All language subtitles for Teen.Titans.Go.S08E13.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:02,867 [bird crowing] 2 00:00:02,872 --> 00:00:04,182 [cat meowing, mouse squeaking] 3 00:00:04,178 --> 00:00:06,478 [elephant trumpeting, lion roaring] 4 00:00:06,484 --> 00:00:07,314 ♪ Go! ♪ 5 00:00:07,311 --> 00:00:09,531 [opening theme playing] 6 00:00:14,840 --> 00:00:16,060 ♪ T-E-E-N ♪ 7 00:00:16,059 --> 00:00:17,319 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 8 00:00:17,321 --> 00:00:20,371 ♪ Teen Titans, let's go ♪ 9 00:00:22,892 --> 00:00:24,552 ♪ Teen Titans, go ♪ 10 00:00:25,895 --> 00:00:28,065 [dramatic music playing] 11 00:00:30,508 --> 00:00:31,468 [flushes] 12 00:00:35,122 --> 00:00:36,172 [bell dings] 13 00:00:37,559 --> 00:00:39,299 [all laughing] 14 00:00:39,300 --> 00:00:40,610 [Beast Boy] Death Toilet! 15 00:00:40,605 --> 00:00:42,645 Man, that was the best Death Toilet yet. 16 00:00:42,651 --> 00:00:44,741 I give it four out of five flushes. 17 00:00:44,740 --> 00:00:47,530 Are you kidding me? That movie was garbage. 18 00:00:47,525 --> 00:00:49,215 It was riddled with plot holes. 19 00:00:49,223 --> 00:00:52,233 You mean the holes that make the cars go the bumpety bump? 20 00:00:52,226 --> 00:00:53,876 No, not potholes. 21 00:00:53,879 --> 00:00:55,879 Plot holes. 22 00:00:55,881 --> 00:00:57,971 They're inconsistencies that can destroy a good adventure. 23 00:00:57,970 --> 00:00:59,150 - [snake hisses] - Ow! 24 00:00:59,146 --> 00:01:00,276 Come on, dude. 25 00:01:00,277 --> 00:01:02,017 Plot holes aren't that big a deal. 26 00:01:02,018 --> 00:01:03,538 Tons of great movies have 'em. 27 00:01:03,541 --> 00:01:05,371 Yeah. Like in Lord of the Rings. 28 00:01:05,369 --> 00:01:07,069 They could have just flown those giant eagles to Mount Doom 29 00:01:07,067 --> 00:01:08,717 instead of walking there. 30 00:01:08,720 --> 00:01:10,160 Or in Armageddon, 31 00:01:10,157 --> 00:01:12,067 they taught drillers to become astronauts 32 00:01:12,072 --> 00:01:15,952 when it would have been way easier to teach astronauts to drill. 33 00:01:15,945 --> 00:01:18,465 Or in Independence Day, they uploaded a virus 34 00:01:18,469 --> 00:01:22,729 onto an alien spaceship using a computer from 1996. 35 00:01:22,734 --> 00:01:24,134 '96, y'all. 36 00:01:24,127 --> 00:01:27,907 [buzzing and beeping] 37 00:01:27,913 --> 00:01:30,923 I have seen all of the pictures of the motion, 38 00:01:30,916 --> 00:01:34,006 and not once did I notice these holes of the plot. 39 00:01:34,006 --> 00:01:37,446 That's because you were distracted by the big, flashy special effects. 40 00:01:37,445 --> 00:01:40,225 - [fireworks bursting] - [all exclaiming in awe] 41 00:01:40,230 --> 00:01:41,450 - Titans! - [all gasp] 42 00:01:41,449 --> 00:01:43,449 Ah, see how distracted you were? 43 00:01:43,451 --> 00:01:46,411 Yeah. Those special effects were amazing, yo. 44 00:01:46,410 --> 00:01:49,020 Sure, but Hollywood relies too heavily on them 45 00:01:49,021 --> 00:01:50,591 to cover up potholes. 46 00:01:50,588 --> 00:01:52,018 Fine with me. 47 00:01:52,024 --> 00:01:54,114 Those plot hole adventures look like a lot of fun. 48 00:01:54,114 --> 00:01:57,604 I wish we could go on the adventure that has the holes of the plot. 49 00:01:57,595 --> 00:01:59,895 Well, I can conjure one using my spell book. 50 00:01:59,902 --> 00:02:00,952 But first, we'll need to 51 00:02:00,946 --> 00:02:02,296 fill in some missing details. 