Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,104 --> 00:02:44,729
Hey.
2
00:02:46,620 --> 00:02:48,120
Yes thank you.
3
00:03:23,476 --> 00:03:24,934
See you.
4
00:03:27,434 --> 00:03:29,142
Everything OK?
5
00:03:31,184 --> 00:03:32,851
Do you hear me, dude?
6
00:03:35,309 --> 00:03:36,767
Are you OK?
7
00:03:38,101 --> 00:03:41,601
You are sleepy? Going to sleep?
Does he want a pillow?
8
00:03:43,309 --> 00:03:46,726
If he can't stand it,
better find a new job.
9
00:03:46,809 --> 00:03:48,517
Boys.
10
00:03:50,059 --> 00:03:52,517
One in Angel,
two in Holloway. Who goes?
11
00:03:53,309 --> 00:03:55,642
One of us can.
- He is faster.
12
00:04:35,892 --> 00:04:37,351
Come on.
13
00:04:38,892 --> 00:04:41,559
Just pick it up.
Dude, just break the window.
14
00:04:41,726 --> 00:04:43,851
I can't break it, you break it.
15
00:04:43,934 --> 00:04:46,767
Dude, you're so... Just...
look pick it up
16
00:04:46,851 --> 00:04:48,809
please dude just smash it!
17
00:04:48,934 --> 00:04:51,226
Whose car is this?
- It's not important, come on.
18
00:04:51,309 --> 00:04:52,351
Dude, come on.
19
00:04:52,434 --> 00:04:54,684
Dude, pick it up and break the window.
20
00:04:54,767 --> 00:04:56,309
Come on, please.
-Dude, come on.
21
00:04:56,392 --> 00:04:58,267
I can not.
-Come on.
22
00:05:00,226 --> 00:05:02,309
Oh yeah!
- Hey, shut up.
23
00:05:06,434 --> 00:05:08,017
what?
- Stop it.
24
00:05:11,267 --> 00:05:16,642
Shall we stop? Really?
Does he want trouble?
25
00:05:17,517 --> 00:05:19,017
No problems.
26
00:05:20,142 --> 00:05:22,601
Good. Then he leaves.
27
00:05:25,351 --> 00:05:27,059
Go away.
28
00:05:33,934 --> 00:05:35,475
See you later.
29
00:07:17,350 --> 00:07:18,809
Did you smoke?
30
00:07:35,975 --> 00:07:42,600
MOTORCYCLE THIEF
31
00:07:59,017 --> 00:08:01,309
Morning, pa�i�u!
32
00:08:02,059 --> 00:08:04,892
What should I do when she is constantly screaming?
33
00:08:08,225 --> 00:08:10,475
Good morning, little one!
34
00:08:11,725 --> 00:08:14,600
Put "Palinka" in it
milk. - Give it to the Roma.
35
00:08:18,975 --> 00:08:20,767
I'm done.
36
00:08:21,434 --> 00:08:23,767
You're not done. Sit down and eat!
- I'm full!
37
00:08:23,850 --> 00:08:25,975
Slowly, slowly...
38
00:08:28,184 --> 00:08:29,850
He will get his own!
39
00:08:34,892 --> 00:08:36,142
Ready!
40
00:08:39,517 --> 00:08:41,059
I'm done soon.
41
00:08:41,684 --> 00:08:43,434
Eat slowly.
42
00:08:56,475 --> 00:08:58,225
I'll be back in a minute, okay?
43
00:09:00,600 --> 00:09:01,975
Can it?
44
00:10:11,933 --> 00:10:13,267
I love you, hi.
45
00:10:13,392 --> 00:10:15,600
Talk to �e� s
Yusuf about heating?
46
00:10:17,517 --> 00:10:19,975
Is he afraid?
-I'm not scared.
47
00:10:20,808 --> 00:10:23,767
I have to go. Talk to him!
48
00:10:27,308 --> 00:10:28,850
Laughter!
49
00:11:48,767 --> 00:11:50,350
what?
50
00:11:51,558 --> 00:11:53,142
Nothing.
51
00:13:30,058 --> 00:13:31,558
Good luck!
52
00:14:21,475 --> 00:14:22,891
Please?
53
00:14:23,683 --> 00:14:27,891
That. I need a padlock.
54
00:14:28,308 --> 00:14:30,016
What kind of lock?
55
00:14:30,350 --> 00:14:34,016
For your scooter.
-Okay, we got this.
