, Barry.
1124
01:09:16,143 --> 01:09:17,423
Aku tak akan mengatakannya lagi.
1125
01:09:18,271 --> 01:09:20,315
Ya ampun. Maaf, Ibu.
1126
01:09:20,523 --> 01:09:22,317
Diam.
1127
01:09:22,817 --> 01:09:24,417
Kau tak tahu
betapa beruntungnya dirimu.
1128
01:09:24,818 --> 01:09:25,820
Tidak tahu!
1129
01:09:26,029 --> 01:09:28,781
Kau menyepelekan semuanya.
Kau tak menghargai...
1130
01:09:29,407 --> 01:09:31,951
Kau menganggap dirimu sangat lucu
1131
01:09:32,160 --> 01:09:33,369
dan sangat keren!
1132
01:09:33,494 --> 01:09:34,494
Itu memalukan,
1133
01:09:34,621 --> 01:09:37,123
karena kau tidak dua-duanya!
1134
01:09:37,999 --> 01:09:39,875
Persetan kau!
1135
01:09:40,293 --> 01:09:42,545
Aku selalu menuruti kemauanmu!
1136
01:09:42,754 --> 01:09:44,255
Kau membuatku tersambar petir!
1137
01:09:44,380 --> 01:09:47,258
Aku menembus lantai.
Membuat Ny. Johannson ketakutan.
1138
01:09:47,383 --> 01:09:48,925
Mungkin sekarang aku harus pindah.
1139
01:09:49,134 --> 01:09:51,137
Kau tidak menjelaskan
alasanmu di sini.
1140
01:09:51,638 --> 01:09:54,264
Setidaknya katakan
kenapa kau begitu jahat kepadaku
1141
01:09:54,389 --> 01:09:55,433
tanpa alasan!
1142
01:09:55,642 --> 01:09:58,019
Kau memakai Kera untuk
sasaran panah!
1143
01:09:59,145 --> 01:10:00,271
Apa?
1144
01:10:01,147 --> 01:10:02,147
Lupakan.
1145
01:10:04,400 --> 01:10:06,277
Kera? Tunggu...
1146
01:10:06,402 --> 01:10:09,405
Kau marah karena aku bermain
dengan mainan?
1147
01:10:09,572 --> 01:10:10,823
Itu bukan mainan.
1148
01:10:11,574 --> 01:10:13,159
Ibu membelikan kita kera itu.
1149
01:10:13,284 --> 01:10:15,244
Karena dia memanggil kita Kera.
1150
01:10:15,995 --> 01:10:17,997
Dia sering memberi kita
mainan kera.
1151
01:10:18,998 --> 01:10:19,998
Benar.
1152
01:10:20,917 --> 01:10:21,917
Dengar.
1153
01:10:22,627 --> 01:10:23,878
Aku minta maaf.
1154
01:10:26,005 --> 01:10:27,882
Aku tidak pandai
menghadapi orang.
1155
01:10:28,257 --> 01:10:29,425
Bahkan diriku sendiri.
1156
01:10:31,260 --> 01:10:32,260
Ayolah.
1157
01:10:32,637 --> 01:10:33,888
Kau tidak seburuk itu.
1158
01:10:34,055 --> 01:10:35,640
Terkadang kau menjengkelkan.
1159
01:10:38,393 --> 01:10:40,770
Namun, akui saja.
Aku sangat menjengkelkan.
1160
01:10:40,895 --> 01:10:42,438
Aku hanya bersemangat.
1161
01:10:42,897 --> 01:10:45,441
Ayolah.
Tempat ini keren, bukan?
1162
01:10:46,401 --> 01:10:47,401
Ya.
1163
01:10:49,904 --> 01:10:51,322
Baiklah.
1164
01:10:53,283 --> 01:10:54,409
Kubiarkan kau bekerja.
1165
01:11:14,429 --> 01:11:15,429
Aku tahu kau di situ.
1166
01:11:18,891 --> 01:11:20,211
Tahu apa yang membuatku berpikir?
1167
01:11:20,643 --> 01:11:22,770
Kata-katamu dengan spageti tadi.
1168
01:11:22,895 --> 01:11:26,149
Katamu ada persimpangan tertentu
yang selalu tak terelakkan.
1169
01:11:27,817 --> 01:11:29,193
Kau pernah punya Alfred.
1170
01:11:29,402 --> 01:11:30,820
Bruce duniaku punya Alfred.
1171
01:11:31,404 --> 01:11:33,406
Dunia berbeda, waktu berbeda,
1172
01:11:33,573 --> 01:11:35,408
tetapi itulah dia.
1173
01:11:35,825 --> 01:11:37,035
Orang-orang tertentu,
1174
01:11:37,994 --> 01:11:41,039
peristiwa tertentu,
untaian spageti tertentu,
1175
01:11:41,748 --> 01:11:44,250
tertarik ke satu sama lain
bagaikan magnet.
1176
01:11:45,376 --> 01:11:46,753
Aku membaca semua tentang
1177
01:11:46,919 --> 01:11:49,881
paradoks temporal
dan diagram sebab akibat.
1178
01:11:51,132 --> 01:11:52,634
Namun, ini lebih dari itu.
1179
01:11:53,176 --> 01:11:54,456
Persimpangan yang tak terelakkan
1180
01:11:54,510 --> 01:11:56,888
tak dapat diantisipasi
teori mana pun karena...
1181
01:11:57,013 --> 01:11:59,807
Penjelasan apa lagi
yang lebih baik dari...
1182
01:12:01,392 --> 01:12:02,518
takdir?
1183
01:12:03,144 --> 01:12:04,520
Jika kau mendengarkan,
1184
01:12:05,146 --> 01:12:06,666
aku turut berduka tentang
orang tuamu.
1185
01:12:07,273 --> 01:12:08,713
Aku ingin menyelamatkan
orang tuaku.
1186
01:12:10,777 --> 01:12:12,070
Pasti ada jalan.
1187
01:12:13,404 --> 01:12:15,531
Ada jalan, Barry.
Teruslah berusaha.
1188
01:12:15,698 --> 01:12:16,908
Teruslah berusaha, Barry.
1189
01:12:59,826 --> 01:13:01,011
ASTEROID JATUH
BERISI KEHIDUPAN ASING
1190
01:13:01,035 --> 01:13:02,036
Aku menemukannya.
1191
01:13:02,495 --> 01:13:03,913
Barry, bangun.
1192
01:13:04,122 --> 01:13:07,917
Clark ditahan oleh tentara bayaran
di lokasi rahasia Siberia.
1193
01:13:08,293 --> 01:13:09,127
Bangun, Barry.
1194
01:13:09,294 --> 01:13:10,503
Kambingnya terbakar.
1195
01:13:11,296 --> 01:13:12,797
Kita pergi ke Rusia.
1196
01:13:14,757 --> 01:13:15,758
Bagus.
1197
01:13:17,802 --> 01:13:19,137
Kopi.
1198
01:13:20,138 --> 01:13:21,306
Bagaimana cara ke Rusia?
1199
01:13:58,926 --> 01:14:00,511
Aku akan membantumu
menemukan Superman.
1200
01:14:01,262 --> 01:14:03,765
Lalu, aku lepas tangan.
1201
01:14:09,062 --> 01:14:10,813
Kau...
1202
01:14:11,022 --> 01:14:12,190
Kau adalah...
1203
01:14:16,653 --> 01:14:17,654
Ya.
1204
01:14:19,405 --> 01:14:20,531
Aku Batman.
1205
01:15:08,246 --> 01:15:10,248
Apa rencananya?
Kita hanya
1206
01:15:10,415 --> 01:15:12,875
bawa Superman dan kabur
sebelum ketahuan?
1207
01:15:13,001 --> 01:15:14,043
Aku tidak tahu.
1208
01:15:14,252 --> 01:15:15,378
Coba tanya dia.
1209
01:15:16,879 --> 01:15:18,381
- Kau yang tanya.
- Kau saja.
1210
01:15:18,506 --> 01:15:20,049
Ya, aku tidak mau tanya dia.
1211
01:15:20,258 --> 01:15:21,698
Kenapa tidak?
Kukira Batman temanmu.
1212
01:15:21,884 --> 01:15:23,636
Bukan Batman yang ini.
1213
01:15:23,761 --> 01:15:25,763
- Kita sampai.
- Mengaktifkan mode melayang.
1214
01:15:31,519 --> 01:15:33,396
- Kursi pelontar aktif.
- Kursi pelontar.
1215
01:15:33,521 --> 01:15:34,522
Kursi pelontar.
1216
01:15:39,444 --> 01:15:41,029
Ada tahapannya.
1217
01:15:42,822 --> 01:15:44,198
Kau terikat ke parasutmu.
1218
01:15:47,035 --> 01:15:48,119
Di mana parasutmu?
1219
01:15:59,756 --> 01:16:01,007
Ini benar-benar keren...
