Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,203 --> 00:02:47,287
Oye, para ser honesto.
�Est�s seguro que tu informador es de fiar?
2
00:02:47,374 --> 00:02:50,263
Algunas son correctas, otras no.
3
00:02:50,310 --> 00:02:52,301
Si fuese todo verdad,
ya me habr�an ascendido.
4
00:02:52,344 --> 00:02:54,130
�No tienes que mosquearte conmigo!
5
00:02:54,180 --> 00:02:57,035
�Apestas! �Ten un poco!
6
00:02:59,252 --> 00:03:01,038
V�monos.
7
00:03:01,221 --> 00:03:02,051
Deja de comer.
8
00:03:02,088 --> 00:03:03,100
D�jame terminar.
9
00:03:03,189 --> 00:03:04,053
�Cu�nto es?
10
00:03:04,124 --> 00:03:05,170
24 d�lares. Gracias.
11
00:03:11,196 --> 00:03:12,094
�Qu� ocurre?
12
00:03:12,165 --> 00:03:14,053
Yo no ir�a por ah�.
13
00:03:14,134 --> 00:03:16,079
Hemos estado infiltrados durante 20 d�as
a cambio de nada.
14
00:03:16,136 --> 00:03:18,024
Quiero vomitar cada vez que estamos as�.
15
00:03:18,104 --> 00:03:22,291
Podr�a ser una trampa, no se
pueden obtener resultados a la primera.
16
00:03:23,243 --> 00:03:26,189
�Es tu localizador?
Espera. Es el m�o.
17
00:03:29,182 --> 00:03:32,174
El jefe quiere que vaya y le informe.
18
00:03:32,218 --> 00:03:34,163
Coje un taxi.
19
00:03:35,221 --> 00:03:36,210
Vamos.
20
00:03:42,127 --> 00:03:43,082
�A d�nde?
21
00:03:43,128 --> 00:03:44,140
North Point.
22
00:03:44,230 --> 00:03:45,310
No... Estoy fuera de servicio.
23
00:03:46,131 --> 00:03:50,318
�S�lo mu�vete! Somos polic�as.
Vamos, r�pido.
24
00:03:52,337 --> 00:03:54,055
�Maldita suerte!
25
00:03:55,175 --> 00:03:56,130
�Alto!
26
00:03:56,375 --> 00:03:58,058
Ven aqu�.
27
00:04:04,284 --> 00:04:05,296
�Alto!
28
00:04:14,394 --> 00:04:16,043
�Entrar!
29
00:04:21,334 --> 00:04:23,017
�Blacky!
30
00:04:43,189 --> 00:04:45,077
Menudo balazo le ha metido.
31
00:04:50,296 --> 00:04:51,160
Llama al forense.
32
00:04:51,231 --> 00:04:52,243
�Qu�? �Y yo qu�?
33
00:04:52,298 --> 00:04:54,118
�Llama tambi�n a la ambulancia!
34
00:05:11,351 --> 00:05:13,239
�Vete al infierno!
35
00:05:49,288 --> 00:05:50,277
�Pedazo de mierda!
36
00:05:51,191 --> 00:05:53,136
Buenos d�as a todos.
37
00:05:53,226 --> 00:05:55,239
Les he reunido porque,
38
00:05:55,295 --> 00:05:57,240
tengo una excelente noticia que darles.
39
00:05:57,263 --> 00:06:01,120
Nuestro grupo es responsable
del 25% del volumen total de ventas.
40
00:06:03,136 --> 00:06:06,287
Estoy muy satisfecho con su
rendimiento, especialmente con Ah Kin.
41
00:06:07,173 --> 00:06:10,188
Sus ventas de seguros
triplica a los suyos.
42
00:06:10,276 --> 00:06:15,270
Y se encargo muy bien del proyecto
con el Banco de America.
43
00:06:16,215 --> 00:06:21,266
As� que he decidido que lleve
el proyecto del Banco Alem�n.
44
00:06:22,288 --> 00:06:23,300
�Alguna pregunta?
45
00:06:24,123 --> 00:06:27,206
Seguiremos esforz�ndonos e intentar
llegar a los resultados de Ah Kin.
46
00:06:27,293 --> 00:06:32,048
Recuerden a nuestros clientes que
compren seguros de decesos.
47
00:06:32,158 --> 00:06:34,126
Esperemos que tengan una larga vida.
48
00:06:34,167 --> 00:06:36,215
As� que recemos nuestros clientes.
49
00:06:36,336 --> 00:06:38,088
Para que tengan buena salud.
50
00:06:38,238 --> 00:06:39,193
Se acab� la reuni�n.
51
00:06:45,345 --> 00:06:47,063
- Ah Kin.
- �S�?
52
00:06:48,214 --> 00:06:51,138
Sigue trabajando as�,
tienes un futuro brillante.
53
00:06:51,284 --> 00:06:54,105
Te voy a promover
a oficial el pr�ximo mes.
54
00:06:54,153 --> 00:06:56,041
�Est�s jugando conmigo?
55
00:06:56,089 --> 00:06:58,205
Yo no har�a eso.
Vayamos a almorzar.
56
00:06:59,158 --> 00:07:00,238
Hey, Ah Kin.
57
00:07:01,094 --> 00:07:04,109
�l tiene grandes expectativas
contigo y eso no es bueno.
58
00:07:04,230 --> 00:07:08,087
Si no puedes alcanzar lo mismo
este mes,
59
00:07:08,201 --> 00:07:10,283
estar�s de mierda hasta el cuello.
60
00:07:11,237 --> 00:07:12,226
Gordo...
61
00:07:12,338 --> 00:07:14,192
Eres realmente muy gordo.
62
00:07:19,145 --> 00:07:20,100
Muy bien. La hora del almuerzo.
63
00:07:20,179 --> 00:07:22,067
Tengo que llamar.
64
00:07:29,322 --> 00:07:31,176
8888, buz�n de llamadas.
65
00:07:31,224 --> 00:07:34,113
Su esposa quiere que vuelva
a casa para cenar temprano.
66
00:07:34,127 --> 00:07:35,116
Gracias.
67
00:07:53,279 --> 00:07:54,234
Pase.
68
00:07:55,315 --> 00:07:58,102
Jefe,
�buena salud, larga vida!
69
00:07:58,184 --> 00:08:00,266
Porque me dijo que estaba de baja,
y ni siquiera pudo resolver el caso.
70
00:08:00,320 --> 00:08:03,266
Encima se encontr� con el ladr�n en la
calle y no pudo atraparlo.
71
00:08:04,123 --> 00:08:06,068
Lo siento, se�or, lo siento, lo siento.
72
00:08:06,326 --> 00:08:10,251
Ming est� herido,
se te asignar� un compa�ero nuevo.
73
00:08:10,363 --> 00:08:12,115
�Qui�n es?
74
00:08:12,165 --> 00:08:13,245
El que te salv�.
75
00:08:13,333 --> 00:08:16,154
�Ah, no! Jefe.
76
00:08:16,201 --> 00:08:17,281
Todos sabemos que esta como una cabra.
77
00:08:17,337 --> 00:08:20,124
Hace lo que sea
para atrapar a los criminales.
78
00:08:20,173 --> 00:08:22,118
Sus compa�eros acaban muertos o
discapacitados.
79
00:08:22,175 --> 00:08:24,063
Y acaban sus parientes llenos de problemas.
80
00:08:24,110 --> 00:08:25,099
O terminan impotentes.
81
00:08:25,178 --> 00:08:26,167
Entre.
82
00:08:29,315 --> 00:08:31,203
Sargento Yu Kai Chung comienza el servicio.
83
00:08:31,250 --> 00:08:34,037
Sargento Yu. Este es su nuevo compa�ero.
84
00:08:34,120 --> 00:08:37,271
�Wow! �T� eres el �dolo de todo el cuerpo!
85
00:08:38,091 --> 00:08:41,083
�Todas las tr�adas te tienen miedo!
86
00:08:41,126 --> 00:08:43,139
�Sargento Yu? Enhorabuena...
87
00:08:43,229 --> 00:08:46,244
�Estoy enamorado de ti. Eres mi �dolo!
88
00:08:46,332 --> 00:08:48,118
- Deja que te bese.
- Est� bien espera un minuto...
89
00:08:48,234 --> 00:08:51,180
No te preocupes, yo me encargo de �l.
90
00:08:51,304 --> 00:08:54,250
Se�or, yo le ense�ar�.
91
00:08:54,273 --> 00:08:55,228
�Adi�s!
92
00:08:59,345 --> 00:09:02,291
Echemos un vistazo en la sala de trabajo.
93
00:09:02,315 --> 00:09:03,247
Ah Gao, buenos d�as.
94
00:09:03,316 --> 00:09:05,204
Buenos d�as.
95
00:09:05,385 --> 00:09:08,104
Puedes llamarme Ah Chung.
96
00:09:08,154 --> 00:09:09,234
Buenos d�as.
97
00:09:09,322 --> 00:09:10,186
Ah Gao.
98
00:09:10,223 --> 00:09:11,269
Buenos d�as.
99
00:09:13,359 --> 00:09:17,113
Supongo eres un gran polic�a,
incluso al Inspector Jefe le gustas.
100
00:09:17,330 --> 00:09:19,321
No, no he cerrado ning�n
caso desde hace mucho.
101
00:09:19,365 --> 00:09:22,050
Me olvid� decirte, mi nombre es Mak...
102
00:09:22,101 --> 00:09:23,090
Si Gao.
103
00:09:23,169 --> 00:09:25,160
Aunque me llaman Ah Gao.
104
00:09:25,238 --> 00:09:27,058
De acuerdo Ah Gao.
105
00:09:27,106 --> 00:09:28,095
�Bien, bien!
106
00:10:02,208 --> 00:10:03,072
Est�s ciego.
107
00:10:03,342 --> 00:10:05,128
Estoy en Harbor Road,
�D�nde est�s?
108
00:10:05,211 --> 00:10:06,166
Estoy cerca.
109
00:10:06,212 --> 00:10:07,201
Alguien me ha dado por detr�s.
110
00:10:07,280 --> 00:10:09,225
Ven y ay�dame con este tipo.
111
00:10:16,088 --> 00:10:17,305
�Que idiota, por qu� chocaste contra m�!
112
00:10:17,356 --> 00:10:20,143
Se puso usted por delante m�o,
y par� de golpe.
113
00:10:20,226 --> 00:10:21,215
No pude hacer nada.
114
00:10:21,294 --> 00:10:24,240
�Qu�? Solo me detuve un momento
y choc� conmigo.
115
00:10:24,363 --> 00:10:26,251
Su parachoques s�lo se dobl� un poco.
116
00:10:26,299 --> 00:10:28,244
�Qu� pasa con mis faros?
117
00:10:28,301 --> 00:10:30,292
�Un poco? Quiero que me pagues.
118
00:10:30,336 --> 00:10:33,021
As�... �cu�nto quieres?
119
00:10:34,273 --> 00:10:36,025
5,000. dolares.
120
00:10:36,075 --> 00:10:39,192
�Est�s bromeando? Est� ligeramente da�ado.
121
00:10:40,079 --> 00:10:42,161
No tengo suficiente en efectivo.
�Que tal 1,000 d�lares?
122
00:10:42,281 --> 00:10:44,169
Oh, s� �y eso qu� es?
123
00:10:53,226 --> 00:10:55,012
�Qu� pasa?
124
00:10:55,161 --> 00:10:57,049
S�lo quiere darme 1,000 d�lares.
125
00:10:57,096 --> 00:10:58,279
Y una mierda.
�Cu�nto le has pedido?
126
00:10:58,364 --> 00:10:59,296
5,000 d�lares.
127
00:10:59,365 --> 00:11:02,084
Vamos, no os met�is conmigo.
128
00:11:02,201 --> 00:11:03,247
�Me has da�ado la trasera del coche!
129
00:11:03,336 --> 00:11:06,282
O pagas o te rompemos el culo.
130
00:11:06,372 --> 00:11:07,202
�Pagar�!
131
00:11:07,240 --> 00:11:08,172
Bien, pagar�.
132
00:11:08,274 --> 00:11:10,060
�Deprisa!
133
00:11:18,351 --> 00:11:19,181
�Vamos!
134
00:11:19,252 --> 00:11:21,038
�Qu� est�s mirando?
135
00:11:35,201 --> 00:11:37,192
Menudo grupo de matones.
136
00:11:57,356 --> 00:11:59,039
Cari�o...
137
00:12:01,127 --> 00:12:02,116
�C�mo est�s?
138
00:12:02,295 --> 00:12:04,081
�Te molest� mucho el beb�?
139
00:12:04,163 --> 00:12:07,109
Prometiste que llegar�as a las 6:30.
140
00:12:07,133 --> 00:12:08,248
�Qu� hora es?
141
00:12:09,135 --> 00:12:11,148
Tuve un accidente de coche.
142
00:12:11,237 --> 00:12:12,226
�Est�s bien?
143
00:12:12,305 --> 00:12:13,237
No estoy herido.
144
00:12:13,305 --> 00:12:14,260
�C�mo est� el coche?
