Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:01:22,030 --> 00:01:24,830
Who do you think
they are to each other?
3
00:01:26,000 --> 00:01:27,250
Hm...
4
00:01:28,210 --> 00:01:29,290
I don't know.
5
00:01:30,750 --> 00:01:32,250
Yeah, this is a hard one.
6
00:01:35,840 --> 00:01:36,840
I think
7
00:01:37,260 --> 00:01:39,890
the white guy and the
Asian girl are a couple,
8
00:01:40,090 --> 00:01:43,060
and the Asian guy
is her brother.
9
00:01:43,560 --> 00:01:45,350
Or the Asian girl
10
00:01:45,550 --> 00:01:47,430
and the Asian guy are a couple,
11
00:01:47,980 --> 00:01:52,360
and the white guy is
their American friend.
12
00:01:53,690 --> 00:01:55,530
They're not even
talking to the white guy.
13
00:01:57,700 --> 00:01:58,990
Maybe they are tourists,
14
00:01:59,190 --> 00:02:01,120
and the white guy
is their tour guide.
15
00:02:01,870 --> 00:02:03,530
Drinking at 4:00 a.m.?
16
00:02:04,160 --> 00:02:06,000
Yeah, you're right,
that makes no sense.
17
00:02:07,450 --> 00:02:09,620
Hm. Maybe they're
all just colleagues?
18
00:02:12,710 --> 00:02:14,250
I have no idea.
19
00:02:39,740 --> 00:02:41,110
Na Young.
20
00:02:42,280 --> 00:02:43,660
Why are you crying?
21
00:02:49,000 --> 00:02:51,440
Are you crying because you got
second-best marks in the exams?
22
00:03:00,300 --> 00:03:02,300
Are you mad at me because
I got first place?
23
00:03:04,350 --> 00:03:05,390
Yes.
24
00:03:14,060 --> 00:03:17,070
Hey! I'm always
second place to you,
25
00:03:18,110 --> 00:03:19,400
but I never cry.
26
00:03:20,190 --> 00:03:22,240
If I beat you for the first
time ever and you cry,
27
00:03:22,570 --> 00:03:24,070
how do you think
that makes me feel?
28
00:03:26,660 --> 00:03:28,120
You psycho.
29
00:04:00,530 --> 00:04:01,730
Don't come in!
30
00:04:02,490 --> 00:04:03,570
Talk from over there.
31
00:04:04,200 --> 00:04:05,280
We decided.
32
00:04:07,660 --> 00:04:08,990
What did you decide?
33
00:04:09,490 --> 00:04:12,250
My name will be Michelle,
and Si Young's will be Mary.
34
00:04:12,450 --> 00:04:14,620
I thought Si Young said that
she wants to be Michelle.
35
00:04:15,250 --> 00:04:17,510
Why would you take
your sister's name?
36
00:04:17,710 --> 00:04:19,510
I don't have an
English name I like.
37
00:04:19,710 --> 00:04:22,350
Na Young, you still
shouldn't take Si Young's name.
38
00:04:23,130 --> 00:04:24,970
But I hate all the names.
39
00:04:25,470 --> 00:04:27,640
Let's
think more about it.
40
00:04:30,350 --> 00:04:31,810
How's Leonore?
41
00:04:33,310 --> 00:04:35,020
For short, Nora.
42
00:04:36,190 --> 00:04:37,230
Nora.
43
00:04:38,520 --> 00:04:39,730
Nora Moon.
44
00:04:50,450 --> 00:04:51,490
Na Young.
45
00:04:52,120 --> 00:04:53,160
Hm?
46
00:04:53,830 --> 00:04:55,830
Who do you
like at school nowadays?
47
00:05:01,000 --> 00:05:02,686
What do you want to draw?
48
00:05:02,710 --> 00:05:04,266
Ah,
I'm thinking two things.
49
00:05:04,290 --> 00:05:06,090
I want you to draw a tree.
50
00:05:06,430 --> 00:05:08,720
Tree? That's
what I'm good at.
51
00:05:12,060 --> 00:05:13,890
A tree doesn't have feelers.
52
00:05:14,890 --> 00:05:15,890
Hae Sung.
53
00:05:16,600 --> 00:05:17,600
Why?
54
00:05:19,100 --> 00:05:20,150
He's manly.
55
00:05:21,690 --> 00:05:22,860
He's manly?
56
00:05:23,860 --> 00:05:26,240
Hm. Yeah. I will
probably marry him.
57
00:05:27,360 --> 00:05:28,700
Really?
58
00:05:28,900 --> 00:05:30,160
Does he want to marry you, too?
59
00:05:30,360 --> 00:05:32,830
He likes me, so
he will if I tell him to.
60
00:05:35,790 --> 00:05:37,370
Do you want to go
on a date with him?
61
00:05:54,180 --> 00:05:55,860
They
look so good together.
62
00:06:01,150 --> 00:06:03,480
Hae Sung talks about
Na Young a lot.
63
00:06:06,530 --> 00:06:09,370
Na Young told me
that she likes him.
64
00:06:13,160 --> 00:06:15,580
We're immigrating soon.
65
00:06:18,330 --> 00:06:20,920
So I wanted to make
good memories for her.
66
00:06:24,800 --> 00:06:26,880
You're immigrating?
67
00:06:29,630 --> 00:06:30,680
Yes.
68
00:06:35,720 --> 00:06:37,940
But why are you immigrating?
69
00:06:40,980 --> 00:06:44,360
Na Young's dad is
a film director,
70
00:06:45,150 --> 00:06:47,070
and you're an artist.
71
00:06:49,320 --> 00:06:51,780
Why would you leave
all that behind?
72
00:06:53,870 --> 00:06:57,500
If you leave something behind,
you gain something, too.
73
00:07:27,980 --> 00:07:29,460
It all
looks the same to me.
74
00:07:29,650 --> 00:07:31,610
- Black barks and white...
- What is it?
75
00:07:32,200 --> 00:07:35,070
This is called "blue".
76
00:07:37,450 --> 00:07:40,040
This is called "yellow".
77
00:08:05,230 --> 00:08:06,820
You're really leaving?
78
00:08:07,020 --> 00:08:07,900
Yeah.
79
00:08:08,100 --> 00:08:09,400
You're never coming back?
80
00:08:09,600 --> 00:08:10,570
No.
81
00:08:10,770 --> 00:08:11,990
Why are you leaving?
82
00:08:12,190 --> 00:08:13,280
Because I want to.
83
00:08:13,650 --> 00:08:14,990
Why do you want to leave?
84
00:08:16,490 --> 00:08:18,950
Because Koreans don't win the
Nobel Prize for Literature.
85
00:08:40,260 --> 00:08:41,230
Bye!
86
00:08:41,430 --> 00:08:42,440
Na Young, take care!
87
00:08:42,640 --> 00:08:43,560
Bye.
88
00:09:37,650 --> 00:09:38,660
Hey.
89
00:09:42,330 --> 00:09:43,330
What?
90
00:09:47,620 --> 00:09:48,750
Bye.
91
00:10:10,310 --> 00:10:12,270
- Hello.- Hello.
92
00:10:12,350 --> 00:10:14,520
My name is
Nora, what's your name?
93
00:10:14,940 --> 00:10:16,400
My name is Michelle.
94
00:10:16,990 --> 00:10:18,270
How are you, Michelle?
95
00:10:18,400 --> 00:10:19,660
I'm fine, and you?
96
00:10:19,860 --> 00:10:21,040
I'm fine, and you?
