All language subtitles for Summer.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,313 --> 00:00:38,441 I wasn't even eighteen yet when I came here 4 00:00:38,868 --> 00:00:42,289 with Kuya and his friends. 5 00:00:42,862 --> 00:00:47,784 I just went with Kuya because Mama didn't want him 6 00:00:47,826 --> 00:00:49,703 to take a vacation without me accompanying him. 7 00:00:49,837 --> 00:00:54,757 Little did I know that in our short stay here in Sto. Tomas, 8 00:00:54,849 --> 00:00:57,769 I would be able to experience a lot of things that 9 00:00:57,794 --> 00:01:00,839 would be very, very hard to forget. 10 00:01:00,839 --> 00:01:01,840 Martin! 11 00:01:03,091 --> 00:01:03,800 Yes? 12 00:01:03,825 --> 00:01:04,828 You left this. 13 00:01:04,883 --> 00:01:06,885 It's been ringing for a while now. Might be your mom. 14 00:01:17,564 --> 00:01:18,606 Hello, Ma? 15 00:01:20,191 --> 00:01:21,683 What did Mama want this time? 16 00:01:22,110 --> 00:01:23,545 Nothing. Just checking up. 17 00:01:23,570 --> 00:01:26,003 "Checking up"? Why does she need to check us up? 18 00:01:27,633 --> 00:01:29,610 You snitched on me, didn't you? 19 00:01:29,694 --> 00:01:30,844 What? 20 00:01:30,869 --> 00:01:33,371 I told her nothing! There's nothing to tell her. 21 00:01:33,396 --> 00:01:36,316 Hell, I don't know! You like sucking up to her, right? 22 00:01:37,471 --> 00:01:40,432 I didn't tell her anything. She just called and asked us how we were. 23 00:01:42,021 --> 00:01:43,982 Look, this is why your little brother is here. 24 00:01:44,007 --> 00:01:46,526 So that your mom could monitor you while you party. 25 00:01:46,551 --> 00:01:47,527 Am I right? 26 00:01:47,552 --> 00:01:49,512 Can you believe this guy? Hey! I'm still talking to you. 27 00:01:49,846 --> 00:01:51,347 This asshole... Hey! 28 00:01:54,534 --> 00:01:55,577 Guess what? They're on the way. 29 00:01:55,609 --> 00:01:57,527 - Let me see. - They're arriving this afternoon. 30 00:01:58,067 --> 00:02:00,111 - That's what I'm fucking talking about. - It's so on, bro. Party! 31 00:02:00,191 --> 00:02:01,466 Don't forget my girl, okay? 32 00:02:01,508 --> 00:02:02,731 - I know! - That's what you promised... 33 00:02:03,314 --> 00:02:04,315 Mister? 34 00:02:05,158 --> 00:02:06,117 Mister? 35 00:02:06,142 --> 00:02:07,184 Yes, sir? 36 00:02:07,746 --> 00:02:09,510 We're heading off to town for a while. 37 00:02:09,841 --> 00:02:10,842 Are you going to have dinner here? 38 00:02:10,867 --> 00:02:11,493 Sure. 39 00:02:11,493 --> 00:02:12,452 We're only fetching some people. 40 00:02:12,477 --> 00:02:14,353 - Okay. - Right, Mister! 41 00:02:14,454 --> 00:02:16,498 Can you cook for six people? 42 00:02:16,998 --> 00:02:17,957 Six? 43 00:02:17,999 --> 00:02:18,958 Why six? 44 00:02:19,334 --> 00:02:20,293 We have... 45 00:02:20,376 --> 00:02:21,336 Guests. 46 00:02:21,377 --> 00:02:22,780 Guests? Who? 47 00:02:23,071 --> 00:02:26,032 Why do you have so many questions? Are you the owner of this place? 48 00:02:26,341 --> 00:02:27,342 Let it go, let it go. 49 00:02:27,550 --> 00:02:28,968 Mart, you wanna come with? 50 00:02:29,135 --> 00:02:30,136 No, no. 51 00:02:30,325 --> 00:02:32,663 Stay here. Understand? Wait for Mom's phone call. 52 00:02:32,764 --> 00:02:35,850 And tell her I went out with Paolo, okay? Fucking idiot. 53 00:02:37,352 --> 00:02:39,187 Let's go before this gets worse. 54 00:03:58,905 --> 00:04:00,128 Did she text? 55 00:04:00,585 --> 00:04:01,769 A while ago. 56 00:04:02,634 --> 00:04:04,163 Told me they were almost here. 57 00:04:04,281 --> 00:04:05,658 Where are they, anyways? 58 00:04:06,423 --> 00:04:08,300 Down in Manabat. 59 00:04:08,610 --> 00:04:09,827 But that was a while ago. 60 00:04:09,891 --> 00:04:11,726 That place is just twenty minutes away. 61 00:04:12,396 --> 00:04:14,773 Who are they with? Maybe they got lost? 62 00:04:15,658 --> 00:04:17,619 They hitched a ride from her cousin, apparently. 63 00:04:18,177 --> 00:04:19,137 I'll text her. 64 00:04:19,162 --> 00:04:20,163 - Sure. - Wait. 65 00:04:20,443 --> 00:04:21,486 What's taking them so long? 66 00:04:22,557 --> 00:04:24,392 - I know, bro. Fuck. - Right. 67 00:04:24,417 --> 00:04:26,519 Yeah, Hannah's okay but I like Geleen better. 68 00:04:26,544 --> 00:04:27,503 Who's more fuckable? 69 00:04:27,503 --> 00:04:28,504 Geleen, of course. 70 00:04:28,504 --> 00:04:31,023 I'm telling you, bro, if I waste my time with her... 71 00:04:31,633 --> 00:04:32,508 - Who's that? - It's them, I think. 72 00:04:32,538 --> 00:04:33,577 That's them. 73 00:04:34,135 --> 00:04:34,636 Go, go, go. 74 00:04:34,636 --> 00:04:36,820 - Come. - Give me someone good, okay? 75 00:04:39,599 --> 00:04:40,600 Hi! 76 00:04:41,851 --> 00:04:42,644 Thank you, Elmer! 77 00:04:42,644 --> 00:04:43,561 You guys settled? 78 00:04:43,603 --> 00:04:44,520 We're good. 79 00:04:44,545 --> 00:04:47,381 Pao, this is Elmer. My cousin. 80 00:04:56,491 --> 00:04:57,408 Hold this, bro. 81 00:04:57,450 --> 00:04:58,409 Sure. 82 00:05:00,286 --> 00:05:01,204 Where are the others? 83 00:05:01,287 --> 00:05:02,246 They're not here. 84 00:05:03,821 --> 00:05:05,781 - It's just you? - Isn't it obvious? 85 00:05:08,223 --> 00:05:09,182 Where's Hannah? 86 00:05:09,207 --> 00:05:10,296 She's not here! 87 00:05:13,800 --> 00:05:15,593 What do you mean "not here"? 88 00:05:17,387 --> 00:05:18,846 Hannah had a problem because 89 00:05:18,846 --> 00:05:21,391 her boyfriend found out that she's coming here with me. 90 00:05:21,391 --> 00:05:23,976 Boyfriend? Hannah has a boyfriend? 91 00:05:23,976 --> 00:05:24,977 It's her life. 92 00:05:25,728 --> 00:05:26,729 What about Geleen? 93 00:05:26,729 --> 00:05:29,524 She didn't want to go without Hannah. 94 00:05:30,775 --> 00:05:32,735 This is such bullshit. 95 00:05:32,860 --> 00:05:33,861 Why is it just you? 96 00:05:34,045 --> 00:05:36,089 After making me come here in the middle of nowhere, 97 00:05:36,114 --> 00:05:37,824 you still have the balls to talk to me like that? 98 00:05:38,199 --> 00:05:39,367 What do you mean "just you"? 99 00:05:39,701 --> 00:05:40,660 It's as if, 100 00:05:40,660 --> 00:05:41,703 - you're... - Okay, okay! Jesus. 101 00:05:42,870 --> 00:05:43,621 You should be thankful 102 00:05:43,646 --> 00:05:46,085 that I even came here without Hannah and Geleen. 103 00:05:46,416 --> 00:05:47,417 Alright already! 104 00:05:47,875 --> 00:05:49,460 Thank you. If that still means anything. 105 00:05:50,833 --> 00:05:54,590 It's just that you made all these promises. You told me Geleen and Hannah are coming. 106 00:05:56,843 --> 00:05:58,302 You're so full of shit, Nads. 107 00:05:58,327 --> 00:05:59,287 Fuck you, Paolo. 108 00:05:59,395 --> 00:06:01,534 Stop the car. I'm going back to Manila. 109 00:06:01,559 --> 00:06:02,560 Alright, alright! 110 00:06:02,763 --> 00:06:04,640 You think I'm kidding? Huh? 111 00:06:04,781 --> 00:06:06,783 Alright already. Jesus. You have problems. 112 00:06:06,808 --> 00:06:07,627 Fuck you! 113 00:06:07,652 --> 00:06:09,239 Fuck you too, asshole. 114 00:06:52,774 --> 00:06:53,733 Manong Dado... 115 00:06:53,983 --> 00:06:54,400 Yes, Martin? 116 00:06:54,400 --> 00:06:55,693 I have a question. 117 00:06:55,693 --> 00:06:56,569 What is it? 118 00:06:56,986 --> 00:06:59,071 Do you know who lives in that house? 119 00:06:59,138 --> 00:07:00,448 Out on the left? 120 00:07:00,497 --> 00:07:01,456 Which one? 121 00:07:01,846 --> 00:07:03,765 The first one on the left. 122 00:07:04,076 --> 00:07:06,554 That's Congressman Cerrudo's property. 123 00:07:06,679 --> 00:07:07,555 Congressman? 124 00:07:07,580 --> 00:07:09,540 Yeah. They're rich, you know. 125 00:07:09,572 --> 00:07:11,981 Bigtime. Very old political family. 126 00:07:12,059 --> 00:07:13,964 You know what? They're the only people running things here. 127 00:07:13,989 --> 00:07:17,114 Their faces are the only things that change. It's insufferable. 128 00:07:17,409 --> 00:07:18,368 Does somebody live there? 129 00:07:18,393 --> 00:07:20,103 No. That's a resthouse. 130 00:07:20,207 --> 00:07:23,395 There was a caretaker once. I don't know what happened to that asshole. 131 00:07:24,280 --> 00:07:26,491 Then who was that woman I saw at the beach? 132 00:07:26,575 --> 00:07:28,493 She was wading directly in front of the house. 133 00:07:28,518 --> 00:07:29,583 A woman? 134 00:07:31,272 --> 00:07:32,357 A guest, most likely. 135 00:07:35,244 --> 00:07:36,203 Well! 136 00:07:36,567 --> 00:07:38,567 Our Masters are here. 137 00:07:39,342 --> 00:07:40,965 I'll come greet them. 138 00:07:41,489 --> 00:07:42,448 What is this? 139 00:07:46,577 --> 00:07:47,942 This is... 140 00:07:48,216 --> 00:07:50,998 Mang Dado. The caretaker of this resthouse. 141 00:07:51,082 --> 00:07:53,161 Mang Dado. Nadine. 142 00:07:53,388 --> 00:07:55,403 - Good afternoon. - Hello. 143 00:07:55,708 --> 00:07:58,897 There. Mang Dado, take extra care of this one, alright? 144 00:07:58,922 --> 00:08:00,466 Because she might say bad things on the internet, 145 00:08:00,491 --> 00:08:02,591 - if she doesn't enjoy her stay here. - Hey, I'm not like that. 146 00:08:03,427 --> 00:08:05,388 And do you know Chino's little brother already? 