All language subtitles for Special Ops Lioness S01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,702 --> 00:00:10,531 [music] 2 00:00:20,236 --> 00:00:21,498 [indistinct chatter] 3 00:00:25,763 --> 00:00:27,199 [men shouting in Arabic] 4 00:00:40,387 --> 00:00:43,521 [panting] 5 00:00:43,564 --> 00:00:45,435 [men shouting in Arabic] 6 00:00:55,445 --> 00:00:57,404 What in the fuck is he doing? 7 00:00:57,448 --> 00:01:01,843 You see that guy at my 11 o'clock, 200 meters out? 8 00:01:01,887 --> 00:01:04,409 Maybe he was sick the day they taught tactics. 9 00:01:04,454 --> 00:01:07,370 [chuckles] 10 00:01:07,414 --> 00:01:08,459 Wait. What is that? 11 00:01:10,938 --> 00:01:12,221 [Joe] Looks like he's dragging something. 12 00:01:12,245 --> 00:01:14,378 [Two Cups] Mm-hm. 13 00:01:14,420 --> 00:01:15,420 What is this guy doing? 14 00:01:16,771 --> 00:01:18,817 [beeping] 15 00:01:18,859 --> 00:01:21,167 [Bobby] You trying to get shot? 16 00:01:21,210 --> 00:01:22,819 It's my plant. 17 00:01:22,864 --> 00:01:24,301 What happened? 18 00:01:24,343 --> 00:01:25,867 [Isabel] I'm blown. 19 00:01:27,432 --> 00:01:29,237 You think you're blown or you know you're blown? 20 00:01:29,262 --> 00:01:30,480 I'm blown. 21 00:01:31,786 --> 00:01:33,438 How? 22 00:01:33,484 --> 00:01:34,615 She saw the cross. 23 00:01:34,658 --> 00:01:36,182 The cross. What cross? 24 00:01:36,225 --> 00:01:38,489 My cross, the... 25 00:01:38,531 --> 00:01:40,229 What fucking cross? 26 00:01:40,271 --> 00:01:41,491 On my side. 27 00:01:41,533 --> 00:01:42,536 On my ribs. 28 00:01:44,319 --> 00:01:46,758 From when my brother died. 29 00:01:46,801 --> 00:01:49,325 A tattoo with his name... 30 00:01:49,368 --> 00:01:50,368 And a cross... 31 00:01:53,417 --> 00:01:54,610 Does everyone know or just her? 32 00:01:54,634 --> 00:01:57,855 Everyone. They're hunting me now. 33 00:01:57,899 --> 00:02:00,466 You in the compound? 34 00:02:00,510 --> 00:02:01,251 I'm under it. 35 00:02:01,293 --> 00:02:02,643 We're on our way. 36 00:02:03,557 --> 00:02:04,906 [beep] 37 00:02:04,950 --> 00:02:06,647 [Bobby] What in the fuck is this guy doing? 38 00:02:06,691 --> 00:02:08,473 [Two Cups] Can we just shoot this fucker? 39 00:02:08,519 --> 00:02:10,824 I mean, Bob-O, what the fuck are we doing here? 40 00:02:10,868 --> 00:02:12,391 He's not armed. 41 00:02:12,436 --> 00:02:15,395 We move now! Her cover's blown! 42 00:02:15,438 --> 00:02:16,222 [Joe] Chief, we gotta roll. 43 00:02:16,265 --> 00:02:17,745 It's det cord. Shoot him! 44 00:02:19,312 --> 00:02:21,532 [grunts] 45 00:02:21,574 --> 00:02:23,663 [gunfire] 46 00:02:23,707 --> 00:02:25,665 [men shouting] 47 00:02:28,581 --> 00:02:30,627 [Man] Suppressing fire now! 48 00:02:30,670 --> 00:02:32,324 Get on that 50! 49 00:02:34,457 --> 00:02:36,721 [grunts] 50 00:02:36,764 --> 00:02:38,896 [shouting] [gunfire] 51 00:02:47,340 --> 00:02:49,908 Hawg 3-3, this is Alabama 2-7 52 00:02:49,950 --> 00:02:52,475 with an immediate cas request, over. 53 00:02:52,519 --> 00:02:55,478 [Man] Alabama 2-7 this is Hawg 3-3, send it. 54 00:02:55,521 --> 00:02:59,438 Hawg 3-3, control type 2. 55 00:02:59,483 --> 00:03:02,399 Guns only on target from the overhead. 56 00:03:02,442 --> 00:03:03,704 Enemy pax in the open. 57 00:03:03,747 --> 00:03:08,709 270 degrees for 100 meters, marked by yellow smoke. 58 00:03:08,752 --> 00:03:10,319 Danger close on my command. 59 00:03:10,362 --> 00:03:11,538 Pop smoke! 60 00:03:15,628 --> 00:03:16,716 [Man] Smoke out. 61 00:03:20,460 --> 00:03:22,026 Cleared hot. 62 00:03:22,069 --> 00:03:23,897 [aircraft approaching] 63 00:03:35,605 --> 00:03:37,042 Get your team ready to move. 64 00:03:37,085 --> 00:03:40,524 [Bobby] Sam. Let's go! Come on. 65 00:03:40,567 --> 00:03:42,526 [Man] I'm coming over! 66 00:03:42,569 --> 00:03:45,832 [gunfire] 67 00:03:45,877 --> 00:03:47,704 [Man] Your side! Your side! 68 00:03:47,747 --> 00:03:50,010 [Man 1] Six o'clock. [Man 2] Two o'clock! Two o'clock! 69 00:03:51,838 --> 00:03:53,884 [music] 70 00:04:04,373 --> 00:04:05,984 [indistinct Arabic chatter] [grunts] 71 00:04:43,629 --> 00:04:44,762 [clamoring] 72 00:04:51,812 --> 00:04:53,596 [Isabel] I can hear them. 73 00:04:53,639 --> 00:04:55,338 They're coming. 74 00:04:56,468 --> 00:04:57,600 They're coming! 75 00:04:57,644 --> 00:04:59,079 I'm going to mute you. 76 00:05:01,430 --> 00:05:02,997 I need a fucking ETA. 77 00:05:03,040 --> 00:05:05,564 We're here. Heavy resistance. 78 00:05:05,608 --> 00:05:06,740 This won't be quick. 79 00:05:06,783 --> 00:05:08,915 Bobby, no bullshit, can you get her? 80 00:05:08,959 --> 00:05:11,091 I'll never say no. 81 00:05:11,136 --> 00:05:13,137 I have to make a decision. You understand that? 82 00:05:13,180 --> 00:05:15,574 Roger that. We're gonna fight 'till you make it. 83 00:05:20,100 --> 00:05:21,625 [ringing] 84 00:05:21,668 --> 00:05:24,627 Sir, I have a problem. An HV asset is compromised. 85 00:05:24,670 --> 00:05:26,411 I have a team approaching the location. 