All language subtitles for The Bike Thief English 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,104 --> 00:02:44,729 Hey. 2 00:02:46,620 --> 00:02:48,120 Yes thank you. 3 00:03:23,476 --> 00:03:24,934 See you. 4 00:03:27,434 --> 00:03:29,142 Everything OK? 5 00:03:31,184 --> 00:03:32,851 Do you hear me, dude? 6 00:03:35,309 --> 00:03:36,767 Are you OK? 7 00:03:38,101 --> 00:03:41,601 You are sleepy? Going to sleep? Does he want a pillow? 8 00:03:43,309 --> 00:03:46,726 If he can't stand it, better find a new job. 9 00:03:46,809 --> 00:03:48,517 Boys. 10 00:03:50,059 --> 00:03:52,517 One in Angel, two in Holloway. Who goes? 11 00:03:53,309 --> 00:03:55,642 One of us can. - He is faster. 12 00:04:35,892 --> 00:04:37,351 Come on. 13 00:04:38,892 --> 00:04:41,559 Just pick it up. Dude, just break the window. 14 00:04:41,726 --> 00:04:43,851 I can't break it, you break it. 15 00:04:43,934 --> 00:04:46,767 Dude, you're so... Just... look pick it up 16 00:04:46,851 --> 00:04:48,809 please dude just smash it! 17 00:04:48,934 --> 00:04:51,226 Whose car is this? - It's not important, come on. 18 00:04:51,309 --> 00:04:52,351 Dude, come on. 19 00:04:52,434 --> 00:04:54,684 Dude, pick it up and break the window. 20 00:04:54,767 --> 00:04:56,309 Come on, please. -Dude, come on. 21 00:04:56,392 --> 00:04:58,267 I can not. -Come on. 22 00:05:00,226 --> 00:05:02,309 Oh yeah! - Hey, shut up. 23 00:05:06,434 --> 00:05:08,017 what? - Stop it. 24 00:05:11,267 --> 00:05:16,642 Shall we stop? Really? Does he want trouble? 25 00:05:17,517 --> 00:05:19,017 No problems. 26 00:05:20,142 --> 00:05:22,601 Good. Then he leaves. 27 00:05:25,351 --> 00:05:27,059 Go away. 28 00:05:33,934 --> 00:05:35,475 See you later. 29 00:07:17,350 --> 00:07:18,809 Did you smoke? 30 00:07:35,975 --> 00:07:42,600 MOTORCYCLE THIEF 31 00:07:59,017 --> 00:08:01,309 Morning, pa�i�u! 32 00:08:02,059 --> 00:08:04,892 What should I do when she is constantly screaming? 33 00:08:08,225 --> 00:08:10,475 Good morning, little one! 34 00:08:11,725 --> 00:08:14,600 Put "Palinka" in it milk. - Give it to the Roma. 35 00:08:18,975 --> 00:08:20,767 I'm done. 36 00:08:21,434 --> 00:08:23,767 You're not done. Sit down and eat! - I'm full! 37 00:08:23,850 --> 00:08:25,975 Slowly, slowly... 38 00:08:28,184 --> 00:08:29,850 He will get his own! 39 00:08:34,892 --> 00:08:36,142 Ready! 40 00:08:39,517 --> 00:08:41,059 I'm done soon. 41 00:08:41,684 --> 00:08:43,434 Eat slowly. 42 00:08:56,475 --> 00:08:58,225 I'll be back in a minute, okay? 43 00:09:00,600 --> 00:09:01,975 Can it? 44 00:10:11,933 --> 00:10:13,267 I love you, hi. 45 00:10:13,392 --> 00:10:15,600 Talk to �e� s Yusuf about heating? 46 00:10:17,517 --> 00:10:19,975 Is he afraid? -I'm not scared. 47 00:10:20,808 --> 00:10:23,767 I have to go. Talk to him! 48 00:10:27,308 --> 00:10:28,850 Laughter! 49 00:11:48,767 --> 00:11:50,350 what? 50 00:11:51,558 --> 00:11:53,142 Nothing. 51 00:13:30,058 --> 00:13:31,558 Good luck! 52 00:14:21,475 --> 00:14:22,891 Please? 53 00:14:23,683 --> 00:14:27,891 That. I need a padlock. 54 00:14:28,308 --> 00:14:30,016 What kind of lock? 55 00:14:30,350 --> 00:14:34,016 For your scooter. -Okay, we got this. 56 00:14:38,516 --> 00:14:41,350 I do not know. What do you think? 57 00:14:43,225 --> 00:14:45,558 Well, more expensive means better, right? 