147 00:08:05,471 --> 00:08:06,347 Hi! 148 00:08:06,834 --> 00:08:08,231 That's my little brother, Martin. 149 00:08:08,403 --> 00:08:09,657 Hey, Martin! 150 00:08:09,682 --> 00:08:10,599 We're introducing you. 151 00:08:10,624 --> 00:08:11,625 Hi, Martin. 152 00:08:12,436 --> 00:08:14,005 Martin's circumcised already. 153 00:08:14,046 --> 00:08:15,370 Right? Show us, Mart. 154 00:08:15,982 --> 00:08:17,191 Wasn't that just last year? 155 00:08:17,441 --> 00:08:18,668 - Come on, whip it out! - Let us see for a bit. 156 00:08:18,693 --> 00:08:19,360 Don't be shy. 157 00:08:19,360 --> 00:08:20,152 - Fuck you. - Hurry up. 158 00:08:20,152 --> 00:08:21,404 - What? - Why's he like that? 159 00:08:21,445 --> 00:08:22,530 - Asshole! Right? - He said "fuck you". 160 00:08:22,572 --> 00:08:23,489 I'll be going. 161 00:08:23,781 --> 00:08:25,007 Is he okay? 162 00:08:25,032 --> 00:08:26,075 But really, he's already circumcised. 163 00:08:26,075 --> 00:08:27,326 - Yeah, he's cut. - He's cut. 164 00:08:27,326 --> 00:08:28,119 I mean, the dude's tall. 165 00:08:28,119 --> 00:08:28,619 Are you sure? 166 00:08:28,619 --> 00:08:29,078 Of course. 167 00:08:29,662 --> 00:08:32,415 Why don't you try calling Hannah? Make them follow. 168 00:08:32,498 --> 00:08:34,723 Don't you understand? They can't come. 169 00:08:34,917 --> 00:08:36,794 Do you want to have a confrontation with Hannah's boyfriend? 170 00:08:37,174 --> 00:08:40,221 Then why did you invite Hannah when she already has a boyfriend? 171 00:08:40,689 --> 00:08:42,744 Don't you remember that she likes Chino? 172 00:08:43,509 --> 00:08:44,385 There you go! 173 00:08:44,427 --> 00:08:47,388 Shit. So, I'm the reason their relationship was almost ruined now? 174 00:08:47,471 --> 00:08:48,566 You're overreacting. 175 00:08:48,591 --> 00:08:50,956 You're just a crush. She doesn't want to be with you. 176 00:08:50,981 --> 00:08:52,624 And, also, as far as I can tell. 177 00:08:52,685 --> 00:08:55,401 Her boyfriend's rich. Chinese. 178 00:08:55,426 --> 00:08:57,329 Owns a property in Binondo. 179 00:08:57,728 --> 00:09:00,166 Is that so? So, in other words... 180 00:09:00,283 --> 00:09:02,169 She just wants to have a taste of this. 181 00:09:02,194 --> 00:09:04,130 Why not? Don't you like her too? 182 00:09:04,155 --> 00:09:06,465 Admit it. You already told us. 183 00:09:06,490 --> 00:09:07,686 Hey, hey! Where are you going? 184 00:09:07,711 --> 00:09:09,004 I'm getting more beer. 185 00:09:09,193 --> 00:09:10,657 I'll take a look if some of those are cold already. 186 00:09:10,822 --> 00:09:12,157 - Okay? - Alright, fine. 187 00:09:15,082 --> 00:09:17,135 Don't you feel sorry for my bestfriend? 188 00:09:17,339 --> 00:09:19,258 He thought he was getting some action here at the beach, 189 00:09:19,283 --> 00:09:20,158 but... 190 00:09:20,649 --> 00:09:22,960 You didn't even bring anyone for him. 191 00:09:23,049 --> 00:09:25,301 Sorry, okay? I wasn't informed that 192 00:09:25,326 --> 00:09:28,537 my job is to look for a hole for your bestfriend to fuck. 193 00:09:29,472 --> 00:09:31,390 Alright, alright. Try Geleen. 194 00:09:31,474 --> 00:09:32,516 Tell her to come. 195 00:09:32,558 --> 00:09:35,267 I already told you that she's not coming without Hannah. 196 00:09:36,775 --> 00:09:39,106 Forget it. I'll take care of it. 197 00:09:40,057 --> 00:09:41,235 You'll take care of it? 198 00:09:41,589 --> 00:09:43,711 What in the hell do you mean? You're going to let Chino fuck you? 199 00:09:43,736 --> 00:09:46,030 Fuck already? Can't we start at a blowjob for starters? 200 00:09:46,306 --> 00:09:49,232 Damn, and you're saying that to my face, huh? 201 00:09:49,357 --> 00:09:53,471 Sure! It was you who was acting like, "Oh, my poor bestfriend." 202 00:09:53,496 --> 00:09:55,331 Well, here you go. the solution. Happy? 203 00:09:56,203 --> 00:09:57,913 They were fucking right. 204 00:09:58,142 --> 00:09:59,393 You really are a slut. 205 00:09:59,418 --> 00:10:02,463 Yeah, I'm a slut. That's old news. 206 00:10:11,138 --> 00:10:13,224 So, we're not the only people here at the beach. 207 00:10:13,249 --> 00:10:14,291 Ma'am? 208 00:10:14,809 --> 00:10:16,202 What are you doing here? 209 00:10:16,227 --> 00:10:17,603 Why didn't you text me? 210 00:10:17,828 --> 00:10:18,704 Ask Sir. 211 00:10:18,729 --> 00:10:21,357 We came from a meeting. He told me to drive straight here. 212 00:10:22,302 --> 00:10:23,820 Are you going to eat here? 213 00:10:23,876 --> 00:10:25,294 I didn't prepare anything. 214 00:10:25,319 --> 00:10:28,823 That's okay. Sir told me we're buying food at the resort next door. 215 00:10:42,253 --> 00:10:43,963 Paolo, what the hell? 216 00:10:44,981 --> 00:10:47,191 Stop the act. Come on, you know you want to. 217 00:10:47,216 --> 00:10:48,384 Are you crazy? 218 00:10:49,557 --> 00:10:50,678 What? 219 00:10:52,388 --> 00:10:53,889 I thought you said you were a slut? 220 00:10:54,390 --> 00:10:55,725 I know. But... 221 00:10:56,142 --> 00:10:57,642 Chino might come back. 222 00:10:57,935 --> 00:10:59,937 Wow. Now, you're being demure when it comes to Chino. 223 00:10:59,962 --> 00:11:01,756 Just a little while ago you wanted to suck the dude's cock. 224 00:11:02,815 --> 00:11:03,482 Fuck. 225 00:11:07,028 --> 00:11:08,029 So? Does it feel good? 226 00:11:09,113 --> 00:11:10,072 Fuck you. 227 00:11:10,114 --> 00:11:12,366 Don't start something you can't finish. 228 00:11:12,616 --> 00:11:13,326 Don't you want it? 229 00:11:13,617 --> 00:11:14,869 - Go fucking faster! - Don't you want it? 230 00:11:26,714 --> 00:11:27,757 Let's eat! 231 00:11:27,798 --> 00:11:30,676 Come and eat while the sinigang is hot. 232 00:11:30,718 --> 00:11:33,721 It's made with fresh bangus that's why this is extra delicious. 233 00:11:33,746 --> 00:11:34,789 Martin! 234 00:11:35,294 --> 00:11:36,226 - Come. - What? 235 00:11:36,486 --> 00:11:37,812 Call Pao and Nadine. 236 00:11:38,434 --> 00:11:39,243 Where are they at? 237 00:11:39,268 --> 00:11:40,619 That's why you should go and look for them. 238 00:11:40,644 --> 00:11:42,980 Will I ask you if I know? Tell them it's time to eat. 239 00:11:43,439 --> 00:11:45,274 - Go. Go. - Manong, have you seen where they went? 240 00:11:45,357 --> 00:11:46,609 I haven't seen them in the house 241 00:11:46,634 --> 00:11:48,427 so they're most likely outside. 242 00:11:48,527 --> 00:11:50,820 Come on and get them. Tell them it's time to eat. 243 00:11:51,947 --> 00:11:53,390 Manong, this looks delicious. 244 00:12:00,372 --> 00:12:01,415 Paolo? 245 00:12:03,793 --> 00:12:05,669 They're calling for you. It's time to eat. 246 00:12:08,798 --> 00:12:09,840 Paolo? Nadine? 247 00:12:11,571 --> 00:12:12,651 Fuck. 248 00:12:12,676 --> 00:12:13,944 They're calling for you! 249 00:12:13,969 --> 00:12:14,528 Wait, wait. Shut up. 250 00:12:14,553 --> 00:12:15,805 - It's time for dinner! - What the hell! 251 00:12:15,805 --> 00:12:17,848 Shut up. Martin might hear you. 252 00:12:17,848 --> 00:12:18,616 What's the matter? 253 00:12:18,641 --> 00:12:19,600 Don't stop. 254 00:12:19,909 --> 00:12:20,451 Go faster! 255 00:12:20,476 --> 00:12:21,811 Fuck! Alright, come on. 256 00:12:29,652 --> 00:12:30,611 - Fuck! - Huh? 257 00:12:30,636 --> 00:12:31,921 What the hell? 258 00:12:31,946 --> 00:12:33,906 Are you a virgin? Go faster! 259 00:12:38,382 --> 00:12:39,718 Shit! 260 00:12:40,388 --> 00:12:41,429 Fuck! 261 00:12:50,727 --> 00:12:52,120 So, how was your day? 262 00:12:52,145 --> 00:12:55,261 Boring. What will I do here all by myself? 263 00:12:55,928 --> 00:12:58,139 I went out for a bit. Took a swim. 264 00:12:59,598 --> 00:13:01,132 You swam all by yourself? 265 00:13:01,183 --> 00:13:02,143 Yup. 266 00:13:02,993 --> 00:13:04,954 Don't go too far. That's dangerous. 267 00:13:04,979 --> 00:13:07,940 At only six years old, I already knew how to swim. 268 00:13:09,882 --> 00:13:11,944 Okay. Let's eat. 269 00:13:11,969 --> 00:13:13,804 I bought you your favorite. 270 00:13:14,276 --> 00:13:17,250 It's delicious. Fresh from Mrs. Garbanzos. 271 00:13:18,008 --> 00:13:18,884 Simon! 272 00:13:18,909 --> 00:13:20,484 - Sir? - Come and get your food. 273 00:13:20,617 --> 00:13:22,257 I'm alright, Sir. You guys go ahead. 274 00:13:54,945 --> 00:13:55,821 He told you that? 275 00:13:55,846 --> 00:13:56,847 I said yes already! 276 00:13:56,872 --> 00:13:58,373 Where have you guys been? 277 00:13:58,699 --> 00:14:01,070 I sent Martin to look for you, but he didn't see you guys. 278 00:14:01,577 --> 00:14:02,369 Around. 279 00:14:02,598 --> 00:14:03,663 - Come, eat. - Yeah. 280 00:14:04,266 --> 00:14:05,569 We'll just take a bath, Manong. 281 00:14:05,764 --> 00:14:08,142 Hey! What the hell did you guys do? Admit it. 282 00:14:08,167 --> 00:14:09,460 We ate each other. 283 00:14:13,591 --> 00:14:14,921 Are you done, Sir? 284 00:14:15,148 --> 00:14:16,570 Yes. Take it away. 285 00:14:16,980 --> 00:14:18,116 So you can eat. 286 00:14:18,265 --> 00:14:19,460 How are you, Simon? 