86 00:05:26,456 --> 00:05:27,805 Please advise. 87 00:05:27,848 --> 00:05:29,675 [Man] Are you in contact with the asset? 88 00:05:29,720 --> 00:05:31,634 - I am. - Now? 89 00:05:31,677 --> 00:05:32,939 [phone beeps, Isabel screaming] 90 00:05:32,983 --> 00:05:34,637 [men shouting in Arabic] 91 00:05:36,509 --> 00:05:37,728 [Isabel screams] [ends call] 92 00:05:39,773 --> 00:05:41,471 Nevermind. I know what to do. 93 00:05:42,558 --> 00:05:43,646 [beep] 94 00:05:46,692 --> 00:05:49,086 Maintain altitude at 500 meters. 95 00:05:49,129 --> 00:05:50,435 Do not engage. 96 00:05:51,742 --> 00:05:53,526 Roger that. Holding in place. 97 00:05:55,572 --> 00:05:56,572 [screaming] 98 00:06:02,709 --> 00:06:04,798 [Joe] Reaper 1-4, this is Alabama 2-7, 99 00:06:04,841 --> 00:06:10,021 set position for whiskey-whiskey-alpha-niner. 100 00:06:10,064 --> 00:06:11,543 [Woman] Reaper's ready. 101 00:06:14,024 --> 00:06:16,026 Confirm tally target. 102 00:06:16,069 --> 00:06:18,682 Reaper is tally target. 103 00:06:18,725 --> 00:06:20,814 [explosions, gunshots in distance] 104 00:06:20,858 --> 00:06:22,206 Cleared hot. 105 00:06:22,250 --> 00:06:23,730 Weapon away. 106 00:06:25,557 --> 00:06:28,908 [screaming] 107 00:06:37,788 --> 00:06:39,442 Holy shit. 108 00:06:47,579 --> 00:06:48,581 [explosion in distance] 109 00:06:50,713 --> 00:06:52,672 [music] 110 00:07:00,723 --> 00:07:03,204 [panting] 111 00:07:22,745 --> 00:07:24,964 [music] 112 00:08:27,418 --> 00:08:28,550 [chattering] 113 00:08:50,398 --> 00:08:51,573 215! 114 00:08:53,793 --> 00:08:55,360 ["Workin' Me" by Quavo playing] 115 00:08:56,796 --> 00:08:59,668 Yo, Cruz, whatchu got? 116 00:09:01,322 --> 00:09:02,541 [chuckles] 117 00:09:04,803 --> 00:09:06,023 [gunfire on TV] 118 00:09:20,602 --> 00:09:22,474 You get me a shake? 119 00:09:22,517 --> 00:09:23,798 You said burger. That's what I got. 120 00:09:23,822 --> 00:09:26,652 I texted you burger. Then I texted you shake. 121 00:09:26,696 --> 00:09:28,871 - Bitch, can't you read? - Don't call me bitch. 122 00:09:28,914 --> 00:09:30,481 But you are. 123 00:09:30,524 --> 00:09:31,744 Dumb fucking bitch. 124 00:09:31,788 --> 00:09:33,528 Working for seven dollars an hour. 125 00:09:33,572 --> 00:09:35,225 Hey, how much you make tonight? 126 00:09:35,269 --> 00:09:37,836 - 500. - I won't shake my ass for money. 127 00:09:37,880 --> 00:09:40,753 Bitch, I'm a dancer. 128 00:09:40,797 --> 00:09:42,711 Bitch, you're a fucking stripper. 129 00:09:42,754 --> 00:09:44,451 What the fuck you call me, bitch? 130 00:09:44,495 --> 00:09:46,629 - Yo, chill! - And a fucking ho! 131 00:09:46,672 --> 00:09:48,239 Train your bitch, motherfucker. 132 00:09:48,282 --> 00:09:49,782 - Fuck's wrong with you? - Oh, you taking her side now? 133 00:09:49,806 --> 00:09:51,807 What the fuck is wrong with you? 134 00:09:51,850 --> 00:09:54,201 โ™ช Attractin' all the dogs But work for me โ™ช 135 00:09:54,245 --> 00:09:55,549 โ™ช Workin' me She workin' me โ™ช 136 00:09:55,594 --> 00:09:57,161 [panting] 137 00:09:57,203 --> 00:09:59,553 โ™ช Urgently It be urgin' me โ™ช 138 00:09:59,597 --> 00:10:01,663 โ™ช Just let up the top And close the curtain, please โ™ช 139 00:10:01,687 --> 00:10:03,254 I'm sorry. 140 00:10:03,297 --> 00:10:06,299 Goddam right you sorry. 141 00:10:06,344 --> 00:10:08,389 Go to fucking bed. 142 00:10:08,432 --> 00:10:10,913 โ™ช She just popped the Perky Say I hurt her knees โ™ช 143 00:10:10,956 --> 00:10:12,586 โ™ช She hurtin' me, Wrist strong, Hercules โ™ช 144 00:10:12,610 --> 00:10:15,961 โ™ช She hurtin' me, Wrist strong, Hercules โ™ช 145 00:10:16,005 --> 00:10:17,876 [music] 146 00:10:29,932 --> 00:10:31,847 Need to trade that bitch for a new model. 147 00:10:31,890 --> 00:10:33,500 [chuckles] 148 00:10:33,544 --> 00:10:36,155 New model and less miles. 149 00:10:36,200 --> 00:10:37,809 Ain't that the fucking truth. 150 00:10:42,423 --> 00:10:43,903 [sighs] 151 00:10:50,779 --> 00:10:52,738 [stifled sobs] 152 00:11:00,354 --> 00:11:02,182 [car alarm blares, dog barks] 153 00:11:24,465 --> 00:11:25,815 Where you goin'? 154 00:11:25,857 --> 00:11:26,857 Bathroom. 155 00:11:32,735 --> 00:11:36,173 [music] 156 00:11:58,282 --> 00:11:59,630 Where you goin'? 157 00:12:00,674 --> 00:12:02,764 I don't know. 158 00:12:02,807 --> 00:12:04,941 What the fuck happened to you? 159 00:12:04,984 --> 00:12:06,419 You don't shake your ass no more? 160 00:12:06,464 --> 00:12:08,248 Shaking your ass is how we fucking met! 161 00:12:08,292 --> 00:12:10,597 Now you sling burgers and you think it's noble? 162 00:12:10,642 --> 00:12:13,035 Don't drink, won't smoke, won't fuck. 163 00:12:13,078 --> 00:12:14,100 Like, what the fuck is wrong with yo... 164 00:12:14,124 --> 00:12:16,778 [screams] 165 00:12:19,693 --> 00:12:21,609 I'm gonna fucking kill you! 166 00:12:22,784 --> 00:12:23,828 [screams] 167 00:12:23,873 --> 00:12:25,613 Help! 168 00:12:27,658 --> 00:12:28,791 [grunts] 169 00:12:33,056 --> 00:12:34,665 [honking] 170 00:12:37,364 --> 00:12:39,932 Somebody fucking help me! [screams] 171 00:12:42,892 --> 00:12:45,024 Somebody help me! 172 00:12:50,812 --> 00:12:51,856 No! No! 173 00:12:53,032 --> 00:12:54,817 Is there a problem? 