58 00:14:47,350 --> 00:14:49,933 But do they all work? -I guess. 59 00:14:56,975 --> 00:14:58,683 This one looks good. 60 00:15:05,433 --> 00:15:06,933 Thank you. -Good? 61 00:15:07,933 --> 00:15:09,350 That. 62 00:15:11,016 --> 00:15:13,225 Tell me if you need anything else. 63 00:18:26,641 --> 00:18:28,683 what? - Is that your friend? 64 00:18:58,474 --> 00:19:00,724 Why doesn't he ask him himself? 65 00:19:05,599 --> 00:19:07,183 Is he serving time? 66 00:19:34,349 --> 00:19:36,599 Hi, pa�i�u. -Hi. 67 00:19:39,307 --> 00:19:40,974 Is there a lot of work? 68 00:19:44,182 --> 00:19:45,974 Don't stay up late. 69 00:19:55,391 --> 00:19:58,599 Talk to mom if he finishes before bed... 70 00:20:00,182 --> 00:20:01,474 Good. 71 00:20:02,724 --> 00:20:04,099 She would love that. 72 00:20:11,266 --> 00:20:12,766 Sleep tight. 73 00:21:56,682 --> 00:21:58,182 Thank you. 74 00:22:39,974 --> 00:22:44,391 What, he thinks he can attack me? Relax. No one will come to me. 75 00:23:12,140 --> 00:23:14,807 Did your dad call you? - Not yet. 76 00:23:28,015 --> 00:23:29,932 Does he have a thermos? 77 00:23:35,224 --> 00:23:38,307 Finish with the mobile phone. - A little more. 78 00:23:43,182 --> 00:23:47,307 Good night. 79 00:23:58,890 --> 00:24:00,474 Thank you. 80 00:26:37,182 --> 00:26:41,973 So, I pass and the guy just stands there 81 00:26:42,223 --> 00:26:45,432 and holds navigation like a doll. 82 00:26:46,473 --> 00:26:50,723 He has no idea where he's going, does he? Probably with some prostitute. 83 00:26:53,432 --> 00:26:55,473 Yes, but it's not new. 84 00:26:57,057 --> 00:26:58,848 what? 85 00:26:59,057 --> 00:27:01,098 What he is saying is not new. 86 00:27:01,515 --> 00:27:03,390 Yeah, well? 87 00:27:03,765 --> 00:27:09,932 Well, maybe he was like that before, but now it breaks us. 88 00:27:11,890 --> 00:27:13,348 I'm just saying. 89 00:27:14,973 --> 00:27:16,348 Just saying? 90 00:27:17,140 --> 00:27:18,557 I'm just saying. 91 00:27:21,473 --> 00:27:25,182 Three months, three months and we know nothing about him. 92 00:27:27,390 --> 00:27:28,973 Who's he? 93 00:27:30,098 --> 00:27:31,473 Who are you? 94 00:27:38,265 --> 00:27:43,348 We used to have Mom. We knew Moma, everyone loved Moma. 95 00:27:45,807 --> 00:27:47,640 Then Momo disappeared. 96 00:27:49,265 --> 00:27:51,140 Momo messed up at Yusuf's place. 97 00:27:55,057 --> 00:27:56,723 He didn't deserve it. 98 00:27:58,932 --> 00:28:00,640 Nobody deserves that. 99 00:30:59,931 --> 00:31:03,181 What happened? - Why are you awake so early? 100 00:31:03,390 --> 00:31:04,973 What happened? 101 00:31:05,473 --> 00:31:07,265 Babies are sleeping. -Tell me. 102 00:31:09,306 --> 00:31:14,015 Small problem with the engine. It broke, but it's okay. 103 00:31:15,223 --> 00:31:17,806 what? - I took it to be repaired. 104 00:31:20,473 --> 00:31:22,806 At four in the morning? -That. 105 00:31:34,015 --> 00:31:36,598 These are just some types. 106 00:31:39,140 --> 00:31:40,640 What types? 107 00:31:42,806 --> 00:31:44,806 And then Victor drove me home. 108 00:31:46,931 --> 00:31:48,515 Did you smoke? -Not. 109 00:31:52,223 --> 00:31:54,015 I guess I'm taking the bus? 110 00:31:56,473 --> 00:31:58,140 Please. 111 00:32:08,973 --> 00:32:11,723 Miri is big enough to walk. - I can go with her. 112 00:32:12,390 --> 00:32:13,848 Safe? 113 00:32:14,015 --> 00:32:16,556 I don't like her to walk alone. 