56
00:14:38,516 --> 00:14:41,350
I do not know. What do you think?
57
00:14:43,225 --> 00:14:45,558
Well, more expensive means better, right?
58
00:14:47,350 --> 00:14:49,933
But do they all work? -I guess.
59
00:14:56,975 --> 00:14:58,683
This one looks good.
60
00:15:05,433 --> 00:15:06,933
Thank you.
-Good?
61
00:15:07,933 --> 00:15:09,350
That.
62
00:15:11,016 --> 00:15:13,225
Tell me if you need anything else.
63
00:18:26,641 --> 00:18:28,683
what?
- Is that your friend?
64
00:18:58,474 --> 00:19:00,724
Why doesn't he ask him himself?
65
00:19:05,599 --> 00:19:07,183
Is he serving time?
66
00:19:34,349 --> 00:19:36,599
Hi, pa�i�u. -Hi.
67
00:19:39,307 --> 00:19:40,974
Is there a lot of work?
68
00:19:44,182 --> 00:19:45,974
Don't stay up late.
69
00:19:55,391 --> 00:19:58,599
Talk to mom
if he finishes before bed...
70
00:20:00,182 --> 00:20:01,474
Good.
71
00:20:02,724 --> 00:20:04,099
She would love that.
72
00:20:11,266 --> 00:20:12,766
Sleep tight.
73
00:21:56,682 --> 00:21:58,182
Thank you.
74
00:22:39,974 --> 00:22:44,391
What, he thinks he can attack me?
Relax. No one will come to me.
75
00:23:12,140 --> 00:23:14,807
Did your dad call you? - Not yet.
76
00:23:28,015 --> 00:23:29,932
Does he have a thermos?
77
00:23:35,224 --> 00:23:38,307
Finish with the mobile phone.
- A little more.
78
00:23:43,182 --> 00:23:47,307
Good night.
79
00:23:58,890 --> 00:24:00,474
Thank you.
80
00:26:37,182 --> 00:26:41,973
So, I pass and the guy just stands there
81
00:26:42,223 --> 00:26:45,432
and holds navigation like a doll.
82
00:26:46,473 --> 00:26:50,723
He has no idea where he's going, does he?
Probably with some prostitute.
83
00:26:53,432 --> 00:26:55,473
Yes, but it's not new.
84
00:26:57,057 --> 00:26:58,848
what?
85
00:26:59,057 --> 00:27:01,098
What he is saying is not new.
86
00:27:01,515 --> 00:27:03,390
Yeah, well?
87
00:27:03,765 --> 00:27:09,932
Well, maybe he was like that before,
but now it breaks us.
88
00:27:11,890 --> 00:27:13,348
I'm just saying.
89
00:27:14,973 --> 00:27:16,348
Just saying?
90
00:27:17,140 --> 00:27:18,557
I'm just saying.
91
00:27:21,473 --> 00:27:25,182
Three months, three months
and we know nothing about him.
92
00:27:27,390 --> 00:27:28,973
Who's he?
93
00:27:30,098 --> 00:27:31,473
Who are you?
94
00:27:38,265 --> 00:27:43,348
We used to have Mom. We knew
Moma, everyone loved Moma.
95
00:27:45,807 --> 00:27:47,640
Then Momo disappeared.
96
00:27:49,265 --> 00:27:51,140
Momo messed up at Yusuf's place.
97
00:27:55,057 --> 00:27:56,723
He didn't deserve it.
98
00:27:58,932 --> 00:28:00,640
Nobody deserves that.
99
00:30:59,931 --> 00:31:03,181
What happened?
- Why are you awake so early?
100
00:31:03,390 --> 00:31:04,973
What happened?
101
00:31:05,473 --> 00:31:07,265
Babies are sleeping.
-Tell me.
102
00:31:09,306 --> 00:31:14,015
Small problem with the engine.
It broke, but it's okay.
103
00:31:15,223 --> 00:31:17,806
what?
- I took it to be repaired.
104
00:31:20,473 --> 00:31:22,806
At four in the morning? -That.
105
00:31:34,015 --> 00:31:36,598
These are just some types.
106
00:31:39,140 --> 00:31:40,640
What types?
107
00:31:42,806 --> 00:31:44,806
And then Victor drove me home.
108
00:31:46,931 --> 00:31:48,515
Did you smoke? -Not.
109
00:31:52,223 --> 00:31:54,015
I guess I'm taking the bus?
