All language subtitles for Teen.Titans.Go.S08E05.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,958 --> 00:00:03,178 [bird crowing] 2 00:00:03,177 --> 00:00:04,567 [cat meowing, mouse squeaking] 3 00:00:04,569 --> 00:00:05,789 [elephant trumpeting, lion roaring] 4 00:00:06,789 --> 00:00:07,789 ♪ Go! ♪ 5 00:00:07,790 --> 00:00:09,100 [opening theme playing] 6 00:00:15,145 --> 00:00:16,445 ♪ T-E-E-N ♪ 7 00:00:16,451 --> 00:00:17,671 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 8 00:00:17,669 --> 00:00:20,149 ♪ Teen Titans, let's go ♪ 9 00:00:23,153 --> 00:00:24,983 ♪ Teen Titans, go ♪ 10 00:00:33,946 --> 00:00:34,986 [bats squealing] 11 00:00:44,435 --> 00:00:45,345 Ha, ha, ha! 12 00:00:54,706 --> 00:00:55,616 Argh! 13 00:01:02,845 --> 00:01:04,055 [whistle] 14 00:01:06,283 --> 00:01:07,073 [gasps] 15 00:01:10,287 --> 00:01:11,717 [both laugh] 16 00:01:29,089 --> 00:01:30,219 [alarm blaring] 17 00:01:34,268 --> 00:01:35,098 [alarm stops] 18 00:01:36,705 --> 00:01:39,485 [all giggling] 19 00:01:39,490 --> 00:01:42,580 [narrator] Hey, kids, do you like Pocket Robins? 20 00:01:42,580 --> 00:01:45,370 [Pocket Robin] Ahhh! 21 00:01:45,366 --> 00:01:48,326 [narrator] What if I told you there were even more Pocket Robins for you to collect? 22 00:01:48,325 --> 00:01:49,885 [gasping] 23 00:01:49,892 --> 00:01:51,502 What? No! We don't want any more. No more-- 24 00:01:51,502 --> 00:01:53,332 [narrator] It's Pocket Robin Blind Boxes! 25 00:01:53,330 --> 00:01:56,120 - Ahhh! - [narrator] The surprise is inside! 26 00:01:56,116 --> 00:01:58,596 Featuring all-new Pocket Robin variants! 27 00:01:58,596 --> 00:02:00,766 Like cowboy! 28 00:02:00,772 --> 00:02:02,082 Ahhh! 29 00:02:02,078 --> 00:02:03,908 - [narrator] Dachshund! - Ahhh! 30 00:02:03,906 --> 00:02:05,946 - [narrator] Purple! - Ahhh! 31 00:02:05,951 --> 00:02:07,781 [narrator] And Skateboard! 32 00:02:09,477 --> 00:02:12,217 And maybe if you're enough of a master collector, 33 00:02:12,219 --> 00:02:15,439 you'll snag the ultimate rare secret chase Pocket Robin... 34 00:02:16,266 --> 00:02:18,136 Diaper Supreme! 35 00:02:18,138 --> 00:02:19,698 Ahhh! [farts] 36 00:02:19,704 --> 00:02:22,144 [both] Wow! 37 00:02:22,142 --> 00:02:23,882 - But how am I supposed to carry... - [Pocket Robin] Ahhh! 38 00:02:23,882 --> 00:02:25,412 ...all these Pocket Robins? 39 00:02:25,406 --> 00:02:26,616 [narrator] You're in luck. 40 00:02:26,624 --> 00:02:28,804 We also sell a Pocket suit! 41 00:02:28,800 --> 00:02:31,980 So you can carry all your Pocket Robins wherever you wanna go. 42 00:02:31,977 --> 00:02:34,627 Ahhh! 43 00:02:34,632 --> 00:02:39,552 Ahhh! Ahhh! Ahhh! 44 00:02:39,550 --> 00:02:40,550 Whoa! 45 00:02:40,551 --> 00:02:42,381 Ahhh! Ahhh! Ahhh! Ahhh! 46 00:02:43,685 --> 00:02:45,425 Ow! Oh, no! 47 00:02:45,426 --> 00:02:46,686 No! 48 00:02:49,386 --> 00:02:50,996 Dude, seriously? 49 00:02:50,996 --> 00:02:53,516 [sobbing] 50 00:02:53,521 --> 00:02:55,441 [narrator] Pocket Robin Blind Boxes. 