All language subtitles for Pretty.Crazy.2023.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264 (SDH)-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,976 --> 00:00:12,079 [pemain RandB yang halus] 2 00:00:14,281 --> 00:00:16,416 - PRIA: Suka, seperti... - [bergema] Suka...Suka... 3 00:00:16,551 --> 00:00:18,018 Aku tahu kamu, seperti, tidak suka, seperti, 4 00:00:18,151 --> 00:00:19,453 mengekspresikan perasaanmu atau apa pun, tapi, maksudku... 5 00:00:19,587 --> 00:00:22,724 WANITA: Kamu seorang pria yang sedang rindu... Orang yang ketinggalan... 6 00:00:22,857 --> 00:00:25,660 MAN: Maksudku, kamu saja jaga agar tetap nyata dengan saya. 7 00:00:25,793 --> 00:00:28,395 Karena, kamu dengar aku, 8 00:00:28,530 --> 00:00:31,331 tidak semua orang di sini mencoba menyerangmu. 9 00:00:31,465 --> 00:00:34,368 Tidak ada orang yang mengejarmu, kamu merasakanku? 10 00:00:34,502 --> 00:00:37,304 Aku hanya menginginkanmu agar tetap nyata denganku. 11 00:00:38,806 --> 00:00:40,440 [terkekeh] 12 00:00:41,643 --> 00:00:43,511 - Lihat... - [bergema] Lihat, lihat... 13 00:00:44,712 --> 00:00:47,849 ♪ Maukah kamu memberitahuku jika kamu jatuh cinta? ♪ 14 00:00:49,449 --> 00:00:53,021 ♪ Jika kamu menangkap perasaan ini ♪ 15 00:00:53,153 --> 00:00:56,189 ♪ Maukah kamu memberitahuku jika kamu jatuh cinta? ♪ 16 00:00:58,026 --> 00:01:01,194 ♪ Jika kamu menangkap perasaan ini ♪ 17 00:01:02,062 --> 00:01:05,465 ♪ Maukah kamu memberitahuku jika kamu jatuh cinta? ♪ 18 00:01:06,734 --> 00:01:09,236 ♪ Jika kamu menangkap perasaan ini ♪ 19 00:01:10,705 --> 00:01:13,908 ♪ Maukah kamu memberitahuku jika kamu jatuh cinta? ♪ 20 00:01:15,175 --> 00:01:17,377 ♪ Jika kamu menangkap perasaan ini ♪ 21 00:01:17,512 --> 00:01:18,780 ♪ Katakan padaku, maukah kamu menjaganya tetap nyata ♪ 22 00:01:18,913 --> 00:01:20,548 ♪ Jika kamu merasakannya getaran ini? ♪ 23 00:01:20,682 --> 00:01:22,382 ♪ Apakah kamu merasakan apa yang aku rasakan perasaan bukan perasaan bohong? ♪ 24 00:01:22,517 --> 00:01:24,052 ♪ Kamu harus berusaha menahannya dengan segala harga dirimu ♪ 25 00:01:24,217 --> 00:01:26,286 ♪ Dan para niggas sedang mencobanya tapi perasaanmu menolak ♪ 26 00:01:26,420 --> 00:01:28,388 ♪ Aku melihat kamu hanya bercinta dengan niggas yang hidup dalam kebohongan ♪ 27 00:01:28,523 --> 00:01:30,625 ♪ Mereka tidak ingin menjadi laki-lakimu, tapi mereka akan bermalam ♪ 28 00:01:30,758 --> 00:01:32,392 ♪ Bisakah aku menjadi satu-satunya itu mengesampingkan para niggas? ♪ 29 00:01:32,527 --> 00:01:35,029 ♪ Apa yang kamu rasakan di dalam hati, apakah aku diberi waktu ♪ 30 00:01:35,162 --> 00:01:37,097 ♪ Karena aku menginginkanmu ♪ 31 00:01:37,230 --> 00:01:41,168 ♪ Dan kamu menginginkanku untuk mencampur vodka dan jus ♪ 32 00:01:41,301 --> 00:01:43,403 ♪ Sampai kita memudar ♪ 33 00:01:43,538 --> 00:01:45,907 ♪ Karena aku menyukaimu ♪ 34 00:01:46,040 --> 00:01:50,110 ♪ Aku berjanji akan melakukannya jadilah laki-lakimu jika aku bisa ♪ 35 00:01:50,243 --> 00:01:52,614 ♪ Kenapa kamu bermain-main? ♪ 36 00:01:55,917 --> 00:01:59,419 Tapi saya harap Anda menikmatinya dirimu malam ini. 37 00:01:59,554 --> 00:02:01,856 Ya saya lakukan. Saya memiliki waktu yang indah. 38 00:02:01,990 --> 00:02:04,626 Aku merasa sangat nyaman bersamamu. 39 00:02:06,393 --> 00:02:07,895 Kamu juga wangi. 40 00:02:08,029 --> 00:02:09,463 Itu anggurnya. 41 00:02:09,597 --> 00:02:12,499 Aku mengusap leherku setelah kamu pergi ke kamar mandi. 42 00:02:12,634 --> 00:02:14,669 Lihat, kamu membuatku tertawa, 43 00:02:14,802 --> 00:02:18,006 dan kamu benar-benar seksi. 44 00:02:18,138 --> 00:02:20,842 saya merasa seperti Aku bisa menjadi diriku sendiri bersamamu. 45 00:02:20,975 --> 00:02:23,945 Seperti, saya bisa bebas. 46 00:02:24,078 --> 00:02:25,847 Jadilah kamu, sayang. 47 00:02:27,214 --> 00:02:30,818 Aku benar-benar bisa menjadi diriku sendiri jika kita kembali ke tempatku. 48 00:02:32,352 --> 00:02:34,722 Seperti yang kubilang tadi, jadilah dirimu sendiri. 49 00:02:37,625 --> 00:02:38,993 Apa kabar? 50 00:02:39,127 --> 00:02:41,863 - Aku baik-baik saja. Apa kabarmu? - Aku melakukannya dengan sangat baik. 51 00:02:41,996 --> 00:02:43,463 Senang Anda di sini. 52 00:02:43,598 --> 00:02:46,067 Senang berada di sini. Bukankah itu, eh, kamar tidurmu? 53 00:02:46,199 --> 00:02:49,737 Ya, benar, tapi ini... adalah kamar khususku. 54 00:02:51,171 --> 00:02:52,707 - Eh, ruangan khusus? - Mm-hmm. 55 00:02:57,078 --> 00:02:59,179 Apa--Apa yang terjadi disini? 56 00:02:59,312 --> 00:03:02,050 Sayang, katamu bahwa kamu menyukaiku. 57 00:03:02,182 --> 00:03:05,185 Saya--saya. aku menyukaimu. 58 00:03:05,318 --> 00:03:07,722 Bukan Bugs Bunny. 59 00:03:07,855 --> 00:03:11,025 Uh, aku--aku pergi. 60 00:03:11,159 --> 00:03:12,894 Coba saja satu kali. 61 00:03:13,027 --> 00:03:14,629 Sekali saja. 62 00:03:16,030 --> 00:03:18,198 Aku harus pergi. Anda mendapatkan-- Aku harus pergi. 63 00:03:18,331 --> 00:03:20,668 Aku akan menaruhnya di kepala saja. 64 00:03:26,174 --> 00:03:28,676 Aku tahu kamu tidak bisa bertahan. 65 00:03:32,345 --> 00:03:34,214 [wanita nge-rap] ♪ ...dan aku masih terbang ♪ 66 00:03:34,347 --> 00:03:36,383 ♪ Kamu membenciku ♪ 67 00:03:36,517 --> 00:03:38,586 ♪ Dan itu tidak bohong ♪ 68 00:03:38,720 --> 00:03:40,788 ♪ Mobilmu datang dengan kunci ♪ 69 00:03:40,922 --> 00:03:42,757 ♪ Baiklah, kamu sudah mencobanya ♪ 70 00:03:42,890 --> 00:03:46,527 ♪ Kamu bohong, kamu bohong Kenapa kamu berbohong? ♪ 71 00:03:46,661 --> 00:03:50,732 ♪ Kantong belakang sangat lembut dan aku masih terbang ♪ 72 00:03:50,865 --> 00:03:52,767 ♪ Kamu membenciku ♪ 73 00:03:52,900 --> 00:03:55,169 ♪ Dan itu tidak bohong ♪ 74 00:03:55,302 --> 00:03:56,738 ♪ Mobilmu datang dengan kunci ♪ 75 00:03:56,871 --> 00:03:58,906 ♪ Baiklah, kamu sudah mencobanya ♪ 76 00:03:59,040 --> 00:04:02,777 ♪ Kamu bohong, kamu bohong Kenapa kamu berbohong? ♪ 77 00:04:02,910 --> 00:04:04,746 ♪ Aku terlalu baik Aku cewek nakal ♪ 78 00:04:04,879 --> 00:04:07,882 [rap berlanjut] 79 00:04:16,423 --> 00:04:17,992 Benarkah, Blake? 80 00:04:18,126 --> 00:04:19,961 Dirumahku? 81 00:04:20,094 --> 00:04:22,496 Selagi aku memasak pancake punkmu. 82 00:04:22,630 --> 00:04:25,265 Apa yang kamu bicarakan? 83 00:04:25,398 --> 00:04:28,636 Bagaimana Anda akan mengirim pesan perempuan jalang lain di rumahku 84 00:04:28,770 --> 00:04:31,105 selagi aku memasakkanmu pancake? 85 00:04:31,239 --> 00:04:32,640 Ini sepupuku, 86 00:04:32,774 --> 00:04:35,375 dan dia bertanya tentang bibinya, ibuku, 87 00:04:35,510 --> 00:04:37,078 untuk memastikan bahwa dia baik-baik saja. 88 00:04:37,211 --> 00:04:38,613 Kenapa kamu selalu tersandung? 89 00:04:38,746 --> 00:04:41,314 Jangan main-main denganku, Blake. 90 00:04:41,448 --> 00:04:43,050 Dan jangan kira aku tidak menyadarinya 91 00:04:43,184 --> 00:04:46,154 bahwa Anda mendapat merek yang berbeda kondom juga. 92 00:04:46,286 --> 00:04:47,922 Mengapa kamu ingin-- 93 00:04:49,322 --> 00:04:50,792 Ini masih pagi. 94 00:04:50,925 --> 00:04:53,493 Anda mengalami delusi. Aku akan pergi saja. 95 00:04:53,628 --> 00:04:57,799 Nyata--Blake, oke, sayang, Saya minta maaf. 96 00:04:57,932 --> 00:05:00,501 aku hanya suka tidak suka membagimu dengan siapa pun. 97 00:05:00,635 --> 00:05:01,669 Aku bahkan tidak suka berbagi denganmu 98 00:05:01,803 --> 00:05:04,672 dengan wanita itu kamu menelepon ibumu. 99 00:05:04,806 --> 00:05:08,209 Oke, jangan pergi. Tolong maafkan aku. 100 00:05:08,341 --> 00:05:12,013 Anda mengatakan itu terakhir kali, jadi tidak, sebenarnya. 101 00:05:12,146 --> 00:05:13,848 Sayang, aku minta maaf. 102 00:05:13,981 --> 00:05:15,883 - Lepaskan aku. - Tidak, jangan pergi. 103 00:05:16,017 --> 00:05:18,451 Lepaskan aku. Lepaskan aku. 104 00:05:18,586 --> 00:05:20,288 ♪ Ayo sayang ♪ 105 00:05:20,420 --> 00:05:21,823 ♪ Kamu mengantarku ♪ 106 00:05:21,956 --> 00:05:25,126 Film itu adalah segalanya. Sesuai dengan hype. 107 00:05:25,259 --> 00:05:26,594 Kamu tahu apa? 108 00:05:26,727 --> 00:05:29,462 Kita harus mendengarkannya ke semua album Edisi Baru. 109 00:05:29,597 --> 00:05:30,798 aku terjatuh. 110 00:05:30,932 --> 00:05:32,166 ♪ Getaran ♪ 111 00:05:32,300 --> 00:05:34,535 ♪ Dia punya getaran itu ♪ 112 00:05:34,669 --> 00:05:37,370 Tidak tidak tidak. Itu, um... 113 00:05:37,505 --> 00:05:39,640 Itu R.Kelly. 114 00:05:39,774 --> 00:05:42,643 Kami hanya mendengarkan dan menonton seluruh film Edisi Baru. 115 00:05:42,777 --> 00:05:44,679 Dan Anda mendapatkannya lagu Kelly yang kuno itu. 116 00:05:44,812 --> 00:05:47,215 - R. Kelly tidak ada dalam kelompok itu. - Tidak, dia tidak. 117 00:05:47,347 --> 00:05:48,783 Kami harus mengabari Anda dengan grup RandB Anda, 118 00:05:48,916 --> 00:05:50,318 karena kamu tidak bisa terus lakukan ini. 119 00:05:50,450 --> 00:05:52,385 - Saya pikir-- - Oh, aku. 120 00:05:52,520 --> 00:05:54,121 Terima kasih, anak muda. 121 00:05:54,255 --> 00:05:56,489 Terima kasih, anak muda. Terima kasih banyak. 122 00:05:56,624 --> 00:05:58,893 Apakah ada yang pernah memberitahu Anda kamu mempunyai mata yang begitu indah? 123 00:05:59,026 --> 00:06:00,094 - Tidak bu. - Ya, benar. 124 00:06:00,228 --> 00:06:02,230 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 125 00:06:04,999 --> 00:06:07,168 - Bawa aku pulang. - Mengapa? 126 00:06:07,301 --> 00:06:08,836 - Sekarang. - Untuk apa? 127 00:06:08,970 --> 00:06:12,240 Berapa kali aku harus mengatakannya kamu berhenti tidak menghormatiku? 128 00:06:12,372 --> 00:06:15,610 Disres--Saya menyerahkan tas kepada seorang wanita lanjut usia. 129 00:06:15,743 --> 00:06:17,178 - Aku tidak menghormatimu? - Mm-hmm. 130 00:06:17,311 --> 00:06:18,779 Dia tahu aku bersamamu. 131 00:06:18,913 --> 00:06:20,413 Semuanya di sini tahu bahwa aku bersamamu. 132 00:06:20,548 --> 00:06:23,050 Bagaimana aku tidak menghormatimu? 133 00:06:23,184 --> 00:06:24,886 Saya tidak tahu mengapa aku menginvestasikan waktu padamu. 134 00:06:25,019 --> 00:06:26,187 - Aku akan mengantarmu pulang. - Tidak sayang. 135 00:06:26,320 --> 00:06:27,355 TIDAK. 136 00:06:28,623 --> 00:06:30,958 Itu yang terakhir. Saya selesai. 137 00:06:34,829 --> 00:06:37,732 [menghela nafas] Aku selalu jatuh cinta pada omong kosongmu, 138 00:06:37,865 --> 00:06:41,569 karena--karena kamu baik-baik saja. 139 00:06:41,702 --> 00:06:44,272 Tapi aku tidak bisa menyimpannya melalui ini, Kayleigh. 140 00:06:44,404 --> 00:06:45,973 Aku sudah selesai untuk selamanya sekarang. 141 00:06:48,876 --> 00:06:50,111 Selamat tinggal. 142 00:06:57,752 --> 00:07:01,122 Hei, sayang. Ada apa? Aku baru saja memikirkanmu. 143 00:07:01,255 --> 00:07:03,190 Ya? Saya selalu memikirkanmu. 144 00:07:03,324 --> 00:07:06,127 - Apakah itu benar? - Ya itu benar. 145 00:07:06,260 --> 00:07:08,229 Kamu juga akan datang lagi nanti? 146 00:07:08,362 --> 00:07:12,099 - Apakah malam ini baik untukmu? - Aku akan menunggu. 147 00:07:16,804 --> 00:07:18,739 Saya tahu ini sepertinya salah. 148 00:07:18,873 --> 00:07:21,342 Aku akan meninggalkan rumah Kayleigh dan menelepon orang lain. 149 00:07:21,474 --> 00:07:25,780 Tapi Kayleigh kecil terlalu gila bagiku. 150 00:07:25,913 --> 00:07:28,448 Dia akan membawaku ke rumah sakit. 151 00:07:28,582 --> 00:07:31,652 Sekarang, LeAnn, sebaliknya-- 152 00:07:31,786 --> 00:07:33,921 LeAnn adalah surga yang diutus. 153 00:07:34,055 --> 00:07:37,091 Manis, asli. Dan jenis kelaminnya? 154 00:07:39,694 --> 00:07:42,063 [menghembuskan napas] Oke. 155 00:07:43,798 --> 00:07:49,103 [pria bersuara] 156 00:08:03,751 --> 00:08:07,855 [vokalisasi berlanjut] 157 00:08:15,096 --> 00:08:17,431 ♪ Apakah kamu kecewa padaku ♪ 158 00:08:22,703 --> 00:08:25,473 ♪ Apakah kamu kecewa padaku? ♪ 159 00:08:25,606 --> 00:08:29,510 [alarm berbunyi] 160 00:08:29,643 --> 00:08:31,212 [terengah-engah] 161 00:08:31,345 --> 00:08:34,749 Aku tidak percaya aku baru saja tertidur. Ya ampun. 162 00:08:34,882 --> 00:08:38,686 Saya bisa merasakan kuman di wajah saya mengalikannya dengan detik. 163 00:08:38,819 --> 00:08:43,557 Lihatlah seprai sialanku. Dia terbang ke seluruh kamarku. 164 00:08:44,992 --> 00:08:46,627 LeAnn, kamu tidak bisa membiarkan para niggas ini 165 00:08:46,761 --> 00:08:48,896 membuat kalian semua kacau seperti itu. 166 00:08:49,030 --> 00:08:51,065 Baiklah, suruh dia pergi. 167 00:08:51,198 --> 00:08:53,067 LeAnn bilang kamu harus pergi. 168 00:08:53,200 --> 00:08:56,971 Dia tidak membiarkan siapa pun tidur di tempat tidurnya. Bahkan kamu pun tidak. 169 00:08:57,104 --> 00:09:00,408 LeAnn-- LeAnn, apa yang terjadi? 170 00:09:02,710 --> 00:09:06,515 Anda masih di sini? LeAnn bilang pergi. 171 00:09:09,016 --> 00:09:11,218 Saya minta maaf. Aku hanya berpikir-- 172 00:09:16,690 --> 00:09:20,327 [menghela nafas] Gadis, dia membuat kalian semua kacau. 173 00:09:20,461 --> 00:09:22,430 Kuman berkembang biak dalam hitungan detik. 174 00:09:22,563 --> 00:09:24,899 Oh, dengan pantatnya yang jahat. 175 00:09:31,439 --> 00:09:33,707 [bersenandung] Ooh. 176 00:09:33,841 --> 00:09:36,010 Kalender. Apa yang saya-- 177 00:09:37,678 --> 00:09:40,948 saya lupa pertemuan makan malam itu besok. 178 00:09:41,082 --> 00:09:45,719 Sial. Saya tidak punya teman kencan. Siapa yang akan saya tanyakan? 179 00:09:45,853 --> 00:09:47,154 Sobat, aku tidak mencoba untuk melakukan hal gila itu 180 00:09:47,288 --> 00:09:49,690 seperti yang kulakukan terakhir kali. 181 00:09:50,491 --> 00:09:52,726 Sangat cepat. 182 00:09:52,860 --> 00:09:56,797 Sebelum makan malam disajikan, Saya ingin mengambil waktu ini 183 00:09:56,931 --> 00:09:59,066 untuk sekedar mengucapkan terima kasih semuanya untuk bertemu denganku. 184 00:09:59,200 --> 00:10:03,137 Saya tahu pertemuan bisnis ini telah terjadi sudah lama dibuat, 185 00:10:03,270 --> 00:10:04,772 tapi saya yakin 186 00:10:04,905 --> 00:10:07,108 yang akan kita miliki masa depan cerah bersama. 187 00:10:07,241 --> 00:10:08,309 Jadi atas nama perusahaan kami, 188 00:10:08,442 --> 00:10:10,444 itu menyenangkan bekerja dengan Anda. 189 00:10:12,379 --> 00:10:15,584 Tidak benar-benar, kesenangan itu milik kita semua, Blake. 190 00:10:15,716 --> 00:10:19,053 Selama negosiasi, tim Anda menunjukkan kepada kami tipe apa 191 00:10:19,186 --> 00:10:20,788 perusahaan kita akan berbisnis dengannya. 192 00:10:20,921 --> 00:10:22,256 Apa yang sebenarnya saya coba untuk mengatakan di sini 193 00:10:22,389 --> 00:10:24,992 adalah kami senang berada di tangan yang baik. 194 00:10:25,126 --> 00:10:26,595 [tertawa] 195 00:10:26,727 --> 00:10:30,931 Tangan yang bagus. Lebih baik dari Allstate. Oke? 196 00:10:31,065 --> 00:10:35,136 Oke, bisakah kita bersulang untuk itu? Bersulang untuk--[terkekeh] 197 00:10:35,269 --> 00:10:40,174 Di tangan yang baik. Oke. MM. Hmm! 198 00:10:46,147 --> 00:10:49,016 Tidak dapat menemukannya itu tidak gila, kawan. 