114 00:32:17,765 --> 00:32:23,015 We have enough money for the rent. When will they fix the engine? 115 00:32:24,431 --> 00:32:26,056 Tonight... Tonight. 116 00:32:26,931 --> 00:32:30,348 What if it's not finished? Will others lend it to you? 117 00:32:36,473 --> 00:32:38,306 You worried me... 118 00:32:51,015 --> 00:32:53,015 He doesn't have to walk with me. 119 00:32:53,598 --> 00:32:57,306 I thought it would be nice. We can talk. 120 00:32:58,223 --> 00:33:00,473 About what? - About whatever you want. 121 00:33:04,056 --> 00:33:05,556 what is it now? 122 00:33:07,515 --> 00:33:09,390 Dad... - Come here! 123 00:33:09,848 --> 00:33:12,348 Dad, what's he doing? Dad, stop it! 124 00:33:12,931 --> 00:33:17,015 what did you do? 125 00:33:17,265 --> 00:33:18,681 Let me go. -Let him go! 126 00:33:18,765 --> 00:33:19,931 He followed me. 127 00:33:20,015 --> 00:33:23,306 �that... Followed who? - That wasn't your car, was it? 128 00:33:23,890 --> 00:33:27,015 Scooter, where's my engine? - I didn't touch your engine. 129 00:33:27,098 --> 00:33:29,098 Dad... Please! - He doesn't understand! 130 00:33:29,223 --> 00:33:30,889 what? 131 00:33:31,639 --> 00:33:32,973 Miri, is this your dad? 132 00:33:35,264 --> 00:33:36,764 Miri... 133 00:33:37,473 --> 00:33:41,223 I didn't touch your engine. And that car, I told them to stop. 134 00:33:41,848 --> 00:33:45,139 You are... a bad person! 135 00:33:47,639 --> 00:33:50,598 Calm down! -Leave me! 136 00:33:52,806 --> 00:33:55,181 Calm down! Miri... Come back! 137 00:33:57,556 --> 00:33:59,223 Calm down! 138 00:33:59,431 --> 00:34:02,264 Come back now! Stop! 139 00:34:02,556 --> 00:34:04,681 Leave me alone! - Stop now! 140 00:34:05,473 --> 00:34:06,764 Not! 141 00:34:10,473 --> 00:34:12,598 Is it yours? - My daughter, yes. 142 00:34:13,598 --> 00:34:15,806 Watch out for her. -To know. Thank you. 143 00:34:15,889 --> 00:34:17,764 She could have been killed. 144 00:35:56,639 --> 00:35:58,973 what? - I need your help. 145 00:36:06,223 --> 00:36:08,931 You certainly aren't just left it in... 146 00:36:12,806 --> 00:36:14,264 What should I do? 147 00:36:30,098 --> 00:36:31,973 Has this already happened? 148 00:36:32,348 --> 00:36:34,598 No, not with... Not with Yusuf. 149 00:36:35,514 --> 00:36:37,014 Oh God! 150 00:36:42,223 --> 00:36:43,931 Do you think it was them? 151 00:36:44,473 --> 00:36:47,306 what? - Guys. 152 00:36:48,848 --> 00:36:50,723 what... - You heard them. 153 00:36:52,681 --> 00:36:58,014 Dude, they're jerks, but they're not evil, they don't want to destroy your life. 154 00:37:01,222 --> 00:37:04,847 But your life is not... Destroyed, but... 155 00:37:16,889 --> 00:37:18,347 How should I tell Yusuf? 156 00:37:19,556 --> 00:37:21,556 I don't think that's a good idea. 157 00:37:22,639 --> 00:37:24,264 He likes it, but... 158 00:37:27,597 --> 00:37:29,347 And not tell him? 159 00:37:32,347 --> 00:37:35,681 And to find him? 160 00:37:41,347 --> 00:37:46,556 He wants to... I'm walking around London and I hope to find him? 161 00:37:48,889 --> 00:37:50,431 That. 162 00:38:02,264 --> 00:38:07,472 Can we... Borrow money to buy another one? 163 00:38:10,431 --> 00:38:13,514 what? There must be money. You don't have a family, you... 164 00:38:16,014 --> 00:38:18,139 I have family, but they are not here. 165 00:38:25,097 --> 00:38:27,347 And to just go to the police? 