All language subtitles for Parrrrrrrrves (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:22,030 --> 00:01:24,830 Who do you think they are to each other? 3 00:01:26,000 --> 00:01:27,250 Hm... 4 00:01:28,210 --> 00:01:29,290 I don't know. 5 00:01:30,750 --> 00:01:32,250 Yeah, this is a hard one. 6 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 I think 7 00:01:37,260 --> 00:01:39,890 the white guy and the Asian girl are a couple, 8 00:01:40,090 --> 00:01:43,060 and the Asian guy is her brother. 9 00:01:43,560 --> 00:01:45,350 Or the Asian girl 10 00:01:45,550 --> 00:01:47,430 and the Asian guy are a couple, 11 00:01:47,980 --> 00:01:52,360 and the white guy is their American friend. 12 00:01:53,690 --> 00:01:55,530 They're not even talking to the white guy. 13 00:01:57,700 --> 00:01:58,990 Maybe they are tourists, 14 00:01:59,190 --> 00:02:01,120 and the white guy is their tour guide. 15 00:02:01,870 --> 00:02:03,530 Drinking at 4:00 a.m.? 16 00:02:04,160 --> 00:02:06,000 Yeah, you're right, that makes no sense. 17 00:02:07,450 --> 00:02:09,620 Hm. Maybe they're all just colleagues? 18 00:02:12,710 --> 00:02:14,250 I have no idea. 19 00:02:39,740 --> 00:02:41,110 Na Young. 20 00:02:42,280 --> 00:02:43,660 Why are you crying? 21 00:02:49,000 --> 00:02:51,440 Are you crying because you got second-best marks in the exams? 22 00:03:00,300 --> 00:03:02,300 Are you mad at me because I got first place? 23 00:03:04,350 --> 00:03:05,390 Yes. 24 00:03:14,060 --> 00:03:17,070 Hey! I'm always second place to you, 25 00:03:18,110 --> 00:03:19,400 but I never cry. 26 00:03:20,190 --> 00:03:22,240 If I beat you for the first time ever and you cry, 27 00:03:22,570 --> 00:03:24,070 how do you think that makes me feel? 28 00:03:26,660 --> 00:03:28,120 You psycho. 29 00:04:00,530 --> 00:04:01,730 Don't come in! 30 00:04:02,490 --> 00:04:03,570 Talk from over there. 31 00:04:04,200 --> 00:04:05,280 We decided. 32 00:04:07,660 --> 00:04:08,990 What did you decide? 33 00:04:09,490 --> 00:04:12,250 My name will be Michelle, and Si Young's will be Mary. 34 00:04:12,450 --> 00:04:14,620 I thought Si Young said that she wants to be Michelle. 35 00:04:15,250 --> 00:04:17,510 Why would you take your sister's name? 36 00:04:17,710 --> 00:04:19,510 I don't have an English name I like. 37 00:04:19,710 --> 00:04:22,350 Na Young, you still shouldn't take Si Young's name. 38 00:04:23,130 --> 00:04:24,970 But I hate all the names. 39 00:04:25,470 --> 00:04:27,640 Let's think more about it. 40 00:04:30,350 --> 00:04:31,810 How's Leonore? 41 00:04:33,310 --> 00:04:35,020 For short, Nora. 42 00:04:36,190 --> 00:04:37,230 Nora. 43 00:04:38,520 --> 00:04:39,730 Nora Moon. 44 00:04:50,450 --> 00:04:51,490 Na Young. 45 00:04:52,120 --> 00:04:53,160 Hm? 46 00:04:53,830 --> 00:04:55,830 Who do you like at school nowadays? 47 00:05:01,000 --> 00:05:02,686 What do you want to draw? 48 00:05:02,710 --> 00:05:04,266 Ah, I'm thinking two things. 49 00:05:04,290 --> 00:05:06,090 I want you to draw a tree. 50 00:05:06,430 --> 00:05:08,720 Tree? That's what I'm good at. 51 00:05:12,060 --> 00:05:13,890 A tree doesn't have feelers. 52 00:05:14,890 --> 00:05:15,890 Hae Sung. 53 00:05:16,600 --> 00:05:17,600 Why? 54 00:05:19,100 --> 00:05:20,150 He's manly. 55 00:05:21,690 --> 00:05:22,860 He's manly? 56 00:05:23,860 --> 00:05:26,240 Hm. Yeah. I will probably marry him. 57 00:05:27,360 --> 00:05:28,700 Really? 58 00:05:28,900 --> 00:05:30,160 Does he want to marry you, too? 59 00:05:30,360 --> 00:05:32,830 He likes me, so he will if I tell him to. 60 00:05:35,790 --> 00:05:37,370 Do you want to go on a date with him? 61 00:05:54,180 --> 00:05:55,860 They look so good together. 62 00:06:01,150 --> 00:06:03,480 Hae Sung talks about Na Young a lot. 63 00:06:06,530 --> 00:06:09,370 Na Young told me that she likes him. 64 00:06:13,160 --> 00:06:15,580 We're immigrating soon. 65 00:06:18,330 --> 00:06:20,920 So I wanted to make good memories for her. 66 00:06:24,800 --> 00:06:26,880 You're immigrating? 67 00:06:29,630 --> 00:06:30,680 Yes. 68 00:06:35,720 --> 00:06:37,940 But why are you immigrating? 69 00:06:40,980 --> 00:06:44,360 Na Young's dad is a film director, 70 00:06:45,150 --> 00:06:47,070 and you're an artist. 71 00:06:49,320 --> 00:06:51,780 Why would you leave all that behind? 72 00:06:53,870 --> 00:06:57,500 If you leave something behind, you gain something, too. 73 00:07:27,980 --> 00:07:29,460 It all looks the same to me. 74 00:07:29,650 --> 00:07:31,610 - Black barks and white... - What is it? 75 00:07:32,200 --> 00:07:35,070 This is called "blue". 76 00:07:37,450 --> 00:07:40,040 This is called "yellow". 77 00:08:05,230 --> 00:08:06,820 You're really leaving? 78 00:08:07,020 --> 00:08:07,900 Yeah. 79 00:08:08,100 --> 00:08:09,400 You're never coming back? 80 00:08:09,600 --> 00:08:10,570 No. 81 00:08:10,770 --> 00:08:11,990 Why are you leaving? 82 00:08:12,190 --> 00:08:13,280 Because I want to. 83 00:08:13,650 --> 00:08:14,990 Why do you want to leave? 84 00:08:16,490 --> 00:08:18,950 Because Koreans don't win the Nobel Prize for Literature. 85 00:08:40,260 --> 00:08:41,230 Bye! 86 00:08:41,430 --> 00:08:42,440 Na Young, take care! 87 00:08:42,640 --> 00:08:43,560 Bye. 88 00:09:37,650 --> 00:09:38,660 Hey. 89 00:09:42,330 --> 00:09:43,330 What? 90 00:09:47,620 --> 00:09:48,750 Bye. 91 00:10:10,310 --> 00:10:12,270 - Hello. - Hello. 92 00:10:12,350 --> 00:10:14,520 My name is Nora, what's your name? 93 00:10:14,940 --> 00:10:16,400 My name is Michelle. 94 00:10:16,990 --> 00:10:18,270 How are you, Michelle? 95 00:10:18,400 --> 00:10:19,660 I'm fine, and you? 96 00:10:19,860 --> 00:10:21,040 I'm fine, and you? 97 00:10:21,240 --> 00:10:22,360 I'm fine, and you? 98 00:10:22,870 --> 00:10:24,290 I'm fine, and you? 99 00:10:24,490 --> 00:10:25,756 I'm fine, and you? 100 00:10:25,780 --> 00:10:26,960 I'm fine, and you? 101 00:10:27,160 --> 00:10:28,710 I'm fine, and you? 102 00:10:28,910 --> 00:10:30,750 - I'm fine, and you? - I'm fine, and you? 103 00:10:30,950 --> 00:10:32,670 I'm... 104 00:10:32,870 --> 00:10:36,670 {\an8}Toronto Pearson International Airport... 105 00:10:48,480 --> 00:10:50,116 {\an8}Toronto Pearson International Airport... 106 00:10:50,140 --> 00:10:51,246 {\an8}Na Young, Si Young! 107 00:10:51,270 --> 00:10:52,100 {\an8}Let's go. 108 00:10:53,110 --> 00:10:54,650 {\an8}Hurry up! 109 00:10:58,860 --> 00:11:00,650 This is from Korea. 110 00:11:06,660 --> 00:11:09,580 This is our passport, and... 111 00:11:38,690 --> 00:11:39,730 Whoa! 112 00:13:05,530 --> 00:13:08,740 I mean, there is so much in it that... that I responded to. 113 00:13:09,660 --> 00:13:12,210 But the one phrase that sticks with me most... 114 00:13:12,410 --> 00:13:15,910 - Mm-hmm. - "The long journey of rotting." 115 00:13:16,370 --> 00:13:17,460 I liked it, too. 116 00:13:17,660 --> 00:13:20,380 We liked how you used the long pauses. 117 00:13:21,630 --> 00:13:23,550 Woah, Dong Yun... 118 00:13:23,750 --> 00:13:24,880 He's a lawyer now. 119 00:13:25,380 --> 00:13:27,300 He was a really good kid. 120 00:13:27,680 --> 00:13:31,180 He helped me cover up when I peed my pants in class. 