97
00:10:21,240 --> 00:10:22,360
I'm fine, and you?
98
00:10:22,870 --> 00:10:24,290
I'm fine, and you?
99
00:10:24,490 --> 00:10:25,756
I'm fine, and you?
100
00:10:25,780 --> 00:10:26,960
I'm fine, and you?
101
00:10:27,160 --> 00:10:28,710
I'm fine, and you?
102
00:10:28,910 --> 00:10:30,750
- I'm fine, and you?
- I'm fine, and you?
103
00:10:30,950 --> 00:10:32,670
I'm...
104
00:10:32,870 --> 00:10:36,670
{\an8}Toronto Pearson
International Airport...
105
00:10:48,480 --> 00:10:50,116
{\an8}Toronto Pearson
International Airport...
106
00:10:50,140 --> 00:10:51,246
{\an8}Na Young, Si Young!
107
00:10:51,270 --> 00:10:52,100
{\an8}Let's go.
108
00:10:53,110 --> 00:10:54,650
{\an8}Hurry up!
109
00:10:58,860 --> 00:11:00,650
This is from Korea.
110
00:11:06,660 --> 00:11:09,580
This is our passport, and...
111
00:11:38,690 --> 00:11:39,730
Whoa!
112
00:13:05,530 --> 00:13:08,740
I mean, there is so much in
it that... that I responded to.
113
00:13:09,660 --> 00:13:12,210
But the one phrase that
sticks with me most...
114
00:13:12,410 --> 00:13:15,910
- Mm-hmm.
- "The long journey of rotting."
115
00:13:16,370 --> 00:13:17,460
I liked it, too.
116
00:13:17,660 --> 00:13:20,380
We liked how you
used the long pauses.
117
00:13:21,630 --> 00:13:23,550
Woah, Dong Yun...
118
00:13:23,750 --> 00:13:24,880
He's a lawyer now.
119
00:13:25,380 --> 00:13:27,300
He was a really good kid.
120
00:13:27,680 --> 00:13:31,180
He helped me cover up
when I peed my pants in class.
121
00:13:31,380 --> 00:13:33,180
You'd pee
your pants all the time.
122
00:13:33,300 --> 00:13:35,940
A bedwetter
lives in New York City.
123
00:13:36,140 --> 00:13:37,060
Yeah.
124
00:13:37,560 --> 00:13:38,980
This bedwetter is killing it.
125
00:13:43,230 --> 00:13:44,860
Who else should we look up?
126
00:13:47,320 --> 00:13:49,080
- What's his name?
- Hmm?
127
00:13:49,280 --> 00:13:50,660
The boy I had a
massive crush on?
128
00:13:51,910 --> 00:13:53,580
I went on a date with him.
129
00:13:55,330 --> 00:13:56,370
Hmm...
130
00:13:58,040 --> 00:13:59,840
- Uh... Jung Hae Sung.- Hae Sung.
131
00:14:20,940 --> 00:14:23,480
Whoa! Mom, this is crazy.
132
00:14:24,570 --> 00:14:28,150
He posted on Dad's movie's
Facebook page asking for me.
133
00:14:28,490 --> 00:14:30,010
What are
you talking about?
134
00:14:30,160 --> 00:14:31,370
He posted a few months ago.
135
00:14:31,570 --> 00:14:33,120
"I am looking for Na Young...
136
00:14:33,450 --> 00:14:34,870
I am her childhood friend.
137
00:14:35,070 --> 00:14:37,040
I want to get in
touch with her."
138
00:14:38,200 --> 00:14:39,500
Wow. Really?
139
00:14:40,790 --> 00:14:42,250
Let me call you
back in a minute.
140
00:14:42,670 --> 00:14:43,790
Okay.
141
00:15:07,320 --> 00:15:08,320
Um...
142
00:15:09,940 --> 00:15:11,360
Oh, shit.
143
00:15:28,460 --> 00:15:30,420
Hae
Sung! This is Na Young.
144
00:15:32,380 --> 00:15:33,800
Do you remember me?
145
00:15:37,970 --> 00:15:39,090
Listen...
146
00:15:39,310 --> 00:15:40,560
This is a good thing...
147
00:15:41,270 --> 00:15:42,710
It's a good thing!
148
00:15:43,440 --> 00:15:45,440
Think of it as a
blessing that you broke up,
149
00:15:45,560 --> 00:15:46,880
and consider this
a new beginning.
150
00:15:49,190 --> 00:15:51,570
There are
a lot of women in the world.
151
00:15:52,400 --> 00:15:53,990
Don't worry!
152
00:15:56,280 --> 00:15:58,200
Shit, I must be an idiot...
153
00:16:02,080 --> 00:16:03,370
Why do I miss that bitch?
154
00:16:05,790 --> 00:16:08,840
Of course you miss
her, you moron!
155
00:16:09,710 --> 00:16:11,680
If you don't miss her
156
00:16:11,880 --> 00:16:13,930
after being with
her for two years,
157
00:16:14,130 --> 00:16:15,470
are you even human?
158
00:16:17,600 --> 00:16:19,770
Hey, no problem. Cry hard.
159
00:16:19,970 --> 00:16:22,060
Hey.
160
00:16:22,260 --> 00:16:23,810
This is a good thing...
161
00:16:24,520 --> 00:16:25,960
a good thing!
162
00:16:26,100 --> 00:16:28,730
She didn't deserve
you. This is a good thing.
163
00:16:32,780 --> 00:16:33,820
Hey!
164
00:16:34,570 --> 00:16:36,530
Do you have a secret
girlfriend or something?
165
00:16:37,240 --> 00:16:38,740
What are
you talking about?
166
00:16:39,450 --> 00:16:43,040
Who's messaging
you at 3:00 a.m.?
167
00:16:47,290 --> 00:16:49,380
I have no idea.
168
00:17:40,850 --> 00:17:41,930
Huh?
169
00:17:52,440 --> 00:17:54,860
Hae Sung, wake up!
170
00:18:23,140 --> 00:18:24,470
Thank you for this meal.
171
00:18:33,440 --> 00:18:34,820
Did you drink a lot last night?
172
00:18:37,400 --> 00:18:38,530
Hmm.
173
00:18:39,950 --> 00:18:41,070
Kind of.
174
00:18:50,920 --> 00:18:52,790
Why are you in such a good mood?
175
00:20:42,990 --> 00:20:44,030
Woah.
176
00:20:44,230 --> 00:20:46,070
Woah.
177
00:20:47,030 --> 00:20:49,080
Woah.
178
00:20:50,370 --> 00:20:51,370
It's you.
179
00:20:53,370 --> 00:20:54,370
Woah.
180
00:20:55,960 --> 00:20:57,250
I recognize you.
181
00:20:57,920 --> 00:20:59,170
You, too.
182
00:20:59,750 --> 00:21:03,090
I didn't even know
that you remembered me.
183
00:21:03,670 --> 00:21:06,680
I just looked for
you as a joke...
184
00:21:07,720 --> 00:21:09,890
then I saw that you'd
been looking for me.
185
00:21:10,090 --> 00:21:12,020
It
wasn't a joke for me.
186
00:21:12,220 --> 00:21:14,020
I tried really hard to find you.
187
00:21:15,520 --> 00:21:16,940
It looks like you
changed your name?
188
00:21:18,100 --> 00:21:20,270
Yeah. It's Nora now.
189
00:21:21,270 --> 00:21:23,610
That's why I couldn't find you.
