All language subtitles for Rules_of_Engagement.S01E06.Hard_Day_s_Night.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:03,730 What are you doing? 2 00:00:03,731 --> 00:00:06,729 Oh, I like to fill up each little waffle hole 3 00:00:06,730 --> 00:00:09,230 with syrup. 4 00:00:10,230 --> 00:00:10,820 Really? 5 00:00:10,821 --> 00:00:13,819 This is gonna be happening for the rest of our lives? 6 00:00:13,820 --> 00:00:16,030 Well, how do you do it? 7 00:00:20,370 --> 00:00:23,580 Ha. You missed three holes. 8 00:00:25,330 --> 00:00:26,000 Hey, you guys. 9 00:00:26,001 --> 00:00:27,669 Two coffees to go, please. 10 00:00:27,670 --> 00:00:29,839 Hey, Adam, I'm heading downtown 11 00:00:29,840 --> 00:00:30,999 to a sports apparel warehouse. 12 00:00:31,000 --> 00:00:34,009 A buddy of mine works there, and he hooks me up. 13 00:00:34,010 --> 00:00:34,800 You got any requests? 14 00:00:34,801 --> 00:00:37,179 I could use a new hooded sweatshirt. 15 00:00:37,180 --> 00:00:38,140 You got it. 16 00:00:38,141 --> 00:00:40,099 Might be slightly irregular. 17 00:00:40,100 --> 00:00:41,100 Slightly. Yeah. 18 00:00:41,101 --> 00:00:44,769 The last t-shirt you got from that guy gave you a rash. 19 00:00:44,770 --> 00:00:47,019 We don't know it was the t-shirt. 20 00:00:47,020 --> 00:00:49,729 I was in several hot tubs that week. 21 00:00:49,730 --> 00:00:52,490 See you guys later. 22 00:00:53,740 --> 00:00:56,029 Hey, what's up, Kong? 23 00:00:56,030 --> 00:00:59,909 Whatever it is that makes you feel safe enough 24 00:00:59,910 --> 00:01:02,909 to call me names like that... 25 00:01:02,910 --> 00:01:04,500 shouldn't. 26 00:01:06,870 --> 00:01:08,879 Hey. Nice outfit, 9 to 5. 27 00:01:08,880 --> 00:01:14,379 You're certainly dressed to make 70% of what a man in your position would make. 28 00:01:14,380 --> 00:01:16,839 You should know. 29 00:01:16,840 --> 00:01:19,140 You're 70% of a man. 30 00:01:21,260 --> 00:01:23,099 Oh, that backfired nicely. 31 00:01:23,100 --> 00:01:25,429 All right. Scootch. 32 00:01:25,430 --> 00:01:26,889 I got a question, you guys. 33 00:01:26,890 --> 00:01:30,559 Do you think I'm... pale? 34 00:01:30,560 --> 00:01:31,769 Yes. 35 00:01:31,770 --> 00:01:33,229 You're almost clear. 36 00:01:33,230 --> 00:01:35,779 Why do you ask? 37 00:01:35,780 --> 00:01:38,359 Because there's a school near the news stand 38 00:01:38,360 --> 00:01:40,159 where I usually buyThe Times. 39 00:01:40,160 --> 00:01:40,910 You read thePost. 40 00:01:40,911 --> 00:01:43,539 Well, can I just tell the story? 41 00:01:43,540 --> 00:01:46,659 Anyway, there's a new teacher looking over recess, 42 00:01:46,660 --> 00:01:49,579 and as you know from my MySpace page, 43 00:01:49,580 --> 00:01:50,959 I have a thing for teachers. 44 00:01:50,960 --> 00:01:53,629 You have a thing for all women. 45 00:01:53,630 --> 00:01:57,089 Not all. Okay, all. 46 00:01:57,090 --> 00:02:01,009 Anyway, so today, we make a little eye contact. 47 00:02:01,010 --> 00:02:02,559 She gives me the little smile. 48 00:02:02,560 --> 00:02:05,809 And I walk over to break-a the ice-a, 49 00:02:05,810 --> 00:02:10,899 and some, you know, jerk starts insulting me out of nowhere. 50 00:02:10,900 --> 00:02:11,730 It threw off my game. 51 00:02:11,731 --> 00:02:14,399 Okay, well who was it? Another teacher? 52 00:02:14,400 --> 00:02:16,989 No, I don't think it was a teacher. 53 00:02:16,990 --> 00:02:17,490 No? 54 00:02:17,491 --> 00:02:20,159 Uh, the principal, the custodian. 55 00:02:20,160 --> 00:02:23,370 No, it was... it was a punk. 56 00:02:25,290 --> 00:02:25,990 A punk? 57 00:02:25,991 --> 00:02:29,369 What? One of the children? 