199 00:10:49,150 --> 00:10:51,919 [menampar bibir] Dasar bodoh. 200 00:10:55,256 --> 00:10:56,323 Hai, Bu. 201 00:10:56,457 --> 00:10:58,325 Hei sayang. Itu kamu bukan? 202 00:10:58,459 --> 00:11:00,529 Bu, ini masih terlalu dini. Apakah kamu baik-baik saja? 203 00:11:00,661 --> 00:11:03,230 Sayang, ini baru pukul 10:03 di pagi hari. 204 00:11:03,364 --> 00:11:05,065 Aku hanya menelepon untuk menyapa 205 00:11:05,199 --> 00:11:08,603 dan mengingatkanmu bahwa yang terbaik pernikahan teman sebentar lagi. 206 00:11:08,736 --> 00:11:10,304 Kamu tahu, dia meneleponku pagi-pagi sekali 207 00:11:10,437 --> 00:11:11,506 dan memberitahuku Saya tidak perlu khawatir 208 00:11:11,640 --> 00:11:12,740 tentang datang ke pesta pernikahan 209 00:11:12,873 --> 00:11:14,341 karena dia akan mengirim mobil itu untukku. 210 00:11:14,475 --> 00:11:16,277 Bukankah dia baik? 211 00:11:16,410 --> 00:11:18,345 Tuhan pasti punya tangannya pada anak laki-laki itu. 212 00:11:18,479 --> 00:11:22,617 Dan gadisnya? Oh, dia manis sekali. 213 00:11:22,750 --> 00:11:25,786 Berbicara tentang, apa pun yang terjadi pada Kay-- 214 00:11:25,920 --> 00:11:28,055 Ya. Kayleigh. Dan itu sudah berakhir. 215 00:11:28,189 --> 00:11:30,791 Oh, apa yang kamu katakan, sayang? 216 00:11:30,925 --> 00:11:32,793 Selesai, Bu. Dia sudah gila. 217 00:11:32,927 --> 00:11:36,030 Hmm. Baiklah, aku berdoa untukmu. 218 00:11:36,163 --> 00:11:38,899 Ngomong-ngomong, saat kamu berada akan memulai sebuah keluarga? 219 00:11:39,033 --> 00:11:42,169 Akan sangat menyenangkan untuk memilikinya seorang wanita muda. Apakah kamu tidak mau? 220 00:11:42,303 --> 00:11:43,737 Saya ingin bertemu seseorang yang spesial bagiku. 221 00:11:43,871 --> 00:11:45,973 Tapi aku tidak bisa sembarangan memilih siapa pun. Aku harus meluangkan waktuku. 222 00:11:46,106 --> 00:11:47,208 Aku harus memastikannya mereka bisa menangani ibuku. 223 00:11:47,341 --> 00:11:49,376 Jangan manfaatkan aku. 224 00:11:49,511 --> 00:11:52,346 Akan menyenangkan untuk memilikinya seorang menantu perempuan 225 00:11:52,479 --> 00:11:53,814 sejak kamu selesai berhenti mengepang rambut. 226 00:11:53,948 --> 00:11:56,317 Oke, jadi mulai sekarang, pertanyaan pertamaku adalah, 227 00:11:56,450 --> 00:11:58,252 "Bisakah kamu mengepang rambut?" 228 00:11:58,385 --> 00:12:00,287 Sayang, kamu akan melakukan itu untukku? 229 00:12:00,421 --> 00:12:02,990 Itu sebabnya aku mencintaimu, Bu. 230 00:12:03,123 --> 00:12:04,593 [telepon berdering] 231 00:12:04,725 --> 00:12:07,629 Tunggu sebentar, Bu. Aku harus mengambil ini panggilan. Aku akan meneleponmu kembali. 232 00:12:07,761 --> 00:12:09,763 - Baiklah, aku mencintaimu. - Aku juga mencintaimu. 233 00:12:09,897 --> 00:12:11,198 - Ada apa, bodoh? - Kakak. 234 00:12:11,332 --> 00:12:13,033 Kamu masih belum melakukannya sudahkah tuksedomu? 235 00:12:13,167 --> 00:12:15,936 Dan Anda perlu RSVP nilai tambah Anda. 236 00:12:16,070 --> 00:12:18,573 Istri saya tidak bermain tentang daftar itu. 237 00:12:18,707 --> 00:12:23,143 Dengar, aku tidak ingin ada masalah sebelum kami resmi menikah. 238 00:12:23,277 --> 00:12:26,581 Istri senang hidup senang, kamu tahu apa yang aku katakan? 239 00:12:26,715 --> 00:12:28,782 Tenang saja. Aku sudah memasangnya. 240 00:12:28,916 --> 00:12:30,217 Ini akan siap ketika sudah siap. 241 00:12:30,351 --> 00:12:32,286 Anda dan calon Anda segera hanya bisa bersantai. 242 00:12:32,419 --> 00:12:34,221 Keren keren. 243 00:12:34,355 --> 00:12:37,592 Anda masih belum punya tapi belum ada kencan. 244 00:12:37,726 --> 00:12:40,094 Semuanya wanita baik-baik saja kamu sedang bermain-main, 245 00:12:40,227 --> 00:12:41,696 dan kamu tidak bisa memilih satu pun? 246 00:12:41,829 --> 00:12:44,798 Diam. Sebenarnya aku akan melakukannya ayo daftarkan sepupuku Will sekarang. 247 00:12:44,932 --> 00:12:47,268 Jika kamu terus berbicara, dia akan menjadi nilai tambahku. 248 00:12:47,401 --> 00:12:48,869 Aku tidak peduli. 249 00:12:49,003 --> 00:12:51,972 Istriku yang hampir membuatmu sedih untuk plus satu. 250 00:12:52,106 --> 00:12:55,376 Dengar, jangan membuat kekacauan rumahku yang hampir bahagia, kawan. 251 00:12:56,877 --> 00:12:59,413 Baiklah, terserahlah, bodoh. Nanti saya hubungi lagi. 252 00:13:02,216 --> 00:13:05,620 ♪ Ketahuilah bahwa setiap L bukanlah L Ini pelajaran ♪ 253 00:13:05,754 --> 00:13:09,423 ♪ Hidup itu adil keseimbangan steak dan ubi ♪ 254 00:13:09,557 --> 00:13:11,660 ♪ Setiap hari kamu bangun adalah hari lain ♪ 255 00:13:11,792 --> 00:13:16,263 [terus nge-rap] 256 00:13:18,132 --> 00:13:21,603 Oke. Bru mengerti mobil yang bersih. Oke. 257 00:13:22,537 --> 00:13:26,006 Harus melakukannya. Tidak, itu bersih. Bersih. Patah. 258 00:13:26,140 --> 00:13:27,908 Beritahu aku ada apa. 259 00:13:28,042 --> 00:13:31,011 Tidak tidak. Tidak, aku hanya tahu bagaimana cara mengurus barang-barangku. 260 00:13:31,145 --> 00:13:32,346 Kamu melihat? JADI tenanglah. 261 00:13:32,479 --> 00:13:34,582 Aku hanya berusaha menjadi sepertimu. Tenang. 262 00:13:34,716 --> 00:13:35,949 Anda bisa. Anda bisa menjadi seperti saya 263 00:13:36,083 --> 00:13:38,319 jika kamu membiarkannya begitu saja. 264 00:13:38,452 --> 00:13:41,455 Kembali ke musik Anda dan ketukanmu dan satu lagi. 265 00:13:41,589 --> 00:13:43,190 Dan satu lagi. Itu bisa jadi kamu. 266 00:13:43,324 --> 00:13:45,159 - Kamu tahu apa masalahmu? - Apa masalahku? 267 00:13:45,292 --> 00:13:46,695 - Perusahaan membuatmu lembut, karena. - Oke. 268 00:13:46,827 --> 00:13:48,495 Apa yang terjadi dengan Big Blake? B besar. 269 00:13:48,630 --> 00:13:51,365 Aku masih-- Aku tetap dia. Aku tetap dia. 270 00:13:51,498 --> 00:13:52,933 Aku tahu siapa dirimu. 271 00:13:53,067 --> 00:13:55,336 ♪ Aku tidak mau tidak lagi menjadi pemain ♪ 272 00:13:55,469 --> 00:13:56,805 ♪ Aku bukan pemain aku hanya ♪ 273 00:13:56,937 --> 00:13:59,541 [bersenandung] 274 00:13:59,674 --> 00:14:01,475 - Kamu bisa berhenti bernyanyi. - Tidak, aku tahu. Tidak nyata. 275 00:14:01,609 --> 00:14:02,910 Nyata. Tapi aku tahu lagu itu untukmu. 276 00:14:03,043 --> 00:14:04,646 - Apa itu? - ♪ Kamu tidak pernah mencobaku ♪ 277 00:14:04,779 --> 00:14:06,347 ♪ Kamu berdiri tepat di sampingku ♪ 278 00:14:06,480 --> 00:14:08,550 - Orang-orang melihat kita. - ♪ Kenali gadis yang berkebangsaan Cina ♪ 279 00:14:08,683 --> 00:14:10,518 ♪ Asap obat bius ♪ Kamu tahu. 280 00:14:10,652 --> 00:14:12,721 Apakah kamu ingin tinggal-- Apakah kamu ingin tinggal di luar? 281 00:14:12,853 --> 00:14:16,825 - Apakah kamu ingin tetap di luar? - Tapi, lihat, tidak, serius. 282 00:14:16,957 --> 00:14:18,693 Yang ingin saya katakan hanyalah, 283 00:14:18,827 --> 00:14:20,528 terus main-main dengan mereka semua anak ayam kecil yang sombong, 284 00:14:20,662 --> 00:14:22,062 dan kamu lihat di mana itu menguntungkanmu. 285 00:14:22,196 --> 00:14:23,464 Anda melihatnya? 286 00:14:23,598 --> 00:14:26,200 Aku punya seorang ibu rumah tangga Aku tahu itu baik untukmu. 287 00:14:26,333 --> 00:14:27,669 - TIDAK. - Nyata. 288 00:14:27,802 --> 00:14:30,705 Tidak, aku lelah menebak-nebak ada apa di balik pintu nomor dua 289 00:14:30,839 --> 00:14:33,374 hanya untuk mendapatkan zonk besar! 290 00:14:33,508 --> 00:14:35,109 Sanoya, kawan. 291 00:14:35,242 --> 00:14:37,512 Karena, apa-apaan ini apakah itu maksudnya? 292 00:14:37,645 --> 00:14:39,213 Ini acara permainan yang saya tonton. 293 00:14:39,346 --> 00:14:40,615 Ketika Anda salah menjawab, 294 00:14:40,749 --> 00:14:42,116 di belakang pintu mereka hanya membuat "zonk" sebesar ini. 295 00:14:42,249 --> 00:14:43,718 Ya ya ya. Bahkan jangan khawatir tentang hal itu. 296 00:14:43,852 --> 00:14:45,419 Saya mengerti. Saya mengerti. Jangan khawatir tentang hal itu. 297 00:14:45,553 --> 00:14:47,488 Tapi lihat, lihat, lihat ini. 298 00:14:47,622 --> 00:14:50,391 Bagaimana jika aku memakaikanmu dengan beberapa kencan? 299 00:14:50,525 --> 00:14:54,395 Saya yakin Anda--saya yakin Anda akan menemukannya seorang gadis yang kamu cari. 300 00:14:54,529 --> 00:14:55,864 Karena, maksudku, pesta Clay. 301 00:14:55,996 --> 00:14:58,031 Seluruh pesta punya celana pendek di sana. 302 00:14:58,165 --> 00:14:59,801 - Mereka lakukan. - Kamu, sebaliknya, 303 00:14:59,933 --> 00:15:01,435 telanjang, tidak ada siapa-siapa. 304 00:15:01,569 --> 00:15:02,537 - Aku tidak. - Cacat. 305 00:15:02,670 --> 00:15:03,805 - Anda adalah. - Aku tidak mencoba. 306 00:15:03,937 --> 00:15:05,439 Masuk ke dalam mobil. Saya tidak mencoba. 307 00:15:05,573 --> 00:15:07,941 Jika saya ingin mencoba, Saya akan memiliki semuanya. 308 00:15:08,075 --> 00:15:09,611 Baiklah, aku timpang. 309 00:15:12,346 --> 00:15:15,249 [pemain RandB yang halus] 310 00:15:21,255 --> 00:15:24,057 Permisi. Saya mencari-- 311 00:15:24,191 --> 00:15:25,926 Ooh. 312 00:15:26,059 --> 00:15:28,162 Ooh. Oke. 313 00:15:28,295 --> 00:15:29,798 Uh...Uh... 314 00:15:29,930 --> 00:15:32,534 Ooh, Ooh. Oke. 315 00:15:32,667 --> 00:15:34,101 [terkekeh] 316 00:15:34,234 --> 00:15:37,271 Aku—aku melihat ke arah sini. 317 00:15:42,242 --> 00:15:45,412 Tapi, bagaimanapun, itu sangat bagus untuk keluar rumah. 318 00:15:45,547 --> 00:15:47,649 [terkekeh] Terima kasih banyak karena membawaku. 319 00:15:47,782 --> 00:15:49,216 Ini sungguh, um-- Ini sangat bagus. 320 00:15:49,349 --> 00:15:51,985 Kami mendapat piring asli dan semuanya. Itu mewah. 321 00:15:52,119 --> 00:15:54,789 - [telepon berdengung] - Ya. Tidak. Istirahat yang menyenangkan-- 322 00:15:54,923 --> 00:15:56,825 - Maaf. Aku harus mengambil ini. - Oke. 323 00:15:56,957 --> 00:15:58,827 Mengapa Anda terus menelepon telepon saya? 324 00:15:58,959 --> 00:16:00,795 Aku tidak perlu memberitahumu apa pun. 325 00:16:00,929 --> 00:16:03,565 Ya, benar, oke. Kita lihat saja nanti. 326 00:16:04,899 --> 00:16:07,535 Dia pikir dia siapa? Dia tidak bisa memberitahuku apa yang harus kulakukan. 327 00:16:07,669 --> 00:16:09,804 Maksudku, kamu tahu apa yang aku coba untuk mengatakan, kan? Jaka. 328 00:16:09,938 --> 00:16:11,171 Blake. 329 00:16:11,305 --> 00:16:12,640 Pokoknya dia selalu berusaha untuk mengendalikan seseorang. 330 00:16:12,774 --> 00:16:14,542 - Ini seperti, "Aku sedang berkencan." - Anda. 331 00:16:14,676 --> 00:16:17,110 Dengar, aku tidak akan mengejarnya pantatmu di seluruh kota ini. 332 00:16:17,244 --> 00:16:19,179 Mengapa Anda terus menempatkan orang dalam bisnis saya? 333 00:16:19,313 --> 00:16:21,583 Bukankah tidak ada yang menempatkan siapa pun dalam bisnis Anda. 334 00:16:21,716 --> 00:16:23,383 Lihat--[berbicara bahasa Spanyol] 335 00:16:23,518 --> 00:16:25,486 Dan aku bilang kalau aku sedang istirahat, jadi kamu tidak bisa memberitahuku apa yang harus aku lakukan 336 00:16:25,620 --> 00:16:26,987 saat aku sedang istirahat, jadi--[berbicara bahasa Spanyol] 337 00:16:27,120 --> 00:16:29,624 Gadis, ambil omong kosongmu dan ayo pergi. Putus dengan. 338 00:16:29,757 --> 00:16:32,226 Aku tidak akan bermain-main dengan pantatmu malam ini. 339 00:16:32,359 --> 00:16:34,094 Dia selalu berusaha untuk memberitahu seseorang apa yang harus dilakukan. 340 00:16:34,228 --> 00:16:36,163 - Saya melihat bahwa. - Senang bertemu dengan anda. 341 00:16:36,296 --> 00:16:38,131 - Pertemuan yang menyenangkan-- - Jaka. 342 00:16:39,433 --> 00:16:42,202 Blake, Blake, Blake. Itu Blake. 343 00:16:42,336 --> 00:16:43,671 Adios. 344 00:16:45,974 --> 00:16:49,343 Ah! Eh! Bukankah kamu Blake? 345 00:16:49,476 --> 00:16:51,445 - Eh, ya. - Ya! Blake! 346 00:16:51,579 --> 00:16:53,347 - Apa kabarmu? - Oke. Senang berkenalan dengan Anda. 347 00:16:53,480 --> 00:16:55,482 - Silahkan duduk. - Terima kasih. 348 00:16:55,617 --> 00:16:57,184 - Akankah sepupu. - Ya. 349 00:16:57,317 --> 00:16:59,554 Saya tidak tahu. Tapi, oke, hei! 350 00:16:59,687 --> 00:17:03,323 - Jadi, um, kamu tahu namaku. - Ya. Blake. 351 00:17:03,457 --> 00:17:05,359 Itu benar. Dan Anda... 352 00:17:05,492 --> 00:17:08,395 Jadi, aku Jendra. 353 00:17:08,530 --> 00:17:11,733 Tapi itu Jenny, jika aku bercinta denganmu. 354 00:17:11,866 --> 00:17:13,033 Oke. 355 00:17:13,166 --> 00:17:14,101 Oh. 356 00:17:14,234 --> 00:17:15,503 Hei, um... 357 00:17:15,637 --> 00:17:16,838 Yah, Jendra. 358 00:17:16,971 --> 00:17:18,673 [berdehem] Tidak tidak tidak tidak. 359 00:17:18,806 --> 00:17:20,307 jeni. 360 00:17:20,440 --> 00:17:22,376 Terima kasih, Kak. 361 00:17:22,510 --> 00:17:24,444 Hmm. 362 00:17:24,579 --> 00:17:26,514 Hmm. 363 00:17:26,648 --> 00:17:28,282 aku bercinta denganmu. 364 00:17:29,651 --> 00:17:31,819 - Aku bercinta denganmu. - Luar biasa! Ya! 365 00:17:31,953 --> 00:17:34,187 Oke. aku--aku hanya-- Aku akan pergi dengan sangat cepat. 366 00:17:34,321 --> 00:17:36,991 - Ke kamar mandi? - Ya. Itu--aku pergi ke sana. 367 00:17:37,124 --> 00:17:38,358 - Oke! - Oke. 368 00:17:38,492 --> 00:17:40,728 Sampai jumpa, bung! 369 00:17:40,862 --> 00:17:42,797 Ooh, enak sekali di sini. 370 00:17:42,931 --> 00:17:45,365 Apa ini? MM. 371 00:17:45,499 --> 00:17:46,868 Hmm. 372 00:17:48,302 --> 00:17:49,604 Ooh. 373 00:17:52,139 --> 00:17:55,442 Saya suka berhemat! Ya Tuhan. 374 00:17:55,577 --> 00:17:58,312 Dimana kokinya? Siapa yang melakukan ini? 375 00:17:58,445 --> 00:18:00,782 Mmm-mmm-mmm. Hal ini sangat-- 376 00:18:00,915 --> 00:18:03,450 Ya Tuhan. Saus. 377 00:18:03,585 --> 00:18:04,953 Hmm! 378 00:18:05,085 --> 00:18:06,854 Ya Tuhan. Ini sangat... 379 00:18:06,988 --> 00:18:09,057 Suasana di sini. 380 00:18:09,189 --> 00:18:11,425 Itu--Ooh, kalian semua. 381 00:18:14,094 --> 00:18:16,096 Tidak. Tidak, kamu tidak nyata, kawan. 382 00:18:16,229 --> 00:18:17,932 Dia bahkan tidak bisa mengartikulasikannya sebuah kalimat. 383 00:18:18,066 --> 00:18:20,100 Aku akan meninggalkan temanmu. 384 00:18:20,233 --> 00:18:24,772 Astaga, karena, bibiku mengajarimu jauh lebih baik dari ini. 385 00:18:24,906 --> 00:18:27,842 Baiklah, bibiku tidak cukup mengajarimu. 386 00:18:27,976 --> 00:18:29,611 Aku-aku sudah selesai. Aku sudah selesai, Will. 387 00:18:29,744 --> 00:18:32,346 Karena, dengan pantat cengengmu. 388 00:18:32,479 --> 00:18:34,816 Sobat, dia akan sedikit sensitif. 389 00:18:34,949 --> 00:18:36,249 Aku akan memberitahumu apa, 390 00:18:36,383 --> 00:18:38,151 lihat, aku akan menelepon dan berpura-pura Saya petugas pembebasan bersyarat. 