174 00:12:54,860 --> 00:12:55,774 Problem's between me and her. 175 00:12:55,817 --> 00:12:57,297 Not anymore. 176 00:12:57,341 --> 00:12:59,341 Now it's between you and the United States Marines. 177 00:13:02,128 --> 00:13:04,652 Life boils down to a few decisions. 178 00:13:04,696 --> 00:13:06,263 You are now facing one of them. 179 00:13:09,048 --> 00:13:11,136 Oh! 180 00:13:11,181 --> 00:13:12,355 You okay? 181 00:13:13,573 --> 00:13:14,966 Thanks. 182 00:13:15,967 --> 00:13:17,751 You do that to his face? 183 00:13:17,796 --> 00:13:20,364 I cheated. I used a frying pan. 184 00:13:20,407 --> 00:13:23,541 In war, if you aren't cheating you aren't trying. 185 00:13:23,583 --> 00:13:25,977 I been at war my whole lifespan. 186 00:13:26,022 --> 00:13:28,633 Well, you came to the right place. 187 00:13:31,941 --> 00:13:34,508 [music] 188 00:13:34,552 --> 00:13:36,466 [distant sirens] 189 00:14:26,908 --> 00:14:28,605 That'll do, Cruz. 190 00:14:28,649 --> 00:14:30,086 It's not gonna get any cleaner. 191 00:14:30,129 --> 00:14:31,956 I can get it cleaner. 192 00:14:32,000 --> 00:14:32,957 It wasn't that clean when it was new... 193 00:14:33,001 --> 00:14:34,046 I can get it cleaner. 194 00:14:43,142 --> 00:14:44,447 They here for you? 195 00:14:46,275 --> 00:14:48,451 Yeah. 196 00:14:48,495 --> 00:14:49,669 [sigh] 197 00:14:52,673 --> 00:14:54,110 [police radio chatter] 198 00:14:56,721 --> 00:14:59,028 He's saying you assaulted him, is that true? 199 00:15:00,681 --> 00:15:02,422 I assaulted him back. 200 00:15:02,466 --> 00:15:03,727 Fair enough. 201 00:15:03,770 --> 00:15:04,597 I recommend you file a restraining order 202 00:15:04,642 --> 00:15:06,077 first thing tomorrow. 203 00:15:06,121 --> 00:15:08,775 Then we have an actionable response if he comes near you. 204 00:15:08,820 --> 00:15:09,951 What about tonight? 205 00:15:09,995 --> 00:15:11,605 I can take you to a shelter. 206 00:15:11,649 --> 00:15:13,172 I'll take my chances at the park. 207 00:15:13,216 --> 00:15:15,217 I know your chances in the park. 208 00:15:15,260 --> 00:15:16,740 They aren't good. 209 00:15:18,481 --> 00:15:20,397 [music] 210 00:15:25,270 --> 00:15:26,837 [chattering] 211 00:15:29,187 --> 00:15:30,841 [baby crying] 212 00:15:37,500 --> 00:15:42,158 [music] 213 00:16:12,144 --> 00:16:15,191 Men. Your minimum standards is 3 pull-ups. 214 00:16:15,234 --> 00:16:16,061 Your recommended standard is 15. 215 00:16:16,105 --> 00:16:18,149 Ladies. 216 00:16:18,193 --> 00:16:20,215 Your minimum standard is a twelve second flexed-arm hang. 217 00:16:20,239 --> 00:16:23,981 Recommended standard is 3 pulls ups. Any questions? 218 00:16:24,025 --> 00:16:24,982 I want to be in that line. 219 00:16:25,027 --> 00:16:26,158 Why? 220 00:16:26,201 --> 00:16:27,701 Because I can give you fifteen right now. 221 00:16:27,725 --> 00:16:28,855 Fifteen. 222 00:16:28,899 --> 00:16:30,336 - Yes, sir. - Sergeant. 223 00:16:30,379 --> 00:16:31,163 I work for a living. 224 00:16:31,206 --> 00:16:32,860 So do I, sergeant. 225 00:16:32,903 --> 00:16:35,645 And I'm telling you I can give you fifteen right now. 226 00:16:35,688 --> 00:16:36,734 Prove it. 227 00:16:40,172 --> 00:16:41,826 [grunting] 228 00:17:02,368 --> 00:17:04,631 That's nineteen, recruit. 229 00:17:04,674 --> 00:17:05,693 You wanna break a record for me? 230 00:17:05,718 --> 00:17:06,719 Yes, sir. 231 00:17:06,763 --> 00:17:07,784 Stop fucking calling me sir. 232 00:17:07,807 --> 00:17:09,635 Yes, sergeant! 233 00:17:09,680 --> 00:17:11,681 - Come on, come on! - [groans] 234 00:17:17,295 --> 00:17:19,255 [panting] 235 00:17:19,298 --> 00:17:20,169 Look at me. 236 00:17:20,211 --> 00:17:22,083 Stand straight. 237 00:17:24,390 --> 00:17:26,958 Tuck that ass, we ain't at the fucking beach! 238 00:17:29,178 --> 00:17:32,223 Attack everything they throw at you just like this, 239 00:17:32,268 --> 00:17:34,138 and there's no stopping you. 240 00:17:37,142 --> 00:17:39,188 I must be reading this wrong. 241 00:17:39,230 --> 00:17:40,840 You're not, sir. 242 00:17:40,884 --> 00:17:43,105 99 percent on her ASVAB score? 243 00:17:43,147 --> 00:17:44,298 She got 99 percent on her PT. 244 00:17:44,323 --> 00:17:46,107 On the men's scale. 245 00:17:50,328 --> 00:17:51,634 I want to talk to her. 246 00:17:56,248 --> 00:17:57,596 [door opens] 247 00:18:05,257 --> 00:18:06,953 [chuckles] 248 00:18:06,998 --> 00:18:08,304 You're not enlisted yet. 249 00:18:08,346 --> 00:18:09,782 No need to salute me. 250 00:18:09,826 --> 00:18:11,133 Sorry, sir. 251 00:18:11,175 --> 00:18:12,612 Don't be sorry. Have a seat. 252 00:18:15,441 --> 00:18:18,227 Your test scores are... unusual. 253 00:18:18,269 --> 00:18:20,837 Once every five or so years unusual. 