110
00:31:56,473 --> 00:31:58,140
Please.
111
00:32:08,973 --> 00:32:11,723
Miri is big enough to walk.
- I can go with her.
112
00:32:12,390 --> 00:32:13,848
Safe?
113
00:32:14,015 --> 00:32:16,556
I don't like her to walk alone.
114
00:32:17,765 --> 00:32:23,015
We have enough money for the rent.
When will they fix the engine?
115
00:32:24,431 --> 00:32:26,056
Tonight... Tonight.
116
00:32:26,931 --> 00:32:30,348
What if it's not finished?
Will others lend it to you?
117
00:32:36,473 --> 00:32:38,306
You worried me...
118
00:32:51,015 --> 00:32:53,015
He doesn't have to walk with me.
119
00:32:53,598 --> 00:32:57,306
I thought it would be nice.
We can talk.
120
00:32:58,223 --> 00:33:00,473
About what?
- About whatever you want.
121
00:33:04,056 --> 00:33:05,556
what is it now?
122
00:33:07,515 --> 00:33:09,390
Dad...
- Come here!
123
00:33:09,848 --> 00:33:12,348
Dad, what's he doing? Dad, stop it!
124
00:33:12,931 --> 00:33:17,015
what did you do?
125
00:33:17,265 --> 00:33:18,681
Let me go.
-Let him go!
126
00:33:18,765 --> 00:33:19,931
He followed me.
127
00:33:20,015 --> 00:33:23,306
�that... Followed who?
- That wasn't your car, was it?
128
00:33:23,890 --> 00:33:27,015
Scooter, where's my engine?
- I didn't touch your engine.
129
00:33:27,098 --> 00:33:29,098
Dad... Please!
- He doesn't understand!
130
00:33:29,223 --> 00:33:30,889
what?
131
00:33:31,639 --> 00:33:32,973
Miri, is this your dad?
132
00:33:35,264 --> 00:33:36,764
Miri...
133
00:33:37,473 --> 00:33:41,223
I didn't touch your engine.
And that car, I told them to stop.
134
00:33:41,848 --> 00:33:45,139
You are... a bad person!
135
00:33:47,639 --> 00:33:50,598
Calm down!
-Leave me!
136
00:33:52,806 --> 00:33:55,181
Calm down! Miri... Come back!
137
00:33:57,556 --> 00:33:59,223
Calm down!
138
00:33:59,431 --> 00:34:02,264
Come back now! Stop!
139
00:34:02,556 --> 00:34:04,681
Leave me alone!
- Stop now!
140
00:34:05,473 --> 00:34:06,764
Not!
141
00:34:10,473 --> 00:34:12,598
Is it yours?
- My daughter, yes.
142
00:34:13,598 --> 00:34:15,806
Watch out for her.
-To know. Thank you.
143
00:34:15,889 --> 00:34:17,764
She could have been killed.
144
00:35:56,639 --> 00:35:58,973
what?
- I need your help.
145
00:36:06,223 --> 00:36:08,931
You certainly aren't
just left it in...
146
00:36:12,806 --> 00:36:14,264
What should I do?
147
00:36:30,098 --> 00:36:31,973
Has this already happened?
148
00:36:32,348 --> 00:36:34,598
No, not with... Not with Yusuf.
149
00:36:35,514 --> 00:36:37,014
Oh God!
150
00:36:42,223 --> 00:36:43,931
Do you think it was them?
151
00:36:44,473 --> 00:36:47,306
what?
- Guys.
152
00:36:48,848 --> 00:36:50,723
what...
- You heard them.
153
00:36:52,681 --> 00:36:58,014
Dude, they're jerks, but they're not evil,
they don't want to destroy your life.
154
00:37:01,222 --> 00:37:04,847
But your life is not... Destroyed, but...
155
00:37:16,889 --> 00:37:18,347
How should I tell Yusuf?
156
00:37:19,556 --> 00:37:21,556
I don't think that's a good idea.
157
00:37:22,639 --> 00:37:24,264
He likes it, but...
158
00:37:27,597 --> 00:37:29,347
And not tell him?
159
00:37:32,347 --> 00:37:35,681
And to find him?
160
00:37:41,347 --> 00:37:46,556
He wants to... I'm walking around London
and I hope to find him?
161
00:37:48,889 --> 00:37:50,431
That.
162
00:38:02,264 --> 00:38:07,472
Can we...
Borrow money to buy another one?