52 00:02:02,296 --> 00:02:04,036 Sounds good, Mama. 53 00:02:04,036 --> 00:02:05,776 Ooh! I love this game. 54 00:02:05,777 --> 00:02:09,127 Oh, yeah. Let's plug in some funny words. 55 00:02:09,129 --> 00:02:10,259 Hold on there, Titans. 56 00:02:10,260 --> 00:02:11,520 We need to be careful. 57 00:02:11,522 --> 00:02:13,182 Putting in a bunch of random words 58 00:02:13,176 --> 00:02:14,826 could cause a serious plot hole. 59 00:02:14,830 --> 00:02:17,530 Which is why we should use logic to craft this adventure. 60 00:02:17,528 --> 00:02:20,098 No way, man. No logic, no how. 61 00:02:20,096 --> 00:02:21,746 It will ruin all of the fun. 62 00:02:21,750 --> 00:02:25,150 Yeah, We wants this adventure to be crazy, yo. 63 00:02:25,145 --> 00:02:26,925 [Robin groans] 64 00:02:26,929 --> 00:02:28,759 Now, let's fill in those blanks and get this adventure started. 65 00:02:28,757 --> 00:02:30,977 Okay. I'm gonna need a body part. 66 00:02:30,976 --> 00:02:32,196 [gasps] The stomach! 67 00:02:32,195 --> 00:02:33,145 A household item. 68 00:02:33,153 --> 00:02:34,243 A cactus! 69 00:02:34,241 --> 00:02:35,421 A powerful person. 70 00:02:35,416 --> 00:02:37,156 President Abraham Lincoln. 71 00:02:37,157 --> 00:02:38,197 Something dumb. 72 00:02:38,201 --> 00:02:39,941 - Robin's face. - What? 73 00:02:39,942 --> 00:02:40,992 A useful skill. 74 00:02:40,986 --> 00:02:42,246 The pottery making. 75 00:02:42,249 --> 00:02:44,289 And finally, a celebrity. 76 00:02:44,294 --> 00:02:46,044 - Scott Menville. - Who? 77 00:02:46,035 --> 00:02:48,595 Hmm. Menville. Okay. 78 00:02:48,603 --> 00:02:50,003 All the blanks have been filled in. 79 00:02:49,995 --> 00:02:51,035 [ethereal whooshing] 80 00:02:51,040 --> 00:02:53,000 Whoa. What's happening? 81 00:02:52,998 --> 00:02:55,388 Our adventure has started. 82 00:02:57,307 --> 00:02:58,827 [belches] 83 00:02:58,830 --> 00:03:01,660 Ahh! Our home has been turned into a giant stomach. 84 00:03:01,659 --> 00:03:05,839 [giggles] This was the genius of my creativity. 85 00:03:05,837 --> 00:03:06,967 I likes it. 86 00:03:06,969 --> 00:03:08,449 It shows that we've got guts. 87 00:03:08,449 --> 00:03:10,359 And that we're hungry for adventure. [laughs] 88 00:03:10,364 --> 00:03:13,374 Plus, it's way cooler than living in some big dumb letter. 89 00:03:13,367 --> 00:03:14,927 But we've had hundreds of adventures, 90 00:03:14,933 --> 00:03:17,373 and the Tower has never once looked like this. 91 00:03:17,371 --> 00:03:18,981 It's a plot hole! 92 00:03:18,981 --> 00:03:21,031 [dramatic music playing] 93 00:03:21,026 --> 00:03:22,936 [chirping in panic, squawks] 94 00:03:24,769 --> 00:03:27,859 Whoa! It's like an actual thing? 95 00:03:27,859 --> 00:03:29,299 Yes, it's a thing! 96 00:03:29,296 --> 00:03:31,206 Calm down, Robin. It's just a tiny one. 97 00:03:31,211 --> 00:03:32,301 It's not gonna hurt nobody. 