All language subtitles for Past.Lives_.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,030 --> 00:01:24,830 Who do you think they are to each other? 2 00:01:26,000 --> 00:01:27,250 Hm... 3 00:01:28,210 --> 00:01:29,290 I don't know. 4 00:01:30,750 --> 00:01:32,250 Yeah, this is a hard one. 5 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 I think 6 00:01:37,260 --> 00:01:39,890 the white guy and the Asian girl are a couple, 7 00:01:40,090 --> 00:01:43,060 and the Asian guy is her brother. 8 00:01:43,560 --> 00:01:45,350 Or the Asian girl 9 00:01:45,550 --> 00:01:47,430 and the Asian guy are a couple, 10 00:01:47,980 --> 00:01:52,360 and the white guy is their American friend. 11 00:01:53,690 --> 00:01:55,530 They're not even talking to the white guy. 12 00:01:57,700 --> 00:01:58,990 Maybe they are tourists, 13 00:01:59,190 --> 00:02:01,120 and the white guy is their tour guide. 14 00:02:01,870 --> 00:02:03,530 Drinking at 4:00 a.m.? 15 00:02:04,160 --> 00:02:06,000 Yeah, you're right, that makes no sense. 16 00:02:07,450 --> 00:02:09,620 Hm. Maybe they're all just colleagues? 17 00:02:12,710 --> 00:02:14,250 I have no idea. 18 00:02:39,740 --> 00:02:41,110 Na Young. 19 00:02:42,280 --> 00:02:43,660 Why are you crying? 20 00:02:49,000 --> 00:02:51,440 Are you crying because you got second-best marks in the exams? 21 00:03:00,300 --> 00:03:02,300 Are you mad at me because I got first place? 22 00:03:04,350 --> 00:03:05,390 Yes. 23 00:03:14,060 --> 00:03:17,070 Hey! I'm always second place to you, 24 00:03:18,110 --> 00:03:19,400 but I never cry. 25 00:03:20,190 --> 00:03:22,240 If I beat you for the first time ever and you cry, 26 00:03:22,570 --> 00:03:24,070 how do you think that makes me feel? 27 00:03:26,660 --> 00:03:28,120 You psycho. 28 00:04:00,530 --> 00:04:01,730 Don't come in! 29 00:04:02,490 --> 00:04:03,570 Talk from over there. 30 00:04:04,200 --> 00:04:05,280 We decided. 31 00:04:07,660 --> 00:04:08,990 What did you decide? 32 00:04:09,490 --> 00:04:12,250 My name will be Michelle, and Si Young's will be Mary. 33 00:04:12,450 --> 00:04:14,620 I thought Si Young said that she wants to be Michelle. 34 00:04:15,250 --> 00:04:17,510 Why would you take your sister's name? 35 00:04:17,710 --> 00:04:19,510 I don't have an English name I like. 36 00:04:19,710 --> 00:04:22,350 Na Young, you still shouldn't take Si Young's name. 37 00:04:23,130 --> 00:04:24,970 But I hate all the names. 38 00:04:25,470 --> 00:04:27,640 Let's think more about it. 39 00:04:30,350 --> 00:04:31,810 How's Leonore? 40 00:04:33,310 --> 00:04:35,020 For short, Nora. 41 00:04:36,190 --> 00:04:37,230 Nora. 42 00:04:38,520 --> 00:04:39,730 Nora Moon. 43 00:04:50,450 --> 00:04:51,490 Na Young. 44 00:04:52,120 --> 00:04:53,160 Hm? 45 00:04:53,830 --> 00:04:55,830 Who do you like at school nowadays? 46 00:05:01,000 --> 00:05:02,686 What do you want to draw? 47 00:05:02,710 --> 00:05:04,266 Ah, I'm thinking two things. 48 00:05:04,290 --> 00:05:06,090 I want you to draw a tree. 49 00:05:06,430 --> 00:05:08,720 Tree? That's what I'm good at. 50 00:05:12,060 --> 00:05:13,890 A tree doesn't have feelers. 51 00:05:14,890 --> 00:05:15,890 Hae Sung. 52 00:05:16,600 --> 00:05:17,600 Why? 53 00:05:19,100 --> 00:05:20,150 He's manly. 54 00:05:21,690 --> 00:05:22,860 He's manly? 55 00:05:23,860 --> 00:05:26,240 Hm. Yeah. I will probably marry him. 56 00:05:27,360 --> 00:05:28,700 Really? 57 00:05:28,900 --> 00:05:30,160 Does he want to marry you, too? 58 00:05:30,360 --> 00:05:32,830 He likes me, so he will if I tell him to. 59 00:05:35,790 --> 00:05:37,370 Do you want to go on a date with him? 60 00:05:54,180 --> 00:05:55,860 They look so good together. 61 00:06:01,150 --> 00:06:03,480 Hae Sung talks about Na Young a lot. 62 00:06:06,530 --> 00:06:09,370 Na Young told me that she likes him. 63 00:06:13,160 --> 00:06:15,580 We're immigrating soon. 64 00:06:18,330 --> 00:06:20,920 So I wanted to make good memories for her. 65 00:06:24,800 --> 00:06:26,880 You're immigrating? 66 00:06:29,630 --> 00:06:30,680 Yes. 67 00:06:35,720 --> 00:06:37,940 But why are you immigrating? 68 00:06:40,980 --> 00:06:44,360 Na Young's dad is a film director, 69 00:06:45,150 --> 00:06:47,070 and you're an artist. 70 00:06:49,320 --> 00:06:51,780 Why would you leave all that behind? 71 00:06:53,870 --> 00:06:57,500 If you leave something behind, you gain something, too. 72 00:07:27,980 --> 00:07:29,460 It all looks the same to me. 73 00:07:29,650 --> 00:07:31,610 - Black barks and white... - What is it? 74 00:07:32,200 --> 00:07:35,070 This is called "blue". 75 00:07:37,450 --> 00:07:40,040 This is called "yellow". 76 00:08:05,230 --> 00:08:06,820 You're really leaving? 77 00:08:07,020 --> 00:08:07,900 Yeah. 78 00:08:08,100 --> 00:08:09,400 You're never coming back? 79 00:08:09,600 --> 00:08:10,570 No. 80 00:08:10,770 --> 00:08:11,990 Why are you leaving? 81 00:08:12,190 --> 00:08:13,280 Because I want to. 82 00:08:13,650 --> 00:08:14,990 Why do you want to leave? 83 00:08:16,490 --> 00:08:18,950 Because Koreans don't win the Nobel Prize for Literature. 84 00:08:40,260 --> 00:08:41,230 Bye! 85 00:08:41,430 --> 00:08:42,440 Na Young, take care! 86 00:08:42,640 --> 00:08:43,560 Bye. 87 00:09:37,650 --> 00:09:38,660 Hey. 88 00:09:42,330 --> 00:09:43,330 What? 89 00:09:47,620 --> 00:09:48,750 Bye. 90 00:10:10,310 --> 00:10:12,270 - Hello. - Hello. 91 00:10:12,350 --> 00:10:14,520 My name is Nora, what's your name? 92 00:10:14,940 --> 00:10:16,400 My name is Michelle. 93 00:10:16,990 --> 00:10:18,270 How are you, Michelle? 94 00:10:18,400 --> 00:10:19,660 I'm fine, and you? 95 00:10:19,860 --> 00:10:21,040 I'm fine, and you? 96 00:10:21,240 --> 00:10:22,360 I'm fine, and you? 97 00:10:22,870 --> 00:10:24,290 I'm fine, and you? 98 00:10:24,490 --> 00:10:25,756 I'm fine, and you? 99 00:10:25,780 --> 00:10:26,960 I'm fine, and you? 100 00:10:27,160 --> 00:10:28,710 I'm fine, and you? 101 00:10:28,910 --> 00:10:30,750 - I'm fine, and you? - I'm fine, and you? 102 00:10:30,950 --> 00:10:32,670 I'm... 103 00:10:32,870 --> 00:10:36,670 {\an8}Toronto Pearson International Airport... 104 00:10:48,480 --> 00:10:50,116 {\an8}Toronto Pearson International Airport... 105 00:10:50,140 --> 00:10:51,246 {\an8}Na Young, Si Young! 106 00:10:51,270 --> 00:10:52,100 {\an8}Let's go. 107 00:10:53,110 --> 00:10:54,650 {\an8}Hurry up! 108 00:10:58,860 --> 00:11:00,650 This is from Korea. 109 00:11:06,660 --> 00:11:09,580 This is our passport, and... 110 00:11:38,690 --> 00:11:39,730 Whoa! 111 00:13:05,530 --> 00:13:08,740 I mean, there is so much in it that... that I responded to. 112 00:13:09,660 --> 00:13:12,210 But the one phrase that sticks with me most... 113 00:13:12,410 --> 00:13:15,910 - Mm-hmm. - "The long journey of rotting." 114 00:13:16,370 --> 00:13:17,460 I liked it, too. 115 00:13:17,660 --> 00:13:20,380 We liked how you used the long pauses. 116 00:13:21,630 --> 00:13:23,550 Woah, Dong Yun... 117 00:13:23,750 --> 00:13:24,880 He's a lawyer now. 118 00:13:25,380 --> 00:13:27,300 He was a really good kid. 119 00:13:27,680 --> 00:13:31,180 He helped me cover up when I peed my pants in class. 