163
00:38:10,431 --> 00:38:13,514
what? There must be money.
You don't have a family, you...
164
00:38:16,014 --> 00:38:18,139
I have family, but they are not here.
165
00:38:25,097 --> 00:38:27,347
And to just go to the police?
166
00:38:28,431 --> 00:38:29,514
what?
167
00:38:29,681 --> 00:38:33,264
Maybe some kids took it,
had fun, went for a ride,
168
00:38:34,681 --> 00:38:38,347
He went to the police and they said:
"Yes, there he is, there he is."
169
00:38:41,097 --> 00:38:43,806
Either that or he'll steal it
to someone else.
170
00:38:46,806 --> 00:38:48,722
I'm complaining.
171
00:38:57,264 --> 00:38:58,931
Good.
172
00:39:00,431 --> 00:39:01,972
Police.
173
00:39:07,056 --> 00:39:10,264
hey dude
it will be fine, okay?
174
00:39:17,472 --> 00:39:18,931
It will be fine.
175
00:39:27,639 --> 00:39:29,139
Victor? -That?
176
00:39:31,222 --> 00:39:32,972
What happened to Momo?
177
00:39:34,472 --> 00:39:36,347
Don't worry about it now.
178
00:39:59,514 --> 00:40:01,597
Yes sir. How can I help?
179
00:40:01,847 --> 00:40:07,139
I want... My scooter was stolen.
180
00:40:08,139 --> 00:40:12,014
Come on. Good.
Have you notified the insurance?
181
00:40:17,056 --> 00:40:18,889
Do you have insurance? -That.
182
00:40:19,514 --> 00:40:21,264
And you informed them?
183
00:40:21,972 --> 00:40:24,056
Not mine...
-I pray?
184
00:40:25,181 --> 00:40:28,764
The engine... He is...
185
00:40:29,389 --> 00:40:32,014
You want to say that it reads
to someone else?
186
00:40:32,180 --> 00:40:33,639
That.
187
00:40:33,722 --> 00:40:36,347
Who owns the engine?
- My boss.
188
00:40:36,514 --> 00:40:39,722
So, business insurance,
I hope you are not in trouble.
189
00:40:41,014 --> 00:40:43,639
So you're applying
on behalf of the company.
190
00:40:45,222 --> 00:40:46,472
Good.
191
00:40:46,555 --> 00:40:49,180
And the boss informed
insurance?
192
00:40:51,097 --> 00:40:52,889
I came to tell you.
193
00:40:54,972 --> 00:40:58,097
Okay, like this, sit over there,
194
00:40:59,180 --> 00:41:01,847
fill this out
so we'll see what happens next.
195
00:41:03,305 --> 00:41:05,180
How long will it last?
196
00:41:05,305 --> 00:41:08,472
It's... Did you find one?
It's black... Black...
197
00:41:08,639 --> 00:41:11,680
I've given you everything to get you started so...
198
00:41:48,722 --> 00:41:51,180
Ok then. Nervous?
199
00:41:52,055 --> 00:41:53,597
Not.
200
00:41:53,680 --> 00:42:00,014
Good. You haven't come far.
Do you have a personal one?
201
00:42:02,722 --> 00:42:03,972
That.
202
00:42:09,097 --> 00:42:10,472
Romania?
203
00:42:11,722 --> 00:42:13,222
An issue?
204
00:42:13,347 --> 00:42:16,680
sheer formality,
to know the parties involved.
205
00:42:17,180 --> 00:42:19,472
Customers?
-How long have you lived in the UK?
206
00:42:21,347 --> 00:42:22,972
I came to report...
207
00:42:23,472 --> 00:42:27,264
I'm not asking you anything
unusual, okay?
208
00:42:29,889 --> 00:42:31,722
Good.
-Good.
209
00:42:34,889 --> 00:42:36,430
We came... - We?
210
00:42:38,430 --> 00:42:40,930
My family. Why...
-Your brother or...
211
00:42:41,014 --> 00:42:42,889
My wife.
- And what does she do?
212
00:42:43,764 --> 00:42:45,472
Why are you asking me that?
213
00:42:45,639 --> 00:42:47,680
Maybe you should bring the boss.
214
00:42:47,764 --> 00:42:49,180
No, that's not...
215
00:42:50,305 --> 00:42:53,264
This is stupid. Why don't we go
somewhere where we meet?
216
00:42:53,347 --> 00:42:55,014
No, I don't...
