All language subtitles for The-Engineer_2023_English-ELSUBTITLE.COM-ST_71382213

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:07,758 --> 00:06:10,500 You know, they're all here for you. 2 00:06:10,630 --> 00:06:12,197 I don't care. 3 00:06:12,327 --> 00:06:15,592 - You don't? 4 00:06:15,722 --> 00:06:17,898 What about presents? Do you care about presents? 5 00:06:18,029 --> 00:06:19,813 A little. 6 00:06:21,424 --> 00:06:23,208 What about... cake? 7 00:06:24,775 --> 00:06:25,732 There's a cake? 8 00:06:25,906 --> 00:06:27,778 Yeah. Of course there's a cake. 9 00:06:27,908 --> 00:06:29,823 Chocolate? 10 00:06:29,954 --> 00:06:32,391 Mm... I don't know. 11 00:06:33,827 --> 00:06:35,786 - Then I don't care. - I mean, it could be chocolate. 12 00:06:35,916 --> 00:06:37,831 Your mother knows how much you love chocolate. 13 00:06:39,224 --> 00:06:41,661 She also knows how much I hate parties. 14 00:06:41,792 --> 00:06:42,923 Look where we are. 15 00:06:43,054 --> 00:06:44,447 Why don't you just come with me? 16 00:06:44,577 --> 00:06:46,492 We'll go, we'll see what the cake situation is. 17 00:06:46,623 --> 00:06:49,669 No. Everyone always messes up my hair, 18 00:06:49,800 --> 00:06:52,542 they pinch my cheeks. It's annoying. 19 00:06:52,672 --> 00:06:55,066 Well, I-I promise to protect you. 20 00:06:55,196 --> 00:06:58,112 No one will even get close enough for a handshake. 21 00:06:58,243 --> 00:07:00,767 They'll come close, I'll-- take out the gun on 'em right there. 22 00:07:00,898 --> 00:07:02,682 Get out! Get! 23 00:07:04,031 --> 00:07:05,380 How many presents did you see? 24 00:07:05,511 --> 00:07:07,121 Enough that I can call it a pile. 25 00:07:07,252 --> 00:07:09,515 - It's that big? - Yeah! 26 00:07:09,646 --> 00:07:11,343 - Really? - You ready? 27 00:07:11,474 --> 00:07:13,606 - Yeah. - All right. Come on. 28 00:07:22,223 --> 00:07:24,661 Hey, Adam! Happy birthday. 29 00:07:24,791 --> 00:07:26,140 Thanks, man. 30 00:07:28,012 --> 00:07:30,493 - Hey--! - Ah-ah-ah-ah-ah! 31 00:07:30,623 --> 00:07:33,191 - What? - You don't have any authorization. 32 00:07:33,321 --> 00:07:35,846 Oh, and how do I get authorization? 33 00:07:39,153 --> 00:07:41,765 - Cake. - Cake? 34 00:07:41,895 --> 00:07:42,592 Yeah. 35 00:07:42,722 --> 00:07:45,116 Huh. What flavor? 36 00:07:49,207 --> 00:07:50,164 Chocolate. 37 00:07:50,295 --> 00:07:52,471 Chocolate. 38 00:07:52,602 --> 00:07:54,517 Huh. I'll see what I can do. 39 00:07:56,083 --> 00:07:59,870 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 40 00:08:00,000 --> 00:08:03,090 โ™ช Happy birthday to you โ™ช 41 00:08:03,221 --> 00:08:07,617 - โ™ช Happy birthday, dear Adam โ™ช 42 00:08:07,747 --> 00:08:10,620 โ™ช Happy birthday to you. โ™ช 43 00:08:39,562 --> 00:08:40,693 It was him. 44 00:08:40,824 --> 00:08:42,390 Yeah. 45 00:08:43,783 --> 00:08:46,003 Norit, I'm sorry for interrupting your party like this. 46 00:08:46,133 --> 00:08:48,527 It was already interrupted. 47 00:08:48,658 --> 00:08:50,660 Are you here to take Etan back? 48 00:08:52,923 --> 00:08:54,315 You suspended him for doing his job, 49 00:08:54,446 --> 00:08:56,143 - but now look what happened. - Norit, please. 50 00:08:56,274 --> 00:08:57,580 Go inside. 51 00:08:58,711 --> 00:09:00,278 Can we talk in private, please? 52 00:09:04,325 --> 00:09:06,197 Yeah. Come on in. 53 00:09:08,242 --> 00:09:09,722 She's right, you know. 54 00:09:09,853 --> 00:09:11,637 The streets are getting covered in body parts, 55 00:09:11,768 --> 00:09:13,900 and we're sitting on our hands. 56 00:09:14,031 --> 00:09:17,077 Well, that's why I'm here. Prime Minister called. 57 00:09:17,208 --> 00:09:20,080 He asked me to put all hands on deck, especially yours. 58 00:09:20,211 --> 00:09:21,865 So, you need me now. 59 00:09:23,606 --> 00:09:24,911 I need you to follow orders. 60 00:09:25,042 --> 00:09:26,478 I don't follow orders? 61 00:09:26,609 --> 00:09:28,741 You beat a man within an inch of his life, Etan. 62 00:09:28,872 --> 00:09:30,700 He was gonna talk. 63 00:09:30,830 --> 00:09:33,180 He was gonna die. 64 00:09:33,311 --> 00:09:35,530 Look. There were Americans on the bus. 65 00:09:37,228 --> 00:09:38,621 We really don't want them involved. 66 00:09:38,751 --> 00:09:40,448 After what happened, you really think the guys 67 00:09:40,579 --> 00:09:42,407 are gonna want the American back on the team? 68 00:09:42,537 --> 00:09:45,410 American? You moved here when you were 16, 69 00:09:45,540 --> 00:09:48,282 you served in the Israeli Army. You're Israeli. 70 00:09:48,413 --> 00:09:51,024 Believe it or not, that's not how they see it. 71 00:09:52,722 --> 00:09:54,811 Well, that's the way we see it. 72 00:09:54,941 --> 00:09:55,986 How many dead? 73 00:09:56,116 --> 00:09:57,378 Twenty. 74 00:09:58,336 --> 00:09:59,598 A lot more hurt. 75 00:10:01,295 --> 00:10:02,557 Where are the guys? 76 00:10:02,688 --> 00:10:03,994 Waiting for orders. 77 00:10:06,344 --> 00:10:07,954 All right. I'm gonna go back inside. 78 00:10:12,176 --> 00:10:13,264 Hey, Etan... 79 00:10:14,395 --> 00:10:16,049 I need you. 80 00:10:17,094 --> 00:10:18,182 Israel needs you. 81 00:10:19,662 --> 00:10:21,664 Well, right now, my son needs me. 82 00:10:31,848 --> 00:10:33,458 - What happened? - Pack your bags. 83 00:10:33,588 --> 00:10:35,982 You're goin' to Marseille to stay with your sister. 84 00:10:36,113 --> 00:10:37,462 I'm not going anywhere. 85 00:10:37,592 --> 00:10:40,073 No, it-it isn't safe for you here, Norit. 86 00:10:40,204 --> 00:10:41,335 It's not safe. 87 00:10:41,466 --> 00:10:43,294 This is my home, Etan! This is our home. 88 00:10:43,424 --> 00:10:45,078 Listen, the bombings are getting closer. 89 00:10:45,209 --> 00:10:47,777 The next one could be right outside our door, or worse. 90 00:10:47,907 --> 00:10:51,389 I'm not running. Are you? 91 00:10:51,519 --> 00:10:53,391 They're taking me back. 92 00:10:55,741 --> 00:10:57,134 - Listen... - Good. No, good. 93 00:10:57,264 --> 00:10:59,136 They were stupid to let you go in the first place. 94 00:10:59,266 --> 00:11:02,530 If anything were to happen to you or Adam... 95 00:11:02,661 --> 00:11:05,533 No... listen to me. 96 00:11:05,664 --> 00:11:08,014 - Remember who you married. Hmm? - I know. 97 00:11:18,895 --> 00:11:21,462 So, if we want our proposal to make any kind of impact, 98 00:11:21,593 --> 00:11:24,944 it's gonna need money and elbow grease. 99 00:11:25,075 --> 00:11:27,033 And luckily, I'm prepared to give a lot of both. 100 00:11:27,164 --> 00:11:28,818 - What is it? 101 00:11:33,692 --> 00:11:34,911 Are you all right, Senator? 102 00:11:35,041 --> 00:11:36,608 Excuse me. Excuse me. 103 00:11:38,175 --> 00:11:40,177 You better give me more than that, please. 104 00:11:41,656 --> 00:11:43,223 Yeah, but how do you know? 105 00:11:43,354 --> 00:11:47,575 Can-can you just bear with me for a second, okay? 106 00:11:47,706 --> 00:11:50,709 Um, are you sure that she was on the-- on the bus? 107 00:11:53,407 --> 00:11:55,018 She's been identified? 108 00:11:57,455 --> 00:11:59,457 No, I'm gonna get involved in this. 109 00:11:59,587 --> 00:12:01,328 No, don't tell me I can't! 110 00:12:01,459 --> 00:12:02,765 Don't tell me. 111 00:12:08,422 --> 00:12:10,990 What'd they say, sir? Are they bringing her home? 112 00:12:14,777 --> 00:12:17,127 I need you to call someone. 113 00:12:17,257 --> 00:12:19,259 Anyone. Who? 114 00:12:24,221 --> 00:12:27,137 Call Avi. Call him. 115 00:12:27,267 --> 00:12:28,312 Call Avi. 116 00:12:28,442 --> 00:12:29,879 We can't come back from this. 117 00:12:47,940 --> 00:12:49,333 I'm very sorry for your loss, David. 118 00:12:49,463 --> 00:12:51,074 I'm sorry for your loss. 119 00:12:51,204 --> 00:12:53,337 - Really. - Thank you. 120 00:13:03,260 --> 00:13:05,479 How are you liking your new job, Avi? 121 00:13:05,610 --> 00:13:07,133 Keepin' you outta trouble? 122 00:13:07,264 --> 00:13:08,743 "Like" may be a little bit of a stretch, 123 00:13:08,874 --> 00:13:10,833 but it's, uh, it's work. 124 00:13:12,095 --> 00:13:15,663 Avi... I need a favor. 125 00:13:19,537 --> 00:13:21,104 I strongly suggest you take a moment 126 00:13:21,234 --> 00:13:24,411 and choose your next words very carefully, David. 127 00:13:24,542 --> 00:13:27,501 I want you to find out who did this to my daughter. 128 00:13:29,112 --> 00:13:31,636 That's all? Information? 129 00:13:31,766 --> 00:13:33,029 And I want them dead. 130 00:13:37,772 --> 00:13:39,078 There it is. 131 00:13:39,209 --> 00:13:40,340 No, no, no, no. 132 00:13:40,471 --> 00:13:41,646 Look... 133 00:13:41,776 --> 00:13:43,735 the minute you stepped on American soil, 134 00:13:43,866 --> 00:13:45,693 you were on the government's watchlist. 135 00:13:45,824 --> 00:13:46,869 Okay. 136 00:13:46,999 --> 00:13:48,348 Old friends became new problems. 137 00:13:48,479 --> 00:13:50,481 And when you got mixed up with all that bullshit, 138 00:13:50,611 --> 00:13:53,876 there was no one to help you get out. No one. 139 00:13:54,006 --> 00:13:56,182 Okay? You'd be rotting in some prison or a shallow grave, 140 00:13:56,313 --> 00:13:58,924 - if it wasn't for what I did. - I know... 141 00:13:59,055 --> 00:14:00,839 what I owe you. 142 00:14:03,102 --> 00:14:05,626 Made some bad choices, David. We all have. 143 00:14:05,757 --> 00:14:07,759 And those choices left a lot of dead bodies. 