391 00:18:38,285 --> 00:18:41,221 Pembebasan Bersyarat--Dia masuk penjara? 392 00:18:42,790 --> 00:18:45,627 Akan. Akan. 393 00:18:48,062 --> 00:18:50,965 [bersenandung] 394 00:18:53,133 --> 00:18:54,902 Hmm! Hmm. 395 00:18:55,036 --> 00:18:55,903 Eh! 396 00:18:56,037 --> 00:18:58,438 [ponsel memutar nada dering] 397 00:19:04,979 --> 00:19:06,279 Halo. 398 00:19:07,749 --> 00:19:10,084 Saya di rumah. 399 00:19:10,217 --> 00:19:11,753 Oke. 400 00:19:11,886 --> 00:19:13,420 Mm-mmm. 401 00:19:13,554 --> 00:19:15,355 Hmm! Hmm! 402 00:19:15,489 --> 00:19:16,658 [langkah kaki berlari] 403 00:19:22,830 --> 00:19:24,464 [menghela nafas] 404 00:19:29,436 --> 00:19:32,807 Saya tidak peduli. Saya tidak peduli. 405 00:19:34,942 --> 00:19:36,611 Saya tidak peduli. 406 00:19:36,744 --> 00:19:39,847 hemat. Dia memakan setiap penghematan. 407 00:19:39,981 --> 00:19:42,150 Setiap udang, dia memakannya. 408 00:19:43,183 --> 00:19:44,686 Tidak ada tip atau apa pun. 409 00:19:44,819 --> 00:19:47,421 Apakah kamu melihat gadis itu-- Anda tidak melihatnya. 410 00:19:56,296 --> 00:19:57,965 WANITA: Blake? 411 00:19:59,767 --> 00:20:01,002 Terima kasih. 412 00:20:05,573 --> 00:20:07,742 Dapatkah saya membantu Anda dengan sesuatu? 413 00:20:07,875 --> 00:20:09,143 Bisakah kamu? 414 00:20:09,276 --> 00:20:10,845 WANITA: Mel? 415 00:20:20,420 --> 00:20:22,724 [menghela nafas] Aku sudah terbiasa dengan wanita yang baik-baik saja 416 00:20:22,857 --> 00:20:24,892 melakukan langkah pertama atau melakukan baris pertama, 417 00:20:25,026 --> 00:20:26,561 jadi itu sebabnya-- 418 00:20:26,694 --> 00:20:30,064 Maksudku, tidak apa-apa. Itu tidak akan terjadi lagi. 419 00:20:30,198 --> 00:20:32,734 Jika itu terjadi lagi. 420 00:20:38,405 --> 00:20:41,542 Aku hanya membiarkan yang terindah gadis pergi dari hidupku. 421 00:20:41,676 --> 00:20:43,177 Aku tidak bisa menjadi pendampingmu. 422 00:20:43,310 --> 00:20:45,113 CLAYTON: Apa-apaan ini apa yang kamu bicarakan? 423 00:20:45,245 --> 00:20:47,949 - Aku tidak bisa. - Dengar, aku akan membantumu. 424 00:20:48,082 --> 00:20:49,817 Ada seorang wanita muda yang menyewa tempat dari saya. 425 00:20:49,951 --> 00:20:51,119 Jadilah sempurna. 426 00:20:51,251 --> 00:20:53,588 Tidak, Will ass yang menangkapku pada beberapa kencan buta 427 00:20:53,721 --> 00:20:54,922 dengan beberapa wanita yang sangat buruk. 428 00:20:55,056 --> 00:20:57,692 Jadi sekarang kamu membandingkanku untuk menutupi pantatnya. 429 00:20:57,825 --> 00:20:59,961 Lihat, dia orang yang baik sejauh yang saya tahu. 430 00:21:00,094 --> 00:21:01,229 Biarkan aku memberimu nomor teleponnya. 431 00:21:01,361 --> 00:21:04,899 Oke. Oke. Aku akan ke sana, tapi... 432 00:21:05,032 --> 00:21:07,735 omong kosong gila ini membuatku gelisah, kawan. 433 00:21:07,869 --> 00:21:09,237 Jika dia tidak menyukainya kamu bilang dia, 434 00:21:09,369 --> 00:21:10,638 Aku berhenti dari pernikahanmu 435 00:21:10,772 --> 00:21:14,075 dan aku akan memberitahu Tracy itu semua salahmu. Selamat tinggal. 436 00:21:14,208 --> 00:21:17,410 - [pemutaran RandB yang halus] - Sial, karena. 437 00:21:17,545 --> 00:21:19,914 Anda menambahkan beberapa lirik, 438 00:21:20,047 --> 00:21:23,751 Sudah kubilang, kita berangkat. 439 00:21:23,885 --> 00:21:27,054 Beberapa karya terbaik yang pernah kubuat. 440 00:21:27,188 --> 00:21:29,422 Ya, itu panas, karena. 441 00:21:29,557 --> 00:21:32,827 "Ya, itu panas, karena." Apa? Hanya itu yang ingin kamu katakan? 442 00:21:32,960 --> 00:21:35,295 Aku baru saja memberitahumu ini adalah salah satu yang terbaik 443 00:21:35,428 --> 00:21:37,265 pernah saya buat. 444 00:21:41,468 --> 00:21:43,171 [menghela nafas] Sial. Apa-- 445 00:21:43,303 --> 00:21:44,906 Yang mana dari ini kepala ayam yang sombong 446 00:21:45,039 --> 00:21:48,341 kena kau dalam perasaanmu sekarang, cuz? 447 00:21:48,475 --> 00:21:52,046 Hei, tapi lihat, Aku masih bisa menelpon Jendra. 448 00:21:52,180 --> 00:21:54,447 Haruskah aku bilang Jenny? 449 00:21:54,582 --> 00:21:57,084 "Kalau aku main-main denganmu." 450 00:22:00,788 --> 00:22:03,423 Apapun omong kosong ini, itu lebih buruk dari... 451 00:22:09,496 --> 00:22:11,532 Oke, karena, bicaralah padaku. 452 00:22:13,000 --> 00:22:15,803 [menghela napas] Aku bertemu gadis ini pagi ini. 453 00:22:15,937 --> 00:22:18,539 Cantik. Hanya cantik. 454 00:22:18,673 --> 00:22:21,042 Mencoba menggodanya. Tidak ada apa-apa. 455 00:22:21,175 --> 00:22:23,311 Dia memberiku senyuman palsu ini dan kemudian pergi. 456 00:22:23,443 --> 00:22:25,513 [tertawa] 457 00:22:25,646 --> 00:22:27,414 Mengapa kamu tertawa? 458 00:22:27,548 --> 00:22:29,317 Itu karena kamu timpang, cuz. 459 00:22:29,449 --> 00:22:30,651 Oke. 460 00:22:30,785 --> 00:22:32,687 Dan kamu menjadi lembut. Aku sudah memberitahumu hal ini. 461 00:22:32,820 --> 00:22:35,756 Tidak, bukan itu. Dia berbeda. 462 00:22:35,890 --> 00:22:39,492 Dia... dihaluskan dan dia asli. 463 00:22:39,627 --> 00:22:41,229 Sebuah keindahan alam. 464 00:22:41,361 --> 00:22:43,731 - Cantik alami? - Ya. 465 00:22:43,865 --> 00:22:45,498 Kecantikan alami, astaga, karena. 466 00:22:45,633 --> 00:22:47,668 Begitu dia lepas landas itu bulu mata palsu, 467 00:22:47,802 --> 00:22:49,704 rambut palsu itu 468 00:22:49,837 --> 00:22:52,240 dan itu riasan siap pakai peti mati, 469 00:22:52,372 --> 00:22:55,042 kamu akan bangun untuk beberapa boo alami! 470 00:22:55,176 --> 00:22:57,578 Baiklah. Aku bahkan tidak tahu-- 471 00:22:57,712 --> 00:22:59,647 Aku tidak tahu kenapa aku mencoba bersamamu. Sebenarnya tidak. 472 00:22:59,780 --> 00:23:01,315 Tapi itu ada pada saya. 473 00:23:01,448 --> 00:23:03,150 Aku akan pergi ke kantor Clay. 474 00:23:03,284 --> 00:23:05,052 Dia punya seorang gadis dia ingin aku bertemu. 475 00:23:05,186 --> 00:23:06,320 Aku tidak tahu, tapi... 476 00:23:06,486 --> 00:23:08,522 Omong-omong, ketukanmu sangat bagus. 477 00:23:08,656 --> 00:23:10,224 Itulah yang saya bicarakan. 478 00:23:10,358 --> 00:23:12,093 Bagus. Aku akan menyusulmu. 479 00:23:12,226 --> 00:23:14,562 Dan lihat, beritahu kawan bagus melihat keluar 480 00:23:14,695 --> 00:23:15,830 biarkan aku mengambil ini keluar dari jalan. 481 00:23:15,963 --> 00:23:17,098 Aku mendapatkanmu. 482 00:23:24,572 --> 00:23:26,774 Yo yo yo. Apa yang terjadi? Apa yang terjadi? 483 00:23:26,908 --> 00:23:28,376 - Apa yang sedang terjadi? - Bagaimana perasaanmu, kawan? 484 00:23:28,509 --> 00:23:29,944 Saya merasa baik. Bagaimana denganmu? 485 00:23:30,077 --> 00:23:31,779 Saya jujur. Aku bahkan tidak pikir kamu akan muncul. 486 00:23:31,913 --> 00:23:33,047 Saya pikir begitu akan memalsukanku. 487 00:23:33,180 --> 00:23:34,849 Sobat, kamu beruntung dengan Tracy. 488 00:23:34,982 --> 00:23:37,218 Saya di sini hanya untuk melihat jika kamu punya selera yang bagus. 489 00:23:37,351 --> 00:23:39,787 Saya memang beruntung. Aku bahkan tidak bisa berdebat denganmu tentang hal itu. 490 00:23:39,921 --> 00:23:41,155 - Benar. - Saya beruntung. 491 00:23:41,289 --> 00:23:43,224 Jadi mari kita berharap bahwa itu adalah keberuntungan menular padaku. 492 00:23:43,357 --> 00:23:45,092 - Jadi mari kita lihat. - Kita lihat saja nanti. Mari kita lihat. 493 00:23:45,226 --> 00:23:47,261 Ayo. Kita lihat saja nanti. 494 00:24:01,075 --> 00:24:02,610 Kerja bagus. 495 00:24:04,378 --> 00:24:06,314 HITAM: Sial. 496 00:24:06,446 --> 00:24:08,249 Hal itu terjadi lagi. 497 00:24:12,119 --> 00:24:13,554 Permisi. 498 00:24:13,688 --> 00:24:15,957 Um, aku sudah berpikir tentang itu sebentar, 499 00:24:16,090 --> 00:24:18,292 dan saya tahu apa yang bisa kamu bantu sekarang. 500 00:24:18,426 --> 00:24:19,927 Dan apakah itu? 501 00:24:20,061 --> 00:24:21,896 Izinkan aku mengantarmu keluar makan siang 502 00:24:22,029 --> 00:24:25,498 untuk menebus pembuatan bodoh dari diriku sebelumnya. 503 00:24:25,633 --> 00:24:27,301 - Hmm. - Melanie, kan? 504 00:24:27,435 --> 00:24:29,537 Aku mendengar mereka menyebut namamu di kedai kopi. 505 00:24:29,670 --> 00:24:33,341 Oke. Jadi, setelah menabrakku "secara tidak sengaja" 506 00:24:33,473 --> 00:24:35,142 di kedai kopi, 507 00:24:35,276 --> 00:24:37,678 kamu memutuskan untuk datang ke pekerjaanku dan menguntitku? 508 00:24:37,812 --> 00:24:40,147 Saya ingin tahu apa yang akan terjadi jika aku mengizinkanmu mengajakku makan siang. 509 00:24:40,281 --> 00:24:43,217 Nah, jika aku memainkan kartuku dengan benar, Aku tidak perlu menguntitmu. 510 00:24:43,351 --> 00:24:44,652 Saya Blake. 511 00:24:44,785 --> 00:24:47,888 Saya di sini untuk bertemu temanku Clayton. 512 00:24:48,022 --> 00:24:50,992 Baiklah, Blake, kamu memiliki senyuman yang manis. 513 00:24:51,125 --> 00:24:52,492 Tapi saya yakin dengan senyuman seperti itu, 514 00:24:52,626 --> 00:24:55,463 Anda dapat mengambil banyak wanita untuk makan siang. 515 00:25:11,078 --> 00:25:13,014 Mulus. Mulus banget gan. 516 00:25:13,147 --> 00:25:15,416 Saya mengerti mengapa Anda tidak punya tanggal pernikahanku. 517 00:25:15,549 --> 00:25:17,818 Ini bukan sekolah menengah. 518 00:25:17,952 --> 00:25:21,188 Anda harus melakukan beberapa pekerjaan untuk yang asli gan. 519 00:25:21,322 --> 00:25:23,324 [terkekeh] Kamu sedih, kawan. 520 00:25:23,457 --> 00:25:25,059 Kamu sedih. 521 00:25:26,193 --> 00:25:27,395 [menghela nafas] 522 00:25:27,528 --> 00:25:29,196 Clayton benar. 523 00:25:29,330 --> 00:25:31,198 Sekolah menengah sangat mudah. 524 00:25:31,332 --> 00:25:33,834 Seperti, menjadi seorang pemain sepak bola bintang, 525 00:25:33,968 --> 00:25:35,302 itu ada manfaatnya. 526 00:25:35,436 --> 00:25:37,805 Saya hanya akan masuk ke sebuah ruangan dan wanita berbondong-bondong mendatangi saya. 527 00:25:37,938 --> 00:25:39,473 Dan melihat bahwa saya sedang bermain sepak bola 528 00:25:39,607 --> 00:25:40,975 dan ketua OSIS di kampus, 529 00:25:41,108 --> 00:25:43,377 Saya tidak punya tidak ada masalah di sana juga. 530 00:25:43,512 --> 00:25:46,547 Namun di perguruan tinggi, wanita-wanita itu, um-- 531 00:25:46,680 --> 00:25:49,583 Mereka sangat gila. Itu--Itu aneh. 532 00:25:49,717 --> 00:25:53,854 Um, tapi yang ini, dia, uh-- 533 00:25:53,988 --> 00:25:56,090 dia menarik perhatianku. 534 00:26:15,242 --> 00:26:18,112 [siswa bernyanyi] 535 00:26:42,236 --> 00:26:44,539 Jadi, eksekutif akuntan besar. 536 00:26:44,672 --> 00:26:47,641 Saya kira Anda tidak perlu perlindungan lagi untuk dirimu sendiri. 537 00:26:47,775 --> 00:26:50,845 Saya kira hal terbesar sedang membungkuk di depan mesin fotokopi. 538 00:26:50,978 --> 00:26:54,315 Selama saya tahu nomor tujuh, Aku akan baik-baik saja. 539 00:26:54,448 --> 00:26:56,317 Sepertinya orang-orang ini tidak perlu nomor tujuh. 540 00:26:56,450 --> 00:26:58,553 Dan saya mengerti kamu masih mengawasi 541 00:26:58,686 --> 00:26:59,920 pada murid-murid lamamu, ya? 542 00:27:00,054 --> 00:27:02,189 Saya selalu tetap berhubungan dengan semua muridku, 543 00:27:02,323 --> 00:27:04,658 terutama yang kencan itu wanita gila. 544 00:27:04,792 --> 00:27:07,862 Um, karena kekurangannya kata yang lebih baik. 545 00:27:09,430 --> 00:27:12,900 Ya. Quasinum, saya sudah melakukan beberapa asuransi sejak aku pergi, 546 00:27:13,033 --> 00:27:15,803 dan percaya atau tidak, Saya pikir saya sudah selesai dengan kegilaan. 547 00:27:15,936 --> 00:27:18,540 Aku hanya tidak bisa terlihat untuk berhenti menarik mereka. 548 00:27:18,672 --> 00:27:21,175 Nak, aku sudah melakukan ini waktu yang lama. 549 00:27:21,308 --> 00:27:22,843 Seni bela diri itu seperti kehidupan. 550 00:27:22,977 --> 00:27:25,646 Dan itulah yang saya ajarkan-- kemampuan hidup. 551 00:27:25,779 --> 00:27:27,516 Dan untuk Anda untuk bergerak maju 552 00:27:27,648 --> 00:27:29,518 dan untuk menjauh dari kegilaan, 553 00:27:29,650 --> 00:27:32,353 terkadang kamu harus melihat pada pantulan di cermin. 554 00:27:32,486 --> 00:27:34,889 Anda mungkin tidak menyukai apa yang Anda lihat. 555 00:27:36,991 --> 00:27:39,594 Quasinum, kamu selalu mendapatkannya beberapa pengetahuan mendalam untuk dibagikan. 556 00:27:39,727 --> 00:27:41,829 Mungkin saja mengapa aku berhasil lulus kuliah. 557 00:27:41,962 --> 00:27:44,665 - Itu sebabnya kamu berhutang padaku. - Tentu saja. Ronde selanjutnya. 558 00:27:44,798 --> 00:27:46,200 - Aku mendapatkanmu. - Sungguh kali ini. 559 00:27:46,333 --> 00:27:48,002 Aku mendapatkanmu. Aku mendapatkanmu. 560 00:27:48,135 --> 00:27:50,905 Baiklah. Itulah yang mereka semua katakan. 561 00:27:51,038 --> 00:27:54,308 Yah, maksudku itu. Itu tidak akan terjadi besok. 562 00:27:57,344 --> 00:27:59,213 [telepon berbunyi] 563 00:28:13,494 --> 00:28:15,996 CLAYTON: Yo, sudah kubilang Mel bagus, kawan. 564 00:28:16,130 --> 00:28:17,998 Dia tidak gila seperti yang lainnya. 565 00:28:18,132 --> 00:28:19,433 Kamu pikir kamu bisa mengatasinya? 566 00:28:19,568 --> 00:28:25,674 Aku sudah memikirkannya, dan, ya, dia baik. 567 00:28:25,806 --> 00:28:28,809 Aku--aku sangat siap untuk meninggalkan kegilaan, kawan. 568 00:28:28,943 --> 00:28:31,212 Ya, dan kamu pasti lelah 569 00:28:31,345 --> 00:28:34,181 memastikan bukan siapa-siapa tidak meninggalkan celana dalam. 570 00:28:34,315 --> 00:28:35,617 Anda benar tentang hal itu. 571 00:28:35,749 --> 00:28:37,351 Saya mungkin harus memeriksa ulang ketika saya pulang. 572 00:28:37,484 --> 00:28:39,853 Periksa semua laci. 573 00:28:39,987 --> 00:28:42,723 Periksa juga di bawah tempat tidur. Mereka licik seperti itu. 574 00:28:42,856 --> 00:28:46,860 Ya, kamu harus melakukannya dengan benar jadi aku bisa menemukan Ny. Right. 575 00:28:46,994 --> 00:28:49,598 Teruslah mengatakan omong kosong yang klise seperti itu, 576 00:28:49,730 --> 00:28:52,466 satu-satunya hal yang akan Anda dapatkan apakah Nona Salah. 577 00:28:52,601 --> 00:28:53,635 Oke, 578 00:28:53,767 --> 00:28:55,402 Sekarang kamu punya perhatiannya, 579 00:28:55,537 --> 00:28:56,605 apa yang akan kau lakukan? 580 00:28:56,737 --> 00:28:58,439 Aku tidak bisa terus menahannya tanganmu, kawan. 581 00:28:58,573 --> 00:29:03,844 Baiklah Pak Lucky, santai saja. aku hanya harus... 582 00:29:03,978 --> 00:29:06,113 berpikir di luar kotak. 583 00:29:07,716 --> 00:29:09,984 [terkekeh] Baiklah. 