120 00:13:31,380 --> 00:13:33,180 You'd pee your pants all the time. 121 00:13:33,300 --> 00:13:35,940 A bedwetter lives in New York City. 122 00:13:36,140 --> 00:13:37,060 Yeah. 123 00:13:37,560 --> 00:13:38,980 This bedwetter is killing it. 124 00:13:43,230 --> 00:13:44,860 Who else should we look up? 125 00:13:47,320 --> 00:13:49,080 - What's his name? - Hmm? 126 00:13:49,280 --> 00:13:50,660 The boy I had a massive crush on? 127 00:13:51,910 --> 00:13:53,580 I went on a date with him. 128 00:13:55,330 --> 00:13:56,370 Hmm... 129 00:13:58,040 --> 00:13:59,840 - Uh... Jung Hae Sung. - Hae Sung. 130 00:14:20,940 --> 00:14:23,480 Whoa! Mom, this is crazy. 131 00:14:24,570 --> 00:14:28,150 He posted on Dad's movie's Facebook page asking for me. 132 00:14:28,490 --> 00:14:30,010 What are you talking about? 133 00:14:30,160 --> 00:14:31,370 He posted a few months ago. 134 00:14:31,570 --> 00:14:33,120 "I am looking for Na Young... 135 00:14:33,450 --> 00:14:34,870 I am her childhood friend. 136 00:14:35,070 --> 00:14:37,040 I want to get in touch with her." 137 00:14:38,200 --> 00:14:39,500 Wow. Really? 138 00:14:40,790 --> 00:14:42,250 Let me call you back in a minute. 139 00:14:42,670 --> 00:14:43,790 Okay. 140 00:15:07,320 --> 00:15:08,320 Um... 141 00:15:09,940 --> 00:15:11,360 Oh, shit. 142 00:15:28,460 --> 00:15:30,420 Hae Sung! This is Na Young. 143 00:15:32,380 --> 00:15:33,800 Do you remember me? 144 00:15:37,970 --> 00:15:39,090 Listen... 145 00:15:39,310 --> 00:15:40,560 This is a good thing... 146 00:15:41,270 --> 00:15:42,710 It's a good thing! 147 00:15:43,440 --> 00:15:45,440 Think of it as a blessing that you broke up, 148 00:15:45,560 --> 00:15:46,880 and consider this a new beginning. 149 00:15:49,190 --> 00:15:51,570 There are a lot of women in the world. 150 00:15:52,400 --> 00:15:53,990 Don't worry! 151 00:15:56,280 --> 00:15:58,200 Shit, I must be an idiot... 152 00:16:02,080 --> 00:16:03,370 Why do I miss that bitch? 153 00:16:05,790 --> 00:16:08,840 Of course you miss her, you moron! 154 00:16:09,710 --> 00:16:11,680 If you don't miss her 155 00:16:11,880 --> 00:16:13,930 after being with her for two years, 156 00:16:14,130 --> 00:16:15,470 are you even human? 157 00:16:17,600 --> 00:16:19,770 Hey, no problem. Cry hard. 158 00:16:19,970 --> 00:16:22,060 Hey. 159 00:16:22,260 --> 00:16:23,810 This is a good thing... 160 00:16:24,520 --> 00:16:25,960 a good thing! 161 00:16:26,100 --> 00:16:28,730 She didn't deserve you. This is a good thing. 162 00:16:32,780 --> 00:16:33,820 Hey! 163 00:16:34,570 --> 00:16:36,530 Do you have a secret girlfriend or something? 164 00:16:37,240 --> 00:16:38,740 What are you talking about? 165 00:16:39,450 --> 00:16:43,040 Who's messaging you at 3:00 a.m.? 166 00:16:47,290 --> 00:16:49,380 I have no idea. 167 00:17:40,850 --> 00:17:41,930 Huh? 168 00:17:52,440 --> 00:17:54,860 Hae Sung, wake up! 169 00:18:23,140 --> 00:18:24,470 Thank you for this meal. 170 00:18:33,440 --> 00:18:34,820 Did you drink a lot last night? 171 00:18:37,400 --> 00:18:38,530 Hmm. 172 00:18:39,950 --> 00:18:41,070 Kind of. 173 00:18:50,920 --> 00:18:52,790 Why are you in such a good mood? 174 00:20:42,990 --> 00:20:44,030 Woah. 175 00:20:44,230 --> 00:20:46,070 Woah. 176 00:20:47,030 --> 00:20:49,080 Woah. 177 00:20:50,370 --> 00:20:51,370 It's you. 178 00:20:53,370 --> 00:20:54,370 Woah. 179 00:20:55,960 --> 00:20:57,250 I recognize you. 180 00:20:57,920 --> 00:20:59,170 You, too. 181 00:20:59,750 --> 00:21:03,090 I didn't even know that you remembered me. 182 00:21:03,670 --> 00:21:06,680 I just looked for you as a joke... 183 00:21:07,720 --> 00:21:09,890 then I saw that you'd been looking for me. 184 00:21:10,090 --> 00:21:12,020 It wasn't a joke for me. 185 00:21:12,220 --> 00:21:14,020 I tried really hard to find you. 186 00:21:15,520 --> 00:21:16,940 It looks like you changed your name? 187 00:21:18,100 --> 00:21:20,270 Yeah. It's Nora now. 188 00:21:21,270 --> 00:21:23,610 That's why I couldn't find you. 189 00:21:25,860 --> 00:21:28,040 Can I just call you Na Young? 190 00:21:28,240 --> 00:21:29,280 Of course. 191 00:21:29,660 --> 00:21:33,080 But nowadays my mom doesn't even call me Na Young. 192 00:21:33,790 --> 00:21:35,120 Oh. 193 00:21:35,540 --> 00:21:37,580 It looked like you're in New York. 194 00:21:38,290 --> 00:21:40,170 Yeah, I'm... 195 00:21:41,670 --> 00:21:43,050 a writer here. 196 00:21:43,250 --> 00:21:45,210 A playwright. 197 00:21:46,010 --> 00:21:47,090 Hmm. 198 00:21:47,550 --> 00:21:49,140 Kinda like your father. 199 00:21:49,470 --> 00:21:50,550 Yeah. 200 00:21:51,510 --> 00:21:52,850 Hey, that's cool. 201 00:21:54,600 --> 00:21:55,810 Hmm, oh... 202 00:21:56,810 --> 00:21:57,810 Hello? 203 00:21:59,350 --> 00:22:00,350 Hello? 204 00:22:00,900 --> 00:22:02,230 Can you hear me? I'm here. 205 00:22:02,820 --> 00:22:03,820 Hmm. 206 00:22:06,320 --> 00:22:07,900 Are you home? 207 00:22:08,570 --> 00:22:10,740 Yeah. I have to go to class later. 208 00:22:11,570 --> 00:22:16,080 My mom says your school is a good one. 209 00:22:16,280 --> 00:22:17,790 It's not bad. 210 00:22:18,920 --> 00:22:20,580 I guess you got good grades. 211 00:22:22,000 --> 00:22:23,960 I was ordinary. 212 00:22:24,710 --> 00:22:27,470 We used to compete a lot in school. 213 00:22:28,170 --> 00:22:30,350 You cried because you lost to me. 214 00:22:30,550 --> 00:22:33,020 I lost once. 215 00:22:34,510 --> 00:22:36,140 Do you still cry a lot? 216 00:22:37,930 --> 00:22:38,940 No. 217 00:22:39,440 --> 00:22:40,900 Really? 218 00:22:41,100 --> 00:22:42,730 You used to cry a lot back in those days. 219 00:22:43,980 --> 00:22:45,480 Almost every day. 220 00:22:46,860 --> 00:22:50,320 You would stay with me whenever I was crying. 221 00:22:51,200 --> 00:22:52,240 Hmm. 222 00:22:52,990 --> 00:22:54,410 Why don't you cry now? 223 00:22:54,830 --> 00:22:56,490 You can't cry in New York City? 224 00:22:59,750 --> 00:23:00,750 Hmm... 225 00:23:01,330 --> 00:23:02,830 When I first immigrated, 226 00:23:03,290 --> 00:23:06,510 I used to cry a lot, 227 00:23:06,710 --> 00:23:11,220 but then I realized that nobody cared. 228 00:23:12,840 --> 00:23:13,850 I see. 229 00:23:18,430 --> 00:23:19,680 What do you study at school? 230 00:23:20,480 --> 00:23:22,320 Uh... Engineering. 231 00:23:23,810 --> 00:23:25,690 I know nothing about that. 232 00:23:37,660 --> 00:23:38,700 I like this. 233 00:23:40,410 --> 00:23:41,460 What? 234 00:23:43,580 --> 00:23:44,630 Just... 235 00:23:46,500 --> 00:23:48,300 talking to you. 236 00:23:50,800 --> 00:23:51,800 Yeah? 237 00:23:56,600 --> 00:23:58,600 I'm a really fun person to talk to. 238 00:23:59,600 --> 00:24:01,270 Oh, yeah? 239 00:24:01,470 --> 00:24:03,270 Yeah. 240 00:24:04,900 --> 00:24:06,060 Hmm. 241 00:24:10,190 --> 00:24:11,990 I gotta go to class. 242 00:24:12,990 --> 00:24:15,110 Me, too. I have to eat dinner. 243 00:24:17,120 --> 00:24:18,580 You haven't eaten dinner yet? 244 00:24:19,120 --> 00:24:20,120 Not yet. 245 00:24:21,120 --> 00:24:23,120 Hmm... What time is it there? 246 00:24:23,500 --> 00:24:25,170 Hmm. Midnight. 247 00:24:26,250 --> 00:24:27,750 And you still haven't eaten? 248 00:24:28,210 --> 00:24:29,210 No. 249 00:24:29,670 --> 00:24:30,920 Go and eat right now. 250 00:24:32,840 --> 00:24:33,930 I will. 251 00:24:45,230 --> 00:24:46,270 What? 252 00:24:50,650 --> 00:24:52,650 It doesn't make sense but... 253 00:24:54,650 --> 00:24:56,610 I'm not sure if I can say something like this. 254 00:24:58,070 --> 00:25:00,030 What do you want to say? 255 00:25:07,880 --> 00:25:09,710 I missed you. 256 00:25:20,970 --> 00:25:22,100 Me too. 257 00:25:25,020 --> 00:25:27,190 - Hmm. - It doesn't make any sense. 