145
00:12:14,273 --> 00:12:16,218
Est� da�ado.
146
00:12:16,242 --> 00:12:17,174
�Qu� vamos a hacer?
147
00:12:17,243 --> 00:12:19,234
No te preocupes.
148
00:12:21,247 --> 00:12:23,295
�Has salido sola?
149
00:12:24,283 --> 00:12:26,228
�Y comprastes mucho?
150
00:12:26,252 --> 00:12:29,073
Solo utilic� 10.000. �Te molesta?
151
00:12:29,388 --> 00:12:30,252
No...
152
00:12:30,323 --> 00:12:33,076
Estaba barata. Fueron solo 8.800.
153
00:12:33,125 --> 00:12:35,070
�Se puede poner la fecha?
154
00:12:35,127 --> 00:12:36,242
S�, hay un bot�n en el lateral.
155
00:12:36,295 --> 00:12:39,287
Con la fecha, sabremos cuando
grabamos al bebe.
156
00:12:39,332 --> 00:12:42,153
Tambien compr� algo de ropa, para el beb�.
157
00:12:42,234 --> 00:12:45,055
Mira que bonito.
158
00:12:45,137 --> 00:12:46,126
�A qu� es lindo?
159
00:12:46,204 --> 00:12:47,250
S�.
160
00:12:48,140 --> 00:12:49,095
Estoy preocupada.
161
00:12:49,175 --> 00:12:51,223
Si es un ni�o y no una ni�a,
no ser� capaz de llevar esto.
162
00:12:51,344 --> 00:12:54,063
Entonces tendremos una ni�a el pr�ximo a�o.
163
00:12:54,113 --> 00:12:56,058
�En serio? �Qui�n lo dice?
164
00:12:56,115 --> 00:12:58,163
�No venia Chung a cenar?
165
00:12:58,216 --> 00:13:02,107
Siempre llega tarde.
Estar� persiguiendo alg�n criminal.
166
00:13:02,154 --> 00:13:05,078
Recojamos todo,
no quiero que lo vea as� nuestro invitado.
167
00:13:05,224 --> 00:13:06,236
Te ayudar�.
168
00:13:07,293 --> 00:13:09,238
Aqu� hay una bolsa m�s.
169
00:13:09,328 --> 00:13:13,082
Querido,
llevar� la cuna del bebe a la habitaci�n.
170
00:13:13,265 --> 00:13:16,211
Olv�dalo, est�s embarazada,
no debes hacer esfuerzos.
171
00:13:16,235 --> 00:13:19,124
Cuando el beb� sea mayor,
necesitaremos una habitaci�n mas grande.
172
00:13:19,205 --> 00:13:22,254
Si el beb� duerme con
nosotros, nos querr� mas.
173
00:13:23,309 --> 00:13:25,095
No...
174
00:13:26,145 --> 00:13:27,260
�Y si hacemos el amor?
175
00:13:27,346 --> 00:13:30,065
Tus gritos pueden asustar al beb�.
176
00:13:32,151 --> 00:13:33,197
Abre la puerta.
177
00:13:35,154 --> 00:13:36,200
Siempre llegas tarde.
178
00:13:36,255 --> 00:13:38,041
�Qu� hora es?
179
00:13:38,290 --> 00:13:40,178
�Est�s herido de nuevo?
180
00:13:40,226 --> 00:13:42,012
Estaba persiguiendo a un ladr�n.
181
00:13:42,294 --> 00:13:43,226
�Tienes hambre?
182
00:13:43,295 --> 00:13:45,013
S�.
183
00:13:45,097 --> 00:13:49,113
Sab�a que mi hermana har�a la cena.
No he almorzado. Estoy muerto de hambre.
184
00:13:49,234 --> 00:13:51,225
No le ense�es tus malos h�bitos a mi marido.
185
00:13:51,303 --> 00:13:53,248
Voy a cocinar, con permiso.
186
00:13:53,305 --> 00:13:54,294
Gracias.
187
00:13:55,374 --> 00:13:58,298
Hey, tu tripa esta cada vez mas grande.
188
00:13:58,344 --> 00:14:00,164
�Qu� tripa?
189
00:14:01,147 --> 00:14:03,297
Eso significa que tengo �xito.
190
00:14:04,183 --> 00:14:06,196
Entonces supongo
que yo todav�a no lo tengo.
191
00:14:06,285 --> 00:14:08,037
No te hace falta para llegar a tus metas.
192
00:14:08,120 --> 00:14:09,166
�Qu� insinu�s?
193
00:14:09,255 --> 00:14:13,009
Si no fuera un oficial de polic�a,
ser�a un trabajador con un salario normal.
194
00:14:13,092 --> 00:14:15,037
Si te pasara algo, pasar�as hambre.
195
00:14:15,094 --> 00:14:17,176
No quiero asustarte con lo que pienso.
196
00:14:17,263 --> 00:14:18,218
�Quieres un trago?
197
00:14:18,264 --> 00:14:19,196
Claro.
198
00:14:20,232 --> 00:14:23,121
Hab�is comprado muchas cosas.
199
00:14:28,274 --> 00:14:30,094
�Hey! No has pensado en casarte.
200
00:14:30,141 --> 00:14:32,257
Ya ten�is todo para el beb�.
201
00:14:32,344 --> 00:14:36,235
Cuando nazca,
no tendremos tiempo de hacer compras.
202
00:14:37,283 --> 00:14:39,228
�Hey! Tomaremos la sopa primero.
203
00:14:40,319 --> 00:14:42,264
Tienes una gran esposa.
204
00:14:43,388 --> 00:14:46,141
Bueno, te echar� una mano.
205
00:14:50,295 --> 00:14:53,150
Tenemos mucha ropa de ni�a,
y al final es un ni�o.
206
00:14:53,232 --> 00:14:55,052
�C�mo lo iba a saber?
207
00:14:55,167 --> 00:14:58,113
�No puede ser!
�Mira lo que le pas� a Herman?
208
00:14:58,204 --> 00:15:00,252
El doctor le dijo que era un ni�o,
y termin� siendo una ni�a.
209
00:15:00,339 --> 00:15:03,160
A Herman le paso lo contrario que nosotros.
210
00:15:05,111 --> 00:15:06,260
Te llevar� a casa.
211
00:15:06,311 --> 00:15:09,030
No, hay un mont�n de gente esperando.
212
00:15:09,115 --> 00:15:11,060
�Mira! Cuanta gente.
213
00:15:15,154 --> 00:15:17,099
Ten�as una cita, �no?
214
00:15:17,123 --> 00:15:20,172
No te preocupes, todav�a tengo tiempo.
Te llevar� a casa.
215
00:15:27,333 --> 00:15:30,086
Espera aqu�, conseguir� un taxi.
216
00:15:36,208 --> 00:15:37,163
Disculpe...
217
00:15:38,177 --> 00:15:41,066
Estoy embarazada, no,
mi esposa est� embarazada.
218
00:15:41,113 --> 00:15:43,058
Cari�o... por aqu�.
219
00:15:43,349 --> 00:15:45,032
Lo siento hermano.
220
00:15:53,192 --> 00:15:56,241
Es divertido ver a la gente corriendo para
cojer un taxi.
221
00:15:56,295 --> 00:16:00,015
�Oye!, si no cogiera pasajeros, ser�a pobre.
222
00:16:00,098 --> 00:16:01,315
No me recrimine.
223
00:16:01,367 --> 00:16:05,019
Si no esta satisfecho, puede bajarse.
224
00:16:19,351 --> 00:16:22,240
Keung, lo siento.
No pude conseguir un taxi.
225
00:16:22,321 --> 00:16:24,107
Calla, si�ntate.
226
00:16:24,323 --> 00:16:26,109
�Qu� quieres tomar?
227
00:16:26,157 --> 00:16:28,205
Nada, solo quiero mostrarte el formulario.
228
00:16:28,294 --> 00:16:29,249
Muy bien.
229
00:16:30,161 --> 00:16:31,276
Ya he visto suficiente.
230
00:16:31,363 --> 00:16:34,287
Es solo una cosa sin importancia,
lo que quiero saber.
231
00:16:34,300 --> 00:16:37,246
No, debo explic�rtelo con todo detalle.
232
00:16:37,336 --> 00:16:39,190
No pierdas el tiempo en tonter�as.
233
00:16:39,305 --> 00:16:42,058
Todo el mundo sabe
quien es Musculitos Keung.
234
00:16:42,107 --> 00:16:45,292
Desde Portland Street a TST
todo el mundo me llama hermano Keung.
235
00:16:45,344 --> 00:16:47,289
Si quieres un coche, tendr�s un coche.
236
00:16:47,306 --> 00:16:50,173
Si quieres una china, tendras la mejor.
237
00:16:50,248 --> 00:16:53,103
T� solo dame un buen precio.
238
00:16:53,185 --> 00:16:56,177
Y le dir� a la gente, que
te compre, �entiendes?
239
00:16:56,222 --> 00:16:58,167
�Qu� quieres decir?
240
00:16:58,224 --> 00:16:59,270
Quiero que sea barato.
241
00:17:00,358 --> 00:17:04,283
Vale la pena el precio,
solo son 580 d�lares al mes.
242
00:17:04,330 --> 00:17:07,083
El dinero no es el problema,
hablo de mi cara.
243
00:17:09,101 --> 00:17:10,056
Entiendo.
244
00:17:12,104 --> 00:17:13,116
�Te compensan por todo?
245
00:17:13,205 --> 00:17:14,103
S�.
246
00:17:14,173 --> 00:17:15,162
�Disparos?
247
00:17:15,274 --> 00:17:17,128
�Eh? �Disparos?
248
00:17:17,309 --> 00:17:18,241
En este trabajo,
249
00:17:18,310 --> 00:17:21,097
se necesita un arma.
�Quieres una?
250
00:17:21,179 --> 00:17:22,191
Solo son 10.000.
251
00:17:22,248 --> 00:17:24,136
No, gracias.
252
00:17:24,183 --> 00:17:27,107
�Qu� est�s mirando?
�Quieres que te llene de plomo!
253
00:17:28,220 --> 00:17:31,041
Volvamos a la p�liza de seguros.
254
00:17:31,123 --> 00:17:33,136
Bien, �ser� por la cara?
255
00:17:33,192 --> 00:17:37,083
No necesita mencionarlo,
no puedo bajar el precio.
256
00:17:37,096 --> 00:17:39,041
Por su cara...
257
00:17:39,131 --> 00:17:41,122
Puedo demorarle el pago, tres meses.
258
00:17:41,166 --> 00:17:42,155
�Qu� le parece?
259
00:17:42,234 --> 00:17:45,180
Bueno, es un trato.
Pedir� algo de beber.
260
00:17:46,305 --> 00:17:49,058
�Hola? �Que mierda de sitio es este!
261
00:17:54,113 --> 00:17:58,300
No me mientas.
�Con qui�n estuvistes anoche?
262
00:17:58,350 --> 00:18:00,068
Un drogadicto.
263
00:18:01,287 --> 00:18:03,300
Un drogadicto,
es alguien que toma LSD o coca�na.
264
00:18:03,389 --> 00:18:05,209
Entonces, �d�nde est�?
265
00:18:05,291 --> 00:18:06,246
No s�, �de acuerdo?
266
00:18:06,292 --> 00:18:09,284
No es tan simple.
�Qui�n se ir�a con un drogadicto?
267
00:18:09,361 --> 00:18:12,046
No vas a hablar.
Lo encontrar�.
268
00:18:12,364 --> 00:18:13,194
No te lo dir�.
269
00:18:13,265 --> 00:18:14,254
�Quieres que te golpee?
270
00:18:14,300 --> 00:18:15,130
No se atrever�a.
271
00:18:15,167 --> 00:18:16,099
No me tientes.
272
00:18:16,302 --> 00:18:18,190
�Crees que no me atrever�a?
273
00:18:18,237 --> 00:18:19,067
Ah Gao, dejame a m�.
274
00:18:19,138 --> 00:18:22,084
Muy bien, yo lo intent�.
Podr�s manejarlo.
275
00:18:22,308 --> 00:18:26,256
No lo entiendes, eres una
estudiante, con un futuro por delante.
276
00:18:26,312 --> 00:18:28,030
�Por qu� tomar drogas?
277
00:18:28,113 --> 00:18:32,038
Si tus padres se enteraran,
�Que pensar�an?
278
00:18:32,117 --> 00:18:33,129
Mi mam� est� muerta.
279
00:18:33,185 --> 00:18:34,300
�Y tu padre?
280
00:18:34,386 --> 00:18:38,038
Se esconder�a si se entera que tiene
una hija como t�.
281
00:18:38,324 --> 00:18:40,212
�De verdad son...
282
00:18:40,259 --> 00:18:44,184
Ah Gao... �Qu� est�s haciendo?
283
00:18:44,330 --> 00:18:48,255
No me puedo ocultar debajo de la mesa.
284
00:18:49,368 --> 00:18:51,051
�Acaso eres su padre?
285
00:18:51,203 --> 00:18:52,135
�No nos parecemos?