190
00:21:25,860 --> 00:21:28,040
Can I just call you Na Young?
191
00:21:28,240 --> 00:21:29,280
Of course.
192
00:21:29,660 --> 00:21:33,080
But nowadays my mom doesn't
even call me Na Young.
193
00:21:33,790 --> 00:21:35,120
Oh.
194
00:21:35,540 --> 00:21:37,580
It looked like
you're in New York.
195
00:21:38,290 --> 00:21:40,170
Yeah, I'm...
196
00:21:41,670 --> 00:21:43,050
a writer here.
197
00:21:43,250 --> 00:21:45,210
A playwright.
198
00:21:46,010 --> 00:21:47,090
Hmm.
199
00:21:47,550 --> 00:21:49,140
Kinda like your father.
200
00:21:49,470 --> 00:21:50,550
Yeah.
201
00:21:51,510 --> 00:21:52,850
Hey, that's cool.
202
00:21:54,600 --> 00:21:55,810
Hmm, oh...
203
00:21:56,810 --> 00:21:57,810
Hello?
204
00:21:59,350 --> 00:22:00,350
Hello?
205
00:22:00,900 --> 00:22:02,230
Can you hear me? I'm here.
206
00:22:02,820 --> 00:22:03,820
Hmm.
207
00:22:06,320 --> 00:22:07,900
Are you home?
208
00:22:08,570 --> 00:22:10,740
Yeah. I have to
go to class later.
209
00:22:11,570 --> 00:22:16,080
My mom says your
school is a good one.
210
00:22:16,280 --> 00:22:17,790
It's not bad.
211
00:22:18,920 --> 00:22:20,580
I guess you got good grades.
212
00:22:22,000 --> 00:22:23,960
I was ordinary.
213
00:22:24,710 --> 00:22:27,470
We used to compete
a lot in school.
214
00:22:28,170 --> 00:22:30,350
You cried because
you lost to me.
215
00:22:30,550 --> 00:22:33,020
I lost once.
216
00:22:34,510 --> 00:22:36,140
Do you still cry a lot?
217
00:22:37,930 --> 00:22:38,940
No.
218
00:22:39,440 --> 00:22:40,900
Really?
219
00:22:41,100 --> 00:22:42,730
You used to cry a lot
back in those days.
220
00:22:43,980 --> 00:22:45,480
Almost every day.
221
00:22:46,860 --> 00:22:50,320
You would stay with me
whenever I was crying.
222
00:22:51,200 --> 00:22:52,240
Hmm.
223
00:22:52,990 --> 00:22:54,410
Why don't you cry now?
224
00:22:54,830 --> 00:22:56,490
You can't cry in New York City?
225
00:22:59,750 --> 00:23:00,750
Hmm...
226
00:23:01,330 --> 00:23:02,830
When I first immigrated,
227
00:23:03,290 --> 00:23:06,510
I used to cry a lot,
228
00:23:06,710 --> 00:23:11,220
but then I realized
that nobody cared.
229
00:23:12,840 --> 00:23:13,850
I see.
230
00:23:18,430 --> 00:23:19,680
What do you study at school?
231
00:23:20,480 --> 00:23:22,320
Uh... Engineering.
232
00:23:23,810 --> 00:23:25,690
I know nothing about that.
233
00:23:37,660 --> 00:23:38,700
I like this.
234
00:23:40,410 --> 00:23:41,460
What?
235
00:23:43,580 --> 00:23:44,630
Just...
236
00:23:46,500 --> 00:23:48,300
talking to you.
237
00:23:50,800 --> 00:23:51,800
Yeah?
238
00:23:56,600 --> 00:23:58,600
I'm a really fun
person to talk to.
239
00:23:59,600 --> 00:24:01,270
Oh, yeah?
240
00:24:01,470 --> 00:24:03,270
Yeah.
241
00:24:04,900 --> 00:24:06,060
Hmm.
242
00:24:10,190 --> 00:24:11,990
I gotta go to class.
243
00:24:12,990 --> 00:24:15,110
Me, too. I have to eat dinner.
244
00:24:17,120 --> 00:24:18,580
You haven't eaten dinner yet?
245
00:24:19,120 --> 00:24:20,120
Not yet.
246
00:24:21,120 --> 00:24:23,120
Hmm... What time is it there?
247
00:24:23,500 --> 00:24:25,170
Hmm. Midnight.
248
00:24:26,250 --> 00:24:27,750
And you still haven't eaten?
249
00:24:28,210 --> 00:24:29,210
No.
250
00:24:29,670 --> 00:24:30,920
Go and eat right now.
251
00:24:32,840 --> 00:24:33,930
I will.
252
00:24:45,230 --> 00:24:46,270
What?
253
00:24:50,650 --> 00:24:52,650
It doesn't make sense but...
254
00:24:54,650 --> 00:24:56,610
I'm not sure if I can
say something like this.
255
00:24:58,070 --> 00:25:00,030
What do you want to say?
256
00:25:07,880 --> 00:25:09,710
I missed you.
257
00:25:20,970 --> 00:25:22,100
Me too.
258
00:25:25,020 --> 00:25:27,190
- Hmm.
- It doesn't make any sense.
259
00:25:32,940 --> 00:25:34,910
Umm, I really have to go now.
260
00:25:35,110 --> 00:25:36,400
Class is starting soon.
261
00:25:37,150 --> 00:25:39,450
Okay. Bye.
262
00:25:39,910 --> 00:25:41,080
Let's talk again.
263
00:25:41,660 --> 00:25:42,830
We should talk again.
264
00:25:43,030 --> 00:25:44,410
- I'll send you an email.
- Hmm.
265
00:25:46,120 --> 00:25:47,670
- Bye.
- Bye.
266
00:26:26,950 --> 00:26:28,290
Hey.
267
00:26:29,250 --> 00:26:30,250
Hey.
268
00:26:30,670 --> 00:26:32,790
Is it 7:00 in the morning there?
269
00:26:34,340 --> 00:26:36,710
I thought you said you
never wake up before 10:00.
270
00:26:39,380 --> 00:26:41,890
You said this is the only
time that works for you.
271
00:26:45,970 --> 00:26:48,100
Don't you have class today?
272
00:26:48,310 --> 00:26:49,350
Yeah.
273
00:26:50,100 --> 00:26:51,690
So I left home early.
274
00:26:53,520 --> 00:26:55,820
How was rehearsal today?
275
00:26:58,150 --> 00:26:59,950
Your Korean is rusty.
276
00:27:02,950 --> 00:27:04,000
Hey!
277
00:27:04,200 --> 00:27:07,240
I only speak Korean
with you and my mom.
278
00:27:08,200 --> 00:27:10,660
You said you're leaving
Korea to win the Nobel Prize.
279
00:27:12,040 --> 00:27:13,670
You still want that?
280
00:27:17,590 --> 00:27:18,590
Hmm...
281
00:27:19,800 --> 00:27:21,760
Nowadays,
282
00:27:22,430 --> 00:27:24,140
I'm really interested
in the Pulitzer.
283
00:27:30,770 --> 00:27:32,850
You're the same as the
12-year-old kid I remember.
284
00:27:33,480 --> 00:27:34,730
Greedy?
285
00:27:36,150 --> 00:27:38,570
Wants to do everything,
wants to have everything.
286
00:27:39,780 --> 00:27:41,240
Has a terrible temper.
287
00:27:43,780 --> 00:27:44,950
Exactly.
288
00:27:47,240 --> 00:27:48,460
No, no, I'm kidding.