584 00:29:13,087 --> 00:29:16,257 [pemain RandB yang halus] 585 00:29:16,390 --> 00:29:17,925 ♪ Ayo pergi Ayo bergerak ♪ 586 00:29:18,058 --> 00:29:19,760 ♪ Aku berada di zonaku Nigga di sekolah ♪ 587 00:29:19,893 --> 00:29:21,563 ♪ Ketua kelas Tidak mungkin bodoh ♪ 588 00:29:21,696 --> 00:29:23,464 ♪ Aku ada di tasku Niggaku, aku Gucci ♪ 589 00:29:23,598 --> 00:29:24,798 ♪ Saya suka harganya pada cambuk baru ♪ 590 00:29:24,932 --> 00:29:26,300 ♪ Pelek besar dengan tetesan cahaya ♪ 591 00:29:26,433 --> 00:29:28,469 ♪ Aku berkendara seperti kapal luar angkasa sialan ♪ 592 00:29:28,603 --> 00:29:30,104 ♪ Bersemangat untuk perjalanan jauh ♪ 593 00:29:30,237 --> 00:29:32,273 ♪ Aku dapat jusnya Aku mengerti, mendapat alur baru ♪ 594 00:29:32,406 --> 00:29:37,579 [bernyanyi berlanjut] 595 00:29:53,628 --> 00:29:55,129 Oke, sekarang sudah resmi. 596 00:29:55,262 --> 00:29:58,432 Kamu menguntitku, atau itu orang lain? 597 00:29:58,566 --> 00:29:59,900 - Permisi? - Ya. 598 00:30:00,034 --> 00:30:01,736 Saya mendapat surat itu yang kamu tinggalkan di mobilku. 599 00:30:01,869 --> 00:30:06,574 Ini sangat lucu, tapi itu ditujukan kepada "Maloney." 600 00:30:06,708 --> 00:30:08,442 Keterampilan menguntit saya sedikit timpang, 601 00:30:08,576 --> 00:30:10,277 tapi aku tidak berpikir untuk bersembunyi di balik semak 602 00:30:10,411 --> 00:30:12,681 dan berbicara melalui itu adalah, seperti, kecepatanmu, jadi... 603 00:30:12,813 --> 00:30:15,049 - Oke. - Tapi ejaanku tepat. 604 00:30:15,182 --> 00:30:16,450 - Surat itu untukmu. - Hmm. 605 00:30:16,584 --> 00:30:18,319 Pasti basah atau sesuatu. 606 00:30:18,452 --> 00:30:20,087 Tepat di "A." 607 00:30:20,220 --> 00:30:22,489 Ya, akan turun hujan dan satu tempat di sini gila. 608 00:30:22,624 --> 00:30:23,792 Oke. 609 00:30:23,924 --> 00:30:25,092 Ini sedikit terlambat untuk makan siang, 610 00:30:25,225 --> 00:30:27,294 jadi bagaimana kalau aku mengantarmu untuk mendapatkan smoothie? 611 00:30:27,428 --> 00:30:29,396 Itu adalah gabungan beberapa blok ke bawah. 612 00:30:29,531 --> 00:30:31,800 - Apa yang terjadi dengan makan siangnya? - Kamu gagal. 613 00:30:31,932 --> 00:30:33,434 Sebenarnya, kamu harus bekerja jalan kembali ke sana. 614 00:30:33,568 --> 00:30:36,437 Oh, itu gila, karena memang begitu akan mengatakan hal yang sama untukmu. 615 00:30:36,571 --> 00:30:38,540 - Dan itu adalah? - Kamu belum benar-benar bekerja 616 00:30:38,673 --> 00:30:40,341 cara Anda hingga smoothie. 617 00:30:40,474 --> 00:30:43,545 - Oh. Apakah itu benar? - Mm-hmm. 618 00:30:43,678 --> 00:30:44,878 - Kamu tidak membersihkannya? - Mm-hmm. 619 00:30:45,012 --> 00:30:47,181 Saya tidak tahu, karena itu, seperti, dimana-mana. 620 00:30:47,314 --> 00:30:48,783 Anda ingin memperbaikinya. 621 00:30:48,916 --> 00:30:52,019 Itu sebenarnya bukan smoothie layak juga, lho. 622 00:30:59,860 --> 00:31:02,396 Halo semuanya. Nona Melanie. 623 00:31:02,530 --> 00:31:04,498 Bisakah saya meminjam gym sangat cepat? 624 00:31:04,632 --> 00:31:06,400 Tentu. 625 00:31:06,534 --> 00:31:08,503 Kalian, kita bisa menyelesaikannya nanti. 626 00:31:08,636 --> 00:31:10,505 Silakan ikuti tamu kami disini, 627 00:31:10,638 --> 00:31:12,540 lihat apa yang dia katakan. 628 00:31:12,674 --> 00:31:14,341 Oke sekarang, 629 00:31:14,475 --> 00:31:18,747 nama saya Tuan Adams, dan memang benar berteman dengan Bu Melanie. 630 00:31:18,879 --> 00:31:21,215 Siapa di sini yang tahu bagaimana cara mengikat salah satunya? 631 00:31:23,685 --> 00:31:26,053 Oke, semuanya. Itu keren. 632 00:31:26,186 --> 00:31:28,889 Jadi, saya sering kali mengetahuinya kami mengenakan pakaian santai, 633 00:31:29,022 --> 00:31:30,558 tapi waktunya akan tiba di mana Anda memiliki wawancara kerja 634 00:31:30,692 --> 00:31:32,393 dan kamu harus memakainya kemeja dan dasi. 635 00:31:32,527 --> 00:31:34,027 Jadi untuk itulah ini. 636 00:31:34,161 --> 00:31:36,564 Sekarang, hal pertama, Anda harus membuat pilihan. 637 00:31:36,698 --> 00:31:38,399 Saya memilih ini karena aku suka desainnya. 638 00:31:38,533 --> 00:31:40,702 Warna favorit saya adalah biru. 639 00:31:40,835 --> 00:31:43,036 Jadi aku akan mengikatnya dulu hanya untuk menunjukkan kepadamu. 640 00:31:43,170 --> 00:31:46,541 Dan setelah itu, kita semua akan melakukannya lalui langkah demi langkah. 641 00:31:46,674 --> 00:31:49,343 Bagaimana dengan smoothie itu sekarang? 642 00:31:52,413 --> 00:31:55,015 Bu Mel, Menurutku, temanmu menyukaimu. 643 00:31:55,149 --> 00:31:56,551 Apa yang kamu bicarakan? 644 00:31:56,684 --> 00:31:59,420 Aku melihatnya tersenyum padamu dan kamu juga tersenyum. 645 00:32:09,163 --> 00:32:12,132 Itu adalah langkah yang cerdik kamu menarik-- 646 00:32:12,266 --> 00:32:13,967 menggunakan anak-anakku seperti itu melawanku. 647 00:32:14,101 --> 00:32:15,469 Ya, benar. 648 00:32:15,603 --> 00:32:20,407 Tapi menurutku membantu para remaja putra itu penting. 649 00:32:20,542 --> 00:32:23,778 Anda tahu, mengajar mereka cara mengikat dasi 650 00:32:23,912 --> 00:32:26,079 atau membawa diri mereka sendiri sebagai seorang pria sejati. 651 00:32:26,213 --> 00:32:28,449 Jadi itu bukan akting. 652 00:32:28,583 --> 00:32:31,820 Tidak, itu tadi, tapi... 653 00:32:31,952 --> 00:32:37,124 Saya melihat apa yang penting bagi Anda, dan saya ingin menjadi bagian dari itu. 654 00:32:37,257 --> 00:32:41,962 Jadi, Blake, apa fungsinya? yang dilakukan oleh eksekutif akuntan besar ini 655 00:32:42,095 --> 00:32:45,265 di waktu luangnya padahal dia tidak menguntit gadis lugu sepertiku? 656 00:32:45,399 --> 00:32:48,503 Dan kenapa kamu tidak punya ada orang lain yang bisa dibuntuti? 657 00:32:48,636 --> 00:32:52,439 Saya tidak tahu betapa besarnya waktu itu eksekutif akun melakukannya, 658 00:32:52,574 --> 00:32:55,910 tapi saya suka untuk menjaga hal-hal sederhana. 659 00:32:56,043 --> 00:33:01,649 Saya bergaul dengan sepupu saya dan saya sobat Clayton yang kamu kenal. 660 00:33:01,783 --> 00:33:04,619 Aku cinta ibuku, tapi bukan yang mengganggu 661 00:33:04,752 --> 00:33:06,688 jenis cinta anak mama. 662 00:33:06,821 --> 00:33:11,860 Dan sejauh menyangkut perempuan, Aku sudah ikut berkencan. 663 00:33:11,992 --> 00:33:17,565 Sepertinya aku tidak bisa memilih yang paling benar. Mereka semua... 664 00:33:17,699 --> 00:33:20,668 unik, cukup gila. 665 00:33:20,802 --> 00:33:25,840 Tapi ya, saya suka menjadi sederhana, seperti jalan-jalan dan smoothie. 666 00:33:25,974 --> 00:33:29,978 Bagaimana denganmu? Saya yakin Anda punya seseorang, 667 00:33:30,110 --> 00:33:32,547 apa yang kamu katakan, menguntitmu? 668 00:33:32,680 --> 00:33:33,848 Hmm. 669 00:33:33,982 --> 00:33:36,083 Nah, sekarang juga hanya aku dan anak-anak. 670 00:33:36,216 --> 00:33:39,052 Tapi, maksudku, tidak seperti itu mereka tidak mencoba karena-- 671 00:33:39,186 --> 00:33:40,487 [Blake tertawa] 672 00:33:40,622 --> 00:33:43,525 Kamu tahu. Tidak, tapi serius, um, 673 00:33:43,658 --> 00:33:45,459 Aku hanya--aku suka untuk membuatnya tetap sederhana juga. 674 00:33:45,593 --> 00:33:46,895 Kau tahu, aku hanya-- 675 00:33:47,027 --> 00:33:49,664 Kurasa aku sedang menunggu untuk bertemu orang yang tepat. 676 00:33:49,797 --> 00:33:51,933 Apakah itu benar? 677 00:33:54,002 --> 00:33:56,303 Tunggu sebentar. 678 00:33:58,372 --> 00:34:00,875 - Terima kasih banyak. - Bukan masalah. 679 00:34:19,527 --> 00:34:22,195 Oh! Jadi, menurutmu adil karena kamu membelikanku 680 00:34:22,329 --> 00:34:23,765 smoothie pisang stroberi ini 681 00:34:23,898 --> 00:34:26,066 dan hanya karena kamu membantunya semuanya sopan 682 00:34:26,199 --> 00:34:27,769 bahwa kamu bisa saja pegang tanganku? 683 00:34:27,902 --> 00:34:30,437 Uang sebanyak Saya membayarnya agar datang tepat waktu 684 00:34:30,572 --> 00:34:33,608 pada saat yang tepat, ya. 685 00:34:33,741 --> 00:34:36,176 Apakah kamu selalu seperti ini? 686 00:34:36,310 --> 00:34:38,713 Mungkin. 687 00:34:38,846 --> 00:34:42,550 Kita bisa membicarakannya setelah saya smoothie pisang stroberi berikutnya. 688 00:34:42,684 --> 00:34:43,851 Ooh. 689 00:35:03,938 --> 00:35:06,273 Orang Meksiko apa? 690 00:35:06,406 --> 00:35:08,076 Anda belum pernah pernah makan jagung meksiko sebelumnya? 691 00:35:08,208 --> 00:35:10,410 Saya sudah makan jagung. Apakah itu pertanyaan jebakan? 692 00:35:10,545 --> 00:35:12,880 Bung, apa? Anda belum pernah mencobanya? 693 00:35:13,014 --> 00:35:14,649 Oke, tunggu. Kamu harus mencobanya. 694 00:35:14,782 --> 00:35:16,618 Itu akan mengubah hidupmu, Saya berjanji. 695 00:35:16,751 --> 00:35:18,786 Apa untungnya yang membuat seorang gadis seperti kamu merasa pusing di dalam? 696 00:35:18,920 --> 00:35:20,955 Aku tidak tahu. Sedikit jagung, sedikit mayones, 697 00:35:21,089 --> 00:35:24,759 beberapa hal murahan, dan benda berwarna merah. 698 00:35:30,330 --> 00:35:32,299 Uh huh. Uh huh. 699 00:35:38,472 --> 00:35:40,675 Bagus. Bagus. 700 00:35:40,808 --> 00:35:42,577 Saya suka apa yang saya lihat. 701 00:35:42,710 --> 00:35:45,613 Itu pasti anggur yang berbicara. 702 00:35:45,747 --> 00:35:47,414 Mm. 703 00:35:50,118 --> 00:35:52,152 Ya, itu adalah anggur yang berbicara. Sudahlah. 704 00:35:54,022 --> 00:35:56,958 Oke. Apakah itu anggur yang berbicara? 705 00:35:58,026 --> 00:35:59,861 Apa yang kita punya di sini? 706 00:35:59,994 --> 00:36:02,730 Oke, jadi, ini mungkin saja terjadi anggur itu berbicara, 707 00:36:02,864 --> 00:36:04,132 tapi dengarkan aku. 708 00:36:04,264 --> 00:36:06,266 Ini kami sedang berlibur di Kepulauan Virgin, 709 00:36:06,400 --> 00:36:09,436 jika kamu bertindak benar. 710 00:36:09,570 --> 00:36:11,338 Sekarang, di sini, kita sedang berbaring 711 00:36:11,471 --> 00:36:13,007 di pantai di bawah payung. 712 00:36:13,141 --> 00:36:16,343 Di sini, kami menaiki perahu masa lalu dengan orang-orang melambai pada kami. 713 00:36:16,476 --> 00:36:18,112 Telanjang pantat. 714 00:36:18,245 --> 00:36:20,380 - Apakah itu benar? - Itu benar. 715 00:36:20,515 --> 00:36:23,051 - Aku melihat langit. - Oke, tentu saja. 716 00:36:23,183 --> 00:36:25,853 Matahari. Penyamakan orang secara acak. 717 00:36:25,987 --> 00:36:27,689 - Itu sebenarnya handuk. - Tempat tidur penyamakan lainnya. 718 00:36:27,822 --> 00:36:29,222 Itu handuk yang lain. 719 00:36:29,356 --> 00:36:30,725 - Matahari. - Oke, kami mengkritik. 720 00:36:30,858 --> 00:36:33,193 Anda minum satu teguk. Apa yang kita lakukan di sini? 721 00:36:33,326 --> 00:36:37,965 Itu hati. Dengan beberapa kacamata, karena saya menikmati kacamata. 722 00:36:38,099 --> 00:36:39,967 - Itu tidak masuk akal. - Oke. 723 00:36:41,703 --> 00:36:43,171 Itu terlihat lebih baik. Oke. 724 00:36:43,303 --> 00:36:44,706 - Sebenarnya-- - Sepuluh kali lebih baik. 725 00:36:44,839 --> 00:36:46,373 Tidak, tidak. Oke. 726 00:36:46,507 --> 00:36:50,511 Dan sekarang tidak pantai lagi. Itu kutil. 727 00:36:50,645 --> 00:36:55,248 [mengobrol] 728 00:36:59,721 --> 00:37:01,288 Lihat, karena jika Aku akan membiarkanmu melakukan hal itu, 729 00:37:01,421 --> 00:37:04,025 kamu akan terlihat bodoh. Ada permen karet di sepatumu. 730 00:37:06,694 --> 00:37:10,164 Nona Mell, Tuan Adams sudah akhir-akhir ini sering datang ke sini. 731 00:37:10,297 --> 00:37:12,667 Dan ketika dia di sini, kamu pasti banyak tersenyum. 732 00:37:12,800 --> 00:37:14,202 Apakah dia pacarmu? 733 00:37:14,334 --> 00:37:16,403 Nona muda, apa yang kamu tahu tentang punya pacar? 734 00:37:16,537 --> 00:37:19,173 Aku tahu kalau dia selalu membuat kamu tersenyum dan membantumu, 735 00:37:19,306 --> 00:37:20,407 dia pacarmu. 736 00:37:20,541 --> 00:37:23,410 Dan setiap kali dia ada, Anda tersenyum. 737 00:37:23,544 --> 00:37:25,613 Bukan hanya itu yang ada untuk memiliki pacar. 738 00:37:25,747 --> 00:37:28,281 Tapi tersenyum memang banyak membantu. 739 00:37:28,415 --> 00:37:29,751 Ditambah lagi, jangan khawatir tentang hal itu. 740 00:37:29,884 --> 00:37:31,418 Kamu butuh mengkhawatirkan hal ini. 741 00:37:32,954 --> 00:37:37,125 [telepon berbunyi] 742 00:38:07,454 --> 00:38:08,656 Oke. Asal kamu tahu, 743 00:38:08,790 --> 00:38:10,792 ibuku mengatakan beberapa hal-hal yang tidak biasa kadang-kadang, 744 00:38:10,925 --> 00:38:12,794 jadi hanya peringatan saja. 745 00:38:12,927 --> 00:38:14,128 Ooh, aku sangat takut. 746 00:38:14,262 --> 00:38:16,164 Jangan khawatir. Saya rasa saya bisa mengatasinya sendiri. 747 00:38:16,296 --> 00:38:17,965 Oke, Nona Badass. 748 00:38:18,099 --> 00:38:19,332 Halo sayang. 749 00:38:19,466 --> 00:38:20,635 Halo Bu. 750 00:38:20,768 --> 00:38:21,769 MM. 751 00:38:21,903 --> 00:38:24,172 - Apa kabar? - Bagus. 752 00:38:26,774 --> 00:38:28,475 Siapa gadis kecil jelek ini kamu sudah selesai membeli ke rumahku? 753 00:38:28,609 --> 00:38:29,844 Wah, Bu. 754 00:38:29,977 --> 00:38:32,713 Um, ini Melanie. Mel, ini ibuku. 755 00:38:32,847 --> 00:38:34,515 Hai, Ny. Adams. Senang bertemu denganmu. 756 00:38:34,649 --> 00:38:35,883 Blake telah memberitahuku begitu banyak tentangmu, 757 00:38:36,017 --> 00:38:37,652 tapi dia tidak mengatakannya betapa cantiknya kamu. 758 00:38:37,785 --> 00:38:38,886 Oke, kamu bisa memberitahuku. 759 00:38:39,020 --> 00:38:40,521 Baiklah, Ny. Adams, kamu sangat cantik, 760 00:38:40,655 --> 00:38:42,924 dan saya menyukai apa yang telah Anda lakukan dengan rambutmu. 761 00:38:43,057 --> 00:38:44,324 Hmm. 762 00:38:44,457 --> 00:38:46,093 Saya suka dia. 763 00:38:47,228 --> 00:38:49,462 Mel, apakah kamu mau sesuatu untuk diminum? 764 00:38:49,597 --> 00:38:51,464 Anda harus mencoba limun buatan ibuku. 765 00:38:51,599 --> 00:38:53,433 Itu alasannya Saya terus datang ke sini. 766 00:38:53,568 --> 00:38:55,503 Mama, aku akan naik ke atas dan ambil beberapa kemeja dan dasi 767 00:38:55,636 --> 00:38:56,938 Saya biasa memakainya ke gereja. 768 00:38:57,071 --> 00:38:59,307 Aku akan membantu Mel dengan anak-anaknya. 769 00:39:07,882 --> 00:39:10,017 Apakah saya mendengarnya dengan benar? Anda memiliki anak-anak? 770 00:39:10,151 --> 00:39:12,385 Bukan milik saya sendiri, Bu. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 771 00:39:12,520 --> 00:39:13,688 Saya bekerja di gym bersama anak-anak, 772 00:39:13,821 --> 00:39:15,323 dan milik Blake telah banyak membantu. 773 00:39:15,488 --> 00:39:19,459 Mereka sangat menyukainya. Kau tahu, dia sangat sabar. 774 00:39:19,594 --> 00:39:22,230 Dia mendengarkan. Dia terlibat dengan anak-anak. 775 00:39:22,362 --> 00:39:25,398 Dan yang terpenting, saat dia ada bekerja dengan mereka satu lawan satu, 776 00:39:25,533 --> 00:39:28,736 dia membuatnya terasa seperti itu hanya kamu. 777 00:39:28,870 --> 00:39:32,506 Saya sungguh beruntung memilikinya dalam kehidupan anak-anakku. 778 00:39:32,640 --> 00:39:35,343 Hmm. Anda yakin Anda adil berbicara tentang anak-anak? 779 00:39:46,554 --> 00:39:48,723 Aku belum melihatmu sebentar lagi, kawan. 780 00:39:48,856 --> 00:39:50,758 Saya kenal seseorang membuka hidungmu lebar-lebar. 