144 00:14:07,890 --> 00:14:11,067 Like I said... we all have. 145 00:14:11,197 --> 00:14:13,765 You remember her, don't you? 146 00:14:13,896 --> 00:14:16,115 Yeah... 147 00:14:16,246 --> 00:14:17,943 I do, I do. 148 00:14:18,074 --> 00:14:19,162 What do you need? 149 00:14:26,038 --> 00:14:27,126 Money. 150 00:14:28,345 --> 00:14:30,260 I gotta go get a team together, 151 00:14:30,390 --> 00:14:32,218 and the guys I have in mind, they don't come cheap. 152 00:14:32,349 --> 00:14:36,396 I hate having to ask you this. Please believe that. 153 00:14:36,527 --> 00:14:38,529 We'll find him, David. 154 00:14:40,705 --> 00:14:41,967 I promise. 155 00:14:57,983 --> 00:14:59,550 Give me all your money and your watch! 156 00:14:59,680 --> 00:15:02,031 - Avi! 157 00:15:09,777 --> 00:15:11,562 - It's really you? - It's really me. 158 00:15:11,692 --> 00:15:13,694 What are you doing here? 159 00:15:13,825 --> 00:15:15,522 What am I doing here? I just came to visit you! 160 00:15:15,653 --> 00:15:17,220 What am I doing here? 161 00:15:17,350 --> 00:15:18,656 Good to see you. Good to see you! 162 00:15:18,786 --> 00:15:20,049 Good to see you. 163 00:15:20,179 --> 00:15:22,616 Love the... scruffy look. 164 00:15:22,747 --> 00:15:23,878 Yeah. 165 00:15:25,010 --> 00:15:27,621 It's crazy to see the streets of Tel Aviv like this, huh? 166 00:15:27,752 --> 00:15:29,362 The work, it sucks right now. 167 00:15:31,103 --> 00:15:33,714 There was another bombing eight days ago. 168 00:15:33,845 --> 00:15:35,455 People are afraid to leave their homes. 169 00:15:38,371 --> 00:15:40,243 And that's why you're here. 170 00:15:42,985 --> 00:15:44,073 You're interested? 171 00:15:46,727 --> 00:15:50,644 I thought driving a cab would be a nice change, you know? 172 00:15:50,775 --> 00:15:54,953 I don't get into any gunfights driving people to their homes. 173 00:15:55,084 --> 00:15:56,955 Now... there's no real difference 174 00:15:57,086 --> 00:15:59,305 between walking through a war zone and driving into one. 175 00:15:59,436 --> 00:16:00,524 Is that a yes? 176 00:16:00,654 --> 00:16:02,308 What do you need? 177 00:16:02,439 --> 00:16:03,701 Not much. 178 00:16:04,745 --> 00:16:06,530 Is he here? 179 00:16:06,660 --> 00:16:08,053 No... no. 180 00:16:09,402 --> 00:16:10,447 Fuck. 181 00:16:12,057 --> 00:16:13,798 All right. Let's go. 182 00:16:23,590 --> 00:16:26,028 All right... you ready for this? 183 00:16:30,075 --> 00:16:31,946 - What?! Uh-- 184 00:16:33,644 --> 00:16:34,775 Fuck! 185 00:16:42,870 --> 00:16:44,046 Okay, let's go again. Come on. 186 00:16:46,918 --> 00:16:48,615 Nah. 187 00:16:48,746 --> 00:16:49,703 Last one! 188 00:16:49,834 --> 00:16:51,314 Nah, had enough. 189 00:16:54,056 --> 00:16:56,275 - Anything? - Nothing. 190 00:16:56,406 --> 00:16:57,972 Yakov said to sit tight. 191 00:16:58,103 --> 00:16:59,713 Yeah, Yakov said a lot of things. 192 00:17:22,867 --> 00:17:24,086 Who is it?! 193 00:17:24,216 --> 00:17:25,478 Pizza! 194 00:17:32,442 --> 00:17:33,878 We nearly killed you. 195 00:17:37,534 --> 00:17:38,491 What are you doin' here? 196 00:17:38,622 --> 00:17:39,797 Getting back to work. 197 00:17:39,927 --> 00:17:40,972 Yakov authorized it? 198 00:17:41,103 --> 00:17:42,278 Yakov ordered it. 199 00:17:42,408 --> 00:17:44,236 Then why didn't he tell us you were coming? 200 00:17:44,367 --> 00:17:47,848 I think he just wanted to savor that sweet surprise. 201 00:17:47,979 --> 00:17:51,809 Surprise? It's not the best time for surprises, Etan. 202 00:17:51,939 --> 00:17:53,463 Hey. I know. 203 00:17:54,551 --> 00:17:56,118 I know, okay? 204 00:17:58,207 --> 00:17:59,382 What do we have? 205 00:17:59,512 --> 00:18:00,818 His wife's house, 206 00:18:00,948 --> 00:18:02,776 just like you suggested before... 207 00:18:03,864 --> 00:18:06,302 well, before you left. 208 00:18:09,914 --> 00:18:11,655 - The wife's house, huh? - Mm-hmm. 209 00:18:12,960 --> 00:18:14,484 Yeah, he still hasn't showed, though. 210 00:18:14,614 --> 00:18:16,703 Oh, he'll show. 211 00:18:16,834 --> 00:18:18,357 So, what do we do, just sit? 212 00:18:18,488 --> 00:18:21,317 - Yeah, for now. Just... 213 00:18:21,447 --> 00:18:23,536 - get a little time to think. - Yeah, take your time. 214 00:18:23,667 --> 00:18:28,280 It's not like there's a, uh, lunatic out there blowing up Israelis. 215 00:18:28,411 --> 00:18:30,413 Do you have a problem, Tamas? 216 00:18:30,543 --> 00:18:33,416 Well, as a matter of fact, I do have a big problem. 217 00:18:33,546 --> 00:18:35,026 But he's standing right in front of me! 218 00:18:35,157 --> 00:18:37,289 Eli, make some coffee. 219 00:18:37,420 --> 00:18:38,899 Let's bring Etan back to speed, 220 00:18:39,030 --> 00:18:40,858 and then we can talk about plans. 221 00:18:40,988 --> 00:18:42,686 But for now, put your dicks away 222 00:18:42,816 --> 00:18:44,078 and let's get to work! 223 00:18:45,471 --> 00:18:46,646 Yallah. 224 00:19:06,623 --> 00:19:09,060 The sun will kill you. 225 00:19:13,369 --> 00:19:14,718 I should be so lucky. 226 00:19:14,848 --> 00:19:18,548 Can we go somewhere to talk? Somewhere with shade? 227 00:19:18,678 --> 00:19:20,114 I'm listening. 228 00:19:20,245 --> 00:19:22,465 The Engineer. 229 00:19:32,039 --> 00:19:33,737 Who else is coming? 230 00:19:37,828 --> 00:19:39,133 Hi, Gili. 231 00:19:44,530 --> 00:19:46,402 Let me think about it over lunch. 232 00:19:47,925 --> 00:19:49,361 You're buying. 233 00:19:54,888 --> 00:19:56,238 Noah! 234 00:20:00,807 --> 00:20:02,592 You've grown, huh? 235 00:20:02,722 --> 00:20:04,376 Do you remember me? 236 00:20:05,856 --> 00:20:07,771 Does-does he speak English? 237 00:20:07,901 --> 00:20:10,948 - What? 238 00:20:11,078 --> 00:20:12,341 Yeah, I speak English. 239 00:20:14,778 --> 00:20:17,128 The other question. 240 00:20:17,259 --> 00:20:18,999 Can I take this to go? 241 00:20:19,130 --> 00:20:23,221 No. Go order some food. Avi's paying. 242 00:20:23,352 --> 00:20:25,223 Of course. 243 00:20:25,354 --> 00:20:29,053 - Well, good to see you, Avi. Thanks for lunch. - Good to see you. 244 00:20:29,183 --> 00:20:30,663 Okay. Bye, Abba. 245 00:20:30,794 --> 00:20:32,622 Bye, Noah. Bye. 246 00:20:32,752 --> 00:20:34,232 Bye, Noah. 247 00:20:37,714 --> 00:20:38,976 Looks like his mother, huh? 248 00:20:39,106 --> 00:20:40,456 - Looks like your neighbor. 249 00:20:45,156 --> 00:20:46,331 We need equipment. 250 00:20:47,680 --> 00:20:48,768 Weapons? 251 00:20:48,899 --> 00:20:51,205 Of course, weapons. 252 00:20:51,336 --> 00:20:52,598 And clothes too. 253 00:20:54,121 --> 00:20:55,166 And we need a new ride. 254 00:20:55,297 --> 00:20:56,559 We're crossing the border. 255 00:20:56,689 --> 00:21:01,128 It's good to see you, Avi. It really is. 256 00:21:01,259 --> 00:21:03,261 But I have to ask you... why? 257 00:21:03,392 --> 00:21:05,394 Not going to find him in Tel Aviv. 258 00:21:06,743 --> 00:21:09,528 I mean, why you? Why us? 259 00:21:09,659 --> 00:21:11,878 Getting paid. What do you care? 260 00:21:12,009 --> 00:21:14,403 It's the money that's concerning me. 261 00:21:14,533 --> 00:21:15,926 It's not enough? 262 00:21:16,056 --> 00:21:18,232 Actually, it might be too much. 263 00:21:18,363 --> 00:21:19,930 That's what's bothering me. 264 00:21:20,060 --> 00:21:21,714 The old man has a point. 265 00:21:23,977 --> 00:21:27,241 Someone I know... with money and influence... 266 00:21:27,372 --> 00:21:29,635 his daughter was on the bus in Dizengoff. 267 00:21:29,766 --> 00:21:33,030 Wait, so he's using his money and influence to get revenge? 268 00:21:33,160 --> 00:21:35,467 That someone... American? 269 00:21:36,860 --> 00:21:38,209 Senator Adler. 270 00:21:39,993 --> 00:21:41,778 So, why isn't America sending someone? 271 00:21:41,908 --> 00:21:44,346 - They sent me. - Off the books. 272 00:21:51,353 --> 00:21:52,963 Are you guys having second thoughts? 273 00:21:53,093 --> 00:21:54,704 Second, third... 274 00:21:54,834 --> 00:21:56,967 Okay, in or out. Yallah. 275 00:21:57,097 --> 00:21:58,534 I'll find him myself if I have to. 276 00:22:03,234 --> 00:22:05,410 I can get us a car, and we can be over the border by tonight. 277 00:22:05,541 --> 00:22:08,282 I have a contact in the Mista'arvim. 278 00:22:08,413 --> 00:22:11,068 If anyone knows what's going on in Gaza, it's them. 279 00:22:11,198 --> 00:22:13,331 Okay, we can't be noisy. 280 00:22:13,462 --> 00:22:14,767 No one has to know we're there. 281 00:22:16,073 --> 00:22:17,030 Like ghosts. 282 00:22:17,161 --> 00:22:18,162 That's comforting. 283 00:22:18,292 --> 00:22:20,077 Gotta do one more thing. 284 00:22:20,207 --> 00:22:22,514 What? To pray? 285 00:22:24,211 --> 00:22:25,735 - I'll be back. 286 00:22:30,653 --> 00:22:32,872 Wait a second. Stay here. 287 00:22:46,625 --> 00:22:48,497 Is this how you say hello to all your guests? 288 00:22:48,627 --> 00:22:51,413 - What do you want? - You look great. 289 00:22:51,543 --> 00:22:53,371 What do you want? 290 00:22:53,502 --> 00:22:54,981 I didn't come here for trouble, so, uh-- 291 00:22:55,112 --> 00:22:57,201 You shouldn't have come here at all. 292 00:22:57,331 --> 00:22:58,507 Is she home from school? 293 00:22:58,637 --> 00:23:00,987 - No. - She-- hey... 294 00:23:01,118 --> 00:23:02,032 Dad? 295 00:23:02,162 --> 00:23:04,034 - Dad? - Hey, Suka. 296 00:23:07,864 --> 00:23:09,474 What are you doing here? 297 00:23:09,605 --> 00:23:11,345 He was just leaving. 