289
00:27:51,080 --> 00:27:53,210
So you're writing
there the whole month?
290
00:27:54,830 --> 00:27:55,840
Yeah.
291
00:27:56,590 --> 00:27:59,300
It's an artist residency.
292
00:28:00,550 --> 00:28:01,630
Can you see?
293
00:28:02,930 --> 00:28:04,550
That's cool.
294
00:28:06,350 --> 00:28:08,260
Where's Montauk?
295
00:28:08,810 --> 00:28:10,980
Hmm... From New York
296
00:28:12,270 --> 00:28:13,940
about four hours east?
297
00:28:16,480 --> 00:28:18,940
Eternal Sunshine
of the Spotless Mind.
298
00:28:19,400 --> 00:28:20,570
Have you seen it?
299
00:28:21,650 --> 00:28:22,890
What did I do?
300
00:28:23,280 --> 00:28:24,660
I love you so much.
301
00:28:25,660 --> 00:28:27,240
I'll do anything
to make you happy.
302
00:28:27,950 --> 00:28:30,200
Tell me what you want
me to do and I'll do it.
303
00:28:33,370 --> 00:28:35,420
Would
you ever come to New York?
304
00:28:37,290 --> 00:28:39,210
Why would
I go to New York?
305
00:28:41,460 --> 00:28:42,920
Why are you going to China?
306
00:28:43,720 --> 00:28:45,130
To learn Mandarin.
307
00:28:46,090 --> 00:28:47,680
You should come to New York
308
00:28:48,050 --> 00:28:49,720
to learn English.
309
00:28:50,720 --> 00:28:52,690
I always wanted
to learn Mandarin.
310
00:28:54,140 --> 00:28:55,980
It's also helpful for my work.
311
00:29:02,860 --> 00:29:03,860
That's good.
312
00:29:04,650 --> 00:29:05,820
That's all I know.
313
00:29:08,030 --> 00:29:09,200
Hello?
314
00:29:11,330 --> 00:29:12,540
Hello?
315
00:29:16,000 --> 00:29:17,170
Hae Sung?
316
00:29:18,710 --> 00:29:19,790
Na Young?
317
00:29:20,750 --> 00:29:22,000
Can you hear me?
318
00:29:25,300 --> 00:29:26,380
Hae Sung?
319
00:29:26,970 --> 00:29:28,140
Can you hear me?
320
00:29:44,610 --> 00:29:45,610
We're here.
321
00:29:47,570 --> 00:29:49,700
You can see all of
Seoul from up here.
322
00:29:52,280 --> 00:29:53,370
It's beautiful.
323
00:29:56,540 --> 00:29:58,670
Wish I were there.
324
00:30:00,540 --> 00:30:02,420
We should come here together.
325
00:30:08,840 --> 00:30:10,140
I miss you.
326
00:30:20,900 --> 00:30:22,060
Hello?
327
00:30:45,300 --> 00:30:47,210
Would you
ever come to Seoul?
328
00:30:51,470 --> 00:30:53,260
Why would I go to Seoul?
329
00:30:59,140 --> 00:31:00,570
Have you done your homework?
330
00:31:00,770 --> 00:31:01,860
I haven't.
331
00:31:02,060 --> 00:31:03,570
You have to do it
for graduation.
332
00:31:03,770 --> 00:31:05,860
I got under academic
probation last semester.
333
00:31:08,530 --> 00:31:11,030
- Mm-hmm.
- Class captain's message.
334
00:31:12,450 --> 00:31:13,530
Let me see your homework.
335
00:31:13,910 --> 00:31:15,290
Maybe next time.
336
00:31:15,490 --> 00:31:17,130
- I'm going.
- Oh. Huh?
337
00:31:17,200 --> 00:31:18,120
Bye.
338
00:31:18,500 --> 00:31:20,080
What's your plan
for the weekend?
339
00:31:20,290 --> 00:31:22,420
Playing games.
340
00:31:29,130 --> 00:31:30,130
Hi.
341
00:31:33,390 --> 00:31:34,470
Hi.
342
00:31:37,850 --> 00:31:38,970
You're not asleep yet?
343
00:31:40,520 --> 00:31:41,600
Not yet.
344
00:31:45,980 --> 00:31:47,070
You okay?
345
00:31:48,940 --> 00:31:50,190
Of course.
346
00:31:51,990 --> 00:31:53,780
What did you want to talk about?
347
00:32:00,700 --> 00:32:04,330
When is it possible for you
to come visit me in New York?
348
00:32:08,340 --> 00:32:09,710
A year and a half or so,
349
00:32:10,210 --> 00:32:12,510
because of my language
exchange program and...
350
00:32:12,710 --> 00:32:14,340
You don't have to
explain yourself.
351
00:32:18,430 --> 00:32:22,020
It'll be at least a year before
I can come visit you in Seoul.
352
00:32:27,610 --> 00:32:31,190
I want us to stop
talking for a while.
353
00:32:36,570 --> 00:32:37,620
Why?
354
00:32:42,000 --> 00:32:45,040
I immigrated twice to
be here in New York.
355
00:32:46,460 --> 00:32:49,420
I want to accomplish
something here.
356
00:32:50,920 --> 00:32:53,890
I want to commit
to my life here,
357
00:32:54,090 --> 00:32:57,890
but I'm sitting around looking
up flights to Seoul instead.
358
00:33:00,510 --> 00:33:02,810
So you want to
stop talking to me?
359
00:33:05,440 --> 00:33:07,060
Just for now.
360
00:33:10,730 --> 00:33:13,860
It took me 12 years
to find my friend.
361
00:33:17,450 --> 00:33:18,740
I'll be back before you know it.
362
00:33:19,780 --> 00:33:22,540
We're just taking a brief break.
363
00:33:37,680 --> 00:33:39,510
I think it's a good idea.
364
00:33:40,430 --> 00:33:42,720
Why am I like this?
365
00:33:50,400 --> 00:33:51,690
I'm sorry.
366
00:33:54,280 --> 00:33:55,740
What are you sorry about?
367
00:33:56,150 --> 00:33:58,070
Were we dating or something?
368
00:34:17,760 --> 00:34:18,760
Okay.
369
00:34:19,590 --> 00:34:20,840
Bye.
370
00:34:21,640 --> 00:34:23,260
Talk to you later.
371
00:34:25,810 --> 00:34:26,810
Okay.
372
00:34:27,890 --> 00:34:29,230
Talk then.
373
00:38:23,130 --> 00:38:25,510
Are you okay? We
walked around a lot.
374
00:38:25,710 --> 00:38:28,470
My leg's a bit
hurt, but I'm okay.
375
00:38:28,670 --> 00:38:32,640
- This leg hurt?
- It's okay.
376
00:38:36,310 --> 00:38:37,770
- Rock, paper, scissor.
- No, thanks.
377
00:39:05,130 --> 00:39:06,220
Hae Sung, you're late.
378
00:39:06,420 --> 00:39:07,590
We're here because of you.
379
00:39:07,790 --> 00:39:08,920
You all packed?
380
00:39:10,050 --> 00:39:11,090
Almost.
381
00:39:13,680 --> 00:39:15,140
So when are you flying out?
382
00:39:16,060 --> 00:39:17,180
This Sunday.
383
00:39:17,930 --> 00:39:19,850
So you'll be there all summer?
384
00:39:23,230 --> 00:39:25,110
Hey, tonight we
drink 'til we die.
385
00:39:25,860 --> 00:39:27,980
Why is he like this?