166 00:38:28,431 --> 00:38:29,514 what? 167 00:38:29,681 --> 00:38:33,264 Maybe some kids took it, had fun, went for a ride, 168 00:38:34,681 --> 00:38:38,347 He went to the police and they said: "Yes, there he is, there he is." 169 00:38:41,097 --> 00:38:43,806 Either that or he'll steal it to someone else. 170 00:38:46,806 --> 00:38:48,722 I'm complaining. 171 00:38:57,264 --> 00:38:58,931 Good. 172 00:39:00,431 --> 00:39:01,972 Police. 173 00:39:07,056 --> 00:39:10,264 hey dude it will be fine, okay? 174 00:39:17,472 --> 00:39:18,931 It will be fine. 175 00:39:27,639 --> 00:39:29,139 Victor? -That? 176 00:39:31,222 --> 00:39:32,972 What happened to Momo? 177 00:39:34,472 --> 00:39:36,347 Don't worry about it now. 178 00:39:59,514 --> 00:40:01,597 Yes sir. How can I help? 179 00:40:01,847 --> 00:40:07,139 I want... My scooter was stolen. 180 00:40:08,139 --> 00:40:12,014 Come on. Good. Have you notified the insurance? 181 00:40:17,056 --> 00:40:18,889 Do you have insurance? -That. 182 00:40:19,514 --> 00:40:21,264 And you informed them? 183 00:40:21,972 --> 00:40:24,056 Not mine... -I pray? 184 00:40:25,181 --> 00:40:28,764 The engine... He is... 185 00:40:29,389 --> 00:40:32,014 You want to say that it reads to someone else? 186 00:40:32,180 --> 00:40:33,639 That. 187 00:40:33,722 --> 00:40:36,347 Who owns the engine? - My boss. 188 00:40:36,514 --> 00:40:39,722 So, business insurance, I hope you are not in trouble. 189 00:40:41,014 --> 00:40:43,639 So you're applying on behalf of the company. 190 00:40:45,222 --> 00:40:46,472 Good. 191 00:40:46,555 --> 00:40:49,180 And the boss informed insurance? 192 00:40:51,097 --> 00:40:52,889 I came to tell you. 193 00:40:54,972 --> 00:40:58,097 Okay, like this, sit over there, 194 00:40:59,180 --> 00:41:01,847 fill this out so we'll see what happens next. 195 00:41:03,305 --> 00:41:05,180 How long will it last? 196 00:41:05,305 --> 00:41:08,472 It's... Did you find one? It's black... Black... 197 00:41:08,639 --> 00:41:11,680 I've given you everything to get you started so... 198 00:41:48,722 --> 00:41:51,180 Ok then. Nervous? 199 00:41:52,055 --> 00:41:53,597 Not. 200 00:41:53,680 --> 00:42:00,014 Good. You haven't come far. Do you have a personal one? 201 00:42:02,722 --> 00:42:03,972 That. 202 00:42:09,097 --> 00:42:10,472 Romania? 203 00:42:11,722 --> 00:42:13,222 An issue? 204 00:42:13,347 --> 00:42:16,680 sheer formality, to know the parties involved. 205 00:42:17,180 --> 00:42:19,472 Customers? -How long have you lived in the UK? 206 00:42:21,347 --> 00:42:22,972 I came to report... 207 00:42:23,472 --> 00:42:27,264 I'm not asking you anything unusual, okay? 208 00:42:29,889 --> 00:42:31,722 Good. -Good. 209 00:42:34,889 --> 00:42:36,430 We came... - We? 210 00:42:38,430 --> 00:42:40,930 My family. Why... -Your brother or... 211 00:42:41,014 --> 00:42:42,889 My wife. - And what does she do? 212 00:42:43,764 --> 00:42:45,472 Why are you asking me that? 213 00:42:45,639 --> 00:42:47,680 Maybe you should bring the boss. 214 00:42:47,764 --> 00:42:49,180 No, that's not... 215 00:42:50,305 --> 00:42:53,264 This is stupid. Why don't we go somewhere where we meet? 216 00:42:53,347 --> 00:42:55,014 No, I don't... 217 00:42:55,180 --> 00:42:57,555 Come on, it'll be easier this way. -Thank you. 218 00:42:57,930 --> 00:42:59,680 Come on. -Thank you. 219 00:43:00,347 --> 00:43:02,389 What is the problem? -Have a nice day. 220 00:43:23,180 --> 00:43:24,597 Elena? 