51 00:02:55,436 --> 00:02:56,086 - Shipping and handling not included. - Ahhh! 52 00:03:03,095 --> 00:03:05,875 [all squawking softly] 53 00:03:08,884 --> 00:03:09,844 [squawks] 54 00:03:14,237 --> 00:03:15,107 [squawks] 55 00:03:17,022 --> 00:03:19,372 [squawking] 56 00:03:19,373 --> 00:03:21,243 [all squawking] 57 00:03:33,300 --> 00:03:34,130 [squawks] 58 00:03:45,921 --> 00:03:47,621 [both squawking angrily] 59 00:03:50,317 --> 00:03:51,837 [squawking angrily] 60 00:03:52,580 --> 00:03:53,890 [squawks] 61 00:03:53,885 --> 00:03:54,965 [penguin 2 grunts] 62 00:04:00,544 --> 00:04:03,074 [both squawking loudly] 63 00:04:05,984 --> 00:04:07,254 [both laughing] 64 00:04:17,039 --> 00:04:18,559 - [both laughing] - [alarm blaring] 65 00:04:20,172 --> 00:04:21,092 [Batman gasps] 66 00:04:24,220 --> 00:04:26,140 [siren blaring] 67 00:04:32,054 --> 00:04:33,064 [Joker heads laughing] 68 00:04:37,538 --> 00:04:38,408 [both screaming] 69 00:04:40,845 --> 00:04:42,365 [brakes squealing] 70 00:04:42,369 --> 00:04:43,719 [reverse alarm beeping] 71 00:04:45,372 --> 00:04:46,552 [both laughing] 72 00:04:50,202 --> 00:04:55,992 [Raven] It's the Jump City Silly Outfit Internationale showcasing Jump City's 73 00:04:55,991 --> 00:04:58,951 dumbest and most ridiculous looking outfits! 74 00:04:58,950 --> 00:05:01,080 Here comes our first disaster now! 75 00:05:01,083 --> 00:05:04,523 Ooh! Shirt on bottom and pants on top! 76 00:05:04,521 --> 00:05:08,611 So bold! So fresh! Absolute buffoonery! 77 00:05:08,612 --> 00:05:11,532 Look, yo! My butt's hangin' out! 78 00:05:11,528 --> 00:05:13,398 Ha-ha! Look at that lil' bottom! 79 00:05:13,400 --> 00:05:14,920 Top notch! 80 00:05:14,923 --> 00:05:17,623 Our next silly outfit, comin' to the stage! 81 00:05:17,621 --> 00:05:19,361 Howdy, cowpardners! 82 00:05:19,362 --> 00:05:21,972 I am the busy businessman! 83 00:05:21,973 --> 00:05:26,063 - [audience applauding] - Ooh, queen. That suit is too big! 84 00:05:26,064 --> 00:05:27,984 [imitates horse neighing] 85 00:05:27,979 --> 00:05:29,759 Who's coming up next? 86 00:05:29,764 --> 00:05:30,724 Wait. 87 00:05:30,721 --> 00:05:33,461 Is that a filing cabinet? 88 00:05:33,463 --> 00:05:35,773 It's not a cabinet, it's me! 89 00:05:35,770 --> 00:05:37,730 [audience cheering] 90 00:05:37,728 --> 00:05:39,728 [grunts] This thing doesn't have any arm or leg holes. 91 00:05:39,730 --> 00:05:41,560 Can someone please give me a shove? 92 00:05:42,385 --> 00:05:44,685 Fashion! [whoops] 93 00:05:44,692 --> 00:05:49,092 On a runway for a fashion show, and you can't even move on your own! 94 00:05:49,087 --> 00:05:50,697 Magnificence! 95 00:05:50,698 --> 00:05:52,788 Peak clownery! Claps all around! 96 00:05:53,788 --> 00:05:55,918 [Cyborg laughs] 97 00:05:55,920 --> 00:05:58,180 Hey, have any of you guys seen my silly outfit? 98 00:05:58,183 --> 00:05:59,143 I can't find it. 99 00:06:00,316 --> 00:06:02,486 [audience cheering] 100 00:06:02,492 --> 00:06:03,542 Huh? 101 00:06:03,537 --> 00:06:05,367 My stars! 102 00:06:05,365 --> 00:06:08,315 This is the silliest looking individual I have ever seen. 103 00:06:08,324 --> 00:06:10,894 Ha! Ridiculous! 104 00:06:10,892 --> 00:06:13,462 But I'm just wearing my regular clothes. 105 00:06:13,460 --> 00:06:15,200 [Beast Boy] Woo-hoo! You did it man! 106 00:06:15,200 --> 00:06:16,720 Truly the hideous! 107 00:06:16,724 --> 00:06:18,814 We didn't stand a chance! 108 00:06:18,813 --> 00:06:19,943 Look at you! 109 00:06:19,944 --> 00:06:21,344 Yeah. You're hilarious. 110 00:06:21,337 --> 00:06:23,637 You're hilarious, ridiculous little man. 111 00:06:23,644 --> 00:06:25,084 I am in awe, good sir! 112 00:06:25,080 --> 00:06:28,950 You truly are... Mr. Silly Outfit!! 