287 00:14:19,664 --> 00:14:20,774 I'm okay, Sir. 288 00:14:23,641 --> 00:14:25,343 Will you sleep here? 289 00:14:26,727 --> 00:14:28,187 I don't know. What time is it? 290 00:14:29,939 --> 00:14:32,929 I hope you can stay here for a couple of days. 291 00:14:33,978 --> 00:14:35,694 I could, hopefully. 292 00:14:35,999 --> 00:14:39,140 You used to stay here for days with no one looking for you. 293 00:14:39,502 --> 00:14:40,866 We were in Manila then. 294 00:14:41,374 --> 00:14:42,968 Right now, we're in the province. 295 00:14:43,707 --> 00:14:45,058 People know my family here. 296 00:14:45,153 --> 00:14:46,773 If they see me hanging around. 297 00:14:47,135 --> 00:14:49,421 The news will spread. Everyone will know. 298 00:14:49,741 --> 00:14:51,304 That's going to be the death of my family. 299 00:14:57,132 --> 00:15:01,937 You know what? My back hurts from sitting in the office all day. 300 00:15:02,601 --> 00:15:03,577 Come. 301 00:15:06,283 --> 00:15:07,398 Give me a massage. 302 00:15:19,071 --> 00:15:20,990 I'm so exhausted. 303 00:15:20,990 --> 00:15:26,370 Daddy worked me for eight hours. 304 00:15:26,370 --> 00:15:27,941 Nonstop meetings. 305 00:15:27,966 --> 00:15:29,926 My lower back is killing me. 306 00:15:34,183 --> 00:15:35,482 Come here. 307 00:15:40,658 --> 00:15:43,554 What's the matter? Take off your clothes. 308 00:15:56,317 --> 00:15:58,110 Go and get the alcohol. 309 00:15:58,135 --> 00:15:59,136 Go. 310 00:16:13,917 --> 00:16:15,044 Wait, wait, wait. 311 00:16:16,128 --> 00:16:19,131 Do you know what part of your body is my favorite? 312 00:19:00,959 --> 00:19:02,002 Robs. 313 00:19:03,422 --> 00:19:04,589 Quiet. 314 00:19:05,517 --> 00:19:06,874 I'm resting. 315 00:19:07,299 --> 00:19:08,717 You drained me. 316 00:19:19,728 --> 00:19:22,481 Answer it. It might be important. 317 00:19:24,149 --> 00:19:25,192 Answer it. 318 00:19:29,404 --> 00:19:30,280 Wait. 319 00:19:31,823 --> 00:19:32,866 Hello? Hello, Kathy. 320 00:19:32,891 --> 00:19:34,176 Hey. How are you, baby? 321 00:19:34,201 --> 00:19:35,202 Yes. 322 00:19:35,441 --> 00:19:36,748 How's your brother? 323 00:19:36,781 --> 00:19:38,313 Yeah, I'll be home in a while. 324 00:19:38,872 --> 00:19:41,531 Yes. Okay, let me talk to your mother. 325 00:19:41,917 --> 00:19:42,876 Okay. 326 00:19:43,749 --> 00:19:45,047 Hello? Hello, Ginny. 327 00:19:48,257 --> 00:19:52,219 Did the documents that 328 00:19:53,178 --> 00:19:55,180 I need from Prospero arrive already? 329 00:19:56,265 --> 00:19:57,307 Yup. Yes. 330 00:19:57,307 --> 00:20:00,352 We're just here in Las Cuccinas. 331 00:20:16,577 --> 00:20:18,537 Is there anywhere we can buy soju? 332 00:20:18,562 --> 00:20:19,522 I doubt. 333 00:20:20,581 --> 00:20:21,582 You never know. 334 00:20:22,011 --> 00:20:23,393 I think there are in town. 335 00:20:24,209 --> 00:20:26,355 There's a convenience store there, as far as I know. 336 00:20:27,175 --> 00:20:29,441 Go buy some. So we can be more happy. 337 00:20:30,704 --> 00:20:32,050 Why? Aren't you happy enough with this? 338 00:20:32,718 --> 00:20:34,636 It's still different with soju. 339 00:20:34,761 --> 00:20:36,888 Is that so? Wait up. 340 00:20:39,600 --> 00:20:41,810 - You really never run out, do you? - What the hell is that? 341 00:20:43,103 --> 00:20:44,104 - What is that? - This is some good shit. 342 00:20:44,771 --> 00:20:45,772 Here. Open your mouth. 343 00:20:46,106 --> 00:20:48,025 I don't want it! What is that? 344 00:20:48,066 --> 00:20:49,693 - Didn't you want to be fucking happy? - Open! 345 00:20:49,718 --> 00:20:51,553 That might be a horse aphrodisiac, as far as I'm concerned. 346 00:20:51,737 --> 00:20:54,890 Look, even an elephant aphrodisiac wouldn't work on you. 347 00:20:55,824 --> 00:20:57,034 - Now, open your mouth! Here. - I'm doing it! 348 00:20:58,702 --> 00:20:59,620 Now, drink. Drink. Drink. 349 00:20:59,661 --> 00:21:01,580 - Drink, drink. - This is too sketchy, you asshole. 350 00:21:02,080 --> 00:21:04,082 Are you crazy? No. Look... 351 00:21:04,429 --> 00:21:09,504 If you see a gay Manananggal flying around 352 00:21:09,504 --> 00:21:10,547 you just ride with it. 353 00:21:10,547 --> 00:21:11,548 Fuck! 354 00:21:11,548 --> 00:21:12,841 What the hell did you make me take? 355 00:21:12,841 --> 00:21:13,759 It's nothing! 356 00:21:14,304 --> 00:21:15,177 Crazy ass. 357 00:21:15,177 --> 00:21:17,763 I took some a while ago, and I'm still safe. 358 00:21:20,515 --> 00:21:21,975 When are you coming back? 359 00:21:23,906 --> 00:21:25,983 If there's a chance, I'll come back. 360 00:21:26,813 --> 00:21:28,976 But you're going to be here on Friday, right? 361 00:21:32,152 --> 00:21:33,153 I promise. 362 00:21:33,178 --> 00:21:34,638 If I have time, I'll come back. 363 00:21:35,197 --> 00:21:36,740 Just promise me. 364 00:21:41,119 --> 00:21:43,246 We're taking a vacation in Japan, remember? 365 00:21:44,164 --> 00:21:45,123 I promise. 366 00:21:45,332 --> 00:21:46,767 It doesn't have to be Japan. 367 00:21:46,792 --> 00:21:48,251 I'm fine here. 368 00:21:50,538 --> 00:21:51,922 Alright, okay. I have to go. 369 00:21:52,139 --> 00:21:53,157 Okay. 370 00:21:54,174 --> 00:21:55,175 I have to go. 371 00:21:55,563 --> 00:21:56,564 Bye. 372 00:22:07,187 --> 00:22:08,188 Simon. 373 00:22:09,106 --> 00:22:10,107 If Manang asks, 374 00:22:10,107 --> 00:22:12,225 Tell her we went to Mr. Arellano's house. 375 00:22:12,695 --> 00:22:14,254 - Copy, Sir. - Don't forget. 376 00:22:14,279 --> 00:22:16,538 - She reports to your Ma'am. - Okay, Sir. 377 00:22:22,202 --> 00:22:24,483 Paolo, it's so nice here. 378 00:22:25,055 --> 00:22:26,561 Come sit with me. 379 00:22:26,765 --> 00:22:27,944 Are you crazy? 380 00:22:28,266 --> 00:22:29,893 It might give. 381 00:22:29,918 --> 00:22:31,507 Look at this woman. 382 00:22:31,532 --> 00:22:33,451 She's fucked up, isn't she? 383 00:22:34,633 --> 00:22:35,634 You know... 384 00:22:35,659 --> 00:22:38,215 Some people say it's better to make babies in a hammock. 385 00:22:38,240 --> 00:22:39,241 No way! 386 00:22:39,563 --> 00:22:43,279 I might go dizzy, and then I'll fall. 387 00:22:43,390 --> 00:22:45,597 Well, if he doesn't want to, then you go, Chino. 388 00:22:45,622 --> 00:22:47,015 Come here and sit with me. 389 00:22:47,276 --> 00:22:49,452 And what the hell am I supposed to do there by your side? 390 00:22:49,477 --> 00:22:52,021 Come here and you'll find out. 391 00:22:52,880 --> 00:22:55,390 Goddamn. You can say that to my face? 392 00:22:55,415 --> 00:22:57,292 How brazen. 393 00:22:57,463 --> 00:22:58,505 Give me that. 394 00:22:59,176 --> 00:23:01,136 Chino, tell me the truth. 395 00:23:02,011 --> 00:23:03,522 Given the chance. 396 00:23:04,707 --> 00:23:05,965 Will you fuck me? 397 00:23:07,372 --> 00:23:10,892 Fucking shit. This girl really is fucked up. 398 00:23:10,917 --> 00:23:12,453 Hey, he's blushing! 399 00:23:12,478 --> 00:23:14,396 Hey, I'm not blushing! 400 00:23:14,421 --> 00:23:15,689 This is just tipsy. 401 00:23:15,714 --> 00:23:18,004 Hey, where are you going? 402 00:23:18,091 --> 00:23:19,092 He can't hear you. 403 00:23:19,414 --> 00:23:20,849 Where are you going? 404 00:23:20,874 --> 00:23:22,590 Around. Trying to get some air. 405 00:23:23,013 --> 00:23:23,764 Get some air! 406 00:23:23,764 --> 00:23:25,179 Get some air. 407 00:23:26,057 --> 00:23:27,058 To the moon! 408 00:23:28,316 --> 00:23:29,610 - It's cold at the moon. - Hey! 409 00:23:29,644 --> 00:23:30,699 You're fucked up, aren't you? 410 00:23:31,005 --> 00:23:31,968 Well, how about you? 411 00:23:32,105 --> 00:23:32,981 You look high as fuck. 412 00:23:33,006 --> 00:23:36,376 Just a bit. But this guy? He's super fucked up. 413 00:23:36,401 --> 00:23:37,736 - That's old news. - What the hell was that? 414 00:24:32,457 --> 00:24:33,458 Hey, what gives? 415 00:24:34,167 --> 00:24:35,410 - Stop the act, dude. - Look at this asshole. 416 00:24:35,460 --> 00:24:36,815 Stop being a pussy, Chino. 417 00:24:36,840 --> 00:24:38,980 I mean, it's fucking obvious that you're enjoying this. 418 00:24:39,005 --> 00:24:41,007 Look, you have a raging hard-on! 419 00:25:05,022 --> 00:25:06,196 Yes? 420 00:25:50,619 --> 00:25:51,620 Hi! 421 00:25:51,811 --> 00:25:52,812 One more. 422 00:29:23,765 --> 00:29:25,600 Martin, you're here. 423 00:29:25,625 --> 00:29:27,018 - Good morning. - Good morning. 424 00:29:27,043 --> 00:29:28,228 Come and eat your breakfast. 425 00:29:28,253 --> 00:29:30,171 I made fried rice and tocino. 426 00:29:30,196 --> 00:29:30,864 It's good. 427 00:29:31,047 --> 00:29:32,273 I'll eat later, Manong. 428 00:29:32,298 --> 00:29:33,883 I'll just wait for Chino to wake up. 429 00:29:34,092 --> 00:29:35,135 Suit yourself. 430 00:30:15,615 --> 00:30:16,676 Are you going to swim? 431 00:30:18,193 --> 00:30:20,217 The water's nice. It's lukewarm. 432 00:30:21,514 --> 00:30:22,557 Where's Chino? 433 00:30:22,599 --> 00:30:23,558 Still asleep. 434 00:30:23,583 --> 00:30:25,543 Serves your crazy brother right. 435 00:30:25,807 --> 00:30:27,784 He tried to keep up with Paolo. 436 00:30:27,809 --> 00:30:29,786 That guy only has alcohol running through his veins. 