254 00:18:20,881 --> 00:18:25,190 I'd park you in psy-ops, but your PT test... 255 00:18:25,233 --> 00:18:27,365 No woman has done this. 256 00:18:27,410 --> 00:18:28,714 Most men don't. 257 00:18:28,759 --> 00:18:30,934 Twenty-two pull ups, 114 push ups 258 00:18:30,978 --> 00:18:33,807 in 3 minutes, and you ran an eight minute mile and a half. 259 00:18:33,851 --> 00:18:35,330 The standard is fifteen. 260 00:18:35,374 --> 00:18:37,810 I ran the 800 in high school, sir. 261 00:18:37,855 --> 00:18:39,987 Threw the javelin. Won state in both. 262 00:18:40,030 --> 00:18:42,119 I'm aware. Did my homework on you. 263 00:18:42,163 --> 00:18:44,358 What I don't understand is why you didn't go to college. 264 00:18:44,383 --> 00:18:46,429 Why are you here and not achieving all the things 265 00:18:46,471 --> 00:18:48,386 that these tests say you should be achieving? 266 00:18:51,477 --> 00:18:54,219 Mother died in junior year. 267 00:18:54,262 --> 00:18:55,263 I just Stopped caring. 268 00:18:57,395 --> 00:19:01,313 Hated myself. Hated the world. 269 00:19:01,356 --> 00:19:02,705 And I treated myself like it. 270 00:19:04,229 --> 00:19:06,623 - Father? - Who knows? I don't. 271 00:19:07,711 --> 00:19:09,669 So no family. 272 00:19:09,712 --> 00:19:11,192 One brother dead and one in prison 273 00:19:11,236 --> 00:19:13,673 if you call that family. 274 00:19:13,717 --> 00:19:15,935 What does the word "Marine" mean to you? 275 00:19:18,548 --> 00:19:19,853 I don't know. 276 00:19:21,028 --> 00:19:22,682 Then why are we talking? 277 00:19:22,726 --> 00:19:23,856 Why are you here? 278 00:19:25,118 --> 00:19:28,905 [music] 279 00:19:28,949 --> 00:19:32,387 I was being hunted and I pushed through these doors 280 00:19:32,431 --> 00:19:36,042 and a Marine was there and he protected me. 281 00:19:36,086 --> 00:19:37,348 He offered me a chance... 282 00:19:37,393 --> 00:19:39,960 So you do know what it means. 283 00:19:40,003 --> 00:19:42,223 We are the strong. We protect the weak. 284 00:19:42,267 --> 00:19:43,375 We are merciless in that endeavor. 285 00:19:43,398 --> 00:19:45,704 Is that an endeavor you wish to pursue? 286 00:19:45,749 --> 00:19:47,316 Yes, sir. 287 00:19:47,358 --> 00:19:49,709 There's 1.4 Million active duty personnel 288 00:19:49,752 --> 00:19:51,057 in the armed forces. 289 00:19:51,102 --> 00:19:53,712 They all do their part. 290 00:19:53,757 --> 00:19:55,279 But there's not a thousand among them 291 00:19:55,324 --> 00:19:57,281 that we can call on that make a difference. 292 00:19:59,371 --> 00:20:01,416 I think you could be one of those few. 293 00:20:01,460 --> 00:20:03,375 But it means walking away from the life 294 00:20:03,419 --> 00:20:07,074 that you lived up to this point and never looking back. 295 00:20:07,117 --> 00:20:08,292 That life is over. 296 00:20:09,468 --> 00:20:11,949 I have no life, sir. 297 00:20:14,167 --> 00:20:15,257 You do now. 298 00:20:16,823 --> 00:20:17,911 [music] 299 00:20:23,176 --> 00:20:26,528 [music] 300 00:20:26,571 --> 00:20:29,096 [Joe] She was compromised. - Compromised how? 301 00:20:29,140 --> 00:20:32,403 Her mark walked in on her bathing and saw... 302 00:20:32,448 --> 00:20:34,537 [sigh] 303 00:20:34,579 --> 00:20:36,843 Saw the tattoo of a cross beneath her armpit. 304 00:20:38,976 --> 00:20:40,325 A tattoo? 305 00:20:40,368 --> 00:20:42,108 Yes, sir. 306 00:20:42,153 --> 00:20:43,826 You didn't think to check your operative for tattoos? 307 00:20:43,849 --> 00:20:45,567 I asked her if she had tattoos and she said no. 308 00:20:45,590 --> 00:20:47,462 And you just took her word for it? 309 00:20:47,506 --> 00:20:48,376 Would you rather I strip searched her in the barracks? 310 00:20:48,420 --> 00:20:49,813 That's exactly what I... 311 00:20:49,855 --> 00:20:51,423 Regulations forbid... 312 00:20:51,467 --> 00:20:53,337 Fuck's sake, Joe. 313 00:20:53,382 --> 00:20:55,035 Regulations? 314 00:20:55,078 --> 00:20:57,472 Stop acting like this is your first day on the job. 315 00:20:57,516 --> 00:20:59,736 Walk us through your decision to call a drone strike. 316 00:20:59,778 --> 00:21:01,519 ISIS members had her in custody. 317 00:21:01,564 --> 00:21:03,000 You knew this how? 318 00:21:03,042 --> 00:21:04,609 I heard it through my sat phone. 319 00:21:04,653 --> 00:21:06,829 - You had a CAG team en route. - Two. And my team. 320 00:21:06,873 --> 00:21:08,570 And you still ordered the strike. 321 00:21:08,614 --> 00:21:09,765 There were more than forty ISIS fighters 322 00:21:09,788 --> 00:21:12,356 at that location prepared for our assault. 323 00:21:12,401 --> 00:21:15,490 At best, it takes my team an hour to secure the location. 324 00:21:15,534 --> 00:21:17,076 And during that time I God damn guarantee 325 00:21:17,101 --> 00:21:18,711 they've strip searched her 326 00:21:18,755 --> 00:21:20,844 and made a home movie we don't want on the internet. 327 00:21:22,627 --> 00:21:25,021 She was dead either way. 328 00:21:25,065 --> 00:21:26,675 I chose to protect my team 329 00:21:26,719 --> 00:21:29,026 and the sanctity of our operation. 330 00:21:30,767 --> 00:21:32,508 Check the next one for tattoos. 