298 00:23:13,739 --> 00:23:16,220 - Can you stay? - No. 299 00:23:17,743 --> 00:23:19,005 You need to do your homework. 300 00:23:19,136 --> 00:23:21,181 Can you come back tomorrow? 301 00:23:21,312 --> 00:23:24,315 Yeah... I'll come back tomorrow. 302 00:23:24,446 --> 00:23:25,751 Go to your room. 303 00:23:26,883 --> 00:23:29,755 Hey... can I get a kiss? 304 00:23:34,325 --> 00:23:37,154 I missed you. See you later, beautiful. 305 00:23:39,286 --> 00:23:40,679 She's gotten so big. 306 00:23:40,810 --> 00:23:43,639 You're lucky she even remembers you. 307 00:23:43,769 --> 00:23:46,772 Don't make any more promises you can't keep, Avi. 308 00:23:46,903 --> 00:23:48,731 You're gonna break her heart again. 309 00:23:48,861 --> 00:23:53,344 And if by some miracle you do come back tomorrow... 310 00:23:53,475 --> 00:23:55,912 don't sneak up on us. 311 00:23:59,306 --> 00:24:00,743 I'm sorry. 312 00:24:04,921 --> 00:24:06,357 I don't care. 313 00:24:27,639 --> 00:24:28,771 Tel Aviv yesterday. 314 00:24:30,120 --> 00:24:33,427 After the bomb went off, people ran to the scene to try to help. 315 00:24:33,558 --> 00:24:35,342 - Next slide, please. 316 00:24:35,473 --> 00:24:38,389 Among them was a second bomber, 317 00:24:38,520 --> 00:24:42,480 who set off a bomb while the rescue efforts were going on. 318 00:24:42,611 --> 00:24:45,614 - Next slide. 319 00:24:45,744 --> 00:24:47,180 Twenty dead. 320 00:24:48,965 --> 00:24:51,271 A third bomb was found a couple blocks away, 321 00:24:51,402 --> 00:24:53,360 - probably for a third bomber. 322 00:24:53,491 --> 00:24:54,927 Okay. Shut it off. 323 00:24:56,712 --> 00:24:59,323 Yakov, I have the Prime Minister on the phone. 324 00:24:59,453 --> 00:25:01,064 Put him on the phone. 325 00:25:02,108 --> 00:25:03,719 Hello? 326 00:25:03,849 --> 00:25:05,416 I understand. 327 00:25:05,547 --> 00:25:07,549 I'll have some answers for you at the end of the week, sir. 328 00:25:07,679 --> 00:25:09,159 Thank you. 329 00:25:11,204 --> 00:25:14,077 Guys... all hands on deck. 330 00:25:14,207 --> 00:25:15,644 I need you guys to go to work. 331 00:25:15,774 --> 00:25:17,820 - Get this fucker, let's go! 332 00:25:28,526 --> 00:25:30,049 Abdel Nasser Issa. 333 00:25:30,180 --> 00:25:33,096 One of our informants has confirmed 334 00:25:33,226 --> 00:25:36,142 that he's not only fabricating bombs in an apartment in Nablus, 335 00:25:36,273 --> 00:25:40,451 but he's also running an entire cell from there. 336 00:25:40,582 --> 00:25:43,454 His building is here. 337 00:25:44,629 --> 00:25:48,677 But our intel is showing a half dozen surrounding structures, 338 00:25:48,807 --> 00:25:51,897 containing cell members or some type of sympathizers. 339 00:25:52,028 --> 00:25:53,725 Okay, so you're saying, if we get spotted, 340 00:25:53,856 --> 00:25:56,075 we're gonna have the entire neighborhood on our balls. 341 00:25:56,206 --> 00:25:58,338 Well, our balls. 342 00:25:58,469 --> 00:26:00,079 There's only one way out of there, 343 00:26:00,210 --> 00:26:02,604 and that's down this street. 344 00:26:04,344 --> 00:26:05,824 And how do we get him? 345 00:26:05,955 --> 00:26:07,609 He's gotta come to us. 346 00:26:07,739 --> 00:26:09,175 Huh, why would he do that? 347 00:26:09,306 --> 00:26:11,047 I intercepted a call. 348 00:26:11,177 --> 00:26:13,658 He's meeting with one of his men tomorrow night. 349 00:26:13,789 --> 00:26:15,399 Here. 350 00:26:15,529 --> 00:26:17,531 Zero exposure. 351 00:26:17,662 --> 00:26:21,057 We wait for him to show. And we take him. 352 00:26:21,187 --> 00:26:22,275 Why are they meeting? 353 00:26:22,406 --> 00:26:24,234 I didn't pick up any details. 354 00:26:24,364 --> 00:26:27,629 Hmm... then there's only one way to find out. 355 00:26:30,196 --> 00:26:31,197 Good luck. 356 00:26:37,029 --> 00:26:38,552 - Salam alaikum, Gadi. - Ah! 357 00:26:38,683 --> 00:26:41,251 - 'Ahlan, habibi, keefak. 358 00:26:49,476 --> 00:26:52,479 What's the intel you gotta tell me? 359 00:26:52,610 --> 00:26:55,265 Engineer is fucking hero in these street. 360 00:26:55,395 --> 00:26:58,660 Any mention of him followed by nothing but praise. 361 00:26:58,790 --> 00:27:00,400 The Shabak is leading the hunt. 362 00:27:00,531 --> 00:27:02,533 Shabak are chasing their tails. 363 00:27:02,664 --> 00:27:04,100 Hey-hey, we're all on the same team! 364 00:27:04,230 --> 00:27:06,842 Okay, so yallah, Gadi. Give us a name. Let us help. 365 00:27:08,931 --> 00:27:10,584 Yallah. 366 00:27:10,715 --> 00:27:13,413 Shouldn't cross path with any Shabak interference there. 367 00:27:13,544 --> 00:27:14,850 He'll-- 368 00:27:14,980 --> 00:27:17,940 Gadi, we can't send them there. 369 00:27:18,070 --> 00:27:19,376 You have guns? 370 00:27:19,506 --> 00:27:20,682 Yeah. We have. Yallah. 371 00:27:20,812 --> 00:27:22,292 - Good. You'll need them. - Thanks. 372 00:27:22,422 --> 00:27:24,947 - Yislamo, habibi. Shukran. - Ah. 373 00:27:40,397 --> 00:27:42,878 I didn't realize how bad an idea this was until right now. 374 00:27:43,008 --> 00:27:45,010 Smugglers make my balls itch. 375 00:27:47,709 --> 00:27:49,362 How's your Arabic? 376 00:28:12,951 --> 00:28:15,127 Shukran. 377 00:28:45,767 --> 00:28:46,942 Who are you? 378 00:28:48,987 --> 00:28:50,902 We are here to see Khader. 379 00:28:51,033 --> 00:28:52,774 I know the why, but I still don't know the who. 380 00:28:54,427 --> 00:28:55,559 Business. 381 00:28:59,215 --> 00:29:00,651 Business... 382 00:29:01,783 --> 00:29:03,045 What kind of business? 383 00:29:04,786 --> 00:29:06,048 Our business. 384 00:29:07,310 --> 00:29:08,441 Not yours. 385 00:29:11,575 --> 00:29:13,882 Want to hear a joke? 386 00:29:14,012 --> 00:29:18,495 We, uh, rather just wait. Yeah, shukran. 387 00:29:18,625 --> 00:29:20,671 You don't like jokes, huh? 388 00:29:28,070 --> 00:29:29,985 Khader isn't coming, is he? 389 00:29:31,377 --> 00:29:32,465 - No. 390 00:29:35,555 --> 00:29:36,818 You like jokes? 391 00:29:39,472 --> 00:29:41,170 I love jokes. 392 00:29:41,300 --> 00:29:43,737 My friend here has a really good one. 393 00:29:43,868 --> 00:29:45,304 Let's hear it. 394 00:29:47,089 --> 00:29:50,005 Oh. Yeah, that one. 395 00:29:51,354 --> 00:29:53,573 It's a very good one. 396 00:29:53,704 --> 00:29:55,706 - Yallah. - It's to die for. 397 00:30:19,904 --> 00:30:21,645 - Where are they, Fanni? 398 00:30:21,775 --> 00:30:23,995 They left a while ago. You should have visual soon. 399 00:30:26,302 --> 00:30:29,435 - I got nothing. You? - Negative. 400 00:30:31,611 --> 00:30:33,787 I think I see something. Okay, here we go. 401 00:30:33,918 --> 00:30:35,224 We have a vehicle. 402 00:30:35,354 --> 00:30:36,878 Is it him? 403 00:30:40,229 --> 00:30:43,188 Okay, you guys, listen. We have to take them now. 404 00:30:43,319 --> 00:30:45,843 We've got a vehicle, but I've-- we've got no confirmation. 405 00:30:45,974 --> 00:30:47,497 We need confirmation, Etan. 406 00:30:50,108 --> 00:30:51,762 Okay, target confirmed. Target confirmed. 407 00:30:51,893 --> 00:30:53,068 Repositioning. 408 00:31:07,560 --> 00:31:09,301 Get your hands on the fucking ground! 409 00:31:09,432 --> 00:31:12,391 - Hands on the fucking ground! 410 00:31:14,828 --> 00:31:16,526 Fanni? Get the room ready. 411 00:31:16,656 --> 00:31:18,354 Secured. Yallah. 412 00:31:35,153 --> 00:31:36,633 Hello? 413 00:31:36,763 --> 00:31:39,027 Peace be upon you, my son. 414 00:31:39,157 --> 00:31:43,031 Peace be upon you, Father. 415 00:31:43,161 --> 00:31:45,598 How are you, Ayyash? 416 00:31:45,729 --> 00:31:46,817 Tired. 417 00:31:46,948 --> 00:31:50,168 Allah's work is not easy, my son. 418 00:31:50,299 --> 00:31:53,041 How is your family doing? 419 00:31:53,171 --> 00:31:55,391 I do Allah's work for them. 420 00:31:55,521 --> 00:31:57,828 So they will be strong too. 421 00:31:58,829 --> 00:32:01,701 You must be strong as well. 422 00:32:01,832 --> 00:32:03,268 I will. 423 00:32:04,835 --> 00:32:07,403 I am only a phone call away. 424 00:32:08,882 --> 00:32:11,755 Thank you, Father. 425 00:32:11,885 --> 00:32:15,280 And Allah is with you always. 426 00:32:16,847 --> 00:32:19,241 I love you. 427 00:32:19,371 --> 00:32:22,157 - I know. - Salam alaikum, my son. 428 00:32:22,287 --> 00:32:23,723 Goodbye. 429 00:32:31,253 --> 00:32:33,472 Just got off the phone with the Prime Minister. 430 00:32:33,603 --> 00:32:35,561 We are not to use any force in this interrogation. 431 00:32:35,692 --> 00:32:37,520 - What?! - My hands are tied on this one. 432 00:32:37,650 --> 00:32:38,956 There's no time, sir! 433 00:32:39,087 --> 00:32:40,175 There's nothing I can do. 434 00:32:40,305 --> 00:32:41,872 He's setting up for a peace rally. 435 00:32:42,003 --> 00:32:43,656 The last thing he needs is the word to get out 436 00:32:43,787 --> 00:32:45,267 that they're torturing suspects. 437 00:32:45,397 --> 00:32:47,399 This guy is not gonna crack with words. 438 00:32:47,530 --> 00:32:49,227 Figure it out, Etan. There's nothing I can do. 439 00:32:49,358 --> 00:32:52,056 My hands are tied, okay? 440 00:32:52,187 --> 00:32:55,407 Do not, and I mean do not... 441 00:32:55,538 --> 00:32:57,888 use any force on this. 442 00:32:58,019 --> 00:32:59,455 Call me when you're done. 443 00:33:05,417 --> 00:33:08,855 You know what? Take his, uh, take his hood off. 444 00:33:08,986 --> 00:33:10,596 Yeah. 445 00:33:12,816 --> 00:33:14,383 Take his cuffs off too. 446 00:33:23,566 --> 00:33:26,438 You, uh, you want a cigarette? 