258 00:25:32,940 --> 00:25:34,910 Umm, I really have to go now. 259 00:25:35,110 --> 00:25:36,400 Class is starting soon. 260 00:25:37,150 --> 00:25:39,450 Okay. Bye. 261 00:25:39,910 --> 00:25:41,080 Let's talk again. 262 00:25:41,660 --> 00:25:42,830 We should talk again. 263 00:25:43,030 --> 00:25:44,410 - I'll send you an email. - Hmm. 264 00:25:46,120 --> 00:25:47,670 - Bye. - Bye. 265 00:26:26,950 --> 00:26:28,290 Hey. 266 00:26:29,250 --> 00:26:30,250 Hey. 267 00:26:30,670 --> 00:26:32,790 Is it 7:00 in the morning there? 268 00:26:34,340 --> 00:26:36,710 I thought you said you never wake up before 10:00. 269 00:26:39,380 --> 00:26:41,890 You said this is the only time that works for you. 270 00:26:45,970 --> 00:26:48,100 Don't you have class today? 271 00:26:48,310 --> 00:26:49,350 Yeah. 272 00:26:50,100 --> 00:26:51,690 So I left home early. 273 00:26:53,520 --> 00:26:55,820 How was rehearsal today? 274 00:26:58,150 --> 00:26:59,950 Your Korean is rusty. 275 00:27:02,950 --> 00:27:04,000 Hey! 276 00:27:04,200 --> 00:27:07,240 I only speak Korean with you and my mom. 277 00:27:08,200 --> 00:27:10,660 You said you're leaving Korea to win the Nobel Prize. 278 00:27:12,040 --> 00:27:13,670 You still want that? 279 00:27:17,590 --> 00:27:18,590 Hmm... 280 00:27:19,800 --> 00:27:21,760 Nowadays, 281 00:27:22,430 --> 00:27:24,140 I'm really interested in the Pulitzer. 282 00:27:30,770 --> 00:27:32,850 You're the same as the 12-year-old kid I remember. 283 00:27:33,480 --> 00:27:34,730 Greedy? 284 00:27:36,150 --> 00:27:38,570 Wants to do everything, wants to have everything. 285 00:27:39,780 --> 00:27:41,240 Has a terrible temper. 286 00:27:43,780 --> 00:27:44,950 Exactly. 287 00:27:47,240 --> 00:27:48,460 No, no, I'm kidding. 288 00:27:51,080 --> 00:27:53,210 So you're writing there the whole month? 289 00:27:54,830 --> 00:27:55,840 Yeah. 290 00:27:56,590 --> 00:27:59,300 It's an artist residency. 291 00:28:00,550 --> 00:28:01,630 Can you see? 292 00:28:02,930 --> 00:28:04,550 That's cool. 293 00:28:06,350 --> 00:28:08,260 Where's Montauk? 294 00:28:08,810 --> 00:28:10,980 Hmm... From New York 295 00:28:12,270 --> 00:28:13,940 about four hours east? 296 00:28:16,480 --> 00:28:18,940 Eternal Sunshine of the Spotless Mind. 297 00:28:19,400 --> 00:28:20,570 Have you seen it? 298 00:28:21,650 --> 00:28:22,890 What did I do? 299 00:28:23,280 --> 00:28:24,660 I love you so much. 300 00:28:25,660 --> 00:28:27,240 I'll do anything to make you happy. 301 00:28:27,950 --> 00:28:30,200 Tell me what you want me to do and I'll do it. 302 00:28:33,370 --> 00:28:35,420 Would you ever come to New York? 303 00:28:37,290 --> 00:28:39,210 Why would I go to New York? 304 00:28:41,460 --> 00:28:42,920 Why are you going to China? 305 00:28:43,720 --> 00:28:45,130 To learn Mandarin. 306 00:28:46,090 --> 00:28:47,680 You should come to New York 307 00:28:48,050 --> 00:28:49,720 to learn English. 308 00:28:50,720 --> 00:28:52,690 I always wanted to learn Mandarin. 309 00:28:54,140 --> 00:28:55,980 It's also helpful for my work. 310 00:29:02,860 --> 00:29:03,860 That's good. 311 00:29:04,650 --> 00:29:05,820 That's all I know. 312 00:29:08,030 --> 00:29:09,200 Hello? 313 00:29:11,330 --> 00:29:12,540 Hello? 314 00:29:16,000 --> 00:29:17,170 Hae Sung? 315 00:29:18,710 --> 00:29:19,790 Na Young? 316 00:29:20,750 --> 00:29:22,000 Can you hear me? 317 00:29:25,300 --> 00:29:26,380 Hae Sung? 318 00:29:26,970 --> 00:29:28,140 Can you hear me? 319 00:29:44,610 --> 00:29:45,610 We're here. 320 00:29:47,570 --> 00:29:49,700 You can see all of Seoul from up here. 321 00:29:52,280 --> 00:29:53,370 It's beautiful. 322 00:29:56,540 --> 00:29:58,670 Wish I were there. 323 00:30:00,540 --> 00:30:02,420 We should come here together. 324 00:30:08,840 --> 00:30:10,140 I miss you. 325 00:30:20,900 --> 00:30:22,060 Hello? 326 00:30:45,300 --> 00:30:47,210 Would you ever come to Seoul? 327 00:30:51,470 --> 00:30:53,260 Why would I go to Seoul? 328 00:30:59,140 --> 00:31:00,570 Have you done your homework? 329 00:31:00,770 --> 00:31:01,860 I haven't. 330 00:31:02,060 --> 00:31:03,570 You have to do it for graduation. 331 00:31:03,770 --> 00:31:05,860 I got under academic probation last semester. 332 00:31:08,530 --> 00:31:11,030 - Mm-hmm. - Class captain's message. 333 00:31:12,450 --> 00:31:13,530 Let me see your homework. 334 00:31:13,910 --> 00:31:15,290 Maybe next time. 335 00:31:15,490 --> 00:31:17,130 - I'm going. - Oh. Huh? 336 00:31:17,200 --> 00:31:18,120 Bye. 337 00:31:18,500 --> 00:31:20,080 What's your plan for the weekend? 338 00:31:20,290 --> 00:31:22,420 Playing games. 339 00:31:29,130 --> 00:31:30,130 Hi. 340 00:31:33,390 --> 00:31:34,470 Hi. 341 00:31:37,850 --> 00:31:38,970 You're not asleep yet? 342 00:31:40,520 --> 00:31:41,600 Not yet. 343 00:31:45,980 --> 00:31:47,070 You okay? 344 00:31:48,940 --> 00:31:50,190 Of course. 345 00:31:51,990 --> 00:31:53,780 What did you want to talk about? 346 00:32:00,700 --> 00:32:04,330 When is it possible for you to come visit me in New York? 347 00:32:08,340 --> 00:32:09,710 A year and a half or so, 348 00:32:10,210 --> 00:32:12,510 because of my language exchange program and... 349 00:32:12,710 --> 00:32:14,340 You don't have to explain yourself. 350 00:32:18,430 --> 00:32:22,020 It'll be at least a year before I can come visit you in Seoul. 351 00:32:27,610 --> 00:32:31,190 I want us to stop talking for a while. 352 00:32:36,570 --> 00:32:37,620 Why? 353 00:32:42,000 --> 00:32:45,040 I immigrated twice to be here in New York. 354 00:32:46,460 --> 00:32:49,420 I want to accomplish something here. 355 00:32:50,920 --> 00:32:53,890 I want to commit to my life here, 356 00:32:54,090 --> 00:32:57,890 but I'm sitting around looking up flights to Seoul instead. 357 00:33:00,510 --> 00:33:02,810 So you want to stop talking to me? 358 00:33:05,440 --> 00:33:07,060 Just for now. 359 00:33:10,730 --> 00:33:13,860 It took me 12 years to find my friend. 360 00:33:17,450 --> 00:33:18,740 I'll be back before you know it. 361 00:33:19,780 --> 00:33:22,540 We're just taking a brief break. 362 00:33:37,680 --> 00:33:39,510 I think it's a good idea. 363 00:33:40,430 --> 00:33:42,720 Why am I like this? 364 00:33:50,400 --> 00:33:51,690 I'm sorry. 365 00:33:54,280 --> 00:33:55,740 What are you sorry about? 366 00:33:56,150 --> 00:33:58,070 Were we dating or something? 367 00:34:17,760 --> 00:34:18,760 Okay. 368 00:34:19,590 --> 00:34:20,840 Bye. 369 00:34:21,640 --> 00:34:23,260 Talk to you later. 370 00:34:25,810 --> 00:34:26,810 Okay. 371 00:34:27,890 --> 00:34:29,230 Talk then. 372 00:38:23,130 --> 00:38:25,510 Are you okay? We walked around a lot. 373 00:38:25,710 --> 00:38:28,470 My leg's a bit hurt, but I'm okay. 374 00:38:28,670 --> 00:38:32,640 - This leg hurt? - It's okay. 375 00:38:36,310 --> 00:38:37,770 - Rock, paper, scissor. - No, thanks. 376 00:39:05,130 --> 00:39:06,220 Hae Sung, you're late. 377 00:39:06,420 --> 00:39:07,590 We're here because of you. 378 00:39:07,790 --> 00:39:08,920 You all packed? 379 00:39:10,050 --> 00:39:11,090 Almost. 380 00:39:13,680 --> 00:39:15,140 So when are you flying out? 381 00:39:16,060 --> 00:39:17,180 This Sunday. 