331 00:21:33,769 --> 00:21:34,814 Every inch of her. 332 00:21:44,780 --> 00:21:46,521 Fucking asshole. 333 00:21:46,565 --> 00:21:49,480 Debriefs are unpleasant for a reason, Joe. 334 00:21:49,525 --> 00:21:52,135 I can assure you his debrief will be that and worse. 335 00:21:52,179 --> 00:21:53,572 Good. 336 00:21:53,615 --> 00:21:54,834 What next? 337 00:21:54,877 --> 00:21:57,054 Go to Bragg. Make another one. 338 00:21:58,097 --> 00:21:59,535 [scoffs] 339 00:22:01,928 --> 00:22:03,451 It's not your fault, Joe. 340 00:22:03,494 --> 00:22:04,800 She lied to you. 341 00:22:04,844 --> 00:22:06,585 I trusted her. 342 00:22:06,628 --> 00:22:07,933 I know better than that. 343 00:22:09,761 --> 00:22:11,547 Twenty two years-old. 344 00:22:11,589 --> 00:22:13,679 Her whole life ahead of her 345 00:22:13,722 --> 00:22:15,083 and I just dropped a missile on it. 346 00:22:16,464 --> 00:22:17,988 [music] 347 00:22:35,308 --> 00:22:36,701 [crickets] 348 00:22:50,324 --> 00:22:53,109 [child laughing] 349 00:22:53,153 --> 00:22:54,782 You say you don't like them but I've never 350 00:22:54,807 --> 00:22:55,981 seen you try them. 351 00:22:56,026 --> 00:22:57,593 I've tried them. 352 00:22:57,635 --> 00:22:59,159 Honey, grits don't have a taste. 353 00:22:59,202 --> 00:23:01,683 They taste like whatever you put in it. 354 00:23:01,727 --> 00:23:04,295 And I put cheese in it because you like cheese. 355 00:23:04,337 --> 00:23:07,558 It's not the taste. It's the texture. 356 00:23:08,907 --> 00:23:10,605 Mom! [laughs] 357 00:23:11,519 --> 00:23:14,305 Oh! Oh my God... 358 00:23:14,347 --> 00:23:15,740 You're so big. 359 00:23:15,785 --> 00:23:17,613 Let me see you. 360 00:23:20,702 --> 00:23:21,834 No phone call? 361 00:23:21,877 --> 00:23:25,708 Thought I'd surprise you. 362 00:23:25,750 --> 00:23:26,990 Well, you achieved your goal. 363 00:23:29,798 --> 00:23:30,973 You hungry? 364 00:23:31,974 --> 00:23:33,628 Yeah. Yeah. 365 00:24:05,790 --> 00:24:07,967 [door opens] 366 00:24:08,010 --> 00:24:09,664 [door closes] 367 00:24:09,708 --> 00:24:10,883 I hate it when she's here. 368 00:24:10,926 --> 00:24:13,364 Hey. We don't say that. Finish your meal. 369 00:24:13,406 --> 00:24:15,326 You, finish whatever it is you're willing to eat. 370 00:24:35,080 --> 00:24:36,560 When you call first, 371 00:24:36,605 --> 00:24:38,780 I can download you on what they've been doing. 372 00:24:38,824 --> 00:24:40,061 Then they aren't ambushed at dinner 373 00:24:40,086 --> 00:24:41,566 and you have something to say. 374 00:24:43,262 --> 00:24:45,701 I didn't know I was coming back. 375 00:24:45,743 --> 00:24:47,721 Thought about staying at Bragg, calling tomorrow, but... 376 00:24:47,746 --> 00:24:49,244 You don't need permission to come home. 377 00:24:49,269 --> 00:24:52,010 I'm just trying to make the landing softer. 378 00:24:55,318 --> 00:24:57,407 Yard looks nice. 379 00:24:57,451 --> 00:25:00,105 You're staying fit out there in the desert, I see. 380 00:25:01,106 --> 00:25:03,108 Who said desert? 381 00:25:03,153 --> 00:25:04,849 Just a guess. 382 00:25:07,287 --> 00:25:08,680 [music] 383 00:25:13,076 --> 00:25:16,688 [water running] 384 00:25:52,157 --> 00:25:53,333 You seeing anyone? 385 00:25:55,161 --> 00:25:56,902 No. Not really. 386 00:25:58,163 --> 00:25:59,209 You? 387 00:26:01,951 --> 00:26:03,821 Just... You know. To feel something. 388 00:26:03,865 --> 00:26:05,737 Anything... 389 00:26:05,780 --> 00:26:07,608 That's what I meant by not really. 390 00:26:12,439 --> 00:26:14,920 You're right. I should've called first. 391 00:26:14,963 --> 00:26:16,835 Then everyone knows how to play their role. 392 00:26:19,403 --> 00:26:20,751 How long you staying? 393 00:26:25,931 --> 00:26:27,019 Not long. 394 00:26:28,846 --> 00:26:30,413 [chuckles] 395 00:26:30,457 --> 00:26:32,241 Well, they say love is all you need. 396 00:26:32,285 --> 00:26:35,810 That's not a saying, baby. That's a song. 397 00:26:52,261 --> 00:26:53,828 If your theater is the Middle East, 398 00:26:53,872 --> 00:26:57,267 I have seven that could work, but this one... 399 00:26:57,309 --> 00:26:58,572 Fucking pipe hitter, this girl. 400 00:26:58,615 --> 00:27:00,704 She's from Mexico, Jack. 401 00:27:00,749 --> 00:27:02,837 Father's Syrian, mother from Jalisco. 402 00:27:02,881 --> 00:27:05,188 - Muslim? - Catholic. 403 00:27:05,230 --> 00:27:06,624 How's her Arabic? 404 00:27:06,667 --> 00:27:07,731 Clean. Done four language courses. 405 00:27:07,756 --> 00:27:09,278 Keeps up with it good... 406 00:27:09,321 --> 00:27:11,803 - She did a tour in Afghanistan? - Two. 407 00:27:11,846 --> 00:27:13,892 She was Force Recon before we got her. 408 00:27:13,935 --> 00:27:15,807 H.A.L.O. jumps in country. 409 00:27:15,851 --> 00:27:17,590 Passed S.E.R.E. school on her first go. 410 00:27:17,634 --> 00:27:19,244 She's a fucking gangster. 411 00:27:19,288 --> 00:27:20,682 She's a fucking door kicker. 412 00:27:20,724 --> 00:27:22,223 Fuck am I gonna do with a door kicker, Jack? 413 00:27:22,248 --> 00:27:25,382 She's got a brain. She tested top ten percent 414 00:27:25,424 --> 00:27:26,817 on the officer's scale. 