221 00:43:26,805 --> 00:43:29,097 Elena? Are you here? Hello? 222 00:43:30,680 --> 00:43:32,264 Where are you? 223 00:43:35,097 --> 00:43:36,555 Are you fine? 224 00:43:36,639 --> 00:43:40,430 Not. Damn flu. All is... Did you clean my room? 225 00:43:42,722 --> 00:43:45,555 Actually, I don't care. I just have to lie down. 226 00:43:45,764 --> 00:43:47,680 I'm going to get hot water. 227 00:43:50,430 --> 00:43:52,639 It spread like wildfire at work. 228 00:43:54,097 --> 00:43:56,805 I guess they won't infect you. A real nightmare. 229 00:44:04,847 --> 00:44:06,472 What was that? 230 00:44:07,138 --> 00:44:08,722 Nothing, I... 231 00:44:09,013 --> 00:44:11,722 What is it? - Your room is not ready yet. 232 00:44:12,263 --> 00:44:15,013 Nevermind. Actually, bring me this up. 233 00:44:15,097 --> 00:44:18,013 I think I'm going to collapse. - Taken in his things... 234 00:44:18,138 --> 00:44:21,763 It's okay, Elena. Hot water, please. 235 00:44:46,180 --> 00:44:47,555 Elena! 236 00:45:44,513 --> 00:45:46,013 Do I need to add milk? 237 00:45:46,305 --> 00:45:48,138 No, no, thank you. 238 00:45:49,347 --> 00:45:53,180 When I first arrived, I didn't understood. What are these people doing? 239 00:45:53,972 --> 00:46:00,305 It's normal now. Assimilation. Do you know that word? 240 00:46:01,930 --> 00:46:04,972 Yes, we have the same, "assimilar". 241 00:46:05,597 --> 00:46:09,763 See, it's not that different. What's your language like? 242 00:46:11,680 --> 00:46:18,097 Good. I speak the most "delivery" and "thank you". 243 00:46:18,597 --> 00:46:20,513 Yes, and the family? 244 00:46:21,138 --> 00:46:24,597 They are OK. Good. My wife... - Elena? 245 00:46:28,180 --> 00:46:34,305 Yes, she cleans. She is fine. 246 00:46:35,263 --> 00:46:36,763 Miri? 247 00:46:37,597 --> 00:46:39,180 Good. 248 00:46:39,263 --> 00:46:41,597 You have acquired a car uniform? -Yes thank you. 249 00:46:43,097 --> 00:46:44,638 How do you like the apartment? 250 00:46:44,847 --> 00:46:51,347 He's good. We like it. Sometimes it's cold. 251 00:46:52,013 --> 00:46:57,847 London. As long as you take good care of him. 252 00:46:59,472 --> 00:47:02,097 But with a daughter in the family... 253 00:47:13,972 --> 00:47:15,430 Why are you here? 254 00:47:18,263 --> 00:47:20,013 I wanted... 255 00:47:24,513 --> 00:47:26,180 Pay the rent. 256 00:47:27,763 --> 00:47:29,305 Today? 257 00:47:29,388 --> 00:47:33,555 Yes, a woman does not like to keep money in the house. 258 00:47:40,263 --> 00:47:41,805 Not mine either. 259 00:47:44,305 --> 00:47:45,805 Is that it? 260 00:47:47,346 --> 00:47:51,596 Also... I, my... 261 00:47:57,263 --> 00:48:00,096 A woman has a question about a motorcycle. 262 00:48:02,305 --> 00:48:04,555 Your bike, my bike? -That. 263 00:48:04,721 --> 00:48:06,513 what about him? 264 00:48:06,680 --> 00:48:12,846 He wants to know how motor insurance... 265 00:48:15,555 --> 00:48:18,471 Your wife wants to know about motor insurance? 266 00:48:18,888 --> 00:48:20,471 That. 267 00:48:20,846 --> 00:48:22,555 what about that? 268 00:48:22,680 --> 00:48:26,638 She is... As they say, 269 00:48:28,555 --> 00:48:30,680 panicked woman. 