1220
01:16:17,148 --> 01:16:19,400
(MEMINDAI TANDA PANAS)
1221
01:16:20,943 --> 01:16:22,445
Semua aman.
Ayo.
1222
01:16:38,419 --> 01:16:39,879
Baiklah!
1223
01:16:48,304 --> 01:16:50,556
Kini semua orang cepat
kecuali aku.
1224
01:16:51,057 --> 01:16:53,643
- Kenapa dingin sekali?
- Ini Arktik, Barry.
1225
01:16:56,270 --> 01:16:59,190
- Dia ke mana?
- Entah. Ikuti saja jejaknya.
1226
01:17:04,404 --> 01:17:06,406
Superman pasti di bawah sana.
1227
01:17:48,531 --> 01:17:50,158
Ya. Baik.
1228
01:18:18,144 --> 01:18:19,020
Apa yang kau lakukan?
1229
01:18:19,145 --> 01:18:21,064
Memindahkanmu.
Namun, hanya sedikit.
1230
01:18:30,406 --> 01:18:31,658
Mungkin ini sakit.
1231
01:18:40,291 --> 01:18:41,291
Keluarkan saja.
1232
01:19:03,439 --> 01:19:04,524
Itu milikku.
1233
01:19:18,371 --> 01:19:19,664
Ayo.
1234
01:19:27,380 --> 01:19:29,007
Di situ Superman dikurung.
1235
01:19:29,549 --> 01:19:30,550
Bagai testis besar.
1236
01:19:42,645 --> 01:19:45,898
Dia mau meretas testis siber
keamanan Soviet dengan ponsel lipat?
1237
01:19:51,154 --> 01:19:52,405
Kucoba semua kombinasi.
1238
01:19:55,658 --> 01:19:56,701
Ya!
1239
01:20:38,952 --> 01:20:39,994
Sial.
1240
01:20:41,120 --> 01:20:42,121
Kal-El?
1241
01:20:45,124 --> 01:20:47,126
Bukan dia.
Kita harus pergi.
1242
01:20:47,293 --> 01:20:48,293
Tunggu.
1243
01:20:49,128 --> 01:20:51,130
Jangan tinggalkan dia.
Lihat wanita itu.
1244
01:20:52,548 --> 01:20:54,759
Aku akan membawanya.
Pergilah!
1245
01:21:02,141 --> 01:21:03,393
Aku akan menolongmu.
1246
01:21:22,120 --> 01:21:23,162
Biar kutangani dia.
1247
01:21:28,876 --> 01:21:30,920
Apa yang...
1248
01:21:39,012 --> 01:21:40,513
Barry!
Aku ditembak!
1249
01:21:45,768 --> 01:21:47,020
Waktunya kabur!
1250
01:21:56,195 --> 01:21:57,405
Kau, pimpin jalan!
1251
01:21:57,572 --> 01:22:00,325
- Ayo!
- Bukan lewat sana!
1252
01:22:11,753 --> 01:22:12,753
Astaga!
1253
01:22:13,880 --> 01:22:14,880
Berlindung!
1254
01:22:22,263 --> 01:22:23,431
Tidak!
1255
01:22:30,438 --> 01:22:32,649
Sedikit lagi.
Cepat.
1256
01:22:41,074 --> 01:22:43,701
Tidak!
Ini omong kosong!
1257
01:22:53,044 --> 01:22:54,170
Tidak!
1258
01:22:54,754 --> 01:22:55,754
Ayo.
1259
01:22:56,506 --> 01:22:57,757
Ayo.
1260
01:22:59,384 --> 01:23:02,136
- Kau tak bilang kita bisa tertembak!
- Kau pikir tidak bisa?
1261
01:23:14,190 --> 01:23:17,276
Hebat! Mati di kaki Sputnik.
1262
01:23:22,532 --> 01:23:24,284
Astaga!
Aku butuh lutut ini!
1263
01:23:24,409 --> 01:23:26,286
- Tenang. Nanti akan sembuh.
- Ayo.
1264
01:23:33,251 --> 01:23:34,502
(TINGKAT DAYA)
1265
01:23:39,382 --> 01:23:40,550
- Berapa beratmu?
- 81 kg.
1266
01:23:40,758 --> 01:23:42,198
Masing-masing.
Ditambah dia, 200 kg.
1267
01:23:49,309 --> 01:23:50,309
Berpegangan.
1268
01:24:19,672 --> 01:24:20,798
Hebat.
Mereka di sini.
1269
01:24:21,007 --> 01:24:22,007
Mereka juga di sini.
1270
01:24:22,050 --> 01:24:23,259
Smirnoff Ice.
1271
01:24:23,384 --> 01:24:25,011
- Ya. Smirnoff Ice.
- Hai.
1272
01:24:25,178 --> 01:24:26,179
Hentikan mereka!
1273
01:24:27,055 --> 01:24:28,765
- Ya.
- Mereka serius. Barry, diam.
1274
01:24:28,890 --> 01:24:29,891
Baiklah.
1275
01:24:30,058 --> 01:24:31,058
Apa rencananya?
1276
01:24:31,142 --> 01:24:32,393
Batman, sekarang bagaimana?
1277
01:24:37,148 --> 01:24:38,149
Sekarang...
1278
01:24:39,025 --> 01:24:40,193
berusaha untuk tidak mati.
1279
01:25:40,545 --> 01:25:42,630
Andai kalian melihatnya
dalam gerak lambat.
1280
01:26:20,001 --> 01:26:22,253
Aku tidak memikirkan ini baik-baik.
1281
01:26:23,171 --> 01:26:24,756
Ada orang-orang Krypton baik
1282
01:26:24,881 --> 01:26:26,883
dan ada orang-orang Krypton
yang sangat jahat.
1283
01:26:27,050 --> 01:26:28,676
Tadinya kupikir
1284
01:26:28,885 --> 01:26:30,136
kita akan menemukan Superman,
1285
01:26:30,303 --> 01:26:31,888
dan jika menemukan Superman,
1286
01:26:32,013 --> 01:26:34,015
maka ini akan jadi super sederhana.
1287
01:26:34,182 --> 01:26:35,767
- Siapa kalian?
- Astaga!
1288
01:26:37,518 --> 01:26:38,518
Hai.
1289
01:26:39,145 --> 01:26:40,647
- Aku Barry.
- Kami Barry.
1290
01:26:41,272 --> 01:26:43,566
Kami sedang mencari Kal-El.
1291
01:26:43,775 --> 01:26:45,568
Namun, kami malah menemukanmu.
1292
01:26:45,777 --> 01:26:46,819
Mau apa dengan Kal-El?
1293
01:26:47,278 --> 01:26:48,780
Kami mau menyelamatkannya.
1294
01:26:48,946 --> 01:26:50,281
Kenapa?
1295
01:26:50,698 --> 01:26:53,076
Karena dia temanku.
1296
01:26:53,534 --> 01:26:54,786
Kau kenal dia?
1297
01:26:54,953 --> 01:26:56,663
Dia terlihat marah. Bersiaplah.
1298
01:26:56,871 --> 01:26:59,374
Dia bisa mata laser,
atau tiupan pembeku,
1299
01:26:59,499 --> 01:27:02,043
- atau dia melempar...
- Namaku Kara.
1300
01:27:03,127 --> 01:27:04,295
Putri Zor-El.
1301
01:27:05,254 --> 01:27:06,547
Kal-El adalah sepupuku.
1302
01:27:06,756 --> 01:27:09,133
- Baik, dan siapa Kal-El?
- Itu Superman.
1303
01:27:09,300 --> 01:27:11,761
- Katamu Clark.
- Siapa Clark?
1304
01:27:11,886 --> 01:27:14,639
Clark adalah nama manusianya.
1305
01:27:15,139 --> 01:27:16,265
Clark.
1306
01:27:19,394 --> 01:27:21,270
Dia masih bayi ketika kami pergi.
1307
01:27:22,647 --> 01:27:24,273
Putra terakhir Krypton...
1308
01:27:26,275 --> 01:27:27,652
Aku diutus untuk melindunginya.
1309
01:27:27,819 --> 01:27:29,570
Sepertinya dia tidak mencapai Bumi
1310
01:27:29,779 --> 01:27:30,905
di semesta ini.
1311
01:27:31,781 --> 01:27:34,075
Kapsul kami pasti terpisah.
1312
01:27:34,284 --> 01:27:35,702
Jadi kau pikir ada bayi
1313
01:27:35,910 --> 01:27:38,246
yang akan melindungi kita dari Zod?
1314
01:27:38,371 --> 01:27:39,872
Jenderal Zod di sini.
1315
01:27:40,039 --> 01:27:42,000
Dia pasti melacak sinyal kapsulku.
1316
01:27:42,166 --> 01:27:44,419
- Aku harus pergi.
- Hei, tunggu.