121 00:13:31,380 --> 00:13:33,180 You'd pee your pants all the time. 122 00:13:33,300 --> 00:13:35,940 A bedwetter lives in New York City. 123 00:13:36,140 --> 00:13:37,060 Yeah. 124 00:13:37,560 --> 00:13:38,980 This bedwetter is killing it. 125 00:13:43,230 --> 00:13:44,860 Who else should we look up? 126 00:13:47,320 --> 00:13:49,080 - What's his name? - Hmm? 127 00:13:49,280 --> 00:13:50,660 The boy I had a massive crush on? 128 00:13:51,910 --> 00:13:53,580 I went on a date with him. 129 00:13:55,330 --> 00:13:56,370 Hmm... 130 00:13:58,040 --> 00:13:59,840 - Uh... Jung Hae Sung. - Hae Sung. 131 00:14:20,940 --> 00:14:23,480 Whoa! Mom, this is crazy. 132 00:14:24,570 --> 00:14:28,150 He posted on Dad's movie's Facebook page asking for me. 133 00:14:28,490 --> 00:14:30,010 What are you talking about? 134 00:14:30,160 --> 00:14:31,370 He posted a few months ago. 135 00:14:31,570 --> 00:14:33,120 "I am looking for Na Young... 136 00:14:33,450 --> 00:14:34,870 I am her childhood friend. 137 00:14:35,070 --> 00:14:37,040 I want to get in touch with her." 138 00:14:38,200 --> 00:14:39,500 Wow. Really? 139 00:14:40,790 --> 00:14:42,250 Let me call you back in a minute. 140 00:14:42,670 --> 00:14:43,790 Okay. 141 00:15:07,320 --> 00:15:08,320 Um... 142 00:15:09,940 --> 00:15:11,360 Oh, shit. 143 00:15:28,460 --> 00:15:30,420 Hae Sung! This is Na Young. 144 00:15:32,380 --> 00:15:33,800 Do you remember me? 145 00:15:37,970 --> 00:15:39,090 Listen... 146 00:15:39,310 --> 00:15:40,560 This is a good thing... 147 00:15:41,270 --> 00:15:42,710 It's a good thing! 148 00:15:43,440 --> 00:15:45,440 Think of it as a blessing that you broke up, 149 00:15:45,560 --> 00:15:46,880 and consider this a new beginning. 150 00:15:49,190 --> 00:15:51,570 There are a lot of women in the world. 151 00:15:52,400 --> 00:15:53,990 Don't worry! 152 00:15:56,280 --> 00:15:58,200 Shit, I must be an idiot... 153 00:16:02,080 --> 00:16:03,370 Why do I miss that bitch? 154 00:16:05,790 --> 00:16:08,840 Of course you miss her, you moron! 155 00:16:09,710 --> 00:16:11,680 If you don't miss her 156 00:16:11,880 --> 00:16:13,930 after being with her for two years, 157 00:16:14,130 --> 00:16:15,470 are you even human? 158 00:16:17,600 --> 00:16:19,770 Hey, no problem. Cry hard. 159 00:16:19,970 --> 00:16:22,060 Hey. 160 00:16:22,260 --> 00:16:23,810 This is a good thing... 161 00:16:24,520 --> 00:16:25,960 a good thing! 162 00:16:26,100 --> 00:16:28,730 She didn't deserve you. This is a good thing. 163 00:16:32,780 --> 00:16:33,820 Hey! 164 00:16:34,570 --> 00:16:36,530 Do you have a secret girlfriend or something? 165 00:16:37,240 --> 00:16:38,740 What are you talking about? 166 00:16:39,450 --> 00:16:43,040 Who's messaging you at 3:00 a.m.? 167 00:16:47,290 --> 00:16:49,380 I have no idea. 168 00:17:40,850 --> 00:17:41,930 Huh? 169 00:17:52,440 --> 00:17:54,860 Hae Sung, wake up! 170 00:18:23,140 --> 00:18:24,470 Thank you for this meal. 171 00:18:33,440 --> 00:18:34,820 Did you drink a lot last night? 172 00:18:37,400 --> 00:18:38,530 Hmm. 173 00:18:39,950 --> 00:18:41,070 Kind of. 174 00:18:50,920 --> 00:18:52,790 Why are you in such a good mood? 175 00:20:42,990 --> 00:20:44,030 Woah. 176 00:20:44,230 --> 00:20:46,070 Woah. 177 00:20:47,030 --> 00:20:49,080 Woah. 178 00:20:50,370 --> 00:20:51,370 It's you. 179 00:20:53,370 --> 00:20:54,370 Woah. 180 00:20:55,960 --> 00:20:57,250 I recognize you. 181 00:20:57,920 --> 00:20:59,170 You, too. 182 00:20:59,750 --> 00:21:03,090 I didn't even know that you remembered me. 183 00:21:03,670 --> 00:21:06,680 I just looked for you as a joke... 184 00:21:07,720 --> 00:21:09,890 then I saw that you'd been looking for me. 185 00:21:10,090 --> 00:21:12,020 It wasn't a joke for me. 186 00:21:12,220 --> 00:21:14,020 I tried really hard to find you. 187 00:21:15,520 --> 00:21:16,940 It looks like you changed your name? 188 00:21:18,100 --> 00:21:20,270 Yeah. It's Nora now. 189 00:21:21,270 --> 00:21:23,610 That's why I couldn't find you. 190 00:21:25,860 --> 00:21:28,040 Can I just call you Na Young? 191 00:21:28,240 --> 00:21:29,280 Of course. 192 00:21:29,660 --> 00:21:33,080 But nowadays my mom doesn't even call me Na Young. 193 00:21:33,790 --> 00:21:35,120 Oh. 194 00:21:35,540 --> 00:21:37,580 It looked like you're in New York. 195 00:21:38,290 --> 00:21:40,170 Yeah, I'm... 196 00:21:41,670 --> 00:21:43,050 a writer here. 197 00:21:43,250 --> 00:21:45,210 A playwright. 198 00:21:46,010 --> 00:21:47,090 Hmm. 199 00:21:47,550 --> 00:21:49,140 Kinda like your father. 200 00:21:49,470 --> 00:21:50,550 Yeah. 201 00:21:51,510 --> 00:21:52,850 Hey, that's cool. 202 00:21:54,600 --> 00:21:55,810 Hmm, oh... 203 00:21:56,810 --> 00:21:57,810 Hello? 204 00:21:59,350 --> 00:22:00,350 Hello? 205 00:22:00,900 --> 00:22:02,230 Can you hear me? I'm here. 206 00:22:02,820 --> 00:22:03,820 Hmm. 207 00:22:06,320 --> 00:22:07,900 Are you home? 208 00:22:08,570 --> 00:22:10,740 Yeah. I have to go to class later. 209 00:22:11,570 --> 00:22:16,080 My mom says your school is a good one. 210 00:22:16,280 --> 00:22:17,790 It's not bad. 211 00:22:18,920 --> 00:22:20,580 I guess you got good grades. 212 00:22:22,000 --> 00:22:23,960 I was ordinary. 213 00:22:24,710 --> 00:22:27,470 We used to compete a lot in school. 214 00:22:28,170 --> 00:22:30,350 You cried because you lost to me. 215 00:22:30,550 --> 00:22:33,020 I lost once. 216 00:22:34,510 --> 00:22:36,140 Do you still cry a lot? 217 00:22:37,930 --> 00:22:38,940 No. 218 00:22:39,440 --> 00:22:40,900 Really? 219 00:22:41,100 --> 00:22:42,730 You used to cry a lot back in those days. 220 00:22:43,980 --> 00:22:45,480 Almost every day. 221 00:22:46,860 --> 00:22:50,320 You would stay with me whenever I was crying. 222 00:22:51,200 --> 00:22:52,240 Hmm. 223 00:22:52,990 --> 00:22:54,410 Why don't you cry now? 224 00:22:54,830 --> 00:22:56,490 You can't cry in New York City? 225 00:22:59,750 --> 00:23:00,750 Hmm... 226 00:23:01,330 --> 00:23:02,830 When I first immigrated, 227 00:23:03,290 --> 00:23:06,510 I used to cry a lot, 228 00:23:06,710 --> 00:23:11,220 but then I realized that nobody cared. 229 00:23:12,840 --> 00:23:13,850 I see. 230 00:23:18,430 --> 00:23:19,680 What do you study at school? 231 00:23:20,480 --> 00:23:22,320 Uh... Engineering. 232 00:23:23,810 --> 00:23:25,690 I know nothing about that. 233 00:23:37,660 --> 00:23:38,700 I like this. 234 00:23:40,410 --> 00:23:41,460 What? 235 00:23:43,580 --> 00:23:44,630 Just... 236 00:23:46,500 --> 00:23:48,300 talking to you. 237 00:23:50,800 --> 00:23:51,800 Yeah? 238 00:23:56,600 --> 00:23:58,600 I'm a really fun person to talk to. 239 00:23:59,600 --> 00:24:01,270 Oh, yeah? 240 00:24:01,470 --> 00:24:03,270 Yeah. 241 00:24:04,900 --> 00:24:06,060 Hmm. 242 00:24:10,190 --> 00:24:11,990 I gotta go to class. 243 00:24:12,990 --> 00:24:15,110 Me, too. I have to eat dinner. 244 00:24:17,120 --> 00:24:18,580 You haven't eaten dinner yet? 245 00:24:19,120 --> 00:24:20,120 Not yet. 246 00:24:21,120 --> 00:24:23,120 Hmm... What time is it there? 247 00:24:23,500 --> 00:24:25,170 Hmm. Midnight. 248 00:24:26,250 --> 00:24:27,750 And you still haven't eaten? 249 00:24:28,210 --> 00:24:29,210 No. 250 00:24:29,670 --> 00:24:30,920 Go and eat right now. 251 00:24:32,840 --> 00:24:33,930 I will. 252 00:24:45,230 --> 00:24:46,270 What? 253 00:24:50,650 --> 00:24:52,650 It doesn't make sense but... 254 00:24:54,650 --> 00:24:56,610 I'm not sure if I can say something like this. 255 00:24:58,070 --> 00:25:00,030 What do you want to say? 256 00:25:07,880 --> 00:25:09,710 I missed you. 257 00:25:20,970 --> 00:25:22,100 Me too. 258 00:25:25,020 --> 00:25:27,190 - Hmm. - It doesn't make any sense. 