781 00:39:50,892 --> 00:39:53,393 Ya, aku harus memberi kau menghargai yang satu ini, Clay. 782 00:39:53,527 --> 00:39:56,197 Gadismu, Mel, memiliki anak laki-lakimu 783 00:39:56,330 --> 00:39:58,398 bekerja keras saja untuk mencapai base pertama. 784 00:39:58,532 --> 00:40:02,737 Aku mencoba memberitahumu, kawan. Saya tahu yang bagus ketika saya melihatnya. 785 00:40:02,870 --> 00:40:06,374 Dia jauh berbeda dari, uh... [menampar bibir] 786 00:40:06,507 --> 00:40:09,277 Siapa Namanya? Yang pertama. 787 00:40:09,409 --> 00:40:12,580 Oh, Keisha, kawan. 788 00:40:12,713 --> 00:40:14,048 Pertama. Ya. 789 00:40:14,181 --> 00:40:15,383 Sekarang aku memikirkannya, 790 00:40:15,516 --> 00:40:18,019 dia mungkin alasan mengapa aku seperti ini. 791 00:40:18,152 --> 00:40:20,721 Ya ya ya. 792 00:40:20,855 --> 00:40:23,190 Apa itu dia menyuruhmu melakukannya lagi? 793 00:40:23,324 --> 00:40:24,457 Tutupi pantatnya dengan krim kocok 794 00:40:24,592 --> 00:40:25,760 lalu memukulnya dengan pemukul lalat kuning. 795 00:40:25,893 --> 00:40:28,796 Sebenarnya itu tidak lucu. Tapi apa pun. 796 00:40:29,764 --> 00:40:31,498 Mungkin itu sebabnya Aku rindu wanita gila itu sekarang. 797 00:40:31,632 --> 00:40:34,001 Pertama kali keluar, dan itulah omong kosong yang saya dapatkan. 798 00:40:34,135 --> 00:40:36,469 Dan sepertinya setiap saat 799 00:40:36,604 --> 00:40:38,739 yang berikutnya inginkan menjadi lebih gila dari yang terakhir. 800 00:40:38,873 --> 00:40:42,276 Dan saya tidak mengerti. Tapi aku tidak bisa berbohong. 801 00:40:42,410 --> 00:40:45,413 Kadang-kadang itu agak menarik. 802 00:40:45,546 --> 00:40:47,715 Maksudku, kawan, omong kosong itu masih membuatku tertawa. 803 00:40:47,848 --> 00:40:51,484 Tidak mungkin pemukul lalat hijau, yang biru. 804 00:40:51,619 --> 00:40:53,087 Maksudku, itu harus berwarna kuning? 805 00:40:53,220 --> 00:40:55,523 Ya ampun. Pemukul lalat kuning. 806 00:40:55,656 --> 00:41:00,493 Maksudku, itu agak aneh, tapi aku berpikir, apa-apaan ini? 807 00:41:00,628 --> 00:41:03,431 Tapi tunggu dulu, kawan, karena kamu bertingkah seperti aku 808 00:41:03,564 --> 00:41:04,999 satu-satunya yang itu punya andil gila. 809 00:41:05,132 --> 00:41:06,767 Aku tahu kamu tidak berbicara tentang si kembar, kawan. 810 00:41:06,901 --> 00:41:08,501 Persis seperti yang saya bicarakan. 811 00:41:08,636 --> 00:41:10,204 [meniup bibir] 812 00:41:10,338 --> 00:41:13,808 Pertarungan pertamaku dan aku tertabrak dengan dosis ganda. 813 00:41:13,941 --> 00:41:16,010 Dua untuk satu. Itu benar. 814 00:41:16,143 --> 00:41:17,477 Berengsek. 815 00:41:25,485 --> 00:41:27,788 [bel pintu berbunyi] 816 00:41:32,927 --> 00:41:34,962 Hei, Tammy, apakah kamu siap? 817 00:41:35,096 --> 00:41:36,397 eh... 818 00:41:37,965 --> 00:41:40,368 - Dimana anakmu? - Aku tidak... 819 00:41:40,500 --> 00:41:42,470 Sudah kubilang aku kembar, kan? 820 00:41:42,603 --> 00:41:44,872 Ya, saya percaya kamu mengatakan sesuatu seperti itu. 821 00:41:45,006 --> 00:41:47,241 Jadi mengapa demikian kamu pikir aku akan pergi ke suatu tempat 822 00:41:47,375 --> 00:41:49,443 bersamamu tanpa saudara kembarku? 823 00:41:49,577 --> 00:41:50,711 Eh, aku... 824 00:41:57,585 --> 00:42:01,622 Sudah kubilang, Kak. Mereka semua mengira aku jelek. 825 00:42:01,756 --> 00:42:03,157 Lihat saya. 826 00:42:03,290 --> 00:42:05,493 Apakah saya cantik? 827 00:42:05,626 --> 00:42:06,494 Ya, kamu. 828 00:42:06,627 --> 00:42:08,996 Dan kamu mirip denganku, kan? 829 00:42:09,130 --> 00:42:10,164 Ya, saya bersedia. 830 00:42:10,297 --> 00:42:13,367 Jadi itu akan terjadi membuatmu cantik. 831 00:42:14,201 --> 00:42:15,369 Ya, itu akan terjadi. 832 00:42:15,504 --> 00:42:16,837 - Kamu tahu apa? - Apa? 833 00:42:16,971 --> 00:42:20,041 - Kenapa kamu tidak keluar? - Kamu yakin tentang itu? 834 00:42:20,174 --> 00:42:22,676 Ya, Kak. Kamu tahu aku cinta kamu. 835 00:42:22,810 --> 00:42:24,178 Oke. 836 00:42:26,213 --> 00:42:27,481 Jadi... 837 00:42:30,184 --> 00:42:35,056 Dimana anakmu? Sudah kubilang aku kembar, kan? 838 00:42:36,657 --> 00:42:38,759 Anda tidak berpikir Tadinya aku akan pergi berkencan 839 00:42:38,893 --> 00:42:41,162 bersamamu tanpa saudara kembarku, Apakah kamu? 840 00:42:41,929 --> 00:42:44,065 Sudah kubilang. Mereka mengira aku jelek. 841 00:42:44,198 --> 00:42:47,968 Kamu tidak jelek. Lihat saya. 842 00:42:48,102 --> 00:42:49,970 Apa yang kamu lihat? 843 00:42:53,040 --> 00:42:55,709 Saya meninggalkan dompet saya di rumah ibuku. 844 00:42:55,843 --> 00:42:58,012 Dompetmu di rumah mamamu. 845 00:42:58,145 --> 00:43:00,047 Jadi, kamu tidak berpikir tentang dompet Anda sebelumnya 846 00:43:00,181 --> 00:43:03,417 kamu pergi ke hutan? Jaket penebang pohon itu. 847 00:43:03,552 --> 00:43:05,352 Kawan. 848 00:43:06,387 --> 00:43:08,089 Si kembar? 849 00:43:09,156 --> 00:43:12,760 Mereka--Mereka keren. Saya tidak bisa melakukannya. 850 00:43:12,893 --> 00:43:15,463 Ya, tapi jujur ​​saja bersamamu, Clay, 851 00:43:15,596 --> 00:43:18,466 Saya rasa memang begitu menjadi tipe wanita gila seperti itu 852 00:43:18,599 --> 00:43:20,134 karena tidak ada komitmen. 853 00:43:20,267 --> 00:43:23,471 Seperti, saat mereka menjadi gila, aku akan pergi begitu saja, 854 00:43:23,604 --> 00:43:25,406 dan itu saja. 855 00:43:25,540 --> 00:43:27,608 Dan memang ada tidak ada perasaan yang melekat. 856 00:43:27,741 --> 00:43:29,578 Dan jika itu karena perasaan, aku akan melakukannya lanjutkan ke yang berikutnya. 857 00:43:29,710 --> 00:43:30,811 Benar. 858 00:43:30,945 --> 00:43:36,150 Tapi dengan Mel, kami tidak melakukan hal gila. 859 00:43:36,283 --> 00:43:37,651 Kami melakukan hal-hal yang menyenangkan. 860 00:43:37,785 --> 00:43:41,755 Sepertinya dia gadis pertama Saya sudah--saya ingin mengucapkan selamat malam kepada, 861 00:43:41,889 --> 00:43:43,057 dan kemudian lain kali Saya bangun, 862 00:43:43,190 --> 00:43:45,126 Aku tidak sabar untuk bertemu dengannya, kawan. 863 00:43:45,259 --> 00:43:46,961 Menyukai... 864 00:43:47,094 --> 00:43:49,864 Saya pikir sudah waktunya untuk meninggalkan kegilaan sendirian, kawan. 865 00:43:49,997 --> 00:43:51,632 Ya saya tahu. 866 00:43:51,765 --> 00:43:53,634 Ya, dia mengerti hidungmu terbuka lebar. 867 00:43:53,767 --> 00:43:55,402 Ya Tuhan. 868 00:43:56,538 --> 00:43:58,405 Ada apa, um... 869 00:43:59,608 --> 00:44:01,809 dengan gadismu Kayleigh? 870 00:44:01,942 --> 00:44:04,145 Oh, itu sudah selesai. 871 00:44:04,278 --> 00:44:07,848 Aku sudah selesai dengan pantat gilanya. 872 00:44:08,649 --> 00:44:12,219 Dia keren dengan itu? Aku tahu dia bisa jadi, kamu tahu, cemburu. 873 00:44:13,622 --> 00:44:15,756 Ya, menurutku, anjing. 874 00:44:15,890 --> 00:44:17,158 Maksudku, dia meneleponku beberapa kali, 875 00:44:17,291 --> 00:44:18,826 tapi aku meninggalkannya di pesan suara. 876 00:44:18,959 --> 00:44:20,794 Seperti, baru saja selesai. 877 00:44:20,928 --> 00:44:23,197 [meniup bibir] 878 00:44:23,330 --> 00:44:25,866 Berbicara tentang gila, pesta bujangan. 879 00:44:26,000 --> 00:44:30,037 Oh. Bahkan jangan khawatir tentang hal itu. Sudah beres semuanya. 880 00:44:30,171 --> 00:44:33,007 Aku tidak butuh calonmu segera istriku sedang marah padaku. 881 00:44:33,140 --> 00:44:36,343 Ada pesta bujangan. Tidak ada penari telanjang. Huuu. 882 00:44:36,477 --> 00:44:38,812 Hanya pesta ini merayakan saudaraku. 883 00:44:41,182 --> 00:44:45,753 Oke, Jika seperti itu, kami tidak berkumpul lagi. 884 00:44:45,886 --> 00:44:46,987 Oke, saya dapat... 885 00:44:48,856 --> 00:44:50,491 Saya tidak tahu apa Aku akan melakukannya denganmu, Nak. 886 00:44:50,625 --> 00:44:51,926 Anda selesai memberi Anda pria baru. 887 00:44:52,059 --> 00:44:55,196 Saya tidak dapat menerima telepon, teks, atau sesuatu. 888 00:44:55,329 --> 00:44:56,964 Tidak melihatmu dalam beberapa minggu. 889 00:44:57,097 --> 00:44:59,166 Ini pasti salah satunya. 890 00:44:59,300 --> 00:45:00,901 Aku tidak bisa berbohong, Tiff. 891 00:45:01,035 --> 00:45:04,305 Sungguh dingin sekali. Kita sudah melakukan hal normal, Nak. 892 00:45:04,438 --> 00:45:06,473 - Dan aku bahkan bertemu ibunya. - Tahan. 893 00:45:06,608 --> 00:45:10,878 Bertemu ibunya? Seperti, bertemu ibunya atau seperti pecundang terakhir itu? 894 00:45:11,011 --> 00:45:13,582 Oke, kamu tidak punya untuk mengangkat itu. 895 00:45:13,714 --> 00:45:15,282 Dan sepertinya seperti aku bertemu dengannya, 896 00:45:15,416 --> 00:45:19,119 mengingat bagaimana dia harus meneleponnya sebelum dan sesudah kami berhubungan seks. 897 00:45:19,253 --> 00:45:21,355 Gadis, kamu sudah selesai punya beberapa pria baik, 898 00:45:21,488 --> 00:45:24,526 tapi sialnya, mereka semua gila. 899 00:45:24,659 --> 00:45:27,161 Yang ini sepertinya seperti salah satu yang waras. 900 00:45:27,294 --> 00:45:30,831 Jadi maksudmu Ryan, siapa yang baik-baik saja, 901 00:45:30,965 --> 00:45:33,568 tapi memiliki keduanya Boneka gembala Jerman 902 00:45:33,702 --> 00:45:38,172 dan berdiri di kaki tempat tidurnya di atas anak mama? 903 00:45:38,305 --> 00:45:40,575 Gadis, ketika aku melihat itu, Saya seperti, "Saya harus pergi. 904 00:45:40,709 --> 00:45:41,742 Aku punya beberapa kaus kaki untuk dilipat." 905 00:45:41,875 --> 00:45:43,377 Tunggu. Bagaimana dengan saudara laki-lakinya 906 00:45:43,511 --> 00:45:45,412 yang terus-terusan lupa dompetnya setiap kali kalian keluar? 907 00:45:45,547 --> 00:45:47,881 Ya Tuhan. Dia tidak gila. Dia hanya pelit. 908 00:45:48,015 --> 00:45:49,216 BENAR. 909 00:45:52,052 --> 00:45:54,955 Sudah waktunya, Nak. Anda pantas mendapatkan ini. 910 00:45:55,724 --> 00:45:58,225 Terima kasih. Dan rasanya sangat enak. 911 00:45:59,728 --> 00:46:01,128 Bersulang. 912 00:46:10,170 --> 00:46:11,872 Kami mendapatkan sampai hari ini, sayang. 913 00:46:12,006 --> 00:46:14,942 Apakah semua pengiring pria sudah siap? dan siap berangkat? 914 00:46:15,075 --> 00:46:17,344 Terutama pria terbaik? 915 00:46:17,478 --> 00:46:19,246 Apakah dia tahu siapa yang dia bawa? 916 00:46:19,380 --> 00:46:23,585 Semua orang baik-baik saja, sayang. Blake juga demikian. 917 00:46:23,718 --> 00:46:26,420 Dia bilang dia melakukannya dengan gila. 918 00:46:27,254 --> 00:46:29,123 Anda tahu teman saya Melanie dari gimnasium? 919 00:46:29,256 --> 00:46:30,659 Mm-hmm. 920 00:46:30,791 --> 00:46:33,762 Saya pikir dia mengerti matanya tertuju padanya. 921 00:46:33,894 --> 00:46:37,398 Menurutku dia mungkin saja begitu orang yang memperlambatnya. 922 00:46:37,532 --> 00:46:40,934 Baiklah, sekarang. Dengar, aku tidak ingin ada masalah. 923 00:46:41,068 --> 00:46:42,436 Saya tidak membutuhkan belakangnya 924 00:46:42,570 --> 00:46:45,707 berlari di belakang pengiring pengantinku atau Bibi Kelinci. 925 00:46:45,839 --> 00:46:48,510 Ayo sekarang. Kami berdua kenal Bibi Kelincimu 926 00:46:48,643 --> 00:46:50,144 akan menjadi orang yang memukulnya. 927 00:46:50,277 --> 00:46:52,547 Anda tahu dia seorang tante girang. 928 00:46:54,014 --> 00:46:55,517 Ditambah lagi, sudah kubilang padamu, dia melakukannya dengan gila. 929 00:46:55,650 --> 00:46:57,351 Jadi, Anda mencoba menelepon Bibi Kelinci gila? 930 00:46:57,484 --> 00:46:59,219 Aku hanya bilang. 931 00:47:05,092 --> 00:47:08,495 Jadi bagaimana denganmu? Apakah kamu sudah selesai dengan kegilaan? 932 00:47:08,630 --> 00:47:11,198 Karena, Anda tahu, Kudengar mereka berlari berkelompok. 933 00:47:11,332 --> 00:47:14,301 Aku bisa menahan kegilaan ini sebentar. 934 00:47:20,107 --> 00:47:23,712 Jadi, aku mengerti kalian setuju dengan rencananya. 935 00:47:31,285 --> 00:47:32,353 Ah! 936 00:47:38,192 --> 00:47:39,561 Apa yang kamu lakukan di sini? 937 00:47:39,694 --> 00:47:42,363 Aku sudah meneleponmu, tapi sepertinya ponselmu mati. 938 00:47:42,496 --> 00:47:44,965 Jadi saya ingat kamu berolahraga saat ini. 939 00:47:45,099 --> 00:47:47,602 Ini tidak aktif. Anda diblokir. 940 00:47:47,736 --> 00:47:50,003 Bagaimanapun, aku menelepon untuk memberitahumu 941 00:47:50,137 --> 00:47:52,005 yang kamu tinggalkan arlojimu di rumahku, 942 00:47:52,139 --> 00:47:53,907 dan saya tahu kamu sengaja meninggalkannya 943 00:47:54,041 --> 00:47:56,110 agar kamu bisa datang dan temui aku. 944 00:47:56,243 --> 00:47:59,012 Jadi saya... 945 00:47:59,146 --> 00:48:02,116 mengukir sesuatu yang istimewa di belakang untukmu. 946 00:48:03,818 --> 00:48:06,320 Kenapa harus... 947 00:48:06,453 --> 00:48:08,556 Anda bisa menyimpannya. 948 00:48:08,690 --> 00:48:10,558 Kapan kamu akan pergi? ayo ambil? 949 00:48:10,692 --> 00:48:11,925 Sampai jumpa, Kayleigh. 950 00:48:12,059 --> 00:48:14,061 [Kayleigh memukul bibir] 951 00:48:14,194 --> 00:48:16,698 Oke sayang, sampai jumpa lagi! 952 00:48:27,709 --> 00:48:29,443 Inilah yang saya bicarakan. 953 00:48:29,577 --> 00:48:33,782 Keluar bersenang-senang. Minum. 954 00:48:35,650 --> 00:48:37,384 Permen mata. 955 00:48:38,318 --> 00:48:40,789 Tidak, terima kasih kepada pendampingmu. 956 00:48:41,221 --> 00:48:43,892 Lihat, saya mengambil kebebasan mengundang beberapa temanku sendiri, 957 00:48:44,024 --> 00:48:45,860 karena sepupuku timpang. 958 00:48:45,993 --> 00:48:47,261 aku tidak diinginkan untuk mengambil kesempatan itu 959 00:48:47,394 --> 00:48:48,797 padanya membawa beberapa dari mereka cewek yang sombong, lho. 960 00:48:48,929 --> 00:48:50,964 Diam, kawan. 961 00:48:51,098 --> 00:48:52,734 Clayton tidak berusaha menerima bagian dalam kejahatanmu. 962 00:48:52,867 --> 00:48:55,002 Apa-apaan ini apakah itu maksudnya? 963 00:48:55,135 --> 00:48:58,439 Lihat apa yang saya bicarakan, Tanah liat? Lumpuh sekali. 964 00:48:58,573 --> 00:49:01,008 Kamu tahu apa? Jika Anda sekalian permisi, 965 00:49:01,141 --> 00:49:03,177 Aku akan memastikannya agar orang-orang mengadakan pestanya. 966 00:49:03,310 --> 00:49:06,313 Lakukan itu karena itu, seperti, kenapa kamu di sini, jadi... 967 00:49:06,447 --> 00:49:08,115 Tolong hentikan saya. 968 00:49:08,248 --> 00:49:11,385 - Berengsek. Lihatlah singkat-- - Ya. 969 00:49:11,519 --> 00:49:13,253 Orang kerdil di sana. Ya Tuhan. 970 00:49:13,387 --> 00:49:15,289 Ya. Itu sebabnya saya punya pesta ini sebelumnya. 971 00:49:15,422 --> 00:49:18,392 Anda bisa menerimanya dan punya waktu untuk pulih. 972 00:49:18,526 --> 00:49:19,928 [menghela nafas] 973 00:49:20,961 --> 00:49:22,764 Ayo jalan-jalan. 974 00:49:22,897 --> 00:49:26,500 Anda menikmati diri Anda sendiri. Untuk menjaga kewarasanku, 975 00:49:26,634 --> 00:49:28,703 aku akan menelepon calonku, kawan. 976 00:49:28,837 --> 00:49:30,672 - Oke. - Selamat bersenang-senang. 