1317
01:27:44,627 --> 01:27:47,380
Kau perlu memulihkan kekuatanmu.
Barry,
1318
01:27:48,172 --> 01:27:49,549
bawa dia ke atap
1319
01:27:49,757 --> 01:27:51,384
dan taruh di bawah sinar matahari.
1320
01:27:51,759 --> 01:27:52,760
Ya.
1321
01:27:52,927 --> 01:27:54,929
- Ya.
- Baiklah, jika
1322
01:27:55,138 --> 01:27:56,514
kau bertenaga surya.
1323
01:27:56,681 --> 01:27:58,182
Baguslah. Aku berusaha untuk...
1324
01:28:00,893 --> 01:28:03,146
Mari kita bawa.
1325
01:28:13,197 --> 01:28:14,324
Apa aku sudah boleh...
1326
01:28:14,907 --> 01:28:15,907
berbalik?
1327
01:28:16,909 --> 01:28:18,161
Kau sudah memakai
1328
01:28:18,286 --> 01:28:20,371
jubah merah?
1329
01:28:27,003 --> 01:28:28,755
Kau melayang?
1330
01:28:36,638 --> 01:28:37,930
Suaranya selalu sekeras ini?
1331
01:28:40,933 --> 01:28:42,685
Suaranya keras?
1332
01:28:42,894 --> 01:28:46,022
Kau baik-baik saja?
Kau sudah merasa...
1333
01:28:46,147 --> 01:28:47,398
kuat?
1334
01:28:53,404 --> 01:28:54,781
Ya, itu
1335
01:28:54,906 --> 01:28:56,532
terlihat kuat.
Kau tahu,
1336
01:28:56,699 --> 01:28:58,952
Barry tua yang di bawah sana
1337
01:28:59,285 --> 01:29:01,496
bilang jika kita tidak
menghentikan Kapten Zode,
1338
01:29:01,663 --> 01:29:03,790
dia akan membunuh ribuan orang.
1339
01:29:03,998 --> 01:29:05,416
Miliaran orang.
1340
01:29:05,625 --> 01:29:06,626
Miliaran?
1341
01:29:08,252 --> 01:29:09,253
Bangsamu.
1342
01:29:09,379 --> 01:29:11,255
- Mereka orang baik.
- Orang baik?
1343
01:29:12,507 --> 01:29:14,133
Kami datang ke planet ini
1344
01:29:14,258 --> 01:29:16,052
mencari tempat tinggal yang aman,
1345
01:29:16,260 --> 01:29:17,804
dan mereka mengurungku.
1346
01:29:18,513 --> 01:29:20,765
Ya. Banyak manusia yang jahat.
1347
01:29:21,182 --> 01:29:22,558
Namun,
1348
01:29:23,559 --> 01:29:25,895
juga ada bayi dan balerina.
1349
01:29:26,020 --> 01:29:27,647
Juga pegulat hiburan.
1350
01:29:27,772 --> 01:29:29,273
Banyak manusia pantas diselamatkan.
1351
01:29:30,400 --> 01:29:31,567
Mungkin untukmu.
1352
01:29:32,944 --> 01:29:34,278
Namun, aku bukan manusia.
1353
01:29:35,780 --> 01:29:37,031
Aku orang Krypton.
1354
01:29:40,785 --> 01:29:41,828
Dia pergi.
1355
01:29:42,495 --> 01:29:44,247
Aku harus dapatkan
kekuatanku kembali.
1356
01:29:47,041 --> 01:29:48,281
Jika aku bisa meniru kecelakaan
1357
01:29:48,418 --> 01:29:49,252
yang memberiku kekuatan,
1358
01:29:49,419 --> 01:29:51,045
aku bisa terhubung ke Speed Force,
1359
01:29:51,254 --> 01:29:54,173
dan kita punya peluang untuk
melawan Zod.
1360
01:29:54,382 --> 01:29:56,759
Atau kau mati dalam prosesnya.
1361
01:29:59,762 --> 01:30:00,762
Katakan sesuatu.
1362
01:30:02,515 --> 01:30:04,142
Jika kekuatanmu kembali,
1363
01:30:04,642 --> 01:30:05,810
kau bisa pergi ke mana saja.
1364
01:30:06,019 --> 01:30:07,395
Kau bisa ke garis waktu lain,
1365
01:30:07,562 --> 01:30:08,938
semesta lain.
1366
01:30:09,147 --> 01:30:10,398
Kenapa kau ingin tinggal
1367
01:30:11,274 --> 01:30:12,775
dan berjuang untuk dunia ini?
1368
01:30:13,568 --> 01:30:15,903
Karena di dunia ini ibuku hidup.
1369
01:30:19,157 --> 01:30:21,409
Aku kembali ke masa lalu
untuk menyelamatkannya.
1370
01:30:21,909 --> 01:30:23,536
Aku tidak mau kehilangan dia lagi.
1371
01:30:24,120 --> 01:30:25,872
Anak itu tidak tahu, bukan?
1372
01:30:25,997 --> 01:30:28,750
Bagaimana cara memberi tahu
hal semacam itu?
1373
01:30:32,253 --> 01:30:34,255
Aku kehilangan orang tuaku...
1374
01:30:37,258 --> 01:30:38,926
tetapi derita itu...
1375
01:30:42,513 --> 01:30:43,765
membentuk diriku.
1376
01:30:43,931 --> 01:30:46,643
Entah siapa diriku tanpa derita itu.
1377
01:30:50,938 --> 01:30:52,565
Kuhabiskan hidupku
1378
01:30:53,775 --> 01:30:56,569
mencoba memperbaiki kesalahan
masa lalu.
1379
01:30:57,945 --> 01:30:59,030
Seolah-olah
1380
01:30:59,155 --> 01:31:01,950
mengenakan jubah dan
memberantas kejahatan
1381
01:31:02,158 --> 01:31:03,785
akan mengembalikan orang tuaku.
1382
01:31:09,874 --> 01:31:11,250
Kau benar-benar melakukannya.
1383
01:31:12,502 --> 01:31:13,544
Jadi,
1384
01:31:14,253 --> 01:31:15,421
kurasa rencananya adalah
1385
01:31:15,630 --> 01:31:17,882
menyiram dirimu dengan bahan kimia
1386
01:31:18,007 --> 01:31:19,759
sambil menyetrum diri sendiri?
1387
01:31:19,884 --> 01:31:20,884
Ya.
1388
01:31:25,056 --> 01:31:26,182
Mau kubantu?
1389
01:31:28,059 --> 01:31:30,395
Tentu. Itu akan sangat menolong.
1390
01:31:30,520 --> 01:31:32,021
Aku pinjam beberapa bahan kimia
1391
01:31:32,188 --> 01:31:33,272
dan besi soldermu,
1392
01:31:33,439 --> 01:31:35,525
dan duduk di kursi kelelawarmu.
1393
01:31:35,650 --> 01:31:37,026
Apakah itu salah?
1394
01:31:49,038 --> 01:31:52,375
Wilco, Lima, Zebra, diinformasikan...
1395
01:31:56,379 --> 01:31:58,256
Komando Udara kepada Bravo 601.
1396
01:31:58,381 --> 01:32:00,675
Tim utama, konfirmasi areamu.
1397
01:32:19,652 --> 01:32:21,446
- Tim hijau siap bergerak.
- Siaga!
1398
01:32:23,531 --> 01:32:25,033
Kau tidak bawa apa-apa?
1399
01:32:27,452 --> 01:32:29,120
Aku sudah peringatkan.
1400
01:32:29,912 --> 01:32:32,498
Kegagalanmu menyerahkan
pengkhianat Krypton
1401
01:32:32,624 --> 01:32:34,792
dianggap sebagai tindakan perang.
1402
01:32:36,753 --> 01:32:38,296
- Tembak!
- Kami diserang!
1403
01:32:38,504 --> 01:32:40,131
Siapkan senjata! Tembak!
1404
01:32:40,298 --> 01:32:41,298
Tidak.
1405
01:32:43,009 --> 01:32:44,927
Dukungan udara!
Aku ulangi, dukungan udara!
1406
01:33:13,122 --> 01:33:15,166
Begitu kunyalakan,
1407
01:33:15,375 --> 01:33:16,876
listrik akan mengalir di kabel
1408
01:33:17,001 --> 01:33:19,379
dan memancing petir ke layang-layang.
1409
01:33:19,504 --> 01:33:20,755
Ini, pakailah.
1410
01:33:20,880 --> 01:33:22,298
Tahan panas dan benturan.
1411
01:33:22,507 --> 01:33:23,547
Bisa melindungimu sedikit.
1412
01:33:23,633 --> 01:33:25,885
Tujuannya agar aku tidak terlindungi.
1413
01:33:27,553 --> 01:33:28,553
Baiklah.
1414
01:33:31,307 --> 01:33:32,642
Kau harus menyingkir.