382 00:39:17,930 --> 00:39:19,850 So you'll be there all summer? 383 00:39:23,230 --> 00:39:25,110 Hey, tonight we drink 'til we die. 384 00:39:25,860 --> 00:39:27,980 Why is he like this? 385 00:39:28,570 --> 00:39:29,950 Hell yeah! 386 00:39:31,780 --> 00:39:34,030 If Hae Sung says we drink, we drink. 387 00:39:34,660 --> 00:39:36,450 Another soju, please! 388 00:41:14,760 --> 00:41:15,880 Hi. 389 00:41:16,510 --> 00:41:18,550 Hi! I'm Nora. 390 00:41:19,300 --> 00:41:21,390 I'm Arthur. Nice to meet you. 391 00:41:22,890 --> 00:41:23,930 When'd you get in? 392 00:41:25,230 --> 00:41:26,270 This morning. 393 00:41:27,150 --> 00:41:29,650 - You got the worst room. - Right? 394 00:41:30,400 --> 00:41:31,480 I know. 395 00:42:28,040 --> 00:42:31,080 There is a word in Korean. 396 00:42:31,960 --> 00:42:33,010 In-Yun. 397 00:42:36,590 --> 00:42:37,970 It means "providence". 398 00:42:38,880 --> 00:42:41,430 Or... "fate". 399 00:42:43,350 --> 00:42:44,730 But it's specifically 400 00:42:44,930 --> 00:42:47,230 about relationships between people. 401 00:42:49,440 --> 00:42:53,610 I think it comes from Buddhism 402 00:42:54,230 --> 00:42:57,570 and reincarnation. 403 00:42:59,820 --> 00:43:00,860 It's an In-Yun 404 00:43:01,530 --> 00:43:04,910 if two strangers even walk by each other in the street 405 00:43:05,620 --> 00:43:07,790 and their clothes accidentally brush. 406 00:43:08,870 --> 00:43:09,870 Because 407 00:43:10,620 --> 00:43:13,670 it means there must have been something between them 408 00:43:14,210 --> 00:43:15,500 in their past lives. 409 00:43:22,220 --> 00:43:23,930 If two people get married, 410 00:43:25,850 --> 00:43:29,770 they say it's because there have been 8,000 layers 411 00:43:29,970 --> 00:43:31,020 of In-Yun. 412 00:43:31,980 --> 00:43:34,530 Over 8,000 lifetimes. 413 00:43:52,040 --> 00:43:53,080 You believe in that? 414 00:43:55,880 --> 00:43:56,880 Believe what? 415 00:43:58,880 --> 00:43:59,880 That... 416 00:44:00,510 --> 00:44:03,130 you and I knew each other in another life. 417 00:44:04,970 --> 00:44:07,640 What, because we are sitting here... 418 00:44:08,430 --> 00:44:11,110 at the same table 419 00:44:11,310 --> 00:44:13,570 in the same city 420 00:44:13,770 --> 00:44:15,360 - in the same time? - Mm-hmm. 421 00:44:15,690 --> 00:44:17,270 Yeah, wouldn't that make this 422 00:44:18,270 --> 00:44:19,610 an In-Yun? 423 00:44:20,690 --> 00:44:22,570 Mm... 424 00:44:23,150 --> 00:44:24,660 - Mm-mm. - Mm. 425 00:44:27,450 --> 00:44:29,420 That's just something Koreans say 426 00:44:29,620 --> 00:44:30,950 to seduce someone. 427 00:44:59,270 --> 00:45:00,860 - Hi. - Hi. 428 00:45:02,070 --> 00:45:03,510 Where you going? 429 00:45:03,740 --> 00:45:04,950 New York City. 430 00:45:05,150 --> 00:45:06,716 Why're you going there? 431 00:45:06,740 --> 00:45:07,740 We live there. 432 00:45:08,620 --> 00:45:10,046 What's your occupation? 433 00:45:10,070 --> 00:45:11,040 Writers. 434 00:45:11,240 --> 00:45:12,520 You're what? 435 00:45:12,660 --> 00:45:13,750 We're writers. 436 00:45:17,080 --> 00:45:18,670 How long were you visiting Toronto? 437 00:45:18,870 --> 00:45:20,000 Ten days. 438 00:45:20,590 --> 00:45:21,950 What was the purpose of your visit? 439 00:45:22,710 --> 00:45:24,420 We were visiting her family. 440 00:45:26,840 --> 00:45:28,340 Are you two related? 441 00:45:29,510 --> 00:45:30,680 We're married. 442 00:45:33,850 --> 00:45:35,110 Thanks! 443 00:46:03,420 --> 00:46:04,430 Hey. 444 00:46:04,630 --> 00:46:06,526 "If you bought a ticket to see this show, 445 00:46:06,550 --> 00:46:09,300 "took the subway or a cab to be here, 446 00:46:09,930 --> 00:46:12,560 "it cost you something to be here, 447 00:46:14,060 --> 00:46:16,940 "and spend a couple hours with these old women, 448 00:46:18,270 --> 00:46:20,560 "that makes you some kind of immigrant. 449 00:46:21,900 --> 00:46:25,400 "And all this cost me something, too. 450 00:46:26,950 --> 00:46:29,410 "I crossed the Pacific Ocean to be here. 451 00:46:30,370 --> 00:46:32,660 "Some crossings cost more than others. 452 00:46:33,540 --> 00:46:37,750 "Some crossings you pay for with your whole life." 453 00:46:41,960 --> 00:46:43,016 Sit most of the day, 454 00:46:43,040 --> 00:46:44,260 and in the end I... 455 00:46:44,460 --> 00:46:46,340 And then I started to write about... 456 00:46:46,840 --> 00:46:47,880 After Dinner. 457 00:46:49,010 --> 00:46:51,090 Um, yeah, I mean, it's my kind of time. 458 00:46:52,350 --> 00:46:53,970 Uh, but you're studying, right? 459 00:46:58,560 --> 00:47:00,230 I'm hungry. 460 00:47:01,310 --> 00:47:02,610 Me, too. 461 00:47:03,820 --> 00:47:06,150 What do you want to eat? 462 00:47:07,150 --> 00:47:08,430 I don't know. 463 00:47:11,990 --> 00:47:14,660 Ah... What can I do? 464 00:47:28,460 --> 00:47:30,430 - You know what I want? - What? 465 00:47:34,550 --> 00:47:35,970 Chicken wings. 466 00:47:38,270 --> 00:47:39,270 Holy shit. 467 00:47:39,600 --> 00:47:41,060 Mm-hmm. Yeah. 468 00:47:41,270 --> 00:47:43,070 Oh, genius. 469 00:47:43,270 --> 00:47:44,560 - Mm-hmm. - Yes. 470 00:47:45,570 --> 00:47:47,440 Chicken wings! 471 00:47:48,230 --> 00:47:49,820 Mm... 472 00:47:58,790 --> 00:47:59,870 What're you thinking about? 473 00:48:01,620 --> 00:48:03,080 Remember I told you about Hae Sung? 474 00:48:04,250 --> 00:48:05,250 Oh, yeah. 475 00:48:05,960 --> 00:48:07,000 Is that this week? 476 00:48:07,670 --> 00:48:08,670 Yeah. 477 00:48:09,840 --> 00:48:11,420 Why is he coming here again? 478 00:48:12,590 --> 00:48:13,590 I think vacation. 479 00:48:18,140 --> 00:48:19,890 Why are you going to New York? 480 00:48:20,640 --> 00:48:21,640 Vacation. 481 00:48:22,060 --> 00:48:24,480 Rest, enjoy, have fun. 482 00:48:26,230 --> 00:48:28,520 You're not going there to see that girl, right? 483 00:48:28,980 --> 00:48:29,980 Who? 484 00:48:31,530 --> 00:48:34,170 Why are you pretending not to know who I'm talking about? 485 00:48:34,230 --> 00:48:36,160 Your first love. I thought she lives there. 486 00:48:37,330 --> 00:48:39,730 You gonna see her now that you broke up with your girlfriend? 487 00:48:39,820 --> 00:48:42,580 You think I'm nuts? She's married. 488 00:48:43,250 --> 00:48:44,250 Really? 489 00:48:45,420 --> 00:48:46,540 Hmm. 490 00:48:47,380 --> 00:48:49,130 I think it's been about seven years. 491 00:48:52,340 --> 00:48:54,010 She married early. 492 00:48:55,090 --> 00:48:56,930 Ah, you poor bastard. 493 00:48:58,890 --> 00:48:59,930 What? 494 00:49:04,100 --> 00:49:05,940 It's going to rain the whole time you're there. 495 00:49:07,770 --> 00:49:09,250 Look. "Severe thunderstorm". 496 00:49:10,150 --> 00:49:13,280 Hey, don't forget your rain boots and raincoat. 497 00:49:14,280 --> 00:49:16,320 It really does say "severe thunderstorm." 498 00:49:32,550 --> 00:49:34,470 Uh, trunk? Trunk? 499 00:52:38,110 --> 00:52:39,150 Hae Sung! 500 00:53:12,810 --> 00:53:14,810 Woah. It's you. 501 00:53:55,980 --> 00:53:57,480 Ah, what can I do? 502 00:54:17,460 --> 00:54:18,790 What should I say? 503 00:54:19,830 --> 00:54:21,090 I don't know. 504 00:54:23,460 --> 00:54:27,470 Was the last time we talked twelve years ago? 505 00:54:45,740 --> 00:54:49,200 Glad the weather is nice today. 506 00:54:51,950 --> 00:54:53,200 You're right. 