98 00:03:32,299 --> 00:03:34,519 [alarm blaring] 99 00:03:36,477 --> 00:03:38,827 Crime alert. A criminal mastermind is plotting 100 00:03:38,827 --> 00:03:40,567 something on the outskirts of the city. 101 00:03:40,568 --> 00:03:42,048 Then what are we waiting for? 102 00:03:42,047 --> 00:03:43,877 Let's go stop that crime, yo. 103 00:03:43,875 --> 00:03:45,085 To the T-car! 104 00:03:45,094 --> 00:03:46,664 [flushing] 105 00:03:49,751 --> 00:03:50,451 [burps] 106 00:03:50,447 --> 00:03:52,007 [all screaming] 107 00:03:53,972 --> 00:03:55,282 [all grunt] 108 00:03:55,278 --> 00:03:57,498 The T-car is now a cactus? 109 00:03:58,499 --> 00:04:00,459 Yeah, dude. Hop on. [grunts] 110 00:04:00,457 --> 00:04:01,887 [screaming] 111 00:04:01,893 --> 00:04:02,813 [all] Ow! 112 00:04:02,807 --> 00:04:04,717 [Robin screaming] 113 00:04:07,159 --> 00:04:08,989 - [horns honking] - [Robin groaning] 114 00:04:08,987 --> 00:04:10,897 This is a terrible idea. 115 00:04:10,902 --> 00:04:11,992 No, it ain't. Ow! 116 00:04:11,990 --> 00:04:14,340 It's exciting and adventurous. Ow! 117 00:04:14,341 --> 00:04:17,611 Yeah. We can pass out from the pain at any moment. Ow! 118 00:04:17,605 --> 00:04:19,475 But we have dozens of other vehicles 119 00:04:19,476 --> 00:04:20,776 we could have taken. 120 00:04:20,782 --> 00:04:22,262 We are creating another plot hole. 121 00:04:22,262 --> 00:04:23,612 [dramatic music plays] 122 00:04:23,611 --> 00:04:25,131 - [engine whirring] - [pilot screaming] 123 00:04:25,134 --> 00:04:27,704 If this adventure doesn't start making sense soon, 124 00:04:27,702 --> 00:04:29,922 these holes could really add up. 125 00:04:29,921 --> 00:04:30,921 Ahhh! 126 00:04:30,922 --> 00:04:32,792 Evil fortress dead ahead. 127 00:04:32,794 --> 00:04:35,674 [Starfire] It looks to be the well-protected. 128 00:04:37,842 --> 00:04:40,892 Not from this bad boy. Needle blast! 129 00:04:45,328 --> 00:04:48,238 [all] Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 130 00:04:48,244 --> 00:04:49,774 We made it! 131 00:04:49,767 --> 00:04:52,807 And you thought the cactus didn't make any sense. 132 00:04:52,814 --> 00:04:54,904 - [footsteps and cane tapping] - Someone's coming, yo. 133 00:04:54,903 --> 00:04:56,433 Stand ready, Titans. 134 00:04:58,994 --> 00:05:01,134 [Titans] President Abraham Lincoln? 135 00:05:01,126 --> 00:05:03,296 Hail to the Chief! 136 00:05:03,303 --> 00:05:05,093 Whoa! Whoa! Whoa! Time out. 137 00:05:05,087 --> 00:05:08,437 Abraham Lincoln is our nation's most celebrated leader. 138 00:05:08,438 --> 00:05:11,308 Not some crazed supervillain. 139 00:05:11,311 --> 00:05:12,531 We know, Robin. 140 00:05:12,529 --> 00:05:14,659 That's what makes it so absurd. 141 00:05:14,662 --> 00:05:17,452 No. What it makes is another plot hole. 142 00:05:19,144 --> 00:05:20,364 Enough! 143 00:05:20,363 --> 00:05:22,323 Four minutes and seven seconds ago, 144 00:05:22,322 --> 00:05:24,672 I began developing a living weapon. 145 00:05:24,672 --> 00:05:29,112 And now, I bring forth that weapon, which I call... 146 00:05:29,111 --> 00:05:31,721 [blows horn] 147 00:05:31,722 --> 00:05:32,772 [rumbling] 148 00:05:33,420 --> 00:05:35,290 [roaring] 149 00:05:35,291 --> 00:05:37,121 [Abraham] Hydra-Bin! 150 00:05:37,119 --> 00:05:38,859 Oh, snap. 151 00:05:38,860 --> 00:05:41,430 So that's how my Robin idea got worked into this adventure. 152 00:05:41,428 --> 00:05:42,558 [laughs] Nice. 153 00:05:42,559 --> 00:05:43,869 It's not nice. 154 00:05:43,865 --> 00:05:45,865 A Hydra-Bin isn't even a real thing. 