1415
01:33:33,059 --> 01:33:34,060
Baik.
1416
01:33:38,523 --> 01:33:39,524
Ayo setrum aku.
1417
01:33:45,446 --> 01:33:46,823
Ini akan berhasil, bukan?
1418
01:33:47,031 --> 01:33:48,157
Tentu akan berhasil.
1419
01:33:48,783 --> 01:33:50,023
Kita sudah pernah melakukannya.
1420
01:33:50,535 --> 01:33:52,161
Lagi pula, kali ini ada Batman.
1421
01:33:52,412 --> 01:33:53,412
Bisa apa yang salah?
1422
01:33:53,496 --> 01:33:55,999
Asal tahu saja, menurutku ini gila.
1423
01:33:57,625 --> 01:33:58,625
Mundur.
1424
01:34:04,632 --> 01:34:05,632
Tidak apa-apa.
1425
01:34:15,518 --> 01:34:17,562
Hanya kau dan aku lagi, Tn. Petir.
1426
01:34:24,527 --> 01:34:25,527
Lakukan!
1427
01:34:47,925 --> 01:34:49,177
Tunggu, apa?
Tidak!
1428
01:34:49,385 --> 01:34:51,137
Tidak, tunggu!
Hentikan!
1429
01:34:58,269 --> 01:34:59,520
Astaga.
1430
01:34:59,896 --> 01:35:01,022
Astaga.
1431
01:35:01,147 --> 01:35:02,147
Barry, tidak.
1432
01:35:05,777 --> 01:35:06,777
Lakukan lagi.
1433
01:35:07,904 --> 01:35:08,904
Tetapi...
1434
01:35:09,280 --> 01:35:10,280
Kumohon.
1435
01:35:18,498 --> 01:35:19,916
Sirkuitnya terbakar.
1436
01:36:18,266 --> 01:36:19,267
Aku akan menolongmu.
1437
01:36:51,382 --> 01:36:53,384
Hei. Barry.
1438
01:36:54,886 --> 01:36:56,686
Kau baik-baik saja.
Seperti sebelumnya, bukan?
1439
01:36:57,180 --> 01:36:58,389
Kau harus sembuh sekarang.
1440
01:37:16,449 --> 01:37:17,533
Lihat, lihat, lihat!
1441
01:37:17,700 --> 01:37:18,826
Berhasil.
1442
01:37:19,035 --> 01:37:20,912
Ya, berhasil.
1443
01:37:20,995 --> 01:37:22,622
Ya, dia menyembuhkan diri.
1444
01:37:22,997 --> 01:37:24,624
Astaga. Dia baik-baik saja.
1445
01:37:24,791 --> 01:37:27,043
Kawan, kau membuatku ketakutan.
1446
01:38:07,792 --> 01:38:10,295
(ALIEN MEMULAI PERANG)
1447
01:38:10,795 --> 01:38:11,796
Kau sudah bangun.
1448
01:38:12,422 --> 01:38:13,548
Bagaimana perasaanmu?
1449
01:38:14,299 --> 01:38:15,299
Lambat.
1450
01:38:16,134 --> 01:38:17,885
Mungkin ini akan membantu.
1451
01:38:30,440 --> 01:38:31,274
Ya!
1452
01:38:31,441 --> 01:38:33,776
Bung, kau sangat menarik!
1453
01:38:34,027 --> 01:38:35,653
Senang bisa kembali.
1454
01:38:35,820 --> 01:38:36,820
Ya!
1455
01:38:37,155 --> 01:38:38,406
Kau mengenakan apa?
1456
01:38:38,823 --> 01:38:39,823
Kau suka?
1457
01:38:39,907 --> 01:38:41,909
Kubuat sendiri dari
kostum kelelawar tua.
1458
01:38:42,035 --> 01:38:44,162
Aku ubah jadi warna kita dan lainnya.
1459
01:38:44,287 --> 01:38:45,288
Lihat ini!
1460
01:38:47,248 --> 01:38:48,374
Agak lebih longgar.
1461
01:38:50,752 --> 01:38:51,878
Mantap.
1462
01:38:53,004 --> 01:38:54,380
Bung,
1463
01:38:54,547 --> 01:38:55,798
kau sungguh-sungguh?
1464
01:38:56,007 --> 01:38:57,133
Maksudku, aku tidak...
1465
01:38:57,258 --> 01:39:00,887
Aku tak tahu apa artinya, mantap.
1466
01:39:01,012 --> 01:39:03,014
Tapi kedengarannya positif.
1467
01:39:03,765 --> 01:39:04,765
Apa yang kau lakukan?
1468
01:39:07,769 --> 01:39:08,769
Kau kembali.
1469
01:39:09,020 --> 01:39:10,563
Aku senang kau baik-baik saja.
1470
01:39:11,064 --> 01:39:13,149
Aku harus tanya sesuatu.
1471
01:39:13,816 --> 01:39:16,402
Saat kau menemukanku
di tempat mereka mengurungku,
1472
01:39:17,779 --> 01:39:19,405
dan aku bukan Kal-El...
1473
01:39:22,033 --> 01:39:23,409
kenapa kau menolongku?
1474
01:39:23,910 --> 01:39:25,411
Karena kau butuh bantuan.
1475
01:39:28,164 --> 01:39:30,124
Kau tahu apa arti simbol ini?
1476
01:39:31,250 --> 01:39:33,252
- Supergirl?
- Artinya harapan, bukan?
1477
01:39:33,419 --> 01:39:34,921
Harapan, ya.
Artinya harapan?
1478
01:39:35,630 --> 01:39:38,257
Krypton adalah tempat yang indah.
1479
01:39:40,385 --> 01:39:41,886
Kami orang-orang yang penuh harapan,
1480
01:39:42,762 --> 01:39:43,888
bukan suka perang.
1481
01:39:45,807 --> 01:39:47,392
Siaran langsung dari Metropolis,
1482
01:39:47,517 --> 01:39:49,119
tempat beberapa menit lalu,
kapal misterius...
1483
01:39:49,143 --> 01:39:51,062
Zod mungkin dari Krypton,
1484
01:39:51,270 --> 01:39:53,439
tetapi dia bukan bangsaku.
1485
01:39:53,940 --> 01:39:56,275
Jadi, maksudmu...
1486
01:39:56,442 --> 01:39:57,442
Ya.
1487
01:39:58,069 --> 01:39:59,654
Aku akan membantumu
melawan Zod.
1488
01:40:02,532 --> 01:40:03,532
Ya!
1489
01:40:04,409 --> 01:40:06,160
Grup yang menarik.
1490
01:40:06,286 --> 01:40:08,246
Katamu...
1491
01:40:09,163 --> 01:40:10,373
apa panggilan kita?
1492
01:40:10,540 --> 01:40:12,375
Kita adalah Justice League.
1493
01:40:12,500 --> 01:40:13,376
Bukan.
1494
01:40:13,501 --> 01:40:16,629
- Bukan?
- Maksudku, begitulah.
1495
01:40:17,672 --> 01:40:18,672
Kita kurang
1496
01:40:18,756 --> 01:40:20,008
seorang dewi,
1497
01:40:20,133 --> 01:40:21,676
satu Terminator yang ramah,
1498
01:40:21,884 --> 01:40:23,678
dan manusia duyung super.
1499
01:40:24,512 --> 01:40:26,639
Kita jelas butuh Batman.
1500
01:40:29,767 --> 01:40:30,768
Kau ikut?
1501
01:40:36,190 --> 01:40:37,317
Kau ingin gila-gilaan?
1502
01:40:39,902 --> 01:40:41,904
Ayo kita gila-gilaan.
1503
01:40:54,375 --> 01:40:57,003
Di duniaku, Superman muncul
begitu Zod menantangnya.
1504
01:40:57,128 --> 01:40:59,505
Entah apa yang akan terjadi di sini.
1505
01:40:59,672 --> 01:41:02,675
Yang kutahu,
Zod mengendalikan Mesin Dunia
1506
01:41:02,884 --> 01:41:04,385
yang akan menghancurkan
1507
01:41:04,510 --> 01:41:05,803
lebih dari Metropolis
1508
01:41:06,012 --> 01:41:07,805
jika kita tidak menghentikannya.
1509
01:41:08,014 --> 01:41:09,014
Barry, kau sedang apa?
1510
01:41:09,057 --> 01:41:10,057
Apa?
1511
01:41:11,517 --> 01:41:12,995
Anak-anak kita pasti ingin
melihat ini.
1512
01:41:13,019 --> 01:41:14,145
Anak-anakmu?
1513
01:41:16,147 --> 01:41:19,067
Ya, seperti anak-anak lain.
Maksudku, anak-anak dunia.
1514
01:41:19,275 --> 01:41:20,515
Mereka pasti ingin melihat ini.
1515
01:41:23,154 --> 01:41:24,447
Kita makin dekat.