437 00:30:30,077 --> 00:30:31,730 Even paired it up with weed. 438 00:30:32,442 --> 00:30:34,373 How about you? You drink? 439 00:30:34,398 --> 00:30:35,842 - You use weed? - No. 440 00:30:36,022 --> 00:30:37,197 Why not? 441 00:30:37,770 --> 00:30:39,420 You don't want to be like your brother, huh? 442 00:30:40,329 --> 00:30:41,576 I don't blame you. 443 00:30:42,952 --> 00:30:45,371 You know, you shouldn't try to be too good. 444 00:30:46,279 --> 00:30:47,614 You know the Lord. 445 00:30:47,639 --> 00:30:49,061 If you're too good, 446 00:30:49,626 --> 00:30:51,085 he takes you early. 447 00:30:54,106 --> 00:30:56,550 Any reactions here? 448 00:30:56,883 --> 00:30:59,093 I'm talking my head off here, and you're just being bland. 449 00:30:59,658 --> 00:31:01,221 I know. Let's swim. Come. 450 00:31:01,384 --> 00:31:02,488 Hurry! 451 00:31:03,120 --> 00:31:06,152 What's wrong? I'm not gonna drown you. Come on! 452 00:31:06,392 --> 00:31:08,228 Let's go swimming. 453 00:32:41,112 --> 00:32:41,654 Hey! 454 00:32:41,821 --> 00:32:42,780 Come here. 455 00:32:43,358 --> 00:32:45,110 Why are you always in a hurry? 456 00:32:45,825 --> 00:32:46,826 Have a seat here. 457 00:32:49,787 --> 00:32:51,043 Hurry up. 458 00:32:54,083 --> 00:32:56,590 Are you scared of me? 459 00:32:56,986 --> 00:32:58,316 Why would I be scared of you? 460 00:32:59,533 --> 00:33:00,659 Come here. 461 00:33:02,158 --> 00:33:03,326 Why are you laughing? 462 00:33:03,843 --> 00:33:05,199 Because you're so far. 463 00:33:05,310 --> 00:33:06,728 That's why I told you to scoot over. 464 00:33:07,907 --> 00:33:09,293 You're cute, you know? 465 00:33:10,945 --> 00:33:12,947 You ever kissed a girl? 466 00:33:13,107 --> 00:33:13,941 Sure. 467 00:33:14,020 --> 00:33:15,104 Really? When? 468 00:33:15,772 --> 00:33:17,248 I don't want to talk about it. 469 00:33:17,273 --> 00:33:19,523 You ever grabbed a woman's tits? 470 00:33:20,693 --> 00:33:21,694 That's what I thought. 471 00:33:23,324 --> 00:33:24,405 - Hey. - There. 472 00:33:24,405 --> 00:33:25,465 This is a breast! 473 00:33:25,490 --> 00:33:26,491 Hey, that's embarrassing. 474 00:33:26,516 --> 00:33:27,642 What's the matter? 475 00:33:28,201 --> 00:33:29,827 Are you shy? That's alright. 476 00:33:29,852 --> 00:33:30,918 I'm not. 477 00:33:32,663 --> 00:33:34,707 - Alright, thank you. I'll be going now. - What's wrong? It's just a tit! 478 00:33:34,732 --> 00:33:35,691 Thank you. 479 00:33:37,316 --> 00:33:38,276 What a bummer. 480 00:33:48,679 --> 00:33:50,989 Well, well. 481 00:33:51,014 --> 00:33:52,891 You're awake but you're still high. 482 00:33:54,234 --> 00:33:56,441 Did you just baptize Chino's little brother? 483 00:33:56,537 --> 00:33:58,498 No way! I just gave him a little orientation. 484 00:33:58,523 --> 00:34:00,316 I let him hold my tit. 485 00:34:00,341 --> 00:34:01,449 You're crazy. 486 00:34:01,609 --> 00:34:04,545 I'm trying to get you with the Kuya, but you molested with the baby brother. 487 00:34:04,570 --> 00:34:07,407 Hey, that dude's not a baby anymore. He can make a baby already. 488 00:34:11,360 --> 00:34:13,070 That was a good sleep. 489 00:34:15,914 --> 00:34:17,874 Ah, fuck. Good shit. 490 00:34:21,087 --> 00:34:22,130 What's your name? 491 00:34:23,589 --> 00:34:25,591 Why are you always snooping around the house? 492 00:34:25,838 --> 00:34:27,016 Do you know the owner? 493 00:34:27,041 --> 00:34:27,624 No. 494 00:34:28,803 --> 00:34:31,389 You're on vacation with the group next door, aren't you? 495 00:34:32,532 --> 00:34:33,974 Come here. 496 00:34:34,308 --> 00:34:35,685 I don't bite. 497 00:34:37,019 --> 00:34:38,020 Your name? 498 00:34:38,271 --> 00:34:39,230 Martin. 499 00:34:39,272 --> 00:34:40,587 Martin Montecillo. 500 00:34:41,107 --> 00:34:42,024 Wow. 501 00:34:42,578 --> 00:34:44,121 Full name. 502 00:34:44,193 --> 00:34:45,392 My name is Adele. 503 00:34:45,570 --> 00:34:47,071 Nice to meet you, Martin. 504 00:34:47,071 --> 00:34:48,114 Nice to meet you, too. 505 00:34:49,949 --> 00:34:51,909 I just noticed. You're always by yourself. 506 00:34:52,410 --> 00:34:54,245 You don't want to join your other friends? 507 00:34:54,351 --> 00:34:55,852 Those are my brother's friends. 508 00:34:55,877 --> 00:34:56,920 We don't jive. 509 00:34:57,540 --> 00:34:58,603 Okay. 510 00:34:58,720 --> 00:34:59,959 I'm just a plus-one. 511 00:35:00,960 --> 00:35:02,502 I feel sorry for you. 512 00:35:02,854 --> 00:35:05,606 You're on a vacation, but you're all by yourself. 513 00:35:05,631 --> 00:35:09,509 I'd choose this over than forcing myself in their group. 514 00:35:10,423 --> 00:35:11,512 That's true. 515 00:35:12,070 --> 00:35:13,239 I'll be going now. 516 00:35:13,264 --> 00:35:15,141 Take care, Martin. 517 00:36:07,985 --> 00:36:08,986 What are you even doing there? 518 00:36:08,986 --> 00:36:10,905 Hurry up, I really have to pee! 519 00:36:11,697 --> 00:36:12,281 Hey! 520 00:36:12,657 --> 00:36:14,909 You're fucking jacking off again, aren't you? 521 00:36:15,076 --> 00:36:16,911 Hey! Hurry up! 522 00:36:18,538 --> 00:36:19,580 Martin! 523 00:36:23,987 --> 00:36:25,422 Can I ask a question? 524 00:36:25,814 --> 00:36:27,046 To whom? 525 00:36:27,088 --> 00:36:28,384 To Martin. 526 00:36:29,090 --> 00:36:31,092 Nadine has a question for you. 527 00:36:31,637 --> 00:36:33,597 It's just a bit personal, okay? 528 00:36:33,894 --> 00:36:35,409 Come on. Just shoot. 529 00:36:35,434 --> 00:36:36,393 Okay. 530 00:36:36,931 --> 00:36:37,890 Martin... 531 00:36:40,017 --> 00:36:41,228 You're still a virgin, aren't you? 532 00:36:43,646 --> 00:36:45,565 Why? If Martin's still a virgin... 533 00:36:45,648 --> 00:36:47,853 Are you willing to help him with that? 534 00:36:47,917 --> 00:36:48,960 Is that okay with you, Chino? 535 00:36:48,985 --> 00:36:50,653 Do what you want. I don't care. 536 00:36:50,678 --> 00:36:52,513 You know what? You're all perverts. 537 00:36:52,630 --> 00:36:53,297 You thought about all kinds of naughty shit 538 00:36:53,322 --> 00:36:54,574 just from a simple question. 539 00:36:54,615 --> 00:36:57,118 Are you sure? My little brother? 540 00:36:57,143 --> 00:36:58,052 What? What am I? 541 00:36:58,077 --> 00:37:00,888 He hasn't even kissed a girl yet. 542 00:37:00,913 --> 00:37:01,914 How can you be so sure of that? 543 00:37:01,939 --> 00:37:03,224 At his age? 544 00:37:03,249 --> 00:37:04,502 He doesn't know anything but... 545 00:37:06,072 --> 00:37:08,254 - Fuck. - That's what you think you know. 546 00:37:08,854 --> 00:37:10,690 Why not? What did you do, huh? 547 00:37:10,715 --> 00:37:12,798 Nothing! I did nothing. 548 00:37:12,842 --> 00:37:14,844 You're a crazy bitch. What did you do to Chino's little bro? 549 00:37:14,869 --> 00:37:15,828 I told you. Nothing. 550 00:37:16,971 --> 00:37:18,587 Fuck, Chino. 551 00:37:18,948 --> 00:37:21,075 Step it up, bro. Your little brother got way ahead of you. 552 00:37:21,100 --> 00:37:24,103 What am I supposed to do other than jerk off? 553 00:37:26,022 --> 00:37:27,064 Manong, I'm just going to wash this. 554 00:37:27,106 --> 00:37:28,941 I got it. Just put it over here. 555 00:37:30,192 --> 00:37:31,235 Go. 556 00:37:38,932 --> 00:37:40,934 I can't talk for long. I'm in a meeting. 557 00:37:41,495 --> 00:37:44,017 I just wanted to ask if you're coming over tonight. 558 00:37:44,540 --> 00:37:46,500 I'll be calling. Or through text. 559 00:37:47,292 --> 00:37:48,335 Robbie. 560 00:37:48,790 --> 00:37:51,292 I'm with my Dad. I can't talk right now. 561 00:38:39,804 --> 00:38:42,807 I just want to know what this is. 562 00:38:45,428 --> 00:38:46,793 What are you talking about? 563 00:38:47,372 --> 00:38:48,942 What's your plan? 564 00:38:51,297 --> 00:38:52,339 Plan? 565 00:38:54,068 --> 00:38:57,071 For me. For us! 566 00:38:57,256 --> 00:38:58,923 We're talking about this again? 567 00:38:58,958 --> 00:39:01,567 Look at you. You're mad again. 568 00:39:02,910 --> 00:39:05,411 I don't know what else to say without getting you angry. 569 00:39:09,333 --> 00:39:12,461 It's not important if I'm going to be happy or angry. 570 00:39:13,172 --> 00:39:15,174 What's important for me is to know the truth. 571 00:39:16,340 --> 00:39:18,384 Where do I really place in your life? 572 00:39:33,774 --> 00:39:34,775 Hey! 573 00:39:35,443 --> 00:39:37,278 Wait! 574 00:39:39,780 --> 00:39:40,781 Come here! 575 00:40:14,940 --> 00:40:16,901 Why do you look like you've seen a ghost? 576 00:40:16,942 --> 00:40:18,986 Sorry. I'm really sorry. 577 00:40:19,111 --> 00:40:20,671 Why are you saying sorry? 578 00:40:20,696 --> 00:40:22,740 Have you done anything wrong to me? 579 00:40:25,367 --> 00:40:27,244 How old are you, Martin? 580 00:40:27,703 --> 00:40:30,456 Seventeen. But I'm turning eighteen next month. 581 00:40:31,422 --> 00:40:32,830 Happy birthday! 582 00:40:33,459 --> 00:40:35,377 Where are your friends? 583 00:40:35,736 --> 00:40:36,962 They're still at the house. 584 00:40:39,590 --> 00:40:40,716 Do you have any plans today? 585 00:40:41,842 --> 00:40:42,843 Nothing much. 586 00:40:43,056 --> 00:40:44,048 To chill, probably. 