58 00:02:29,370 --> 00:02:31,330 Was he bigger than you? 59 00:02:32,670 --> 00:02:34,499 What? It's a valid question. 60 00:02:34,500 --> 00:02:39,429 Look, I'll give you he was small-er-ish. 61 00:02:39,430 --> 00:02:42,429 But quite mean. 62 00:02:42,430 --> 00:02:44,349 He called me things. 63 00:02:44,350 --> 00:02:47,599 Like Milk Face. 64 00:02:47,600 --> 00:02:49,599 Albino Boy. 65 00:02:49,600 --> 00:02:50,100 Casper. 66 00:02:50,101 --> 00:02:56,230 Said the pigment factory called, and my application was denied. 67 00:02:56,400 --> 00:02:58,569 Pigment factory. That's a good one. 68 00:02:58,570 --> 00:02:59,360 He could have also said, 69 00:02:59,361 --> 00:03:04,370 "Hey, look it's a little powdered donut hole." 70 00:03:04,990 --> 00:03:07,699 That was a sweet pep talk. Thank you. 71 00:03:07,700 --> 00:03:12,830 I feel so much... the same. 72 00:03:13,420 --> 00:03:18,419 ♪ How many ways to say I love you ♪ 73 00:03:18,420 --> 00:03:19,969 ♪ How many ways ♪ 74 00:03:19,970 --> 00:03:23,389 ♪ To say that I'm not scared ♪ 75 00:03:23,390 --> 00:03:26,049 ♪ With you by my side ♪ 76 00:03:26,050 --> 00:03:28,519 ♪ There is no denying ♪ 77 00:03:28,520 --> 00:03:32,770 ♪ I can't wait for me and you ♪ 78 00:03:40,360 --> 00:03:41,609 - Hey, Jeff. - Hey, Adam here? 79 00:03:41,610 --> 00:03:44,619 No, he's helping Russell deal with a bully. 80 00:03:44,620 --> 00:03:48,039 My money's on the bully. 81 00:03:48,040 --> 00:03:49,499 Nice sweat suit. 82 00:03:49,500 --> 00:03:54,749 You look like you should be hanging outside the meat store with Paulie and Silvio. 83 00:03:54,750 --> 00:03:55,879 Thanks. 84 00:03:55,880 --> 00:03:57,549 Here's Adam's sweatshirt. 85 00:03:57,550 --> 00:03:59,339 No face hole on the hood. 86 00:03:59,340 --> 00:04:01,549 Other than that, it's perfect. 87 00:04:01,550 --> 00:04:02,799 Hey, uh, while I have you, 88 00:04:02,800 --> 00:04:05,259 will you help me put the couch back on the rug? 89 00:04:05,260 --> 00:04:08,350 Yeah, sure. Glad to help. 90 00:04:16,190 --> 00:04:17,569 Oh, what happened? 91 00:04:17,570 --> 00:04:18,649 Ah, nothing. 92 00:04:18,650 --> 00:04:21,739 It's just a little twinge in my shoulder. 93 00:04:21,740 --> 00:04:22,490 Oh, I'm so sorry. 94 00:04:22,491 --> 00:04:25,159 Let me massage it, see if I can loosen it up. 95 00:04:25,160 --> 00:04:25,700 I... 96 00:04:25,701 --> 00:04:29,989 I'm not a big people-touching-me guy. 97 00:04:29,990 --> 00:04:32,409 I studied massage. I know what I'm doing. 98 00:04:32,410 --> 00:04:35,919 Ah, still. Touching. 99 00:04:35,920 --> 00:04:37,789 Come on. I insist. 100 00:04:37,790 --> 00:04:41,840 Okay, sure. Give it a shot. 101 00:04:44,260 --> 00:04:45,379 Oh, here's the problem. 102 00:04:45,380 --> 00:04:47,009 There's a knot in your trapezius 103 00:04:47,010 --> 00:04:49,309 that's putting pressure on a nerve. 104 00:04:49,310 --> 00:04:50,349 Oh... 105 00:04:50,350 --> 00:04:52,519 I think it's loosening up there. 106 00:04:52,520 --> 00:04:54,889 Yeah, the knot's disappearing. 107 00:04:54,890 --> 00:04:55,850 So's the tension. 108 00:04:55,851 --> 00:04:59,149 If you ever get tired with graphic design, 109 00:04:59,150 --> 00:05:01,359 you could do this for a living. 110 00:05:01,360 --> 00:05:04,279 Well, I did work for a physical therapy clinic 111 00:05:04,280 --> 00:05:07,739 for a summer after college, and... oh! 112 00:05:07,740 --> 00:05:10,160 What? Oh, no. 113 00:05:20,090 --> 00:05:23,839 All right, well, uh, the rug looks great. 