286
00:18:52,204 --> 00:18:55,150
Se�or, en realidad ya he entrevistado
al drogadicto.
287
00:18:55,274 --> 00:18:59,062
Ella es mi hija, es una
periodista de televisi�n.
288
00:18:59,111 --> 00:19:01,056
Siempre tiene informaci�n,
pero no pasa ninguna.
289
00:19:01,113 --> 00:19:02,193
�Por qu� no me lo dijiste?
290
00:19:02,247 --> 00:19:03,259
Es una cuesti�n �tica.
291
00:19:03,349 --> 00:19:05,294
No se puede revelar la identidad
hasta despu�s de la informaci�n.
292
00:19:05,317 --> 00:19:07,262
Usted no revelar�a sus fuentes, �verdad?
293
00:19:07,353 --> 00:19:10,174
�Te voy a golpear?
294
00:19:10,255 --> 00:19:11,119
No.
295
00:19:11,256 --> 00:19:14,043
Es falso.
No funcionar�.
296
00:19:15,094 --> 00:19:17,039
Se�or,
hay un asesinato en la calle Lee Chung.
297
00:19:17,196 --> 00:19:18,185
�Vamos, basta!
298
00:19:18,230 --> 00:19:20,050
Vete a casa a cocinar.
299
00:19:29,375 --> 00:19:33,300
Hey, no lo muevas tan r�pido,
me tienes que esperar.
300
00:19:36,281 --> 00:19:39,227
Dejar de moverlo... lo est�s liando.
301
00:19:41,320 --> 00:19:45,108
�No quieres que nuestro bebe,
tenga un jersey nuevo?
302
00:19:45,324 --> 00:19:46,154
S�.
303
00:19:46,225 --> 00:19:49,114
Pues tienes que calmarte y esperarme.
304
00:19:51,263 --> 00:19:53,015
�Mierda!
305
00:19:53,098 --> 00:19:55,043
�A d�nde vas?
306
00:19:55,100 --> 00:19:57,148
Hay tormenta. Tengo que recojer la ropa.
307
00:19:57,236 --> 00:19:59,022
Lo har� yo.
308
00:19:59,104 --> 00:20:02,323
No te preocupes, estoy embarazada,
no discapacitada.
309
00:20:02,374 --> 00:20:05,161
T� qu�date aqu� y no te muevas.
310
00:20:20,259 --> 00:20:23,251
Ves, te lo dije.
311
00:20:24,263 --> 00:20:26,015
D�jalo.
312
00:20:26,098 --> 00:20:29,090
Bueno, habr� que volverlo a lavar.
313
00:20:29,168 --> 00:20:32,092
Habra que lavarlos por tu culpa.
314
00:20:40,112 --> 00:20:41,295
�Est�s bien?
315
00:20:44,283 --> 00:20:46,228
Si�ntate, si�ntate.
316
00:20:49,154 --> 00:20:51,099
Despacio, despacio.
317
00:20:55,160 --> 00:20:56,092
�No!
318
00:20:57,162 --> 00:21:00,279
�Mierda! No tengo coche,
llamar� a un taxi.
319
00:21:06,105 --> 00:21:10,098
Es el 20 de Village Road, en Happy Valley,
necesito un taxi para el hospital Tsan Yuk.
320
00:21:12,244 --> 00:21:15,168
Muy bien, 20 d�lares, y lo que quieras.
321
00:21:16,115 --> 00:21:17,230
�En dos minutos? Bien.
322
00:21:27,159 --> 00:21:29,104
Cari�o, el taxi est� aqu�.
323
00:21:33,265 --> 00:21:35,153
Oye, hermano.
324
00:21:35,300 --> 00:21:37,018
�Qu� quieres?
325
00:21:37,102 --> 00:21:38,091
Ll�vame a Aberdeen.
326
00:21:38,170 --> 00:21:40,161
No. Estoy esperando un cliente.
327
00:21:40,205 --> 00:21:41,194
Te dar� 50 m�s.
328
00:21:41,273 --> 00:21:42,205
�50?
329
00:21:42,374 --> 00:21:43,272
Por favor.
330
00:21:45,177 --> 00:21:46,075
�100?
331
00:21:46,278 --> 00:21:47,233
De acuerdo...
332
00:21:57,156 --> 00:21:59,101
Olvid� mi cartera.
333
00:21:59,158 --> 00:22:01,012
No te preocupes, llevo dinero.
334
00:22:07,132 --> 00:22:09,020
Despacio, no tengas prisa.
335
00:22:11,203 --> 00:22:13,194
T� espera aqu�, ir� ha abrir la puerta.
336
00:22:16,308 --> 00:22:20,233
�Mierda! �Mierda! �El taxi estaba aqu�!
337
00:22:24,149 --> 00:22:25,161
�Me duele!
338
00:22:25,250 --> 00:22:28,037
Venga, si�ntate lentamente.
339
00:22:31,390 --> 00:22:34,075
Mierda, �est�s sangrando!
340
00:22:34,193 --> 00:22:36,241
Voy a llamar a una ambulancia.
341
00:22:41,266 --> 00:22:43,211
Pare... pare.
342
00:22:44,236 --> 00:22:45,191
Hermano.
343
00:22:45,237 --> 00:22:46,033
�Qu�?
344
00:22:46,104 --> 00:22:47,150
Por favor,
�tengo que llevar a mi esposa al hospital!
345
00:22:47,272 --> 00:22:49,058
No puedo. Estoy fuera de servicio.
346
00:22:49,173 --> 00:22:50,128
�Por favor!
347
00:22:50,175 --> 00:22:51,255
Por 100 d�lares.
348
00:22:51,343 --> 00:22:52,139
Bien...
349
00:22:52,177 --> 00:22:53,189
R�pido.
350
00:22:53,312 --> 00:22:55,303
Cari�o, encontr� un taxi.
351
00:23:04,356 --> 00:23:07,302
Despacio, no te preocupes, ya estamos.
352
00:23:11,129 --> 00:23:14,144
Espera, �y toda esa sangre?
De ninguna manera.
353
00:23:14,199 --> 00:23:17,145
Por favor, sea generoso hermano.
Mi esposa va a dar a luz.
354
00:23:17,369 --> 00:23:21,317
Encuentra otra modo.
�Estoy fuera de servicio!
355
00:23:24,109 --> 00:23:26,122
Querido, �ay�dame!
356
00:23:33,118 --> 00:23:34,233
Pare... �pare!
357
00:23:36,221 --> 00:23:37,233
�Cari�o!
358
00:23:39,191 --> 00:23:40,271
Mierda, �estoy en problemas!
359
00:23:53,305 --> 00:23:55,159
�Recuerdas el n�mero del coche?
360
00:23:55,207 --> 00:23:56,196
No.
361
00:23:56,341 --> 00:23:59,060
Muy bien. Intentaremos encontrarlo.
362
00:24:19,298 --> 00:24:20,287
�Recuerda el n�mero?
363
00:24:20,364 --> 00:24:22,252
Dice que lo olvid�.
364
00:24:25,103 --> 00:24:26,218
Ah Kin.
365
00:24:30,341 --> 00:24:32,229
No te preocupes, est� bien.
366
00:24:39,117 --> 00:24:40,266
Doctor, �c�mo est� mi esposa?
367
00:24:40,352 --> 00:24:43,071
Lo siento, hemos hecho todo lo posible.
368
00:24:43,121 --> 00:24:46,238
No hemos podido salvarlos. Lo siento.
369
00:24:54,166 --> 00:24:55,098
Cari�o.
370
00:25:00,272 --> 00:25:01,261
Cari�o.
371
00:25:02,341 --> 00:25:03,296
Cari�o...
372
00:25:05,310 --> 00:25:06,322
Cari�o.
373
00:25:08,180 --> 00:25:10,034
�Cari�o!
374
00:25:10,115 --> 00:25:11,070
Ah Kin...
375
00:25:12,116 --> 00:25:14,061
Cari�o...
376
00:25:26,264 --> 00:25:27,196
�Ah Kin!
377
00:25:27,264 --> 00:25:28,128
Doctor.
378
00:25:28,300 --> 00:25:29,232
Doctor...
379
00:25:30,135 --> 00:25:31,124
�Doctor!
380
00:27:25,083 --> 00:27:28,075
Hola! �Oh! Lo siento...
381
00:27:28,186 --> 00:27:31,235
No puedo ayudarle otra vez.
Lo siento, lo siento.
382
00:27:40,165 --> 00:27:42,178
John, organiza un examen psicol�gico
para este cliente.
383
00:27:42,300 --> 00:27:46,225
Sr. Wong, no tengo ninguna identificacion
del cliente que me dio ayer.
384
00:27:47,105 --> 00:27:48,117
Bien, te lo conseguir�.
385
00:27:48,206 --> 00:27:52,131
Y el Sr. Chan ha llamado.
Lleva esperando toda la ma�ana.
386
00:27:52,377 --> 00:27:54,163
Muy bien, le llamar�.
387
00:28:11,329 --> 00:28:14,275
Ah Kin, trate de calmarse.
388
00:28:14,332 --> 00:28:17,051
Algunas cosas no se pueden cambiar.
389
00:28:17,102 --> 00:28:18,319
Hablaremos de ello m�s tarde.
390
00:28:22,240 --> 00:28:25,186
Ah Kin, tu mujer descansar� en paz.
391
00:28:25,209 --> 00:28:28,155
Un amigo estuvo casado durante seis meses
y su esposa muri�.
392
00:28:28,313 --> 00:28:31,134
Por lo menos t�, has estado durante un a�o.
393
00:28:33,285 --> 00:28:35,071
Solo quer�a ayudar.
394
00:28:35,220 --> 00:28:36,175
�Qu� est� pasando?
395
00:28:37,188 --> 00:28:38,200
Estoy bien.
396
00:28:45,296 --> 00:28:49,153
Ah Kin, �qu� ocurre?
Has estado espantoso �ltimamente.
397
00:28:49,200 --> 00:28:51,191
Has arruinado varias cuentas.
398
00:28:51,236 --> 00:28:53,181
�C�mo te voy a ascender?
399
00:28:54,272 --> 00:28:57,264
Entiendo que no te encuentras bien.
400
00:28:59,277 --> 00:29:02,223
Pero has cojido una semana de vacaciones.
401
00:29:03,181 --> 00:29:06,070
Sabes que me aprecia todo el mundo.
402
00:29:06,116 --> 00:29:07,299
Pero es necesario dejar
los problemas en casa.
403
00:29:07,351 --> 00:29:10,297
Incluso aunque est� deca�do,
404
00:29:10,355 --> 00:29:14,280
simpre vengo a trabajar y bien.
405
00:29:14,359 --> 00:29:18,113
Si quieres una vacaciones, no hay problema,
solamente dime cuantos d�as.
406
00:29:19,230 --> 00:29:20,128
�Un mes?
407
00:29:21,232 --> 00:29:24,019
�Un a�o o dos?
408
00:29:24,102 --> 00:29:26,150
Le preguntar� al Gordo,
si quiere tomar tu puesto.
409
00:29:26,338 --> 00:29:27,293
Cosas sin importancia.
410
00:29:28,273 --> 00:29:29,285
Cosas sin importancia.
411
00:29:50,161 --> 00:29:53,244
Se�ora, faltan 30 d�lares,
mire el tax�metro.
412
00:29:53,298 --> 00:29:54,253
�Cu�l es el problema?
413
00:29:54,332 --> 00:29:55,162
�Qu�?
414
00:29:55,233 --> 00:29:57,121
Le pregunt� si se trataba
de un taxi de Hong Kong.
415
00:29:57,202 --> 00:29:58,248
Le he dado 10 d�lares de m�s.
�Qu� quiere?
416
00:29:58,336 --> 00:30:01,225
Yo lo dije que la llevaba a Hong Kong,
pero que tendr�a un recargo de 10 d�lares.
417
00:30:01,272 --> 00:30:04,059
Eso es todo lo que tengo.
O lo toma o lo deja.
418
00:30:04,109 --> 00:30:06,225
Vamos. P�gueme.
No me haga perder mas tiempo.
419
00:30:06,311 --> 00:30:08,302
�Est�s perdiendo el tiempo!
420
00:30:08,345 --> 00:30:10,290
�Qu�? Bien, pues cojalo...
421
00:30:28,166 --> 00:30:29,281
�C�mo est�s?
422
00:30:35,240 --> 00:30:37,060
Por favor, no sigas.
423
00:30:37,307 --> 00:30:39,195
�Por qu�?
424
00:30:40,111 --> 00:30:43,194
Recuerda que antes eras t� el que beb�a.
425
00:30:44,149 --> 00:30:46,197
No es lo mismo ahora.
426
00:30:47,152 --> 00:30:49,097
�En que se diferencia?
427
00:30:49,154 --> 00:30:51,099
Es tarde, v�monos.
428
00:30:51,189 --> 00:30:53,043
Si quieres irte, vete.
429
00:30:53,124 --> 00:30:55,137
�Que tengo que hacer para irnos!
430
00:30:55,226 --> 00:30:58,081
Y que tengo que hacer para beber.