507 00:55:06,460 --> 00:55:07,550 Should we go? 508 00:55:08,260 --> 00:55:09,260 Yes. 509 00:56:35,800 --> 00:56:38,560 Before I got married, 510 00:56:41,730 --> 00:56:43,890 I went to Korea with my husband. 511 00:56:46,480 --> 00:56:47,480 I know. 512 00:56:49,070 --> 00:56:50,570 I emailed you, 513 00:56:51,110 --> 00:56:53,030 but you didn't respond. 514 00:56:55,610 --> 00:56:57,370 I wanted to see you. 515 00:57:00,450 --> 00:57:02,040 I was disappointed. 516 00:57:08,130 --> 00:57:09,340 I'm sorry. 517 00:57:13,170 --> 00:57:15,760 I wanted to meet your girlfriend, too. 518 00:57:16,800 --> 00:57:18,260 How are you two doing? 519 00:57:23,020 --> 00:57:24,810 We're not together right now. 520 00:57:28,020 --> 00:57:29,360 You broke up? 521 00:57:30,230 --> 00:57:31,280 No. 522 00:57:33,900 --> 00:57:35,240 It's not that. 523 00:57:37,200 --> 00:57:39,280 We just need time to think. 524 00:57:43,330 --> 00:57:45,500 We just started talking about getting married. 525 00:57:48,670 --> 00:57:50,840 Do you not want to get married? 526 00:57:52,210 --> 00:57:53,550 I don't know. 527 00:57:53,750 --> 00:57:55,800 If you love her, why don't you know? 528 00:57:57,300 --> 00:57:58,640 It's a little complicated. 529 00:57:59,680 --> 00:58:01,180 What's complicated? 530 00:58:01,930 --> 00:58:03,640 The conditions are not met. 531 00:58:04,520 --> 00:58:06,310 What do you mean? 532 00:58:08,600 --> 00:58:10,530 I'm an only child. 533 00:58:10,730 --> 00:58:12,490 If you're going to marry an only son, 534 00:58:12,690 --> 00:58:15,320 he should make more money and be better. 535 00:58:15,780 --> 00:58:16,990 I'm too ordinary. 536 00:58:18,820 --> 00:58:20,070 You're ordinary? 537 00:58:21,370 --> 00:58:23,700 My job is ordinary, my income is ordinary. 538 00:58:24,620 --> 00:58:26,160 It's all ordinary. 539 00:58:26,960 --> 00:58:29,790 She should meet someone more impressive than me. 540 00:58:36,300 --> 00:58:40,220 Is it hard to get married if you don't make a ton of money? 541 00:58:41,800 --> 00:58:43,640 At first we didn't think so, 542 00:58:43,840 --> 00:58:45,520 but then we started thinking that way. 543 00:58:52,820 --> 00:58:54,320 Want me to take a photo of you? 544 00:58:55,110 --> 00:58:56,110 Okay. 545 00:59:10,170 --> 00:59:11,630 You look good. 546 00:59:26,140 --> 00:59:28,770 Would you and your husband come out here often on dates? 547 00:59:29,520 --> 00:59:30,520 Hmm. 548 00:59:31,270 --> 00:59:35,070 We lived near here before we moved to the East Village. 549 00:59:36,030 --> 00:59:37,690 We did all our dating here. 550 00:59:39,570 --> 00:59:41,200 We would fight here, too. 551 00:59:41,570 --> 00:59:44,830 - You two fight? - Oh yeah, we don't fuck around. 552 00:59:45,240 --> 00:59:46,330 Why do you fight? 553 00:59:47,620 --> 00:59:48,700 Just because. 554 00:59:50,370 --> 00:59:54,040 It's like planting two trees in one pot. 555 00:59:55,250 --> 00:59:57,710 Our roots need to find their place. 556 01:00:04,220 --> 01:00:06,260 Does your husband get along with your family? 557 01:00:06,930 --> 01:00:10,810 Yeah. He plays Hwa-Too with them all the time. 558 01:00:11,350 --> 01:00:12,600 He plays Hwa-Too? 559 01:00:12,980 --> 01:00:13,980 Of course. 560 01:00:14,940 --> 01:00:16,110 He knows how? 561 01:00:16,820 --> 01:00:17,980 He's good. 562 01:00:19,650 --> 01:00:20,940 Is his Korean good, too? 563 01:00:21,450 --> 01:00:22,450 No. 564 01:00:23,280 --> 01:00:24,660 But he can say a few things. 565 01:00:24,860 --> 01:00:26,160 Oh, yeah? 566 01:00:29,240 --> 01:00:30,950 His favorite food is Yook-Gae-Jang. 567 01:00:31,580 --> 01:00:34,380 Yook-Gae-Jung? He's not fucking around. 568 01:00:35,000 --> 01:00:36,630 He's not fucking around. 569 01:00:40,510 --> 01:00:42,420 Do you and your girlfriend... 570 01:00:43,840 --> 01:00:44,970 fight? 571 01:00:45,170 --> 01:00:46,300 No. 572 01:00:48,220 --> 01:00:50,020 She's not really my girlfriend right now. 573 01:00:52,480 --> 01:00:54,560 You should get married well. 574 01:00:55,480 --> 01:00:57,270 You're worrying about me? 575 01:00:59,190 --> 01:01:05,740 Getting married is hard for idealistic people like you. 576 01:01:05,940 --> 01:01:10,410 Hey, I'm not so old that you should worry. 577 01:01:45,860 --> 01:01:46,950 Hae Sung. 578 01:01:47,740 --> 01:01:48,870 Hmm? 579 01:01:53,540 --> 01:01:55,580 Why did you look for me? 580 01:01:58,460 --> 01:02:01,130 - 12 years ago? - Hmm. 581 01:02:05,720 --> 01:02:07,300 Do you really want to know? 582 01:02:14,600 --> 01:02:16,600 I just wanted to see you one more time. 583 01:02:17,560 --> 01:02:18,850 I don't know. 584 01:02:21,900 --> 01:02:26,320 Because you just left so suddenly... 585 01:02:26,900 --> 01:02:28,450 I was a little pissed off. 586 01:02:30,320 --> 01:02:31,410 Sorry. 587 01:02:32,030 --> 01:02:33,450 What are you sorry about? 588 01:02:34,580 --> 01:02:37,330 You're right. There's nothing to be sorry about. 589 01:02:40,210 --> 01:02:43,550 You disappeared from my life, and I just bam... 590 01:02:43,920 --> 01:02:45,840 found you again. 591 01:02:48,130 --> 01:02:49,380 Why would you do that? 592 01:02:53,220 --> 01:02:54,310 I don't know. 593 01:02:57,060 --> 01:02:58,060 Just because... 594 01:03:01,560 --> 01:03:03,940 You kept entering my mind when I was in the military. 595 01:03:07,610 --> 01:03:08,950 I see. 596 01:03:22,000 --> 01:03:24,710 We were babies then. 597 01:03:26,170 --> 01:03:27,340 Right. 598 01:03:29,470 --> 01:03:31,510 And when we met 12 years ago, 599 01:03:31,710 --> 01:03:33,550 we were babies then, too. 600 01:03:37,600 --> 01:03:39,600 We're not babies anymore. 601 01:04:20,390 --> 01:04:22,190 - Hi. - Hi, my love. 602 01:04:26,400 --> 01:04:27,900 How was it? 603 01:04:32,150 --> 01:04:33,160 You were right. 604 01:04:35,530 --> 01:04:36,530 I was? 605 01:04:37,910 --> 01:04:38,950 Yeah. 606 01:04:41,710 --> 01:04:43,370 He came here to see me. 607 01:05:28,210 --> 01:05:32,090 It's so crazy to see him be this grown-up man 608 01:05:32,290 --> 01:05:36,390 with a normal job and a normal life. 609 01:05:36,590 --> 01:05:38,640 He's so Korean. 610 01:05:39,720 --> 01:05:41,440 He still lives with his parents, 611 01:05:41,640 --> 01:05:43,270 which is really Korean. 612 01:05:43,930 --> 01:05:45,940 And he has all these really Korean views 613 01:05:46,140 --> 01:05:47,400 about everything. 614 01:05:48,400 --> 01:05:52,480 And I feel so not Korean when I'm with him. 615 01:05:53,070 --> 01:05:54,400 But also, 616 01:05:55,240 --> 01:05:57,200 in some way, more Korean? 617 01:05:59,070 --> 01:06:01,160 It's so weird. 618 01:06:02,660 --> 01:06:04,290 I mean, I have Korean friends, 619 01:06:04,490 --> 01:06:07,300 but he's not, like, Korean-American. 620 01:06:07,500 --> 01:06:09,670 He's Korean-Korean. 621 01:06:12,090 --> 01:06:13,800 Is he attractive? 622 01:06:15,260 --> 01:06:16,630 I think so. 623 01:06:17,970 --> 01:06:19,850 He's really masculine in this way 624 01:06:20,050 --> 01:06:21,640 that I think is so Korean. 625 01:06:25,140 --> 01:06:27,230 Are you attracted to him? 626 01:06:31,480 --> 01:06:33,190 I don't think so. 627 01:06:33,650 --> 01:06:34,910 I don't know, I mean... 628 01:06:35,110 --> 01:06:36,400 I don't think so. 629 01:06:44,830 --> 01:06:46,210 He was just this kid in my head 630 01:06:46,410 --> 01:06:47,870 for such a long time, 631 01:06:48,750 --> 01:06:52,170 and then he was just this image on my laptop, 632 01:06:52,630 --> 01:06:55,880 and now he's a physical person. 