114 00:05:23,840 --> 00:05:25,719 Wow. 115 00:05:25,720 --> 00:05:29,300 Wow, yeah. I gotta go. 116 00:05:30,470 --> 00:05:33,020 I hope you feel better! 117 00:05:38,400 --> 00:05:40,439 Thanks for coming. I appreciate the support. 118 00:05:40,440 --> 00:05:43,479 No problem. I don't know what Jennifer's talking about. 119 00:05:43,480 --> 00:05:45,819 You're bigger than all these kids. 120 00:05:45,820 --> 00:05:49,159 Again, thanks for the support. 121 00:05:49,160 --> 00:05:50,569 Ooh, there she is. 122 00:05:50,570 --> 00:05:51,869 Oh, man. 123 00:05:51,870 --> 00:05:53,619 I never had a teacher that looked like that. 124 00:05:53,620 --> 00:05:56,369 Yeah, me neither. With any luck, I'm about to. 125 00:05:56,370 --> 00:05:58,670 The coast is clear. Let's go. 126 00:06:04,460 --> 00:06:08,550 Ah, if it isn't Snow White back for more. 127 00:06:09,680 --> 00:06:10,719 That's him? 128 00:06:10,720 --> 00:06:11,550 He's adorable. 129 00:06:11,551 --> 00:06:13,469 What's your name, little guy? 130 00:06:13,470 --> 00:06:14,849 Who are you, his girlfriend? 131 00:06:14,850 --> 00:06:17,479 Very funny. Yeah, I'm his girlfriend. 132 00:06:17,480 --> 00:06:21,769 You're pretty enough. What did you use in your hair? Two cans of mousse? 133 00:06:21,770 --> 00:06:23,479 No. 134 00:06:23,480 --> 00:06:25,109 A dime-sized dollop of gel. 135 00:06:25,110 --> 00:06:26,399 The recommended amount. 136 00:06:26,400 --> 00:06:27,989 What? Do you keep it in your purse? 137 00:06:27,990 --> 00:06:30,449 With the rest of your makeup and lotion? 138 00:06:30,450 --> 00:06:31,869 Oh, ka-zing. 139 00:06:31,870 --> 00:06:33,739 Look, I don't have a purse or makeup. 140 00:06:33,740 --> 00:06:37,659 And I only use lotion because I have combination skin. 141 00:06:37,660 --> 00:06:39,409 A combination of girl and sissy. 142 00:06:39,410 --> 00:06:43,419 Puh-pow! Burn. Sizzle. 143 00:06:43,420 --> 00:06:44,170 I saw that one coming. 144 00:06:44,171 --> 00:06:47,169 This is a great diversion. I'm gonna talk to the teacher. 145 00:06:47,170 --> 00:06:50,379 Hey, check out how long his eyelashes are. 146 00:06:50,380 --> 00:06:52,719 Whoa, do you use mascara? 147 00:06:52,720 --> 00:06:56,009 You lashes are thick and pretty like a girl's. 148 00:06:56,010 --> 00:06:57,429 Are not. 149 00:06:57,430 --> 00:07:00,730 Yeah, that's what you are. The Maybelline Girl. 150 00:07:01,850 --> 00:07:03,810 Ba-Boom! 151 00:07:14,160 --> 00:07:15,779 Hey. 152 00:07:15,780 --> 00:07:16,949 Hi. 153 00:07:16,950 --> 00:07:17,999 You okay? 154 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 With what? 155 00:07:21,080 --> 00:07:22,419 You're holding your neck. 156 00:07:22,420 --> 00:07:25,749 It's nothing. Just a twinge. 157 00:07:25,750 --> 00:07:26,500 How did it happen? 158 00:07:26,501 --> 00:07:30,299 Out of nowhere. Caused by nothing. 159 00:07:30,300 --> 00:07:31,220 Okay. 160 00:07:31,221 --> 00:07:32,379 I know what you're up to. 161 00:07:32,380 --> 00:07:33,969 - You do? - Oh, yes I do. 162 00:07:33,970 --> 00:07:36,849 You're trying to get me to rub your neck. 163 00:07:36,850 --> 00:07:38,519 'Cause every time I do, 164 00:07:38,520 --> 00:07:41,230 somehow it leads to sex. 165 00:07:42,480 --> 00:07:43,849 You figured that one out. 166 00:07:43,850 --> 00:07:47,689 Yeah, it wasn't exactly The Da Vinci Code. 167 00:07:47,690 --> 00:07:50,279 It's all right. I don't mind. 168 00:07:50,280 --> 00:07:51,070 It's our little dance. 169 00:07:51,071 --> 00:07:54,779 Let's skip the prom and go straight to the back of the limo. 170 00:07:54,780 --> 00:07:56,239 - Come on. - Wait. 171 00:07:56,240 --> 00:07:58,489 Hold on. I, uh... 172 00:07:58,490 --> 00:07:59,450 I can't. 173 00:07:59,451 --> 00:08:00,949 Oh, why not? 174 00:08:00,950 --> 00:08:02,749 I, uh... 175 00:08:02,750 --> 00:08:05,040 I feel dirty. 