259 00:25:32,940 --> 00:25:34,910 Umm, I really have to go now. 260 00:25:35,110 --> 00:25:36,400 Class is starting soon. 261 00:25:37,150 --> 00:25:39,450 Okay. Bye. 262 00:25:39,910 --> 00:25:41,080 Let's talk again. 263 00:25:41,660 --> 00:25:42,830 We should talk again. 264 00:25:43,030 --> 00:25:44,410 - I'll send you an email. - Hmm. 265 00:25:46,120 --> 00:25:47,670 - Bye. - Bye. 266 00:26:26,950 --> 00:26:28,290 Hey. 267 00:26:29,250 --> 00:26:30,250 Hey. 268 00:26:30,670 --> 00:26:32,790 Is it 7:00 in the morning there? 269 00:26:34,340 --> 00:26:36,710 I thought you said you never wake up before 10:00. 270 00:26:39,380 --> 00:26:41,890 You said this is the only time that works for you. 271 00:26:45,970 --> 00:26:48,100 Don't you have class today? 272 00:26:48,310 --> 00:26:49,350 Yeah. 273 00:26:50,100 --> 00:26:51,690 So I left home early. 274 00:26:53,520 --> 00:26:55,820 How was rehearsal today? 275 00:26:58,150 --> 00:26:59,950 Your Korean is rusty. 276 00:27:02,950 --> 00:27:04,000 Hey! 277 00:27:04,200 --> 00:27:07,240 I only speak Korean with you and my mom. 278 00:27:08,200 --> 00:27:10,660 You said you're leaving Korea to win the Nobel Prize. 279 00:27:12,040 --> 00:27:13,670 You still want that? 280 00:27:17,590 --> 00:27:18,590 Hmm... 281 00:27:19,800 --> 00:27:21,760 Nowadays, 282 00:27:22,430 --> 00:27:24,140 I'm really interested in the Pulitzer. 283 00:27:30,770 --> 00:27:32,850 You're the same as the 12-year-old kid I remember. 284 00:27:33,480 --> 00:27:34,730 Greedy? 285 00:27:36,150 --> 00:27:38,570 Wants to do everything, wants to have everything. 286 00:27:39,780 --> 00:27:41,240 Has a terrible temper. 287 00:27:43,780 --> 00:27:44,950 Exactly. 288 00:27:47,240 --> 00:27:48,460 No, no, I'm kidding. 289 00:27:51,080 --> 00:27:53,210 So you're writing there the whole month? 290 00:27:54,830 --> 00:27:55,840 Yeah. 291 00:27:56,590 --> 00:27:59,300 It's an artist residency. 292 00:28:00,550 --> 00:28:01,630 Can you see? 293 00:28:02,930 --> 00:28:04,550 That's cool. 294 00:28:06,350 --> 00:28:08,260 Where's Montauk? 295 00:28:08,810 --> 00:28:10,980 Hmm... From New York 296 00:28:12,270 --> 00:28:13,940 about four hours east? 297 00:28:16,480 --> 00:28:18,940 Eternal Sunshine of the Spotless Mind. 298 00:28:19,400 --> 00:28:20,570 Have you seen it? 299 00:28:21,650 --> 00:28:22,890 What did I do? 300 00:28:23,280 --> 00:28:24,660 I love you so much. 301 00:28:25,660 --> 00:28:27,240 I'll do anything to make you happy. 302 00:28:27,950 --> 00:28:30,200 Tell me what you want me to do and I'll do it. 303 00:28:33,370 --> 00:28:35,420 Would you ever come to New York? 304 00:28:37,290 --> 00:28:39,210 Why would I go to New York? 305 00:28:41,460 --> 00:28:42,920 Why are you going to China? 306 00:28:43,720 --> 00:28:45,130 To learn Mandarin. 307 00:28:46,090 --> 00:28:47,680 You should come to New York 308 00:28:48,050 --> 00:28:49,720 to learn English. 309 00:28:50,720 --> 00:28:52,690 I always wanted to learn Mandarin. 310 00:28:54,140 --> 00:28:55,980 It's also helpful for my work. 311 00:29:02,860 --> 00:29:03,860 That's good. 312 00:29:04,650 --> 00:29:05,820 That's all I know. 313 00:29:08,030 --> 00:29:09,200 Hello? 314 00:29:11,330 --> 00:29:12,540 Hello? 315 00:29:16,000 --> 00:29:17,170 Hae Sung? 316 00:29:18,710 --> 00:29:19,790 Na Young? 317 00:29:20,750 --> 00:29:22,000 Can you hear me? 318 00:29:25,300 --> 00:29:26,380 Hae Sung? 319 00:29:26,970 --> 00:29:28,140 Can you hear me? 320 00:29:44,610 --> 00:29:45,610 We're here. 321 00:29:47,570 --> 00:29:49,700 You can see all of Seoul from up here. 322 00:29:52,280 --> 00:29:53,370 It's beautiful. 323 00:29:56,540 --> 00:29:58,670 Wish I were there. 324 00:30:00,540 --> 00:30:02,420 We should come here together. 325 00:30:08,840 --> 00:30:10,140 I miss you. 326 00:30:20,900 --> 00:30:22,060 Hello? 327 00:30:45,300 --> 00:30:47,210 Would you ever come to Seoul? 328 00:30:51,470 --> 00:30:53,260 Why would I go to Seoul? 329 00:30:59,140 --> 00:31:00,570 Have you done your homework? 330 00:31:00,770 --> 00:31:01,860 I haven't. 331 00:31:02,060 --> 00:31:03,570 You have to do it for graduation. 332 00:31:03,770 --> 00:31:05,860 I got under academic probation last semester. 333 00:31:08,530 --> 00:31:11,030 - Mm-hmm. - Class captain's message. 334 00:31:12,450 --> 00:31:13,530 Let me see your homework. 335 00:31:13,910 --> 00:31:15,290 Maybe next time. 336 00:31:15,490 --> 00:31:17,130 - I'm going. - Oh. Huh? 337 00:31:17,200 --> 00:31:18,120 Bye. 338 00:31:18,500 --> 00:31:20,080 What's your plan for the weekend? 339 00:31:20,290 --> 00:31:22,420 Playing games. 340 00:31:29,130 --> 00:31:30,130 Hi. 341 00:31:33,390 --> 00:31:34,470 Hi. 342 00:31:37,850 --> 00:31:38,970 You're not asleep yet? 343 00:31:40,520 --> 00:31:41,600 Not yet. 344 00:31:45,980 --> 00:31:47,070 You okay? 345 00:31:48,940 --> 00:31:50,190 Of course. 346 00:31:51,990 --> 00:31:53,780 What did you want to talk about? 347 00:32:00,700 --> 00:32:04,330 When is it possible for you to come visit me in New York? 348 00:32:08,340 --> 00:32:09,710 A year and a half or so, 349 00:32:10,210 --> 00:32:12,510 because of my language exchange program and... 350 00:32:12,710 --> 00:32:14,340 You don't have to explain yourself. 351 00:32:18,430 --> 00:32:22,020 It'll be at least a year before I can come visit you in Seoul. 352 00:32:27,610 --> 00:32:31,190 I want us to stop talking for a while. 353 00:32:36,570 --> 00:32:37,620 Why? 354 00:32:42,000 --> 00:32:45,040 I immigrated twice to be here in New York. 355 00:32:46,460 --> 00:32:49,420 I want to accomplish something here. 356 00:32:50,920 --> 00:32:53,890 I want to commit to my life here, 357 00:32:54,090 --> 00:32:57,890 but I'm sitting around looking up flights to Seoul instead. 358 00:33:00,510 --> 00:33:02,810 So you want to stop talking to me? 359 00:33:05,440 --> 00:33:07,060 Just for now. 360 00:33:10,730 --> 00:33:13,860 It took me 12 years to find my friend. 361 00:33:17,450 --> 00:33:18,740 I'll be back before you know it. 362 00:33:19,780 --> 00:33:22,540 We're just taking a brief break. 363 00:33:37,680 --> 00:33:39,510 I think it's a good idea. 364 00:33:40,430 --> 00:33:42,720 Why am I like this? 365 00:33:50,400 --> 00:33:51,690 I'm sorry. 366 00:33:54,280 --> 00:33:55,740 What are you sorry about? 367 00:33:56,150 --> 00:33:58,070 Were we dating or something? 368 00:34:17,760 --> 00:34:18,760 Okay. 369 00:34:19,590 --> 00:34:20,840 Bye. 370 00:34:21,640 --> 00:34:23,260 Talk to you later. 371 00:34:25,810 --> 00:34:26,810 Okay. 372 00:34:27,890 --> 00:34:29,230 Talk then. 373 00:38:23,130 --> 00:38:25,510 Are you okay? We walked around a lot. 374 00:38:25,710 --> 00:38:28,470 My leg's a bit hurt, but I'm okay. 375 00:38:28,670 --> 00:38:32,640 - This leg hurt? - It's okay. 376 00:38:36,310 --> 00:38:37,770 - Rock, paper, scissor. - No, thanks. 377 00:39:05,130 --> 00:39:06,220 Hae Sung, you're late. 378 00:39:06,420 --> 00:39:07,590 We're here because of you. 379 00:39:07,790 --> 00:39:08,920 You all packed? 380 00:39:10,050 --> 00:39:11,090 Almost. 381 00:39:13,680 --> 00:39:15,140 So when are you flying out? 382 00:39:16,060 --> 00:39:17,180 This Sunday. 