415 00:27:26,862 --> 00:27:29,211 She's been in insertion training for six months. 416 00:27:29,255 --> 00:27:30,734 I'm telling you. 417 00:27:30,778 --> 00:27:32,737 I don't like my assets picked for me, Jack. 418 00:27:34,739 --> 00:27:36,480 See for yourself. 419 00:27:39,701 --> 00:27:40,875 [grunting] 420 00:27:46,795 --> 00:27:49,971 Manuelos, Hastings. In the pit. 421 00:27:54,019 --> 00:27:55,846 Sergeant Hastings. 422 00:27:57,674 --> 00:27:59,894 - Give him a helmet. - I don't need a helmet. 423 00:27:59,938 --> 00:28:01,505 You're gonna need a helmet. 424 00:28:01,548 --> 00:28:04,942 Yeah, we'll see about that. 425 00:28:04,987 --> 00:28:05,943 Oh! 426 00:28:05,988 --> 00:28:08,032 [grunting] 427 00:28:08,076 --> 00:28:11,819 [shouts] 428 00:28:11,863 --> 00:28:12,863 [grunts] 429 00:28:28,009 --> 00:28:29,750 [Hastings] Like fighting a fucking raccoon! 430 00:28:29,794 --> 00:28:30,815 [Cruz] Told you you needed a helmet. 431 00:28:30,838 --> 00:28:31,926 Fuck you! 432 00:28:39,020 --> 00:28:42,501 At ease, Manuelos. I'm not an officer. 433 00:28:42,546 --> 00:28:44,503 Who are you with? 434 00:28:44,548 --> 00:28:45,809 Special Activities. 435 00:28:45,854 --> 00:28:47,594 You wanted your chance, so here it is. 436 00:28:47,637 --> 00:28:49,988 - When? - Classified. 437 00:28:50,031 --> 00:28:51,510 - Where? - Classified. 438 00:28:51,555 --> 00:28:53,296 I'm not done vetting you yet. 439 00:28:53,338 --> 00:28:55,012 I was vetted before they let me in the program. 440 00:28:55,037 --> 00:28:56,516 Not my program. 441 00:28:58,518 --> 00:29:00,651 When the Lioness team was first formed, 442 00:29:00,693 --> 00:29:02,784 we just needed female soldiers 443 00:29:02,826 --> 00:29:04,873 to frisk and interrogate female insurgents. 444 00:29:04,915 --> 00:29:06,482 We can't have a man running his hand 445 00:29:06,526 --> 00:29:08,833 over some Muslim teenager's groin. 446 00:29:08,876 --> 00:29:12,836 What it has evolved to... 447 00:29:12,881 --> 00:29:17,885 What we do now is locate the wives and the girlfriends 448 00:29:17,929 --> 00:29:20,888 and daughters of these high-value targets, 449 00:29:20,932 --> 00:29:23,326 and we place an operative close to them. 450 00:29:23,368 --> 00:29:25,936 The operative makes friends with them. 451 00:29:25,980 --> 00:29:27,852 Earns their trust. 452 00:29:27,895 --> 00:29:31,637 Leads us to the target, and we kill the target. 453 00:29:33,162 --> 00:29:34,990 Some might consider that cruel 454 00:29:35,032 --> 00:29:38,557 and outside the lines of what's just. 455 00:29:38,602 --> 00:29:41,344 What do you think? 456 00:29:41,386 --> 00:29:44,477 I think if you ain't cheatin' you ain't tryin', ma'am. 457 00:29:44,520 --> 00:29:45,652 You got any tattoos? 458 00:29:45,695 --> 00:29:46,740 No, ma'am. 459 00:29:52,615 --> 00:29:53,660 Prove it. 460 00:30:16,161 --> 00:30:17,467 All of it. 461 00:30:35,049 --> 00:30:36,528 [music] 462 00:30:38,140 --> 00:30:39,444 Lift your arms. 463 00:30:43,927 --> 00:30:45,843 What are those? 464 00:30:45,886 --> 00:30:47,410 From cigarettes. 465 00:30:48,672 --> 00:30:49,846 Turn around. 466 00:30:58,028 --> 00:31:00,204 Those are from an extension cord. 467 00:31:00,249 --> 00:31:02,568 Should answer your question about how much pain I can take. 468 00:31:05,123 --> 00:31:07,472 And this should tell you how much indignity. 469 00:31:07,517 --> 00:31:09,866 This is how you get off? 470 00:31:09,911 --> 00:31:12,957 Knock yourself out, lady, I can stand here all fucking day. 471 00:31:22,836 --> 00:31:26,013 You'll do. Get packed. 472 00:31:26,057 --> 00:31:28,145 We leave 0600. 473 00:31:28,190 --> 00:31:30,105 [music] 474 00:31:38,982 --> 00:31:41,115 Asmar Ali Amrohi. 475 00:31:41,159 --> 00:31:43,181 One of the leaders of the Iranian backed militia in Iraq. 476 00:31:43,204 --> 00:31:45,555 - He's a target? - He isthe target. 477 00:31:45,597 --> 00:31:47,512 - Who's my mark? - Daughter. 478 00:31:49,602 --> 00:31:51,082 They have money. 479 00:31:51,125 --> 00:31:54,085 She's young so she likes to spend it. 480 00:31:54,128 --> 00:31:55,086 Where can you spend it in Baghdad? 481 00:31:55,130 --> 00:31:56,958 You can't. You spend it in Kuwait. 482 00:31:57,000 --> 00:31:58,175 Is that where we're going? 483 00:31:58,220 --> 00:31:59,339 It's where we're starting. 484 00:32:04,182 --> 00:32:05,662 You're not married? 485 00:32:05,704 --> 00:32:08,272 Hey. We don't do that. 486 00:32:08,317 --> 00:32:11,276 I'm not your friend and you aren't mine. 487 00:32:11,319 --> 00:32:12,601 Getting real tired of you telling me 488 00:32:12,625 --> 00:32:14,148 what we are and aren't gonna do. 489 00:32:14,192 --> 00:32:15,778 Get used to it, because that's our relationship. 490 00:32:15,801 --> 00:32:18,066 Then turn the fucking plane around. 491 00:32:18,108 --> 00:32:19,762 [sigh] 492 00:32:22,069 --> 00:32:24,159 You'd like to be in charge, is that it? 493 00:32:24,201 --> 00:32:26,203 With your years of experience? 