176 00:08:06,880 --> 00:08:07,919 Yeah, me too. 177 00:08:07,920 --> 00:08:09,299 No, no. I just... 178 00:08:09,300 --> 00:08:10,959 Yeah, I need to take a shower. 179 00:08:10,960 --> 00:08:14,589 Me too. Come on. 180 00:08:14,590 --> 00:08:15,390 I can't. 181 00:08:15,391 --> 00:08:17,679 You playing hard to get? 182 00:08:17,680 --> 00:08:19,679 Really. No. Audrey, I said no. 183 00:08:19,680 --> 00:08:24,770 Listen, it's just that no means no. 184 00:08:34,700 --> 00:08:36,949 Oh, you're using the elevator? 185 00:08:36,950 --> 00:08:38,990 Taking the stairs. 186 00:08:39,790 --> 00:08:41,289 Jeff, what... 187 00:08:41,290 --> 00:08:42,539 He is acting so... 188 00:08:42,540 --> 00:08:45,170 Oh, I left the stove on fire. 189 00:08:53,720 --> 00:08:54,550 Who is it? 190 00:08:54,551 --> 00:08:59,759 It's Audrey. The person whose face you just slammed the door on. 191 00:08:59,760 --> 00:09:02,679 I'm sorry. I didn't see you behind me. 192 00:09:02,680 --> 00:09:05,270 Yeah, I was yelling, "Hey, Jen." 193 00:09:06,850 --> 00:09:08,979 What the hell is going on? 194 00:09:08,980 --> 00:09:11,519 Jeff is acting super-weird. 195 00:09:11,520 --> 00:09:12,480 You are acting weird. 196 00:09:12,481 --> 00:09:13,489 What... what's going on? 197 00:09:13,490 --> 00:09:16,859 So, Jeff didn't tell you about the thing? 198 00:09:16,860 --> 00:09:19,279 No. No, he didn't. Why don't you? 199 00:09:19,280 --> 00:09:21,950 This is funny. You're going to laugh. 200 00:09:23,200 --> 00:09:24,449 I like to laugh. 201 00:09:24,450 --> 00:09:28,789 Okay, earlier Jeff helped me lift the couch back onto the rug. 202 00:09:28,790 --> 00:09:30,089 It's the rug I got at ABC Carpet. 203 00:09:30,090 --> 00:09:32,499 I asked you to look at it because we're friends. 204 00:09:32,500 --> 00:09:36,220 Have been for three years. Rich history together. 205 00:09:37,430 --> 00:09:38,929 Not laughing yet. 206 00:09:38,930 --> 00:09:42,509 Okay, Jeff hurt his neck. I massaged it. 207 00:09:42,510 --> 00:09:43,889 - He felt much better. - So? 208 00:09:43,890 --> 00:09:49,860 Well, he felt so much better, he gave me a standing ovation. 209 00:09:50,810 --> 00:09:53,030 Without standing up. 210 00:09:54,820 --> 00:09:56,029 Oh, wait... what? 211 00:09:56,030 --> 00:09:57,819 I used to do therapeutic massage. 212 00:09:57,820 --> 00:09:58,949 This happened all the time. 213 00:09:58,950 --> 00:10:01,279 I don't think it's a good time 214 00:10:01,280 --> 00:10:04,079 for you to brag about how good you are. 215 00:10:04,080 --> 00:10:05,000 No, no. 216 00:10:05,001 --> 00:10:06,499 It's a physiological response. 217 00:10:06,500 --> 00:10:08,419 Completely innocent and accidental. 218 00:10:08,420 --> 00:10:09,579 I was hoping Jeff would tell you, 219 00:10:09,580 --> 00:10:12,669 and it would be worked out, and I wouldn't be involved. 220 00:10:12,670 --> 00:10:13,550 Oh ho ho, you're involved. 221 00:10:13,551 --> 00:10:17,589 You got involved the second you started rubbing my husband. 222 00:10:17,590 --> 00:10:18,380 Only because his neck hurt. 223 00:10:18,381 --> 00:10:22,549 You don't think I was really trying to make a move on him, do you? 224 00:10:22,550 --> 00:10:26,019 No, no, I don't. I'm just... mad. 225 00:10:26,020 --> 00:10:27,849 Why didn't he just tell me? 226 00:10:27,850 --> 00:10:30,979 He probably didn't know how to bring it up. 227 00:10:30,980 --> 00:10:31,980 Yeah, yeah. 228 00:10:31,981 --> 00:10:35,070 I guess he needs your help for that. 229 00:10:36,990 --> 00:10:39,279 Sorry, still kinda mad. 230 00:10:39,280 --> 00:10:39,780 Look... 231 00:10:39,700 --> 00:10:41,109 I'm sure he's just embarrassed. 