431
00:30:59,264 --> 00:31:01,118
�Muy bien! Bebamos.
432
00:31:09,307 --> 00:31:11,059
Ah Chung...
433
00:31:11,242 --> 00:31:13,233
En realidad eres un buen tipo.
434
00:31:34,165 --> 00:31:36,178
Te llevar� a casa, est�s borracho.
435
00:31:36,234 --> 00:31:38,179
Estoy bien. Vete a casa.
436
00:31:38,302 --> 00:31:40,247
�C�mo llegar�s as�?
437
00:31:40,270 --> 00:31:44,058
Solo vete, estoy bien.
438
00:31:44,109 --> 00:31:46,122
Me preocupas, v�monos.
439
00:31:46,244 --> 00:31:48,189
No es necesario.
440
00:31:50,148 --> 00:31:52,161
Llamame cuando llegues a casa, �vale?
441
00:31:53,151 --> 00:31:56,166
Te preocupas mas que mi esposa.
442
00:31:58,123 --> 00:32:00,136
Muy bien, me ir� entonces.
443
00:32:00,191 --> 00:32:02,307
Vete, vete.
444
00:32:09,300 --> 00:32:10,312
Lo siento.
445
00:32:43,334 --> 00:32:44,164
�A d�nde?
446
00:32:44,235 --> 00:32:45,247
Happy Valley.
447
00:32:45,303 --> 00:32:46,235
Ser�n 30 d�lares m�s.
448
00:32:46,304 --> 00:32:48,090
�Por qu�?
449
00:32:48,172 --> 00:32:49,252
�Quieres ir?
450
00:32:51,242 --> 00:32:53,062
Muy bien...
451
00:33:02,086 --> 00:33:04,202
Nada m�s que mala suerte
y ni una buena carrera.
452
00:33:04,289 --> 00:33:07,042
Y encima tengo que llevar a un borracho.
453
00:33:12,363 --> 00:33:13,295
�Hey!
454
00:33:15,133 --> 00:33:18,250
No vomite,
�O le har� limpiarlo con la lengua!
455
00:33:21,339 --> 00:33:23,284
Hermano,
�Por qu� me llevas otra vez por aqu�?
456
00:33:24,209 --> 00:33:27,064
Esto es un atajo, sin sem�foros.
457
00:33:27,178 --> 00:33:30,295
Yo vivo aqu�, s� el camino.
458
00:33:31,082 --> 00:33:33,095
Y encima me pides 30 m�s.
459
00:33:33,184 --> 00:33:36,130
�Si no te gusta el precio?
No te preocupes tanto.
460
00:33:36,221 --> 00:33:38,234
Si no se lo puede permitir,
no se lo cobrar�.
461
00:33:39,324 --> 00:33:40,313
Eso est� mejor.
462
00:33:41,292 --> 00:33:45,217
Debo darle las gracias,
por conducir tan tarde.
463
00:33:56,274 --> 00:33:59,220
Oye, �por qu� lloras?
464
00:34:37,215 --> 00:34:40,036
�Vete al infierno! �Vete al infierno!
465
00:36:06,204 --> 00:36:09,150
Por favor, qu�dense atr�s. No molesten.
466
00:36:10,341 --> 00:36:12,024
�Qu� pasa?
467
00:36:16,280 --> 00:36:18,293
El coche se cay� por la cuneta.
468
00:36:18,383 --> 00:36:19,213
Buenos d�as.
469
00:36:20,351 --> 00:36:22,137
Se�or Yu, buenos d�as.
470
00:36:23,121 --> 00:36:24,076
Echemos un vistazo.
471
00:36:28,159 --> 00:36:29,148
Para atr�s.
472
00:36:34,232 --> 00:36:35,096
�Qu� pasa?
473
00:36:35,299 --> 00:36:37,244
Un taxista fue asesinado.
474
00:36:38,369 --> 00:36:40,087
�Hab�is encontrado algo?
475
00:36:40,138 --> 00:36:43,130
Bueno, no creo que sea un caso de robo.
476
00:36:45,109 --> 00:36:47,054
No empujen, no hay nada que ver.
477
00:36:47,111 --> 00:36:48,191
�Les digo que no empujen!
478
00:36:48,312 --> 00:36:53,204
�Por qu� la gente quiere ver el accidente?
Se cayo por la cuneta.
479
00:36:54,352 --> 00:36:56,138
Pap�, �est�s aqu�?
480
00:36:56,220 --> 00:37:00,145
Por supuesto, este es mi distrito.
481
00:37:00,258 --> 00:37:02,146
D�jame hacer una foto.
482
00:37:02,226 --> 00:37:04,046
Eso no est� bien.
483
00:37:04,162 --> 00:37:06,312
�Y si te hago unos camarones esta noche?
484
00:37:06,364 --> 00:37:08,150
�Camarones?
485
00:37:09,300 --> 00:37:11,188
Con salsa de chile.
486
00:37:11,235 --> 00:37:13,089
Muy bien.
487
00:37:13,271 --> 00:37:15,216
Muy bien, d�jala, �es de los nuestros!
488
00:37:17,075 --> 00:37:18,064
�Qu� est�n haciendo?
489
00:37:19,343 --> 00:37:21,061
�Se creen importante por ser de la televisi�n?
490
00:37:21,145 --> 00:37:22,134
Es un tozudo.
491
00:37:22,346 --> 00:37:24,064
Soy tozudo, �eh?
492
00:37:24,148 --> 00:37:26,298
Tanto saben de m�.
�Qu� tienen una mente extra sensorial?
493
00:37:26,384 --> 00:37:29,103
Ya nac� as�.
494
00:37:29,253 --> 00:37:30,299
Se�or Yu, �est�s aqu�?
495
00:37:31,089 --> 00:37:33,273
�Qu� haces aqu�?
�Te ha dejado tu padre entrar?
496
00:37:34,092 --> 00:37:35,309
Necesitamos informaci�n de primera mano.
497
00:37:35,359 --> 00:37:37,179
Por el momento no puedo comentar nada.
498
00:37:37,261 --> 00:37:40,253
Hey, no me hagas esto.
Dime algo.
499
00:37:40,364 --> 00:37:43,310
- Ah, Gao, �qu� pasa?
- �l no me dijo nada.
500
00:37:47,105 --> 00:37:50,188
�C�mo puedes dejarla entrar?
Hay mucha gente aqu�.
501
00:37:50,308 --> 00:37:53,095
Se�or Yu.
No culpe a mi padre.
502
00:37:53,144 --> 00:37:55,294
En ese caso, venga a casa a cenar.
503
00:37:55,346 --> 00:37:57,200
�Ella es muy buena cocinera!
504
00:37:57,281 --> 00:38:00,227
No puedo. Tengo un amigo que
lo esta pasando mal y debo estar con �l.
505
00:38:00,284 --> 00:38:02,229
No pasa nada,
solo le pido que venga contigo.
506
00:38:02,286 --> 00:38:03,275
Muy bien.
507
00:38:03,354 --> 00:38:06,278
Hey, tengo que ir a casa
ha terminar el informe.
508
00:38:06,290 --> 00:38:08,076
- T� qu�date aqu�.
- S�, se�or.
509
00:38:08,159 --> 00:38:09,274
�Qu� hacemos aqu�?
510
00:38:09,360 --> 00:38:11,180
Hey... mu�vanse... mu�vanse...
511
00:38:11,229 --> 00:38:13,083
No hay nada que ver.
512
00:38:13,164 --> 00:38:14,096
Vamos...
513
00:38:41,125 --> 00:38:43,207
Ah Kin, no llores.
514
00:38:46,197 --> 00:38:51,055
Voy a a cenar con un amigo.
�Por qu� no te vienes?
515
00:38:53,271 --> 00:38:56,160
Hablaremos m�s tarde... m�s tarde.
516
00:39:09,187 --> 00:39:10,233
�A comer!
517
00:39:10,321 --> 00:39:14,246
Trae aqu�. Llenar� tu vaso.
518
00:39:15,193 --> 00:39:17,206
�Wow! Camarones, genial...
519
00:39:17,261 --> 00:39:19,252
Dame dos m�s...
520
00:39:19,330 --> 00:39:20,262
�D�nde est� tu amigo?
521
00:39:20,331 --> 00:39:22,276
�l no viene. Vamos a comer.
522
00:39:22,366 --> 00:39:25,187
Bueno, peor para �l.
523
00:39:32,276 --> 00:39:36,064
Ah Gao. �Que te gusta,
los camarones o la salsa?
524
00:39:36,180 --> 00:39:39,297
Mi pap� come camarones por la salsa.
525
00:39:39,350 --> 00:39:41,204
Esto se conoce como salsa filial.
526
00:39:41,252 --> 00:39:43,106
Mi hija es una experta en eso.
527
00:39:43,221 --> 00:39:46,213
Esto es como la coca�na.
Estoy adicto a ella.
528
00:39:46,290 --> 00:39:49,179
�No me extra�a que su orina huela a salsa!
529
00:39:49,193 --> 00:39:51,275
�Qu�? �Los dos mean juntos?
530
00:39:51,362 --> 00:39:55,310
Si se ven todos los d�as.
Al final acabar�n enamor�ndose.
531
00:39:56,200 --> 00:39:58,145
Mejor les ofrezco una alternativa...
532
00:39:58,202 --> 00:40:00,215
Les dir� un lugar donde ir.
533
00:40:00,298 --> 00:40:01,094
�D�nde?
534
00:40:01,172 --> 00:40:05,256
Acabo de hacer una entrevista sobre el
Show en el Club Caballo Loco.
535
00:40:05,309 --> 00:40:08,301
�Por qu� no van a ver ese espect�culo?
536
00:40:08,346 --> 00:40:11,292
Y si pueden lleven alguna mujer, o si no...
537
00:40:23,160 --> 00:40:25,048
Lo siento, llego tarde.
538
00:40:25,229 --> 00:40:27,083
Cuatro de arroz.
539
00:40:46,183 --> 00:40:48,071
�Qu�? �No juegues mas!
540
00:40:48,219 --> 00:40:49,299
No, yo lo quiero.
541
00:40:52,156 --> 00:40:53,088
�Lo quiero!
542
00:40:53,124 --> 00:40:54,204
Se buen chico.
543
00:40:58,162 --> 00:41:00,107
No has terminado los deberes.
544
00:41:00,298 --> 00:41:02,118
�Pero yo lo quiero!
545
00:41:02,233 --> 00:41:04,087
Te vendo la tarjeta por 50 d�lares.
546
00:41:04,135 --> 00:41:05,067
No... No la quiere.
547
00:41:05,102 --> 00:41:06,057
Quiero comprarla.
548
00:41:06,137 --> 00:41:07,286
No, no has acabado los deberes todav�a.
549
00:41:07,338 --> 00:41:11,058
�No! No quiero ir a casa.
550
00:41:16,314 --> 00:41:19,260
Peque�ajo,
�Me vender�as la carta de bola de drag�n?
551
00:41:21,185 --> 00:41:22,300
�La quieres?
552
00:41:22,386 --> 00:41:24,035
100 d�lares.
553
00:41:24,288 --> 00:41:26,142
Es para mi hijo.
554
00:41:26,324 --> 00:41:28,269
Muy bien 50.
555
00:41:32,229 --> 00:41:35,278
Te dar� los 100. Eres un buen chico.
556
00:41:39,236 --> 00:41:42,182
Oye chico. Mi hijo quiere que te la quedes.
557
00:41:42,206 --> 00:41:43,104
Dale las gracias al se�or.
558
00:41:43,174 --> 00:41:44,163
Gracias.
559
00:41:44,275 --> 00:41:46,061
Gracias.
560
00:42:23,381 --> 00:42:26,100
Jefe, �te gusta?
561
00:42:26,183 --> 00:42:27,172
S�.
562
00:42:27,318 --> 00:42:29,331
Dale 500. La tarifa del taxi va aparte.
563
00:42:29,387 --> 00:42:32,276
Cuidale bien, �entiendes?
564
00:42:32,289 --> 00:42:33,244
Hola.
565
00:43:04,321 --> 00:43:06,175
�C�mo est� jefe?
566
00:43:08,092 --> 00:43:11,311
�Por qu� no se toma una ducha y se relaja?
567
00:43:13,230 --> 00:43:16,017
�Tendr�as un ni�o conmigo?
568
00:43:16,100 --> 00:43:19,115
De acuerdo. �Depende de cuanto pagues?
569
00:43:19,170 --> 00:43:20,159
�Cu�nto quieres?
570
00:43:20,204 --> 00:43:24,061
Ser�a el trabajo de 5 d�as a la semana,
y 10 clientes por d�a.
571
00:43:24,108 --> 00:43:26,258
En total, hago al mes
100.000 d�lares.
572
00:43:26,343 --> 00:43:30,268
Si quito mis descansos,
tendr� un mill�n al cabo del a�o.
573
00:43:31,348 --> 00:43:36,240
Pero como eres tan guapo,
te har� un descuento del 20%.
574
00:43:37,288 --> 00:43:39,233
Muy bien. Lo hacemos.