217
00:42:55,180 --> 00:42:57,555
Come on, it'll be easier this way.
-Thank you.
218
00:42:57,930 --> 00:42:59,680
Come on.
-Thank you.
219
00:43:00,347 --> 00:43:02,389
What is the problem?
-Have a nice day.
220
00:43:23,180 --> 00:43:24,597
Elena?
221
00:43:26,805 --> 00:43:29,097
Elena? Are you here? Hello?
222
00:43:30,680 --> 00:43:32,264
Where are you?
223
00:43:35,097 --> 00:43:36,555
Are you fine?
224
00:43:36,639 --> 00:43:40,430
Not. Damn flu. All is...
Did you clean my room?
225
00:43:42,722 --> 00:43:45,555
Actually, I don't care.
I just have to lie down.
226
00:43:45,764 --> 00:43:47,680
I'm going to get hot water.
227
00:43:50,430 --> 00:43:52,639
It spread like wildfire at work.
228
00:43:54,097 --> 00:43:56,805
I guess they won't infect you.
A real nightmare.
229
00:44:04,847 --> 00:44:06,472
What was that?
230
00:44:07,138 --> 00:44:08,722
Nothing, I...
231
00:44:09,013 --> 00:44:11,722
What is it?
- Your room is not ready yet.
232
00:44:12,263 --> 00:44:15,013
Nevermind.
Actually, bring me this up.
233
00:44:15,097 --> 00:44:18,013
I think I'm going to collapse.
- Taken in his things...
234
00:44:18,138 --> 00:44:21,763
It's okay, Elena. Hot water, please.
235
00:44:46,180 --> 00:44:47,555
Elena!
236
00:45:44,513 --> 00:45:46,013
Do I need to add milk?
237
00:45:46,305 --> 00:45:48,138
No, no, thank you.
238
00:45:49,347 --> 00:45:53,180
When I first arrived, I didn't
understood. What are these people doing?
239
00:45:53,972 --> 00:46:00,305
It's normal now.
Assimilation. Do you know that word?
240
00:46:01,930 --> 00:46:04,972
Yes, we have the same, "assimilar".
241
00:46:05,597 --> 00:46:09,763
See, it's not that different.
What's your language like?
242
00:46:11,680 --> 00:46:18,097
Good. I speak the most
"delivery" and "thank you".
243
00:46:18,597 --> 00:46:20,513
Yes, and the family?
244
00:46:21,138 --> 00:46:24,597
They are OK. Good. My wife... - Elena?
245
00:46:28,180 --> 00:46:34,305
Yes, she cleans. She is fine.
246
00:46:35,263 --> 00:46:36,763
Miri?
247
00:46:37,597 --> 00:46:39,180
Good.
248
00:46:39,263 --> 00:46:41,597
You have acquired a car
uniform? -Yes thank you.
249
00:46:43,097 --> 00:46:44,638
How do you like the apartment?
250
00:46:44,847 --> 00:46:51,347
He's good. We like it.
Sometimes it's cold.
251
00:46:52,013 --> 00:46:57,847
London. As long as
you take good care of him.
252
00:46:59,472 --> 00:47:02,097
But with a daughter in the family...
253
00:47:13,972 --> 00:47:15,430
Why are you here?
254
00:47:18,263 --> 00:47:20,013
I wanted...
255
00:47:24,513 --> 00:47:26,180
Pay the rent.
256
00:47:27,763 --> 00:47:29,305
Today?
257
00:47:29,388 --> 00:47:33,555
Yes, a woman does not like to keep money in the house.
258
00:47:40,263 --> 00:47:41,805
Not mine either.
259
00:47:44,305 --> 00:47:45,805
Is that it?
260
00:47:47,346 --> 00:47:51,596
Also... I, my...
261
00:47:57,263 --> 00:48:00,096
A woman has a question about a motorcycle.
262
00:48:02,305 --> 00:48:04,555
Your bike, my bike?
-That.
263
00:48:04,721 --> 00:48:06,513
what about him?
264
00:48:06,680 --> 00:48:12,846
He wants to know how
motor insurance...
265
00:48:15,555 --> 00:48:18,471
Your wife wants to know
about motor insurance?
266
00:48:18,888 --> 00:48:20,471
That.
267
00:48:20,846 --> 00:48:22,555
what about that?
268
00:48:22,680 --> 00:48:26,638
She is... As they say,
269
00:48:28,555 --> 00:48:30,680
panicked woman.