270 00:48:31,221 --> 00:48:32,888 Nervous? -That. 271 00:48:33,388 --> 00:48:35,263 Good. 272 00:48:35,346 --> 00:48:38,971 And he thinks: "what happens", no, 273 00:48:40,138 --> 00:48:46,096 but it happens if I have a motorcycle accident? 274 00:48:46,971 --> 00:48:48,638 Did you crash your bike? -That. 275 00:48:48,846 --> 00:48:51,221 And you're injured? -No I did not. 276 00:48:52,096 --> 00:48:54,305 Someone else? -Not. Nobody. 277 00:48:54,721 --> 00:48:56,971 what then? -Engine. 278 00:48:58,971 --> 00:49:01,180 What happens to the engine if you crash it? 279 00:49:01,430 --> 00:49:03,013 That. 280 00:49:05,471 --> 00:49:08,096 It depends on how much you have really crashed, didn't you? 281 00:49:08,596 --> 00:49:10,138 Good. 282 00:49:11,680 --> 00:49:15,638 Did you crash it? -No no. Not! 283 00:49:20,721 --> 00:49:22,388 But what if I crash it? 284 00:49:23,221 --> 00:49:24,930 If she knocks him down... 285 00:49:25,346 --> 00:49:27,221 what happens with... 286 00:49:30,555 --> 00:49:32,138 Business insurance? 287 00:49:35,763 --> 00:49:38,555 Well, obviously we don't pay for it 288 00:49:40,555 --> 00:49:42,846 so we would have to come up with something. 289 00:49:45,263 --> 00:49:47,263 Come up with? -That. 290 00:49:47,680 --> 00:49:50,221 That's nice. -Nice? 291 00:49:51,138 --> 00:49:52,721 Planning. 292 00:49:53,513 --> 00:49:56,763 No, we'd have to figure it out to make it up to me. 293 00:49:58,388 --> 00:49:59,888 Good. 294 00:50:00,055 --> 00:50:03,180 If there is a small collision, we will say yes 295 00:50:04,305 --> 00:50:07,055 from each weekly salary give some money. 296 00:50:10,180 --> 00:50:12,596 And if it's bigger? 297 00:50:15,471 --> 00:50:17,638 As if the engine is no longer there? 298 00:50:18,388 --> 00:50:19,763 There is no engine. 299 00:50:24,763 --> 00:50:30,055 Then, unfortunately, we would have to come up with something 300 00:50:33,888 --> 00:50:37,096 another place to live for you and your family. 301 00:50:43,138 --> 00:50:48,513 But I can pay you. - No, he can't. Not without a motor. 302 00:50:49,596 --> 00:50:53,346 Look�, no engine, no work. No work, no money. 303 00:50:54,305 --> 00:50:56,346 No money, no apartment. 304 00:50:57,888 --> 00:50:59,596 And he would owe me a motorcycle. 305 00:51:03,346 --> 00:51:07,804 But we're talking hypothetically, right? 306 00:51:12,679 --> 00:51:15,179 Do you understand? -That. 307 00:51:16,596 --> 00:51:19,804 Good. Go away and get some sleep. It looks terrible. 308 00:51:20,804 --> 00:51:22,596 You didn't even touch the tea! 309 00:51:34,846 --> 00:51:38,554 Listen to me, I know he has a family. 310 00:51:39,638 --> 00:51:41,179 But I have it too. 311 00:51:41,554 --> 00:51:45,013 If he comes here and makes it mess, it's your fault, not me. 312 00:51:45,346 --> 00:51:47,304 The same goes for everyone. 313 00:51:47,929 --> 00:51:50,429 If you want to succeed, he must do it. 314 00:51:51,429 --> 00:51:54,596 I won't help you. If it costs me� money, leave�. 315 00:51:55,638 --> 00:51:57,679 But he can help himself, right? 316 00:51:58,888 --> 00:52:01,846 whatever he has to do, do it for your family. 317 00:52:04,096 --> 00:52:05,804 I'm talking hypothetically. 318 00:52:07,804 --> 00:52:11,596 So many of you work and I can't keep track of who has which engine. 319 00:52:11,804 --> 00:52:14,721 I don't know the license plate number or the make of the engine. 