386
00:39:28,570 --> 00:39:29,950
Hell yeah!
387
00:39:31,780 --> 00:39:34,030
If Hae Sung says
we drink, we drink.
388
00:39:34,660 --> 00:39:36,450
Another soju, please!
389
00:41:14,760 --> 00:41:15,880
Hi.
390
00:41:16,510 --> 00:41:18,550
Hi! I'm Nora.
391
00:41:19,300 --> 00:41:21,390
I'm Arthur. Nice to meet you.
392
00:41:22,890 --> 00:41:23,930
When'd you get in?
393
00:41:25,230 --> 00:41:26,270
This morning.
394
00:41:27,150 --> 00:41:29,650
- You got the worst room.
- Right?
395
00:41:30,400 --> 00:41:31,480
I know.
396
00:42:28,040 --> 00:42:31,080
There
is a word in Korean.
397
00:42:31,960 --> 00:42:33,010
In-Yun.
398
00:42:36,590 --> 00:42:37,970
It means "providence".
399
00:42:38,880 --> 00:42:41,430
Or... "fate".
400
00:42:43,350 --> 00:42:44,730
But it's specifically
401
00:42:44,930 --> 00:42:47,230
about relationships
between people.
402
00:42:49,440 --> 00:42:53,610
I think it comes from Buddhism
403
00:42:54,230 --> 00:42:57,570
and reincarnation.
404
00:42:59,820 --> 00:43:00,860
It's an In-Yun
405
00:43:01,530 --> 00:43:04,910
if two strangers even walk
by each other in the street
406
00:43:05,620 --> 00:43:07,790
and their clothes
accidentally brush.
407
00:43:08,870 --> 00:43:09,870
Because
408
00:43:10,620 --> 00:43:13,670
it means there must have
been something between them
409
00:43:14,210 --> 00:43:15,500
in their past lives.
410
00:43:22,220 --> 00:43:23,930
If two people get married,
411
00:43:25,850 --> 00:43:29,770
they say it's because there
have been 8,000 layers
412
00:43:29,970 --> 00:43:31,020
of In-Yun.
413
00:43:31,980 --> 00:43:34,530
Over 8,000 lifetimes.
414
00:43:52,040 --> 00:43:53,080
You believe in that?
415
00:43:55,880 --> 00:43:56,880
Believe what?
416
00:43:58,880 --> 00:43:59,880
That...
417
00:44:00,510 --> 00:44:03,130
you and I knew each
other in another life.
418
00:44:04,970 --> 00:44:07,640
What, because we
are sitting here...
419
00:44:08,430 --> 00:44:11,110
at the same table
420
00:44:11,310 --> 00:44:13,570
in the same city
421
00:44:13,770 --> 00:44:15,360
- in the same time?
- Mm-hmm.
422
00:44:15,690 --> 00:44:17,270
Yeah, wouldn't that make this
423
00:44:18,270 --> 00:44:19,610
an In-Yun?
424
00:44:20,690 --> 00:44:22,570
Mm...
425
00:44:23,150 --> 00:44:24,660
- Mm-mm.
- Mm.
426
00:44:27,450 --> 00:44:29,420
That's just
something Koreans say
427
00:44:29,620 --> 00:44:30,950
to seduce someone.
428
00:44:59,270 --> 00:45:00,860
- Hi.
- Hi.
429
00:45:02,070 --> 00:45:03,510
Where you going?
430
00:45:03,740 --> 00:45:04,950
New York City.
431
00:45:05,150 --> 00:45:06,716
Why're you going there?
432
00:45:06,740 --> 00:45:07,740
We live there.
433
00:45:08,620 --> 00:45:10,046
What's your occupation?
434
00:45:10,070 --> 00:45:11,040
Writers.
435
00:45:11,240 --> 00:45:12,520
You're what?
436
00:45:12,660 --> 00:45:13,750
We're writers.
437
00:45:17,080 --> 00:45:18,670
How long were you
visiting Toronto?
438
00:45:18,870 --> 00:45:20,000
Ten days.
439
00:45:20,590 --> 00:45:21,950
What was the purpose
of your visit?
440
00:45:22,710 --> 00:45:24,420
We were visiting her family.
441
00:45:26,840 --> 00:45:28,340
Are you two related?
442
00:45:29,510 --> 00:45:30,680
We're married.
443
00:45:33,850 --> 00:45:35,110
Thanks!
444
00:46:03,420 --> 00:46:04,430
Hey.
445
00:46:04,630 --> 00:46:06,526
"If you bought a
ticket to see this show,
446
00:46:06,550 --> 00:46:09,300
"took the subway or
a cab to be here,
447
00:46:09,930 --> 00:46:12,560
"it cost you
something to be here,
448
00:46:14,060 --> 00:46:16,940
"and spend a couple hours
with these old women,
449
00:46:18,270 --> 00:46:20,560
"that makes you some
kind of immigrant.
450
00:46:21,900 --> 00:46:25,400
"And all this cost
me something, too.
451
00:46:26,950 --> 00:46:29,410
"I crossed the Pacific
Ocean to be here.
452
00:46:30,370 --> 00:46:32,660
"Some crossings cost
more than others.
453
00:46:33,540 --> 00:46:37,750
"Some crossings you pay
for with your whole life."
454
00:46:41,960 --> 00:46:43,016
Sit most of the day,
455
00:46:43,040 --> 00:46:44,260
and in the end I...
456
00:46:44,460 --> 00:46:46,340
And then I started
to write about...
457
00:46:46,840 --> 00:46:47,880
After Dinner.
458
00:46:49,010 --> 00:46:51,090
Um, yeah, I mean,
it's my kind of time.
459
00:46:52,350 --> 00:46:53,970
Uh, but you're studying, right?
460
00:46:58,560 --> 00:47:00,230
I'm hungry.
461
00:47:01,310 --> 00:47:02,610
Me, too.
462
00:47:03,820 --> 00:47:06,150
What do you want to eat?
463
00:47:07,150 --> 00:47:08,430
I don't know.
464
00:47:11,990 --> 00:47:14,660
Ah...
What can I do?
465
00:47:28,460 --> 00:47:30,430
- You know what I want?
- What?
466
00:47:34,550 --> 00:47:35,970
Chicken wings.
467
00:47:38,270 --> 00:47:39,270
Holy shit.
468
00:47:39,600 --> 00:47:41,060
Mm-hmm. Yeah.
469
00:47:41,270 --> 00:47:43,070
Oh, genius.
470
00:47:43,270 --> 00:47:44,560
- Mm-hmm.
- Yes.
471
00:47:45,570 --> 00:47:47,440
Chicken wings!
472
00:47:48,230 --> 00:47:49,820
Mm...
473
00:47:58,790 --> 00:47:59,870
What're you thinking about?
474
00:48:01,620 --> 00:48:03,080
Remember I told
you about Hae Sung?
475
00:48:04,250 --> 00:48:05,250
Oh, yeah.
476
00:48:05,960 --> 00:48:07,000
Is that this week?
477
00:48:07,670 --> 00:48:08,670
Yeah.
478
00:48:09,840 --> 00:48:11,420
Why is he coming here again?
479
00:48:12,590 --> 00:48:13,590
I think vacation.
480
00:48:18,140 --> 00:48:19,890
Why are
you going to New York?
481
00:48:20,640 --> 00:48:21,640
Vacation.
482
00:48:22,060 --> 00:48:24,480
Rest, enjoy, have fun.
483
00:48:26,230 --> 00:48:28,520
You're not going there
to see that girl, right?