575
00:43:40,124 --> 00:43:43,173
No, me temo que mi esposa se enfadar�a.
576
00:43:43,227 --> 00:43:44,216
�Tu esposa?
577
00:43:46,230 --> 00:43:47,162
Lo siento.
578
00:43:50,301 --> 00:43:54,089
Eres muy lindo. Te har� un 50%
de descuento, por tener el ni�o.
579
00:43:54,271 --> 00:43:57,058
Eres una puta muy buena.
580
00:44:00,277 --> 00:44:01,141
10.
581
00:44:01,212 --> 00:44:02,076
J.
582
00:44:02,213 --> 00:44:03,043
Q.
583
00:44:05,182 --> 00:44:06,331
Tu pierdes. Lava los platos.
584
00:44:06,383 --> 00:44:09,307
Mira como le has dejado la mano a mi pap�.
585
00:44:10,087 --> 00:44:11,099
�Tiene que jugar tan duro?
586
00:44:11,188 --> 00:44:12,234
�Crees que soy est�pido?
587
00:44:12,323 --> 00:44:14,041
No me toques.
588
00:44:21,298 --> 00:44:24,051
Conductor, �Puede ir a Tokawan?
589
00:44:33,244 --> 00:44:36,065
Necesito que me lleven.
590
00:44:36,146 --> 00:44:37,295
�A d�nde va?
591
00:44:37,348 --> 00:44:38,212
Kwung Tong.
592
00:44:38,282 --> 00:44:40,227
Voy al cambio de servicio
en Tsuen Wan, imb�cil.
593
00:44:40,284 --> 00:44:42,002
Muy bien, a Tsuen Wan.
594
00:44:42,086 --> 00:44:43,098
Vamos.
595
00:44:51,328 --> 00:44:54,252
�Por qu� no coji� a esas personas?
596
00:44:54,365 --> 00:44:59,257
Solo estoy conduciendo. No me conviene.
�Por qu� llevarlos donde quieran?
597
00:44:59,270 --> 00:45:01,090
Quiere decir que est�
eligiendo a los clientes.
598
00:45:01,170 --> 00:45:03,092
�Por supuesto! Necesito el dinero.
599
00:45:03,140 --> 00:45:05,085
Cuanto m�s lejos mas gano.
600
00:45:05,175 --> 00:45:07,291
Porque no se hace conductor de autob�s.
601
00:45:08,212 --> 00:45:09,167
�Qu�?
602
00:45:09,213 --> 00:45:10,145
Nada.
603
00:45:11,282 --> 00:45:14,297
No voy a Tsuen Wan,
baje a la vuelta de la esquina.
604
00:45:17,186 --> 00:45:19,006
�Sin trucos!
605
00:45:19,089 --> 00:45:23,037
Tendr� que cobrarle la tarifa de Tsuen Wan,
aunque no estemos alli.
606
00:45:23,193 --> 00:45:24,273
Bien, bien.
607
00:45:46,317 --> 00:45:48,171
�Maldita sea! �Por qu� me golpe�!
608
00:46:04,301 --> 00:46:06,314
�Jodido de mierda!. �Quieres vivir?
609
00:46:10,173 --> 00:46:11,162
�No me pegues!
610
00:46:13,344 --> 00:46:14,333
Ayuda.
611
00:46:15,279 --> 00:46:16,325
�Ayuda!
612
00:46:31,295 --> 00:46:33,081
Imb�cil.
613
00:46:41,305 --> 00:46:44,024
�Nunca te metas con un taxista!
614
00:46:44,208 --> 00:46:46,221
Si me quieres encontrar estoy
en Tai Wan Shan.
615
00:46:48,112 --> 00:46:49,192
Vete a ver un m�dico.
616
00:46:57,221 --> 00:47:00,304
El tama�o y el peso de
este arma es igual que una real.
617
00:47:00,357 --> 00:47:04,282
Esto, esto y esto. Gracias.
618
00:47:08,165 --> 00:47:11,157
Esta es una m�gnum,
Clint Eastwood lleva esta.
619
00:47:12,302 --> 00:47:13,257
Pesa un poco.
620
00:47:13,337 --> 00:47:17,091
Esta es una Darling, es peque�a.
621
00:47:17,141 --> 00:47:18,153
Pero puede matar a un elefante.
622
00:47:18,242 --> 00:47:20,187
Las balas entran como la mermelada.
623
00:47:21,311 --> 00:47:24,200
Esta es una Bareta, muy eficaz.
624
00:47:24,214 --> 00:47:27,160
La ultima vez que estuvo a la venta...
625
00:47:27,251 --> 00:47:28,263
Basta, basta...
626
00:47:30,254 --> 00:47:31,243
Quiero esta.
627
00:47:31,288 --> 00:47:34,041
�Esta? �No se aceptan devoluciones?
628
00:47:34,124 --> 00:47:36,274
No, la garant�a es de una
semana si algo est� mal.
629
00:47:36,326 --> 00:47:40,217
Muy bien, solo estoy mirando no comprando.
630
00:47:44,334 --> 00:47:47,155
Oye, �seguro que quieres un arma?
631
00:47:47,270 --> 00:47:49,192
Muy bien, dejemoslo.
632
00:47:51,075 --> 00:47:52,190
Es idiota.
633
00:49:05,082 --> 00:49:07,130
Jefe, lleveme a Aberdeen.
634
00:49:08,218 --> 00:49:09,173
Cambio de turno.
635
00:49:09,253 --> 00:49:11,244
�Cambio de turno?
�Por qu� no cubre el tax�metro?
636
00:49:12,188 --> 00:49:15,180
�Lo has olvidado?
�Recuerdas como hacerlo?
637
00:49:16,160 --> 00:49:18,242
�Ll�vame a la carretera Pr�ncesa Margaret?
�No vas a ir?
638
00:49:18,362 --> 00:49:20,045
Iras al infierno.
639
00:49:36,113 --> 00:49:37,125
Iras al infierno.
640
00:49:41,151 --> 00:49:42,163
Iras al infierno.
641
00:49:45,321 --> 00:49:47,209
Iras al infierno.
642
00:49:48,358 --> 00:49:50,178
�Iras al infierno!
643
00:50:10,347 --> 00:50:12,235
�Has cenado ya?
644
00:50:12,282 --> 00:50:13,214
S�.
645
00:50:13,250 --> 00:50:14,239
Llegas tarde.
646
00:50:14,318 --> 00:50:16,138
Tengo algo que contarte.
647
00:50:16,220 --> 00:50:19,166
He llevado a cinco rubias.
�Menudos cuerpazos!
648
00:50:19,223 --> 00:50:22,147
Las tocaba cuando cambiaba de marcha.
�Me he puesto caliente!
649
00:50:22,192 --> 00:50:23,272
�Tetas grandes!
650
00:50:23,327 --> 00:50:25,147
�C�mo te ha ido?
651
00:50:25,195 --> 00:50:30,144
Genial. He cogido un americano
desde el aeropuerto hasta NTST.
652
00:50:30,234 --> 00:50:31,098
Vamos.
653
00:50:31,134 --> 00:50:35,150
El viaje ha costado 28 d�lares hongkoneses,
y me lo pag� en d�lares americanos.
654
00:50:36,105 --> 00:50:37,060
�Ha sido genial!
655
00:50:37,107 --> 00:50:38,290
Has tenido m�s suerte que yo.
656
00:50:38,342 --> 00:50:40,094
�A�n as� no est�s contento?
657
00:50:40,177 --> 00:50:41,132
Por supuesto que no.
658
00:50:41,278 --> 00:50:42,233
�Cu�nto es?
659
00:50:42,346 --> 00:50:43,278
30.
660
00:50:47,284 --> 00:50:48,182
�Tienes cerillas?
661
00:50:48,218 --> 00:50:49,082
S�.
662
00:50:50,354 --> 00:50:51,252
Gracias.
663
00:50:52,121 --> 00:50:54,134
Eso es menor,
no sabes lo de las tasas de protecci�n.
664
00:50:54,191 --> 00:50:56,045
O lo del trayecto completo.
665
00:50:56,126 --> 00:50:57,138
�Qu� es un trayecto completo?
666
00:50:57,227 --> 00:50:59,115
Eres un novato.
667
00:50:59,262 --> 00:51:02,151
Es el cargo cuando cruzas el puerto.
668
00:51:02,199 --> 00:51:04,190
Se cobran 10 d�lares extra.
Eso es un curso completo.
669
00:51:04,234 --> 00:51:05,280
�Entiendes?
670
00:51:08,238 --> 00:51:09,250
�Est� ardiendo un coche!
671
00:51:09,339 --> 00:51:10,294
�Es mi coche!
672
00:51:17,214 --> 00:51:19,296
Ayuda... �ay�denme a apagar el fuego!
673
00:51:25,122 --> 00:51:27,272
Necesitamos agua.
Mas agua.
674
00:51:41,371 --> 00:51:43,089
A Sha Tau Kok.
675
00:51:46,343 --> 00:51:47,298
Para...
676
00:51:49,246 --> 00:51:52,067
�No oyes? Sha Tau Kok.
677
00:51:52,182 --> 00:51:53,194
Lo s�.
678
00:51:54,151 --> 00:51:55,266
Pero no voy all�.
679
00:51:55,352 --> 00:51:57,104
Entonces, �d�nde vamos?
680
00:51:58,255 --> 00:51:59,267
Wo Hop Shek.
681
00:52:02,292 --> 00:52:04,078
Para...
682
00:52:06,162 --> 00:52:08,210
Son las dos de la ma�ana.
Si me llevas all�,
683
00:52:08,298 --> 00:52:10,243
No conseguir�s otro pasajero.
684
00:52:11,100 --> 00:52:14,115
As� es nuestro negocio,
tenemos que ir donde nos digan.
685
00:52:15,138 --> 00:52:18,084
Hermano... eres un buen conductor.
686
00:52:20,210 --> 00:52:22,155
Qu�date el cambio.
687
00:52:22,212 --> 00:52:24,157
No he puesto el tax�metro.
688
00:52:24,214 --> 00:52:26,034
Tom�telo como un consejo.
689
00:52:26,116 --> 00:52:28,061
No nos conocemos de nada.
690
00:52:29,086 --> 00:52:30,132
�Que raro!
691
00:52:30,220 --> 00:52:32,165
Pero fue genial.
692
00:52:38,128 --> 00:52:40,141
Oye, �vienes?
693
00:52:41,098 --> 00:52:42,110
�Date prisa!
694
00:52:42,199 --> 00:52:44,053
Es muy pesada. �Por qu� no me ayudas?
695
00:52:44,101 --> 00:52:46,149
Es como un dolor de culo.
696
00:52:47,270 --> 00:52:50,091
Te cobrar� 30 m�s.
697
00:52:52,075 --> 00:52:54,066
�Qu�? �Me has mojado el coche!
698
00:52:54,110 --> 00:52:56,055
No voy a llevarte, �vete!
699
00:52:56,279 --> 00:52:58,099
�Me est� negando el servicio?
700
00:52:58,148 --> 00:52:59,080
Si, �y qu�?
701
00:52:59,148 --> 00:53:00,263
No quiero llevarla.
702
00:53:00,317 --> 00:53:03,104
Si mi hijo estuviese aqu�, te matar�a.
703
00:53:03,153 --> 00:53:04,051
�Qu�?
704
00:53:04,121 --> 00:53:05,236
�Por qu� no coje a la anciana?
705
00:53:05,288 --> 00:53:06,300
�Eres su hijo?
706
00:53:06,390 --> 00:53:10,178
No. Pero usted es conductor de taxi,
�Por qu� no la lleva?
707
00:53:10,227 --> 00:53:12,081
S�.
�Vete al infierno, chico!
708
00:53:12,162 --> 00:53:13,174
Est� abusando de la edad.
709
00:53:13,230 --> 00:53:15,175
S�, �y qu�?
710
00:53:15,365 --> 00:53:17,185
Lleva a la anciana.
711
00:53:17,234 --> 00:53:18,223
�M�tete en tus asuntos!
712
00:53:18,301 --> 00:53:19,313
Ll�vala.
713
00:53:20,102 --> 00:53:22,047
No quiero hacerlo. �Qu� pasa?
714
00:53:22,105 --> 00:53:23,185
No me empujes.
715
00:53:23,273 --> 00:53:25,218
�Empujar? �Voy ajoderte el culo!
716
00:53:27,243 --> 00:53:30,189
�Buen chico, se merece que le golpearan!
717
00:53:41,158 --> 00:53:43,308
�Cojan al asesino!
718
00:53:43,360 --> 00:53:46,079
Los taxistas estamos en peligro.
719
00:53:46,129 --> 00:53:49,178
Los taxistas estamos en peligro.
720
00:53:49,232 --> 00:53:54,158
Queremos que la polic�a ofrezca
una recompensa por atrapar al asesino.
721
00:53:56,306 --> 00:54:00,231
Ping, hazme un favor.
Cogeme por la izquierda, es mi lado bueno.
722
00:54:00,310 --> 00:54:01,208
Sin problemas.
723
00:54:01,244 --> 00:54:03,292
- A la cena invito yo.