587 00:40:44,261 --> 00:40:45,221 Alright. 588 00:40:45,575 --> 00:40:47,577 Both of us don't any plans, so... 589 00:40:47,861 --> 00:40:49,438 Just hang out with me. 590 00:40:50,643 --> 00:40:53,025 Come on! Don't you want to? 591 00:40:54,438 --> 00:40:56,816 Aren't you coming? 592 00:40:58,484 --> 00:40:59,693 Are you still in school? 593 00:40:59,985 --> 00:41:01,028 I hope so. 594 00:41:01,445 --> 00:41:02,154 Yeah. 595 00:41:03,280 --> 00:41:04,384 What year are you in? 596 00:41:05,074 --> 00:41:06,116 Grade eleven. 597 00:41:10,871 --> 00:41:12,681 You're only in senior high? 598 00:41:14,441 --> 00:41:15,442 What's wrong? 599 00:41:15,668 --> 00:41:17,711 Nothing. I'm just shocked. 600 00:41:18,295 --> 00:41:19,673 Grade eleven? 601 00:41:25,761 --> 00:41:27,126 Why aren't you eating? 602 00:41:27,638 --> 00:41:28,681 Are you full? 603 00:41:29,128 --> 00:41:30,431 Or are you just shy? 604 00:41:31,149 --> 00:41:32,740 I already ate. 605 00:41:32,768 --> 00:41:35,271 Well, why didn't you say so? 606 00:41:35,479 --> 00:41:37,022 I cooked a whole lot for you. 607 00:41:37,273 --> 00:41:38,399 I got embarrassed. 608 00:41:38,816 --> 00:41:39,400 Then... 609 00:41:39,817 --> 00:41:41,277 Eat it. 610 00:41:41,346 --> 00:41:43,836 It's bad to waste food. 611 00:41:47,533 --> 00:41:48,534 You know... 612 00:41:48,868 --> 00:41:50,427 My youngest brother? 613 00:41:50,452 --> 00:41:51,161 He's like... 614 00:41:52,663 --> 00:41:54,331 Two years younger than you. 615 00:41:54,570 --> 00:41:55,509 Right. 616 00:41:55,827 --> 00:41:57,126 Because he's in grade nine. 617 00:41:57,751 --> 00:41:58,878 Was it grade nine? 618 00:42:01,255 --> 00:42:02,715 Do you have a lot of siblings? 619 00:42:03,591 --> 00:42:04,967 It's just me and my older brother. 620 00:42:05,926 --> 00:42:07,011 Must be nice to be you. 621 00:42:07,928 --> 00:42:09,013 Just the two of you. 622 00:42:09,555 --> 00:42:12,259 Us? We're five in the family. 623 00:42:13,726 --> 00:42:15,394 We're not a rich family. 624 00:42:15,436 --> 00:42:19,732 That's why I left them abroad, and, that's why I'm here in the Philippines. 625 00:42:23,027 --> 00:42:24,194 Enough about me. 626 00:42:24,653 --> 00:42:26,155 It's your turn to tell me something. 627 00:42:26,405 --> 00:42:27,573 What will I even tell you? 628 00:42:29,825 --> 00:42:31,243 Do you have a girlfriend? 629 00:42:34,121 --> 00:42:37,041 I don't know if she's my girlfriend already. 630 00:42:37,541 --> 00:42:39,418 How did that happen? 631 00:42:39,543 --> 00:42:41,420 I really don't know. 632 00:42:44,298 --> 00:42:45,424 Do you like her? 633 00:42:48,218 --> 00:42:49,345 Does she like you? 634 00:42:50,603 --> 00:42:52,605 I think so. Or so I thought. 635 00:42:52,630 --> 00:42:53,672 Or so you thought? 636 00:42:55,935 --> 00:42:57,561 You have a huge problem. 637 00:43:00,522 --> 00:43:01,565 Can I ask you something? 638 00:43:02,608 --> 00:43:04,568 Why are you all by yourself in this house? 639 00:43:04,652 --> 00:43:06,528 Long story. 640 00:43:06,570 --> 00:43:08,572 But I'm not really here by myself. 641 00:43:09,227 --> 00:43:10,877 That's my boyfriend's house. 642 00:43:13,035 --> 00:43:14,495 We're just the same, you know. 643 00:43:15,037 --> 00:43:17,915 I don't really know if he's my boyfriend. 644 00:43:18,211 --> 00:43:20,080 Maybe I'm just assuming everything. 645 00:43:21,487 --> 00:43:23,531 But we're seeing each other for almost three years already. 646 00:43:24,129 --> 00:43:26,548 Three years and you still don't know if you're together? 647 00:43:27,132 --> 00:43:28,759 He doesn't want to talk about it. 648 00:43:29,111 --> 00:43:30,135 Why not? 649 00:43:32,012 --> 00:43:35,432 He said that the important thing is we're together. 650 00:43:36,767 --> 00:43:37,810 That's all. 651 00:43:39,186 --> 00:43:41,105 I shouldn't expect anything else. 652 00:43:41,130 --> 00:43:44,472 If he wanted to be together with you, why doesn't he want to be your boyfriend? 653 00:43:45,922 --> 00:43:47,758 He says it's not important. 654 00:43:50,106 --> 00:43:51,259 Does he love you? 655 00:43:52,219 --> 00:43:53,262 I hope so. 656 00:43:53,747 --> 00:43:54,789 Maybe. 657 00:43:58,586 --> 00:44:00,118 Let's not talk about it. 658 00:44:00,666 --> 00:44:01,792 I hope he loves you. 659 00:44:02,459 --> 00:44:05,173 People still hope for that? I don't necessarily agree. 660 00:44:05,619 --> 00:44:09,014 Personally, if two people get together and are okay with it, 661 00:44:09,133 --> 00:44:10,592 Then it's okay. 662 00:44:11,848 --> 00:44:13,734 I think about that sometimes. 663 00:44:13,821 --> 00:44:15,586 - You know? - What? 664 00:44:15,628 --> 00:44:18,040 That love is a hindrance. 665 00:44:18,454 --> 00:44:21,274 Just because you love him, but you don't know if he loves you? 666 00:44:26,483 --> 00:44:27,681 Hey, where are you going? 667 00:44:27,708 --> 00:44:29,209 I don't wanna talk to you. 668 00:44:29,695 --> 00:44:30,571 Are you mad? 669 00:44:32,656 --> 00:44:33,490 I just... 670 00:44:33,532 --> 00:44:35,451 You keep on saying things that... 671 00:44:35,492 --> 00:44:36,660 You're making me cry! 672 00:44:48,547 --> 00:44:49,840 Fuck, this is some good shit. 673 00:44:57,513 --> 00:44:59,930 Oh? Where's he been? 674 00:45:00,726 --> 00:45:02,868 I think he went to the house next door. 675 00:45:03,025 --> 00:45:04,271 What even is there? 676 00:45:04,646 --> 00:45:06,690 Maybe he went to see the woman that we saw yesterday. 677 00:45:07,316 --> 00:45:08,417 Martin? 678 00:45:08,442 --> 00:45:09,752 - Yeah. - Trying to get some already? 679 00:45:09,777 --> 00:45:11,540 - Fuck me. - Hey, Martin! 680 00:45:11,695 --> 00:45:12,696 Where have you been, huh? 681 00:45:16,200 --> 00:45:17,159 There. 682 00:45:17,159 --> 00:45:18,077 "There". 683 00:45:18,102 --> 00:45:19,187 - What do you mean, "there"? - "There". 684 00:45:19,369 --> 00:45:21,764 - The walk of triumph. - This asshole, I'm still talking- 685 00:45:21,789 --> 00:45:23,182 - Come here! - Hey, that's enough! 686 00:45:23,207 --> 00:45:24,430 Mister Masturbater! 687 00:45:26,335 --> 00:45:27,929 - I'll bet he's going to do it again. - Don't hit your head! 688 00:45:27,954 --> 00:45:29,254 He's going to do it again. 689 00:45:29,279 --> 00:45:31,281 - Yeah, I bet. - You have too much energy! 690 00:46:34,069 --> 00:46:34,945 Martin! 691 00:46:36,883 --> 00:46:38,760 Did you go to the house next door? 692 00:46:40,382 --> 00:46:42,426 I saw you walking back. 693 00:46:43,357 --> 00:46:46,746 Do you know anything about the woman who lives next door? 694 00:46:48,584 --> 00:46:50,082 She doesn't live there. 695 00:46:50,669 --> 00:46:52,418 She's a guest, like you guys. 696 00:46:53,088 --> 00:46:54,089 Most likely... 697 00:46:56,049 --> 00:46:58,208 She's the woman of the Congressman's son. 698 00:46:58,369 --> 00:46:59,370 The woman? 699 00:46:59,395 --> 00:47:02,398 Yeah! The Congressman's son is Robbie. 700 00:47:02,520 --> 00:47:05,356 He has a wife and two kids. Sometimes, they come there for vacation. 701 00:47:07,477 --> 00:47:08,520 Did you meet the woman? 702 00:47:10,314 --> 00:47:12,939 Hey. Be careful, okay? 703 00:47:13,108 --> 00:47:14,523 Be careful of what? 704 00:47:14,789 --> 00:47:16,246 Don't let yourself get in trouble! 705 00:47:32,377 --> 00:47:33,613 Tell me the truth, bro. 706 00:47:34,004 --> 00:47:35,047 Is she your girlfriend, already? 707 00:47:36,089 --> 00:47:38,967 Why? You want to fuck her, don't you? 708 00:47:38,992 --> 00:47:40,052 You're crazy. I'm just asking. 709 00:47:40,093 --> 00:47:41,863 Shut up. Admit it. 710 00:47:41,888 --> 00:47:44,277 Dude, Nadine is crazy in bed. Flexible. 711 00:47:44,389 --> 00:47:45,474 She's a cheerleader you know. 712 00:47:45,905 --> 00:47:47,865 You're still high from last night. 713 00:47:47,939 --> 00:47:50,942 Shut up. You know, Nadine is easy to negotiate with. 714 00:47:51,438 --> 00:47:53,148 Do you want me to tell her for you? 715 00:47:53,690 --> 00:47:54,399 Tell her what? 716 00:47:54,691 --> 00:47:56,026 That you want to fuck her brains out. 717 00:47:56,318 --> 00:47:57,319 You're too crazy. 718 00:47:57,611 --> 00:47:58,612 Don't believe me? 719 00:47:59,696 --> 00:48:00,245 Nadine! 720 00:48:00,270 --> 00:48:01,793 Hey! Fuck, Pao! What the hell are you doing? 721 00:48:01,818 --> 00:48:03,075 I'm helping you. Don't be a pussy. 722 00:48:03,689 --> 00:48:05,301 I'm telling you. She's game, dude. 723 00:48:05,431 --> 00:48:06,432 Holy shit. 724 00:48:07,079 --> 00:48:08,309 - Shit... - Here we go. 725 00:48:08,455 --> 00:48:09,998 How about her? Look, look. 726 00:48:10,040 --> 00:48:11,041 You want that? 727 00:48:14,127 --> 00:48:15,489 Fuck, she's so hot. 728 00:48:15,742 --> 00:48:17,761 With looks like that, somebody owns her for sure. 729 00:48:17,855 --> 00:48:19,107 For the meantime only. 730 00:48:19,381 --> 00:48:21,592 Listen. We know who lives in that house. 731 00:48:21,774 --> 00:48:22,734 And that? 732 00:48:23,303 --> 00:48:26,014 That's the Flavor of the Month of the Congressman's son. 733 00:48:26,431 --> 00:48:27,391 Fuck. Look at that. 734 00:48:28,350 --> 00:48:30,018 So, she's with a bigwig. 