484
00:48:28,980 --> 00:48:29,980
Who?
485
00:48:31,530 --> 00:48:34,170
Why are you pretending
not to know who I'm talking about?
486
00:48:34,230 --> 00:48:36,160
Your first love. I
thought she lives there.
487
00:48:37,330 --> 00:48:39,730
You gonna see her now that you
broke up with your girlfriend?
488
00:48:39,820 --> 00:48:42,580
You think I'm nuts?
She's married.
489
00:48:43,250 --> 00:48:44,250
Really?
490
00:48:45,420 --> 00:48:46,540
Hmm.
491
00:48:47,380 --> 00:48:49,130
I think it's been
about seven years.
492
00:48:52,340 --> 00:48:54,010
She married early.
493
00:48:55,090 --> 00:48:56,930
Ah,
you poor bastard.
494
00:48:58,890 --> 00:48:59,930
What?
495
00:49:04,100 --> 00:49:05,940
It's going to rain the
whole time you're there.
496
00:49:07,770 --> 00:49:09,250
Look.
"Severe thunderstorm".
497
00:49:10,150 --> 00:49:13,280
Hey, don't forget
your rain boots and raincoat.
498
00:49:14,280 --> 00:49:16,320
It really does say
"severe thunderstorm."
499
00:49:32,550 --> 00:49:34,470
Uh, trunk? Trunk?
500
00:52:38,110 --> 00:52:39,150
Hae Sung!
501
00:53:12,810 --> 00:53:14,810
Woah. It's you.
502
00:53:55,980 --> 00:53:57,480
Ah, what can I do?
503
00:54:17,460 --> 00:54:18,790
What should I say?
504
00:54:19,830 --> 00:54:21,090
I don't know.
505
00:54:23,460 --> 00:54:27,470
Was the last time we
talked twelve years ago?
506
00:54:45,740 --> 00:54:49,200
Glad the weather is nice today.
507
00:54:51,950 --> 00:54:53,200
You're right.
508
00:55:06,460 --> 00:55:07,550
Should we go?
509
00:55:08,260 --> 00:55:09,260
Yes.
510
00:56:35,800 --> 00:56:38,560
Before I got married,
511
00:56:41,730 --> 00:56:43,890
I went to Korea with my husband.
512
00:56:46,480 --> 00:56:47,480
I know.
513
00:56:49,070 --> 00:56:50,570
I emailed you,
514
00:56:51,110 --> 00:56:53,030
but you didn't respond.
515
00:56:55,610 --> 00:56:57,370
I wanted to see you.
516
00:57:00,450 --> 00:57:02,040
I was disappointed.
517
00:57:08,130 --> 00:57:09,340
I'm sorry.
518
00:57:13,170 --> 00:57:15,760
I wanted to meet
your girlfriend, too.
519
00:57:16,800 --> 00:57:18,260
How are you two doing?
520
00:57:23,020 --> 00:57:24,810
We're not
together right now.
521
00:57:28,020 --> 00:57:29,360
You broke up?
522
00:57:30,230 --> 00:57:31,280
No.
523
00:57:33,900 --> 00:57:35,240
It's not that.
524
00:57:37,200 --> 00:57:39,280
We just need time to think.
525
00:57:43,330 --> 00:57:45,500
We just started talking
about getting married.
526
00:57:48,670 --> 00:57:50,840
Do you not
want to get married?
527
00:57:52,210 --> 00:57:53,550
I don't know.
528
00:57:53,750 --> 00:57:55,800
If you love her,
why don't you know?
529
00:57:57,300 --> 00:57:58,640
It's a little complicated.
530
00:57:59,680 --> 00:58:01,180
What's complicated?
531
00:58:01,930 --> 00:58:03,640
The conditions are not met.
532
00:58:04,520 --> 00:58:06,310
What do you mean?
533
00:58:08,600 --> 00:58:10,530
I'm an only child.
534
00:58:10,730 --> 00:58:12,490
If you're going to
marry an only son,
535
00:58:12,690 --> 00:58:15,320
he should make more
money and be better.
536
00:58:15,780 --> 00:58:16,990
I'm too ordinary.
537
00:58:18,820 --> 00:58:20,070
You're ordinary?
538
00:58:21,370 --> 00:58:23,700
My job is ordinary,
my income is ordinary.
539
00:58:24,620 --> 00:58:26,160
It's all ordinary.
540
00:58:26,960 --> 00:58:29,790
She should meet someone
more impressive than me.
541
00:58:36,300 --> 00:58:40,220
Is it hard to get married if
you don't make a ton of money?
542
00:58:41,800 --> 00:58:43,640
At first we didn't think so,
543
00:58:43,840 --> 00:58:45,520
but then we started
thinking that way.
544
00:58:52,820 --> 00:58:54,320
Want me to take a photo of you?
545
00:58:55,110 --> 00:58:56,110
Okay.
546
00:59:10,170 --> 00:59:11,630
You look good.
547
00:59:26,140 --> 00:59:28,770
Would you and your husband
come out here often on dates?
548
00:59:29,520 --> 00:59:30,520
Hmm.
549
00:59:31,270 --> 00:59:35,070
We lived near here before we
moved to the East Village.
550
00:59:36,030 --> 00:59:37,690
We did all our dating here.
551
00:59:39,570 --> 00:59:41,200
We would fight here, too.
552
00:59:41,570 --> 00:59:44,830
- You two fight?
- Oh yeah, we don't fuck around.
553
00:59:45,240 --> 00:59:46,330
Why do you fight?
554
00:59:47,620 --> 00:59:48,700
Just because.
555
00:59:50,370 --> 00:59:54,040
It's like planting
two trees in one pot.
556
00:59:55,250 --> 00:59:57,710
Our roots need to
find their place.
557
01:00:04,220 --> 01:00:06,260
Does your husband get
along with your family?
558
01:00:06,930 --> 01:00:10,810
Yeah. He plays Hwa-Too
with them all the time.
559
01:00:11,350 --> 01:00:12,600
He plays Hwa-Too?
560
01:00:12,980 --> 01:00:13,980
Of course.
561
01:00:14,940 --> 01:00:16,110
He knows how?
562
01:00:16,820 --> 01:00:17,980
He's good.
563
01:00:19,650 --> 01:00:20,940
Is his Korean good, too?
564
01:00:21,450 --> 01:00:22,450
No.
565
01:00:23,280 --> 01:00:24,660
But he can say a few things.
566
01:00:24,860 --> 01:00:26,160
Oh, yeah?
567
01:00:29,240 --> 01:00:30,950
His favorite food
is Yook-Gae-Jang.
568
01:00:31,580 --> 01:00:34,380
Yook-Gae-Jung? He's
not fucking around.
569
01:00:35,000 --> 01:00:36,630
He's not fucking around.
570
01:00:40,510 --> 01:00:42,420
Do you and your girlfriend...
571
01:00:43,840 --> 01:00:44,970
fight?
572
01:00:45,170 --> 01:00:46,300
No.
573
01:00:48,220 --> 01:00:50,020
She's not really my
girlfriend right now.
574
01:00:52,480 --> 01:00:54,560
You should get married well.
575
01:00:55,480 --> 01:00:57,270
You're worrying about me?
576
01:00:59,190 --> 01:01:05,740
Getting married is hard for
idealistic people like you.
577
01:01:05,940 --> 01:01:10,410
Hey, I'm not so
old that you should worry.
578
01:01:45,860 --> 01:01:46,950
Hae Sung.