494 00:32:26,248 --> 00:32:28,118 I'd like to know you. 495 00:32:28,163 --> 00:32:29,859 I'd like to know the person responsible 496 00:32:29,903 --> 00:32:32,079 with saving me if my cover is blown. 497 00:32:32,123 --> 00:32:34,169 If your cover's blown there is no saving you. 498 00:32:34,211 --> 00:32:35,734 That's what this job has taught me. 499 00:32:35,778 --> 00:32:39,086 You have to save yourself, then we come get you. 500 00:32:41,740 --> 00:32:43,003 You can trust me to do that. 501 00:32:53,578 --> 00:32:55,493 [music] 502 00:33:16,732 --> 00:33:18,256 [MP] IDs all the way around. 503 00:33:18,299 --> 00:33:20,040 Yeah. You'll get mine. 504 00:33:22,520 --> 00:33:23,566 Fair enough. 505 00:33:49,853 --> 00:33:52,421 - Just for me? - Just you. 506 00:33:52,463 --> 00:33:54,423 There's a cantina down the hall. 507 00:33:54,465 --> 00:33:55,964 Rest of the team is gonna meet us there. 508 00:33:55,989 --> 00:33:57,773 And a cafe in case you're hungry. 509 00:33:57,817 --> 00:33:59,950 You have a cafe? 510 00:33:59,992 --> 00:34:01,865 More importantly, we have a cantina. 511 00:34:06,347 --> 00:34:07,958 Do you have a mirror under there? 512 00:34:08,001 --> 00:34:09,873 I know this Vegas magician shit you're pulling. 513 00:34:09,916 --> 00:34:11,396 [Bobby] I'm just good. 514 00:34:11,440 --> 00:34:12,396 Chief, she's cheating at cards again. 515 00:34:12,440 --> 00:34:14,137 And what am I, 0 for 7, 0 for 18 now? 516 00:34:14,181 --> 00:34:15,139 Stop cheating, Bobby. 517 00:34:15,181 --> 00:34:17,315 Cheating? 518 00:34:17,358 --> 00:34:18,684 Yeah, because next time I win you're cleaning 519 00:34:18,708 --> 00:34:20,797 the fucking toilet is what you're doing. 520 00:34:20,840 --> 00:34:24,713 How do you drink that with no ice in this fucking desert? 521 00:34:24,757 --> 00:34:27,411 This is for cooling off. 522 00:34:27,456 --> 00:34:28,413 And this is not. 523 00:34:28,456 --> 00:34:29,980 Just drink beer like me. 524 00:34:30,023 --> 00:34:31,286 Get both at the same time. 525 00:34:31,329 --> 00:34:32,547 Then I'll look like you. 526 00:34:32,590 --> 00:34:34,724 [laughing] 527 00:34:34,766 --> 00:34:36,465 That our little sparrow? 528 00:34:36,507 --> 00:34:38,422 The one and only. 529 00:34:38,467 --> 00:34:40,208 Hey, if you're here to purify the water, 530 00:34:40,251 --> 00:34:41,661 it's right around the corner. Thank you very much. 531 00:34:41,686 --> 00:34:43,601 Thank you for your service. 532 00:34:43,646 --> 00:34:44,603 Just fucking with her. 533 00:34:44,646 --> 00:34:45,864 I'll introduce you around. 534 00:34:45,909 --> 00:34:48,172 This is our QRF team leader, Bobby. 535 00:34:49,695 --> 00:34:52,871 This is Two Cups, that over there is Tex, 536 00:34:52,916 --> 00:34:55,396 - Randy, and that's Tucker. - [Randy clicks tongue] 537 00:34:55,440 --> 00:34:56,440 Why Two Cups? 538 00:34:56,485 --> 00:34:57,789 [laughing] 539 00:34:57,833 --> 00:34:59,273 [Bobby] We went to Thailand on leave. 540 00:34:59,313 --> 00:35:01,445 and he drank two cups of something and tried 541 00:35:01,489 --> 00:35:02,708 to fuck everything. 542 00:35:02,751 --> 00:35:04,425 - It was horrible. - And we mean everything. 543 00:35:04,449 --> 00:35:07,757 How many beers is that? Just so I know where to sit. 544 00:35:07,800 --> 00:35:09,672 [chuckling] 545 00:35:09,715 --> 00:35:12,369 - Texas, huh? - New Jersey. 546 00:35:12,414 --> 00:35:13,980 When he shaves his beard he, uh, 547 00:35:14,023 --> 00:35:15,043 he looks like Matt Dillon. 548 00:35:15,068 --> 00:35:16,244 Don't get it. 549 00:35:16,286 --> 00:35:17,766 He starred in the movie "Tex." 550 00:35:17,809 --> 00:35:20,465 Still don't get it. 551 00:35:20,509 --> 00:35:21,597 So your name's Cruz, huh? 552 00:35:21,639 --> 00:35:22,858 What's that from? 553 00:35:22,902 --> 00:35:24,469 Not a nickname. 554 00:35:24,512 --> 00:35:25,731 Want a beer? 555 00:35:25,775 --> 00:35:26,688 Water please. 556 00:35:26,731 --> 00:35:27,777 Water? 557 00:35:29,518 --> 00:35:30,518 When do we start? 558 00:35:30,561 --> 00:35:31,800 His family keeps an apartment here. 559 00:35:31,824 --> 00:35:32,782 We have eyes on it. 560 00:35:32,824 --> 00:35:33,869 When she moves we move. 561 00:35:33,913 --> 00:35:35,567 Where does he stay? 562 00:35:35,610 --> 00:35:40,005 That's the million dollar question you're here to answer. 563 00:35:40,050 --> 00:35:43,532 Let's see that. 564 00:35:43,574 --> 00:35:46,490 I don't trust anyone who doesn't get drunk with me. 565 00:35:49,059 --> 00:35:50,626 When's our wake up? 566 00:35:50,668 --> 00:35:53,106 Uh, we wake up when we feel like it. 567 00:35:53,150 --> 00:35:55,065 That's when we wake up. 568 00:35:55,108 --> 00:35:57,501 - Welcome to CIA. - Welcome to the team. 569 00:36:02,027 --> 00:36:03,813 Here we go. 570 00:36:03,856 --> 00:36:05,335 I think I'm in love. 571 00:36:05,380 --> 00:36:07,032 [Randy] Don't hurt yourself. 572 00:36:07,077 --> 00:36:09,514 I'm a fucking Marine. What did you expect? 