735 00:48:30,060 --> 00:48:31,019 For sure. 736 00:48:31,044 --> 00:48:33,355 There was a time, that place was full of starlets. 737 00:48:33,413 --> 00:48:35,832 Every day, we see wannabe actresses wading about. You know? 738 00:48:35,857 --> 00:48:37,246 That guy's good. 739 00:48:37,317 --> 00:48:40,946 What do you mean, "good"? Dude, you only need money to get pussy like that! 740 00:48:41,488 --> 00:48:44,132 I'll bet you she's only worth 50 thousand. 741 00:48:44,157 --> 00:48:45,684 Her? Come on. She's sexy as fuck. 742 00:48:46,576 --> 00:48:48,370 But she looks like she's a good fuck. Am I right? 743 00:48:49,705 --> 00:48:50,372 For sure. 744 00:48:51,415 --> 00:48:53,292 And look. She looks like... 745 00:48:53,292 --> 00:48:54,918 Like she's the bomb at giving blowjobs. 746 00:48:55,658 --> 00:48:57,576 Fuck you. How'd you know? 747 00:48:57,601 --> 00:49:00,223 I mean, just look at the shape of her mouth. 748 00:49:01,091 --> 00:49:02,324 Fuck, dude. 749 00:49:02,551 --> 00:49:04,052 You're out with it, man. You're even closing your eyes. 750 00:49:04,077 --> 00:49:05,487 Looks like you're having the time of your life. 751 00:49:05,512 --> 00:49:06,471 - Man, you never know. - But she's really hot. 752 00:49:06,471 --> 00:49:08,307 Maybe it'll happen tonight. 753 00:49:15,022 --> 00:49:17,166 Dude, I think she's fucking playing us. 754 00:49:17,983 --> 00:49:19,026 She knows. Look! 755 00:49:19,067 --> 00:49:20,986 She knows that we're looking at her. 756 00:49:21,326 --> 00:49:24,288 Shit. I'm getting a hard-on, man. 757 00:49:24,948 --> 00:49:25,949 Ugh... 758 00:49:25,974 --> 00:49:27,251 I can't take it anymore, man. you down? 759 00:49:27,336 --> 00:49:28,295 Shall we make a move? 760 00:49:28,320 --> 00:49:30,155 Dude, are you crazy? 761 00:49:31,079 --> 00:49:33,915 Just come with me, man. It won't take long. 762 00:49:33,940 --> 00:49:34,941 Ma'am? 763 00:49:34,966 --> 00:49:36,926 You scared me. What's with you? 764 00:49:37,502 --> 00:49:39,830 Sir told me to go ahead. He's following in a while. 765 00:49:40,964 --> 00:49:42,966 Why didn't he text or call, at least? 766 00:49:43,050 --> 00:49:45,761 Because he's with Ma'am Ginny and his kids. 767 00:49:46,720 --> 00:49:49,473 They went to church. It's his grandfather's death anniversary. 768 00:49:49,967 --> 00:49:53,237 So after he goes to church with his family, he'll come home to me? 769 00:49:53,310 --> 00:49:54,269 Am I right? 770 00:49:57,064 --> 00:49:58,020 That's it? 771 00:49:58,986 --> 00:49:59,820 Shit. 772 00:50:00,067 --> 00:50:02,027 An intervention. 773 00:50:02,402 --> 00:50:03,362 Who the hell was that? 774 00:50:04,029 --> 00:50:05,989 An employee of her owner, maybe. 775 00:50:06,073 --> 00:50:07,345 You guys are disgusting. 776 00:50:07,699 --> 00:50:09,323 Like rabid fucking dogs. 777 00:50:09,451 --> 00:50:11,453 You've been ogling at the neighbor for God knows how long. 778 00:50:11,518 --> 00:50:13,229 Wow! Jealous much? 779 00:50:13,622 --> 00:50:14,623 "Jealous"? 780 00:50:15,332 --> 00:50:18,752 You're just pigs. Look at your shorts! You have hard-ons! 781 00:50:18,752 --> 00:50:20,420 It's obvious that you're horny for her. 782 00:50:21,505 --> 00:50:23,548 Wait! Chino tells me that his hard-on's for you. 783 00:50:23,799 --> 00:50:24,758 Really? 784 00:50:25,050 --> 00:50:26,468 Thank you. 785 00:50:28,970 --> 00:50:30,972 - Fuck, dude. It's really showing. - I know. 786 00:50:53,217 --> 00:50:56,053 Ma'am? I just got a text from Sir. 787 00:50:56,331 --> 00:50:58,333 I know. He's on his way. 788 00:51:15,809 --> 00:51:17,769 Are you hungry? 789 00:51:18,812 --> 00:51:19,621 The other two? 790 00:51:19,646 --> 00:51:21,773 By the beach, making a bonfire. 791 00:51:21,773 --> 00:51:22,274 Okay. 792 00:51:22,274 --> 00:51:24,126 They're going to get wasted again. 793 00:51:24,151 --> 00:51:26,173 Manong Dado, do we still have tequila? 794 00:51:28,488 --> 00:51:30,447 Alright. 795 00:51:47,174 --> 00:51:48,091 Don't we have enough back there? 796 00:51:48,133 --> 00:51:48,758 No, we don't. 797 00:51:49,009 --> 00:51:51,011 Here. Take this. I got this one. 798 00:52:09,654 --> 00:52:10,405 What is it? 799 00:52:10,405 --> 00:52:11,281 Do you need anything? 800 00:52:11,281 --> 00:52:12,324 I'm looking for... 801 00:52:12,324 --> 00:52:13,283 - For... - Who? 802 00:52:13,325 --> 00:52:14,326 For Adele? 803 00:52:14,409 --> 00:52:15,908 What do you need from her? 804 00:52:16,472 --> 00:52:17,868 Martin! 805 00:52:18,829 --> 00:52:19,789 You know this guy, Ma'am? 806 00:52:19,998 --> 00:52:21,892 That's Martin. What's the problem with you? 807 00:52:21,917 --> 00:52:23,705 He's on vacation with the guys next door. 808 00:52:25,003 --> 00:52:26,004 He's my friend. 809 00:52:26,463 --> 00:52:27,422 Next door neighbor. 810 00:52:27,964 --> 00:52:29,925 Didn't you just tell me that you're going to buy ice? 811 00:52:31,009 --> 00:52:32,416 Before your Sir arrives? 812 00:52:32,761 --> 00:52:33,762 Okay, Ma'am. 813 00:52:35,764 --> 00:52:36,848 Come with me. 814 00:52:38,141 --> 00:52:39,100 Bad timing. 815 00:52:39,125 --> 00:52:40,884 What's up? Is there a problem? 816 00:52:40,977 --> 00:52:43,939 No. I just didn't know you had company. 817 00:52:44,022 --> 00:52:45,720 My boyfriend is on his way here. 818 00:52:45,745 --> 00:52:47,498 That's his sidekick and driver, Simon. 819 00:52:48,193 --> 00:52:49,236 So, we can't stay for long. 820 00:52:50,529 --> 00:52:52,705 I thought you were just mad at me. 821 00:52:52,730 --> 00:52:54,774 That's nothing! I'm really just busy. 822 00:52:54,991 --> 00:52:57,220 Okay. You really have to go now. 823 00:53:12,926 --> 00:53:15,428 Hey! Come here, fucker. Help us out. 824 00:53:16,780 --> 00:53:19,491 You don't have a chance with the neighbor. The guard is there, asshole. 825 00:53:19,516 --> 00:53:20,600 He has a better chance with the guard, man. 826 00:53:20,642 --> 00:53:22,035 Hurry up and come here. 827 00:53:22,060 --> 00:53:22,811 Let's go. 828 00:53:23,228 --> 00:53:24,521 This is because you jack off all the time. 829 00:53:25,063 --> 00:53:25,981 Stop jacking off for once, will you? 830 00:53:26,022 --> 00:53:26,982 Come on. 831 00:53:27,315 --> 00:53:27,983 Here. 832 00:53:28,692 --> 00:53:29,651 This one. 833 00:53:30,151 --> 00:53:31,486 - Take it. You carry that. - It's sharp. 834 00:53:31,902 --> 00:53:33,227 Don't jack it off, all right? 835 00:53:33,446 --> 00:53:36,166 That's not a fucking dick, dude. 836 00:53:45,417 --> 00:53:46,960 - Were you able to buy some ice? - Yes, Sir. 837 00:53:47,085 --> 00:53:48,517 Get the food at the back. 838 00:53:49,504 --> 00:53:50,541 Okay, Sir. 839 00:53:50,589 --> 00:53:51,306 Wait. 840 00:53:51,448 --> 00:53:52,274 Where is she? 841 00:53:52,365 --> 00:53:53,556 Preparing. 842 00:53:53,925 --> 00:53:54,634 Okay. 843 00:54:06,119 --> 00:54:08,206 - Adele. - I thought you wouldn't make it tonight. 844 00:54:08,231 --> 00:54:09,416 I told you. I'll try. 845 00:54:09,450 --> 00:54:11,368 You're too busy nowadays. 846 00:54:11,943 --> 00:54:13,194 When am I never busy? 847 00:54:13,194 --> 00:54:16,744 Right. You were with your family the whole day. 848 00:54:16,939 --> 00:54:19,233 It's my grandfather's death anniversary. 849 00:54:19,284 --> 00:54:20,285 Yeah. He told me. 850 00:54:20,910 --> 00:54:23,611 Simon and I will prepare the food. You might be hungry. 851 00:54:30,920 --> 00:54:31,963 Fuck. Shit. 852 00:54:32,505 --> 00:54:33,465 Fuck, shit! 853 00:54:35,800 --> 00:54:37,844 Fuck! 854 00:54:39,970 --> 00:54:40,930 Shit. 855 00:54:42,265 --> 00:54:44,267 Sir, are you okay? 856 00:54:44,441 --> 00:54:46,275 I'm fine. I probably ate too much. 857 00:54:46,811 --> 00:54:48,355 What's wrong? What are you feeling? 858 00:54:48,953 --> 00:54:51,499 Gas pains. This is probably just indigestion. 859 00:54:51,524 --> 00:54:54,361 Don't worry about it... Just go help Adele in the kitchen. 860 00:54:55,640 --> 00:54:58,782 Simon! Simon! Please bring whiskey. 861 00:54:59,574 --> 00:55:00,673 Okay, Sir. 862 00:55:01,067 --> 00:55:04,070 Fuck. Shit. What is happening to me? 863 00:55:06,413 --> 00:55:08,290 Okay, guys. 864 00:55:08,410 --> 00:55:09,822 Bottoms up, okay? 865 00:55:10,627 --> 00:55:12,395 Wait, there's something missing. 866 00:55:12,420 --> 00:55:13,546 Where's the salt and the lemon? 867 00:55:13,630 --> 00:55:15,548 Salt and lemon? Here! 868 00:55:15,853 --> 00:55:17,484 - Are you serious? - Calamansi. Stop being a bitch. 869 00:55:17,509 --> 00:55:19,126 I'm going to suck on that? Calamansi? 870 00:55:19,151 --> 00:55:21,111 Just do it! 871 00:55:21,454 --> 00:55:23,373 Alright, get this. Whose shot is this? 872 00:55:23,598 --> 00:55:24,599 Here. 873 00:55:25,600 --> 00:55:26,559 Bro. 874 00:55:26,957 --> 00:55:28,181 And of course. My brother. 875 00:55:28,603 --> 00:55:29,562 Just one shot. 876 00:55:29,604 --> 00:55:31,481 I don't drink tequila. 877 00:55:31,606 --> 00:55:33,108 Just one shot. Please. 878 00:55:33,108 --> 00:55:34,109 Just a bit. 879 00:55:35,151 --> 00:55:37,070 Dude, nobody dies from one shot of tequila. 