383 00:39:17,930 --> 00:39:19,850 So you'll be there all summer? 384 00:39:23,230 --> 00:39:25,110 Hey, tonight we drink 'til we die. 385 00:39:25,860 --> 00:39:27,980 Why is he like this? 386 00:39:28,570 --> 00:39:29,950 Hell yeah! 387 00:39:31,780 --> 00:39:34,030 If Hae Sung says we drink, we drink. 388 00:39:34,660 --> 00:39:36,450 Another soju, please! 389 00:41:14,760 --> 00:41:15,880 Hi. 390 00:41:16,510 --> 00:41:18,550 Hi! I'm Nora. 391 00:41:19,300 --> 00:41:21,390 I'm Arthur. Nice to meet you. 392 00:41:22,890 --> 00:41:23,930 When'd you get in? 393 00:41:25,230 --> 00:41:26,270 This morning. 394 00:41:27,150 --> 00:41:29,650 - You got the worst room. - Right? 395 00:41:30,400 --> 00:41:31,480 I know. 396 00:42:28,040 --> 00:42:31,080 There is a word in Korean. 397 00:42:31,960 --> 00:42:33,010 In-Yun. 398 00:42:36,590 --> 00:42:37,970 It means "providence". 399 00:42:38,880 --> 00:42:41,430 Or... "fate". 400 00:42:43,350 --> 00:42:44,730 But it's specifically 401 00:42:44,930 --> 00:42:47,230 about relationships between people. 402 00:42:49,440 --> 00:42:53,610 I think it comes from Buddhism 403 00:42:54,230 --> 00:42:57,570 and reincarnation. 404 00:42:59,820 --> 00:43:00,860 It's an In-Yun 405 00:43:01,530 --> 00:43:04,910 if two strangers even walk by each other in the street 406 00:43:05,620 --> 00:43:07,790 and their clothes accidentally brush. 407 00:43:08,870 --> 00:43:09,870 Because 408 00:43:10,620 --> 00:43:13,670 it means there must have been something between them 409 00:43:14,210 --> 00:43:15,500 in their past lives. 410 00:43:22,220 --> 00:43:23,930 If two people get married, 411 00:43:25,850 --> 00:43:29,770 they say it's because there have been 8,000 layers 412 00:43:29,970 --> 00:43:31,020 of In-Yun. 413 00:43:31,980 --> 00:43:34,530 Over 8,000 lifetimes. 414 00:43:52,040 --> 00:43:53,080 You believe in that? 415 00:43:55,880 --> 00:43:56,880 Believe what? 416 00:43:58,880 --> 00:43:59,880 That... 417 00:44:00,510 --> 00:44:03,130 you and I knew each other in another life. 418 00:44:04,970 --> 00:44:07,640 What, because we are sitting here... 419 00:44:08,430 --> 00:44:11,110 at the same table 420 00:44:11,310 --> 00:44:13,570 in the same city 421 00:44:13,770 --> 00:44:15,360 - in the same time? - Mm-hmm. 422 00:44:15,690 --> 00:44:17,270 Yeah, wouldn't that make this 423 00:44:18,270 --> 00:44:19,610 an In-Yun? 424 00:44:20,690 --> 00:44:22,570 Mm... 425 00:44:23,150 --> 00:44:24,660 - Mm-mm. - Mm. 426 00:44:27,450 --> 00:44:29,420 That's just something Koreans say 427 00:44:29,620 --> 00:44:30,950 to seduce someone. 428 00:44:59,270 --> 00:45:00,860 - Hi. - Hi. 429 00:45:02,070 --> 00:45:03,510 Where you going? 430 00:45:03,740 --> 00:45:04,950 New York City. 431 00:45:05,150 --> 00:45:06,716 Why're you going there? 432 00:45:06,740 --> 00:45:07,740 We live there. 433 00:45:08,620 --> 00:45:10,046 What's your occupation? 434 00:45:10,070 --> 00:45:11,040 Writers. 435 00:45:11,240 --> 00:45:12,520 You're what? 436 00:45:12,660 --> 00:45:13,750 We're writers. 437 00:45:17,080 --> 00:45:18,670 How long were you visiting Toronto? 438 00:45:18,870 --> 00:45:20,000 Ten days. 439 00:45:20,590 --> 00:45:21,950 What was the purpose of your visit? 440 00:45:22,710 --> 00:45:24,420 We were visiting her family. 441 00:45:26,840 --> 00:45:28,340 Are you two related? 442 00:45:29,510 --> 00:45:30,680 We're married. 443 00:45:33,850 --> 00:45:35,110 Thanks! 444 00:46:03,420 --> 00:46:04,430 Hey. 445 00:46:04,630 --> 00:46:06,526 "If you bought a ticket to see this show, 446 00:46:06,550 --> 00:46:09,300 "took the subway or a cab to be here, 447 00:46:09,930 --> 00:46:12,560 "it cost you something to be here, 448 00:46:14,060 --> 00:46:16,940 "and spend a couple hours with these old women, 449 00:46:18,270 --> 00:46:20,560 "that makes you some kind of immigrant. 450 00:46:21,900 --> 00:46:25,400 "And all this cost me something, too. 451 00:46:26,950 --> 00:46:29,410 "I crossed the Pacific Ocean to be here. 452 00:46:30,370 --> 00:46:32,660 "Some crossings cost more than others. 453 00:46:33,540 --> 00:46:37,750 "Some crossings you pay for with your whole life." 454 00:46:41,960 --> 00:46:43,016 Sit most of the day, 455 00:46:43,040 --> 00:46:44,260 and in the end I... 456 00:46:44,460 --> 00:46:46,340 And then I started to write about... 457 00:46:46,840 --> 00:46:47,880 After Dinner. 458 00:46:49,010 --> 00:46:51,090 Um, yeah, I mean, it's my kind of time. 459 00:46:52,350 --> 00:46:53,970 Uh, but you're studying, right? 460 00:46:58,560 --> 00:47:00,230 I'm hungry. 461 00:47:01,310 --> 00:47:02,610 Me, too. 462 00:47:03,820 --> 00:47:06,150 What do you want to eat? 463 00:47:07,150 --> 00:47:08,430 I don't know. 464 00:47:11,990 --> 00:47:14,660 Ah... What can I do? 465 00:47:28,460 --> 00:47:30,430 - You know what I want? - What? 466 00:47:34,550 --> 00:47:35,970 Chicken wings. 467 00:47:38,270 --> 00:47:39,270 Holy shit. 468 00:47:39,600 --> 00:47:41,060 Mm-hmm. Yeah. 469 00:47:41,270 --> 00:47:43,070 Oh, genius. 470 00:47:43,270 --> 00:47:44,560 - Mm-hmm. - Yes. 471 00:47:45,570 --> 00:47:47,440 Chicken wings! 472 00:47:48,230 --> 00:47:49,820 Mm... 473 00:47:58,790 --> 00:47:59,870 What're you thinking about? 474 00:48:01,620 --> 00:48:03,080 Remember I told you about Hae Sung? 475 00:48:04,250 --> 00:48:05,250 Oh, yeah. 476 00:48:05,960 --> 00:48:07,000 Is that this week? 477 00:48:07,670 --> 00:48:08,670 Yeah. 478 00:48:09,840 --> 00:48:11,420 Why is he coming here again? 479 00:48:12,590 --> 00:48:13,590 I think vacation. 480 00:48:18,140 --> 00:48:19,890 Why are you going to New York? 481 00:48:20,640 --> 00:48:21,640 Vacation. 482 00:48:22,060 --> 00:48:24,480 Rest, enjoy, have fun. 483 00:48:26,230 --> 00:48:28,520 You're not going there to see that girl, right? 484 00:48:28,980 --> 00:48:29,980 Who? 485 00:48:31,530 --> 00:48:34,170 Why are you pretending not to know who I'm talking about? 486 00:48:34,230 --> 00:48:36,160 Your first love. I thought she lives there. 487 00:48:37,330 --> 00:48:39,730 You gonna see her now that you broke up with your girlfriend? 488 00:48:39,820 --> 00:48:42,580 You think I'm nuts? She's married. 489 00:48:43,250 --> 00:48:44,250 Really? 490 00:48:45,420 --> 00:48:46,540 Hmm. 491 00:48:47,380 --> 00:48:49,130 I think it's been about seven years. 492 00:48:52,340 --> 00:48:54,010 She married early. 493 00:48:55,090 --> 00:48:56,930 Ah, you poor bastard. 494 00:48:58,890 --> 00:48:59,930 What? 495 00:49:04,100 --> 00:49:05,940 It's going to rain the whole time you're there. 496 00:49:07,770 --> 00:49:09,250 Look. "Severe thunderstorm". 497 00:49:10,150 --> 00:49:13,280 Hey, don't forget your rain boots and raincoat. 498 00:49:14,280 --> 00:49:16,320 It really does say "severe thunderstorm." 499 00:49:32,550 --> 00:49:34,470 Uh, trunk? Trunk? 500 00:52:38,110 --> 00:52:39,150 Hae Sung! 501 00:53:12,810 --> 00:53:14,810 Woah. It's you. 502 00:53:55,980 --> 00:53:57,480 Ah, what can I do? 503 00:54:17,460 --> 00:54:18,790 What should I say? 504 00:54:19,830 --> 00:54:21,090 I don't know. 505 00:54:23,460 --> 00:54:27,470 Was the last time we talked twelve years ago? 506 00:54:45,740 --> 00:54:49,200 Glad the weather is nice today. 507 00:54:51,950 --> 00:54:53,200 You're right. 508 00:55:06,460 --> 00:55:07,550 Should we go? 509 00:55:08,260 --> 00:55:09,260 Yes. 510 00:56:35,800 --> 00:56:38,560 Before I got married, 511 00:56:41,730 --> 00:56:43,890 I went to Korea with my husband. 