1516
01:41:24,656 --> 01:41:26,908
Aku akan menghancurkan
pasukan udara mereka.
1517
01:41:27,033 --> 01:41:28,033
Barry, agar jelas,
1518
01:41:28,159 --> 01:41:29,577
berarti kau dan aku
1519
01:41:29,786 --> 01:41:31,496
menghadapi pasukan Krypton.
1520
01:41:31,621 --> 01:41:32,621
Tenang.
1521
01:41:32,664 --> 01:41:34,749
Kita beri Kara waktu
untuk mengalahkan Zod.
1522
01:41:35,792 --> 01:41:38,073
Ingat kostummu tidak menghilangkan energi
seperti milikku.
1523
01:41:38,127 --> 01:41:39,295
Jadi ambil jeda
1524
01:41:39,504 --> 01:41:40,880
atau kau akan menumpuk daya.
1525
01:41:41,297 --> 01:41:42,297
Tunggu, apa?
1526
01:42:00,692 --> 01:42:01,692
Sial!
1527
01:42:03,319 --> 01:42:04,445
Berpegangan!
1528
01:42:06,823 --> 01:42:07,823
- Baik!
- Berpegangan.
1529
01:42:10,410 --> 01:42:11,730
Manusia yang ingin kita lindungi?
1530
01:42:11,786 --> 01:42:13,371
Mereka tak tahu kita di pihak mereka.
1531
01:42:48,781 --> 01:42:49,781
Zod.
1532
01:42:59,042 --> 01:43:00,251
Kara Zor-El.
1533
01:43:00,376 --> 01:43:01,878
Kami sudah menunggumu.
1534
01:43:04,797 --> 01:43:06,174
Ayo!
1535
01:43:07,383 --> 01:43:08,383
Berlindung!
1536
01:43:12,388 --> 01:43:14,515
- Seret dia!
- Pergilah! Kulindungi!
1537
01:43:31,699 --> 01:43:34,202
Baik, dan raksasa luar angkasa
1538
01:43:34,410 --> 01:43:35,662
dan Nyonya Pembunuh
1539
01:43:36,079 --> 01:43:38,122
- juga tanggung jawab kita?
- Hei.
1540
01:43:38,289 --> 01:43:39,529
Jangan pikirkan mereka.
Tenang.
1541
01:43:39,666 --> 01:43:41,376
Kita mulai dengan orang-orang di sana.
1542
01:43:41,501 --> 01:43:43,503
Ya, mereka orang Krypton,
dan kita tak bisa bunuh,
1543
01:43:43,670 --> 01:43:45,380
tapi kita bisa menunda mereka untuknya.
1544
01:43:45,546 --> 01:43:46,631
Satu per satu.
1545
01:43:48,132 --> 01:43:50,760
Aku akan melucuti mereka,
kemudian kau serang.
1546
01:43:52,929 --> 01:43:53,930
Pukul mereka.
1547
01:43:55,515 --> 01:43:57,141
Ayo, Barbie.
1548
01:43:57,266 --> 01:43:58,518
Mari berpesta?
1549
01:44:15,827 --> 01:44:16,661
Baik.
Tidak apa-apa.
1550
01:44:16,828 --> 01:44:18,246
Kau baik-baik saja.
Ayo.
1551
01:44:18,496 --> 01:44:19,789
Astaga, mereka cepat.
1552
01:44:19,998 --> 01:44:21,624
Ya, tetapi tidak secepat kita.
1553
01:44:25,378 --> 01:44:27,297
Teraformasi sudah dimulai.
1554
01:44:27,505 --> 01:44:29,048
Dunia ini harus mati
1555
01:44:29,257 --> 01:44:31,134
agar dunia kita dapat hidup kembali.
1556
01:44:39,058 --> 01:44:40,768
Astaga.
Kita harus pergi.
1557
01:44:40,935 --> 01:44:42,395
Dan, Danny, ayo!
1558
01:44:43,813 --> 01:44:45,940
Krypton sudah tidak ada, Zod.
1559
01:44:46,149 --> 01:44:47,442
Pamanmu,
1560
01:44:47,650 --> 01:44:48,651
Jor-El...
1561
01:44:50,069 --> 01:44:51,279
menyembunyikan kunci
1562
01:44:51,404 --> 01:44:53,281
untuk kelahiran kembali Krypton
1563
01:44:54,157 --> 01:44:55,908
di dalam seorang anak Krypton.
1564
01:44:56,576 --> 01:44:58,911
Materi genetika yang diperlukan
1565
01:44:59,037 --> 01:45:00,622
untuk memulai lagi
1566
01:45:00,788 --> 01:45:02,540
terdapat di dalam DNA-nya,
1567
01:45:02,749 --> 01:45:05,251
lalu dikirim ke Bumi
dalam kapsul penyelamat.
1568
01:45:05,376 --> 01:45:07,253
Dia tidak di sini. Kau gagal.
1569
01:45:08,546 --> 01:45:09,547
Kami menemukannya.
1570
01:45:11,633 --> 01:45:13,384
Kami mencegat kapsulnya.
1571
01:45:15,803 --> 01:45:18,306
Namun, bukan sepupumu
yang kami butuhkan.
1572
01:45:20,141 --> 01:45:22,018
Kaulah orangnya.
1573
01:45:22,185 --> 01:45:23,185
Kara Zor-El.
1574
01:45:23,895 --> 01:45:25,772
Darahmu
1575
01:45:25,938 --> 01:45:27,023
yang harus kami ambil.
1576
01:45:27,190 --> 01:45:28,399
Kau apakan Kal-El?
1577
01:45:28,524 --> 01:45:31,027
Pengorbananmu akan membuat
1578
01:45:31,194 --> 01:45:33,154
Krypton hidup kembali.
1579
01:45:33,321 --> 01:45:36,074
Apa yang kau lakukan?
1580
01:45:38,409 --> 01:45:41,079
Bayi itu tidak selamat.
1581
01:46:14,654 --> 01:46:15,905
Rencana baru.
1582
01:46:16,072 --> 01:46:17,448
Akan kubuat siklon pengalihan.
1583
01:46:17,657 --> 01:46:19,284
Kau datang dengan sekuat tenaga.
1584
01:46:19,409 --> 01:46:20,451
Kali ini kaki dahulu.
1585
01:46:36,426 --> 01:46:37,427
Ya!
1586
01:46:38,303 --> 01:46:39,304
Barry, kau lihat?
1587
01:46:39,512 --> 01:46:41,392
Hati-hati.
Kau mengumpulkan terlalu banyak daya.
1588
01:46:42,890 --> 01:46:44,767
Bagaimana jika kusetrum saja dia?
1589
01:46:46,311 --> 01:46:47,395
Tidak!
1590
01:47:15,131 --> 01:47:17,634
Barry, itu hanya separuh bodoh!
1591
01:47:17,800 --> 01:47:19,510
Kalau kau mau melakukan itu
dan tidak mati,
1592
01:47:19,886 --> 01:47:21,638
kau harus melengkapi sirkuitnya.
1593
01:47:21,763 --> 01:47:23,890
Coba satukan kedua tanganmu,
seperti ini.
1594
01:47:26,768 --> 01:47:27,769
Sial.
1595
01:47:29,687 --> 01:47:32,315
- Kau siap.
- Ayo!
1596
01:48:49,058 --> 01:48:50,560
Aku akan serang yang besar.
1597
01:49:02,030 --> 01:49:03,030
Aku kena.
1598
01:49:05,658 --> 01:49:06,784
Bruce, kau dengar?
1599
01:49:07,660 --> 01:49:09,287
- Di mana Kara?
- Cari dia.
1600
01:49:14,250 --> 01:49:15,250
Bruce!
1601
01:49:16,502 --> 01:49:18,379
Mode pelontar tak berfungsi.
1602
01:49:18,546 --> 01:49:20,423
Mode pelontar tak berfungsi.
1603
01:50:00,046 --> 01:50:01,673
Istirahatlah, Kara Zor-El.
1604
01:50:07,303 --> 01:50:08,513
Aku akan jatuh.
1605
01:50:13,643 --> 01:50:15,144
Namun, tidak sendirian.
1606
01:50:15,311 --> 01:50:16,813
Tidak, Bruce!
1607
01:50:17,522 --> 01:50:20,400
Bruce, melontar!
Bruce, melontar saja...
1608
01:50:27,699 --> 01:50:28,700
Tidak!
1609
01:50:40,545 --> 01:50:41,545
Kara.
1610
01:50:48,136 --> 01:50:49,929
Seharusnya ini tidak...
1611
01:50:52,015 --> 01:50:53,266
Seharusnya ini tidak terjadi.
1612
01:50:59,689 --> 01:51:00,689
Kara tewas.
1613
01:51:01,274 --> 01:51:02,567
Mereka berdua mati.
1614
01:51:02,775 --> 01:51:03,935
Mereka tak harus mati, bukan?