232 00:10:41,110 --> 00:10:45,079 He's probably trying to figure out how to tell you right now. 233 00:10:45,080 --> 00:10:46,539 Yeah, probably. 234 00:10:46,540 --> 00:10:49,409 I'll give him a chance to be honest. 235 00:10:49,410 --> 00:10:50,919 How are you gonna tell Adam? 236 00:10:50,920 --> 00:10:54,499 Same way I always break bad news to him. 237 00:10:54,500 --> 00:10:56,880 Naked. 238 00:11:13,020 --> 00:11:15,609 Hey, Gigantor. 239 00:11:15,610 --> 00:11:16,610 I'm glad you're here. 240 00:11:16,611 --> 00:11:18,239 I could use a little man to man talk. 241 00:11:18,240 --> 00:11:22,109 And fortunately, you're a little man. 242 00:11:22,110 --> 00:11:24,569 Ah, the empire strikes back. 243 00:11:24,570 --> 00:11:25,370 Hey, help me out here. 244 00:11:25,371 --> 00:11:26,489 I'm meeting this teacher for coffee. 245 00:11:26,490 --> 00:11:30,709 I'm trying to decide which shirt color would make me look the least pale. 246 00:11:30,710 --> 00:11:34,169 What do you think? Ash, slate, or ecru? 247 00:11:34,170 --> 00:11:37,169 I'm going to change the topic now. 248 00:11:37,170 --> 00:11:38,629 You get massages, right? 249 00:11:38,630 --> 00:11:41,799 Say no more. Listen... 250 00:11:41,800 --> 00:11:43,639 Her name's Katya. 251 00:11:43,640 --> 00:11:45,349 From Russia with love. 252 00:11:45,350 --> 00:11:49,180 Tell her the man with the golden gun sent ya. 253 00:11:50,020 --> 00:11:53,479 No, no. I was just wondering if while getting a massage, 254 00:11:53,480 --> 00:11:54,230 you ever... 255 00:11:54,231 --> 00:11:57,319 Chubbed up. Yeah, all the time. Why? 256 00:11:57,320 --> 00:11:58,979 So, it's normal. 257 00:11:58,980 --> 00:12:02,649 Who's to say what's normal in this world. 258 00:12:02,650 --> 00:12:06,199 But where did you get it? And did you get a card? 259 00:12:06,200 --> 00:12:09,159 It wasn't at a massage place. 260 00:12:09,160 --> 00:12:11,409 It was, uh... 261 00:12:11,410 --> 00:12:14,369 Ah, you trailed off there mid-sentence. 262 00:12:14,370 --> 00:12:17,089 Didn't finish your thought. I'm intrigued. 263 00:12:17,090 --> 00:12:20,419 Look, you work with that. I don't know if I can tell ya. 264 00:12:20,420 --> 00:12:21,799 You don't wanna tell me anything 265 00:12:21,800 --> 00:12:25,510 when in fact you've just revealed everything. 266 00:12:26,180 --> 00:12:28,679 I can now deduce that you got excited 267 00:12:28,680 --> 00:12:31,890 when you got a massage from Adam. 268 00:12:32,890 --> 00:12:33,939 It was Jennifer. 269 00:12:33,940 --> 00:12:37,559 Duh, yeah, my second guess. 270 00:12:37,560 --> 00:12:38,360 If you tell anyone, 271 00:12:38,361 --> 00:12:40,399 I'm gonna punch my fist through your chest, 272 00:12:40,400 --> 00:12:43,649 spin you around my forearm like a pinwheel. 273 00:12:43,650 --> 00:12:49,329 That's terrifying, yet somehow beautiful. 274 00:12:49,330 --> 00:12:51,079 I got a knot in my shoulder. 275 00:12:51,080 --> 00:12:52,749 And Jennifer offered to help. 276 00:12:52,750 --> 00:12:55,079 And then she rubbed it. And... 277 00:12:55,080 --> 00:12:58,419 Mmm... ba-boing! 278 00:12:58,420 --> 00:13:02,299 Yeah. Ba-boing. 279 00:13:02,300 --> 00:13:02,800 So whatever. 280 00:13:02,760 --> 00:13:04,469 You got the hots for your friend's wife. 281 00:13:04,470 --> 00:13:07,469 It's not that. Now I feel awkward around Jennifer. 282 00:13:07,470 --> 00:13:09,049 I feel guilty around Audrey. 