633 01:06:56,210 --> 01:06:57,260 It's really intense, 634 01:06:57,460 --> 01:06:59,430 but I don't think that that's attraction. 635 01:06:59,630 --> 01:07:01,430 I think I just missed him a lot. 636 01:07:02,300 --> 01:07:03,760 I think I missed Seoul. 637 01:07:05,930 --> 01:07:07,310 Did he miss you? 638 01:07:09,060 --> 01:07:11,730 I think he missed the 12-year-old crybaby 639 01:07:11,930 --> 01:07:13,650 he knew a long time ago. 640 01:07:14,730 --> 01:07:16,150 You were a crybaby? 641 01:07:16,820 --> 01:07:17,820 Yeah. 642 01:07:18,150 --> 01:07:21,280 Most of the time he'd have to just stand there and watch me. 643 01:07:32,210 --> 01:07:33,750 When is he leaving again? 644 01:07:34,130 --> 01:07:35,510 Morning after tomorrow. 645 01:07:35,710 --> 01:07:36,630 Mm-hmm. 646 01:08:03,030 --> 01:08:04,410 Are you mad? 647 01:08:05,120 --> 01:08:06,120 No. 648 01:08:07,330 --> 01:08:08,420 It feels like you are. 649 01:08:08,620 --> 01:08:11,330 I don't have a right to be mad. 650 01:08:12,210 --> 01:08:13,670 What do you mean? Of course, you do. 651 01:08:13,870 --> 01:08:14,760 No... 652 01:08:14,960 --> 01:08:16,550 That guy flew 13 hours to be here. 653 01:08:16,750 --> 01:08:17,630 I'm not gonna tell you 654 01:08:17,830 --> 01:08:19,300 that you can't see him or something. 655 01:08:19,840 --> 01:08:21,550 He's your childhood sweetheart. 656 01:08:22,720 --> 01:08:25,010 And it's not like you're gonna run away with him. 657 01:08:28,680 --> 01:08:29,890 Are you? 658 01:08:32,560 --> 01:08:34,690 Definitely. I'm gonna throw away my life here... 659 01:08:34,890 --> 01:08:36,810 and run away with him to Seoul. 660 01:08:39,780 --> 01:08:40,940 Do you even know me? 661 01:08:42,400 --> 01:08:44,780 I'm not gonna miss my rehearsals for some dude. 662 01:08:46,530 --> 01:08:47,830 I know. 663 01:08:52,790 --> 01:08:54,040 I know you. 664 01:09:42,710 --> 01:09:43,720 What? 665 01:09:45,800 --> 01:09:49,100 I was just thinking about what a good story this is. 666 01:09:51,430 --> 01:09:53,980 - The story of Hae Sung and me? - Yeah. 667 01:09:56,440 --> 01:09:58,020 I just can't compete. 668 01:10:01,860 --> 01:10:03,230 What do you mean? 669 01:10:05,400 --> 01:10:10,370 Childhood sweethearts who reconnect 20 years later 670 01:10:10,570 --> 01:10:12,700 only to realize they were meant for each other. 671 01:10:13,450 --> 01:10:15,250 - We're not meant for each other. - I know. 672 01:10:16,540 --> 01:10:20,130 I know. In the story, I would be the evil white American husband 673 01:10:20,330 --> 01:10:22,500 standing in the way of destiny. 674 01:10:26,630 --> 01:10:27,760 Shut up. 675 01:10:27,960 --> 01:10:30,800 What do you not like about it? Our story's just so boring. 676 01:10:32,430 --> 01:10:35,020 We met at an artists' residency. 677 01:10:36,690 --> 01:10:39,480 Slept together because we both happened to be single. 678 01:10:39,680 --> 01:10:40,996 We realized we both live in New York, 679 01:10:41,020 --> 01:10:44,030 so, we moved in together to save money on rent. 680 01:10:44,860 --> 01:10:47,830 We got married so you could get a green card. So... 681 01:10:48,030 --> 01:10:49,910 Oh, you make it sound so romantic. 682 01:10:50,110 --> 01:10:51,310 Right, that's what I'm saying. 683 01:10:54,660 --> 01:10:56,130 I'm the guy you leave in the story 684 01:10:56,330 --> 01:10:59,000 when your ex-lover comes to take you away. 685 01:10:59,200 --> 01:11:00,830 He's not my ex-lover. 686 01:11:06,760 --> 01:11:08,470 What if you met somebody else 687 01:11:08,930 --> 01:11:10,180 at that residency? 688 01:11:11,260 --> 01:11:13,810 What if there was another writer from New York 689 01:11:14,010 --> 01:11:16,520 who had also read all the same books you had, 690 01:11:16,720 --> 01:11:18,600 and watched all the same movies, 691 01:11:19,480 --> 01:11:22,060 who could give you useful notes on your plays, 692 01:11:22,940 --> 01:11:26,860 and listen to you complain about your rehearsals? 693 01:11:27,320 --> 01:11:29,450 - That's not how life works. - Oh. 694 01:11:30,990 --> 01:11:32,070 Yeah. 695 01:11:33,450 --> 01:11:35,450 But wouldn't you be laying here with him? 696 01:11:37,910 --> 01:11:40,670 This is my life, and I'm living it with you. 697 01:11:43,210 --> 01:11:44,710 Are you happy with it? 698 01:11:47,050 --> 01:11:48,890 Is this what you imagined for yourself 699 01:11:49,090 --> 01:11:50,220 when you left Seoul? 700 01:11:50,420 --> 01:11:51,840 When I was a 12-year-old? 701 01:11:52,260 --> 01:11:54,430 Yeah. Is this what you pictured for yourself? 702 01:11:55,970 --> 01:11:57,810 Lying in bed in some 703 01:11:59,020 --> 01:12:01,190 tiny apartment in the East Village 704 01:12:01,390 --> 01:12:03,610 with some Jewish guy who writes books? 705 01:12:04,270 --> 01:12:06,110 Is that what your parents wanted for you? 706 01:12:07,480 --> 01:12:10,950 You're asking me if you, Arthur Zaturansky, 707 01:12:11,150 --> 01:12:13,700 are the answer to my family's immigrant dream? 708 01:12:15,030 --> 01:12:16,830 - Yeah. - Wow. 709 01:12:17,030 --> 01:12:18,450 I know. 710 01:12:24,130 --> 01:12:25,710 This is where we ended up. 711 01:12:26,920 --> 01:12:28,880 This is where I'm supposed to be. 712 01:12:36,220 --> 01:12:37,220 Okay. 713 01:12:40,390 --> 01:12:41,520 What? 714 01:12:44,690 --> 01:12:48,730 It's just that you make my life so much bigger. 715 01:12:49,610 --> 01:12:52,450 And I'm wondering if I do the same thing for you. 716 01:12:56,200 --> 01:12:57,240 You do. 717 01:13:10,300 --> 01:13:12,800 I'm just a girl from Korea, you know? 718 01:13:17,260 --> 01:13:20,060 And you're forgetting the part where I love you. 719 01:13:21,520 --> 01:13:22,640 I don't forget that. 720 01:13:23,020 --> 01:13:25,600 I have trouble believing it sometimes. 721 01:13:49,710 --> 01:13:51,840 Do you know you only speak in Korean 722 01:13:52,510 --> 01:13:53,880 when you talk in your sleep? 723 01:13:54,970 --> 01:13:56,430 - I do? - Yeah. 724 01:14:00,050 --> 01:14:01,890 You never sleep talk in English. 725 01:14:03,060 --> 01:14:04,560 You only dream in Korean. 726 01:14:09,020 --> 01:14:10,490 I didn't know that. 727 01:14:10,690 --> 01:14:11,780 Yeah. 728 01:14:11,980 --> 01:14:13,280 You never told me that. 729 01:14:13,480 --> 01:14:15,610 Well, sometimes I think it's cute. 730 01:14:17,530 --> 01:14:19,410 Sometimes, I don't know, 731 01:14:19,870 --> 01:14:22,540 I guess I get scared. 732 01:14:24,120 --> 01:14:25,330 Scared of what? 733 01:14:31,090 --> 01:14:34,260 You dream in a language that I can't understand. 734 01:14:36,260 --> 01:14:39,510 It's like there's this whole place 735 01:14:39,890 --> 01:14:42,350 inside of you where I can't go. 736 01:14:51,940 --> 01:14:54,400 I think that's why I've been trying to learn Korean, 737 01:14:55,530 --> 01:14:57,650 even though I know it's annoying for you. 738 01:14:58,910 --> 01:15:01,290 You want to understand me when I'm dreaming? 739 01:15:01,490 --> 01:15:02,620 Yeah. 740 01:15:07,370 --> 01:15:09,790 I'm sure I'm just saying gibberish. 741 01:15:40,910 --> 01:15:42,950 - Hey. - Hey. 742 01:15:43,620 --> 01:15:45,370 Did you get home safe last night? 