977 00:49:37,712 --> 00:49:40,515 Permisi. Anda Blake, kan? 978 00:49:40,648 --> 00:49:42,750 Aku--Uh, ya. Jendra. 979 00:49:42,884 --> 00:49:44,251 Ya. jeni. 980 00:49:44,384 --> 00:49:45,820 [bersama] Jika aku bercinta denganmu. 981 00:49:45,954 --> 00:49:47,655 - Benar. Benar. - Persetan denganmu. 982 00:49:47,789 --> 00:49:49,824 Aku ingat. 983 00:49:49,958 --> 00:49:53,126 Ya. Saya yakin Anda memikirkan Anda tidak akan pernah melihatku lagi. 984 00:49:53,260 --> 00:49:56,965 - Aku berharap. - Wow. Benar-benar? Saya juga. 985 00:49:57,097 --> 00:50:03,470 Um, tentang terakhir kali, sesuatu telah terjadi dan, um... 986 00:50:03,605 --> 00:50:05,072 Mama jatuh sakit. 987 00:50:05,205 --> 00:50:10,310 Tapi jika kamu ingin keluar untuk berhemat lagi, kita harus pergi. 988 00:50:10,444 --> 00:50:11,445 Itu adalah api. 989 00:50:11,579 --> 00:50:14,014 Kita harus. Ya. Itu sangat bagus. 990 00:50:14,147 --> 00:50:16,618 aku akan menaruhnya di kalenderku sekarang. 991 00:50:16,751 --> 00:50:18,820 Saya harus menerima panggilan telepon ini, tapi aku akan segera kembali. 992 00:50:18,953 --> 00:50:19,854 - Oke. - Segera kembali. 993 00:50:19,988 --> 00:50:23,156 Aku akan segera ke sini, sayang. Oke. 994 00:50:30,497 --> 00:50:32,767 Katakan padaku kamu tidak punya apa-apa untuk melakukan hal itu. 995 00:50:32,901 --> 00:50:34,234 Astaga, dia bilang dia sedang mencari untuk Blake 996 00:50:34,368 --> 00:50:37,772 dan ingin berterima kasih padanya untuk beberapa penghematan di sini, Nak. 997 00:50:37,906 --> 00:50:40,675 Aku berkata pada diriku sendiri, "Diri sendiri, ini akan bagus. 998 00:50:40,808 --> 00:50:42,142 Itu dia di sana." 999 00:50:42,276 --> 00:50:44,344 Saat dia bilang berhemat, kamu seharusnya tahu lebih baik. 1000 00:50:44,478 --> 00:50:47,180 - Itu sebabnya aku melakukannya. - Aku tidak tahan denganmu, kawan. 1001 00:50:47,314 --> 00:50:48,983 Apa yang sedang terjadi? Saya pikir Anda punya pertunjukan. 1002 00:50:49,116 --> 00:50:50,384 Apa yang kamu lakukan di kota? 1003 00:50:50,518 --> 00:50:51,853 Sobat, kamu tahu aku harus datang tunjukkan cinta pada Clay. 1004 00:50:51,986 --> 00:50:53,688 Beri dia tawa terakhirnya sebelum dia melompati sapu. 1005 00:50:53,821 --> 00:50:56,724 Begitu mereka berhasil menangkapmu, tidak ada yang lucu lagi. 1006 00:50:56,858 --> 00:50:59,259 Ya, aku tahu kamu masih di sana "hidup, tertawa, cinta" sial. 1007 00:50:59,393 --> 00:51:02,630 Ya, itu berhasil untuk saya. Anda punya sesuatu yang lebih baik? 1008 00:51:02,764 --> 00:51:04,899 Menurutku tanah liat melakukannya dengan benar kali ini. 1009 00:51:05,033 --> 00:51:06,901 Dan jika semuanya berjalan baik, 1010 00:51:07,035 --> 00:51:09,037 Aku akan berada tepat di belakangnya. 1011 00:51:09,169 --> 00:51:11,371 Tapi dengarkan, Aku tidak akan menghalangi jalanmu, 1012 00:51:11,506 --> 00:51:13,775 tapi lain kali kamu perlu tertawa, beri tahu aku. 1013 00:51:13,908 --> 00:51:14,776 Aku akan ambil beberapa tiket pertunjukanku. 1014 00:51:14,909 --> 00:51:16,010 Saya menghargai itu. 1015 00:51:16,143 --> 00:51:17,011 Kamu sudah bicara dengan Clay? 1016 00:51:17,144 --> 00:51:18,445 Ya. Aku melihatnya di luar. 1017 00:51:18,580 --> 00:51:20,682 - Berapa lama kamu di kota? - Aku di sini sampai pagi. 1018 00:51:20,815 --> 00:51:23,785 Tapi jika kamu tidak mau bermain-main dengan gadis telanjang, 1019 00:51:23,918 --> 00:51:26,054 Saya pikir saya akan melakukan sedikit memancing malam. 1020 00:51:26,186 --> 00:51:27,454 - Nikmati dirimu sendiri. - Baiklah, kawan. 1021 00:51:27,589 --> 00:51:28,990 Keledai jahat. 1022 00:51:31,559 --> 00:51:33,093 Bagaimana kabarmu? 1023 00:51:33,226 --> 00:51:35,128 Saya menghargai Anda, kawan, membiarkan saya penyiar di pesta pernikahan. 1024 00:51:35,262 --> 00:51:37,966 Tentu. Kamu tahu kamu baik-baik saja denganku, Will. 1025 00:51:38,098 --> 00:51:39,968 Itu bahkan bukan sebuah pertanyaan, kawan. 1026 00:51:40,100 --> 00:51:42,302 Jadi, kawan. Hei, tapi lihatlah. 1027 00:51:42,436 --> 00:51:46,574 Ini pestanya. Mereka bercinta denganku. 1028 00:51:46,708 --> 00:51:48,275 Ibu tidak mengizinkan saya menguji salah satu sendi ini 1029 00:51:48,408 --> 00:51:50,578 Saya sedang mengerjakannya. 1030 00:51:50,712 --> 00:51:52,614 - Teruskan. - Aku menghargaimu, kawan. 1031 00:51:52,747 --> 00:51:56,050 Jangan biarkan aku terlihat buruk di luar sana, kawan. 1032 00:51:56,183 --> 00:51:58,185 Anda seorang pembenci. 1033 00:51:58,318 --> 00:52:01,789 Percayalah kepadaku. Anda bisa hidup sendiri. 1034 00:52:01,923 --> 00:52:04,959 Apa katamu? Apa yang dia katakan? 1035 00:52:05,093 --> 00:52:07,962 Oke. Tidak ada yang mendengarku. Oke. Itulah yang terjadi. 1036 00:52:08,096 --> 00:52:09,329 [RandB mengalahkan permainan] 1037 00:52:09,463 --> 00:52:12,399 Kedengarannya bagus sekali. Siapa yang membuat lagu-lagu ini? 1038 00:52:12,533 --> 00:52:14,936 Ini semua tentang aku, sayang. Apa yang kamu ketahui tentang itu? 1039 00:52:15,069 --> 00:52:16,738 Apakah boleh? 1040 00:52:21,709 --> 00:52:25,680 ♪ Katakan padaku apa yang kamu butuhkan, apa yang kamu butuhkan dariku, ya ♪ 1041 00:52:25,813 --> 00:52:29,517 ♪ Katakan padaku apa yang kamu butuhkan, apa yang kamu butuhkan dariku ♪ 1042 00:52:29,651 --> 00:52:33,021 ♪ Aku bisa memberikan apa yang kamu suka Membuatmu merasa seperti ♪ 1043 00:52:33,153 --> 00:52:35,690 ♪ Karena aku tahu kamu menyukainya apa yang saya suka ♪ 1044 00:52:35,823 --> 00:52:37,892 ♪ Aku bisa memberitahumu kembalilah untukku ♪ 1045 00:52:38,026 --> 00:52:39,493 ♪ Lihat caramu mengintip pada fisikku ♪ 1046 00:52:39,627 --> 00:52:41,696 ♪ Mencekikmu di balik layar ♪ 1047 00:52:41,829 --> 00:52:43,798 ♪ Tapi aku tahu kamu ingin membuatku ♪ 1048 00:52:43,931 --> 00:52:45,298 ♪ Mencatat untuk identitasmu ♪ 1049 00:52:45,432 --> 00:52:47,635 ♪ Cium dan hafalkan apa yang saya butuhkan ♪ 1050 00:52:47,769 --> 00:52:53,306 [bernyanyi berlanjut] 1051 00:53:01,049 --> 00:53:03,483 ♪ Aku tahu kamu pernah mengalaminya menunggu untuk menyesap ramuanku ♪ 1052 00:53:03,618 --> 00:53:05,019 ♪ Hati-hati, ini ampuh ♪ 1053 00:53:05,153 --> 00:53:07,254 ♪ Aku punya beberapa rasa Ayo minum ramuan ini ♪ 1054 00:53:07,387 --> 00:53:09,090 ♪ Inilah pelajaranmu hari ini ♪ 1055 00:53:09,222 --> 00:53:10,758 ♪ Apakah kamu merasakan hal yang sama? ♪ 1056 00:53:10,892 --> 00:53:12,994 ♪ Ingin membuatmu merasakannya di pembuluh darahmu ♪ 1057 00:53:13,127 --> 00:53:14,896 ♪ Lihat di depan otakmu ♪ 1058 00:53:15,029 --> 00:53:16,531 ♪ Saya satu-satunya pengemudi di jalurmu ♪ 1059 00:53:16,664 --> 00:53:18,800 ♪ Terbuka lebar jadi aku bisa membidik ♪ 1060 00:53:18,933 --> 00:53:20,802 ♪ Tunjukkan padaku, inilah triknya Ambil gambar ♪ 1061 00:53:20,935 --> 00:53:22,637 ♪ Aku bisa menjemputmu pada saat linglung ♪ 1062 00:53:22,770 --> 00:53:24,672 ♪ Merasa kamu merasakan aku, merasa itu bergerak ♪ 1063 00:53:24,806 --> 00:53:26,641 ♪ Merasakan tubuhku dan itu akan keren ♪ 1064 00:53:26,774 --> 00:53:28,543 ♪ Akulah orangnya siapa yang mendapat jus ♪ 1065 00:53:28,676 --> 00:53:30,210 ♪ Yang paling terang adalah salah satu yang akan melakukan ♪ 1066 00:53:30,343 --> 00:53:32,446 ♪ Kamu sudah menunggu Aku menantikannya ♪ 1067 00:53:32,580 --> 00:53:34,448 ♪ Dengarkan karena ini demonstrasi ♪ 1068 00:53:34,582 --> 00:53:36,216 ♪ Harus membuatmu tetap semangat dan membuatmu bersabar ♪ 1069 00:53:36,349 --> 00:53:38,452 ♪ Persetan dengan pikiranmu dan tidak berdebat ♪ 1070 00:53:38,586 --> 00:53:40,287 ♪ Wah, kamu sudah berharap ♪ 1071 00:53:40,420 --> 00:53:42,523 ♪ Berharap dan berdoa untuk mengemudi di lautanku ♪ 1072 00:53:42,657 --> 00:53:44,224 ♪ Kamu akan bermain-main dan mempostingnya ♪ 1073 00:53:44,357 --> 00:53:46,493 ♪ Aku membuatmu sangat tinggi di Roadster dua tempat duduk itu ♪ 1074 00:53:46,627 --> 00:53:48,162 ♪ Aku membuatmu sangat berharap ♪ 1075 00:53:48,295 --> 00:53:50,198 ♪ Aku tahu kamu sudah menunggu untuk menyesap ramuanku ♪ 1076 00:53:50,330 --> 00:53:51,866 ♪ Hati-hati, ini ampuh ♪ 1077 00:53:51,999 --> 00:53:53,935 ♪ Aku punya beberapa rasa Ayo minum ramuanku ♪ 1078 00:53:54,068 --> 00:53:55,435 ♪ Jangan berhenti muncul ♪ 1079 00:53:55,570 --> 00:53:57,839 ♪ Jangan berhenti apa yang sedang Anda kerjakan ♪ 1080 00:53:57,972 --> 00:53:59,406 ♪ Jangan berhenti muncul ♪ 1081 00:53:59,540 --> 00:54:01,609 ♪ Jangan berhenti apa yang sedang Anda kerjakan ♪ 1082 00:54:04,946 --> 00:54:07,314 Sekarang, apa yang kamu tahu tentang itu? 1083 00:54:07,447 --> 00:54:09,382 Aku mencintaimu. 1084 00:54:09,517 --> 00:54:10,918 Namaku Myra J. 1085 00:54:11,052 --> 00:54:13,054 Saya seorang artis baru, dan aku akan masuk ke studio 1086 00:54:13,187 --> 00:54:14,488 untuk merekam album baruku. 1087 00:54:14,622 --> 00:54:17,491 Saya akan senang jika Anda bisa menghasilkan beberapa lagu untuk saya. 1088 00:54:17,625 --> 00:54:19,627 Aku benar benar mencintaimu. 1089 00:54:21,596 --> 00:54:22,697 Ya! 1090 00:54:33,040 --> 00:54:36,343 [mengobrol] 1091 00:54:36,476 --> 00:54:37,812 Saya akan mengambilnya dari sini, Terima kasih. 1092 00:54:37,945 --> 00:54:39,147 - Ooh. Ooh. - Permisi. 1093 00:54:39,279 --> 00:54:41,983 Kayleigh, apa-apaan ini apa yang kamu lakukan di sini? 1094 00:54:42,116 --> 00:54:44,451 Aku membiarkanmu melakukannya yogurt kecilmu. 1095 00:54:44,585 --> 00:54:47,320 Aku membiarkanmu melakukannya jagung Meksiko kecilmu. 1096 00:54:47,454 --> 00:54:50,958 Aku bahkan membiarkanmu memberikannya sedikit tumpangan. 1097 00:54:51,092 --> 00:54:53,895 Tapi sekarang kamu bawa dia ke restoran kami? 1098 00:54:54,028 --> 00:54:57,665 Kami apa? Tunggu, kamu mengikutiku? 1099 00:54:57,799 --> 00:54:59,499 Apa masalahmu? 1100 00:54:59,634 --> 00:55:02,502 Tapi tahukah Anda? Aku memaafkanmu. 1101 00:55:02,637 --> 00:55:04,105 Oke, Blake, siapa ini? 1102 00:55:04,238 --> 00:55:07,108 - Pekerjaan yang aku punya-- - Oh, jadi dia tidak bilang-- 1103 00:55:08,776 --> 00:55:11,179 - Ini sayangku. - Mel, aku bukan dia. Oke? 1104 00:55:11,311 --> 00:55:13,147 Aku meninggalkan rumahnya itu saat aku putus dengannya, 1105 00:55:13,281 --> 00:55:14,849 dan dia melakukan itu setelah kita berpisah. 1106 00:55:14,982 --> 00:55:16,818 Dan seperti yang Anda lihat, ini dia tepatnya mengapa kita tidak bersama. 1107 00:55:16,951 --> 00:55:19,954 Kayleigh, ini tidak terjadi. Silakan pergi. 1108 00:55:20,087 --> 00:55:21,421 Aku akan pergi, 1109 00:55:21,556 --> 00:55:22,590 karena jelas kalian berdua pernah beberapa hal untuk diselesaikan. 1110 00:55:22,723 --> 00:55:24,491 Mel. Mel. Tunggu saja. 1111 00:55:24,625 --> 00:55:25,960 Ayolah, boo-boo, sebelum mereka memberikan tab kami-- 1112 00:55:26,093 --> 00:55:29,462 Mel. Aku tahu. Ini tidak seperti yang terlihat. 1113 00:55:29,597 --> 00:55:31,364 Sepertinya sesuatu Aku tidak ingin menjadi bagiannya. 1114 00:55:31,498 --> 00:55:34,101 sayang, sayang, Aku tidak akan melakukan ini padamu. 1115 00:55:34,235 --> 00:55:36,904 Apa yang sedang kamu lakukan? Jangan menelepon-- Mel, dengar, dengar. 1116 00:55:37,038 --> 00:55:38,739 Jangan panggil Uber. 1117 00:55:38,873 --> 00:55:41,209 Mengapa saya berinvestasi seluruh waktuku untukmu, 1118 00:55:41,341 --> 00:55:44,178 membuang-buang waktumu, jika aku punya orang lain dalam hidupku? 1119 00:55:44,312 --> 00:55:46,547 Bukan itu yang kamu pikirkan. Bayi-- 1120 00:55:46,681 --> 00:55:49,750 Anda tidak tahu apa yang saya pikirkan, dan aku tidak tahu harus berpikir apa. 1121 00:55:49,884 --> 00:55:52,553 Bayi. Mel. Mel! 1122 00:55:54,689 --> 00:55:57,225 Sial, Kayleigh! 1123 00:55:59,660 --> 00:56:01,729 Pelayan! Sial. 1124 00:56:07,168 --> 00:56:09,270 Apa yang sedang kamu lakukan? 1125 00:56:09,402 --> 00:56:14,876 Sayang, aku akan menebusnya untukmu ketika kita sampai di rumah. 1126 00:56:15,009 --> 00:56:19,412 Aku akan membuat yang ini ekstra spesial untukmu. 1127 00:56:40,768 --> 00:56:42,770 Ayo ke atas. 1128 00:56:43,504 --> 00:56:48,441 Kau tahu, aku tidak bisa tetap marah padamu. Aku memaafkanmu, sayang. 1129 00:56:50,244 --> 00:56:52,412 Aku akan membuatmu lupa semua tentang dia. 1130 00:56:52,546 --> 00:56:54,515 Dia tidak membuatmu merasa seperti yang saya lakukan. 1131 00:56:56,651 --> 00:56:59,020 Anda benar sekali. 1132 00:56:59,153 --> 00:57:02,390 Dia tidak membuatku merasa cara yang kamu lakukan, 1133 00:57:02,523 --> 00:57:04,558 seperti yang dilakukan Melanie. 1134 00:57:18,539 --> 00:57:22,343 Kayleigh, ini semua salahku. 1135 00:57:22,475 --> 00:57:24,412 Seharusnya aku tidak membiarkannya hubungan ini terus berlanjut 1136 00:57:24,545 --> 00:57:27,648 selama yang dimilikinya. 1137 00:57:27,782 --> 00:57:29,917 Aku tahu aku tidak akan berkomitmen kepadamu saat aku bertemu denganmu, 1138 00:57:30,051 --> 00:57:32,887 dan itu salah. 1139 00:57:33,020 --> 00:57:34,622 Anda pantas mendapatkan seseorang seperti itu akan berada di sana untukmu 1140 00:57:34,755 --> 00:57:38,392 melalui kebaikan dan melalui yang buruk. 1141 00:57:38,526 --> 00:57:41,829 Dan aku bukan orang itu. Saya minta maaf. 1142 00:57:43,631 --> 00:57:45,299 Anda tidak bermaksud begitu. 1143 00:57:47,001 --> 00:57:49,003 Naik saja ke atas-- 1144 00:57:50,738 --> 00:57:52,139 Ini sudah berakhir, Kayleigh. 1145 00:57:59,479 --> 00:58:00,948 [pintu tertutup] 1146 00:58:11,491 --> 00:58:13,160 Panggilan Anda telah diteruskan 1147 00:58:13,294 --> 00:58:15,529 ke otomatis sistem pesan suara. 1148 00:58:15,663 --> 00:58:16,797 Hei, ini Mel. 1149 00:58:16,931 --> 00:58:18,566 Tinggalkan pesan, tapi singkat saja. 1150 00:58:18,699 --> 00:58:23,237 Mel, ini sudah terjadi tiga minggu terbaik dalam hidupku. 1151 00:58:26,807 --> 00:58:28,209 Aku sangat benci kehilanganmu 1152 00:58:28,342 --> 00:58:30,044 atas kesalahpahaman seperti itu. 1153 00:58:30,177 --> 00:58:31,979 Itu adalah salah satu tanggalnya Aku sudah menceritakannya padamu 1154 00:58:32,113 --> 00:58:35,316 dimana aku tidak bisa memilikinya begitu saja smoothie dan jalan-jalan. 1155 00:58:35,449 --> 00:58:39,053 Terima kasih. Pesan Anda telah terkirim. 1156 00:58:40,621 --> 00:58:45,659 [pemain RandB lembut] 1157 00:58:52,133 --> 00:58:55,936 ♪♪♪ 1158 00:59:33,474 --> 00:59:35,443 Mel. 1159 00:59:35,576 --> 00:59:37,445 Sayang, aku berharap kamu izinkan saya menjelaskannya. 1160 00:59:37,578 --> 00:59:40,114 Gadis itu tidak ada artinya bagiku. 1161 00:59:48,255 --> 00:59:50,758 Saya senang dia muncul. 1162 00:59:50,891 --> 00:59:52,660 Karena itu membuatku tahu yang akan saya buat 1163 00:59:52,793 --> 00:59:56,464 keputusan yang buruk dengan membiarkan wanita seperti itu menghancurkan hidupku. 