512 00:56:46,480 --> 00:56:47,480 I know. 513 00:56:49,070 --> 00:56:50,570 I emailed you, 514 00:56:51,110 --> 00:56:53,030 but you didn't respond. 515 00:56:55,610 --> 00:56:57,370 I wanted to see you. 516 00:57:00,450 --> 00:57:02,040 I was disappointed. 517 00:57:08,130 --> 00:57:09,340 I'm sorry. 518 00:57:13,170 --> 00:57:15,760 I wanted to meet your girlfriend, too. 519 00:57:16,800 --> 00:57:18,260 How are you two doing? 520 00:57:23,020 --> 00:57:24,810 We're not together right now. 521 00:57:28,020 --> 00:57:29,360 You broke up? 522 00:57:30,230 --> 00:57:31,280 No. 523 00:57:33,900 --> 00:57:35,240 It's not that. 524 00:57:37,200 --> 00:57:39,280 We just need time to think. 525 00:57:43,330 --> 00:57:45,500 We just started talking about getting married. 526 00:57:48,670 --> 00:57:50,840 Do you not want to get married? 527 00:57:52,210 --> 00:57:53,550 I don't know. 528 00:57:53,750 --> 00:57:55,800 If you love her, why don't you know? 529 00:57:57,300 --> 00:57:58,640 It's a little complicated. 530 00:57:59,680 --> 00:58:01,180 What's complicated? 531 00:58:01,930 --> 00:58:03,640 The conditions are not met. 532 00:58:04,520 --> 00:58:06,310 What do you mean? 533 00:58:08,600 --> 00:58:10,530 I'm an only child. 534 00:58:10,730 --> 00:58:12,490 If you're going to marry an only son, 535 00:58:12,690 --> 00:58:15,320 he should make more money and be better. 536 00:58:15,780 --> 00:58:16,990 I'm too ordinary. 537 00:58:18,820 --> 00:58:20,070 You're ordinary? 538 00:58:21,370 --> 00:58:23,700 My job is ordinary, my income is ordinary. 539 00:58:24,620 --> 00:58:26,160 It's all ordinary. 540 00:58:26,960 --> 00:58:29,790 She should meet someone more impressive than me. 541 00:58:36,300 --> 00:58:40,220 Is it hard to get married if you don't make a ton of money? 542 00:58:41,800 --> 00:58:43,640 At first we didn't think so, 543 00:58:43,840 --> 00:58:45,520 but then we started thinking that way. 544 00:58:52,820 --> 00:58:54,320 Want me to take a photo of you? 545 00:58:55,110 --> 00:58:56,110 Okay. 546 00:59:10,170 --> 00:59:11,630 You look good. 547 00:59:26,140 --> 00:59:28,770 Would you and your husband come out here often on dates? 548 00:59:29,520 --> 00:59:30,520 Hmm. 549 00:59:31,270 --> 00:59:35,070 We lived near here before we moved to the East Village. 550 00:59:36,030 --> 00:59:37,690 We did all our dating here. 551 00:59:39,570 --> 00:59:41,200 We would fight here, too. 552 00:59:41,570 --> 00:59:44,830 - You two fight? - Oh yeah, we don't fuck around. 553 00:59:45,240 --> 00:59:46,330 Why do you fight? 554 00:59:47,620 --> 00:59:48,700 Just because. 555 00:59:50,370 --> 00:59:54,040 It's like planting two trees in one pot. 556 00:59:55,250 --> 00:59:57,710 Our roots need to find their place. 557 01:00:04,220 --> 01:00:06,260 Does your husband get along with your family? 558 01:00:06,930 --> 01:00:10,810 Yeah. He plays Hwa-Too with them all the time. 559 01:00:11,350 --> 01:00:12,600 He plays Hwa-Too? 560 01:00:12,980 --> 01:00:13,980 Of course. 561 01:00:14,940 --> 01:00:16,110 He knows how? 562 01:00:16,820 --> 01:00:17,980 He's good. 563 01:00:19,650 --> 01:00:20,940 Is his Korean good, too? 564 01:00:21,450 --> 01:00:22,450 No. 565 01:00:23,280 --> 01:00:24,660 But he can say a few things. 566 01:00:24,860 --> 01:00:26,160 Oh, yeah? 567 01:00:29,240 --> 01:00:30,950 His favorite food is Yook-Gae-Jang. 568 01:00:31,580 --> 01:00:34,380 Yook-Gae-Jung? He's not fucking around. 569 01:00:35,000 --> 01:00:36,630 He's not fucking around. 570 01:00:40,510 --> 01:00:42,420 Do you and your girlfriend... 571 01:00:43,840 --> 01:00:44,970 fight? 572 01:00:45,170 --> 01:00:46,300 No. 573 01:00:48,220 --> 01:00:50,020 She's not really my girlfriend right now. 574 01:00:52,480 --> 01:00:54,560 You should get married well. 575 01:00:55,480 --> 01:00:57,270 You're worrying about me? 576 01:00:59,190 --> 01:01:05,740 Getting married is hard for idealistic people like you. 577 01:01:05,940 --> 01:01:10,410 Hey, I'm not so old that you should worry. 578 01:01:45,860 --> 01:01:46,950 Hae Sung. 579 01:01:47,740 --> 01:01:48,870 Hmm? 580 01:01:53,540 --> 01:01:55,580 Why did you look for me? 581 01:01:58,460 --> 01:02:01,130 - 12 years ago? - Hmm. 582 01:02:05,720 --> 01:02:07,300 Do you really want to know? 583 01:02:14,600 --> 01:02:16,600 I just wanted to see you one more time. 584 01:02:17,560 --> 01:02:18,850 I don't know. 585 01:02:21,900 --> 01:02:26,320 Because you just left so suddenly... 586 01:02:26,900 --> 01:02:28,450 I was a little pissed off. 587 01:02:30,320 --> 01:02:31,410 Sorry. 588 01:02:32,030 --> 01:02:33,450 What are you sorry about? 589 01:02:34,580 --> 01:02:37,330 You're right. There's nothing to be sorry about. 590 01:02:40,210 --> 01:02:43,550 You disappeared from my life, and I just bam... 591 01:02:43,920 --> 01:02:45,840 found you again. 592 01:02:48,130 --> 01:02:49,380 Why would you do that? 593 01:02:53,220 --> 01:02:54,310 I don't know. 594 01:02:57,060 --> 01:02:58,060 Just because... 595 01:03:01,560 --> 01:03:03,940 You kept entering my mind when I was in the military. 596 01:03:07,610 --> 01:03:08,950 I see. 597 01:03:22,000 --> 01:03:24,710 We were babies then. 598 01:03:26,170 --> 01:03:27,340 Right. 599 01:03:29,470 --> 01:03:31,510 And when we met 12 years ago, 600 01:03:31,710 --> 01:03:33,550 we were babies then, too. 601 01:03:37,600 --> 01:03:39,600 We're not babies anymore. 602 01:04:20,390 --> 01:04:22,190 - Hi. - Hi, my love. 603 01:04:26,400 --> 01:04:27,900 How was it? 604 01:04:32,150 --> 01:04:33,160 You were right. 605 01:04:35,530 --> 01:04:36,530 I was? 606 01:04:37,910 --> 01:04:38,950 Yeah. 607 01:04:41,710 --> 01:04:43,370 He came here to see me. 608 01:05:28,210 --> 01:05:32,090 It's so crazy to see him be this grown-up man 609 01:05:32,290 --> 01:05:36,390 with a normal job and a normal life. 610 01:05:36,590 --> 01:05:38,640 He's so Korean. 611 01:05:39,720 --> 01:05:41,440 He still lives with his parents, 612 01:05:41,640 --> 01:05:43,270 which is really Korean. 613 01:05:43,930 --> 01:05:45,940 And he has all these really Korean views 614 01:05:46,140 --> 01:05:47,400 about everything. 615 01:05:48,400 --> 01:05:52,480 And I feel so not Korean when I'm with him. 616 01:05:53,070 --> 01:05:54,400 But also, 617 01:05:55,240 --> 01:05:57,200 in some way, more Korean? 618 01:05:59,070 --> 01:06:01,160 It's so weird. 619 01:06:02,660 --> 01:06:04,290 I mean, I have Korean friends, 620 01:06:04,490 --> 01:06:07,300 but he's not, like, Korean-American. 621 01:06:07,500 --> 01:06:09,670 He's Korean-Korean. 622 01:06:12,090 --> 01:06:13,800 Is he attractive? 623 01:06:15,260 --> 01:06:16,630 I think so. 624 01:06:17,970 --> 01:06:19,850 He's really masculine in this way 625 01:06:20,050 --> 01:06:21,640 that I think is so Korean. 626 01:06:25,140 --> 01:06:27,230 Are you attracted to him? 627 01:06:31,480 --> 01:06:33,190 I don't think so. 628 01:06:33,650 --> 01:06:34,910 I don't know, I mean... 629 01:06:35,110 --> 01:06:36,400 I don't think so. 630 01:06:44,830 --> 01:06:46,210 He was just this kid in my head 631 01:06:46,410 --> 01:06:47,870 for such a long time, 632 01:06:48,750 --> 01:06:52,170 and then he was just this image on my laptop, 633 01:06:52,630 --> 01:06:55,880 and now he's a physical person. 