155 00:05:45,867 --> 00:05:49,217 Maybe not. But I think that monster is super dope, yo. 156 00:05:49,218 --> 00:05:54,008 Oh-ho. And it is far more handsome than our own Robin. 157 00:05:54,005 --> 00:05:55,565 [belching] 158 00:05:56,312 --> 00:05:57,362 [giggles] 159 00:05:57,357 --> 00:05:58,657 [shivers] Are you kidding me? 160 00:05:58,662 --> 00:06:01,142 That thing is a horrifying monster. 161 00:06:01,143 --> 00:06:02,843 Yeah, that's right, it is. 162 00:06:02,840 --> 00:06:06,150 And I'm gonna use it to destroy the United States 163 00:06:06,148 --> 00:06:09,458 in order to form a more perfect union. 164 00:06:09,456 --> 00:06:10,846 Not if we can help it. 165 00:06:10,848 --> 00:06:12,018 Titans, go! 166 00:06:12,023 --> 00:06:14,163 [Titans yelling] 167 00:06:14,156 --> 00:06:16,066 [Titans] Ow! Ow! Ow! 168 00:06:16,985 --> 00:06:18,465 [Titans groaning] 169 00:06:18,465 --> 00:06:22,285 Now, if you'll excuse me, I've got a nation to rebuild. 170 00:06:22,294 --> 00:06:23,864 [roars] 171 00:06:26,081 --> 00:06:26,951 [Raven groans] 172 00:06:26,951 --> 00:06:28,611 How's we gonna stop that guy? 173 00:06:28,605 --> 00:06:30,685 I have the idea. 174 00:06:33,131 --> 00:06:34,221 Pottery making? 175 00:06:34,219 --> 00:06:35,789 Indeed! 176 00:06:35,786 --> 00:06:38,566 And today we shall be making the happy little vases. 177 00:06:38,572 --> 00:06:42,972 But making pottery isn't going to help us take down Abraham Lincoln. 178 00:06:42,967 --> 00:06:46,357 It's just another random word choice that doesn't make any sense. 179 00:06:46,362 --> 00:06:48,102 [pot shatters] 180 00:06:48,103 --> 00:06:51,063 Never underestimate the importance of the pottery, Robin. 181 00:06:51,062 --> 00:06:54,412 And besides, I've always wanted to learn how to make a pretty vase. 182 00:06:54,414 --> 00:06:56,204 Mm-hmm. I hear it's very therapeutic. 183 00:06:56,198 --> 00:06:57,588 But we're running out of time. 184 00:06:57,591 --> 00:06:59,681 Abe is attacking the city. 185 00:06:59,680 --> 00:07:02,770 Then you better sit your butt down and gets to making that pottery, fool. 186 00:07:02,770 --> 00:07:04,950 Fine. Let's just get this over with. 187 00:07:06,077 --> 00:07:08,427 [serene instrumental music playing] 188 00:07:18,438 --> 00:07:19,608 [Titans screaming] 189 00:07:21,963 --> 00:07:23,493 [Robin screaming] 190 00:07:26,968 --> 00:07:28,098 [roaring] 191 00:07:31,668 --> 00:07:33,058 [Robin] You're finished, Abe. 192 00:07:33,061 --> 00:07:36,461 'Cause we gots the power of pottery on our side. 193 00:07:39,328 --> 00:07:40,898 Well, that didn't work. 194 00:07:40,895 --> 00:07:44,635 See? You can't just plug random words into an adventure! 195 00:07:44,638 --> 00:07:46,118 [Titans scream, grunt] 196 00:07:46,117 --> 00:07:49,507 No one can stop me from building my new land. 197 00:07:49,512 --> 00:07:51,342 Face it, Titans. 198 00:07:51,340 --> 00:07:53,300 If we're going to stop Honest Abe, we're gonna need help. 199 00:07:53,298 --> 00:07:54,868 Yo, check it out. 200 00:07:58,390 --> 00:08:00,480 - Is it Batman? - Or the Superman? 201 00:08:00,480 --> 00:08:01,790 No. It's... 202 00:08:01,785 --> 00:08:03,955 Scott Menville. 