579
01:01:47,740 --> 01:01:48,870
Hmm?
580
01:01:53,540 --> 01:01:55,580
Why did you look for me?
581
01:01:58,460 --> 01:02:01,130
- 12 years ago?
- Hmm.
582
01:02:05,720 --> 01:02:07,300
Do you really want to know?
583
01:02:14,600 --> 01:02:16,600
I just wanted to see
you one more time.
584
01:02:17,560 --> 01:02:18,850
I don't know.
585
01:02:21,900 --> 01:02:26,320
Because you just
left so suddenly...
586
01:02:26,900 --> 01:02:28,450
I was a little pissed off.
587
01:02:30,320 --> 01:02:31,410
Sorry.
588
01:02:32,030 --> 01:02:33,450
What are you sorry about?
589
01:02:34,580 --> 01:02:37,330
You're right. There's
nothing to be sorry about.
590
01:02:40,210 --> 01:02:43,550
You disappeared from my
life, and I just bam...
591
01:02:43,920 --> 01:02:45,840
found you again.
592
01:02:48,130 --> 01:02:49,380
Why would you do that?
593
01:02:53,220 --> 01:02:54,310
I don't know.
594
01:02:57,060 --> 01:02:58,060
Just because...
595
01:03:01,560 --> 01:03:03,940
You kept entering my mind
when I was in the military.
596
01:03:07,610 --> 01:03:08,950
I see.
597
01:03:22,000 --> 01:03:24,710
We were babies then.
598
01:03:26,170 --> 01:03:27,340
Right.
599
01:03:29,470 --> 01:03:31,510
And when we met 12 years ago,
600
01:03:31,710 --> 01:03:33,550
we were babies then, too.
601
01:03:37,600 --> 01:03:39,600
We're not babies anymore.
602
01:04:20,390 --> 01:04:22,190
- Hi.
- Hi, my love.
603
01:04:26,400 --> 01:04:27,900
How was it?
604
01:04:32,150 --> 01:04:33,160
You were right.
605
01:04:35,530 --> 01:04:36,530
I was?
606
01:04:37,910 --> 01:04:38,950
Yeah.
607
01:04:41,710 --> 01:04:43,370
He came here to see me.
608
01:05:28,210 --> 01:05:32,090
It's so crazy to see
him be this grown-up man
609
01:05:32,290 --> 01:05:36,390
with a normal job
and a normal life.
610
01:05:36,590 --> 01:05:38,640
He's so Korean.
611
01:05:39,720 --> 01:05:41,440
He still lives with his parents,
612
01:05:41,640 --> 01:05:43,270
which is really Korean.
613
01:05:43,930 --> 01:05:45,940
And he has all these
really Korean views
614
01:05:46,140 --> 01:05:47,400
about everything.
615
01:05:48,400 --> 01:05:52,480
And I feel so not Korean
when I'm with him.
616
01:05:53,070 --> 01:05:54,400
But also,
617
01:05:55,240 --> 01:05:57,200
in some way, more Korean?
618
01:05:59,070 --> 01:06:01,160
It's so weird.
619
01:06:02,660 --> 01:06:04,290
I mean, I have Korean friends,
620
01:06:04,490 --> 01:06:07,300
but he's not, like,
Korean-American.
621
01:06:07,500 --> 01:06:09,670
He's Korean-Korean.
622
01:06:12,090 --> 01:06:13,800
Is he attractive?
623
01:06:15,260 --> 01:06:16,630
I think so.
624
01:06:17,970 --> 01:06:19,850
He's really
masculine in this way
625
01:06:20,050 --> 01:06:21,640
that I think is so Korean.
626
01:06:25,140 --> 01:06:27,230
Are you attracted to him?
627
01:06:31,480 --> 01:06:33,190
I don't think so.
628
01:06:33,650 --> 01:06:34,910
I don't know, I mean...
629
01:06:35,110 --> 01:06:36,400
I don't think so.
630
01:06:44,830 --> 01:06:46,210
He was just this kid in my head
631
01:06:46,410 --> 01:06:47,870
for such a long time,
632
01:06:48,750 --> 01:06:52,170
and then he was just
this image on my laptop,
633
01:06:52,630 --> 01:06:55,880
and now he's a physical person.
634
01:06:56,210 --> 01:06:57,260
It's really intense,
635
01:06:57,460 --> 01:06:59,430
but I don't think that
that's attraction.
636
01:06:59,630 --> 01:07:01,430
I think I just missed him a lot.
637
01:07:02,300 --> 01:07:03,760
I think I missed Seoul.
638
01:07:05,930 --> 01:07:07,310
Did he miss you?
639
01:07:09,060 --> 01:07:11,730
I think he missed the
12-year-old crybaby
640
01:07:11,930 --> 01:07:13,650
he knew a long time ago.
641
01:07:14,730 --> 01:07:16,150
You were a crybaby?
642
01:07:16,820 --> 01:07:17,820
Yeah.
643
01:07:18,150 --> 01:07:21,280
Most of the time he'd have to
just stand there and watch me.
644
01:07:32,210 --> 01:07:33,750
When is he leaving again?
645
01:07:34,130 --> 01:07:35,510
Morning after tomorrow.
646
01:07:35,710 --> 01:07:36,630
Mm-hmm.
647
01:08:03,030 --> 01:08:04,410
Are you mad?
648
01:08:05,120 --> 01:08:06,120
No.
649
01:08:07,330 --> 01:08:08,420
It feels like you are.
650
01:08:08,620 --> 01:08:11,330
I don't have
a right to be mad.
651
01:08:12,210 --> 01:08:13,670
What do you mean?
Of course, you do.
652
01:08:13,870 --> 01:08:14,760
No...
653
01:08:14,960 --> 01:08:16,550
That guy flew 13
hours to be here.
654
01:08:16,750 --> 01:08:17,630
I'm not gonna tell you
655
01:08:17,830 --> 01:08:19,300
that you can't see
him or something.
656
01:08:19,840 --> 01:08:21,550
He's your childhood sweetheart.
657
01:08:22,720 --> 01:08:25,010
And it's not like you're
gonna run away with him.
658
01:08:28,680 --> 01:08:29,890
Are you?
659
01:08:32,560 --> 01:08:34,690
Definitely. I'm gonna
throw away my life here...
660
01:08:34,890 --> 01:08:36,810
and run away with him to Seoul.
661
01:08:39,780 --> 01:08:40,940
Do you even know me?
662
01:08:42,400 --> 01:08:44,780
I'm not gonna miss my
rehearsals for some dude.
663
01:08:46,530 --> 01:08:47,830
I know.
664
01:08:52,790 --> 01:08:54,040
I know you.
665
01:09:42,710 --> 01:09:43,720
What?
666
01:09:45,800 --> 01:09:49,100
I was just thinking about
what a good story this is.
667
01:09:51,430 --> 01:09:53,980
- The story of Hae Sung and me?
- Yeah.
668
01:09:56,440 --> 01:09:58,020
I just can't compete.
669
01:10:01,860 --> 01:10:03,230
What do you mean?
670
01:10:05,400 --> 01:10:10,370
Childhood sweethearts
who reconnect 20 years later
671
01:10:10,570 --> 01:10:12,700
only to realize they were
meant for each other.
672
01:10:13,450 --> 01:10:15,250
- We're not meant for each other.
- I know.
673
01:10:16,540 --> 01:10:20,130
I know. In the story, I would be
the evil white American husband
674
01:10:20,330 --> 01:10:22,500
standing in the way of destiny.