743 01:15:45,570 --> 01:15:46,620 Yeah. 744 01:15:46,820 --> 01:15:48,170 Sorry I'm late. 745 01:15:49,750 --> 01:15:51,000 Did you eat something? 746 01:15:51,620 --> 01:15:52,630 No. 747 01:16:00,050 --> 01:16:01,050 Eat this. 748 01:16:01,260 --> 01:16:02,930 Is it for me? 749 01:16:15,480 --> 01:16:17,400 I wanted to ask you yesterday... 750 01:16:18,990 --> 01:16:20,990 What prize do you want to win nowadays? 751 01:16:21,320 --> 01:16:22,320 Hmm? 752 01:16:23,490 --> 01:16:27,040 When you were little, you wanted to win the Nobel Prize, 753 01:16:27,240 --> 01:16:29,750 and 12 years ago you wanted to win the Pulitzer. 754 01:16:30,660 --> 01:16:32,290 What do you want to win now? 755 01:16:35,840 --> 01:16:37,930 I haven't thought of things like that recently. 756 01:16:38,130 --> 01:16:39,130 Really? 757 01:16:39,330 --> 01:16:40,840 Then think about it for a moment. 758 01:16:41,920 --> 01:16:43,550 There must be an award you want. 759 01:16:50,640 --> 01:16:53,690 A Tony. 760 01:16:54,810 --> 01:16:56,860 You really are exactly the same as I remember you. 761 01:16:57,730 --> 01:16:59,150 Still psycho? 762 01:17:00,780 --> 01:17:02,400 Still psycho. 763 01:17:49,490 --> 01:17:51,490 A little bit to your left. 764 01:17:52,450 --> 01:17:53,910 One, two... three! 765 01:17:54,750 --> 01:17:55,750 One more. 766 01:18:00,960 --> 01:18:02,590 Why are you taking it so close up? 767 01:18:03,460 --> 01:18:04,540 Fine. Go back a little bit. 768 01:18:25,070 --> 01:18:26,860 She's turned against us. 769 01:18:59,940 --> 01:19:01,020 Hold on. 770 01:19:05,900 --> 01:19:07,320 You look young. 771 01:19:08,860 --> 01:19:10,200 Because of my green card, 772 01:19:10,400 --> 01:19:12,660 we got married a little earlier than planned. 773 01:19:20,290 --> 01:19:21,630 He knows I'm coming over? 774 01:19:22,040 --> 01:19:23,040 Of course. 775 01:19:32,010 --> 01:19:33,350 He knows who I am? 776 01:19:34,100 --> 01:19:35,180 Of course! 777 01:19:36,350 --> 01:19:37,850 He wants to meet you. 778 01:20:05,130 --> 01:20:06,130 Come in. 779 01:20:33,660 --> 01:20:35,200 Um... 780 01:20:35,620 --> 01:20:36,950 Hello. 781 01:20:38,700 --> 01:20:40,830 Nice to meet you. 782 01:20:44,250 --> 01:20:49,010 Uh, hi. Nice to meet you, also. 783 01:20:51,040 --> 01:20:52,390 His Korean is good. 784 01:20:52,590 --> 01:20:53,680 No. 785 01:21:00,560 --> 01:21:01,520 Uh... 786 01:21:01,720 --> 01:21:02,940 Are you hungry? 787 01:21:03,890 --> 01:21:05,010 Are you hungry? 788 01:21:05,440 --> 01:21:06,730 - Hmm? - Oh... 789 01:21:07,230 --> 01:21:08,480 Hungry? 790 01:21:08,980 --> 01:21:11,030 Ah, oh. Yes. 791 01:21:11,570 --> 01:21:13,400 What would you like to eat? 792 01:21:13,860 --> 01:21:14,950 Uh... 793 01:21:17,200 --> 01:21:18,660 Pasta? 794 01:21:18,860 --> 01:21:20,250 Pasta? Yeah. 795 01:21:20,450 --> 01:21:21,460 You like pasta? 796 01:21:21,660 --> 01:21:22,790 Yes. 797 01:21:23,410 --> 01:21:25,130 - Okay. - Okay. 798 01:21:25,330 --> 01:21:26,670 - Let's get pasta. - Pasta. 799 01:21:33,130 --> 01:21:34,880 What did you two do today? 800 01:21:35,510 --> 01:21:36,510 Uh... 801 01:21:39,640 --> 01:21:41,350 The Statue of Liberty. 802 01:21:42,390 --> 01:21:43,520 You took the ferry. 803 01:21:43,720 --> 01:21:44,940 - Yes. - Yeah. 804 01:21:45,140 --> 01:21:46,810 It's, um, nice. 805 01:21:47,190 --> 01:21:48,490 I've never been. 806 01:21:48,690 --> 01:21:49,740 - What? - Really? 807 01:21:49,940 --> 01:21:52,320 Yeah, I've never actually been there. 808 01:21:52,520 --> 01:21:55,200 Hey, you should take your husband. 809 01:21:57,990 --> 01:22:00,086 Have we seriously never been there together? 810 01:22:00,110 --> 01:22:01,580 No. 811 01:22:13,670 --> 01:22:16,760 When I was 24 years, 812 01:22:16,960 --> 01:22:20,390 I, uh... Um... 813 01:22:21,890 --> 01:22:23,770 Oh. Military service? 814 01:22:23,970 --> 01:22:25,400 Yes. 815 01:22:25,600 --> 01:22:27,400 Oh, military service. 816 01:22:27,600 --> 01:22:28,610 Right. 817 01:22:28,810 --> 01:22:30,916 You know how Korean men have mandatory military service? 818 01:22:30,940 --> 01:22:33,360 Yeah, your dad talks about it. How was it? 819 01:22:33,560 --> 01:22:34,490 You like it? 820 01:22:34,690 --> 01:22:36,530 How was it? Did you like it? 821 01:22:36,730 --> 01:22:39,580 No. 822 01:22:39,780 --> 01:22:44,540 Uh, but military and work, same. 823 01:22:45,330 --> 01:22:46,290 Same? 824 01:22:46,490 --> 01:22:47,880 Same? How? 825 01:22:48,080 --> 01:22:49,750 Uh, you have, um... 826 01:22:51,040 --> 01:22:52,630 You have a boss. 827 01:22:52,830 --> 01:22:53,760 Hmm. 828 01:22:53,960 --> 01:22:55,300 There's overtime pay, 829 01:22:55,500 --> 01:22:56,476 stuff like that here, right? 830 01:22:58,760 --> 01:23:00,360 In Korea, you work overtime all the time, 831 01:23:00,550 --> 01:23:02,010 but there's no overtime pay. 832 01:23:02,720 --> 01:23:05,350 There's no overtime pay in Korea. 833 01:23:05,550 --> 01:23:06,850 - Really? - Mm. 834 01:23:07,390 --> 01:23:09,980 You have to do all of your boss's work first, 835 01:23:10,650 --> 01:23:13,020 then you do your own work, 836 01:23:13,360 --> 01:23:15,740 and then you can go home. 837 01:23:16,690 --> 01:23:17,950 Late at night? 838 01:23:18,150 --> 01:23:19,580 That's so hard. 839 01:23:21,660 --> 01:23:24,290 It's, uh, very hard. 840 01:23:24,870 --> 01:23:28,500 Hmm. Uh, work. Work is hard. 841 01:23:28,960 --> 01:23:31,550 Hard physically or mentally? 842 01:23:31,750 --> 01:23:34,470 Physically, or mentally? 843 01:23:34,670 --> 01:23:36,720 Uh, yes. Uh, both. 844 01:23:36,920 --> 01:23:39,880 Physical, very hard. 845 01:23:40,550 --> 01:23:44,050 - Uh, and, um... - Hmm. Mentally. 846 01:23:45,060 --> 01:23:47,480 Uh, mentally, I'm strong. 847 01:23:47,680 --> 01:23:49,310 Mm! 848 01:23:51,020 --> 01:23:52,980 You're strong mentally? 849 01:23:53,180 --> 01:23:54,610 Yes, right. 850 01:24:10,040 --> 01:24:11,370 It was good that you immigrated. 851 01:24:11,710 --> 01:24:14,420 Mm. I agree. 852 01:24:14,620 --> 01:24:16,460 Korea is too small of a country for you. 853 01:24:17,510 --> 01:24:20,220 It's not enough to satisfy your ambition. 854 01:24:23,840 --> 01:24:25,760 I'm glad to have seen you. 855 01:24:27,100 --> 01:24:28,100 Yeah. 856 01:24:29,480 --> 01:24:32,480 And thank you for introducing me to your husband. 857 01:24:33,520 --> 01:24:35,770 I can tell he really loves you. 858 01:24:38,400 --> 01:24:39,440 Hmm. 859 01:24:42,200 --> 01:24:45,160 I didn't know that liking your husband would hurt this much. 860 01:24:55,000 --> 01:24:56,040 Yeah? 861 01:24:58,380 --> 01:24:59,380 Hmm. 862 01:25:03,430 --> 01:25:06,850 When we stopped talking, 863 01:25:07,050 --> 01:25:09,310 I really missed you. 864 01:25:11,520 --> 01:25:12,900 Did you miss me? 865 01:25:13,100 --> 01:25:14,020 Of course. 866 01:25:15,400 --> 01:25:16,600 But you met your husband then. 867 01:25:16,770 --> 01:25:18,400 You got a girlfriend then, too. 868 01:25:23,450 --> 01:25:24,490 Sorry. 869 01:25:29,950 --> 01:25:30,950 It's okay. 870 01:25:31,700 --> 01:25:33,160 Seeing you again 871 01:25:34,580 --> 01:25:35,590 and being here 872 01:25:35,790 --> 01:25:37,710 makes me have a lot of weird thoughts. 873 01:25:39,300 --> 01:25:40,380 What kind of thoughts? 874 01:25:42,380 --> 01:25:47,600 What if I'd come to New York 12 years ago? 875 01:25:48,890 --> 01:25:51,270 What if you had never left Seoul? 