634 01:06:56,210 --> 01:06:57,260 It's really intense, 635 01:06:57,460 --> 01:06:59,430 but I don't think that that's attraction. 636 01:06:59,630 --> 01:07:01,430 I think I just missed him a lot. 637 01:07:02,300 --> 01:07:03,760 I think I missed Seoul. 638 01:07:05,930 --> 01:07:07,310 Did he miss you? 639 01:07:09,060 --> 01:07:11,730 I think he missed the 12-year-old crybaby 640 01:07:11,930 --> 01:07:13,650 he knew a long time ago. 641 01:07:14,730 --> 01:07:16,150 You were a crybaby? 642 01:07:16,820 --> 01:07:17,820 Yeah. 643 01:07:18,150 --> 01:07:21,280 Most of the time he'd have to just stand there and watch me. 644 01:07:32,210 --> 01:07:33,750 When is he leaving again? 645 01:07:34,130 --> 01:07:35,510 Morning after tomorrow. 646 01:07:35,710 --> 01:07:36,630 Mm-hmm. 647 01:08:03,030 --> 01:08:04,410 Are you mad? 648 01:08:05,120 --> 01:08:06,120 No. 649 01:08:07,330 --> 01:08:08,420 It feels like you are. 650 01:08:08,620 --> 01:08:11,330 I don't have a right to be mad. 651 01:08:12,210 --> 01:08:13,670 What do you mean? Of course, you do. 652 01:08:13,870 --> 01:08:14,760 No... 653 01:08:14,960 --> 01:08:16,550 That guy flew 13 hours to be here. 654 01:08:16,750 --> 01:08:17,630 I'm not gonna tell you 655 01:08:17,830 --> 01:08:19,300 that you can't see him or something. 656 01:08:19,840 --> 01:08:21,550 He's your childhood sweetheart. 657 01:08:22,720 --> 01:08:25,010 And it's not like you're gonna run away with him. 658 01:08:28,680 --> 01:08:29,890 Are you? 659 01:08:32,560 --> 01:08:34,690 Definitely. I'm gonna throw away my life here... 660 01:08:34,890 --> 01:08:36,810 and run away with him to Seoul. 661 01:08:39,780 --> 01:08:40,940 Do you even know me? 662 01:08:42,400 --> 01:08:44,780 I'm not gonna miss my rehearsals for some dude. 663 01:08:46,530 --> 01:08:47,830 I know. 664 01:08:52,790 --> 01:08:54,040 I know you. 665 01:09:42,710 --> 01:09:43,720 What? 666 01:09:45,800 --> 01:09:49,100 I was just thinking about what a good story this is. 667 01:09:51,430 --> 01:09:53,980 - The story of Hae Sung and me? - Yeah. 668 01:09:56,440 --> 01:09:58,020 I just can't compete. 669 01:10:01,860 --> 01:10:03,230 What do you mean? 670 01:10:05,400 --> 01:10:10,370 Childhood sweethearts who reconnect 20 years later 671 01:10:10,570 --> 01:10:12,700 only to realize they were meant for each other. 672 01:10:13,450 --> 01:10:15,250 - We're not meant for each other. - I know. 673 01:10:16,540 --> 01:10:20,130 I know. In the story, I would be the evil white American husband 674 01:10:20,330 --> 01:10:22,500 standing in the way of destiny. 675 01:10:26,630 --> 01:10:27,760 Shut up. 676 01:10:27,960 --> 01:10:30,800 What do you not like about it? Our story's just so boring. 677 01:10:32,430 --> 01:10:35,020 We met at an artists' residency. 678 01:10:36,690 --> 01:10:39,480 Slept together because we both happened to be single. 679 01:10:39,680 --> 01:10:40,996 We realized we both live in New York, 680 01:10:41,020 --> 01:10:44,030 so, we moved in together to save money on rent. 681 01:10:44,860 --> 01:10:47,830 We got married so you could get a green card. So... 682 01:10:48,030 --> 01:10:49,910 Oh, you make it sound so romantic. 683 01:10:50,110 --> 01:10:51,310 Right, that's what I'm saying. 684 01:10:54,660 --> 01:10:56,130 I'm the guy you leave in the story 685 01:10:56,330 --> 01:10:59,000 when your ex-lover comes to take you away. 686 01:10:59,200 --> 01:11:00,830 He's not my ex-lover. 687 01:11:06,760 --> 01:11:08,470 What if you met somebody else 688 01:11:08,930 --> 01:11:10,180 at that residency? 689 01:11:11,260 --> 01:11:13,810 What if there was another writer from New York 690 01:11:14,010 --> 01:11:16,520 who had also read all the same books you had, 691 01:11:16,720 --> 01:11:18,600 and watched all the same movies, 692 01:11:19,480 --> 01:11:22,060 who could give you useful notes on your plays, 693 01:11:22,940 --> 01:11:26,860 and listen to you complain about your rehearsals? 694 01:11:27,320 --> 01:11:29,450 - That's not how life works. - Oh. 695 01:11:30,990 --> 01:11:32,070 Yeah. 696 01:11:33,450 --> 01:11:35,450 But wouldn't you be laying here with him? 697 01:11:37,910 --> 01:11:40,670 This is my life, and I'm living it with you. 698 01:11:43,210 --> 01:11:44,710 Are you happy with it? 699 01:11:47,050 --> 01:11:48,890 Is this what you imagined for yourself 700 01:11:49,090 --> 01:11:50,220 when you left Seoul? 701 01:11:50,420 --> 01:11:51,840 When I was a 12-year-old? 702 01:11:52,260 --> 01:11:54,430 Yeah. Is this what you pictured for yourself? 703 01:11:55,970 --> 01:11:57,810 Lying in bed in some 704 01:11:59,020 --> 01:12:01,190 tiny apartment in the East Village 705 01:12:01,390 --> 01:12:03,610 with some Jewish guy who writes books? 706 01:12:04,270 --> 01:12:06,110 Is that what your parents wanted for you? 707 01:12:07,480 --> 01:12:10,950 You're asking me if you, Arthur Zaturansky, 708 01:12:11,150 --> 01:12:13,700 are the answer to my family's immigrant dream? 709 01:12:15,030 --> 01:12:16,830 - Yeah. - Wow. 710 01:12:17,030 --> 01:12:18,450 I know. 711 01:12:24,130 --> 01:12:25,710 This is where we ended up. 712 01:12:26,920 --> 01:12:28,880 This is where I'm supposed to be. 713 01:12:36,220 --> 01:12:37,220 Okay. 714 01:12:40,390 --> 01:12:41,520 What? 715 01:12:44,690 --> 01:12:48,730 It's just that you make my life so much bigger. 716 01:12:49,610 --> 01:12:52,450 And I'm wondering if I do the same thing for you. 717 01:12:56,200 --> 01:12:57,240 You do. 718 01:13:10,300 --> 01:13:12,800 I'm just a girl from Korea, you know? 719 01:13:17,260 --> 01:13:20,060 And you're forgetting the part where I love you. 720 01:13:21,520 --> 01:13:22,640 I don't forget that. 721 01:13:23,020 --> 01:13:25,600 I have trouble believing it sometimes. 722 01:13:49,710 --> 01:13:51,840 Do you know you only speak in Korean 723 01:13:52,510 --> 01:13:53,880 when you talk in your sleep? 724 01:13:54,970 --> 01:13:56,430 - I do? - Yeah. 725 01:14:00,050 --> 01:14:01,890 You never sleep talk in English. 726 01:14:03,060 --> 01:14:04,560 You only dream in Korean. 727 01:14:09,020 --> 01:14:10,490 I didn't know that. 728 01:14:10,690 --> 01:14:11,780 Yeah. 729 01:14:11,980 --> 01:14:13,280 You never told me that. 730 01:14:13,480 --> 01:14:15,610 Well, sometimes I think it's cute. 731 01:14:17,530 --> 01:14:19,410 Sometimes, I don't know, 732 01:14:19,870 --> 01:14:22,540 I guess I get scared. 733 01:14:24,120 --> 01:14:25,330 Scared of what? 734 01:14:31,090 --> 01:14:34,260 You dream in a language that I can't understand. 735 01:14:36,260 --> 01:14:39,510 It's like there's this whole place 736 01:14:39,890 --> 01:14:42,350 inside of you where I can't go. 737 01:14:51,940 --> 01:14:54,400 I think that's why I've been trying to learn Korean, 738 01:14:55,530 --> 01:14:57,650 even though I know it's annoying for you. 739 01:14:58,910 --> 01:15:01,290 You want to understand me when I'm dreaming? 740 01:15:01,490 --> 01:15:02,620 Yeah. 741 01:15:07,370 --> 01:15:09,790 I'm sure I'm just saying gibberish. 742 01:15:40,910 --> 01:15:42,950 - Hey. - Hey. 743 01:15:43,620 --> 01:15:45,370 Did you get home safe last night? 744 01:15:45,570 --> 01:15:46,620 Yeah. 745 01:15:46,820 --> 01:15:48,170 Sorry I'm late. 746 01:15:49,750 --> 01:15:51,000 Did you eat something? 