1615
01:51:04,777 --> 01:51:06,404
Karena kita bisa kembali.
1616
01:51:07,196 --> 01:51:09,032
- Seperti kau.
- Kau belum cukup cepat.
1617
01:51:09,407 --> 01:51:10,407
Kau yakin?
1618
01:51:13,411 --> 01:51:14,411
Barry!
1619
01:51:15,747 --> 01:51:16,748
Barry, tunggu!
1620
01:51:30,511 --> 01:51:32,138
Sudah cukup mundur?
1621
01:51:32,305 --> 01:51:33,306
Ya, kurasa.
1622
01:51:40,146 --> 01:51:41,648
Dengarkan, Barry, aku...
1623
01:51:43,441 --> 01:51:46,402
Apa? Tidak apa-apa.
Kita bisa memperbaiki ini.
1624
01:51:47,278 --> 01:51:48,279
Kau tahu mau ubah apa?
1625
01:51:48,446 --> 01:51:49,656
Aku tahu mau ubah apa.
1626
01:51:54,786 --> 01:51:56,037
Aku akan serang yang besar.
1627
01:51:58,790 --> 01:52:00,870
Bruce, mundur.
Pesawat tempur itu dilindungi perisai.
1628
01:52:01,000 --> 01:52:02,000
Diterima.
1629
01:52:05,797 --> 01:52:06,798
Dia pasti tidak.
1630
01:52:08,132 --> 01:52:09,801
Siapa?
Raksasa angkasa luar?
1631
01:52:10,009 --> 01:52:11,386
Ya, tolong habisi dia.
1632
01:52:52,802 --> 01:52:53,802
Ya.
1633
01:54:53,506 --> 01:54:54,549
Tidak.
1634
01:54:55,258 --> 01:54:56,258
Hei.
1635
01:54:57,135 --> 01:54:58,175
Semua akan baik-baik saja.
1636
01:54:58,761 --> 01:55:00,013
Tidak kali ini, Nak.
1637
01:55:02,515 --> 01:55:04,309
Mungkin di lain waktu.
1638
01:55:10,398 --> 01:55:11,998
Kami tidak dapat
menyelamatkanmu, bukan?
1639
01:55:13,568 --> 01:55:14,652
Kau sudah melakukannya.
1640
01:55:16,946 --> 01:55:18,197
Kau sudah melakukannya.
1641
01:55:29,000 --> 01:55:30,000
Ayo, Barry.
1642
01:55:31,502 --> 01:55:33,004
Berdiri.
Ayo.
1643
01:55:33,129 --> 01:55:34,297
- Barry.
- Kita coba lagi.
1644
01:55:37,008 --> 01:55:38,176
Barry.
1645
01:55:40,678 --> 01:55:41,678
Ayo.
1646
01:55:42,263 --> 01:55:43,765
Barry, ayo pergi saja.
1647
01:55:43,931 --> 01:55:45,141
Barry, tidak ada gunanya.
1648
01:55:48,186 --> 01:55:49,186
Barry!
1649
01:56:09,540 --> 01:56:12,168
Pentahapan!
1650
01:56:16,756 --> 01:56:18,257
Harus kucabut.
1651
01:56:18,383 --> 01:56:19,583
- Harus kucabut.
- Tidak apa-apa.
1652
01:56:19,634 --> 01:56:21,874
- Pentahapan lagi.
- Tak apa. Harusnya berhenti lebih awal.
1653
01:56:39,529 --> 01:56:40,780
Lagi.
1654
01:56:42,323 --> 01:56:43,323
Barry.
1655
01:56:51,916 --> 01:56:54,127
Bisakah tunggu sebentar?
1656
01:56:54,252 --> 01:56:56,296
Maaf, Kawan.
Ya, tentu saja.
1657
01:56:57,630 --> 01:57:00,508
Itu intinya. Kita bisa gunakan waktu
sebanyak yang dibutuhkan.
1658
01:57:00,633 --> 01:57:02,760
Bukan itu maksudku. Hei!
1659
01:57:24,157 --> 01:57:26,451
Kau baik-baik saja?
Ayo.
1660
01:57:26,659 --> 01:57:28,286
Aku butuh bantuanmu.
Ayo.
1661
01:57:28,453 --> 01:57:30,204
Barry, tolong dengarkan aku!
1662
01:57:48,306 --> 01:57:49,307
Kau di mana?
1663
01:57:49,515 --> 01:57:51,142
Sejak tadi kau hanya berdiri di sini?
1664
01:57:51,309 --> 01:57:54,062
Barry, ini persimpangan
yang tak terelakkan.
1665
01:57:54,270 --> 01:57:56,022
Kau harus berhenti.
Barry!
1666
01:58:11,412 --> 01:58:12,622
Tidak, Barry, tunggu!
1667
01:58:18,670 --> 01:58:19,796
Barry, dengarkan.
1668
01:58:21,047 --> 01:58:22,382
Ada yang harus kukatakan.
1669
01:58:25,051 --> 01:58:26,761
Awalnya aku kembali ke masa lalu
1670
01:58:27,553 --> 01:58:30,014
- karena...
- Karena Ibu meninggal.
1671
01:58:30,181 --> 01:58:31,683
Bagaimana kau tahu?
1672
01:58:31,891 --> 01:58:33,768
Itu tidak penting.
Benar?
1673
01:58:34,435 --> 01:58:36,115
Kau tahu aku harus
membatalkan perbuatanku.
1674
01:58:37,146 --> 01:58:38,022
Tidak.
1675
01:58:38,147 --> 01:58:39,315
Ini bukan sebuah kesalahan.
1676
01:58:39,524 --> 01:58:40,604
Kita bisa menyelamatkannya.
1677
01:58:40,650 --> 01:58:41,877
Kita bisa menyelamatkan mereka.
1678
01:58:41,901 --> 01:58:43,528
Kita tidak bisa.
1679
01:58:43,653 --> 01:58:45,780
Inilah yang dimaksud Bruce.
1680
01:58:46,322 --> 01:58:47,699
Barry, ini tak terelakkan.
1681
01:58:47,907 --> 01:58:50,827
Kita bisa coba jutaan kali
dan hasilnya tetap sama.
1682
01:58:51,911 --> 01:58:52,951
Apa pun yang kita lakukan,
1683
01:58:53,997 --> 01:58:55,873
dunia ini mati.
1684
01:58:56,791 --> 01:58:58,167
Hari ini.
1685
01:58:58,793 --> 01:58:59,794
Lihat sekelilingmu.
1686
01:59:04,007 --> 01:59:06,009
Lihat kerusakan yang kita timbulkan.
1687
01:59:12,140 --> 01:59:13,391
Kita harus hentikan.
1688
01:59:13,516 --> 01:59:14,767
Mengerti?
1689
01:59:14,892 --> 01:59:16,519
Aku sedang urus cucian.
1690
01:59:16,686 --> 01:59:19,647
Kau yang muncul dan bilang
bahwa aku pahlawan super.
1691
01:59:19,814 --> 01:59:21,524
Kini kau mau bilang apa?
1692
01:59:21,691 --> 01:59:23,443
Jangan jadi pahlawan super?
1693
01:59:23,651 --> 01:59:25,653
Coba tebak!
Sudah terlambat!
1694
01:59:26,154 --> 01:59:28,656
Aku adalah
1695
01:59:28,823 --> 01:59:29,949
Flash.
1696
01:59:30,325 --> 01:59:32,160
Aku bisa menyelamatkan semua orang.
1697
01:59:32,327 --> 01:59:33,911
Tidak ada yang akan mati!
1698
01:59:34,037 --> 01:59:35,038
Barry...
1699
01:59:36,914 --> 01:59:38,750
tidak setiap masalah ada solusinya.
1700
01:59:47,800 --> 01:59:49,636
Tidak setiap masalah ada solusinya.
1701
01:59:53,890 --> 01:59:54,992
Terkadang kita harus merelakannya.
1702
01:59:55,016 --> 01:59:57,518
Terkadang kau harus merelakannya.
1703
01:59:57,644 --> 02:00:00,021
Merelakan Ibu?
1704
02:00:00,313 --> 02:00:03,650
Dia akan selalu hidup,
suatu tempat di dalam waktu.
1705
02:00:04,817 --> 02:00:05,818
Selalu.
1706
02:00:06,527 --> 02:00:07,654
Hanya tidak untuk kita.
1707
02:00:08,905 --> 02:00:10,406
Kau penuh omong kosong.
1708
02:00:11,032 --> 02:00:12,158
Aku akan kembali.
1709
02:00:12,283 --> 02:00:14,160
Kau akan kembali untuk
membunuh Ibu?
1710
02:00:14,327 --> 02:00:15,411
Tidak!
1711
02:00:15,536 --> 02:00:16,913
Kau tetap tinggal!