203 00:08:03,961 --> 00:08:04,961 [eagle screeches] 204 00:08:04,962 --> 00:08:06,532 [all cheering] 205 00:08:06,529 --> 00:08:07,879 [Cyborg] He's so dreamy. 206 00:08:07,878 --> 00:08:10,268 Oh, yeah! Scott Menville to the rescue, yo. 207 00:08:10,272 --> 00:08:12,752 But how is an actor going to save the day? 208 00:08:12,753 --> 00:08:14,323 It doesn't make any sense. 209 00:08:14,319 --> 00:08:15,839 Who the cares? 210 00:08:15,843 --> 00:08:18,503 We just want to see the Scott fight the monster. 211 00:08:18,498 --> 00:08:20,148 Go get 'em, Scott! 212 00:08:20,151 --> 00:08:22,021 Scott Menville! 213 00:08:22,023 --> 00:08:23,113 Menville! 214 00:08:23,111 --> 00:08:24,981 Menville! 215 00:08:24,982 --> 00:08:27,862 [upbeat R music playing] 216 00:08:27,855 --> 00:08:31,205 Oh, yeah! You go, Scott Menville! 217 00:08:31,206 --> 00:08:33,116 [Hydra-Bin grunting] 218 00:08:35,732 --> 00:08:37,212 [Abraham screaming] 219 00:08:39,780 --> 00:08:42,650 [all] Scott, Scott, Scott, Scott, Scott. 220 00:08:42,652 --> 00:08:44,052 Stop cheering for him. 221 00:08:44,045 --> 00:08:45,915 Scott's just creating another plot hole. 222 00:08:47,265 --> 00:08:49,135 [ethereal whooshing] 223 00:08:53,837 --> 00:08:56,617 Scott Menville! 224 00:08:58,102 --> 00:08:59,362 What's going on? 225 00:08:59,364 --> 00:09:00,764 Exactly what I feared. 226 00:09:00,757 --> 00:09:03,057 We've created too many plot holes, 227 00:09:03,064 --> 00:09:05,284 and now they're destroying the adventure. 228 00:09:05,283 --> 00:09:07,373 [all screaming] 229 00:09:07,372 --> 00:09:08,812 Grab onto something! 230 00:09:10,245 --> 00:09:12,065 [Hydra-Bin screeching] 231 00:09:13,422 --> 00:09:14,772 [Abraham grunting] 232 00:09:14,771 --> 00:09:17,471 I hold this cape to be self-evident 233 00:09:17,469 --> 00:09:21,389 that it will take more than a plot hole to get rid of me. 234 00:09:21,386 --> 00:09:22,556 Get lost, Abe! 235 00:09:23,388 --> 00:09:24,908 [Abraham screaming] 236 00:09:24,912 --> 00:09:27,262 That plot hole is destroying everything! 237 00:09:27,262 --> 00:09:28,742 See, Titans? 238 00:09:28,742 --> 00:09:31,272 This is what happens when you don't use logic. 239 00:09:31,266 --> 00:09:35,966 Plugging in the nonsense words is no way to craft an adventure! 240 00:09:35,966 --> 00:09:39,056 We need to find something that can cover up that hole. 241 00:09:39,056 --> 00:09:42,056 If only we had some big, flashy special effects. 242 00:09:42,059 --> 00:09:44,579 That's it! Raven, use your spell book. 243 00:09:45,715 --> 00:09:48,585 Azarath Metrion Zinthos! 244 00:09:50,851 --> 00:09:52,291 [screeching] 245 00:09:52,287 --> 00:09:54,327 [heroic music plays] 246 00:09:57,945 --> 00:10:00,335 - Special effects! - [all cheering] 247 00:10:00,338 --> 00:10:04,428 Oh, yeah. We successfully covered up the plot hole, yo. 248 00:10:04,429 --> 00:10:06,389 But is it not still there? 249 00:10:06,388 --> 00:10:09,428 Yeah, but no one's gonna notice after all that excitement. 250 00:10:09,434 --> 00:10:11,314 That's right. 251 00:10:11,306 --> 00:10:13,526 Covering up a terrible plot hole adventure with special effects 252 00:10:13,525 --> 00:10:15,615 is the Hollywood way. 253 00:10:17,181 --> 00:10:19,361 - [fireworks bursting] - [roaring] 16713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.