270
00:48:31,221 --> 00:48:32,888
Nervous? -That.
271
00:48:33,388 --> 00:48:35,263
Good.
272
00:48:35,346 --> 00:48:38,971
And he thinks: "what happens", no,
273
00:48:40,138 --> 00:48:46,096
but it happens
if I have a motorcycle accident?
274
00:48:46,971 --> 00:48:48,638
Did you crash your bike? -That.
275
00:48:48,846 --> 00:48:51,221
And you're injured?
-No I did not.
276
00:48:52,096 --> 00:48:54,305
Someone else?
-Not. Nobody.
277
00:48:54,721 --> 00:48:56,971
what then? -Engine.
278
00:48:58,971 --> 00:49:01,180
What happens to the engine if you crash it?
279
00:49:01,430 --> 00:49:03,013
That.
280
00:49:05,471 --> 00:49:08,096
It depends on how much you have
really crashed, didn't you?
281
00:49:08,596 --> 00:49:10,138
Good.
282
00:49:11,680 --> 00:49:15,638
Did you crash it?
-No no. Not!
283
00:49:20,721 --> 00:49:22,388
But what if I crash it?
284
00:49:23,221 --> 00:49:24,930
If she knocks him down...
285
00:49:25,346 --> 00:49:27,221
what happens with...
286
00:49:30,555 --> 00:49:32,138
Business insurance?
287
00:49:35,763 --> 00:49:38,555
Well, obviously we don't pay for it
288
00:49:40,555 --> 00:49:42,846
so we would have to come up with something.
289
00:49:45,263 --> 00:49:47,263
Come up with? -That.
290
00:49:47,680 --> 00:49:50,221
That's nice. -Nice?
291
00:49:51,138 --> 00:49:52,721
Planning.
292
00:49:53,513 --> 00:49:56,763
No, we'd have to figure it out
to make it up to me.
293
00:49:58,388 --> 00:49:59,888
Good.
294
00:50:00,055 --> 00:50:03,180
If there is a small collision,
we will say yes
295
00:50:04,305 --> 00:50:07,055
from each weekly salary
give some money.
296
00:50:10,180 --> 00:50:12,596
And if it's bigger?
297
00:50:15,471 --> 00:50:17,638
As if the engine is no longer there?
298
00:50:18,388 --> 00:50:19,763
There is no engine.
299
00:50:24,763 --> 00:50:30,055
Then, unfortunately, we would have to come up with something
300
00:50:33,888 --> 00:50:37,096
another place to live
for you and your family.
301
00:50:43,138 --> 00:50:48,513
But I can pay you.
- No, he can't. Not without a motor.
302
00:50:49,596 --> 00:50:53,346
Look�, no engine, no work.
No work, no money.
303
00:50:54,305 --> 00:50:56,346
No money, no apartment.
304
00:50:57,888 --> 00:50:59,596
And he would owe me a motorcycle.
305
00:51:03,346 --> 00:51:07,804
But we're talking hypothetically, right?
306
00:51:12,679 --> 00:51:15,179
Do you understand? -That.
307
00:51:16,596 --> 00:51:19,804
Good. Go away and get some sleep.
It looks terrible.
308
00:51:20,804 --> 00:51:22,596
You didn't even touch the tea!
309
00:51:34,846 --> 00:51:38,554
Listen to me, I know he has a family.
310
00:51:39,638 --> 00:51:41,179
But I have it too.
311
00:51:41,554 --> 00:51:45,013
If he comes here and makes it
mess, it's your fault, not me.
312
00:51:45,346 --> 00:51:47,304
The same goes for everyone.
313
00:51:47,929 --> 00:51:50,429
If you want to succeed,
he must do it.
314
00:51:51,429 --> 00:51:54,596
I won't help you.
If it costs me� money, leave�.
315
00:51:55,638 --> 00:51:57,679
But he can help himself, right?
316
00:51:58,888 --> 00:52:01,846
whatever he has to do,
do it for your family.
317
00:52:04,096 --> 00:52:05,804
I'm talking hypothetically.
318
00:52:07,804 --> 00:52:11,596
So many of you work
and I can't keep track of who has which engine.
319
00:52:11,804 --> 00:52:14,721
I don't know the license plate number or the make of the engine.
320
00:52:15,679 --> 00:52:18,638
I should probably start.
Maybe tomorrow.
321
00:52:21,263 --> 00:52:22,763
See you in four hours.