1712
02:00:17,372 --> 02:00:19,374
Kau tetap di sini.
1713
02:00:20,875 --> 02:00:22,251
Beri aku satu kesempatan lagi.
1714
02:00:22,377 --> 02:00:24,003
Barry, berhenti!
1715
02:00:24,170 --> 02:00:26,631
Kau, berhenti!
1716
02:00:58,037 --> 02:00:59,437
Kurasa perkenalan kita kurang baik.
1717
02:01:00,123 --> 02:01:02,750
Mari ulangi lagi.
Aku Flash.
1718
02:01:02,875 --> 02:01:03,876
Siapa namamu?
1719
02:01:04,043 --> 02:01:06,379
Aku sudah hidup
1720
02:01:06,546 --> 02:01:08,047
lebih dari yang bisa kau impikan.
1721
02:01:08,881 --> 02:01:11,009
Itu bukan jawaban.
1722
02:01:11,134 --> 02:01:12,927
Kau melatih itu?
1723
02:01:19,892 --> 02:01:20,892
Pergi dari sini, Barry!
1724
02:01:36,034 --> 02:01:37,702
Bekas luka itu, kau...
1725
02:01:38,911 --> 02:01:39,911
Astaga.
1726
02:01:40,747 --> 02:01:42,749
Jadi, kau...
1727
02:01:43,291 --> 02:01:45,293
Ya, aku adalah...
1728
02:01:45,501 --> 02:01:46,502
kau.
1729
02:01:49,422 --> 02:01:51,382
Kita hampir berhasil.
1730
02:01:51,507 --> 02:01:53,384
Aku hampir menemukan caranya.
1731
02:01:53,509 --> 02:01:56,387
Sudah berapa lama
kau melakukan ini?
1732
02:01:56,512 --> 02:01:58,514
Waktu tidaklah penting.
1733
02:01:59,015 --> 02:02:00,016
Ayolah, Barry.
1734
02:02:09,567 --> 02:02:12,070
Di atas langit!
Itu burung!
1735
02:02:12,278 --> 02:02:13,529
Itu pesawat!
1736
02:02:13,655 --> 02:02:14,906
Itu Superman!
1737
02:02:57,407 --> 02:02:59,075
Dijamin berhasil.
1738
02:03:00,285 --> 02:03:02,287
Hanya Joker yang punya ide
seperti itu.
1739
02:03:40,783 --> 02:03:42,952
Lihatlah apa yang terjadi.
1740
02:03:44,329 --> 02:03:45,330
Dunia-dunia ini...
1741
02:03:54,422 --> 02:03:56,549
Mereka beradu dan hancur.
1742
02:03:58,926 --> 02:04:00,011
Ini karena kita.
1743
02:04:02,055 --> 02:04:04,390
Kita menghancurkan struktur
dari segalanya.
1744
02:04:06,768 --> 02:04:07,810
Kau harus hentikan.
1745
02:04:08,019 --> 02:04:10,813
Aku akan berhenti
setelah kuperbaiki!
1746
02:04:12,523 --> 02:04:15,443
Ini bukan sepenuhnya salahmu, Barry.
1747
02:04:15,652 --> 02:04:19,072
Aku mendorongmu dari Chronobowl
pada tanggal 29 September
1748
02:04:19,280 --> 02:04:21,032
agar kau menaruhku di jalan ini.
1749
02:04:22,450 --> 02:04:24,953
Kau menyukai paradoks
tanpa akhir kita?
1750
02:04:25,161 --> 02:04:27,288
Kubuat kau menciptakan aku,
1751
02:04:28,373 --> 02:04:30,875
dan sekarang kau adalah orang
1752
02:04:31,000 --> 02:04:32,418
yang menghalangiku.
1753
02:04:32,919 --> 02:04:35,755
Setiap kali aku hampir
memenangkan perjuangan ini,
1754
02:04:35,922 --> 02:04:37,799
kau kembali
1755
02:04:38,007 --> 02:04:39,676
dan membiarkan Ibu mati.
1756
02:04:39,884 --> 02:04:41,928
Kaulah persimpangan
yang tak terelakkan.
1757
02:04:42,929 --> 02:04:44,764
Kau harus relakan.
1758
02:04:45,264 --> 02:04:47,266
Apa yang dia bicarakan?
1759
02:04:48,393 --> 02:04:49,769
Kau adalah pahlawanku.
1760
02:05:03,032 --> 02:05:04,325
Apa yang kau lakukan?
1761
02:05:05,410 --> 02:05:07,954
Hei. Jangan khawatir.
Lukamu akan sembuh.
1762
02:05:08,162 --> 02:05:09,162
Lukamu akan sembuh.
1763
02:05:09,289 --> 02:05:10,873
Aku hanya ingin...
1764
02:05:28,641 --> 02:05:30,201
Sampaikan kepada Ibu
aku menyayanginya.
1765
02:06:41,798 --> 02:06:43,174
Jangan lupa tomatnya.
1766
02:06:56,270 --> 02:06:58,648
Aku suka sereal itu
ketika masih kecil.
1767
02:06:59,399 --> 02:07:00,400
Ya.
1768
02:07:01,025 --> 02:07:02,318
Anakku amat menyukainya.
1769
02:07:06,948 --> 02:07:07,949
Sudah tidak diproduksi.
1770
02:07:08,283 --> 02:07:11,577
Kudengar mereka
akan berhenti memproduksinya.
1771
02:07:11,786 --> 02:07:13,913
- Apa aku mengenalmu?
- Tidak, aku bukan orang sini.
1772
02:07:14,414 --> 02:07:15,748
Aku sedang mengunjungi ibuku.
1773
02:07:16,416 --> 02:07:17,416
Mungkin aku mengenalnya.
1774
02:07:17,792 --> 02:07:19,002
Siapa namanya?
1775
02:07:19,919 --> 02:07:21,379
Dia ibu yang terbaik,
1776
02:07:22,130 --> 02:07:24,048
dan orang paling baik hati di dunia.
1777
02:07:24,757 --> 02:07:25,550
Kau baik-baik saja?
1778
02:07:25,758 --> 02:07:26,926
Ya, aku hanya...
1779
02:07:27,635 --> 02:07:28,635
Aku akan merindukannya.
1780
02:07:50,033 --> 02:07:51,576
Aku tahu aku hanya
1781
02:07:51,784 --> 02:07:53,036
seorang wanita asing di toko.
1782
02:07:53,911 --> 02:07:55,038
Namun, kau ingin dipeluk?
1783
02:07:55,955 --> 02:07:56,998
Tentu.
1784
02:08:03,129 --> 02:08:05,632
- Maafkan aku.
- Jangan bilang begitu.
1785
02:08:07,550 --> 02:08:10,553
Ibumu pasti senang
kau datang mengunjunginya.
1786
02:08:10,762 --> 02:08:12,513
Dia beruntung memilikimu.
1787
02:08:20,313 --> 02:08:22,023
Aku beruntung memilikinya.
1788
02:08:23,399 --> 02:08:25,151
Katakan itu kepadanya.
1789
02:08:25,943 --> 02:08:27,695
Ibu-ibu suka mendengar hal
semacam ini.
1790
02:08:28,905 --> 02:08:29,905
Percayalah.
1791
02:09:09,070 --> 02:09:10,321
Aku sayang Ibu.
1792
02:09:18,162 --> 02:09:19,330
Aku lebih menyayangi Ibu.
1793
02:09:21,499 --> 02:09:23,126
Aku menyayangi Ibu lebih dahulu.
1794
02:09:28,506 --> 02:09:29,506
Dah.
1795
02:09:29,632 --> 02:09:30,633
Dah.
1796
02:09:43,146 --> 02:09:45,315
(TOMAT)
1797
02:10:03,875 --> 02:10:05,043
Aku kembali.
1798
02:10:12,508 --> 02:10:13,926
ENTAH KAPAN KAU AKAN KEMBALI.
1799
02:10:14,135 --> 02:10:15,428
SAMPAI JUMPA DI PENGADILAN
1800
02:10:15,637 --> 02:10:16,637
Sial!
1801
02:10:17,263 --> 02:10:18,263
Pengadilan!
1802
02:10:27,899 --> 02:10:28,900
pengadilan pertama
1803
02:10:29,067 --> 02:10:30,068
awalnya...
1804
02:10:33,279 --> 02:10:34,405
Maafkan aku.
1805
02:10:34,530 --> 02:10:35,530
(HAKIM)
1806
02:10:39,160 --> 02:10:40,703
Seperti yang saya katakan,
1807
02:10:41,287 --> 02:10:43,498
rekaman kamera CCTV yang sama,
1808
02:10:43,665 --> 02:10:45,500
Bukti F dalam pengadilan pertama,
1809
02:10:45,667 --> 02:10:47,418
awalnya tak bisa digunakan,
1810
02:10:47,627 --> 02:10:49,128
tetapi sekarang sudah
1811
02:10:49,295 --> 02:10:50,922
dipertajam
1812
02:10:51,130 --> 02:10:53,174
menggunakan teknologi terbaru
1813
02:10:53,383 --> 02:10:54,676
dari Wayne Enterprises.