880 00:55:37,070 --> 00:55:37,821 This fucking guy... 881 00:55:37,821 --> 00:55:38,530 Just a bit. 882 00:55:38,530 --> 00:55:40,876 Just fucking do it, dude. Don't be a pussy. It's just a shot! 883 00:55:42,739 --> 00:55:45,533 There we go! Alright, okay. At the count of three! 884 00:55:45,558 --> 00:55:48,436 One. Two. Three! 885 00:55:55,313 --> 00:55:56,718 Are you okay? 886 00:55:57,361 --> 00:55:59,009 Have you seen your brother's face? 887 00:55:59,211 --> 00:56:01,005 So? Are you happy now? 888 00:56:02,751 --> 00:56:05,342 - Tell Mama. I don't care. - Here. Calamansi. 889 00:56:09,602 --> 00:56:10,603 Why are you so quiet? 890 00:56:13,064 --> 00:56:14,107 It's strange. 891 00:56:15,334 --> 00:56:18,149 Just eat, okay? I know you're tired. 892 00:56:22,741 --> 00:56:24,617 So, are you gonna go home to them? 893 00:56:29,038 --> 00:56:30,525 Why did I even ask? 894 00:56:33,951 --> 00:56:34,952 Adele... 895 00:56:34,977 --> 00:56:38,767 I know what you're gonna say, and I understand. 896 00:56:38,888 --> 00:56:41,673 If you're here, then you're here. 897 00:56:41,782 --> 00:56:43,617 I should be happy with what you can give me. 898 00:56:44,435 --> 00:56:45,353 Right? 899 00:56:46,264 --> 00:56:48,450 Don't worry, Adele. I promise you. 900 00:56:48,475 --> 00:56:50,095 Don't make promises you can't keep. 901 00:56:50,158 --> 00:56:51,400 I don't want to hear it. 902 00:56:51,425 --> 00:56:54,678 I might get my hopes up and end up getting hurt. 903 00:56:57,817 --> 00:56:58,860 Just eat. 904 00:57:10,580 --> 00:57:11,498 Wait. 905 00:57:11,748 --> 00:57:13,041 - What? Why? - I need to take a leak. 906 00:57:13,066 --> 00:57:13,995 Why? 907 00:57:14,834 --> 00:57:16,586 You know what... Just do it in the sea. 908 00:57:17,045 --> 00:57:18,213 - Yuck! - I won't look. 909 00:57:18,338 --> 00:57:19,339 You're so disgusting! 910 00:57:19,839 --> 00:57:22,025 It's dark! Plus, I do my business there as well. 911 00:57:22,383 --> 00:57:24,302 So that's why there are so many dead fish floating around. 912 00:57:24,502 --> 00:57:27,380 "Dead fish". Asshole. 913 00:57:32,352 --> 00:57:34,312 So? You game? 914 00:57:34,426 --> 00:57:35,385 Shut up. 915 00:57:35,605 --> 00:57:37,524 Fuck, dude, I told you it was okay. 916 00:57:37,549 --> 00:57:39,467 And it's also okay with her. 917 00:57:40,902 --> 00:57:42,487 Stop being a pussy. She's drunk! 918 00:57:46,407 --> 00:57:47,861 Go, bro! Go, bro! 919 00:57:49,052 --> 00:57:50,780 Stop the timid act, asshole. 920 00:57:51,120 --> 00:57:52,163 How about you? You wanna try this? 921 00:57:56,709 --> 00:57:57,335 Hey! 922 00:57:57,794 --> 00:58:00,163 Don't even think about trying to join your brother! 923 00:58:04,759 --> 00:58:06,761 What are you doing here? 924 00:58:08,137 --> 00:58:09,497 Okay. 925 00:58:09,630 --> 00:58:11,132 Pao sent you? 926 00:58:11,192 --> 00:58:12,559 I want it, too. 927 00:58:12,851 --> 00:58:14,477 Oh. You want it. 928 00:58:14,519 --> 00:58:15,562 What do you want? 929 00:58:18,523 --> 00:58:20,441 Is this what you want? 930 00:58:45,383 --> 00:58:47,302 You like it? Or you don't? 931 00:59:47,528 --> 00:59:49,571 Are they waiting for you at home? 932 00:59:50,114 --> 00:59:51,115 Not yet. 933 00:59:52,992 --> 00:59:54,911 I'll probably try and lie down for a bit. 934 00:59:57,330 --> 00:59:59,907 Do you want to lie down the bedroom? 935 01:00:00,667 --> 01:00:05,254 I could because I had a bit of indigestion earlier. 936 01:00:06,965 --> 01:00:07,966 Sir, are you done eating? 937 01:00:08,007 --> 01:00:08,967 Can I take it away? 938 01:00:10,802 --> 01:00:13,321 Sure. I'm going to lie down for a bit. 939 01:00:13,346 --> 01:00:15,431 I'm going to get some rest. 940 01:00:17,850 --> 01:00:19,811 Sir, do you want me to bring you home? 941 01:00:20,979 --> 01:00:23,383 What about the car you brought? You're going to have a hard time. 942 01:00:23,408 --> 01:00:26,188 Just take the leftovers home. Give it to your family. 943 01:00:26,593 --> 01:00:28,032 Okay, Sir. Thank you. 944 01:00:55,680 --> 01:00:57,008 You should get some rest. 945 01:01:00,226 --> 01:01:01,269 It's hot. 946 01:01:01,978 --> 01:01:03,852 I'll open the aircon. 947 01:01:32,758 --> 01:01:34,676 Are you still hot? 948 01:01:36,095 --> 01:01:38,890 I thought we were going to get some rest? 949 01:06:33,851 --> 01:06:35,895 I'm sorry. There's no round two. 950 01:06:36,084 --> 01:06:37,085 You okay? 951 01:06:37,463 --> 01:06:39,211 I almost choked because of you. 952 01:06:39,411 --> 01:06:41,516 Not because of the size of your dick, but... 953 01:06:41,650 --> 01:06:43,553 It looks like you haven't came in a long time. 954 01:06:44,624 --> 01:06:45,921 It's okay. 955 01:06:46,113 --> 01:06:47,156 Love you. 956 01:06:59,752 --> 01:07:00,753 What happened? 957 01:07:00,795 --> 01:07:01,879 You're an asshole! 958 01:07:02,913 --> 01:07:04,874 Did you make my bestfriend happy? 959 01:07:04,899 --> 01:07:06,776 He's gone. 960 01:07:06,925 --> 01:07:09,000 Exhausted. Sleeping like a baby. 961 01:07:10,524 --> 01:07:12,610 You're too good, Nads. Come give me a kiss. 962 01:07:19,714 --> 01:07:21,358 You're really insatiable. 963 01:07:21,414 --> 01:07:24,235 Now, your friendship with Chino is sealed. 964 01:07:24,402 --> 01:07:28,438 Somewhere in your mouth, your bestfriend's cum is swimming freely. 965 01:07:32,493 --> 01:07:33,744 You're an asshole, Nadine! 966 01:07:33,923 --> 01:07:35,382 What's the matter? 967 01:07:35,576 --> 01:07:38,304 Relax! Nobody gets pregnant just from the mouth. 968 01:07:39,500 --> 01:07:40,501 Fuck you! 969 01:07:41,282 --> 01:07:42,325 You're too disgusting! 970 01:07:43,295 --> 01:07:44,610 You bitch! 971 01:07:46,321 --> 01:07:47,363 Look. 972 01:07:47,465 --> 01:07:48,633 I promise. Okay? 973 01:07:50,094 --> 01:07:51,137 There you go again. 974 01:07:51,633 --> 01:07:53,635 Be careful of your promises. 975 01:07:55,535 --> 01:07:57,304 I know you're having a hard time. 976 01:07:57,329 --> 01:08:00,207 But I'll make sure to always take care of you. 977 01:08:00,848 --> 01:08:03,518 Please don't tell me you love me. 978 01:08:06,694 --> 01:08:07,695 Why not? 979 01:08:07,780 --> 01:08:10,679 Because if you really love me, you're going to show it. 980 01:08:11,907 --> 01:08:13,951 Don't make promises you can't keep. 981 01:08:16,569 --> 01:08:18,529 Just remember. Okay? 982 01:08:19,604 --> 01:08:21,304 I know they're waiting for you. 983 01:08:22,710 --> 01:08:24,753 Go. Get dressed. 984 01:08:25,379 --> 01:08:27,256 Before you travel. 985 01:08:39,059 --> 01:08:40,144 Okay. Yes. 986 01:08:41,061 --> 01:08:42,146 Wait. Wait. 987 01:08:42,563 --> 01:08:43,948 What's wrong? 988 01:08:44,316 --> 01:08:45,416 - Sir! - Are you okay? 989 01:08:45,441 --> 01:08:46,400 Are you okay? 990 01:08:46,400 --> 01:08:48,444 I'm okay. I just ate too much. Okay. 991 01:08:48,444 --> 01:08:49,528 Sir, did you take your medicine earlier? 992 01:08:49,528 --> 01:08:50,654 Of course. I took it. 993 01:08:50,654 --> 01:08:52,882 Are you sure you don't wanna get him to take you home? 994 01:08:52,907 --> 01:08:53,866 I'm okay, I'm okay. 995 01:08:53,866 --> 01:08:54,992 He was feeling bad even a while ago. 996 01:08:54,992 --> 01:08:57,828 - This is just from the heat, it's fine. - Let's just take him to the doctor. 997 01:08:57,828 --> 01:08:58,704 Let's take him to the doctor. 998 01:08:58,704 --> 01:08:59,830 No need, no need. Okay? 999 01:08:59,997 --> 01:09:01,665 - Sir, I'll just drive you home. Okay? - These are just gas pains, okay? 1000 01:09:01,665 --> 01:09:02,875 I got it, I got it. Okay. 1001 01:09:03,334 --> 01:09:03,876 Sir! 1002 01:09:03,876 --> 01:09:05,878 - Sir! - Robbie! 1003 01:09:05,878 --> 01:09:06,670 Sir! What's your problem? 1004 01:09:06,670 --> 01:09:09,131 What's happening? Let's take him to the hospital! 1005 01:09:09,131 --> 01:09:10,745 - Where is the nearest hospital! - I'll handle this! 1006 01:09:10,883 --> 01:09:11,967 - I'll handle this, just stay here! - Robbie! 1007 01:09:11,967 --> 01:09:12,468 I'm coming! 1008 01:09:12,468 --> 01:09:13,566 That's not going to happen! 1009 01:09:14,011 --> 01:09:15,095 You can't be seen by people. 1010 01:09:15,095 --> 01:09:16,614 - Just stay here! - Hey, Robbie! 1011 01:09:16,639 --> 01:09:18,228 What happened to you? 1012 01:09:18,253 --> 01:09:19,992 You were okay a while ago, right? 1013 01:09:20,017 --> 01:09:21,573 What happened? 1014 01:09:22,061 --> 01:09:23,145 Robbie! 1015 01:09:23,170 --> 01:09:24,547 What's your deal? Get out of the way! 1016 01:09:26,707 --> 01:09:28,164 Robbie! 1017 01:09:40,162 --> 01:09:41,163 Martin. 1018 01:09:43,457 --> 01:09:44,644 What are you doing? 1019 01:09:46,001 --> 01:09:47,002 Did you just cry? 1020 01:09:48,148 --> 01:09:49,191 What happened to you? 1021 01:09:49,859 --> 01:09:50,860 Nothing. 1022 01:09:51,382 --> 01:09:53,191 Don't tell me that you went back to 1023 01:09:53,216 --> 01:09:55,176 the woman who lives next door. 1024 01:09:57,054 --> 01:09:59,056 Martin, she's a mistress. 