113 00:06:28,953 --> 00:06:30,693 [man in audience] What a fool! 114 00:06:30,694 --> 00:06:32,784 [sobbing] 115 00:06:35,656 --> 00:06:36,476 [slurping] 116 00:06:42,489 --> 00:06:43,659 [both gasping] 117 00:06:43,664 --> 00:06:44,844 [both laughing] 118 00:06:44,839 --> 00:06:46,669 [tires squeal] 119 00:06:46,667 --> 00:06:47,887 [siren blaring] 120 00:06:52,281 --> 00:06:53,461 [laughing] 121 00:06:58,940 --> 00:07:00,330 [both laughing] 122 00:07:03,814 --> 00:07:04,904 [both continue laughing] 123 00:07:12,214 --> 00:07:13,304 [both laughing] 124 00:07:22,311 --> 00:07:23,491 [both laughing] 125 00:07:27,795 --> 00:07:28,745 [both laughing] 126 00:07:29,797 --> 00:07:33,097 [camera shutter clicks] 127 00:07:38,632 --> 00:07:39,552 [both laughing] 128 00:07:52,689 --> 00:07:54,209 [switch clicking] 129 00:07:56,998 --> 00:07:58,298 [switch clicking] 130 00:08:01,045 --> 00:08:02,125 Oh! [chuckles] 131 00:08:12,927 --> 00:08:13,927 [Gordon] Argh! 132 00:08:17,105 --> 00:08:18,055 [chuckling] 133 00:08:20,891 --> 00:08:23,811 [Starfire] It's Starfire's Food Restaurant! 134 00:08:23,807 --> 00:08:26,717 Jump City's finest and only source 135 00:08:26,723 --> 00:08:29,553 for gourmet Tamaranian-fusion cuisine! 136 00:08:29,552 --> 00:08:31,212 [all] Ooh! 137 00:08:31,206 --> 00:08:33,466 We've got all of your favorites! 138 00:08:33,469 --> 00:08:35,209 Florfka chicken! 139 00:08:35,210 --> 00:08:36,820 Moon ooze. 140 00:08:36,820 --> 00:08:38,820 Feet of our enemies! 141 00:08:38,822 --> 00:08:40,692 [garbled] 142 00:08:40,694 --> 00:08:43,134 And our specialty, Glorbag pudding 143 00:08:45,437 --> 00:08:46,827 Mmm! 144 00:08:46,830 --> 00:08:49,180 Just like Grandma used to regurgitate. 145 00:08:51,574 --> 00:08:53,404 Uh, is this food? 146 00:08:53,402 --> 00:08:57,452 And every meal comes with a side of endless blorfsticks. 147 00:08:59,626 --> 00:09:01,496 Ha, ha! Cool! 148 00:09:01,497 --> 00:09:04,367 And we don't just have the edibles and potables. 149 00:09:04,369 --> 00:09:06,149 We have all the things 150 00:09:06,154 --> 00:09:09,164 people love about dining in the restaurant. 151 00:09:09,157 --> 00:09:10,767 Fluorescent lighting! 152 00:09:10,767 --> 00:09:12,547 Puddle on the floor! 153 00:09:12,552 --> 00:09:15,422 The metal spinny thing that you put the orders on! 154 00:09:15,424 --> 00:09:19,304 And a jukebox with all your favorite musics! 155 00:09:19,297 --> 00:09:23,777 Everyone loves the Starfire's Food Restaurant. 156 00:09:23,780 --> 00:09:25,740 I'm having a hard time picking up my meal. 157 00:09:25,739 --> 00:09:28,789 That is because we only use the most state of the art 158 00:09:28,785 --> 00:09:31,045 Tamaranian utensils! 159 00:09:31,048 --> 00:09:32,138 [Starfire reading] 160 00:09:35,400 --> 00:09:36,840 And the Smigtron. 161 00:09:38,447 --> 00:09:39,707 Ouch! 162 00:09:39,709 --> 00:09:41,409 This is the best restaurant ever, yo! 163 00:09:41,406 --> 00:09:44,626 I want to give my compliments to the chef! 164 00:09:44,627 --> 00:09:47,977 Of course! I will bring her out for you. 165 00:09:47,978 --> 00:09:50,458 [screams in alien language] 166 00:09:52,330 --> 00:09:53,770 [roars] 167 00:09:53,767 --> 00:09:56,067 [all screaming] 168 00:09:56,073 --> 00:09:57,993 Starfire's Food Restaurant! 169 00:09:57,988 --> 00:10:00,118 It is a restaurant! 170 00:10:01,165 --> 00:10:02,245 - [roars] - [screams] 171 00:10:03,515 --> 00:10:05,385 [dramatic music playing] 172 00:10:05,387 --> 00:10:06,517 [all gasping] 173 00:10:10,000 --> 00:10:11,220 [both laughing] 174 00:10:13,221 --> 00:10:14,401 [both laughing] 175 00:10:18,835 --> 00:10:21,445 - [both continue laughing] - [people screaming] 10725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.