1814
02:10:55,760 --> 02:10:56,760
Videonya mendukung
1815
02:10:57,261 --> 02:10:58,513
alibi
1816
02:10:58,680 --> 02:11:00,682
yang disampaikan Tuan Allen
1817
02:11:00,890 --> 02:11:02,266
dan putranya, Barry,
1818
02:11:03,434 --> 02:11:06,145
telah membenarkan,
sejak hari pertama.
1819
02:11:06,813 --> 02:11:12,026
(BUKTI F DIPERTAJAM)
1820
02:11:12,193 --> 02:11:13,194
Di sini.
1821
02:11:16,322 --> 02:11:19,909
Di sini kau bisa lihat dengan jelas
bahwa klienku, Tn. Allen,
1822
02:11:20,535 --> 02:11:23,538
mengambil sekaleng tomat
1823
02:11:23,663 --> 02:11:25,373
di rak paling atas.
1824
02:11:42,265 --> 02:11:45,393
Tn. Allen, bisa ceritakan lebih banyak
tentang apa yang terjadi?
1825
02:11:45,560 --> 02:11:46,894
Yah,
1826
02:11:47,645 --> 02:11:50,273
tomatnya dipindahkan
dari rak bawah ke rak atas,
1827
02:11:50,398 --> 02:11:51,774
dan selanjutnya,
1828
02:11:51,941 --> 02:11:54,027
spagetinya batal.
1829
02:11:55,153 --> 02:11:56,153
Akhir kutipan.
1830
02:11:58,531 --> 02:12:01,284
Maaf, itu tidak masuk akal.
Apa yang kau bicarakan?
1831
02:12:01,451 --> 02:12:04,162
- Terima kasih.
- Tuduhan, persidangan...
1832
02:12:04,287 --> 02:12:06,164
Cukup pertanyaannya.
Terima kasih.
1833
02:12:06,372 --> 02:12:07,498
pernyataan di pengadilan.
1834
02:12:08,625 --> 02:12:10,293
- Aku memberikan kutipan yang bagus?
- Ya.
1835
02:12:10,501 --> 02:12:11,669
Spageti.
1836
02:12:12,879 --> 02:12:15,006
Bicara soal makanan, aku berpikir...
1837
02:12:17,258 --> 02:12:18,578
kau harus mengajakku makan malam.
1838
02:12:19,636 --> 02:12:20,636
Makan malam denganku?
1839
02:12:21,304 --> 02:12:23,264
Ya, kencan, Barry.
1840
02:12:23,681 --> 02:12:25,521
Iris West, kau mau
kencan makan malam denganku?
1841
02:12:26,559 --> 02:12:27,894
- Aku mau.
- Terima kasih.
1842
02:12:28,686 --> 02:12:29,812
Aku juga mau.
1843
02:12:30,688 --> 02:12:31,689
Telepon aku.
1844
02:12:53,294 --> 02:12:55,171
- Bruce!
- Selamat.
1845
02:12:55,380 --> 02:12:58,174
Terima kasih. Andai kau tahu
senangnya aku mendengar suaramu.
1846
02:12:58,883 --> 02:13:01,427
Banyak yang ingin kuceritakan, Bruce.
Kau benar.
1847
02:13:01,803 --> 02:13:02,929
Aku tidak mendengarkan.
1848
02:13:03,137 --> 02:13:04,889
Keadaan jadi sangat aneh,
1849
02:13:05,056 --> 02:13:07,141
tetapi sudah kubereskan kembali.
1850
02:13:07,266 --> 02:13:08,518
Aku sedang menepi.
1851
02:13:09,769 --> 02:13:10,645
Bagus.
1852
02:13:10,770 --> 02:13:11,771
- Foto dia.
- Pak!
1853
02:13:11,938 --> 02:13:12,938
- Tolong mundur.
- Foto!
1854
02:13:13,398 --> 02:13:15,650
Pak, aku ingin minta rekaman
untuk Daily Planet.
1855
02:13:15,775 --> 02:13:16,943
- Wayne!
- Minggir.
1856
02:13:20,780 --> 02:13:22,407
Apakah didukung oleh tuduhanmu?
1857
02:13:25,451 --> 02:13:26,911
Siapa dia?
1858
02:13:27,036 --> 02:13:28,236
Dia tidak menjawab pertanyaan.
1859
02:13:29,789 --> 02:13:30,789
Hei, Barry.
1860
02:13:31,874 --> 02:13:33,251
Tidak, di mana...
1861
02:13:34,127 --> 02:13:35,753
Kau... Tidak.
1862
02:13:35,878 --> 02:13:36,879
Kau tak mungkin...
1863
02:13:38,172 --> 02:13:39,507
Kau bukan Batman.
1864
02:13:42,135 --> 02:13:43,136
Kau kenapa?
1865
02:13:50,768 --> 02:13:51,769
Yah...
1866
02:13:52,768 --> 02:13:57,519
"MASIH ADA SCENE EKSTRA"
(jangan kemana-mana)
1867
02:14:23,635 --> 02:14:26,012
(BERDASARKAN KARAKTER DARI DC)
1868
02:14:48,910 --> 02:14:54,374
(RSU GOTHAM)
1869
02:22:36,544 --> 02:22:38,171
Sudah kubilang karena metabolismeku.
1870
02:22:38,379 --> 02:22:40,048
Aku tidak bisa mabuk.
1871
02:22:40,256 --> 02:22:41,382
Aku juga tak bisa mabuk.
1872
02:22:41,758 --> 02:22:44,385
Dengarkan.
Aku mencoba untuk... Tidak.
1873
02:22:44,552 --> 02:22:47,013
Aku ingin jelaskan
sesederhana mungkin.
1874
02:22:47,180 --> 02:22:49,641
Mereka semua Batman.
Mereka semua Bruce Wayne.
1875
02:22:49,807 --> 02:22:51,647
Namun, setiap mereka
adalah orang yang berbeda.
1876
02:22:51,684 --> 02:22:55,021
- Jadi, di waktu-garis berbeda...
- Garis waktu.
1877
02:22:55,146 --> 02:22:56,022
aku orang yang sama?
1878
02:22:56,147 --> 02:22:57,565
Ya. Begitulah.
1879
02:22:57,774 --> 02:22:59,400
Kau menyenangkan, berbulu,
1880
02:22:59,525 --> 02:23:01,402
setia, termotivasi oleh bakon.
1881
02:23:01,903 --> 02:23:03,446
Baiklah, dengarkan.
1882
02:23:03,655 --> 02:23:06,449
Terima kasih telah membuatnya sederhana,
Tn. Lebih Sederhana.
1883
02:23:06,658 --> 02:23:07,825
Aku berusaha maksimal.
1884
02:23:08,534 --> 02:23:10,411
Kau melewatkan bagian pentingnya.
1885
02:23:10,578 --> 02:23:13,539
Di garis waktuku, ketika aku...
1886
02:23:14,874 --> 02:23:16,292
Baiklah, ayo.
1887
02:23:16,876 --> 02:23:18,294
Bangun, Broseidon.
1888
02:23:18,503 --> 02:23:19,754
Baiklah, ayo.
1889
02:23:20,129 --> 02:23:21,422
Katamu ingin tidur di sofa.
1890
02:23:22,924 --> 02:23:24,133
Arthur, tempatku di sini.
1891
02:23:24,258 --> 02:23:25,259
Harry?
1892
02:23:26,427 --> 02:23:28,262
Aku tinggal di sini.
Tak apa-apa.
1893
02:23:32,892 --> 02:23:33,893
Baiklah.
1894
02:23:34,060 --> 02:23:35,061
Hei.
1895
02:23:36,521 --> 02:23:37,522
Bir lagi.
1896
02:23:38,314 --> 02:23:40,900
Cepatlah.
Ini!
1897
02:23:41,025 --> 02:23:43,528
Ini.
Bayar dengan ini.
1898
02:23:44,570 --> 02:23:46,072
Arthur, ini harta Atlantis.
1899
02:23:46,281 --> 02:23:47,407
Bilang itu kepada mereka.
1900
02:23:48,658 --> 02:23:51,411
Tidak punya uang
untuk baju pelaut...
1901
02:23:51,577 --> 02:23:52,829
- Ya.
- Aku seorang pelaut...
1902
02:23:53,037 --> 02:23:54,037
Kau seorang pelaut.
1903
02:23:54,831 --> 02:23:55,831
Dia baik-baik saja.
1904
02:23:56,624 --> 02:24:01,304
-- Diterjemahkan oleh Nazaret Setiabudi --
(Resync/Edited By *Coffee_Prison)
126285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.