322
00:52:45,471 --> 00:52:47,304
Halo?
-It's me.
323
00:52:48,304 --> 00:52:49,721
What's up?
324
00:52:50,596 --> 00:52:52,346
Any news on the engine?
325
00:52:53,679 --> 00:52:55,304
It is OK.
326
00:52:56,013 --> 00:52:57,721
I have bad news.
327
00:52:59,054 --> 00:53:00,304
Are you OK?
328
00:53:00,471 --> 00:53:04,596
The lady I work for today is
came before home, found Tom...
329
00:53:05,888 --> 00:53:07,263
So what?
330
00:53:07,388 --> 00:53:10,679
He knows that. I'm not allowed
take the child to work.
331
00:53:13,804 --> 00:53:15,429
I think she was complaining.
332
00:53:20,721 --> 00:53:22,763
I don't know what we will do.
333
00:53:26,596 --> 00:53:28,138
Is he going after Miri?
334
00:53:30,846 --> 00:53:33,054
I will try.
- I thought he could.
335
00:53:33,846 --> 00:53:35,263
I want!
336
00:53:35,846 --> 00:53:39,763
Can he work tonight? Halo?
337
00:53:40,429 --> 00:53:42,221
I have to go.
- Did you ask about heating?
338
00:53:42,346 --> 00:53:43,721
I love you.
339
00:53:44,221 --> 00:53:46,304
Did you talk...
340
00:55:01,512 --> 00:55:04,304
Wait, wait! Thank you.
341
00:55:59,471 --> 00:56:01,012
Here we are!
342
00:56:15,262 --> 00:56:17,804
So you're Michael's friend?
343
00:56:20,096 --> 00:56:22,096
He helps me with my English.
344
00:56:23,887 --> 00:56:25,637
Michael? -That.
345
00:56:26,346 --> 00:56:27,846
I had no idea.
346
00:56:28,804 --> 00:56:30,471
It really helps me.
347
00:56:31,387 --> 00:56:32,804
Really? -That.
348
00:56:33,971 --> 00:56:35,471
Michael? -That.
349
00:56:37,429 --> 00:56:38,971
What a good boy!
350
00:56:54,596 --> 00:56:56,679
He lives in Falk House
351
00:57:01,596 --> 00:57:03,054
with family?
352
00:57:03,929 --> 00:57:05,471
With his wife and children.
353
00:57:06,054 --> 00:57:09,929
Your beautiful wife!
I see it all the time.
354
00:57:10,846 --> 00:57:13,096
She has beautiful skin.
355
00:57:14,512 --> 00:57:15,929
That.
356
00:57:16,012 --> 00:57:17,929
She is a cleaner?
357
00:57:19,221 --> 00:57:20,679
That.
358
00:57:21,137 --> 00:57:23,721
And with that little kid...
359
00:57:24,387 --> 00:57:26,012
That.
360
00:57:26,929 --> 00:57:32,179
If he needs someone to protect him,
it's a boy, isn't it?
361
00:57:34,596 --> 00:57:36,804
That.
-And I thought!
362
00:57:37,929 --> 00:57:41,304
If he needs someone to protect him,
I'm always here.
363
00:57:42,804 --> 00:57:45,137
Thank you. I told her.
364
00:57:46,346 --> 00:57:49,554
Grandma, are you okay?
-Here it is! Michael?
365
00:57:50,596 --> 00:57:53,679
Your friend is here
from another building.
366
00:57:53,929 --> 00:57:55,429
Who's here?
367
00:57:56,971 --> 00:57:58,887
Hello, Michael.
- What is he doing?
368
00:57:59,054 --> 00:58:01,595
I didn't touch...
- I have a question about the instructions.
369
00:58:01,679 --> 00:58:03,804
He can't just come to my house like that.
370
00:58:03,887 --> 00:58:06,470
Be quiet. I just want to talk.
371
00:58:06,929 --> 00:58:09,137
What is he doing? -Quietly!
372
00:58:11,054 --> 00:58:12,929
Hey, this is my home! -That?
373
00:58:15,762 --> 00:58:18,220
You are a criminal.
-Dude, I told you.
374
00:58:18,929 --> 00:58:21,470
we were joking
I don't know what he thinks you saw.
375
00:58:21,554 --> 00:58:23,179
Shut up!
376
00:58:32,762 --> 00:58:34,262
I need your help.