447 00:33:26,569 --> 00:33:28,179 Tamas, give him a cigarette. 448 00:33:28,310 --> 00:33:30,268 He could probably use one. 449 00:33:51,898 --> 00:33:54,379 I am not telling you anything. 450 00:33:54,510 --> 00:33:57,295 Whoa... did I ask you to tell me anything? 451 00:33:57,426 --> 00:34:01,386 That's why we're here. You want information. 452 00:34:01,517 --> 00:34:03,127 That's the only reason I am alive. 453 00:34:03,258 --> 00:34:06,174 The only reason you're alive is that man standing right there, 454 00:34:06,304 --> 00:34:07,827 Mr. Tamas. 455 00:34:07,958 --> 00:34:10,482 We know who you are, we know what you've done, 456 00:34:10,613 --> 00:34:13,137 and we know what you've been doing in that apartment. 457 00:34:13,268 --> 00:34:15,618 The question we need you to answer now is... 458 00:34:17,010 --> 00:34:18,011 "Who are you doin' it for?" 459 00:34:21,276 --> 00:34:22,451 For Allah. 460 00:34:22,581 --> 00:34:25,410 Hmm. Of course. 461 00:34:25,541 --> 00:34:28,283 Allah rejoices in the killing of innocent people. 462 00:34:28,413 --> 00:34:30,981 There's no such thing as an innocent Jew. 463 00:34:31,112 --> 00:34:32,678 As for Allah, he demands justice. 464 00:34:32,809 --> 00:34:34,724 And so do his people. 465 00:34:34,854 --> 00:34:36,552 Where is Yehiya Ayyash? 466 00:34:36,682 --> 00:34:38,380 I'm sorry, who's that? 467 00:34:38,510 --> 00:34:40,295 The Engineer. 468 00:34:41,861 --> 00:34:44,037 Where is he? 469 00:34:44,168 --> 00:34:47,215 You tell us where he is, and we will-- 470 00:34:47,345 --> 00:34:49,347 You'll what? Let me go? 471 00:34:52,002 --> 00:34:54,787 We will take your testimony into careful consideration 472 00:34:54,918 --> 00:34:56,920 when deciding your sentence. 473 00:35:00,010 --> 00:35:02,665 Only Allah can judge me. 474 00:35:12,457 --> 00:35:14,329 We need to push harder. 475 00:35:14,459 --> 00:35:15,895 Then push. 476 00:35:16,026 --> 00:35:18,898 Well, my hands are tied. You heard what Yakov said. 477 00:35:19,029 --> 00:35:22,250 I don't mean with your fists. 478 00:35:22,380 --> 00:35:23,903 I don't know if I can do that, 479 00:35:24,034 --> 00:35:25,992 just 'cause I don't think he's gonna crack. 480 00:35:26,123 --> 00:35:28,691 We have no choice, remember? 481 00:35:40,006 --> 00:35:42,705 You know... 482 00:35:42,835 --> 00:35:45,751 you're the first person I've interrogated for almost three months. 483 00:35:45,882 --> 00:35:48,276 - I'm honored. 484 00:35:48,406 --> 00:35:50,582 Y'know, the last man I interrogated, 485 00:35:50,713 --> 00:35:52,323 I almost killed. 486 00:35:52,454 --> 00:35:54,934 He was there. 487 00:35:55,065 --> 00:35:58,068 I just-I let my emotions get the better of me. 488 00:35:58,199 --> 00:35:59,939 And when I realized 489 00:36:00,070 --> 00:36:03,856 that he was not only not gonna to tell me what I wanted to know, 490 00:36:03,987 --> 00:36:07,295 but that he wasn't gonna tell me anything... 491 00:36:07,425 --> 00:36:09,210 I hit him. 492 00:36:09,340 --> 00:36:11,342 And then I hit him again, and I hit him again. 493 00:36:11,473 --> 00:36:13,301 And then I figured, I'd already fucking hit him, 494 00:36:13,431 --> 00:36:15,694 so I might as well just keep hitting him. 495 00:36:15,825 --> 00:36:17,783 Until he was... 496 00:36:17,914 --> 00:36:19,959 barely recognizable as a man. 497 00:36:20,090 --> 00:36:22,658 I mean, the guy looked like a Frankenstein. 498 00:36:22,788 --> 00:36:24,834 It was really horrific. 499 00:36:24,964 --> 00:36:27,053 He never talked. 500 00:36:27,184 --> 00:36:31,188 I've replayed that day for three months since then 501 00:36:31,319 --> 00:36:32,755 on constant loop, you know? 502 00:36:32,885 --> 00:36:34,322 Imagining different questions, 503 00:36:34,452 --> 00:36:36,628 different answers, different outcomes. 504 00:36:36,759 --> 00:36:39,544 And the only thing that really keeps me up at night? 505 00:36:42,112 --> 00:36:43,983 I should've killed that fuckin' guy. 506 00:36:47,117 --> 00:36:50,425 I won't make the same mistake twice. 507 00:36:51,904 --> 00:36:53,254 You don't scare me. 508 00:36:53,384 --> 00:36:55,560 I'm not tryin' to scare you. 509 00:36:55,691 --> 00:36:58,824 Honestly, I'm just... tryin' to prepare you. 510 00:37:00,478 --> 00:37:02,132 I am already prepared to die. 511 00:37:03,699 --> 00:37:05,527 We'll see about that. 512 00:37:23,501 --> 00:37:25,808 - What did he say? - Nothing yet, sir. 513 00:37:25,938 --> 00:37:28,114 - So, what do we do now? - Now, we wait. 514 00:37:28,245 --> 00:37:30,291 - Leave him with his thoughts for a while, then-- - We don't have time to wait. 515 00:37:30,421 --> 00:37:31,770 Listen, I'm telling you, sir, 516 00:37:31,901 --> 00:37:33,729 this guy knows what we need to know. 517 00:37:33,859 --> 00:37:36,558 And unfortunately, there's only one way of getting it out of him. 518 00:37:36,688 --> 00:37:39,343 Etan... you know it's not up to me, it's up to the Prime Minister. 519 00:37:39,474 --> 00:37:41,302 If it was up to me, I'd let you off your leash. 520 00:37:41,432 --> 00:37:42,607 You know that! 521 00:37:43,956 --> 00:37:45,567 My hands are tied. Are we clear? 522 00:37:45,697 --> 00:37:48,091 Go back inside, figure out what you can get! 523 00:37:59,320 --> 00:38:00,408 What? 524 00:38:03,062 --> 00:38:04,455 Do you think it's hopeless? 525 00:38:07,763 --> 00:38:11,419 No. I think there's still some hope. 526 00:38:17,686 --> 00:38:20,166 I spoke to some of our neighbors today. 527 00:38:20,297 --> 00:38:23,648 They won't even step foot in the city anymore. 528 00:38:23,779 --> 00:38:27,086 Everyone's just waiting for the next explosions. 529 00:38:27,217 --> 00:38:29,611 It's scary. 530 00:38:29,741 --> 00:38:31,047 The only break I get from the news 531 00:38:31,177 --> 00:38:33,179 is when Adam watches his cartoons. 532 00:38:35,094 --> 00:38:36,574 We're gonna catch him. 533 00:38:38,707 --> 00:38:41,362 What, you don't believe me? 534 00:38:41,492 --> 00:38:43,625 - Hmm? 535 00:38:50,719 --> 00:38:53,417 I hope you catch this guy... 536 00:38:53,548 --> 00:38:55,550 and get back to us, okay? 537 00:39:29,061 --> 00:39:30,149 Avi! 538 00:39:30,280 --> 00:39:31,542 What the fuck? 539 00:39:32,543 --> 00:39:34,327 What the fuck you doin' here? What--? 540 00:39:34,458 --> 00:39:36,199 - Huh? - Get in. 541 00:39:36,329 --> 00:39:39,594 - What are you doin' here?! - Inside, inside. 542 00:39:39,724 --> 00:39:41,987 Are you out of your fucking mind? Huh? 543 00:39:42,118 --> 00:39:43,336 What are you doin' here? 544 00:39:43,467 --> 00:39:44,729 Came to check on your progress. 545 00:39:44,860 --> 00:39:46,470 You could've called. 546 00:39:46,601 --> 00:39:50,300 Well, I want to be here when you find him. You understand? 547 00:39:50,431 --> 00:39:51,693 Any luck? 548 00:39:51,823 --> 00:39:54,435 - Not yet. 549 00:39:55,827 --> 00:39:57,525 I don't know how you two got here, but, uh, 550 00:39:57,655 --> 00:40:00,963 I suggest you use the same means to go to Tel Aviv... 551 00:40:01,093 --> 00:40:03,444 where the sight of two Americans won't be as, uh, 552 00:40:03,574 --> 00:40:05,968 complicated if you get caught. 553 00:40:06,098 --> 00:40:07,926 I understand what you're saying and appreciate it, 554 00:40:08,057 --> 00:40:09,362 but we're not in Gaza, are we? 555 00:40:09,493 --> 00:40:12,061 - Oh, in Gaza. - I've made my decision. 556 00:40:12,191 --> 00:40:16,413 I want you to bring the man responsible to me. 557 00:40:16,544 --> 00:40:19,155 I want to look him in the eyes, and I want to shoot him myself. 558 00:40:19,285 --> 00:40:21,679 And I promise you, we will find him. 559 00:40:21,810 --> 00:40:23,376 - Right? - Mm-hmm. 560 00:40:23,507 --> 00:40:26,379 He's gonna pay for whatever he's done. For what he did. 561 00:40:29,208 --> 00:40:30,514 What don't you understand?! 562 00:40:30,645 --> 00:40:32,124 Get your asses out of here. 563 00:40:32,255 --> 00:40:34,170 - Gili... - The old man is right. 564 00:40:34,300 --> 00:40:36,607 They're gonna get killed out here, or worse, get us killed. 565 00:40:36,738 --> 00:40:38,391 Look. They want to stay, they're gonna stay. 566 00:40:38,522 --> 00:40:42,700 If you don't care about your life, fine. 567 00:40:42,831 --> 00:40:45,486 But coming here right now, this is insane. 568 00:40:46,878 --> 00:40:48,924 But you bringing him? 569 00:40:49,054 --> 00:40:51,056 You're not only endangering his life, 570 00:40:51,187 --> 00:40:53,058 but you're risking my life and theirs. 571 00:40:55,974 --> 00:40:57,280 You are not only in a different country, 572 00:40:57,410 --> 00:40:59,630 you're in a completely fucking different world, 573 00:40:59,761 --> 00:41:01,719 filled with people that have lost a lot more than-- 574 00:41:01,850 --> 00:41:04,156 With all due respect, gentlemen, 575 00:41:04,287 --> 00:41:07,856 I was in Vietnam when your asses were still getting wiped by your parents. 576 00:41:07,986 --> 00:41:10,815 All right? I'm well aware of the dangers. 577 00:41:10,946 --> 00:41:12,251 Vietnam. 578 00:41:12,382 --> 00:41:14,123 Do you have a little orange juice or something? 579 00:41:14,253 --> 00:41:16,429 - Yeah, we have water in the fridge. - Water in the fridge. 580 00:41:16,560 --> 00:41:18,954 - Henry, please... - If someone-- listen, listen. 