- �Comida gratis!
724
00:54:03,380 --> 00:54:05,098
Genial.
725
00:54:07,084 --> 00:54:10,303
La Asociaci�n de Taxistas est�n preocupados,
por los recientes asesinatos.
726
00:54:10,353 --> 00:54:14,039
Los conductores de taxis, se han reunido en
las afueras de la comisar�a para protestar.
727
00:54:14,157 --> 00:54:17,240
Esperando que la polic�a les aumente la protecci�n
y ofrezca una recompensa por el asesino.
728
00:54:17,360 --> 00:54:21,285
Los taxistas estamos en peligro.
729
00:54:22,199 --> 00:54:28,092
Queremos que la polic�a ofrezca
una recompensa para atrapar al asesino.
730
00:54:33,143 --> 00:54:34,326
�Woo! �Menudo panorama!
731
00:54:34,377 --> 00:54:37,164
�Es demasiado! Parece un mercado.
732
00:54:37,246 --> 00:54:38,110
�Yo s� que hacer!
733
00:54:38,181 --> 00:54:41,173
Abuela. Por no decir la verdad,
734
00:54:41,251 --> 00:54:43,139
esto es lo que pasa.
735
00:54:43,186 --> 00:54:46,132
Abuela. Dos taxistas fueron
asesinados en los dos �ltimos meses.
736
00:54:46,156 --> 00:54:49,273
Usted es el �nico testigo.
Por favor, trate de recordar.
737
00:54:49,359 --> 00:54:51,247
Tengo demasiado miedo como para recordar.
738
00:54:51,294 --> 00:54:54,183
�Dilo! �o la demandare!
739
00:54:54,231 --> 00:54:57,177
No se preocupe, no podr�a ni tocarla.
740
00:54:57,234 --> 00:54:58,189
Ya recuerdo.
741
00:54:58,235 --> 00:54:59,167
D�galo.
742
00:54:59,202 --> 00:55:00,157
Era un hombre.
743
00:55:00,237 --> 00:55:01,192
�Y?
744
00:55:02,172 --> 00:55:03,127
Con gafas.
745
00:55:03,173 --> 00:55:04,253
�Y?
746
00:55:05,108 --> 00:55:06,223
�Esto no es un espect�culo del pavo real?
747
00:55:07,344 --> 00:55:09,232
Ah Gao, ven aqu�.
748
00:55:09,278 --> 00:55:11,166
Ya voy se�or.
749
00:55:11,181 --> 00:55:14,173
Hay muchos reporteros abajo.
�Por qu� no baja?
750
00:55:14,251 --> 00:55:17,038
Estoy de mierda hasta el cuello. �Crees que
tengo �nimos para que me saquen fotos?
751
00:55:17,120 --> 00:55:19,065
�Han obtenido alguna pista?
752
00:55:19,122 --> 00:55:20,202
Ella est� jugando al pavo real.
753
00:55:20,290 --> 00:55:21,302
�Ve y preg�ntala!
754
00:55:23,126 --> 00:55:25,174
Vuelves despu�s de hacerlo.
755
00:55:29,131 --> 00:55:31,053
�Qu� quiere el Inspector Jefe?
756
00:55:31,101 --> 00:55:35,185
Dijo que me ponga las pilas,
tenemos que conseguir pistas.
757
00:55:36,306 --> 00:55:37,295
Sigue con ella.
758
00:55:37,340 --> 00:55:39,058
S�, se�or.
759
00:55:42,145 --> 00:55:44,193
�l me ayud�, yo tambi�n deber�a ayudarle.
760
00:55:45,115 --> 00:55:49,063
Menudo lio,
�C�mo lo vamos a solucionar?
761
00:55:49,119 --> 00:55:51,201
Se�or, lo estamos haciendo lo mejor posible.
762
00:55:51,254 --> 00:55:52,209
�Verdad, Ah Gao?
763
00:55:52,288 --> 00:55:56,076
�Hab�is encontrado alguna pista?
764
00:55:56,092 --> 00:55:58,310
Hemos conseguido algunas pistas importantes.
Sabemos que el sospechoso...
765
00:55:58,361 --> 00:56:01,046
es un hombre con gafas.
766
00:56:01,131 --> 00:56:04,316
�Al menos hay 400.000 personas con gafas!
767
00:56:05,135 --> 00:56:07,080
�Qu� le voy a decir al Jefe?
768
00:56:07,137 --> 00:56:08,252
�l tambi�n podr�a
ser uno de los sospechosos.
769
00:56:08,338 --> 00:56:11,262
No es momento para bromas.
770
00:56:11,308 --> 00:56:15,233
Se�or, los dos asesinatos tuvieron lugar
en el mismo distrito.
771
00:56:15,278 --> 00:56:18,202
Necesitamos que alguien
se pase por conductor de taxi.
772
00:56:18,215 --> 00:56:21,230
Tal vez as� podamos dar con el asesino.
773
00:56:22,252 --> 00:56:24,265
Ah Gao.
�Qu� piensas?
774
00:56:28,157 --> 00:56:29,146
�Por qu� no...
775
00:56:30,227 --> 00:56:31,091
Hag�moslo.
776
00:56:32,362 --> 00:56:34,114
Est�s en forma.
777
00:56:34,331 --> 00:56:39,121
Ya lo dijistes. As� que me he puesto en forma,
por si me echan y tengo que buscar otro trabajo.
778
00:56:40,170 --> 00:56:42,115
�C�mo te va todo?
�Has vuelto al trabajo?
779
00:56:46,142 --> 00:56:48,326
Todav�a no.
�C�mo te va?
780
00:56:49,111 --> 00:56:52,057
Estoy ocupado
con el asesino de los taxistas.
781
00:56:53,350 --> 00:56:55,295
Ellos se lo habr�n buscado.
782
00:56:55,352 --> 00:56:57,297
Sino, �por que los matan?
783
00:56:57,353 --> 00:56:59,298
Tienes mucho odio a los taxistas.
784
00:56:59,356 --> 00:57:02,041
No. Ellos se lo merec�an.
785
00:57:06,096 --> 00:57:09,179
�Por qu� me miras as�?
�Crees que soy el asesino?
786
00:57:10,100 --> 00:57:11,180
Ojal� lo fueras.
787
00:57:11,234 --> 00:57:13,054
Me ahorrar�as mucho tiempo.
788
00:57:13,136 --> 00:57:15,218
Si lo cojo, tendr� un ascenso.
789
00:57:19,342 --> 00:57:22,095
�Tienes alguna pista?
790
00:57:24,114 --> 00:57:26,162
No, ni idea.
791
00:57:29,152 --> 00:57:33,077
Te voy a matar, voy a matarte, perra.
792
00:57:33,290 --> 00:57:37,112
Muere... muere...
793
00:57:37,327 --> 00:57:41,252
Se amable... se amable...
794
00:57:41,298 --> 00:57:45,052
�Mata! �Increible!
795
00:57:45,135 --> 00:57:47,148
Ah Gao.
796
00:57:47,270 --> 00:57:49,090
Est�s exagerando.
797
00:57:49,172 --> 00:57:50,184
�Qu� debo hacer?
798
00:57:50,307 --> 00:57:51,262
Actu� normal.
799
00:57:51,340 --> 00:57:53,058
Bueno, ahora...
800
00:57:54,276 --> 00:57:57,165
soy un taxista, �No parezco real?
801
00:57:57,180 --> 00:57:59,125
Vamos a empezar.
802
00:58:00,083 --> 00:58:01,072
Idiota.
803
00:58:07,089 --> 00:58:09,137
Recuerda, no act�es solo.
804
00:58:09,225 --> 00:58:14,083
Dime la situaci�n y donde te encuentras
cuando veas a los sospechosos.
805
00:58:15,332 --> 00:58:16,196
Bien.
806
00:58:17,200 --> 00:58:20,192
No soy tan valiente como t�, estoy asustado.
807
00:58:20,270 --> 00:58:21,282
Comenzamos.
808
00:58:21,371 --> 00:58:22,235
Ok.
809
00:58:22,271 --> 00:58:23,226
Copiar.
810
00:58:47,230 --> 00:58:49,175
�Necesita que la lleven?
811
00:58:49,265 --> 00:58:51,051
Quiero ir a casa.
812
00:58:51,100 --> 00:58:52,146
Entra en el coche.
813
00:59:01,177 --> 00:59:04,066
�Qu� le pasa, se�orita?
814
00:59:07,183 --> 00:59:09,231
Venga. Deja que te ayude.
815
00:59:56,332 --> 00:59:59,256
�D�nde estamos?
Esta no es mi casa.
816
01:00:00,270 --> 01:00:03,091
No es tu casa, es nuestra casa.
817
01:00:03,173 --> 01:00:04,105
�Qu� quieres?
818
01:00:04,140 --> 01:00:05,220
Quiero ser tu hombre.
819
01:00:05,308 --> 01:00:07,060
�Ayuda!
820
01:00:07,343 --> 01:00:09,163
No...
821
01:00:12,215 --> 01:00:14,160
Ayuda...
822
01:00:28,131 --> 01:00:29,063
C�lmate.
823
01:00:29,365 --> 01:00:31,310
�Esta no es tu primera vez?
824
01:00:35,337 --> 01:00:37,225
�Qu� est�s mirando?
825
01:00:37,273 --> 01:00:38,285
�Qu� est�s haciendo?
826
01:00:38,341 --> 01:00:40,024
El amor.
827
01:00:40,109 --> 01:00:41,224
�Eso es hacer el amor?
828
01:00:41,277 --> 01:00:43,131
Creo que est�s haci�ndole da�o.
829
01:00:43,213 --> 01:00:44,293
�Pi�rdete o te jodo!
830
01:00:44,347 --> 01:00:46,065
�Tiene un arma?
831
01:00:46,149 --> 01:00:47,104
Maldito seas.
832
01:00:50,220 --> 01:00:53,212
�Mierda! �Crees que
me puedes asustar con ese arma?
833
01:01:08,137 --> 01:01:09,252
�Te has divertido viol�ndola?
834
01:01:10,340 --> 01:01:13,161
Se�orita, v�yase a casa, vamos.
835
01:01:14,177 --> 01:01:16,122
No tengas miedo. Vete.
836
01:01:16,179 --> 01:01:17,111
Gracias.
837
01:01:19,115 --> 01:01:22,061
Solo imag�nate que violan
a tu madre o tu esposa.
838
01:01:22,151 --> 01:01:24,096
�Qu� har�as entonces?
839
01:01:25,120 --> 01:01:27,133
No creo que tengas tanta imaginaci�n.
840
01:01:29,292 --> 01:01:32,284
Si te violan,
�C�mo te sentir�as?
841
01:01:32,328 --> 01:01:35,047
No lo s�, nunca me ha pasado.
842
01:01:35,131 --> 01:01:38,055
Si yo te doy el arma, �me disparar�as?
843
01:01:38,101 --> 01:01:39,216
No... No.
844
01:01:39,269 --> 01:01:40,201
�Mentiroso!
845
01:01:44,339 --> 01:01:46,227
No cambiar�s.
846
01:01:51,347 --> 01:01:55,033
Si te dejo marchar, �violar�s de nuevo?
847
01:01:55,218 --> 01:01:57,038
No... No...
848
01:01:58,187 --> 01:01:59,302
Es dif�cil de decir.
849
01:02:20,208 --> 01:02:23,325
Sabes lo que hago, �Dar lecciones!
850
01:03:05,154 --> 01:03:08,271
�Puedes leer esto en un momento?
Bien, muchas gracias.
851
01:03:14,163 --> 01:03:16,017
Volviendo a las noticias locales.
852
01:03:16,099 --> 01:03:19,091
Recientemente, otro taxista
ha aparecido muerto.
853
01:03:19,135 --> 01:03:22,184
Seg�n la investigaci�n,
la polic�a cree que es el mismo asesino.
854
01:03:22,271 --> 01:03:25,092
Estos casos han aumentado
la atenci�n de los taxistas.
855
01:03:25,174 --> 01:03:28,166
Nuestra reportera Mak Suet Yan
ha entrevistado a muchos conductores,
856
01:03:28,244 --> 01:03:30,098
Para obtener sus opiniones.
857
01:03:30,179 --> 01:03:32,295
Aqu� esta su reportaje.
858
01:03:32,382 --> 01:03:35,135
�Puedo hacerle una pregunta?
859
01:03:35,184 --> 01:03:39,302
�Qu� piensa usted
de los recientes asesinatos?
860
01:03:40,188 --> 01:03:42,236
No lo s�, podr�a ser una venganza.
861
01:03:42,291 --> 01:03:46,182
Esa es mi hija,
�Es hermosa, eh? Igual que yo.
862
01:03:46,228 --> 01:03:49,243
�De tal palo tal astilla!
�Tu hija es conductora de taxi?
863
01:03:49,298 --> 01:03:51,220
Parece un hombre.
864
01:03:53,202 --> 01:03:54,317
Me refiero a la periodista.
865
01:03:54,370 --> 01:03:57,089
Quien est� hablando es el conductor.
866
01:03:57,140 --> 01:03:58,152
D�jalo.