876 01:25:52,770 --> 01:25:54,730 If you hadn't just left like that, 877 01:25:54,930 --> 01:25:56,400 and we just grew up together, 878 01:25:58,440 --> 01:26:00,070 would I still have looked for you? 879 01:26:01,320 --> 01:26:05,360 Would we have dated? Broken up? 880 01:26:05,780 --> 01:26:07,160 Gotten married? 881 01:26:09,910 --> 01:26:11,750 Would we have had kids together? 882 01:26:11,950 --> 01:26:13,200 Thoughts like that. 883 01:26:20,920 --> 01:26:24,130 But the truth I learned here is, 884 01:26:26,680 --> 01:26:29,090 you had to leave because you're you. 885 01:26:30,890 --> 01:26:34,140 And the reason I liked you is because you're you. 886 01:26:37,230 --> 01:26:41,650 And who you are is someone who leaves. 887 01:26:45,490 --> 01:26:47,450 The Na Young you remember 888 01:26:47,650 --> 01:26:49,320 doesn't exist here. 889 01:26:50,320 --> 01:26:51,780 I know. 890 01:26:56,000 --> 01:26:57,160 But... 891 01:26:58,000 --> 01:26:59,790 that little girl did exist. 892 01:27:02,170 --> 01:27:04,840 She's not sitting here in front of you, 893 01:27:05,040 --> 01:27:07,010 but it doesn't mean she's not real. 894 01:27:09,550 --> 01:27:10,890 20 years ago, 895 01:27:12,050 --> 01:27:15,100 I left her behind with you. 896 01:27:18,190 --> 01:27:19,190 I know. 897 01:27:21,310 --> 01:27:22,940 And even though I was only 12, 898 01:27:23,140 --> 01:27:25,150 I loved her. 899 01:27:31,410 --> 01:27:32,910 You psycho. 900 01:27:40,870 --> 01:27:45,670 I think there was something in our past lives. 901 01:27:48,130 --> 01:27:50,930 Otherwise, why would we be here together right now? 902 01:27:52,180 --> 01:27:55,440 But in this life, 903 01:27:55,640 --> 01:27:57,440 we don't have the In-Yun to be 904 01:27:57,640 --> 01:27:59,310 that kind of person to each other. 905 01:28:00,440 --> 01:28:02,270 Because now, finally, 906 01:28:03,360 --> 01:28:04,940 we're in the same city 907 01:28:05,980 --> 01:28:08,650 for the first time in 20 years... 908 01:28:13,820 --> 01:28:16,240 We're sitting here with your husband. 909 01:28:23,420 --> 01:28:26,880 In this life, you and Arthur are that kind of In-Yun to each other. 910 01:28:28,210 --> 01:28:30,550 You two have the 8,000 layers of In-Yun. 911 01:28:32,550 --> 01:28:34,180 To Arthur, 912 01:28:35,180 --> 01:28:37,390 you're someone who stays. 913 01:28:42,190 --> 01:28:43,690 He's talking about you. 914 01:28:49,690 --> 01:28:51,086 Who do you think 915 01:28:51,110 --> 01:28:52,586 we were to each other in our past lives? 916 01:28:52,610 --> 01:28:53,850 I don't know. 917 01:28:54,700 --> 01:28:56,870 Maybe... an impossible affair? 918 01:28:57,070 --> 01:28:59,000 Between the queen and the king's henchman? 919 01:29:00,660 --> 01:29:03,630 Or maybe we were forced to live together 920 01:29:03,830 --> 01:29:05,510 in a political marriage, 921 01:29:05,710 --> 01:29:07,510 and we were awful to each other. 922 01:29:07,710 --> 01:29:08,930 Cheat on each other a bunch. 923 01:29:09,130 --> 01:29:10,590 Say hurtful things to each other. 924 01:29:12,470 --> 01:29:14,276 Or maybe we were just sitting next to each other 925 01:29:14,300 --> 01:29:15,310 on the same train. 926 01:29:15,510 --> 01:29:16,640 Why? 927 01:29:16,840 --> 01:29:18,730 Just because that's what our tickets said. 928 01:29:21,270 --> 01:29:22,270 Maybe, 929 01:29:23,020 --> 01:29:26,440 we were just a bird 930 01:29:26,640 --> 01:29:29,690 and the branch it sat on one morning. 931 01:30:13,820 --> 01:30:16,450 I'm sorry we speak alone. 932 01:30:17,110 --> 01:30:19,240 Uh, we will stop. 933 01:30:27,290 --> 01:30:28,380 It's okay. 934 01:30:29,170 --> 01:30:31,250 You haven't seen each other in a long time. 935 01:30:39,930 --> 01:30:42,600 I never thought I'd be a part of something like this. 936 01:30:44,220 --> 01:30:45,270 Hmm? 937 01:30:46,100 --> 01:30:47,600 Sitting here with you. 938 01:30:53,070 --> 01:30:55,150 Do you know what In-Yun? 939 01:30:55,740 --> 01:30:59,280 Yeah. Nora told me about it when we first met. 940 01:31:03,040 --> 01:31:04,660 You and me. 941 01:31:05,330 --> 01:31:07,880 Yeah. Yeah, you and I 942 01:31:08,080 --> 01:31:09,790 are In-Yun too. 943 01:31:10,290 --> 01:31:11,290 Right? 944 01:31:19,380 --> 01:31:20,800 I'm really glad you came here. 945 01:31:23,140 --> 01:31:25,100 It was the right thing to do. 946 01:31:48,790 --> 01:31:51,040 Mm. I'm gonna walk him to his Uber. 947 01:31:51,880 --> 01:31:52,880 Okay. 948 01:31:55,670 --> 01:31:58,300 Uh, nice to meet you. 949 01:31:59,300 --> 01:32:01,220 Nice to meet you, too. 950 01:32:01,420 --> 01:32:03,720 Uh, come visit me in Korea. 951 01:32:04,930 --> 01:32:06,100 Definitely. 952 01:32:14,190 --> 01:32:15,390 I'll be right back. 953 01:32:15,480 --> 01:32:16,440 Okay. 954 01:33:43,820 --> 01:33:45,110 Will it be here soon? 955 01:33:45,700 --> 01:33:46,780 Hmm. 956 01:33:47,160 --> 01:33:48,370 Two minutes. 957 01:35:22,960 --> 01:35:23,960 Hey! 958 01:35:30,890 --> 01:35:32,050 Na Young. 959 01:35:33,680 --> 01:35:34,760 Hmm? 960 01:35:45,570 --> 01:35:47,610 What if this is a past life as well, 961 01:35:49,150 --> 01:35:51,110 and we are already 962 01:35:51,700 --> 01:35:54,740 something else to each other in our next life? 963 01:36:01,290 --> 01:36:03,040 Who do you think we are then? 964 01:36:05,550 --> 01:36:07,130 I don't know. 965 01:36:12,930 --> 01:36:13,930 Me neither. 966 01:36:23,440 --> 01:36:24,940 See you then. 967 01:37:56,950 --> 01:37:57,950 I'm sorry! 968 01:41:05,430 --> 01:41:10,270 Building statues In the park 969 01:41:11,350 --> 01:41:17,230 Mosaic faces Fading in the rain 970 01:41:17,570 --> 01:41:22,450 Recalling memories of love 971 01:41:24,070 --> 01:41:29,330 We're untouched And unscathed 972 01:41:32,660 --> 01:41:38,470 Is this really A mystery life? 973 01:41:38,670 --> 01:41:45,300 We all learn from Our own mistakes 974 01:41:46,260 --> 01:41:51,270 We stare, fall down stairs 975 01:41:51,470 --> 01:41:56,860 Maybe you're Too much for me 976 01:41:59,570 --> 01:42:02,990 We cry out 977 01:42:03,190 --> 01:42:07,530 Break my heart, now 978 01:42:09,030 --> 01:42:15,130 You called it out You called it out 979 01:42:15,330 --> 01:42:17,920 To stay here 980 01:42:20,500 --> 01:42:26,180 A long car drive 981 01:42:27,260 --> 01:42:32,690 Music in my head 982 01:42:32,890 --> 01:42:38,810 Come from a place 983 01:42:39,770 --> 01:42:45,240 I don't know where 984 01:42:47,410 --> 01:42:53,370 Swear that stars Are aligning but 985 01:42:53,570 --> 01:42:59,510 On a faraway stair On a torched midnight 986 01:42:59,710 --> 01:43:05,800 A field of death On those marble steps 987 01:43:06,000 --> 01:43:10,510 We'll meet again in life 988 01:43:11,510 --> 01:43:13,770 That's how it's done 989 01:43:14,430 --> 01:43:16,600 That's how it's done 990 01:43:17,520 --> 01:43:21,770 And I would soon burn 991 01:43:23,780 --> 01:43:29,570 That's how it starts That's how it starts 992 01:43:29,990 --> 01:43:34,200 And I will soon know 993 01:43:35,830 --> 01:43:40,420 Fall, fall 994 01:43:40,620 --> 01:43:47,420 Falling down In spite of it all 995 01:43:48,260 --> 01:43:52,930 Fall, fall 996 01:43:53,130 --> 01:43:58,350 Will we meet Again and again? 997 01:43:59,390 --> 01:44:04,650 Ooh 998 01:44:05,530 --> 01:44:10,780 Ooh 65269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.