283 00:13:09,050 --> 00:13:10,639 I feel like I cheated on her. 284 00:13:10,640 --> 00:13:12,429 But you didn't. You had no intent. 285 00:13:12,430 --> 00:13:14,889 You had a tent, but no intent. 286 00:13:14,890 --> 00:13:16,559 I'm just going to tell Audrey. 287 00:13:16,560 --> 00:13:20,149 - Sure, if you wanna be selfish about it. - How's that selfish? 288 00:13:20,150 --> 00:13:23,489 Nothing happened, and Audrey doesn't know anything. 289 00:13:23,490 --> 00:13:24,320 But you feel guilty about it 290 00:13:24,321 --> 00:13:28,659 so you tell Audrey, she feels bad so you can feel better. 291 00:13:28,660 --> 00:13:30,779 Ergo... selfish. 292 00:13:30,780 --> 00:13:32,369 How do you know all this stuff? 293 00:13:32,370 --> 00:13:36,039 Proud Cosmo subscriber since '93. 294 00:13:36,040 --> 00:13:39,419 It's like having the other team's playbook. 295 00:13:39,420 --> 00:13:40,420 Fine, I'm not gonna tell her. 296 00:13:40,421 --> 00:13:43,049 I gotta figure out a way to get rid of this guilt 297 00:13:43,050 --> 00:13:44,839 because it's making me tense. 298 00:13:44,840 --> 00:13:45,760 Well, I'd rub your shoulders, 299 00:13:45,761 --> 00:13:49,720 but I don't think the bottom of this table could take it. 300 00:13:55,730 --> 00:13:56,520 Oh, hey. 301 00:13:56,521 --> 00:13:58,349 I have something to tell you. 302 00:13:58,350 --> 00:13:58,940 Hold on. 303 00:13:58,941 --> 00:14:02,189 I've got something important to ask. 304 00:14:02,190 --> 00:14:03,480 Okay. 305 00:14:04,730 --> 00:14:06,819 Do you think I'm pretty? 306 00:14:06,820 --> 00:14:08,529 If you're gay, tell me now 307 00:14:08,530 --> 00:14:11,159 because I do not wanna go through that again. 308 00:14:11,160 --> 00:14:12,739 Go through what again? 309 00:14:12,740 --> 00:14:15,829 Nothing. It doesn't matter. What's your issue? 310 00:14:15,830 --> 00:14:16,660 That bully. 311 00:14:16,661 --> 00:14:19,369 That bully that teased Russell, he called me pretty. 312 00:14:19,370 --> 00:14:23,209 Yeah, he said I had thick, pretty lashes like a girl. 313 00:14:23,210 --> 00:14:26,630 He said the Miss America contest called, and I was in. 314 00:14:27,510 --> 00:14:29,549 That's a good one. 315 00:14:29,550 --> 00:14:32,929 Why are you letting the kid get to you? 316 00:14:32,930 --> 00:14:35,179 Because. Guys don't want to look pretty. 317 00:14:35,180 --> 00:14:37,639 They want to look rugged and tough. 318 00:14:37,640 --> 00:14:38,640 You know, and... 319 00:14:38,641 --> 00:14:42,229 Maybe a little deformed. 320 00:14:42,230 --> 00:14:42,730 Yeah. 321 00:14:42,731 --> 00:14:45,939 You're not pretty. You're handsome. 322 00:14:45,940 --> 00:14:47,359 Ruggedly handsome. 323 00:14:47,360 --> 00:14:51,780 Like a lumberjack. Or Ryan Seacrest. 324 00:14:53,490 --> 00:14:55,449 You know what I'm gonna do? Honey? 325 00:14:55,450 --> 00:14:56,659 I should break my nose. 326 00:14:56,660 --> 00:14:58,159 No, you shouldn't. 327 00:14:58,160 --> 00:15:00,710 My nose, my rules. 328 00:15:01,670 --> 00:15:04,919 Anyway, what was that thing you wanted to tell me? 329 00:15:04,920 --> 00:15:05,959 Oh, well... 330 00:15:05,960 --> 00:15:08,299 Maybe we should go in the bedroom. 331 00:15:08,300 --> 00:15:11,430 This is funny. You're gonna laugh. 332 00:15:18,310 --> 00:15:19,100 Hi. 333 00:15:19,101 --> 00:15:21,349 Hey, you're back. 334 00:15:21,350 --> 00:15:22,519 Yeah. 335 00:15:22,520 --> 00:15:25,319 Look, I'm sorry I ran out of the apartment before, 336 00:15:25,320 --> 00:15:29,029 but, um, I have an explanation. 