1164 00:59:58,599 --> 01:00:02,203 Sebelum kamu, Mel, seluruh hari-hariku kabur. 1165 01:00:02,336 --> 01:00:05,606 Aku—aku bahkan tidak mencobanya untuk mengingat mereka. 1166 01:00:05,739 --> 01:00:10,478 Denganmu, aku tidak bisa tidur mengetahui betapa menyenangkannya kita 1167 01:00:10,611 --> 01:00:13,781 dan apa lagi yang harus kita datangi. 1168 01:00:13,914 --> 01:00:16,150 Hanya berjalan di jalan dan berpegangan tangan denganmu 1169 01:00:16,283 --> 01:00:18,652 buat aku tersenyum. 1170 01:00:24,258 --> 01:00:28,329 Ketika saya melihat Clayton, Saya tidak berpikir-- 1171 01:00:28,462 --> 01:00:32,800 Saya tidak berpikir saya akan menemukannya seseorang seperti itu untuk dicintai. 1172 01:00:32,933 --> 01:00:34,969 Tapi Anda mengubahnya. 1173 01:00:40,741 --> 01:00:42,076 Mel. 1174 01:00:43,210 --> 01:00:44,845 Aku mencintaimu. 1175 01:00:48,115 --> 01:00:52,119 ♪♪♪ 1176 01:01:03,632 --> 01:01:08,802 ♪♪♪ 1177 01:01:40,501 --> 01:01:42,403 Saya baru saja melakukan itu. 1178 01:01:43,370 --> 01:01:45,206 Aku menyelinap ke gedungnya, 1179 01:01:45,339 --> 01:01:49,710 berdiri di depan pintunya, dan mencurahkan isi hatiku. 1180 01:01:49,843 --> 01:01:51,946 Apakah saya malu karenanya? 1181 01:01:52,681 --> 01:01:54,516 Semacam. Tetapi... 1182 01:01:55,684 --> 01:01:59,220 Maksudku, aku juga bangga pada saat yang sama. 1183 01:02:02,056 --> 01:02:05,025 Siapa bilang cinta itu menyakitkan? Pria. 1184 01:02:17,805 --> 01:02:19,541 Kamu terlihat sangat buruk, kawan. 1185 01:02:19,674 --> 01:02:22,109 Apakah kamu sudah tidur? beberapa hari terakhir ini? 1186 01:02:22,243 --> 01:02:24,546 Tidak, kawan, aku tidak bisa. 1187 01:02:24,679 --> 01:02:28,617 Aku mencoba menelepon Mel, tapi dia tidak menjawab teleponnya. 1188 01:02:28,749 --> 01:02:32,953 Saya mencoba menyelinap di gedungnya untuk menangkapnya, tapi tidak ada apa-apa. 1189 01:02:33,087 --> 01:02:36,190 Anda menangis di depan pintu? 1190 01:02:36,323 --> 01:02:38,158 Jangan jawab itu. 1191 01:02:38,292 --> 01:02:41,996 Salahku, kawan. Aku benci melihatmu seperti itu. 1192 01:02:43,163 --> 01:02:45,232 Aku akan memberitahu Tracy saja untuk menunda pernikahan itu kembali. 1193 01:02:45,366 --> 01:02:47,702 Anda tidak akan melakukannya katakan padanya omong kosong seperti itu. 1194 01:02:47,835 --> 01:02:49,203 Saya tidak membutuhkannya datang di kepalaku. 1195 01:02:49,336 --> 01:02:51,905 aku baik-baik saja untuk pernikahannya, kawan. 1196 01:02:52,039 --> 01:02:53,307 Terima kasih Tuhan. 1197 01:02:53,440 --> 01:02:54,743 Dan jika dia datang untukmu, 1198 01:02:54,875 --> 01:02:57,311 tidak tahu apa dia akan melakukannya padaku. 1199 01:02:57,444 --> 01:02:59,748 Yang ingin saya katakan adalah, 1200 01:02:59,880 --> 01:03:03,284 gila tidak pernah membuatku merasa seperti ini. 1201 01:03:03,417 --> 01:03:06,920 Itu tidak gila, kawan. Itu hanya cinta. 1202 01:03:25,806 --> 01:03:29,310 Ya. Biarku lihat. 1203 01:03:29,443 --> 01:03:31,646 Bung, Tuan B., saya tidak bisa mengerti terbiasa mengikat benda ini. 1204 01:03:31,780 --> 01:03:33,314 Anda mengerti. Anda mengerti. 1205 01:03:33,447 --> 01:03:35,215 Hanya sedikit latihan lagi, itu saja. 1206 01:03:35,349 --> 01:03:37,885 Anda ingin bersiap untuk Anda wawancara kerja, bukan? 1207 01:03:38,018 --> 01:03:40,120 Ya. Saya perlu dibayar. 1208 01:03:41,288 --> 01:03:42,791 Ada apa dengan Anda dan Nona Melanie? 1209 01:03:42,923 --> 01:03:46,960 Kalian berdua berjalan-jalan tampak mengerutkan kening? 1210 01:03:47,094 --> 01:03:50,632 Pernahkah Anda melihat Nona Melanie? 1211 01:03:52,066 --> 01:03:54,401 Nah, kami tidak melihatnya. 1212 01:03:54,536 --> 01:03:56,070 Oke. 1213 01:03:58,640 --> 01:04:00,207 Kenapa kamu bilang kita belum melihatnya? 1214 01:04:00,341 --> 01:04:02,677 Itu yang dia katakan padaku untuk mengatakan jika dia bertanya. 1215 01:04:02,811 --> 01:04:05,479 Yah, dia perlu menemuinya. Dia belum tersenyum 1216 01:04:05,613 --> 01:04:08,182 karena dia belum pernah ke sana datang. 1217 01:04:20,160 --> 01:04:21,663 Ini, sayang. 1218 01:04:32,172 --> 01:04:33,742 Terima kasih kuenya, Bu. 1219 01:04:33,874 --> 01:04:35,844 Anda selalu tahu bagaimana mencerahkan hariku. 1220 01:04:35,976 --> 01:04:37,846 Caramu memandang, itu akan memakan lebih dari sekedar kueku 1221 01:04:37,978 --> 01:04:39,413 untuk mencerahkan harimu. 1222 01:04:39,547 --> 01:04:41,248 Melanie, kan? 1223 01:04:41,382 --> 01:04:43,752 Bu, dia sangat istimewa. 1224 01:04:43,884 --> 01:04:47,154 Hmm. Sayang, kamu pikir cinta apakah akan mudah? 1225 01:04:47,287 --> 01:04:49,356 Jika itu mudah, semua orang akan melakukannya. 1226 01:04:49,490 --> 01:04:51,860 Saat ayahmu dan aku berkencan, 1227 01:04:52,025 --> 01:04:57,364 dia melakukan sesuatu yang sangat sederhana, dan aku mempermasalahkannya. 1228 01:04:58,899 --> 01:05:00,934 Baiklah sayang, aku akan lari ke rumah dengan sangat cepat, 1229 01:05:01,068 --> 01:05:02,537 ambil beberapa pakaian untuk besok. 1230 01:05:02,670 --> 01:05:04,104 Aku akan segera kembali. 1231 01:05:04,238 --> 01:05:07,441 Jika saya melakukannya, kita bisa mengerjakannya film yang sedang kita bicarakan. 1232 01:05:07,575 --> 01:05:10,879 Tapi, um, aku harus berhenti dekat rumah gadis tua. 1233 01:05:11,011 --> 01:05:13,046 Yang aku tidak bisa benar-benar menyebutkan nama di sini. 1234 01:05:13,180 --> 01:05:15,215 Aku hanya mengantar beberapa camilan dan beberapa mainan. 1235 01:05:15,349 --> 01:05:16,584 Kenapa kamu harus melakukan semua itu? 1236 01:05:16,718 --> 01:05:18,218 Kenapa dia tidak bisa bersamanya beberapa barang baru? 1237 01:05:18,352 --> 01:05:21,422 Dengar, aku sudah bilang padamu, kapan kami putus, dia memelihara anjingnya. 1238 01:05:21,556 --> 01:05:23,424 Dan aku hanya mencoba untuk turun beberapa mainan favoritnya. 1239 01:05:23,558 --> 01:05:25,627 Dia bisa mendapatkan beberapa hal baru, dan dia akan baik-baik saja. 1240 01:05:25,760 --> 01:05:27,762 Dengar, sudah kubilang padamu, itu bukan masalah besar. 1241 01:05:27,896 --> 01:05:30,097 Dan ketika--Jangan seperti itu. 1242 01:05:30,230 --> 01:05:32,266 Ketika saya kembali, kita bisa mengerjakan film itu. 1243 01:05:32,399 --> 01:05:34,569 Baiklah? Jangan tersandung. 1244 01:05:44,178 --> 01:05:47,749 Saya tidak menjawab teleponnya selama dua minggu. 1245 01:05:47,882 --> 01:05:51,151 Kau tahu, dia terus menelepon dan aku terus mengabaikannya. 1246 01:05:51,285 --> 01:05:52,787 Saya tahu itu tidak benar pada saat itu, 1247 01:05:52,921 --> 01:05:55,956 tapi aku hanya ingin memastikan bahwa akulah orang yang tepat untuknya. 1248 01:05:56,089 --> 01:05:57,759 Dan tahukah Anda? 1249 01:05:57,892 --> 01:06:00,595 Setelah dua minggu, dia masih menelepon, 1250 01:06:00,728 --> 01:06:03,665 jadi aku tahu akulah orangnya. 1251 01:06:03,798 --> 01:06:07,301 Mengapa Anda melakukan itu jika Anda tahu kamu ingin bersamanya? 1252 01:06:07,434 --> 01:06:10,337 Karena cinta membuat kamu melakukan hal-hal gila. 1253 01:06:12,172 --> 01:06:17,110 Aku tidak pernah bertanya, tapi, um, Apa yang terjadi? 1254 01:06:17,244 --> 01:06:19,980 Sayangnya, ayahmu, 1255 01:06:20,113 --> 01:06:23,250 dia tidak pernah melupakanku meninggalkannya selama dua minggu itu. 1256 01:06:23,383 --> 01:06:27,154 Kami tidak pernah membicarakannya. Kami tidak pernah membahasnya. 1257 01:06:27,287 --> 01:06:31,458 Dan dia baru saja menjadi benar-benar tidak aman. 1258 01:06:31,593 --> 01:06:33,528 Kamu tahu, setiap kali aku meninggalkan rumah, 1259 01:06:33,661 --> 01:06:35,630 dia akan bertanya kemana aku pergi. 1260 01:06:35,763 --> 01:06:37,966 Itu langsung pada intinya di mana aku berada, 1261 01:06:38,098 --> 01:06:40,869 "Apakah kamu akan pergi pernah bisa mengatasi ini?" 1262 01:06:41,001 --> 01:06:44,338 Dan dia bilang padaku dia tidak tahu. 1263 01:06:44,471 --> 01:06:48,008 Dan kemudian dia bangun, mencium pipiku, 1264 01:06:48,141 --> 01:06:51,646 naik ke atas dan mengemasi tas, 1265 01:06:51,779 --> 01:06:54,381 turun dan meninggalkan rumah. 1266 01:06:54,516 --> 01:06:58,653 Dua bulan kemudian, surat cerai datang. 1267 01:06:58,786 --> 01:07:00,722 Saya ingat itu. 1268 01:07:02,489 --> 01:07:04,258 Kamu duduk di tengah lantai 1269 01:07:04,391 --> 01:07:07,896 dengan kertas di depanmu, menangis. 1270 01:07:08,028 --> 01:07:11,398 Aku hampir bisa mendengar hatimu hancur. 1271 01:07:11,533 --> 01:07:13,066 Saya tidak pernah tahu apa yang terjadi, 1272 01:07:13,200 --> 01:07:16,069 tapi saat aku duduk di lantai di sebelahmu, menyeka matamu, 1273 01:07:16,203 --> 01:07:17,906 semua yang aku pikirkan tidak pernah ingin merasakannya 1274 01:07:18,038 --> 01:07:20,374 menyukai apa yang kamu sedang melewatinya. 1275 01:07:23,110 --> 01:07:26,146 Kamu tahu, setelah ayahmu sakit 1276 01:07:26,280 --> 01:07:30,384 dan aku akan pergi mengunjunginya, dia mengatakan kepadaku bahwa dia menyesal. 1277 01:07:30,518 --> 01:07:32,787 Dia tahu aku tidak melihat siapa pun, 1278 01:07:32,921 --> 01:07:36,223 dan harga dirinya adil tidak akan membiarkan dia kembali. 1279 01:07:36,356 --> 01:07:39,092 Dan aku bilang padanya aku juga minta maaf, 1280 01:07:39,226 --> 01:07:41,228 tapi harga diriku tidak mengizinkanku meneleponnya. 1281 01:07:41,361 --> 01:07:43,531 Aku hanya tidak ingin berakhir 1282 01:07:43,665 --> 01:07:46,634 duduk di tengah dari lantai sambil menangis. 1283 01:07:46,768 --> 01:07:48,570 Itulah masalahnya tentang cinta, Nak. 1284 01:07:48,703 --> 01:07:50,572 Kamu akhirnya akan menangis suatu tempat. 1285 01:07:50,705 --> 01:07:52,040 Namun jika Anda berada di dalamnya bersama-sama, 1286 01:07:52,172 --> 01:07:54,742 kamu akan bisa menghapusnya menghapus air mata satu sama lain. 1287 01:07:54,876 --> 01:07:56,878 Komitmen dan kebanggaan. 1288 01:07:57,011 --> 01:08:00,014 Itu adalah dua hal itu mengacaukan suatu hubungan. 1289 01:08:00,147 --> 01:08:03,551 Anda tidak ingin berakhir seperti aku dan ayahmu, Nak. 1290 01:08:03,685 --> 01:08:06,453 Sepertinya aku sudah melewati harga diri, Bu. 1291 01:08:06,588 --> 01:08:08,388 Saya pikir itu sebuah cerita di belakang yang itu. 1292 01:08:12,927 --> 01:08:15,395 - [RandB bermain] - Gila. 1293 01:08:15,530 --> 01:08:17,799 [telepon berdengung] 1294 01:08:19,867 --> 01:08:22,235 Yo, ada apa? Kamu di luar? 1295 01:08:22,369 --> 01:08:24,404 Baiklah. Saya datang sekarang. Baiklah. 1296 01:08:30,712 --> 01:08:32,479 [berdehem] 1297 01:08:33,715 --> 01:08:35,315 Ada apa? 1298 01:08:37,885 --> 01:08:39,520 Oh man. Ada apa? 1299 01:08:42,155 --> 01:08:43,625 [musik berhenti] 1300 01:08:45,860 --> 01:08:47,528 Kamu masih belum terlalu pendek, kan? 1301 01:08:50,430 --> 01:08:52,867 Kamu masih belum terlalu pendek, ya? 1302 01:08:53,001 --> 01:08:55,502 Kamu gila. Kawan. 1303 01:08:55,637 --> 01:08:57,972 Yo, Will, biarkan aku memukul salah satu ucapanmu yang blak-blakan. 1304 01:09:00,508 --> 01:09:05,647 Nigga, apakah kamu kehilangan akal? Anda bahkan tidak merokok ganja. 1305 01:09:05,780 --> 01:09:08,816 Saya mengerti. Kamu pikir kamu akan menyia-nyiakan kotoranku 1306 01:09:08,950 --> 01:09:11,151 karena kamu dalam perasaanmu? 1307 01:09:11,284 --> 01:09:14,488 Tidak. Tidak. Tidak. Tidak hari ini. 1308 01:09:14,622 --> 01:09:17,157 Bahkan tidak tahu kenapa kamu menanyakan itu. Anda tersandung. 1309 01:09:17,290 --> 01:09:20,260 Tapi kamu benar, karena. Sepertinya, aku bukan diriku sendiri. 1310 01:09:20,394 --> 01:09:22,830 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Menyukai, 1311 01:09:22,964 --> 01:09:24,832 sesegera Saya pikir saya menyingkirkannya, 1312 01:09:24,966 --> 01:09:27,802 penemuan gila jalan kembali ke hidupku. 1313 01:09:27,935 --> 01:09:29,202 Mm. 1314 01:09:30,437 --> 01:09:32,439 Mm. 1315 01:09:38,513 --> 01:09:40,180 Oke. 1316 01:09:48,890 --> 01:09:51,592 Dengar, aku benci istirahat ini terserah padamu, karena. 1317 01:09:54,162 --> 01:09:58,265 Lihat, levelnya berbeda dengan gila. 1318 01:09:58,398 --> 01:10:00,702 Kamu selalu sialan dengan kegilaan tingkat tinggi itu. 1319 01:10:00,835 --> 01:10:04,572 Tapi lihatlah, kamu bahkan tidak tahu tentang orang gila tingkat rendah. 1320 01:10:04,706 --> 01:10:06,239 Melihat-- 1321 01:10:06,373 --> 01:10:10,578 Lihat, dengan orang gila tingkat tinggi, kamu tidak bisa berbuat apa-apa. 1322 01:10:10,712 --> 01:10:15,016 Tapi yang gila tingkat rendah, ada selalu ada sesuatu di baliknya. 1323 01:10:15,149 --> 01:10:17,885 Terserah Anda untuk menemukannya. 1324 01:10:18,019 --> 01:10:20,555 Tapi ketika Anda melakukannya, 1325 01:10:20,688 --> 01:10:23,591 itu peluang yang lebih tinggi Anda bisa memperbaikinya. 1326 01:10:26,160 --> 01:10:28,996 eh... 1327 01:10:29,130 --> 01:10:31,766 - Ini seperti pembicaraan rumput liar. - Aku tahu itu. 1328 01:10:31,899 --> 01:10:33,366 Aku mengerti itu. 1329 01:10:34,234 --> 01:10:36,037 Aku bahkan tidak tahu kenapa kamu melihatnya seperti itu, 1330 01:10:36,170 --> 01:10:38,039 karena aku bukan Finna biarkan kamu memukul omong kosong ini. 1331 01:10:38,172 --> 01:10:39,207 Kenapa kamu marah? 1332 01:10:41,576 --> 01:10:44,112 Dengar, aku akan melakukannya tapi aku akan memberitahumu apa. 1333 01:10:44,244 --> 01:10:47,615 Temui aku setelah pernikahan, Aku mungkin akan menjodohkanmu. 1334 01:10:47,749 --> 01:10:51,753 Karena kamu tahu Saya selalu mendapatkannya. Hmm? 1335 01:10:53,888 --> 01:10:56,591 Dia muncul begitu saja berbicara tentang beberapa, 1336 01:10:56,724 --> 01:10:59,359 "Aku akan mengambilnya dari sini. Ini kekasihku." 1337 01:10:59,493 --> 01:11:02,096 Siapa yang menelepon seorang pria dewasa mencemooh lagi? 1338 01:11:02,230 --> 01:11:03,631 Lalu dia akan keluarkan jam tangan ini 1339 01:11:03,765 --> 01:11:05,933 dengan hati dan "selamanya" terukir di belakangnya, 1340 01:11:06,067 --> 01:11:08,603 berbicara tentang beberapa, dia meninggalkannya di apartemennya. 1341 01:11:08,736 --> 01:11:11,572 Lalu apa yang dikatakan Blake? Anda memang bertanya padanya, bukan? 1342 01:11:11,706 --> 01:11:13,941 Dia mengatakan bahwa dia putus dengan dia dan bahwa dia meninggalkan arloji itu 1343 01:11:14,075 --> 01:11:17,111 di apartemennya dan pantatnya yang gila telah mengukirnya. 1344 01:11:17,245 --> 01:11:19,580 Dia mencoba menjelaskan, tapi aku baru saja pergi. 1345 01:11:19,714 --> 01:11:21,783 Mel, dari segalanya kamu telah mengatakan tentang dia, 1346 01:11:21,916 --> 01:11:23,483 kenapa kamu tidak mendengarkannya? 