320 00:52:15,679 --> 00:52:18,638 I should probably start. Maybe tomorrow. 321 00:52:21,263 --> 00:52:22,763 See you in four hours. 322 00:52:45,471 --> 00:52:47,304 Halo? -It's me. 323 00:52:48,304 --> 00:52:49,721 What's up? 324 00:52:50,596 --> 00:52:52,346 Any news on the engine? 325 00:52:53,679 --> 00:52:55,304 It is OK. 326 00:52:56,013 --> 00:52:57,721 I have bad news. 327 00:52:59,054 --> 00:53:00,304 Are you OK? 328 00:53:00,471 --> 00:53:04,596 The lady I work for today is came before home, found Tom... 329 00:53:05,888 --> 00:53:07,263 So what? 330 00:53:07,388 --> 00:53:10,679 He knows that. I'm not allowed take the child to work. 331 00:53:13,804 --> 00:53:15,429 I think she was complaining. 332 00:53:20,721 --> 00:53:22,763 I don't know what we will do. 333 00:53:26,596 --> 00:53:28,138 Is he going after Miri? 334 00:53:30,846 --> 00:53:33,054 I will try. - I thought he could. 335 00:53:33,846 --> 00:53:35,263 I want! 336 00:53:35,846 --> 00:53:39,763 Can he work tonight? Halo? 337 00:53:40,429 --> 00:53:42,221 I have to go. - Did you ask about heating? 338 00:53:42,346 --> 00:53:43,721 I love you. 339 00:53:44,221 --> 00:53:46,304 Did you talk... 340 00:55:01,512 --> 00:55:04,304 Wait, wait! Thank you. 341 00:55:59,471 --> 00:56:01,012 Here we are! 342 00:56:15,262 --> 00:56:17,804 So you're Michael's friend? 343 00:56:20,096 --> 00:56:22,096 He helps me with my English. 344 00:56:23,887 --> 00:56:25,637 Michael? -That. 345 00:56:26,346 --> 00:56:27,846 I had no idea. 346 00:56:28,804 --> 00:56:30,471 It really helps me. 347 00:56:31,387 --> 00:56:32,804 Really? -That. 348 00:56:33,971 --> 00:56:35,471 Michael? -That. 349 00:56:37,429 --> 00:56:38,971 What a good boy! 350 00:56:54,596 --> 00:56:56,679 He lives in Falk House 351 00:57:01,596 --> 00:57:03,054 with family? 352 00:57:03,929 --> 00:57:05,471 With his wife and children. 353 00:57:06,054 --> 00:57:09,929 Your beautiful wife! I see it all the time. 354 00:57:10,846 --> 00:57:13,096 She has beautiful skin. 355 00:57:14,512 --> 00:57:15,929 That. 356 00:57:16,012 --> 00:57:17,929 She is a cleaner? 357 00:57:19,221 --> 00:57:20,679 That. 358 00:57:21,137 --> 00:57:23,721 And with that little kid... 359 00:57:24,387 --> 00:57:26,012 That. 360 00:57:26,929 --> 00:57:32,179 If he needs someone to protect him, it's a boy, isn't it? 361 00:57:34,596 --> 00:57:36,804 That. -And I thought! 362 00:57:37,929 --> 00:57:41,304 If he needs someone to protect him, I'm always here. 363 00:57:42,804 --> 00:57:45,137 Thank you. I told her. 364 00:57:46,346 --> 00:57:49,554 Grandma, are you okay? -Here it is! Michael? 365 00:57:50,596 --> 00:57:53,679 Your friend is here from another building. 366 00:57:53,929 --> 00:57:55,429 Who's here? 367 00:57:56,971 --> 00:57:58,887 Hello, Michael. - What is he doing? 368 00:57:59,054 --> 00:58:01,595 I didn't touch... - I have a question about the instructions. 369 00:58:01,679 --> 00:58:03,804 He can't just come to my house like that. 370 00:58:03,887 --> 00:58:06,470 Be quiet. I just want to talk. 371 00:58:06,929 --> 00:58:09,137 What is he doing? -Quietly! 