867
01:03:58,207 --> 01:04:01,153
�Por qu� crees que los
taxistas perdieron la vida?
868
01:04:01,210 --> 01:04:04,998
Tal vez deb�an dinero,
por lo que fueron asesinados.
869
01:04:05,080 --> 01:04:07,298
Tal vez se metieron con las tr�adas.
870
01:04:07,383 --> 01:04:10,307
O es una venganza.
A veces nos sentimos atrapados en los taxis.
871
01:04:10,319 --> 01:04:12,105
A veces tenemos mala actitud.
872
01:04:12,188 --> 01:04:15,305
Hay un loco que odia tanto
a los taxistas que los mata.
873
01:04:15,351 --> 01:04:19,287
�Tonterias! Siempre est�s tomando el pelo.
874
01:04:19,328 --> 01:04:22,274
�Qu� est�s haciendo? �No puedo opinar?
875
01:04:22,365 --> 01:04:24,151
�Bueno! Dejarlo, parar...
876
01:04:24,200 --> 01:04:26,248
Olv�dalo...
877
01:04:26,335 --> 01:04:29,281
Le pago la comida, si�ntate...
878
01:04:29,305 --> 01:04:33,196
No soy un pobre. No es necesario.
879
01:04:33,242 --> 01:04:35,187
�Ven!
Pide.
880
01:04:35,244 --> 01:04:37,189
�l dijo que pagar�.
881
01:04:37,246 --> 01:04:39,237
Est�n como una cabra.
882
01:04:40,116 --> 01:04:43,062
Ayer por la noche, estaba pensando.
883
01:04:43,086 --> 01:04:45,202
Como dar con el asesino.
884
01:04:45,353 --> 01:04:48,242
�Recuerdas cuando la abuela dijo que,
885
01:04:48,257 --> 01:04:51,181
el asesino es un buen hombre?
886
01:04:51,227 --> 01:04:55,152
Podemos utilizar esto.
Y pedir ayuda a los medios de comunicaci�n.
887
01:04:55,198 --> 01:04:59,146
Les pasamos un informe en el que se diga,
que es un psic�pata despiadado.
888
01:04:59,235 --> 01:05:03,023
Que quiso matar a la abuela,
y mas cosas as�...
889
01:05:03,072 --> 01:05:06,087
�Hey!, porque no me respetas.
890
01:05:29,332 --> 01:05:31,277
V�monos a trabajar.
891
01:05:34,203 --> 01:05:37,286
Francamente hablando, tratando de
encontrar la causa de los asesinatos,
892
01:05:37,373 --> 01:05:40,262
es mas dif�cil que ganar la loter�a.
893
01:05:40,276 --> 01:05:42,096
�Quieres ganar la loter�a?
894
01:05:42,345 --> 01:05:43,175
Que haces.
895
01:05:45,181 --> 01:05:49,129
Estoy desesperado con esto. Tenemos un punto
a nuestro favor, valor y sagacidad.
896
01:05:50,119 --> 01:05:53,111
�T� tienes sagacidad y valor?
897
01:05:53,222 --> 01:05:56,043
Por supuesto, tengo ambas cosas.
898
01:06:04,133 --> 01:06:05,145
Ya llegamos.
899
01:06:05,268 --> 01:06:06,166
Gracias, pap�.
900
01:06:06,202 --> 01:06:08,147
No hay problema, pero p�game.
901
01:06:08,271 --> 01:06:09,260
�Est�s bromeando?
902
01:06:09,338 --> 01:06:10,327
�Y t�?
903
01:06:10,373 --> 01:06:13,024
No estoy jugando contigo. Tengo una reuni�n.
904
01:06:15,244 --> 01:06:17,064
Esta bien, yo tambi�n tengo una reuni�n.
905
01:06:17,113 --> 01:06:18,102
Adi�s.
906
01:06:25,121 --> 01:06:29,069
Pap�, hoy es tu cumplea�os,
cocinar� para ti.
907
01:06:30,126 --> 01:06:33,209
�Hoy es mi cumplea�os? Me hab�a olvidado.
908
01:06:33,262 --> 01:06:35,207
No, no lo hiciste.
909
01:06:37,099 --> 01:06:40,114
Veamos si la jefa me invita a cenar.
910
01:06:48,177 --> 01:06:53,103
�Quieres ir a ver una pel�cula
despu�s del trabajo?
911
01:06:54,083 --> 01:06:57,029
Estate atento.
El asesino podr�a visitarte.
912
01:06:57,119 --> 01:06:59,201
No me asusta.
Hoy es mi cumplea�os.
913
01:06:59,255 --> 01:07:02,042
Mi hija me est� haciendo la cena,
y lo celebraremos juntos.
914
01:07:02,091 --> 01:07:03,137
Eso est� muy bien.
915
01:07:03,226 --> 01:07:06,047
�Celosa? Mi hija es una gran cocinera.
916
01:07:21,277 --> 01:07:22,266
�Te ha llegado la revista Adelante?
917
01:07:22,345 --> 01:07:24,063
Todav�a no.
918
01:07:25,147 --> 01:07:27,160
Est� bien, dame la revista Oriente.
919
01:07:27,216 --> 01:07:28,205
Aqu� tienes.
920
01:07:28,251 --> 01:07:30,196
�100 d�lares? �Tienes cambio?
921
01:07:45,334 --> 01:07:47,052
Por favor, ll�vame a Happy Valley.
922
01:07:47,103 --> 01:07:50,220
Lo siento, estoy cambiando de turno.
Lo siento.
923
01:07:50,306 --> 01:07:52,160
�Por qu� no cubre su tax�metro?
924
01:07:52,208 --> 01:07:55,257
Fui a comprar un peri�dico, y me olvid�.
925
01:07:56,112 --> 01:07:58,125
�Se olvida de cagar tambi�n?
926
01:08:00,181 --> 01:08:01,227
Bueno, vayamos.
927
01:08:06,322 --> 01:08:09,314
Lo siento. Pero tengo prisa.
928
01:08:10,126 --> 01:08:13,277
Le llevo a la carretera Pr�ncesa Margaret
y ah� puede cambiar de taxi.
929
01:08:14,163 --> 01:08:17,280
�No sabe que algunos de sus amigos
fueron asesinados?
930
01:08:18,167 --> 01:08:21,056
Claro, est� en todas las noticias.
931
01:08:22,237 --> 01:08:24,159
�Sabes como?
932
01:08:27,143 --> 01:08:29,088
No, �c�mo lo iba a saber?
933
01:08:29,111 --> 01:08:30,043
�Qu� haces?
934
01:08:30,346 --> 01:08:33,133
Nada. S�lo quer�a comprobar el tr�fico.
935
01:08:33,182 --> 01:08:36,071
Si hay un atasco de tr�fico,
podremos utilizar otro camino.
936
01:08:36,118 --> 01:08:37,164
Sigue adelante.
937
01:08:39,121 --> 01:08:40,201
Se�or, venga, por favor.
938
01:08:47,363 --> 01:08:50,184
A todas las unidades,
hay un sospechoso en el coche de Ah Gao.
939
01:08:50,299 --> 01:08:52,051
Lo he o�do, �d�nde se encuentra?
940
01:08:52,134 --> 01:08:55,149
Esta en la carretera Principe Eduardo,
girando por la calle Argyle.
941
01:08:55,204 --> 01:08:57,024
Voy para all�.
942
01:09:01,210 --> 01:09:04,156
Escuchen. El coche de Ah Gao esta
cerca de la carretera Pr�ncipe Eduardo.
943
01:09:04,246 --> 01:09:06,066
Es necesario reforzar su seguridad.
944
01:09:06,282 --> 01:09:08,068
Entendido. En camino.
945
01:09:08,250 --> 01:09:09,296
Entendido. Estoy cerca.
946
01:09:11,187 --> 01:09:14,133
�Sabes por qu� los mataron?
947
01:09:14,390 --> 01:09:18,315
El primero, pidi� un precio excesivo y
fue demasiado lejos.
948
01:09:18,361 --> 01:09:23,082
El segundo se neg� a llevar una cliente,
fue maleducado y exigente.
949
01:09:23,132 --> 01:09:25,214
�Se lo merec�an?
950
01:09:25,267 --> 01:09:27,280
El tercero violo a una mujer.
951
01:09:27,336 --> 01:09:29,122
Se lo merec�a.
952
01:09:29,238 --> 01:09:30,170
El cuarto...
953
01:09:30,239 --> 01:09:31,285
�Hay un cuarto?
954
01:09:31,340 --> 01:09:35,993
S�. Me est� llevando a la carretera Pr�ncesa
Margaret para hacerme un transbordo.
955
01:09:36,078 --> 01:09:38,091
��l no se lo merece!
956
01:09:43,152 --> 01:09:47,270
Y... mi esposa fue asesinada por un taxista.
957
01:09:47,356 --> 01:09:49,039
Eso es terrible.
958
01:09:49,291 --> 01:09:52,044
- Para.
- No, si quiere le llevo al otro lado del puerto.
959
01:09:52,361 --> 01:09:54,044
- Para.
- No... deme un poco de tiempo.
960
01:09:54,130 --> 01:09:55,062
Detente.
961
01:09:57,166 --> 01:09:58,281
�Vete al infierno!
962
01:09:59,201 --> 01:10:02,216
Ayuda... �Qu� alguien me ayude!
963
01:10:11,347 --> 01:10:14,100
�Oye, hermano! �Qu� pas�?
964
01:10:22,224 --> 01:10:24,169
�Ah Gao... Ah Gao!
965
01:10:24,193 --> 01:10:25,205
�Qu� hace en la carretera?
966
01:10:25,294 --> 01:10:28,047
No pude hacer nada, se puso delante m�o.
967
01:10:31,233 --> 01:10:33,053
Central. Ah Gao est� herido.
968
01:10:33,135 --> 01:10:35,285
Este es el conductor, pero no es sospechoso.
969
01:10:35,337 --> 01:10:37,225
Ah Gao fue atropellado por un coche.
970
01:10:37,273 --> 01:10:38,285
Ah Gao... Ah Gao.
971
01:10:42,111 --> 01:10:43,123
Llamad a la ambulancia.
972
01:10:56,325 --> 01:10:58,270
- Por favor, dense prisa.
- Muy bien.
973
01:11:07,303 --> 01:11:08,235
Lo conseguiremos.
974
01:11:08,304 --> 01:11:09,168
�Es un polic�a?
975
01:11:09,238 --> 01:11:11,058
S�. Le golpearon.
976
01:11:19,315 --> 01:11:22,136
3388. Soy su hija.
977
01:11:23,119 --> 01:11:26,065
D�gale que vaya a casa a por sus camarones.
978
01:11:26,088 --> 01:11:27,237
Si sus camarones.
979
01:11:28,124 --> 01:11:29,170
Muy bien, gracias.
980
01:11:31,160 --> 01:11:33,208
Se�orita Mak. Un taxista ha sido golpeado.
Est� en el hospital.
981
01:11:33,262 --> 01:11:34,194
Bien, v�monos.
982
01:11:35,097 --> 01:11:36,086
Vamos de camino.
983
01:11:52,114 --> 01:11:53,229
V�yanse a casa y esperen.
984
01:11:53,315 --> 01:11:55,203
Kong. Por favor, tienes
alguna informaci�n.
985
01:11:55,251 --> 01:11:57,105
Yan. Tu padre fue herido.
986
01:12:08,297 --> 01:12:09,127
Yan.
987
01:12:09,198 --> 01:12:10,153
�D�nde est� mi padre?
988
01:12:10,199 --> 01:12:12,019
Por aqu�.
989
01:12:17,306 --> 01:12:19,126
�C�mo est�?
990
01:12:19,275 --> 01:12:21,220
El doctor dijo que est� bien.
991
01:12:21,343 --> 01:12:23,061
No es grave.
992
01:12:28,150 --> 01:12:29,139
Pap�...
993
01:12:30,252 --> 01:12:32,004
Pap� estoy aqu�.
994
01:12:36,091 --> 01:12:37,171
Tienes que cuidarle.
995
01:12:38,227 --> 01:12:40,240
Tengo que volver a la comisaria de polic�a.
996
01:12:50,139 --> 01:12:51,151
Lo siento.
997
01:12:52,274 --> 01:12:55,198
Le ped� que fuera de inc�gnito.
998
01:13:01,383 --> 01:13:04,329
Recientemente, un taxista result� herido.
999
01:13:04,353 --> 01:13:06,173
Y su estado es desconocido.
1000
01:13:06,222 --> 01:13:09,237
La polic�a sospecha que fue
el asesino del taxi.
1001
01:13:09,325 --> 01:13:13,182
Seg�n informaci�n fiable,
este taxista herido...
1002
01:13:13,229 --> 01:13:16,221
Es un polic�a encubierto.
Fue agredido...
1003
01:13:16,265 --> 01:13:19,154
Cuando estaba dispuesto a irse a casa
a celebrar su cumplea�os.
1004
01:13:19,201 --> 01:13:22,147
Se trata de Ma Kim Ying,
y esta ingresado en el Hospital Ming Sum.