581 00:41:19,084 --> 00:41:22,218 If the phone rings, don't answer. 582 00:41:22,348 --> 00:41:23,959 If there's a knock on the door, don't-- 583 00:41:24,089 --> 00:41:25,700 just don't fuckin' breathe. 584 00:41:25,830 --> 00:41:27,179 Goddamnit. 585 00:41:30,269 --> 00:41:34,317 News in Jerusalem. We were told that a-a bomb exploded on board a bus. 586 00:41:34,447 --> 00:41:36,449 Uh, seems to be a bit of conflicting information 587 00:41:36,580 --> 00:41:38,364 as to whether or not there was a bomb on board a bus 588 00:41:38,495 --> 00:41:40,889 or nearby a telephone pole. Uh, but bear this in mind: 589 00:41:41,019 --> 00:41:42,847 - when all the news of Libya... - 590 00:41:42,978 --> 00:41:44,806 ...was crossing about five days ago, 591 00:41:44,936 --> 00:41:48,549 - Hamas fired several rockets into southern Israel. - Hello? 592 00:41:48,679 --> 00:41:50,333 - Yes, sir. - The Israelis, in turn, responded. 593 00:41:50,463 --> 00:41:52,770 - Perhaps this is retaliation for that. - Thank you, sir. 594 00:41:52,901 --> 00:41:54,990 - Uh, as we sort through all the information... - Okay. 595 00:41:55,120 --> 00:41:57,253 ...we're getting right now, Reena Ninan's by telephone. 596 00:41:57,383 --> 00:42:00,125 You're in Jerusalem, Reena. What have you found out about this? 597 00:42:00,256 --> 00:42:01,997 - What's goin' on? - Bill, this explosion... 598 00:42:02,127 --> 00:42:04,129 Another bombing in Jerusalem, five minutes ago. 599 00:42:04,260 --> 00:42:07,785 That's the main bus hub, right at the entrance of Jerusalem... 600 00:42:07,916 --> 00:42:09,831 Good news is, you've got the green light. 601 00:42:11,223 --> 00:42:12,921 You can push harder now. 602 00:42:16,141 --> 00:42:18,883 They don't believe it was a suicide bomber-- 603 00:42:26,587 --> 00:42:27,675 How did Alina look? 604 00:42:27,805 --> 00:42:29,285 Angry. 605 00:42:30,678 --> 00:42:31,853 She looked beautiful. 606 00:42:33,332 --> 00:42:34,595 If you want it, it will happen. 607 00:42:34,725 --> 00:42:36,248 Oh, yeah. 608 00:42:36,379 --> 00:42:38,120 That's our target. 609 00:42:38,250 --> 00:42:40,601 - Khader Tarik Kassim. 610 00:42:40,731 --> 00:42:41,776 That's good. 611 00:42:45,606 --> 00:42:48,086 - Hey... 612 00:42:48,217 --> 00:42:52,047 - Is he there? - Khader's address is 2563 Kadesh Road. 613 00:42:52,177 --> 00:42:53,831 - Bye. 614 00:42:56,094 --> 00:42:57,661 Let's go. 615 00:43:00,795 --> 00:43:01,752 Take the key. 616 00:43:13,634 --> 00:43:15,287 Don't fucking move. 617 00:43:23,078 --> 00:43:24,514 Khader Tarik Kassim? 618 00:43:31,129 --> 00:43:32,217 Levi, bring me a chair. 619 00:44:17,306 --> 00:44:20,570 He went to your children's room. Hm? 620 00:44:27,142 --> 00:44:29,100 When I ring this bell... 621 00:44:31,189 --> 00:44:33,278 ...he will slit their throats. 622 00:44:33,409 --> 00:44:35,150 One ring, one child. 623 00:44:39,458 --> 00:44:41,678 - After two rings... 624 00:44:41,809 --> 00:44:43,158 ...he's gonna go to your room. 625 00:44:52,776 --> 00:44:54,256 Where's the Engineer? 626 00:45:10,663 --> 00:45:12,013 Hey... 627 00:45:14,885 --> 00:45:17,366 You smuggle for him. Yes? 628 00:45:17,496 --> 00:45:19,281 He doesn't know. 629 00:45:32,250 --> 00:45:34,687 But there's someone who doesn't change his place. 630 00:45:34,818 --> 00:45:36,080 Who? 631 00:45:36,211 --> 00:45:37,255 Meen? 632 00:45:50,791 --> 00:45:52,749 Love makes us make stupid things, 633 00:45:52,880 --> 00:45:54,316 - but there's a rumor. - What rumor? 634 00:45:55,708 --> 00:45:56,884 Hey! Hey! 635 00:46:04,630 --> 00:46:05,893 What rumor? 636 00:46:27,088 --> 00:46:29,742 His wife, she's pregnant. 637 00:46:29,873 --> 00:46:32,528 Is he really that stupid? 638 00:46:36,097 --> 00:46:37,533 Khader. 639 00:46:38,839 --> 00:46:39,709 Good. 640 00:47:15,614 --> 00:47:16,877 Yallah... 641 00:47:19,357 --> 00:47:20,881 Let's go. 642 00:47:35,156 --> 00:47:37,201 You wanna talk? 643 00:47:37,332 --> 00:47:38,899 Why don't you just talk, hm? 644 00:47:43,164 --> 00:47:44,905 - Talk! 645 00:47:46,167 --> 00:47:48,604 School friend... 646 00:47:48,734 --> 00:47:52,042 a child is coming... 647 00:47:52,173 --> 00:47:54,827 the martyrs, they don't... 648 00:47:54,958 --> 00:47:59,049 the martyrs, they... they don't... 649 00:47:59,180 --> 00:48:01,095 You gotta start making sense 650 00:48:01,225 --> 00:48:03,097 or I'm gonna start breaking bones. 651 00:48:03,227 --> 00:48:05,882 - Okay? 652 00:48:06,013 --> 00:48:07,840 Do you want to fucking die?! Huh? 653 00:48:07,971 --> 00:48:09,451 You don't think I'll fucking do it?! 654 00:48:09,581 --> 00:48:11,235 Where is Ayyash?! 655 00:48:11,366 --> 00:48:12,410 Where is Ayyash?! 656 00:48:12,541 --> 00:48:14,412 Where is Ayyash?! 657 00:48:19,765 --> 00:48:20,984 C'mon! 658 00:48:24,379 --> 00:48:27,121 - Right now, tell us! Tell us what we wanna know! 659 00:48:42,223 --> 00:48:45,008 I delivered a device to my operative. 660 00:48:46,357 --> 00:48:48,098 A vest. 661 00:48:48,229 --> 00:48:50,883 - A bomb. - Yes... 662 00:48:51,014 --> 00:48:54,583 with instructions to choose a bus at random. 663 00:48:54,713 --> 00:48:57,412 Okay. Who gave you the instructions? 664 00:49:01,764 --> 00:49:03,418 Ayyash. 665 00:49:03,548 --> 00:49:05,594 The Engineer? 666 00:49:05,724 --> 00:49:08,249 Yes. 667 00:49:08,379 --> 00:49:11,774 He teaches others how to do it, how to make bombs. 668 00:49:13,689 --> 00:49:18,041 Teaching where? Where is he? 669 00:49:28,660 --> 00:49:30,053 He doesn't know. 670 00:49:30,184 --> 00:49:31,924 What do you mean, "He doesn't know?" 671 00:49:32,055 --> 00:49:33,926 Of course he knows. Keep goin'. 672 00:49:34,057 --> 00:49:37,669 If I keep going, he's gonna end up telling us that he is Ayyash. 673 00:49:40,150 --> 00:49:41,891 He doesn't know. 674 00:49:50,595 --> 00:49:52,771 And? Did he crack? 675 00:49:52,902 --> 00:49:55,774 - Crack? 676 00:49:57,689 --> 00:49:59,343 Looks like he fucking exploded. 677 00:49:59,474 --> 00:50:00,779 We're back to square nothing. 678 00:50:02,085 --> 00:50:04,653 He's teaching them how to make bombs. 679 00:50:04,783 --> 00:50:06,698 Well, that's something. Right? 680 00:50:06,829 --> 00:50:08,483 No, without a "where," it's nothing. 681 00:50:10,615 --> 00:50:12,487 He said someone's pregnant. 682 00:50:12,617 --> 00:50:14,141 You mean, when he was half-conscious? 683 00:50:14,271 --> 00:50:16,795 Do we still have eyes on the wife's house? 684 00:50:16,926 --> 00:50:19,755 The wife's house has been really quiet. 685 00:50:19,885 --> 00:50:21,061 No way he's going back there. 686 00:50:21,191 --> 00:50:23,498 The only thing he cares about is there. 687 00:50:30,331 --> 00:50:31,636 - Hello? 688 00:50:34,639 --> 00:50:37,164 How are you doing, my jewel? 689 00:50:37,294 --> 00:50:40,428 I'm feeling pregnant. And alone. 690 00:50:46,651 --> 00:50:48,740 Look out your window. 691 00:50:48,871 --> 00:50:50,525 Do you see the moon? 692 00:50:51,656 --> 00:50:53,919 Yes, I see the moon. 693 00:50:54,050 --> 00:50:57,532 Looking right now at the same moon. 694 00:50:57,662 --> 00:51:01,536 I'm close, and we will be together soon. 695 00:51:01,666 --> 00:51:05,496 We will always be with you. You know that. 696 00:51:05,627 --> 00:51:07,542 I love you. 697 00:51:07,672 --> 00:51:09,109 I love you. 698 00:51:20,598 --> 00:51:21,860 You came back. 699 00:51:21,991 --> 00:51:23,862 And I told you I would. 700 00:51:23,993 --> 00:51:26,474 Mom said you're not staying long. 701 00:51:27,910 --> 00:51:30,782 There's, um... 702 00:51:30,913 --> 00:51:34,656 I have to do this... thing. 703 00:51:36,179 --> 00:51:39,139 Is this "thing" related to the attacks? 704 00:51:41,402 --> 00:51:43,578 You shouldn't be worried about any of that stuff. 705 00:51:43,708 --> 00:51:45,493 You're a kid. 706 00:51:45,623 --> 00:51:46,581 I'm 13. 707 00:51:46,711 --> 00:51:48,235 Oh. 708 00:51:49,236 --> 00:51:51,803 And the most beautiful 13-year-old girl 709 00:51:51,934 --> 00:51:54,371 in the whole wide world. 710 00:51:54,502 --> 00:51:56,460 You've been gone a long time. 711 00:52:00,334 --> 00:52:01,552 Did your mom tell you? 712 00:52:02,727 --> 00:52:04,555 Mom doesn't lie to me. 713 00:52:06,122 --> 00:52:07,210 What did she tell you? 714 00:52:07,341 --> 00:52:09,908 That you got into trouble at work, 715 00:52:10,039 --> 00:52:11,823 that you pissed off the wrong people, 716 00:52:11,954 --> 00:52:15,784 and that a US Senator had to step in to clean up your mess. 717 00:52:15,914 --> 00:52:18,395 I guess that we were part of that mess, too. 718 00:52:19,701 --> 00:52:21,181 No, no, no. 719 00:52:23,618 --> 00:52:26,229 You were never part of any mess. 720 00:52:26,360 --> 00:52:27,317 I needed you to be safe. 721 00:52:27,448 --> 00:52:29,145 I needed you to be here. 722 00:52:32,104 --> 00:52:33,323 I know. 723 00:52:38,023 --> 00:52:39,199 You know that I love you. 724 00:52:40,939 --> 00:52:43,028 I know... 725 00:52:45,030 --> 00:52:46,206 I know. 726 00:52:57,086 --> 00:53:00,655 His heart is in the right place. 727 00:53:00,785 --> 00:53:02,483 His heart's gonna get him killed. 728 00:53:04,180 --> 00:53:06,878 Just shake the hands, you have peace. 