372 00:58:11,054 --> 00:58:12,929 Hey, this is my home! -That? 373 00:58:15,762 --> 00:58:18,220 You are a criminal. -Dude, I told you. 374 00:58:18,929 --> 00:58:21,470 we were joking I don't know what he thinks you saw. 375 00:58:21,554 --> 00:58:23,179 Shut up! 376 00:58:32,762 --> 00:58:34,262 I need your help. 377 00:59:27,095 --> 00:59:33,054 Old man. What will we do? actually do? When it stops... 378 00:59:35,262 --> 00:59:36,762 He knows. 379 00:59:39,887 --> 00:59:41,845 Dude, have you done that before? 380 00:59:44,512 --> 00:59:46,720 Because we never did that. 381 00:59:50,054 --> 00:59:51,637 I need this. 382 00:59:52,512 --> 00:59:56,429 That? We don't need it. 383 00:59:58,345 --> 01:00:00,429 I've done it before. 384 01:00:02,179 --> 01:00:03,762 Yes I am. 385 01:00:05,887 --> 01:00:08,179 We're not gonna do that, dude. - Take it. 386 01:00:08,262 --> 01:00:09,845 Not. - Take it! 387 01:00:11,054 --> 01:00:12,595 I stand aside. 388 01:00:23,012 --> 01:00:24,970 Go do it. 389 01:00:31,012 --> 01:00:32,387 Hey, dude. 390 01:00:50,179 --> 01:00:51,845 Don't you like it�? 391 01:00:55,845 --> 01:00:58,054 You go with him. - Who, me? 392 01:00:58,179 --> 01:01:00,137 Are you deaf? 393 01:01:07,220 --> 01:01:09,095 Yes, but you can too, right? 394 01:01:12,637 --> 01:01:14,179 Not you! 395 01:01:37,720 --> 01:01:39,262 Give me the keys. 396 01:01:39,512 --> 01:01:43,387 what? Help! What's your problem, dude? 397 01:01:47,595 --> 01:01:49,303 Shit! 398 01:01:52,178 --> 01:01:56,303 Why doesn't it help?! Come on, dude. 399 01:01:58,928 --> 01:02:00,762 Shall we help? -Stay. 400 01:02:03,845 --> 01:02:05,637 You too, old man! Come on! 401 01:02:05,762 --> 01:02:07,595 Oh, no, no, no, I didn't... Not me. 402 01:02:09,803 --> 01:02:11,637 Stay down! 403 01:02:14,428 --> 01:02:16,512 what? Shit, Ollie! 404 01:02:16,678 --> 01:02:18,553 Hey, Ollie, to the board, man! 405 01:02:19,887 --> 01:02:21,637 Watch out, watch out! 406 01:02:24,845 --> 01:02:26,262 Is it good? 407 01:02:26,512 --> 01:02:28,970 Dude, my car! -Come on! 408 01:02:30,095 --> 01:02:31,678 Come on! 409 01:03:11,178 --> 01:03:13,137 Damn it! What happened? 410 01:03:15,345 --> 01:03:17,220 I do not know. 411 01:03:50,970 --> 01:03:52,595 Did you go to the police? 412 01:03:56,678 --> 01:03:58,428 What did they say? 413 01:04:02,137 --> 01:04:03,887 Did you go to Yusuf? 414 01:04:07,012 --> 01:04:08,803 What will he do? 415 01:04:15,845 --> 01:04:17,720 Does he want a drink? 416 01:04:19,553 --> 01:04:21,303 I'll bring you a drink. 417 01:05:17,970 --> 01:05:19,886 I have to go. 418 01:05:21,511 --> 01:05:23,303 I'm sorry. 419 01:05:25,511 --> 01:05:27,386 He has to see a doctor. 420 01:06:01,845 --> 01:06:04,261 Let's go to Yusuf together, shall we? 421 01:06:07,011 --> 01:06:08,553 I can take you. 422 01:06:12,178 --> 01:06:13,803 What does he say? 423 01:11:50,844 --> 01:11:52,553 Get off my bike! 424 01:11:59,302 --> 01:12:01,177 Come on, help us. 425 01:12:06,011 --> 01:12:07,802 Move. It has my motorbike. 426 01:12:08,386 --> 01:12:09,719 Are you OK? 427 01:12:09,802 --> 01:12:13,261 Get away from me! Listen to me, he stole my motorbike! 428 01:12:23,302 --> 01:12:25,594 Come on, take it, don't worry, we've got it. 429 01:12:25,802 --> 01:12:28,136 Let me go! That's my bike! 430 01:14:12,261 --> 01:14:17,469 MOTORCYCLE THIEF 431 01:14:22,844 --> 01:14:26,911 Translation RETAiL TVRip - DrSi 432 01:14:27,512 --> 01:14:31,312 Adaptation for HD metalcamp 28904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.