1005
01:13:27,276 --> 01:13:28,231
Pap�...
1006
01:13:29,211 --> 01:13:30,166
Pap�...
1007
01:13:33,215 --> 01:13:35,035
Feliz cumplea�os.
1008
01:13:39,388 --> 01:13:41,174
Aqu� est� tu tarjeta de cumplea�os.
1009
01:13:43,259 --> 01:13:45,045
No la toques.
1010
01:13:47,263 --> 01:13:48,275
�Spray bucal?
1011
01:13:49,365 --> 01:13:51,219
Cuando te recuperes.
1012
01:13:51,267 --> 01:13:54,088
Lo comprar� para ti.
1013
01:13:54,169 --> 01:13:55,249
No tires.
1014
01:13:56,272 --> 01:13:59,218
�Lo quieres? Ir� a buscarlo.
1015
01:14:04,313 --> 01:14:07,237
Est� despierto. Voy a
comprar algo, vuelvo pronto.
1016
01:14:07,249 --> 01:14:08,204
Muy bien.
1017
01:14:14,356 --> 01:14:18,076
Por favor, vengo a escuchar la cinta
con la conversaci�n del sospechoso.
1018
01:14:18,160 --> 01:14:19,240
Por aqu�.
1019
01:14:22,298 --> 01:14:23,230
Gracias.
1020
01:14:30,072 --> 01:14:31,027
�Hay un cuarto?
1021
01:14:31,340 --> 01:14:35,265
S�. Me est� llevando a la carretera Pr�ncesa
Margaret para hacerme un transbordo.
1022
01:14:35,311 --> 01:14:38,030
��l no se lo merece!
1023
01:14:39,081 --> 01:14:40,013
Para.
1024
01:14:40,249 --> 01:14:43,195
Y... mi esposa fue asesinada por un taxista.
1025
01:14:43,252 --> 01:14:44,184
Eso es terrible.
1026
01:14:44,253 --> 01:14:45,151
Para.
1027
01:14:45,220 --> 01:14:47,336
No, si quiere le llevo
al otro lado del puerto.
1028
01:14:47,389 --> 01:14:48,253
Para.
1029
01:14:57,199 --> 01:14:58,211
�Ah Kin!
1030
01:15:20,222 --> 01:15:22,270
Otro taxista asesinado.
No hay sospechosos por el momento.
1031
01:15:32,267 --> 01:15:34,212
�Qu� n�mero es �ste?
1032
01:15:39,375 --> 01:15:41,195
Hola. Hospital Ming Sum.
1033
01:15:41,243 --> 01:15:45,134
Hospital Ming Sum.
�Hay alg�n polic�a de turno?
1034
01:16:34,196 --> 01:16:35,208
Soy yo.
1035
01:16:39,201 --> 01:16:43,194
No tenga miedo, rel�jese. No se asuste.
1036
01:16:44,206 --> 01:16:45,286
�Puedo sentarme?
1037
01:16:52,281 --> 01:16:54,169
Se le ve bien.
1038
01:16:57,219 --> 01:16:58,231
Lo siento.
1039
01:16:59,321 --> 01:17:01,209
No ten�a intenci�n de atacarle.
1040
01:17:01,290 --> 01:17:04,043
Solo quiero matar a esos taxistas de mierda.
1041
01:17:04,092 --> 01:17:06,174
Tienen muchas formas de arrestarme.
1042
01:17:07,196 --> 01:17:11,314
No ten�a porque pasarse por conductor.
1043
01:17:20,108 --> 01:17:21,120
El problema es...
1044
01:17:21,176 --> 01:17:22,256
Si me reconoces.
1045
01:17:33,188 --> 01:17:34,120
�Est� c�modo?
1046
01:17:36,325 --> 01:17:39,317
Si me reconoces, pueden cogerme.
1047
01:17:44,333 --> 01:17:46,051
Feliz cumplea�os.
1048
01:17:46,101 --> 01:17:47,284
Le compr� una tarjeta de cumplea�os.
1049
01:17:47,369 --> 01:17:49,257
Pero est� en blanco.
1050
01:17:50,105 --> 01:17:52,096
Lo podr� rellenar una
vez se haya recuperado.
1051
01:17:52,140 --> 01:17:53,186
Yo lo podr�a rellenar.
1052
01:17:56,211 --> 01:17:59,032
�Podr�a... decir que no me reconoci�?
1053
01:18:00,148 --> 01:18:01,263
As� no me encontrar�n.
1054
01:18:03,185 --> 01:18:05,130
Bien, gracias.
1055
01:18:07,322 --> 01:18:09,074
Tenga cuidado.
1056
01:18:12,160 --> 01:18:13,092
T�...
1057
01:18:17,099 --> 01:18:19,044
�Necesita llamar a alguien?
1058
01:18:19,334 --> 01:18:21,086
Confi� en ti.
1059
01:18:26,174 --> 01:18:27,038
Pap�.
1060
01:18:28,310 --> 01:18:30,130
Doctor, �c�mo est� mi padre?
1061
01:18:34,349 --> 01:18:35,247
No se mueva.
1062
01:18:35,384 --> 01:18:38,035
D�jala o disparo.
1063
01:18:38,086 --> 01:18:39,235
Siento asustarla.
1064
01:18:39,288 --> 01:18:40,243
�Atr�s!
1065
01:18:40,355 --> 01:18:41,310
D�jala ir.
1066
01:18:41,390 --> 01:18:42,254
No.
1067
01:18:42,291 --> 01:18:43,223
Pap�.
1068
01:18:44,326 --> 01:18:45,258
Pap�.
1069
01:18:50,132 --> 01:18:51,064
�Qu�date ah�!
1070
01:18:51,233 --> 01:18:52,131
�No se mueva!
1071
01:18:54,269 --> 01:18:56,214
�Retrocedan o disparo!
1072
01:19:09,384 --> 01:19:11,170
�No se mueva!
1073
01:19:26,101 --> 01:19:27,216
Por las escaleras.
1074
01:19:33,308 --> 01:19:36,061
No tema, no pasar� nada.
1075
01:19:38,180 --> 01:19:39,135
Vamos.
1076
01:20:02,137 --> 01:20:03,217
Det�nganse, no me sigan.
1077
01:20:03,338 --> 01:20:05,124
�Atr�s!
1078
01:20:05,173 --> 01:20:06,288
�Por qu� matastes a los taxistas?
1079
01:20:06,341 --> 01:20:08,059
D�jame ir.
1080
01:20:09,277 --> 01:20:10,209
�No!
1081
01:20:11,279 --> 01:20:13,224
T� eres mi amigo. D�jame ir.
1082
01:20:14,082 --> 01:20:15,128
�Suelta primero a la chica!
1083
01:20:15,283 --> 01:20:17,228
�Podr� irme entonces?
1084
01:20:17,319 --> 01:20:19,071
�Su�ltala!
1085
01:20:19,321 --> 01:20:20,276
�Largo!
1086
01:20:22,190 --> 01:20:23,122
�R�pido!
1087
01:20:23,325 --> 01:20:24,280
No dispare.
1088
01:20:29,097 --> 01:20:31,247
Gracias.
Env�e mis disculpas a su padre.
1089
01:20:37,172 --> 01:20:38,184
�No disparen!
1090
01:22:08,330 --> 01:22:09,262
�Alto!
1091
01:22:10,265 --> 01:22:12,085
No puedes escapar.
1092
01:23:11,326 --> 01:23:13,112
�Cuidado!
1093
01:23:43,358 --> 01:23:45,303
Te dije que parases.
1094
01:23:49,364 --> 01:23:51,218
�No vas a parar?
1095
01:23:58,340 --> 01:24:00,160
�Cuidado!
1096
01:24:06,081 --> 01:24:07,013
�Detente!
1097
01:24:14,256 --> 01:24:16,201
�Te dije que parar�s!
1098
01:24:28,169 --> 01:24:30,114
�Fuego! �Traer agua!
1099
01:24:48,223 --> 01:24:50,271
�Qu� he hecho? �He golpeado a alguien?
1100
01:24:53,094 --> 01:24:54,083
�He golpeado a alguien?
1101
01:24:58,099 --> 01:25:00,044
3694. �Ese es el coche de Pollo Ming?
1102
01:25:03,104 --> 01:25:05,049
S�, pero ah� no est�.
1103
01:25:05,173 --> 01:25:06,162
�D�jame!
1104
01:25:12,147 --> 01:25:13,102
�Al�jate!
1105
01:25:13,281 --> 01:25:15,226
No puedes escapar.
Ser� mejor que vengas conmigo.
1106
01:25:15,250 --> 01:25:18,196
No ir�. No soy culpable, no ir�.
1107
01:25:18,286 --> 01:25:21,210
Han muerto, �por supuesto que eres culpable!
1108
01:25:21,222 --> 01:25:24,237
Yo solo mat� a esos bastardos.
1109
01:25:24,292 --> 01:25:26,010
Se lo merec�an.
1110
01:25:26,094 --> 01:25:28,039
No importa si eran unos inmorales.
No hay que matar.
1111
01:25:28,363 --> 01:25:31,252
Pero un taxista mat� a mi mujer y mi hijo.
1112
01:25:31,299 --> 01:25:32,231
�Eso est� bien?
1113
01:25:32,267 --> 01:25:35,213
Eso fue un conductor, no todos ellos.
1114
01:25:35,337 --> 01:25:37,123
No me gusta la venganza.
1115
01:25:37,339 --> 01:25:42,265
Simplemente no puedo soportar,
que esos taxistas sigan vivos.
1116
01:25:43,078 --> 01:25:45,069
Ellos merecen ser castigados.
1117
01:25:45,146 --> 01:25:48,195
Y ahora, soy yo quien les da la lecci�n.
1118
01:25:50,185 --> 01:25:53,109
Hey, �est� ah�,
el que mat� a nuestros amigos!
1119
01:25:53,221 --> 01:25:55,166
�No tienes que explicarme nada!
1120
01:25:56,091 --> 01:25:58,173
Matar va en contra de la ley.
1121
01:25:58,226 --> 01:25:59,215
�Lo entiendes?
1122
01:26:00,228 --> 01:26:02,241
Baja el arma,
y ven conmigo a la comisar�a.
1123
01:26:03,264 --> 01:26:05,084
Te ayudar�.
1124
01:26:05,133 --> 01:26:08,148
Como voy a ir contigo,
si los est�s ayudando.
1125
01:26:08,303 --> 01:26:10,021
Dame el arma.
1126
01:26:11,239 --> 01:26:12,251
Soy tu amigo.
1127
01:26:16,077 --> 01:26:18,295
Te ayudar�.
Dame el arma.
1128
01:26:20,081 --> 01:26:22,231
Tu eres mi amigo.
No me mientas.
1129
01:26:29,357 --> 01:26:31,177
No. �No lo har�!
1130
01:26:32,260 --> 01:26:34,308
Debo matar a esos taxistas de mierda.
1131
01:26:39,334 --> 01:26:42,326
�Ah Kin... Ah Kin! Dame el arma.
1132
01:26:42,370 --> 01:26:45,055
Quedaos atr�s. �Manteneos alejados!
1133
01:26:47,175 --> 01:26:48,187
�Est�s intentando asustarnos?
1134
01:26:48,243 --> 01:26:49,232
No tenemos miedo.
1135
01:26:49,310 --> 01:26:52,256
Somos muchos.
1136
01:26:54,215 --> 01:26:56,035
�Mierda! �Es de verdad!
1137
01:26:57,185 --> 01:26:58,049
�Ah Kin!
1138
01:27:02,090 --> 01:27:03,079
Ah Kin, no...
1139
01:27:05,160 --> 01:27:07,105
�Por culpa de estos cabrones!
1140
01:27:11,099 --> 01:27:12,316
Ah Kin, c�lmate.
1141
01:27:12,367 --> 01:27:15,154
�Matemos al hijo de puta!
�Vamos! �M�tenlo!
1142
01:27:39,194 --> 01:27:40,126
�Alto!
1143
01:27:51,239 --> 01:27:52,137
Polic�a.
1144
01:27:52,273 --> 01:27:54,025
Trae la camilla.
1145
01:27:54,275 --> 01:27:57,164
Ah Kin, no te preocupes, estar�s bien.
1146
01:27:59,147 --> 01:28:01,035
Te llevan al hospital.
1147
01:28:07,255 --> 01:28:08,267
Tenga cuidado.
1148
01:28:14,129 --> 01:28:17,075
Este maldito bastardo mat� a mi amigo.
1149
01:28:17,198 --> 01:28:19,143
�Est� muerto?
Se ha quedado sin ojos.
1150
01:28:19,200 --> 01:28:20,246
�Basta!
1151
01:28:22,270 --> 01:28:26,024
Ah Kin, no te preocupes, yo te ayudar�.
1152
01:28:26,207 --> 01:28:27,162
Chung.
1153
01:28:28,209 --> 01:28:30,222
T� eres un gran polic�a.
1154
01:28:37,309 --> 01:28:41,322
Subtitulos y montaje del dvd: JOSEPE.
Aportes: manuhugo
81385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.