729 00:53:07,009 --> 00:53:08,358 If only it were that easy, huh? 730 00:53:10,230 --> 00:53:11,622 I don't trust this guy. 731 00:53:11,753 --> 00:53:13,363 We have to. 732 00:53:26,942 --> 00:53:28,683 - Hey. 733 00:53:35,907 --> 00:53:37,039 Where'd you go? 734 00:53:41,913 --> 00:53:43,393 I went to see them. 735 00:53:45,482 --> 00:53:46,657 I told you they're safe. 736 00:53:48,572 --> 00:53:50,922 By doing what you did, you're-you're ensuring the opposite. 737 00:53:51,053 --> 00:53:52,663 David, please... 738 00:53:55,449 --> 00:53:57,189 I wanted to say goodbye. 739 00:53:58,887 --> 00:54:01,672 If you don't get him alive... I want proof. 740 00:54:01,803 --> 00:54:04,196 - You want proof of what? - Proof that you got him. 741 00:54:06,460 --> 00:54:07,635 Look around you. 742 00:54:09,332 --> 00:54:11,595 This is a regular Tuesday for us. Look. 743 00:54:11,726 --> 00:54:13,902 ...recited by Jews daily... 744 00:54:14,032 --> 00:54:16,948 This country's ready to blow up on its own. 745 00:54:17,079 --> 00:54:19,124 I have to know, Avi. 746 00:54:19,255 --> 00:54:21,475 Keep watching the news. You'll know. 747 00:54:37,708 --> 00:54:39,014 Call. 748 00:54:41,756 --> 00:54:44,498 Well... the problem is we're playing cards 749 00:54:44,628 --> 00:54:46,978 when we should be playing chess. 750 00:54:47,109 --> 00:54:48,328 Fold. 751 00:54:50,373 --> 00:54:54,377 There's no strategy involved in these attacks. 752 00:54:54,508 --> 00:54:58,163 The targets are random. 753 00:54:58,294 --> 00:55:00,514 The bombs may be sophisticated, 754 00:55:00,644 --> 00:55:03,908 but we're dealing with a madman. 755 00:55:05,693 --> 00:55:07,172 So, how do we stop him? 756 00:55:10,219 --> 00:55:12,221 We need to think like madmen. 757 00:55:12,352 --> 00:55:15,442 No, we must become madmen. 758 00:55:15,572 --> 00:55:18,053 - C'mon. Fuck! - Please. 759 00:55:18,183 --> 00:55:20,447 - We got a visitor! - What? 760 00:55:20,577 --> 00:55:22,623 Is it him? Who is it? 761 00:55:22,753 --> 00:55:24,102 I couldn't tell. 762 00:55:24,233 --> 00:55:25,800 - Do you get eyes on the back door? - No. 763 00:55:25,930 --> 00:55:27,149 We gotta get out there. 764 00:55:27,279 --> 00:55:29,107 We gotta get eyes on him. Come on, guys! 765 00:55:40,380 --> 00:55:41,468 Hey. 766 00:55:57,832 --> 00:55:59,224 - I've missed you. - Oh! 767 00:56:44,618 --> 00:56:47,925 - Get down! Down, down, down! Where is he?! 768 00:56:48,056 --> 00:56:49,144 Where's Ayyash? 769 00:56:49,274 --> 00:56:51,015 I'm gonna check in the back! 770 00:56:51,146 --> 00:56:53,017 - Eli, what do you got? You got anything back there? - Nothing. 771 00:56:53,148 --> 00:56:54,454 All right. Let's go to the back. 772 00:57:09,251 --> 00:57:12,036 Tamas... you go that way. 773 00:57:12,167 --> 00:57:14,299 Eli, you go that way. 774 00:57:42,545 --> 00:57:44,329 Okay. Get back to the safehouse. 775 00:57:44,460 --> 00:57:46,984 He knows we're tracking him. 776 00:57:47,115 --> 00:57:49,117 He's gonna go straight into the shadows now. 777 00:57:49,247 --> 00:57:51,859 Fuck! Fucking rat. 778 00:58:30,201 --> 00:58:31,855 Guys, something's happening. 779 00:58:31,986 --> 00:58:33,248 What is it, Fanni? 780 00:58:34,554 --> 00:58:36,207 She's got visitors. 781 00:58:37,687 --> 00:58:40,255 Maybe they're moving her. 782 00:58:40,385 --> 00:58:43,040 We were just there. 783 00:58:43,171 --> 00:58:45,782 All right. We're gonna head back there right now. 784 00:58:53,616 --> 00:58:56,619 - What happened? - Surveillance cameras all around. 785 00:58:56,750 --> 00:58:58,621 - Shabak. - Fuck. 786 00:59:01,319 --> 00:59:02,973 - Probably. - Yeah. 787 00:59:07,543 --> 00:59:11,678 - Where have you been? - Yeah? Right here. 788 00:59:11,808 --> 00:59:14,376 You went to the redhead again? 789 00:59:19,120 --> 00:59:21,557 Fanni, we're on their tail. 790 00:59:21,688 --> 00:59:22,906 We're following them. 791 00:59:54,111 --> 00:59:55,547 What happened? 792 01:00:01,728 --> 01:00:04,774 - What's goin' on? - I need a moment to think. 793 01:00:07,342 --> 01:00:09,126 If they're watching the wife, she's a dead end. 794 01:00:09,257 --> 01:00:10,519 How do you know? 795 01:00:10,650 --> 01:00:12,434 'Cause they would've had him already. 796 01:00:14,392 --> 01:00:16,177 Ugh, if she's pregnant, 797 01:00:16,307 --> 01:00:17,831 he'd at least be calling there, right? 798 01:00:17,961 --> 01:00:19,746 Yeah. 799 01:00:19,876 --> 01:00:23,358 The kid's right. She has to know something. 800 01:00:31,975 --> 01:00:34,151 Okay, we can do a sweep in the morning, 801 01:00:34,282 --> 01:00:35,892 see if they have any blind spots. 802 01:00:37,154 --> 01:00:38,721 We gotta find a way into the house. 803 01:00:38,852 --> 01:00:41,245 - Down, down, down, down! 804 01:00:41,376 --> 01:00:42,682 Everybody get the fuck down! 805 01:00:42,812 --> 01:00:45,336 - Okay, okay, okay! 806 01:00:50,080 --> 01:00:52,082 Gili... they're with us. 807 01:00:57,392 --> 01:00:58,567 How are you, Etan? 808 01:00:58,698 --> 01:01:01,439 It's fucking Avi? 809 01:01:04,225 --> 01:01:06,444 Is this fucking necessary? Huh? 810 01:01:08,533 --> 01:01:10,231 You tell me. 811 01:01:10,361 --> 01:01:11,885 We're on the same side. 812 01:01:12,015 --> 01:01:13,930 Are we? 813 01:01:14,061 --> 01:01:15,627 We're losing time. 814 01:01:15,758 --> 01:01:17,020 What do you think I'm doing here? 815 01:01:17,151 --> 01:01:19,806 Again, you tell me. 816 01:01:19,936 --> 01:01:22,025 Tell me what you're doin' here, Avi. 817 01:01:22,156 --> 01:01:24,375 Right outside Gaza with a US Senator? 818 01:01:24,506 --> 01:01:26,595 Are you out of your fucking mind? 819 01:01:29,859 --> 01:01:31,905 His daughter was on the bus in Dizengoff. 820 01:01:32,035 --> 01:01:34,124 If-if I could... 821 01:01:34,255 --> 01:01:36,344 Permit me for a second now... 822 01:01:36,474 --> 01:01:38,912 My name is Senator David Adler. 823 01:01:39,042 --> 01:01:41,262 And, uh... 824 01:01:41,392 --> 01:01:42,959 as he said, my daughter was on the bus 825 01:01:43,090 --> 01:01:46,746 when this... uh, gentleman... 826 01:01:48,051 --> 01:01:49,183 Anyway... 827 01:01:49,313 --> 01:01:54,275 I engaged Avi... 828 01:01:54,405 --> 01:01:57,757 to, uh, to get that son of a bitch. 829 01:02:00,063 --> 01:02:02,109 He asked me if I could do something. 830 01:02:02,239 --> 01:02:04,676 Asked you? 831 01:02:04,807 --> 01:02:06,417 Now, what did you think you could do? 832 01:02:06,548 --> 01:02:08,376 Ayyash's wife. 833 01:02:10,595 --> 01:02:12,119 She's pregnant again. 834 01:02:13,642 --> 01:02:17,820 You're tellin' me Yehia Ayyash-- the Engineer's wife, is pregnant? 835 01:02:17,951 --> 01:02:19,082 Exactly. 836 01:02:19,213 --> 01:02:20,954 How? 837 01:02:21,084 --> 01:02:23,652 If we have to explain to you how babies are made, 838 01:02:23,783 --> 01:02:25,175 then we'll have to spend here all day. 839 01:02:25,306 --> 01:02:27,177 We have the house under constant surveillance. 840 01:02:27,308 --> 01:02:30,528 Well, maybe he found a way to get into his house 841 01:02:30,659 --> 01:02:33,662 and into his wife without you knowing. 842 01:02:33,793 --> 01:02:35,533 Maybe they're meeting somewhere else. 843 01:02:35,664 --> 01:02:37,100 She knows where he is. 844 01:02:37,231 --> 01:02:38,536 Maybe, but she won't talk, 845 01:02:38,667 --> 01:02:40,843 and there are some lines even I won't cross. 846 01:02:42,279 --> 01:02:45,674 Eli, take the senator and his man back to headquarters with Fanni. 847 01:02:45,805 --> 01:02:48,590 I would appreciate if you did not, uh, 848 01:02:48,720 --> 01:02:50,897 involve any other authority. 849 01:02:51,027 --> 01:02:52,899 I'm here under my own jurisdiction, 850 01:02:53,029 --> 01:02:55,075 no government instruction. 851 01:02:55,205 --> 01:02:58,469 Right now, I'd appreciate it if you stopped talking. 852 01:02:58,600 --> 01:03:00,602 We're gonna take you back to Tel Aviv 853 01:03:00,732 --> 01:03:02,473 where we are gonna decide what to do with you. 854 01:03:02,604 --> 01:03:03,910 - Do you understand? - Yeah. 855 01:03:04,040 --> 01:03:06,434 Okay. So, let's take him to the airport. 856 01:03:06,564 --> 01:03:09,263 As far as I'm concerned, you both owe me. 857 01:03:09,393 --> 01:03:11,831 He's right, David. 858 01:03:11,961 --> 01:03:14,834 Go home. It's safer there. 859 01:03:14,964 --> 01:03:17,532 Well, now we're gonna get out of this room and onto the street, 860 01:03:17,662 --> 01:03:20,970 find any informants we can, shake 'em down, see what falls out. 861 01:03:21,101 --> 01:03:22,842 What about them? 862 01:03:25,801 --> 01:03:28,804 Well, they're gonna help us now. Right, Avi? 863 01:03:28,935 --> 01:03:32,373 Etan... we're real close. 864 01:03:32,503 --> 01:03:34,244 Good. I hope you're right. 865 01:03:34,375 --> 01:03:37,160 Tamas, uncuff 'em. Let's get the fuck outta here. 866 01:03:40,642 --> 01:03:43,297 Truly shocking news from the Middle East tonight. 867 01:03:43,427 --> 01:03:45,429 Israel's prime minister, Yitzhak Rabin, 868 01:03:45,560 --> 01:03:47,431 - has been assassinated. 869 01:03:49,129 --> 01:03:52,959 An evening spent dreaming of peace turns into a national nightmare. 870 01:03:58,138 --> 01:04:01,793 The assassin has taken yet another world leader away from us. 871 01:04:01,924 --> 01:04:05,188 It was just after the biggest peace rally in Tel Aviv... 872 01:04:05,319 --> 01:04:09,105 Prime Minister Rabin wanted peace most of all. 873 01:04:10,672 --> 01:04:14,589 As do I, as do all of you. 874 01:04:14,719 --> 01:04:19,202 But the change that needs to be made 875 01:04:19,333 --> 01:04:20,987 is not an easy one. 876 01:04:22,162 --> 01:04:25,469 There will be more blood. 