337 00:15:29,030 --> 00:15:31,109 - You do? - Yes. 338 00:15:31,110 --> 00:15:33,279 I'm so glad. 339 00:15:33,280 --> 00:15:35,489 Well, you're going to be even gladder 340 00:15:35,490 --> 00:15:38,369 because I ran out to buy you this. 341 00:15:38,370 --> 00:15:39,749 Diamond earrings. 342 00:15:39,750 --> 00:15:42,169 Two of them. 343 00:15:42,170 --> 00:15:44,419 Whoa, those are beautiful. 344 00:15:44,420 --> 00:15:47,249 What did I do to deserve these? 345 00:15:47,250 --> 00:15:49,669 Or what did you do? 346 00:15:49,670 --> 00:15:54,549 Nothing. Just 'cause I love ya. 347 00:15:54,550 --> 00:15:55,759 I'm glad you like them. 348 00:15:55,760 --> 00:15:57,179 That makes me feel good. 349 00:15:57,180 --> 00:16:00,429 I'm gonna go get a beer. 350 00:16:00,430 --> 00:16:01,390 Sure you want a beer? 351 00:16:01,391 --> 00:16:05,060 Wouldn't you prefer a nice, stiff drink? 352 00:16:05,650 --> 00:16:09,400 Maybe some hard liquor. Straight up. 353 00:16:11,740 --> 00:16:13,699 Well played. 354 00:16:13,700 --> 00:16:15,069 You got the diamonds first. 355 00:16:15,070 --> 00:16:16,949 I don't care about the diamonds. 356 00:16:16,950 --> 00:16:19,579 Then can I return them? 357 00:16:19,580 --> 00:16:20,200 What do you think? 358 00:16:20,201 --> 00:16:22,619 I think they're going to look very nice on you 359 00:16:22,620 --> 00:16:24,749 and really bring out the sparkle in... 360 00:16:24,750 --> 00:16:28,169 Let's just do this. 361 00:16:28,170 --> 00:16:29,170 Yes. Yes, let's. 362 00:16:29,171 --> 00:16:31,879 You know this whole thing could have been avoided 363 00:16:31,880 --> 00:16:33,299 if you didn't try to hide it. 364 00:16:33,300 --> 00:16:34,469 I didn't try to hide it. 365 00:16:34,470 --> 00:16:36,549 It was gone by the time I got home. 366 00:16:36,550 --> 00:16:40,019 I mean the fact that you hid that... 367 00:16:40,020 --> 00:16:40,810 You know what I mean. 368 00:16:40,811 --> 00:16:43,349 By not telling me, it made you look guilty. 369 00:16:43,350 --> 00:16:43,940 I felt guilty. 370 00:16:43,941 --> 00:16:46,649 That's why I didn't let you have your way with me. 371 00:16:46,650 --> 00:16:48,769 Oh, well, you are lucky you didn't. 372 00:16:48,770 --> 00:16:49,859 Why? Why? For bachelorette parties 373 00:16:49,860 --> 00:16:53,109 you've gone to those Chippendales shows and gotten all worked up. 374 00:16:53,110 --> 00:16:58,279 And I was happy to finish what those hairless, oily freaks started. 375 00:16:58,280 --> 00:17:01,619 Yes, yes, but those hairless, oily freaks 376 00:17:01,620 --> 00:17:03,209 were not our friends from the building. 377 00:17:03,210 --> 00:17:08,420 I don't know. Carlos in 5A is suspiciously smooth. 378 00:17:08,920 --> 00:17:11,049 Look, all you had to do was be honest. 379 00:17:11,050 --> 00:17:12,919 You should know you can tell me anything. 380 00:17:12,920 --> 00:17:14,299 You would have been fine if I walked in 381 00:17:14,300 --> 00:17:17,549 and said, "Look what the cute neighbor girl gave me"? 382 00:17:17,550 --> 00:17:19,509 Now she's cute? 383 00:17:19,510 --> 00:17:21,929 No... You just said I could tell you anything. 384 00:17:21,930 --> 00:17:23,979 Yes, but don't be stupid about it. 385 00:17:23,980 --> 00:17:27,149 That's my point. I can't tell you everything. 386 00:17:27,150 --> 00:17:29,359 You can tell me everything I should know. 387 00:17:29,360 --> 00:17:30,270 If it's going to upset me, 388 00:17:30,271 --> 00:17:32,319 and it's not important, then don't tell me. 389 00:17:32,320 --> 00:17:35,609 I thought that's what I was doing here. 390 00:17:35,610 --> 00:17:38,199 Yes, but I found out. 391 00:17:38,200 --> 00:17:40,280 How is that my fault? 