747 01:15:51,620 --> 01:15:52,630 No. 748 01:16:00,050 --> 01:16:01,050 Eat this. 749 01:16:01,260 --> 01:16:02,930 Is it for me? 750 01:16:15,480 --> 01:16:17,400 I wanted to ask you yesterday... 751 01:16:18,990 --> 01:16:20,990 What prize do you want to win nowadays? 752 01:16:21,320 --> 01:16:22,320 Hmm? 753 01:16:23,490 --> 01:16:27,040 When you were little, you wanted to win the Nobel Prize, 754 01:16:27,240 --> 01:16:29,750 and 12 years ago you wanted to win the Pulitzer. 755 01:16:30,660 --> 01:16:32,290 What do you want to win now? 756 01:16:35,840 --> 01:16:37,930 I haven't thought of things like that recently. 757 01:16:38,130 --> 01:16:39,130 Really? 758 01:16:39,330 --> 01:16:40,840 Then think about it for a moment. 759 01:16:41,920 --> 01:16:43,550 There must be an award you want. 760 01:16:50,640 --> 01:16:53,690 A Tony. 761 01:16:54,810 --> 01:16:56,860 You really are exactly the same as I remember you. 762 01:16:57,730 --> 01:16:59,150 Still psycho? 763 01:17:00,780 --> 01:17:02,400 Still psycho. 764 01:17:49,490 --> 01:17:51,490 A little bit to your left. 765 01:17:52,450 --> 01:17:53,910 One, two... three! 766 01:17:54,750 --> 01:17:55,750 One more. 767 01:18:00,960 --> 01:18:02,590 Why are you taking it so close up? 768 01:18:03,460 --> 01:18:04,540 Fine. Go back a little bit. 769 01:18:25,070 --> 01:18:26,860 She's turned against us. 770 01:18:59,940 --> 01:19:01,020 Hold on. 771 01:19:05,900 --> 01:19:07,320 You look young. 772 01:19:08,860 --> 01:19:10,200 Because of my green card, 773 01:19:10,400 --> 01:19:12,660 we got married a little earlier than planned. 774 01:19:20,290 --> 01:19:21,630 He knows I'm coming over? 775 01:19:22,040 --> 01:19:23,040 Of course. 776 01:19:32,010 --> 01:19:33,350 He knows who I am? 777 01:19:34,100 --> 01:19:35,180 Of course! 778 01:19:36,350 --> 01:19:37,850 He wants to meet you. 779 01:20:05,130 --> 01:20:06,130 Come in. 780 01:20:33,660 --> 01:20:35,200 Um... 781 01:20:35,620 --> 01:20:36,950 Hello. 782 01:20:38,700 --> 01:20:40,830 Nice to meet you. 783 01:20:44,250 --> 01:20:49,010 Uh, hi. Nice to meet you, also. 784 01:20:51,040 --> 01:20:52,390 His Korean is good. 785 01:20:52,590 --> 01:20:53,680 No. 786 01:21:00,560 --> 01:21:01,520 Uh... 787 01:21:01,720 --> 01:21:02,940 Are you hungry? 788 01:21:03,890 --> 01:21:05,010 Are you hungry? 789 01:21:05,440 --> 01:21:06,730 - Hmm? - Oh... 790 01:21:07,230 --> 01:21:08,480 Hungry? 791 01:21:08,980 --> 01:21:11,030 Ah, oh. Yes. 792 01:21:11,570 --> 01:21:13,400 What would you like to eat? 793 01:21:13,860 --> 01:21:14,950 Uh... 794 01:21:17,200 --> 01:21:18,660 Pasta? 795 01:21:18,860 --> 01:21:20,250 Pasta? Yeah. 796 01:21:20,450 --> 01:21:21,460 You like pasta? 797 01:21:21,660 --> 01:21:22,790 Yes. 798 01:21:23,410 --> 01:21:25,130 - Okay. - Okay. 799 01:21:25,330 --> 01:21:26,670 - Let's get pasta. - Pasta. 800 01:21:33,130 --> 01:21:34,880 What did you two do today? 801 01:21:35,510 --> 01:21:36,510 Uh... 802 01:21:39,640 --> 01:21:41,350 The Statue of Liberty. 803 01:21:42,390 --> 01:21:43,520 You took the ferry. 804 01:21:43,720 --> 01:21:44,940 - Yes. - Yeah. 805 01:21:45,140 --> 01:21:46,810 It's, um, nice. 806 01:21:47,190 --> 01:21:48,490 I've never been. 807 01:21:48,690 --> 01:21:49,740 - What? - Really? 808 01:21:49,940 --> 01:21:52,320 Yeah, I've never actually been there. 809 01:21:52,520 --> 01:21:55,200 Hey, you should take your husband. 810 01:21:57,990 --> 01:22:00,086 Have we seriously never been there together? 811 01:22:00,110 --> 01:22:01,580 No. 812 01:22:13,670 --> 01:22:16,760 When I was 24 years, 813 01:22:16,960 --> 01:22:20,390 I, uh... Um... 814 01:22:21,890 --> 01:22:23,770 Oh. Military service? 815 01:22:23,970 --> 01:22:25,400 Yes. 816 01:22:25,600 --> 01:22:27,400 Oh, military service. 817 01:22:27,600 --> 01:22:28,610 Right. 818 01:22:28,810 --> 01:22:30,916 You know how Korean men have mandatory military service? 819 01:22:30,940 --> 01:22:33,360 Yeah, your dad talks about it. How was it? 820 01:22:33,560 --> 01:22:34,490 You like it? 821 01:22:34,690 --> 01:22:36,530 How was it? Did you like it? 822 01:22:36,730 --> 01:22:39,580 No. 823 01:22:39,780 --> 01:22:44,540 Uh, but military and work, same. 824 01:22:45,330 --> 01:22:46,290 Same? 825 01:22:46,490 --> 01:22:47,880 Same? How? 826 01:22:48,080 --> 01:22:49,750 Uh, you have, um... 827 01:22:51,040 --> 01:22:52,630 You have a boss. 828 01:22:52,830 --> 01:22:53,760 Hmm. 829 01:22:53,960 --> 01:22:55,300 There's overtime pay, 830 01:22:55,500 --> 01:22:56,476 stuff like that here, right? 831 01:22:58,760 --> 01:23:00,360 In Korea, you work overtime all the time, 832 01:23:00,550 --> 01:23:02,010 but there's no overtime pay. 833 01:23:02,720 --> 01:23:05,350 There's no overtime pay in Korea. 834 01:23:05,550 --> 01:23:06,850 - Really? - Mm. 835 01:23:07,390 --> 01:23:09,980 You have to do all of your boss's work first, 836 01:23:10,650 --> 01:23:13,020 then you do your own work, 837 01:23:13,360 --> 01:23:15,740 and then you can go home. 838 01:23:16,690 --> 01:23:17,950 Late at night? 839 01:23:18,150 --> 01:23:19,580 That's so hard. 840 01:23:21,660 --> 01:23:24,290 It's, uh, very hard. 841 01:23:24,870 --> 01:23:28,500 Hmm. Uh, work. Work is hard. 842 01:23:28,960 --> 01:23:31,550 Hard physically or mentally? 843 01:23:31,750 --> 01:23:34,470 Physically, or mentally? 844 01:23:34,670 --> 01:23:36,720 Uh, yes. Uh, both. 845 01:23:36,920 --> 01:23:39,880 Physical, very hard. 846 01:23:40,550 --> 01:23:44,050 - Uh, and, um... - Hmm. Mentally. 847 01:23:45,060 --> 01:23:47,480 Uh, mentally, I'm strong. 848 01:23:47,680 --> 01:23:49,310 Mm! 849 01:23:51,020 --> 01:23:52,980 You're strong mentally? 850 01:23:53,180 --> 01:23:54,610 Yes, right. 851 01:24:10,040 --> 01:24:11,370 It was good that you immigrated. 852 01:24:11,710 --> 01:24:14,420 Mm. I agree. 853 01:24:14,620 --> 01:24:16,460 Korea is too small of a country for you. 854 01:24:17,510 --> 01:24:20,220 It's not enough to satisfy your ambition. 855 01:24:23,840 --> 01:24:25,760 I'm glad to have seen you. 856 01:24:27,100 --> 01:24:28,100 Yeah. 857 01:24:29,480 --> 01:24:32,480 And thank you for introducing me to your husband. 858 01:24:33,520 --> 01:24:35,770 I can tell he really loves you. 859 01:24:38,400 --> 01:24:39,440 Hmm. 860 01:24:42,200 --> 01:24:45,160 I didn't know that liking your husband would hurt this much. 861 01:24:55,000 --> 01:24:56,040 Yeah? 862 01:24:58,380 --> 01:24:59,380 Hmm. 863 01:25:03,430 --> 01:25:06,850 When we stopped talking, 864 01:25:07,050 --> 01:25:09,310 I really missed you. 865 01:25:11,520 --> 01:25:12,900 Did you miss me? 866 01:25:13,100 --> 01:25:14,020 Of course. 867 01:25:15,400 --> 01:25:16,600 But you met your husband then. 868 01:25:16,770 --> 01:25:18,400 You got a girlfriend then, too. 869 01:25:23,450 --> 01:25:24,490 Sorry. 870 01:25:29,950 --> 01:25:30,950 It's okay. 871 01:25:31,700 --> 01:25:33,160 Seeing you again 872 01:25:34,580 --> 01:25:35,590 and being here 873 01:25:35,790 --> 01:25:37,710 makes me have a lot of weird thoughts. 874 01:25:39,300 --> 01:25:40,380 What kind of thoughts? 875 01:25:42,380 --> 01:25:47,600 What if I'd come to New York 12 years ago? 876 01:25:48,890 --> 01:25:51,270 What if you had never left Seoul? 