877 01:04:25,600 --> 01:04:27,602 There will be more war. 878 01:04:29,604 --> 01:04:32,476 But we will bring about change. 879 01:04:33,825 --> 01:04:35,218 And we'll attain it. 880 01:04:35,349 --> 01:04:38,526 I truly believe this. 881 01:04:38,656 --> 01:04:41,181 This "engineer..." 882 01:04:42,443 --> 01:04:47,100 I don't want you to capture him. 883 01:04:47,230 --> 01:04:50,233 This man is a symbol. 884 01:04:51,234 --> 01:04:54,281 With every bomb goes off, 885 01:04:54,411 --> 01:04:57,284 a message is sent to our people 886 01:04:57,414 --> 01:05:01,244 that their safety cannot be guaranteed, 887 01:05:01,375 --> 01:05:03,551 their lives cannot be protected. 888 01:05:05,379 --> 01:05:09,905 Well, it's time to send a message of our own. 889 01:05:10,036 --> 01:05:12,647 Yes, sir. 890 01:05:13,953 --> 01:05:19,349 Hamas is a snake with many heads. 891 01:05:19,480 --> 01:05:22,526 We cut off these heads, 892 01:05:22,657 --> 01:05:24,964 and the beast will fall! 893 01:05:42,851 --> 01:05:44,853 I hope it's in your liking. 894 01:05:49,640 --> 01:05:52,034 You will have complete privacy here. 895 01:05:56,996 --> 01:05:58,388 And if you need anything, 896 01:05:58,519 --> 01:06:01,522 anything, just ask me and I will bring for you. 897 01:06:01,652 --> 01:06:03,785 I like it. 898 01:06:11,010 --> 01:06:13,316 Osama... 899 01:06:13,447 --> 01:06:16,493 what I need is your discretion. 900 01:06:16,624 --> 01:06:18,278 Of course. 901 01:06:19,453 --> 01:06:21,020 And a phone. 902 01:06:21,150 --> 01:06:23,848 Okay. I will bring for you. 903 01:06:23,979 --> 01:06:25,154 Your phone. 904 01:06:27,243 --> 01:06:28,462 Okay. 905 01:06:31,030 --> 01:06:32,466 You need anything? 906 01:06:36,035 --> 01:06:37,210 Osama... 907 01:06:38,733 --> 01:06:41,040 - Thank you. - It's pleasure. 908 01:06:46,306 --> 01:06:48,047 Yallah. Salam alaikum. 909 01:06:53,661 --> 01:06:55,663 Wa alaikum assalam. 910 01:06:57,926 --> 01:07:02,626 This tenant was so crazy, asking all of this weird stuff. 911 01:07:02,757 --> 01:07:05,977 Wow, what a stressy week. 912 01:07:07,675 --> 01:07:09,285 Osama? 913 01:07:09,416 --> 01:07:10,547 Nephew, what is it? 914 01:07:10,678 --> 01:07:11,983 What are you so stressed about? 915 01:07:13,333 --> 01:07:16,553 A tenant, he is requesting a phone. 916 01:07:17,859 --> 01:07:18,990 What tenant? 917 01:07:20,731 --> 01:07:22,429 I can't say. 918 01:07:25,084 --> 01:07:27,260 Okay, okay, I will say. 919 01:07:27,390 --> 01:07:29,653 But I need your discretion, Uncle. 920 01:07:29,784 --> 01:07:31,655 Osama, is it a girl again? 921 01:07:31,786 --> 01:07:34,919 No, no. It's an old classmate. 922 01:07:36,660 --> 01:07:39,402 - And he pays? - Yes. 923 01:07:39,533 --> 01:07:42,144 Tayyib, it doesn't matter. A classmate, not classmate, 924 01:07:42,275 --> 01:07:44,929 a boy, a girl. But why are you so stressed? 925 01:07:50,500 --> 01:07:51,675 It's him. 926 01:07:53,677 --> 01:07:55,201 Who's him? What him? 927 01:07:57,116 --> 01:08:00,336 The Engineer. It's him. 928 01:08:04,340 --> 01:08:06,037 Ayyash? 929 01:08:06,168 --> 01:08:09,780 I told you. We were in the same class. 930 01:08:14,133 --> 01:08:15,830 You're certain it's him? 931 01:08:28,495 --> 01:08:29,931 Tayyib. 932 01:08:35,154 --> 01:08:36,894 It has to be here somewhere. 933 01:08:37,025 --> 01:08:38,940 You're turning the place upside down for a hunch? 934 01:08:39,070 --> 01:08:40,463 It's all we have left, okay? 935 01:08:41,769 --> 01:08:43,162 Look, we need to rethink this. 936 01:08:43,510 --> 01:08:46,556 Issa wasn't lying about Ayyash's wife being pregnant. 937 01:08:46,687 --> 01:08:49,429 - So? - So, he mentioned a school friend, okay? 938 01:08:49,559 --> 01:08:51,735 There has to be a connection. 939 01:08:51,866 --> 01:08:54,260 You gave him fucking brain damage. All right? 940 01:08:54,390 --> 01:08:56,087 We've been over everything. 941 01:08:56,218 --> 01:08:59,178 His schoolmates either seem to be dead or better off dead. 942 01:08:59,308 --> 01:09:01,397 What about this guy, Osama? 943 01:09:01,528 --> 01:09:03,965 He was at least in the same class as Ayyash. 944 01:09:05,749 --> 01:09:07,011 Look who his uncle is. 945 01:09:09,318 --> 01:09:12,800 Okay. It was a good hunch. 946 01:09:21,939 --> 01:09:24,899 Taking our keffiyahs, 947 01:09:25,029 --> 01:09:26,205 armed to the teeth. 948 01:09:26,335 --> 01:09:27,510 It's just like old times, huh? 949 01:09:27,641 --> 01:09:29,251 Yeah. You know, no bullshit? 950 01:09:29,382 --> 01:09:32,907 Our years in the Mossad were some of the best of my life. 951 01:09:33,037 --> 01:09:36,171 Maybe when we get home, 952 01:09:36,302 --> 01:09:37,868 when we're done, 953 01:09:37,999 --> 01:09:41,655 - get a few beers, grab the mangala. - Oh, maybe. 954 01:09:41,785 --> 01:09:44,135 It depends if your grilling has improved or not, though. 955 01:09:46,399 --> 01:09:50,359 Appreciate you... letting us join the fight. 956 01:09:51,839 --> 01:09:53,449 This is all our fight, brother. 957 01:09:55,799 --> 01:09:56,844 Yeah. 958 01:10:26,917 --> 01:10:30,704 Hello, Kamal. Don't fucking move. 959 01:10:33,141 --> 01:10:35,186 What do you want? 960 01:10:36,840 --> 01:10:38,538 Information. 961 01:10:38,668 --> 01:10:41,715 I don't have any! 962 01:10:41,845 --> 01:10:43,804 I have rooms, if you want. 963 01:10:43,934 --> 01:10:45,675 I have five available. 964 01:10:47,721 --> 01:10:49,723 You're very popular, Kamal. 965 01:10:51,899 --> 01:10:54,205 I have my reputation. 966 01:10:54,336 --> 01:10:56,207 How many wives do you got, Kamal? 967 01:10:58,514 --> 01:11:01,952 Please... I know nothing. 968 01:11:09,177 --> 01:11:11,179 But perhaps if you can give me something... 969 01:11:13,399 --> 01:11:14,835 I can give you something. 970 01:11:16,924 --> 01:11:18,142 What do you want? 971 01:11:19,535 --> 01:11:21,581 Money? 972 01:11:21,711 --> 01:11:25,193 Israeli papers, for me and my wives? 973 01:11:26,542 --> 01:11:28,457 Why don't you start with telling us 974 01:11:28,588 --> 01:11:30,198 this "something" that you think you know, 975 01:11:30,329 --> 01:11:31,852 and we'll make sure that nobody knows 976 01:11:31,982 --> 01:11:34,724 that you're friends with the Shin Bet? 977 01:11:36,291 --> 01:11:37,814 W-we're not friends! 978 01:11:37,945 --> 01:11:41,775 Well, I mean, we can let your people decide what we are. 979 01:11:41,905 --> 01:11:45,126 And just think of what that will do to your reputation. 980 01:11:52,002 --> 01:11:54,048 Please. Y-you will have to promise me 981 01:11:54,178 --> 01:11:58,269 that nothing will happen for-for me or to my family! 982 01:12:00,359 --> 01:12:02,404 You'll be safe. 983 01:12:02,535 --> 01:12:04,232 Mm-hmm. 984 01:12:07,148 --> 01:12:09,150 You and your wives. 985 01:12:15,591 --> 01:12:17,593 He's here. 986 01:12:38,571 --> 01:12:41,182 You have to get us his phone. 987 01:12:42,618 --> 01:12:45,621 - What for? - Surveillance. 988 01:12:48,102 --> 01:12:51,366 Please, I don't want to cause him any harm. 989 01:12:51,497 --> 01:12:54,021 Not to him, not to my nephew, and not to myself. 990 01:12:54,151 --> 01:12:55,501 No, no. 991 01:13:00,288 --> 01:13:03,726 Okay, I will do this. But only this. 992 01:13:03,857 --> 01:13:06,033 Okay. Okay, great. Great. 993 01:13:06,163 --> 01:13:07,774 Avi! Tamas! 994 01:13:07,904 --> 01:13:09,906 Come on in here. Keep an eye on him. 995 01:13:15,608 --> 01:13:18,698 We plant a bomb in the phone. 996 01:13:18,828 --> 01:13:22,528 The next time he gets a call from his father, we detonate. 997 01:13:22,658 --> 01:13:24,747 We gotta confirm that it's him first. 998 01:13:24,878 --> 01:13:27,315 We'll get a sample of his voice beforehand. 999 01:13:30,100 --> 01:13:32,581 Etan, Fanni's on it. 1000 01:13:32,712 --> 01:13:35,062 We'll get a confirmation of his voice, 1001 01:13:35,192 --> 01:13:36,890 and I'll get back to you. 1002 01:13:37,020 --> 01:13:38,631 - Eli, Etan's bringing you a phone. 1003 01:13:38,761 --> 01:13:40,937 You have about 45 minutes to put a bomb in it. 1004 01:14:21,848 --> 01:14:23,502 Okay... 1005 01:14:23,632 --> 01:14:25,591 Now... 1006 01:14:25,721 --> 01:14:28,768 in order for us to make sure that we record him, 1007 01:14:28,898 --> 01:14:31,510 you gotta make sure that he answers this phone 1008 01:14:31,640 --> 01:14:34,295 and this phone only. Okay? 1009 01:14:36,166 --> 01:14:39,648 Do you want me to cut the line of the phone in his apartment? 1010 01:14:39,779 --> 01:14:41,084 Yeah, that's perfect. 1011 01:14:49,789 --> 01:14:51,530 What happened to your room? 1012 01:14:51,660 --> 01:14:53,227 I have lost it. 1013 01:14:53,357 --> 01:14:54,445 What, your mind? 1014 01:14:54,576 --> 01:14:56,622 My phone. 1015 01:14:56,752 --> 01:14:58,058 It must be here somewhere. 1016 01:14:58,188 --> 01:15:00,408 I have looked everywhere. It's hopeless. 1017 01:15:00,539 --> 01:15:02,541 Look for it over there, maybe you will find it. 1018 01:15:03,977 --> 01:15:07,633 It's hopeless. I have failed him. 1019 01:15:09,069 --> 01:15:11,550 Ah! There it is. 1020 01:15:18,208 --> 01:15:19,993 It was here on the floor. 1021 01:15:22,909 --> 01:15:25,085 - You saved me, Uncle. 