377
00:59:27,095 --> 00:59:33,054
Old man. What will we do?
actually do? When it stops...
378
00:59:35,262 --> 00:59:36,762
He knows.
379
00:59:39,887 --> 00:59:41,845
Dude, have you done that before?
380
00:59:44,512 --> 00:59:46,720
Because we never did that.
381
00:59:50,054 --> 00:59:51,637
I need this.
382
00:59:52,512 --> 00:59:56,429
That? We don't need it.
383
00:59:58,345 --> 01:00:00,429
I've done it before.
384
01:00:02,179 --> 01:00:03,762
Yes I am.
385
01:00:05,887 --> 01:00:08,179
We're not gonna do that, dude. - Take it.
386
01:00:08,262 --> 01:00:09,845
Not. - Take it!
387
01:00:11,054 --> 01:00:12,595
I stand aside.
388
01:00:23,012 --> 01:00:24,970
Go do it.
389
01:00:31,012 --> 01:00:32,387
Hey, dude.
390
01:00:50,179 --> 01:00:51,845
Don't you like it�?
391
01:00:55,845 --> 01:00:58,054
You go with him.
- Who, me?
392
01:00:58,179 --> 01:01:00,137
Are you deaf?
393
01:01:07,220 --> 01:01:09,095
Yes, but you can too, right?
394
01:01:12,637 --> 01:01:14,179
Not you!
395
01:01:37,720 --> 01:01:39,262
Give me the keys.
396
01:01:39,512 --> 01:01:43,387
what? Help!
What's your problem, dude?
397
01:01:47,595 --> 01:01:49,303
Shit!
398
01:01:52,178 --> 01:01:56,303
Why doesn't it help?! Come on, dude.
399
01:01:58,928 --> 01:02:00,762
Shall we help? -Stay.
400
01:02:03,845 --> 01:02:05,637
You too, old man! Come on!
401
01:02:05,762 --> 01:02:07,595
Oh, no, no, no, I didn't...
Not me.
402
01:02:09,803 --> 01:02:11,637
Stay down!
403
01:02:14,428 --> 01:02:16,512
what? Shit, Ollie!
404
01:02:16,678 --> 01:02:18,553
Hey, Ollie, to the board, man!
405
01:02:19,887 --> 01:02:21,637
Watch out, watch out!
406
01:02:24,845 --> 01:02:26,262
Is it good?
407
01:02:26,512 --> 01:02:28,970
Dude, my car! -Come on!
408
01:02:30,095 --> 01:02:31,678
Come on!
409
01:03:11,178 --> 01:03:13,137
Damn it! What happened?
410
01:03:15,345 --> 01:03:17,220
I do not know.
411
01:03:50,970 --> 01:03:52,595
Did you go to the police?
412
01:03:56,678 --> 01:03:58,428
What did they say?
413
01:04:02,137 --> 01:04:03,887
Did you go to Yusuf?
414
01:04:07,012 --> 01:04:08,803
What will he do?
415
01:04:15,845 --> 01:04:17,720
Does he want a drink?
416
01:04:19,553 --> 01:04:21,303
I'll bring you a drink.
417
01:05:17,970 --> 01:05:19,886
I have to go.
418
01:05:21,511 --> 01:05:23,303
I'm sorry.
419
01:05:25,511 --> 01:05:27,386
He has to see a doctor.
420
01:06:01,845 --> 01:06:04,261
Let's go to Yusuf together, shall we?
421
01:06:07,011 --> 01:06:08,553
I can take you.
422
01:06:12,178 --> 01:06:13,803
What does he say?
423
01:11:50,844 --> 01:11:52,553
Get off my bike!
424
01:11:59,302 --> 01:12:01,177
Come on, help us.
425
01:12:06,011 --> 01:12:07,802
Move. It has my motorbike.
426
01:12:08,386 --> 01:12:09,719
Are you OK?
427
01:12:09,802 --> 01:12:13,261
Get away from me!
Listen to me, he stole my motorbike!
428
01:12:23,302 --> 01:12:25,594
Come on, take it, don't worry, we've got it.
429
01:12:25,802 --> 01:12:28,136
Let me go! That's my bike!
430
01:14:12,261 --> 01:14:17,469
MOTORCYCLE THIEF
431
01:14:22,844 --> 01:14:26,911
Translation RETAiL
TVRip - DrSi
432
01:14:27,512 --> 01:14:31,312
Adaptation for HD
metalcamp
28904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.