877 01:25:52,770 --> 01:25:54,730 If you hadn't just left like that, 878 01:25:54,930 --> 01:25:56,400 and we just grew up together, 879 01:25:58,440 --> 01:26:00,070 would I still have looked for you? 880 01:26:01,320 --> 01:26:05,360 Would we have dated? Broken up? 881 01:26:05,780 --> 01:26:07,160 Gotten married? 882 01:26:09,910 --> 01:26:11,750 Would we have had kids together? 883 01:26:11,950 --> 01:26:13,200 Thoughts like that. 884 01:26:20,920 --> 01:26:24,130 But the truth I learned here is, 885 01:26:26,680 --> 01:26:29,090 you had to leave because you're you. 886 01:26:30,890 --> 01:26:34,140 And the reason I liked you is because you're you. 887 01:26:37,230 --> 01:26:41,650 And who you are is someone who leaves. 888 01:26:45,490 --> 01:26:47,450 The Na Young you remember 889 01:26:47,650 --> 01:26:49,320 doesn't exist here. 890 01:26:50,320 --> 01:26:51,780 I know. 891 01:26:56,000 --> 01:26:57,160 But... 892 01:26:58,000 --> 01:26:59,790 that little girl did exist. 893 01:27:02,170 --> 01:27:04,840 She's not sitting here in front of you, 894 01:27:05,040 --> 01:27:07,010 but it doesn't mean she's not real. 895 01:27:09,550 --> 01:27:10,890 20 years ago, 896 01:27:12,050 --> 01:27:15,100 I left her behind with you. 897 01:27:18,190 --> 01:27:19,190 I know. 898 01:27:21,310 --> 01:27:22,940 And even though I was only 12, 899 01:27:23,140 --> 01:27:25,150 I loved her. 900 01:27:31,410 --> 01:27:32,910 You psycho. 901 01:27:40,870 --> 01:27:45,670 I think there was something in our past lives. 902 01:27:48,130 --> 01:27:50,930 Otherwise, why would we be here together right now? 903 01:27:52,180 --> 01:27:55,440 But in this life, 904 01:27:55,640 --> 01:27:57,440 we don't have the In-Yun to be 905 01:27:57,640 --> 01:27:59,310 that kind of person to each other. 906 01:28:00,440 --> 01:28:02,270 Because now, finally, 907 01:28:03,360 --> 01:28:04,940 we're in the same city 908 01:28:05,980 --> 01:28:08,650 for the first time in 20 years... 909 01:28:13,820 --> 01:28:16,240 We're sitting here with your husband. 910 01:28:23,420 --> 01:28:26,880 In this life, you and Arthur are that kind of In-Yun to each other. 911 01:28:28,210 --> 01:28:30,550 You two have the 8,000 layers of In-Yun. 912 01:28:32,550 --> 01:28:34,180 To Arthur, 913 01:28:35,180 --> 01:28:37,390 you're someone who stays. 914 01:28:42,190 --> 01:28:43,690 He's talking about you. 915 01:28:49,690 --> 01:28:51,086 Who do you think 916 01:28:51,110 --> 01:28:52,586 we were to each other in our past lives? 917 01:28:52,610 --> 01:28:53,850 I don't know. 918 01:28:54,700 --> 01:28:56,870 Maybe... an impossible affair? 919 01:28:57,070 --> 01:28:59,000 Between the queen and the king's henchman? 920 01:29:00,660 --> 01:29:03,630 Or maybe we were forced to live together 921 01:29:03,830 --> 01:29:05,510 in a political marriage, 922 01:29:05,710 --> 01:29:07,510 and we were awful to each other. 923 01:29:07,710 --> 01:29:08,930 Cheat on each other a bunch. 924 01:29:09,130 --> 01:29:10,590 Say hurtful things to each other. 925 01:29:12,470 --> 01:29:14,276 Or maybe we were just sitting next to each other 926 01:29:14,300 --> 01:29:15,310 on the same train. 927 01:29:15,510 --> 01:29:16,640 Why? 928 01:29:16,840 --> 01:29:18,730 Just because that's what our tickets said. 929 01:29:21,270 --> 01:29:22,270 Maybe, 930 01:29:23,020 --> 01:29:26,440 we were just a bird 931 01:29:26,640 --> 01:29:29,690 and the branch it sat on one morning. 932 01:30:13,820 --> 01:30:16,450 I'm sorry we speak alone. 933 01:30:17,110 --> 01:30:19,240 Uh, we will stop. 934 01:30:27,290 --> 01:30:28,380 It's okay. 935 01:30:29,170 --> 01:30:31,250 You haven't seen each other in a long time. 936 01:30:39,930 --> 01:30:42,600 I never thought I'd be a part of something like this. 937 01:30:44,220 --> 01:30:45,270 Hmm? 938 01:30:46,100 --> 01:30:47,600 Sitting here with you. 939 01:30:53,070 --> 01:30:55,150 Do you know what In-Yun? 940 01:30:55,740 --> 01:30:59,280 Yeah. Nora told me about it when we first met. 941 01:31:03,040 --> 01:31:04,660 You and me. 942 01:31:05,330 --> 01:31:07,880 Yeah. Yeah, you and I 943 01:31:08,080 --> 01:31:09,790 are In-Yun too. 944 01:31:10,290 --> 01:31:11,290 Right? 945 01:31:19,380 --> 01:31:20,800 I'm really glad you came here. 946 01:31:23,140 --> 01:31:25,100 It was the right thing to do. 947 01:31:48,790 --> 01:31:51,040 Mm. I'm gonna walk him to his Uber. 948 01:31:51,880 --> 01:31:52,880 Okay. 949 01:31:55,670 --> 01:31:58,300 Uh, nice to meet you. 950 01:31:59,300 --> 01:32:01,220 Nice to meet you, too. 951 01:32:01,420 --> 01:32:03,720 Uh, come visit me in Korea. 952 01:32:04,930 --> 01:32:06,100 Definitely. 953 01:32:14,190 --> 01:32:15,390 I'll be right back. 954 01:32:15,480 --> 01:32:16,440 Okay. 955 01:33:43,820 --> 01:33:45,110 Will it be here soon? 956 01:33:45,700 --> 01:33:46,780 Hmm. 957 01:33:47,160 --> 01:33:48,370 Two minutes. 958 01:35:22,960 --> 01:35:23,960 Hey! 959 01:35:30,890 --> 01:35:32,050 Na Young. 960 01:35:33,680 --> 01:35:34,760 Hmm? 961 01:35:45,570 --> 01:35:47,610 What if this is a past life as well, 962 01:35:49,150 --> 01:35:51,110 and we are already 963 01:35:51,700 --> 01:35:54,740 something else to each other in our next life? 964 01:36:01,290 --> 01:36:03,040 Who do you think we are then? 965 01:36:05,550 --> 01:36:07,130 I don't know. 966 01:36:12,930 --> 01:36:13,930 Me neither. 967 01:36:23,440 --> 01:36:24,940 See you then. 968 01:37:56,950 --> 01:37:57,950 I'm sorry! 969 01:41:05,430 --> 01:41:10,270 Building statues In the park 970 01:41:11,350 --> 01:41:17,230 Mosaic faces Fading in the rain 971 01:41:17,570 --> 01:41:22,450 Recalling memories of love 972 01:41:24,070 --> 01:41:29,330 We're untouched And unscathed 973 01:41:32,660 --> 01:41:38,470 Is this really A mystery life? 974 01:41:38,670 --> 01:41:45,300 We all learn from Our own mistakes 975 01:41:46,260 --> 01:41:51,270 We stare, fall down stairs 976 01:41:51,470 --> 01:41:56,860 Maybe you're Too much for me 977 01:41:59,570 --> 01:42:02,990 We cry out 978 01:42:03,190 --> 01:42:07,530 Break my heart, now 979 01:42:09,030 --> 01:42:15,130 You called it out You called it out 980 01:42:15,330 --> 01:42:17,920 To stay here 981 01:42:20,500 --> 01:42:26,180 A long car drive 982 01:42:27,260 --> 01:42:32,690 Music in my head 983 01:42:32,890 --> 01:42:38,810 Come from a place 984 01:42:39,770 --> 01:42:45,240 I don't know where 985 01:42:47,410 --> 01:42:53,370 Swear that stars Are aligning but 986 01:42:53,570 --> 01:42:59,510 On a faraway stair On a torched midnight 987 01:42:59,710 --> 01:43:05,800 A field of death On those marble steps 988 01:43:06,000 --> 01:43:10,510 We'll meet again in life 989 01:43:11,510 --> 01:43:13,770 That's how it's done 990 01:43:14,430 --> 01:43:16,600 That's how it's done 991 01:43:17,520 --> 01:43:21,770 And I would soon burn 992 01:43:23,780 --> 01:43:29,570 That's how it starts That's how it starts 993 01:43:29,990 --> 01:43:34,200 And I will soon know 994 01:43:35,830 --> 01:43:40,420 Fall, fall 995 01:43:40,620 --> 01:43:47,420 Falling down In spite of it all 996 01:43:48,260 --> 01:43:52,930 Fall, fall 997 01:43:53,130 --> 01:43:58,350 Will we meet Again and again? 998 01:43:59,390 --> 01:44:04,650 Ooh 999 01:44:05,530 --> 01:44:10,780 Ooh 999 01:44:11,305 --> 01:45:11,397 Please rate this subtitle at www.osdb.link/fbgs5 Help other users to choose the best subtitles 65523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.