1025 01:09:59,915 --> 01:10:01,815 She belongs to the Congressman's son. 1026 01:10:04,980 --> 01:10:06,940 Oh, okay. I get it. 1027 01:10:07,878 --> 01:10:09,880 You saw something you weren't supposed to see. 1028 01:10:10,950 --> 01:10:11,993 You hurt yourself. 1029 01:10:12,704 --> 01:10:14,425 That's because you don't think! 1030 01:10:14,583 --> 01:10:16,135 You look where you're not supposed to. 1031 01:10:16,583 --> 01:10:17,751 You don't know her. 1032 01:10:18,075 --> 01:10:19,577 And you? You know her? Is that it? 1033 01:10:20,703 --> 01:10:21,855 It is what it is. 1034 01:10:22,496 --> 01:10:24,675 My father told me this before he died, 1035 01:10:24,700 --> 01:10:26,437 You only have two choices in life. 1036 01:10:27,181 --> 01:10:30,101 To be the one who victimizes, or to be the victim. 1037 01:10:30,588 --> 01:10:32,590 To use, or be used. 1038 01:10:32,628 --> 01:10:33,716 That's your choice. 1039 01:10:34,508 --> 01:10:36,683 Don't fool yourself with grand ideas of love. 1040 01:10:37,330 --> 01:10:40,549 And most importantly, don't mistake love for lust. 1041 01:10:41,786 --> 01:10:42,924 Come here. 1042 01:10:44,977 --> 01:10:47,396 The day will come when you will realize all of this. 1043 01:13:16,253 --> 01:13:17,337 Where's Robbie? 1044 01:13:18,297 --> 01:13:20,257 We were too late to the hospital. 1045 01:13:23,040 --> 01:13:27,347 The doctors tried everything, but it was hopeless. 1046 01:13:27,520 --> 01:13:31,316 What happened? Last night he was just fine. 1047 01:13:32,065 --> 01:13:35,860 If he was feeling something unusual, he didn't say anything about it. 1048 01:13:37,145 --> 01:13:38,230 Well, where is he? 1049 01:13:38,650 --> 01:13:39,276 Ma'am. 1050 01:13:39,693 --> 01:13:41,195 I need to see him! 1051 01:13:41,236 --> 01:13:42,110 That's not possible. 1052 01:13:42,135 --> 01:13:43,136 Why not? 1053 01:13:43,217 --> 01:13:45,219 Do you want to smear his name? 1054 01:13:45,751 --> 01:13:47,294 Also, have a little respect. 1055 01:13:47,618 --> 01:13:48,677 Respect? 1056 01:13:48,702 --> 01:13:50,063 Yes. For Ma'am Ginny. 1057 01:13:50,125 --> 01:13:51,209 What about me? 1058 01:13:51,410 --> 01:13:52,912 Ma'am Ginny is his wife. 1059 01:13:56,084 --> 01:13:57,127 Then what am I? 1060 01:13:59,046 --> 01:14:00,255 You already know the answer to that. 1061 01:14:05,344 --> 01:14:10,823 Ma'am. I'll come back for you tomorrow. 1062 01:14:10,848 --> 01:14:12,348 Just pack your things. 1063 01:14:12,775 --> 01:14:15,434 Ma'am Ginny might know that you're here. 1064 01:14:16,049 --> 01:14:17,562 I'm just tying up every loose end. 1065 01:14:39,294 --> 01:14:40,337 Ma'am! 1066 01:14:42,272 --> 01:14:44,316 I'm going to bring a co-worker tomorrow 1067 01:14:44,341 --> 01:14:46,257 to help fetch you. 1068 01:14:49,879 --> 01:14:51,345 I'll be going now. 1069 01:15:05,154 --> 01:15:06,238 Where's Manong Dado? 1070 01:15:06,321 --> 01:15:09,783 I don't know. I think he and Pao went to town. 1071 01:15:11,910 --> 01:15:13,242 Where's your brother? 1072 01:15:13,954 --> 01:15:14,955 Asleep. 1073 01:15:15,289 --> 01:15:17,833 Looks like he drained all his energy last night. 1074 01:15:18,250 --> 01:15:19,209 Why? 1075 01:15:19,209 --> 01:15:20,836 Ask him yourself. 1076 01:15:23,213 --> 01:15:24,214 They're here. 1077 01:15:25,736 --> 01:15:27,571 Hey! Where are you? 1078 01:15:27,596 --> 01:15:28,639 What's up? 1079 01:15:28,719 --> 01:15:29,720 Oh, you're there. 1080 01:15:30,846 --> 01:15:32,345 We still went out early, you know. 1081 01:15:33,140 --> 01:15:36,807 There were just too many people in the market. Right, Manong? 1082 01:15:37,227 --> 01:15:39,146 You can't blame them with the news going about. 1083 01:15:39,646 --> 01:15:41,690 Something happened in the Cerrudo house. 1084 01:15:41,732 --> 01:15:43,525 What happened, Manong? 1085 01:15:43,984 --> 01:15:46,612 Someone who was living next door died. 1086 01:15:47,738 --> 01:15:48,697 Who? 1087 01:15:48,739 --> 01:15:49,781 Robbie. 1088 01:15:50,407 --> 01:15:51,864 The Congressman's son. 1089 01:15:52,367 --> 01:15:55,120 The boyfriend of the woman you were jacking off to. 1090 01:15:57,080 --> 01:15:58,165 He died there? 1091 01:15:58,749 --> 01:16:00,334 Heart attack. 1092 01:16:00,570 --> 01:16:03,281 Shit. I'm jealous. 1093 01:16:03,317 --> 01:16:04,062 Why? 1094 01:16:04,087 --> 01:16:06,214 She's too good, you know? Really deadly. 1095 01:16:06,757 --> 01:16:07,758 You're an asshole. 1096 01:16:08,175 --> 01:16:11,178 What do you think she did that killed the guy? 1097 01:16:12,221 --> 01:16:13,221 You know what I think? 1098 01:16:14,091 --> 01:16:15,426 She sat on his face. 1099 01:16:15,451 --> 01:16:16,931 Dude! 1100 01:16:18,143 --> 01:16:18,810 Dude. 1101 01:16:19,019 --> 01:16:21,021 As in literally in the house? At the resthouse? 1102 01:16:21,355 --> 01:16:22,356 I don't know. 1103 01:16:22,606 --> 01:16:26,068 Look, there's going to be a lot of people here if he died there. 1104 01:16:26,777 --> 01:16:28,278 Wait a minute, why are you so affected? 1105 01:16:28,737 --> 01:16:30,697 Is it because of your hot friend? 1106 01:16:31,782 --> 01:16:33,784 Martin. Just behave. 1107 01:16:34,076 --> 01:16:36,036 Don't even think about involving yourself in their mess. 1108 01:16:36,536 --> 01:16:37,537 Behave. 1109 01:16:38,038 --> 01:16:38,997 She's right. 1110 01:16:39,623 --> 01:16:43,321 Also, they might think that you killed the guy 1111 01:16:43,418 --> 01:16:45,379 so you could take the girl for yourself. 1112 01:16:45,954 --> 01:16:47,872 Or you sat on the guy's face. 1113 01:16:50,634 --> 01:16:52,678 They might check us. I still have weed on me. 1114 01:17:25,949 --> 01:17:26,950 Adele. 1115 01:17:27,276 --> 01:17:28,650 I heard about what happened. 1116 01:17:49,317 --> 01:17:50,444 Is it true? 1117 01:17:54,614 --> 01:17:55,615 Are you okay? 1118 01:17:58,618 --> 01:17:59,661 Where is he? 1119 01:18:00,370 --> 01:18:01,538 They took him away. 1120 01:18:02,706 --> 01:18:04,750 They didn't even let me see him. 1121 01:18:06,376 --> 01:18:07,711 He's not coming back. 1122 01:18:08,170 --> 01:18:09,588 What am I gonna do? 1123 01:18:12,716 --> 01:18:14,801 He told me he's going to make it up to me. 1124 01:18:15,427 --> 01:18:16,884 What can he do now? 1125 01:18:19,431 --> 01:18:20,557 It's going to be okay. 1126 01:24:34,643 --> 01:24:36,413 Maybe they're looking for you. 1127 01:24:36,982 --> 01:24:38,066 I'm fine. 1128 01:24:38,992 --> 01:24:40,539 Why don't you go home for a while? 1129 01:24:40,745 --> 01:24:41,746 How about you? 1130 01:24:44,325 --> 01:24:45,695 I'm okay. 1131 01:24:46,248 --> 01:24:49,084 Are you sure you're okay here by yourself? 1132 01:24:49,529 --> 01:24:52,490 I'm used to it. Just go home for now. 1133 01:24:55,256 --> 01:24:56,461 Thank you, Martin. 1134 01:24:57,537 --> 01:24:59,539 Thank you? For what? 1135 01:25:01,040 --> 01:25:02,167 Nothing. 1136 01:25:37,035 --> 01:25:38,036 Damn. 1137 01:25:38,578 --> 01:25:40,622 Where have you been? 1138 01:25:40,997 --> 01:25:42,373 You visited the house next door again, didn't you? 1139 01:25:43,374 --> 01:25:45,835 Martin. Be careful around that woman, okay? 1140 01:25:46,044 --> 01:25:48,004 Her pussy is deadly! 1141 01:25:49,047 --> 01:25:52,383 Look at you, you're too thin. Your heart might not be able to handle her. 1142 01:25:52,408 --> 01:25:54,369 You're going to break down. 1143 01:25:55,085 --> 01:25:57,046 It's coming, it's coming! 1144 01:25:58,306 --> 01:26:00,225 This fucking... 1145 01:26:02,143 --> 01:26:05,188 I will never forget those few days that 1146 01:26:05,230 --> 01:26:07,273 we spent during our vacation in Sto. Tomas. 1147 01:26:07,638 --> 01:26:11,148 Where I met the woman who lived next door. 1148 01:26:12,946 --> 01:26:18,404 When I went back to see Adele, the house was closed. 1149 01:26:18,841 --> 01:26:21,489 There was no one inside anymore. 1150 01:26:22,551 --> 01:26:23,732 Adele? 1151 01:26:29,921 --> 01:26:31,089 Adele! 1152 01:26:33,355 --> 01:26:35,274 Grab the things in the kitchen. 1153 01:26:35,299 --> 01:26:36,258 Okay, Sir. 1154 01:26:40,139 --> 01:26:41,266 Adele? 1155 01:26:42,976 --> 01:26:44,018 Adele! 1156 01:26:48,648 --> 01:26:49,691 Adele! 1157 01:26:56,155 --> 01:26:57,198 Adele? 1158 01:27:01,607 --> 01:27:02,745 Adele? 1159 01:27:08,710 --> 01:27:09,669 Adele? 1160 01:27:09,694 --> 01:27:13,615 I don't know when, or how Adele left. 1161 01:27:15,008 --> 01:27:17,594 I don't know who fetched her, 1162 01:27:17,619 --> 01:27:20,135 or drove her to wherever she might have went. 1163 01:27:22,807 --> 01:27:25,810 All I know is, that ever since that day, 1164 01:27:26,153 --> 01:27:34,870 I never forgot about the woman who taught to me what it truly means to be a man. 1165 01:27:35,069 --> 01:27:39,148 And sometimes, still remember Adele. 1166 01:27:39,173 --> 01:27:42,176 Because she will never be erased from my heart. 1167 01:27:42,201 --> 01:27:46,581 Martin! What's the matter? We were looking for you. 1168 01:27:46,606 --> 01:27:48,483 Come on, we're leaving. 73987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.