1347 01:11:23,618 --> 01:11:25,119 Karena itu seperti 1348 01:11:25,253 --> 01:11:27,420 berdiri disana memberiku déjà vu. 1349 01:11:27,555 --> 01:11:29,924 - Apakah kamu ingat Paulus? - Bagaimana aku bisa lupa? 1350 01:11:30,057 --> 01:11:32,126 Bung mencoba membuatmu check-in setiap dua jam 1351 01:11:32,260 --> 01:11:33,895 dan mencoba mengubahmu menjadi vegetarian. 1352 01:11:34,028 --> 01:11:35,963 Kamu tahu kamu menyukaimu beberapa daging asap. 1353 01:11:36,097 --> 01:11:38,766 Ya, dan meninggalkan pantatnya juga tidak ada yang bagus. 1354 01:11:38,900 --> 01:11:40,001 Itu sebabnya pria itu memanggil sepupuku Mimi 1355 01:11:40,134 --> 01:11:41,468 dan berbicara dengannya. 1356 01:11:41,602 --> 01:11:44,304 - Akhirnya berhasil. - Itu masalahnya, Tiff. 1357 01:11:44,437 --> 01:11:46,306 Aku ingin selesai dengan hal gila. 1358 01:11:46,439 --> 01:11:49,110 Sepertinya seperti yang dilakukan Blake juga. 1359 01:11:51,979 --> 01:11:54,549 Dengar, Nak, kamu harus berhenti membiarkan pacar masa lalumu 1360 01:11:54,682 --> 01:11:55,883 kendalikan hidupmu. 1361 01:11:56,017 --> 01:11:57,618 Tidak semua pria akan menjadi seperti mereka. 1362 01:11:57,752 --> 01:11:59,620 Jika kamu tidak pernah membiarkannya mereka tetap berada di masa lalu, 1363 01:11:59,754 --> 01:12:01,689 kamu tidak akan pernah memiliki masa depan. 1364 01:12:01,823 --> 01:12:03,124 Dan kamu tidak akan pernah bisa untuk membiarkan seseorang mentraktirmu 1365 01:12:03,257 --> 01:12:04,457 bagaimana Anda seharusnya diperlakukan. 1366 01:12:04,592 --> 01:12:05,993 Perlakukan Anda apa adanya kamu harus dirawat. 1367 01:12:06,127 --> 01:12:07,161 Dan ini sudah waktunya. 1368 01:12:07,295 --> 01:12:10,731 Biarkan dirimu diperlakukan dengan baik sekali saja. 1369 01:12:10,865 --> 01:12:12,667 Saya rasa Anda benar. 1370 01:12:12,800 --> 01:12:14,535 Terima kasih untuk selalu mendukungku, Tiff. 1371 01:12:14,669 --> 01:12:16,938 Kau tahu aku mendukungmu, Nak. 1372 01:12:24,411 --> 01:12:27,148 - Hey gadis. - Hei, Nona Lena. 1373 01:12:28,282 --> 01:12:30,685 Anda sendiri adalah seorang pengunjung. 1374 01:12:30,818 --> 01:12:31,853 Apakah kamu mengintip lagi? 1375 01:12:31,986 --> 01:12:35,022 Aku tidak mengintip. Saya sedang mendengarkan. 1376 01:12:35,156 --> 01:12:36,724 Kedengarannya seperti anak muda itu 1377 01:12:36,858 --> 01:12:38,793 Anda telah menghabiskan waktumu bersama. 1378 01:12:38,926 --> 01:12:42,830 Gadis, dia memohon, menangis, dan memohon. 1379 01:12:42,964 --> 01:12:46,567 Jika ada musik yang diputar, Aku bersumpah itu adalah Keith Sweat. 1380 01:12:46,701 --> 01:12:48,569 Gadis, dia pasti berpikir kamu ada di rumah 1381 01:12:48,703 --> 01:12:50,838 karena dia berusaha keras. 1382 01:12:50,972 --> 01:12:54,942 Dia mungkin masih pergi beberapa air mata di pintu Anda. 1383 01:12:55,076 --> 01:12:57,444 Aku tidak bisa memberitahumu apa semua yang dia katakan, 1384 01:12:57,578 --> 01:13:02,350 tapi aku bisa memberitahumu ini-- pria itu sangat mencintaimu. 1385 01:13:02,482 --> 01:13:04,352 Sekarang, jika Anda tidak yakin 1386 01:13:04,484 --> 01:13:06,854 mengapa pria ini menyelinap di gedung Anda 1387 01:13:06,988 --> 01:13:10,024 dan menangis di mana semua orang bisa mendengarnya 1388 01:13:10,157 --> 01:13:11,458 dan tidak peduli, 1389 01:13:11,592 --> 01:13:14,562 Saya akan masuk ke sana dan telepon dia 1390 01:13:14,695 --> 01:13:16,530 dan melakukan hal SMS itu kalian semua melakukannya 1391 01:13:16,664 --> 01:13:19,600 dan beri tahu dia kamu masih ada. 1392 01:13:19,734 --> 01:13:23,104 Gadis, jangan biarkan pria brengsek itu pergi. 1393 01:13:23,971 --> 01:13:26,274 Dan, oh, dia meninggalkan sesuatu untukmu di depan pintumu. 1394 01:13:26,406 --> 01:13:28,943 Aku tidak ingin itu hilang. 1395 01:13:31,746 --> 01:13:33,881 Anda tahu bagaimana keadaan orang-orang. 1396 01:13:36,017 --> 01:13:39,186 - Terima kasih. Bu Lena. - Mm-hmm. 1397 01:14:14,889 --> 01:14:16,991 - Dapatkah saya membantu Anda? - Ya. 1398 01:14:17,124 --> 01:14:19,393 eh... 1399 01:14:19,560 --> 01:14:22,897 Ya. Biarkan aku ambil itu, eh, nomor tujuh. 1400 01:14:23,030 --> 01:14:25,900 - Apakah kamu ingin minum dengan itu? - Apakah itu tambahan? 1401 01:14:27,401 --> 01:14:28,836 Ya. 1402 01:14:29,570 --> 01:14:31,973 Tidak. Biarkan aku--aku pergi dengan nomor tujuh. 1403 01:14:32,106 --> 01:14:34,909 Itu akan menjadi, eh, $10,89. 1404 01:14:35,042 --> 01:14:38,446 $10,89? Anda mungkin juga cukup ucapkan $11,00. 1405 01:14:38,579 --> 01:14:40,748 Apakah kamu menginginkannya atau tidak? 1406 01:14:42,216 --> 01:14:43,451 Ya. 1407 01:14:44,484 --> 01:14:46,187 Ya. 1408 01:14:48,956 --> 01:14:50,624 Berapa banyak yang Anda katakan tadi? 1409 01:14:50,758 --> 01:14:53,828 $10,89, Pak. 1410 01:15:04,772 --> 01:15:08,409 [berdengung] 1411 01:15:09,844 --> 01:15:11,679 Berapa kekuranganmu, kawan? 1412 01:15:11,812 --> 01:15:14,181 Aku seperti, eh... 1413 01:15:15,783 --> 01:15:19,186 Itu keren. Um, ini dia. 1414 01:15:19,320 --> 01:15:21,622 Menghargaimu, kawan. Menghargaimu, kawan. 1415 01:15:21,756 --> 01:15:23,357 Itu cinta, kawan. Hitam di atas cinta hitam. 1416 01:15:23,491 --> 01:15:24,892 - Ya. - Menghargai Anda. 1417 01:15:25,026 --> 01:15:27,728 Dapatkan jus untuk dirimu sendiri juga. Dan simpan kembaliannya. 1418 01:15:27,862 --> 01:15:30,865 - Bolehkah aku minum juga? - Rasa apa? 1419 01:15:30,998 --> 01:15:32,166 Ungu. 1420 01:15:32,299 --> 01:15:36,404 Ungu bukanlah rasa yang enak. Itu anggur. 1421 01:15:36,537 --> 01:15:39,373 Biarkan aku ambil donat coklat juga. 1422 01:15:42,543 --> 01:15:43,978 PRIA: Selanjutnya. 1423 01:15:48,282 --> 01:15:49,917 HITAM: Oh. Aku... 1424 01:15:50,051 --> 01:15:52,620 Saya minta maaf. aku tidak melihatmu berdiri di sana. 1425 01:15:52,753 --> 01:15:55,756 Tidak apa-apa. Ini hanya sedikit kopi panas. 1426 01:15:55,890 --> 01:16:00,261 Anda tahu, eh, bayangkan saja jika itu adalah lilin panas. 1427 01:16:02,863 --> 01:16:03,898 eh... 1428 01:16:08,502 --> 01:16:10,471 Oh tidak. eh... 1429 01:16:12,239 --> 01:16:14,208 Saya punya pertanyaan. Ini... 1430 01:16:14,341 --> 01:16:17,878 Dia pergi. Dia pergi. 1431 01:16:19,280 --> 01:16:21,048 SAYA... 1432 01:16:21,182 --> 01:16:23,250 Saya tidak tahu harus berbuat apa. 1433 01:16:41,502 --> 01:16:46,941 [pemain RandB lembut] 1434 01:17:50,237 --> 01:17:54,842 Saya sekarang mengucapkan Anda suami dan istri. 1435 01:17:54,975 --> 01:17:57,144 Anda bisa mencium pengantin wanita. 1436 01:17:58,279 --> 01:18:03,417 [tepuk tangan] 1437 01:18:03,552 --> 01:18:06,987 [pemain RandB lembut] 1438 01:18:07,121 --> 01:18:10,525 [wanita bersuara] 1439 01:18:22,069 --> 01:18:25,839 [pemain RandB yang halus] 1440 01:18:55,402 --> 01:18:58,872 Melihat? Lihatlah Bibi Kelincimu. 1441 01:18:59,006 --> 01:19:02,243 Aku sudah bilang. Cougar sedang mencari mangsa. 1442 01:19:04,579 --> 01:19:07,748 [berbisik] aku tidak punya celana dalam apa pun. 1443 01:19:11,352 --> 01:19:12,587 Wah, berhenti bermain dengan Bibi Kelinci. 1444 01:19:12,721 --> 01:19:15,322 Kau tahu dia hanya bersenang-senang. 1445 01:19:22,463 --> 01:19:23,964 Permisi. Rasyad, kan? 1446 01:19:24,098 --> 01:19:25,899 Ya, Rashad. Aku harus pergi ke toilet wanita. 1447 01:19:26,033 --> 01:19:28,302 Oke, pendek. 1448 01:19:28,435 --> 01:19:31,640 Hmm! Saya yakin ingin untuk menjadi tisu toiletmu, 1449 01:19:31,772 --> 01:19:34,275 pastikan Anda menghapusnya dari depan ke belakang. 1450 01:20:06,775 --> 01:20:08,543 Anda tahu persis. 1451 01:20:25,760 --> 01:20:27,361 eh... 1452 01:20:28,996 --> 01:20:32,499 Saya minta maaf. Permisi. Permisi. Maaf. 1453 01:20:33,601 --> 01:20:34,968 Mel. 1454 01:20:36,070 --> 01:20:38,138 Mel, hentikan. 1455 01:20:41,942 --> 01:20:44,512 Beberapa hari terakhir ini tanpamu, 1456 01:20:44,646 --> 01:20:46,947 Saya tidak bisa mengungkapkannya dengan kata-kata. 1457 01:20:50,084 --> 01:20:52,787 Aku rindu senyuman mu. 1458 01:20:52,920 --> 01:20:57,057 Aku rindu caramu menatapku. Aku rindu detak jantungmu. 1459 01:20:57,191 --> 01:21:01,161 Aku ingin mencarimu, tapi Aku tidak tega melihatmu tidak bahagia. 1460 01:21:01,295 --> 01:21:03,598 Saya berharap Anda memilikinya, tapi kamu tidak bisa 1461 01:21:03,732 --> 01:21:05,499 karena dia masuk ke mobilmu. 1462 01:21:05,633 --> 01:21:08,837 Dia melakukanya. Saya membawanya pulang. 1463 01:21:08,969 --> 01:21:10,404 Tapi ternyata tidak sampai kamu pergi 1464 01:21:10,538 --> 01:21:13,708 yang saya sadari itu bukan salah Kayleigh. 1465 01:21:14,908 --> 01:21:18,379 Aku akan pergi begitu saja saat dia akan melakukan hal yang cemburu. 1466 01:21:18,513 --> 01:21:21,516 Saya tidak akan mengatakan apa pun. Saya akan pergi saja. 1467 01:21:21,649 --> 01:21:24,017 Tapi aku ingin mengatakannya sesuatu kali ini. 1468 01:21:24,151 --> 01:21:25,687 Saat aku membiarkannya keluar di depan apartemennya, 1469 01:21:25,820 --> 01:21:28,188 kataku padanya bahwa aku ingin bersamamu. 1470 01:21:29,323 --> 01:21:32,226 Saya tidak ingin hal itu terjadi kesalahpahaman apa pun. 1471 01:21:35,162 --> 01:21:39,366 Aku bukannya tidak bahagia, Blake. Aku takut. 1472 01:21:39,500 --> 01:21:42,102 Hal yang terjadi, itu adalah kilas balik 1473 01:21:42,236 --> 01:21:44,539 dari suatu hubungan yang sudah saya masuki. 1474 01:21:44,672 --> 01:21:47,908 Aku tahu bagaimana rasanya bersama seseorang yang sangat posesif. 1475 01:21:48,041 --> 01:21:49,910 Saya tidak ingin berinvestasi perasaanku dalam hal ini, 1476 01:21:50,043 --> 01:21:51,546 dan kamu masih punya untuk menghadapinya. 1477 01:21:51,679 --> 01:21:53,548 Tapi, sayang, itu tanggung jawabku. 1478 01:21:54,516 --> 01:21:57,184 Saya seharusnya mengatakan dan berbuat lebih banyak saat kamu pergi. 1479 01:21:57,317 --> 01:22:00,454 Tapi jujur ​​saja, Saya juga takut. 1480 01:22:01,321 --> 01:22:05,259 Untuk pertama kalinya, ketika aku bersamamu, 1481 01:22:05,392 --> 01:22:08,429 Saya tidak mau pergi saja lagi. 1482 01:22:08,563 --> 01:22:10,832 Saya benar-benar bisa melakukannya tidak ada apa-apa denganmu 1483 01:22:10,964 --> 01:22:12,901 dan rasakan cinta yang mengelilingiku. 1484 01:22:13,033 --> 01:22:14,736 Dan satu-satunya yang tersisa adalah aku untuk berurusan dengan dan satu-satunya hal 1485 01:22:14,869 --> 01:22:18,005 yang ingin aku tangani adalah aku jatuh cinta padamu. 1486 01:22:19,641 --> 01:22:22,443 Saya ingin menghabiskan sisa hidupku bersamamu. 1487 01:22:24,445 --> 01:22:28,783 Aku juga mencintaimu, Blake, tapi aku belum siap. 1488 01:22:28,917 --> 01:22:30,518 Mel. Mel. 1489 01:22:38,927 --> 01:22:43,898 ["Telanjang Denganku" oleh Joel Q bermain] 1490 01:22:50,638 --> 01:22:56,143 ♪♪♪ 1491 01:23:06,721 --> 01:23:10,558 ♪♪♪ 1492 01:23:22,469 --> 01:23:28,075 ♪♪♪ 1493 01:23:40,153 --> 01:23:41,689 MEL: Permisi, Pak. 1494 01:23:41,823 --> 01:23:44,324 Anda takut mendapatkan permen karet di sepatumu? 1495 01:23:44,458 --> 01:23:47,562 Ada permen karet di sepatumu, ya? 1496 01:23:47,695 --> 01:23:50,397 Anda tahu, saya baru saja di lingkungan 1497 01:23:50,532 --> 01:23:52,534 dan berpikir tentang kafe jus ini 1498 01:23:52,667 --> 01:23:54,802 yang dibawa oleh salah satu temanku pada kencan pertama kami. 1499 01:23:54,936 --> 01:23:56,336 Jadi saya berpikir, mungkin saya akan datang 1500 01:23:56,470 --> 01:23:58,305 dan dapatkan smoothie pisang stroberi. 1501 01:23:58,438 --> 01:24:01,375 Lucunya, saya mengajak seorang teman pada kencan pertama kami 1502 01:24:01,509 --> 01:24:05,312 mendapatkan smoothie pisang stroberi. 1503 01:24:05,445 --> 01:24:07,015 Serius, Blake, 1504 01:24:07,147 --> 01:24:10,083 Aku lelah membiarkan masa laluku menghancurkan masa depanku yang bahagia. 1505 01:24:10,217 --> 01:24:12,286 Dan, maksudku, sejujurnya, 1506 01:24:12,419 --> 01:24:15,023 aku sudah pergi sungguh gila tanpamu. 1507 01:24:16,223 --> 01:24:18,125 HITAM: Ah! 1508 01:24:21,963 --> 01:24:27,602 ["Cinta Hitam" oleh Jay Moren Bermain] 1509 01:24:43,551 --> 01:24:46,186 Sudah kubilang, sayang. Dia ingin menjadi sepertiku. 1510 01:24:46,320 --> 01:24:48,188 - Aku sudah selesai dengan kegilaan. - Kupikir kamu bilang 1511 01:24:48,322 --> 01:24:50,525 kamu bukan milikku sedikit gila di dalam hidupmu. 1512 01:24:50,658 --> 01:24:52,392 Ya kamu tahu lah. 1513 01:24:55,730 --> 01:24:57,264 Di dalam mobil sekarang? 1514 01:24:57,397 --> 01:24:58,700 Mengapa kamu tidak mengatakannya sesuatu sebelumnya? 1515 01:24:58,833 --> 01:25:00,068 Kita bisa saja tertinggal. 1516 01:25:00,200 --> 01:25:02,036 Ayo pergi. 1517 01:25:02,169 --> 01:25:04,906 Tidak ada yang salah dengan sedikit gila. 1518 01:25:05,039 --> 01:25:08,442 ♪♪♪ 1519 01:25:21,623 --> 01:25:24,759 Bagaimana ini Pak B? Apakah saya siap menghasilkan uang sebanyak itu? 1520 01:25:24,892 --> 01:25:27,361 Hampir. Anda hampir siap. 1521 01:25:27,494 --> 01:25:29,530 Saya pikir Anda perlu untuk lulus kelas delapan dulu. 1522 01:25:29,664 --> 01:25:31,498 Tapi aku beritahu kamu apa, ketika kamu siap, 1523 01:25:31,633 --> 01:25:34,636 Aku akan menyampaikan kabar baik untukmu. Bagaimana kedengarannya? 1524 01:25:34,769 --> 01:25:35,803 Oke. 1525 01:25:37,504 --> 01:25:39,007 Sudah kubilang dia menyukaimu. 1526 01:25:39,139 --> 01:25:42,810 Jadi kurasa aku harus datang kepadamu untuk nasihat pernikahan, ya? 1527 01:25:42,944 --> 01:25:44,444 Tidak. Pernikahan... 1528 01:25:48,916 --> 01:25:50,484 [telepon berdering] 1529 01:25:50,618 --> 01:25:52,020 Ada apa, karena? 1530 01:25:52,152 --> 01:25:55,089 Ya, karena, Sepertinya aku sudah menemukan yang itu. 1531 01:25:55,222 --> 01:25:59,359 Saya di situs kencan online ini saat ini dan dia jahat. 1532 01:25:59,493 --> 01:26:02,697 - Ayolah. Kencan daring? - Profilnya adalah segalanya. 1533 01:26:02,830 --> 01:26:04,498 Dia bahkan menyukai olahraga. 1534 01:26:04,632 --> 01:26:06,299 Karena, foto profilnya, 1535 01:26:06,433 --> 01:26:08,803 dia mendapatkan foto ini dengan dia memeluk seekor penguin 1536 01:26:08,936 --> 01:26:11,204 dengan kakinya ditendang ke atas. 1537 01:26:11,338 --> 01:26:12,205 Saya akan mengirim kiriman. 1538 01:26:12,339 --> 01:26:14,642 Oh tidak. Tidak, jangan lakukan itu. 1539 01:26:14,776 --> 01:26:17,411 Karena dia cantik. 1540 01:26:25,019 --> 01:26:30,925 [RandB bermain] 1541 01:26:46,541 --> 01:26:50,377 ["Telanjang Denganku" oleh Joel Q bermain] 1542 01:26:57,885 --> 01:27:02,190 ♪♪♪ 1543 01:27:20,273 --> 01:27:25,813 ♪♪♪ 1544 01:27:43,097 --> 01:27:47,168 ♪♪♪ 1545 01:28:31,311 --> 01:28:35,516 ["Siapa yang Akan Menjadi" oleh Joel Q Bermain] 1546 01:28:57,437 --> 01:29:02,109 ♪♪♪ 1547 01:29:17,291 --> 01:29:26,234 ♪♪♪ 1548 01:30:33,401 --> 01:30:35,069 [lagu berakhir] 125439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.