1022 01:15:25,215 --> 01:15:26,913 I'm forever in your debt. 1023 01:15:27,043 --> 01:15:29,698 You're always in my debt. 1024 01:15:47,324 --> 01:15:48,891 Who is it? 1025 01:15:49,022 --> 01:15:50,589 Osama. 1026 01:15:55,942 --> 01:15:57,639 - Salam alaikum. - Come in. 1027 01:16:01,034 --> 01:16:03,079 I bring you your phone. 1028 01:16:06,866 --> 01:16:09,303 - Thank you, Osama. 1029 01:16:09,433 --> 01:16:10,783 You okay? 1030 01:16:10,913 --> 01:16:13,046 Yes. Alhamdullilah. 1031 01:16:13,176 --> 01:16:15,048 Yallah. Salam alaikum. 1032 01:16:22,925 --> 01:16:26,450 It would've been great to have some eyes inside the building, 1033 01:16:26,581 --> 01:16:28,191 but we'll make do. 1034 01:16:30,454 --> 01:16:32,413 So now, we wait. 1035 01:16:57,525 --> 01:16:59,788 Fanni, we're here. Are you ready? 1036 01:16:59,919 --> 01:17:00,920 Ready. 1037 01:17:08,841 --> 01:17:09,929 It's him. 1038 01:17:11,278 --> 01:17:12,105 Hello? 1039 01:17:12,235 --> 01:17:13,889 How are you, my son? 1040 01:17:14,020 --> 01:17:17,676 I apologize for calling you so early. 1041 01:17:19,503 --> 01:17:22,071 - It's him. - Everything is fine. 1042 01:17:22,202 --> 01:17:26,162 Aiwa. I miss you, my son. 1043 01:17:26,293 --> 01:17:27,947 It's him. 1044 01:17:37,608 --> 01:17:39,262 Must've been very scary. 1045 01:17:44,790 --> 01:17:45,878 Do it. 1046 01:17:49,838 --> 01:17:51,710 Do you want to tell me about it? 1047 01:17:58,499 --> 01:18:00,196 Didn't work. 1048 01:18:02,155 --> 01:18:03,417 It didn't work. 1049 01:18:04,679 --> 01:18:05,854 What do you mean, "didn't work"? 1050 01:18:05,985 --> 01:18:08,857 I-I-I don't understand. 1051 01:18:08,988 --> 01:18:10,685 Let's just go in and take him out, Avi. 1052 01:18:12,121 --> 01:18:14,167 We need to get that phone back. 1053 01:18:16,560 --> 01:18:17,779 What happened, Eli? 1054 01:18:17,910 --> 01:18:19,563 I'm not sure. It could have been anything. 1055 01:18:21,827 --> 01:18:25,526 Um, I-I can tell you once we get our hands on it. 1056 01:18:27,180 --> 01:18:29,095 - Do it. 1057 01:18:32,141 --> 01:18:33,577 Fuck! 1058 01:18:34,796 --> 01:18:36,015 How do we get it back? 1059 01:18:36,145 --> 01:18:38,757 We can't risk the uncle getting caught. 1060 01:18:38,887 --> 01:18:40,628 I have an idea. So let's see if Kamal 1061 01:18:40,759 --> 01:18:42,673 can take Osama on a helicopter ride. 1062 01:18:42,804 --> 01:18:44,719 Cell phones are not allowed on helicopters. 1063 01:18:44,850 --> 01:18:46,765 We do not want to go into his location. 1064 01:18:53,946 --> 01:18:57,384 Eli's right. We need to bring it back. 1065 01:18:57,514 --> 01:19:00,691 Okay, so we get it back. 1066 01:19:00,822 --> 01:19:02,868 - We better get it back. - We get it back! 1067 01:19:02,998 --> 01:19:04,652 Fuck! 1068 01:19:04,783 --> 01:19:07,568 Let's do it. Let's do it! 1069 01:19:07,698 --> 01:19:08,830 Yallah, Gili. 1070 01:19:11,006 --> 01:19:12,442 I'm sorry, guys. 1071 01:19:14,444 --> 01:19:16,229 - Salam alaikum. - Wa alaikum as-salam. 1072 01:19:16,359 --> 01:19:18,884 - Mr. Hamad? - Aiwa. Please, come in. 1073 01:19:20,668 --> 01:19:22,452 Welcome. How are you? 1074 01:19:22,583 --> 01:19:23,889 I'm good. How are you? 1075 01:19:24,019 --> 01:19:26,979 Wonderful. Um, please, grab something to eat. 1076 01:19:27,109 --> 01:19:29,111 Thanks. Perhaps when we return? 1077 01:19:29,242 --> 01:19:31,940 Because, uh, helicopters and full stomachs 1078 01:19:32,071 --> 01:19:33,202 don't go really well together. 1079 01:19:33,333 --> 01:19:35,117 Oh, yes, yes. 1080 01:19:35,248 --> 01:19:37,554 And, uh, your nephew? Is he still coming? 1081 01:19:37,685 --> 01:19:39,556 Eh, yes. Just a second. 1082 01:19:41,471 --> 01:19:42,777 Osama! 1083 01:19:46,781 --> 01:19:47,869 Etan, here's the plan. 1084 01:19:48,000 --> 01:19:49,653 They're on the way to the heliport. 1085 01:19:49,784 --> 01:19:51,133 You stay close. 1086 01:19:51,264 --> 01:19:53,657 Eli, you go to the airport, grab the phone. 1087 01:19:53,788 --> 01:19:55,311 You're gonna have about a half an hour. 1088 01:20:00,839 --> 01:20:04,712 Um, I'm sorry, but no electronics allowed in a helicopter. 1089 01:20:04,843 --> 01:20:06,496 I need your phones. 1090 01:20:09,412 --> 01:20:11,327 You'll get it back when we return. 1091 01:20:11,458 --> 01:20:13,242 Don't worry. 1092 01:20:13,373 --> 01:20:15,636 And your phone. 1093 01:20:33,959 --> 01:20:35,177 Yes, Fanni? 1094 01:20:35,308 --> 01:20:37,310 We have someone leaving the house. 1095 01:20:37,440 --> 01:20:38,789 I cannot get an ID. 1096 01:20:38,920 --> 01:20:41,705 This could be anyone. 1097 01:20:41,836 --> 01:20:43,359 All right, let's get a closer look. 1098 01:20:43,490 --> 01:20:44,883 - Finally. - C'mon, let's go. 1099 01:20:45,013 --> 01:20:46,841 Step on it. Yallah, yallah! 1100 01:20:58,070 --> 01:20:59,158 Is it him? 1101 01:21:02,726 --> 01:21:05,642 It's not him... 1102 01:21:05,773 --> 01:21:06,992 It's not him. 1103 01:21:07,122 --> 01:21:09,733 Hey, let's get outta here. C'mon, c'mon. 1104 01:21:21,354 --> 01:21:22,790 - Thanks. 1105 01:21:55,605 --> 01:21:56,432 Right. 1106 01:21:56,563 --> 01:21:58,695 There it is. 1107 01:21:58,826 --> 01:22:01,263 Be very careful with it, though, okay? 1108 01:22:01,394 --> 01:22:02,961 Easy. Slowly. 1109 01:22:04,223 --> 01:22:05,398 Slowly, yeah. 1110 01:22:18,367 --> 01:22:19,803 Hello. 1111 01:22:30,945 --> 01:22:32,033 Fanni, what's going on? 1112 01:22:32,164 --> 01:22:34,035 Where is everyone? 1113 01:22:34,166 --> 01:22:36,603 We thought we saw Ayyash. Etan and the others went after him. 1114 01:22:36,733 --> 01:22:38,213 - Was it him? - No, sir. 1115 01:22:38,344 --> 01:22:40,215 - Wasn't him, wasn't him. - I know, I know, I know! 1116 01:22:42,043 --> 01:22:43,305 Okay, where is everyone? 1117 01:22:47,353 --> 01:22:50,356 They're heading back to the apartment building. 1118 01:22:56,623 --> 01:22:59,060 Yes! You enjoyed it, nephew? 1119 01:22:59,191 --> 01:23:01,410 - This was amazing. Yes! - Yes? 1120 01:23:10,028 --> 01:23:12,073 - It's ringing. - Okay. 1121 01:23:12,204 --> 01:23:13,901 It's ringing. 1122 01:23:16,773 --> 01:23:20,995 - One day, if you work hard as me-- 1123 01:23:22,214 --> 01:23:24,129 One moment. Hello? 1124 01:23:24,259 --> 01:23:25,347 Ayyash? 1125 01:23:26,479 --> 01:23:29,047 Okay, okay. I must go. 1126 01:23:31,005 --> 01:23:33,834 Fanni, get the Senator on the phone. 1127 01:23:37,490 --> 01:23:39,840 - Hello? - Listen, Senator. Hold on. 1128 01:23:39,970 --> 01:23:41,189 Stay with us. 1129 01:23:43,061 --> 01:23:45,237 Who is it? 1130 01:23:45,367 --> 01:23:46,499 Osama. 1131 01:23:50,851 --> 01:23:53,288 - Hello? - Yes, father. 1132 01:23:53,419 --> 01:23:56,944 I hope inshallah to see you soon, my son. 1133 01:24:05,996 --> 01:24:07,824 I know, father. 1134 01:24:07,955 --> 01:24:10,523 - More nightmares? 1135 01:24:13,091 --> 01:24:15,789 We lost him. I don't have confirmation. 1136 01:24:15,919 --> 01:24:18,183 Do you have eyes on him? 1137 01:24:18,313 --> 01:24:20,054 We don't. 1138 01:24:20,185 --> 01:24:23,013 I don't know if he's still on the phone. 1139 01:24:23,144 --> 01:24:25,799 Etan, I need a visual before he disappears on us. 1140 01:24:25,929 --> 01:24:27,540 This'd be the last time we get him. 1141 01:24:27,670 --> 01:24:29,846 All right, we should be able to get a clear view of that room 1142 01:24:29,977 --> 01:24:30,978 from the roof over there. 1143 01:24:31,109 --> 01:24:33,589 And keep the engine running. 1144 01:24:33,720 --> 01:24:36,114 Just like old times. 1145 01:24:36,244 --> 01:24:37,463 All right, go, go, go, go! 1146 01:24:49,779 --> 01:24:52,608 Okay. I'm goin' up. 1147 01:24:52,739 --> 01:24:53,827 I'll stay here. 1148 01:24:53,957 --> 01:24:55,089 All right. 1149 01:25:03,358 --> 01:25:06,013 How is the kids? 1150 01:25:08,363 --> 01:25:09,408 Yes, father. 1151 01:25:26,773 --> 01:25:28,427 No sign of him yet. 1152 01:25:33,823 --> 01:25:35,825 I don't think he's moving. 1153 01:25:37,305 --> 01:25:39,655 I know, father. I know. 1154 01:25:43,616 --> 01:25:45,705 It's him. It's him, it's the Engineer! 1155 01:25:47,576 --> 01:25:48,664 Do it. 1156 01:25:51,754 --> 01:25:54,192 Hello? Hello? 1157 01:25:59,632 --> 01:26:02,069 Hello! Hello, ya Ayyash! 1158 01:26:17,867 --> 01:26:19,739 Let's get the fuck out of here. 1159 01:27:00,780 --> 01:27:02,477 Fuck! 1160 01:27:04,479 --> 01:27:06,133 Gili... 1161 01:27:06,264 --> 01:27:10,355 - Etan, what's the status? 1162 01:27:10,485 --> 01:27:12,487 We lost Gili. 1163 01:27:14,881 --> 01:27:18,972 - Oh, fuck. 1164 01:27:19,102 --> 01:27:22,410 Sara... 1165 01:27:25,500 --> 01:27:27,023 Oh, fuck. 1166 01:27:27,154 --> 01:27:29,548 Oh, fuck, oh, fuck. 1167 01:27:32,638 --> 01:27:35,205 Fuck! Oh, fuck. 1168 01:27:35,336 --> 01:27:37,773 We lost Avi as well. 1169 01:27:39,340 --> 01:27:44,214 Oh, fuck... oh, fuck... oh, fuck! 1170 01:27:44,345 --> 01:27:47,653 Oh, fuck... oh, fuck! 1171 01:27:49,394 --> 01:27:53,267 Oh, fuck, oh, fuck, oh, fuck. 1172 01:28:07,542 --> 01:28:09,239 That's it. 1173 01:28:17,726 --> 01:28:19,206 Senator... 1174 01:28:21,513 --> 01:28:25,081 It's done. It's over. 1175 01:28:25,212 --> 01:28:28,128 - Hmm. - We lost two good men. 1176 01:28:28,258 --> 01:28:31,610 - Was one of them Avi? - Yeah. 1177 01:28:37,267 --> 01:28:38,573 Thank you. 77392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.