392 00:17:41,030 --> 00:17:43,949 Just don't let other women rub you. 393 00:17:43,950 --> 00:17:45,369 Done. 394 00:17:45,370 --> 00:17:46,790 Fine. 395 00:17:49,250 --> 00:17:51,249 Are you gonna keep the earrings? 396 00:17:51,250 --> 00:17:52,589 Oh, yeah. 397 00:17:52,590 --> 00:17:57,260 Easily the most expensive erection I've ever had. 398 00:17:57,680 --> 00:17:59,179 If it makes you feel any better, 399 00:17:59,180 --> 00:18:00,969 it had nothing to do with Jennifer. 400 00:18:00,970 --> 00:18:02,389 The same thing happens to me 401 00:18:02,390 --> 00:18:05,979 when I'm riding on a bus on a bumpy road. 402 00:18:05,980 --> 00:18:07,519 I do feel better. 403 00:18:07,520 --> 00:18:14,070 In fact, I was actually disappointed when they repaved 9th Avenue. 404 00:18:21,780 --> 00:18:23,989 All right, pal. Jennifer told me what happened. 405 00:18:23,990 --> 00:18:27,909 Now let's step outside and settle this like men. 406 00:18:27,910 --> 00:18:31,000 If you could, aim for my nose. 407 00:18:33,960 --> 00:18:35,339 Ow! 408 00:18:35,340 --> 00:18:39,680 Thank you. 409 00:18:40,220 --> 00:18:43,219 Let's see what this little bully has to say now. 410 00:18:43,220 --> 00:18:46,349 Oh, yeah, we're looking good. 411 00:18:46,350 --> 00:18:49,060 Very good. 412 00:18:54,320 --> 00:18:56,689 Wow, where do I start? 413 00:18:56,690 --> 00:18:57,899 Yeah? 414 00:18:57,900 --> 00:18:59,569 Not so pretty now, am I? 415 00:18:59,570 --> 00:19:02,529 No, but you will be when your nose job heals. 416 00:19:02,530 --> 00:19:03,869 Who are you, Ashlee Simpson? 417 00:19:03,870 --> 00:19:07,449 For your information, I got this from a man. 418 00:19:07,450 --> 00:19:09,459 Oh, so you like it rough? 419 00:19:09,460 --> 00:19:14,589 - Ka-zing. - What are you laughing at, Pumpkin Face? 420 00:19:14,590 --> 00:19:15,919 - Oh. - Willy Wonka called. 421 00:19:15,920 --> 00:19:18,590 He said he needs his chocolate stirred. 422 00:19:19,010 --> 00:19:21,049 He said you're an Oompah Loompah. 423 00:19:21,050 --> 00:19:22,759 I've seen the film. 424 00:19:22,760 --> 00:19:24,049 You know what, I feel sorry for you. 425 00:19:24,050 --> 00:19:27,519 I think if you had any friends, you wouldn't be over here 426 00:19:27,520 --> 00:19:28,060 making fun of us. 427 00:19:28,061 --> 00:19:31,979 I was just voted most popular in my class, jackass. 428 00:19:31,980 --> 00:19:33,689 Prove it, jackass. 429 00:19:33,690 --> 00:19:35,900 Russell? 430 00:19:36,860 --> 00:19:41,569 Miss O'Brien, the orange man called me a bad name. 431 00:19:41,570 --> 00:19:43,739 It's bronzer. 432 00:19:43,740 --> 00:19:45,869 Russell, what is the matter with you? 433 00:19:45,870 --> 00:19:47,239 He's just a child. 434 00:19:47,240 --> 00:19:48,369 He started it. 435 00:19:48,370 --> 00:19:50,959 I don't care who started it. You should leave. 436 00:19:50,960 --> 00:19:53,079 - What? - And see a doctor. 437 00:19:53,080 --> 00:19:55,040 You may have hepatitis. 438 00:19:58,380 --> 00:20:00,049 Ka-zing. 439 00:20:00,050 --> 00:20:02,340 Ka-pow. 440 00:20:07,890 --> 00:20:08,720 Happen yet? 441 00:20:08,721 --> 00:20:11,269 Not yet. 442 00:20:11,270 --> 00:20:12,389 Come on. 443 00:20:12,390 --> 00:20:15,399 Don't start pressuring me. 444 00:20:15,400 --> 00:20:18,399 Wait, I have an idea. 445 00:20:18,400 --> 00:20:20,149 Ninth Avenue line. 446 00:20:20,150 --> 00:20:22,359 Next stop, Times Square. 447 00:20:22,360 --> 00:20:25,619 That's the stuff. Now gimme a pothole. 448 00:20:25,620 --> 00:20:27,950 There you go! 31182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.