573 00:36:09,557 --> 00:36:11,275 [Bobby] All right, then. Come on, you want in? 574 00:36:11,298 --> 00:36:12,449 Hey, listen she cheats at cards so much. 575 00:36:12,474 --> 00:36:13,344 Shut the fuck up. 576 00:36:13,387 --> 00:36:14,626 Watch your six, I swear to God. 577 00:36:14,650 --> 00:36:16,304 Hey, Tuck, can I borrow some money? 578 00:36:17,347 --> 00:36:18,349 [knocking, door opens] 579 00:36:18,393 --> 00:36:20,525 Let's go. 580 00:36:20,568 --> 00:36:21,831 There's clothes in the closet. 581 00:36:21,873 --> 00:36:25,400 Something cute, stylish... [groans] 582 00:36:25,443 --> 00:36:27,532 Take this blue purse. The Chanel. 583 00:36:27,576 --> 00:36:29,255 Meet us in the briefing room in 15 minutes. 584 00:36:30,405 --> 00:36:31,666 [door closes] 585 00:36:37,498 --> 00:36:39,414 [music] 586 00:36:42,068 --> 00:36:43,068 [knocking] 587 00:36:43,112 --> 00:36:44,157 Yeah, I'm coming. 588 00:36:44,201 --> 00:36:45,594 Now. She's on the move. 589 00:36:59,215 --> 00:37:00,565 What is your name? 590 00:37:00,608 --> 00:37:01,739 Zara Adid. 591 00:37:01,784 --> 00:37:03,786 Where are you from? 592 00:37:03,829 --> 00:37:05,570 Where the fuck are you from? 593 00:37:05,614 --> 00:37:07,853 I was born in Boston but my parents were born in Abu Dhabi. 594 00:37:07,876 --> 00:37:09,574 What are you doing in Kuwait? 595 00:37:09,617 --> 00:37:10,532 - My cousin. - Uncle. 596 00:37:10,574 --> 00:37:12,010 Uncle. Fuck. 597 00:37:12,054 --> 00:37:14,338 I'm taking a semester off school and staying with my uncle. 598 00:37:14,362 --> 00:37:15,536 What does your uncle do? 599 00:37:15,579 --> 00:37:17,581 He's a producer for Al Jazheera. 600 00:37:17,626 --> 00:37:19,541 Moving on foot now. Salhiya market. 601 00:37:19,583 --> 00:37:20,692 - Three blocks ahead. - You know what she looks like? 602 00:37:20,715 --> 00:37:22,326 I know what she looks like. 603 00:37:22,369 --> 00:37:24,130 - Look at her again. - Wait, I don't know her name. 604 00:37:24,153 --> 00:37:25,652 You're not supposed to know her name. 605 00:37:25,677 --> 00:37:27,175 - You haven't met her yet. - This is too fast. 606 00:37:27,199 --> 00:37:29,072 - We need to slow down. - Too late for that. 607 00:37:29,114 --> 00:37:30,726 I don't know what I'm doing. 608 00:37:30,768 --> 00:37:31,726 I don't know anything about her or who she's with. 609 00:37:31,769 --> 00:37:32,815 Look at me. 610 00:37:32,858 --> 00:37:34,947 You're not supposed to. 611 00:37:34,990 --> 00:37:37,514 What if you say her name 612 00:37:37,559 --> 00:37:40,605 or you say something she hasn't told you about herself yet? 613 00:37:40,648 --> 00:37:42,432 You're blind on purpose. 614 00:37:42,476 --> 00:37:44,478 Up ahead. On the right. Get ready. 615 00:37:44,521 --> 00:37:46,958 I get out first. Do not follow me. 616 00:37:47,003 --> 00:37:48,786 Do not look at me. Understood? 617 00:37:50,440 --> 00:37:51,572 Say it. 618 00:37:51,615 --> 00:37:52,704 I understand. 619 00:37:57,056 --> 00:37:58,797 Wait! Fuck. I don't know where I'm going! 620 00:37:58,840 --> 00:38:00,885 Relax. Louis Vuitton. Fifth store on the left. 621 00:38:00,929 --> 00:38:03,018 Go there now. 622 00:38:03,061 --> 00:38:05,456 [music] 623 00:39:19,530 --> 00:39:20,617 Sorry. 624 00:39:20,661 --> 00:39:21,793 [speaks Arabic] 625 00:39:23,621 --> 00:39:27,016 - American. - Yeah. 626 00:39:33,326 --> 00:39:37,025 It's, uh... beautiful. 627 00:39:37,068 --> 00:39:39,724 Wishful thinking. 628 00:39:39,768 --> 00:39:42,597 A woman can't buy jewelry for herself. 629 00:39:42,639 --> 00:39:44,206 Why not? 630 00:39:44,250 --> 00:39:46,775 Because it doesn't mean anything. 631 00:39:46,818 --> 00:39:48,777 It has to be given to you. 632 00:39:48,820 --> 00:39:50,865 You're pretty enough to know that. 633 00:39:50,909 --> 00:39:52,693 [laughs] 634 00:39:52,737 --> 00:39:54,280 If you wait for an American man to buy jewelry 635 00:39:54,304 --> 00:39:56,219 you'll never have any. [laughs] 636 00:39:58,742 --> 00:39:59,918 You have family here? 637 00:40:02,181 --> 00:40:04,748 My uncle. 638 00:40:04,793 --> 00:40:06,097 Here to find a husband? 639 00:40:08,056 --> 00:40:10,798 Well, with that face it won't take long. 640 00:40:10,842 --> 00:40:13,148 But you American girls and make up. 641 00:40:13,192 --> 00:40:15,847 No subtlety. 642 00:40:15,891 --> 00:40:17,762 It's okay, we go down to Estรฉe Lauder. 643 00:40:17,806 --> 00:40:19,284 It's across the street. 644 00:40:20,373 --> 00:40:21,940 What's your name? 645 00:40:27,902 --> 00:40:29,358 If you don't want my help that's fine. 646 00:40:29,382 --> 00:40:30,818 Just trying to be nice. 647 00:40:30,862 --> 00:40:33,516 Zara. Adid. 648 00:40:35,213 --> 00:40:36,780 Aaliyah Amrohi. 649 00:40:38,695 --> 00:40:41,351 - This will be fun. - Yeah. 650 00:40:42,351 --> 00:40:43,875 [music] 651 00:41:04,155 --> 00:41:05,288 She's in. 652 00:41:07,724 --> 00:41:09,771 [music] 653 00:41:22,043 --> 00:41:24,612 [music] 43592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.