675
01:10:26,630 --> 01:10:27,760
Shut up.
676
01:10:27,960 --> 01:10:30,800
What do you not like about it?
Our story's just so boring.
677
01:10:32,430 --> 01:10:35,020
We met at an artists' residency.
678
01:10:36,690 --> 01:10:39,480
Slept together because we
both happened to be single.
679
01:10:39,680 --> 01:10:40,996
We realized we both
live in New York,
680
01:10:41,020 --> 01:10:44,030
so, we moved in together
to save money on rent.
681
01:10:44,860 --> 01:10:47,830
We got married so you could
get a green card. So...
682
01:10:48,030 --> 01:10:49,910
Oh, you make it
sound so romantic.
683
01:10:50,110 --> 01:10:51,310
Right, that's what I'm saying.
684
01:10:54,660 --> 01:10:56,130
I'm the guy you
leave in the story
685
01:10:56,330 --> 01:10:59,000
when your ex-lover
comes to take you away.
686
01:10:59,200 --> 01:11:00,830
He's not my ex-lover.
687
01:11:06,760 --> 01:11:08,470
What if you met somebody else
688
01:11:08,930 --> 01:11:10,180
at that residency?
689
01:11:11,260 --> 01:11:13,810
What if there was another
writer from New York
690
01:11:14,010 --> 01:11:16,520
who had also read all
the same books you had,
691
01:11:16,720 --> 01:11:18,600
and watched all the same movies,
692
01:11:19,480 --> 01:11:22,060
who could give you useful
notes on your plays,
693
01:11:22,940 --> 01:11:26,860
and listen to you complain
about your rehearsals?
694
01:11:27,320 --> 01:11:29,450
- That's not how life works.
- Oh.
695
01:11:30,990 --> 01:11:32,070
Yeah.
696
01:11:33,450 --> 01:11:35,450
But wouldn't you be
laying here with him?
697
01:11:37,910 --> 01:11:40,670
This is my life, and
I'm living it with you.
698
01:11:43,210 --> 01:11:44,710
Are you happy with it?
699
01:11:47,050 --> 01:11:48,890
Is this what you
imagined for yourself
700
01:11:49,090 --> 01:11:50,220
when you left Seoul?
701
01:11:50,420 --> 01:11:51,840
When I was a 12-year-old?
702
01:11:52,260 --> 01:11:54,430
Yeah. Is this what you
pictured for yourself?
703
01:11:55,970 --> 01:11:57,810
Lying in bed in some
704
01:11:59,020 --> 01:12:01,190
tiny apartment in
the East Village
705
01:12:01,390 --> 01:12:03,610
with some Jewish guy
who writes books?
706
01:12:04,270 --> 01:12:06,110
Is that what your
parents wanted for you?
707
01:12:07,480 --> 01:12:10,950
You're asking me if
you, Arthur Zaturansky,
708
01:12:11,150 --> 01:12:13,700
are the answer to my
family's immigrant dream?
709
01:12:15,030 --> 01:12:16,830
- Yeah.
- Wow.
710
01:12:17,030 --> 01:12:18,450
I know.
711
01:12:24,130 --> 01:12:25,710
This is where we ended up.
712
01:12:26,920 --> 01:12:28,880
This is where I'm
supposed to be.
713
01:12:36,220 --> 01:12:37,220
Okay.
714
01:12:40,390 --> 01:12:41,520
What?
715
01:12:44,690 --> 01:12:48,730
It's just that you make
my life so much bigger.
716
01:12:49,610 --> 01:12:52,450
And I'm wondering if I do
the same thing for you.
717
01:12:56,200 --> 01:12:57,240
You do.
718
01:13:10,300 --> 01:13:12,800
I'm just a girl from
Korea, you know?
719
01:13:17,260 --> 01:13:20,060
And you're forgetting the
part where I love you.
720
01:13:21,520 --> 01:13:22,640
I don't forget that.
721
01:13:23,020 --> 01:13:25,600
I have trouble
believing it sometimes.
722
01:13:49,710 --> 01:13:51,840
Do you know you
only speak in Korean
723
01:13:52,510 --> 01:13:53,880
when you talk in your sleep?
724
01:13:54,970 --> 01:13:56,430
- I do?
- Yeah.
725
01:14:00,050 --> 01:14:01,890
You never sleep talk in English.
726
01:14:03,060 --> 01:14:04,560
You only dream in Korean.
727
01:14:09,020 --> 01:14:10,490
I didn't know that.
728
01:14:10,690 --> 01:14:11,780
Yeah.
729
01:14:11,980 --> 01:14:13,280
You never told me that.
730
01:14:13,480 --> 01:14:15,610
Well, sometimes I
think it's cute.
731
01:14:17,530 --> 01:14:19,410
Sometimes, I don't know,
732
01:14:19,870 --> 01:14:22,540
I guess I get scared.
733
01:14:24,120 --> 01:14:25,330
Scared of what?
734
01:14:31,090 --> 01:14:34,260
You dream in a language
that I can't understand.
735
01:14:36,260 --> 01:14:39,510
It's like there's
this whole place
736
01:14:39,890 --> 01:14:42,350
inside of you where I can't go.
737
01:14:51,940 --> 01:14:54,400
I think that's why I've
been trying to learn Korean,
738
01:14:55,530 --> 01:14:57,650
even though I know
it's annoying for you.
739
01:14:58,910 --> 01:15:01,290
You want to understand
me when I'm dreaming?
740
01:15:01,490 --> 01:15:02,620
Yeah.
741
01:15:07,370 --> 01:15:09,790
I'm sure I'm just
saying gibberish.
742
01:15:40,910 --> 01:15:42,950
- Hey.
- Hey.
743
01:15:43,620 --> 01:15:45,370
Did you get home
safe last night?
744
01:15:45,570 --> 01:15:46,620
Yeah.
745
01:15:46,820 --> 01:15:48,170
Sorry I'm late.
746
01:15:49,750 --> 01:15:51,000
Did you eat something?
747
01:15:51,620 --> 01:15:52,630
No.
748
01:16:00,050 --> 01:16:01,050
Eat this.
749
01:16:01,260 --> 01:16:02,930
Is it for me?
750
01:16:15,480 --> 01:16:17,400
I wanted to ask you yesterday...
751
01:16:18,990 --> 01:16:20,990
What prize do you
want to win nowadays?
752
01:16:21,320 --> 01:16:22,320
Hmm?
753
01:16:23,490 --> 01:16:27,040
When you were little, you
wanted to win the Nobel Prize,
754
01:16:27,240 --> 01:16:29,750
and 12 years ago you
wanted to win the Pulitzer.
755
01:16:30,660 --> 01:16:32,290
What do you want to win now?
756
01:16:35,840 --> 01:16:37,930
I haven't thought of
things like that recently.
757
01:16:38,130 --> 01:16:39,130
Really?
758
01:16:39,330 --> 01:16:40,840
Then think about
it for a moment.
759
01:16:41,920 --> 01:16:43,550
There must be an award you want.
760
01:16:50,640 --> 01:16:53,690
A Tony.
761
01:16:54,810 --> 01:16:56,860
You really are exactly the
same as I remember you.
762
01:16:57,730 --> 01:16:59,150
Still psycho?
763
01:17:00,780 --> 01:17:02,400
Still psycho.
764
01:17:49,490 --> 01:17:51,490
A little bit to your left.
765
01:17:52,450 --> 01:17:53,910
One, two... three!
766
01:17:54,750 --> 01:17:55,750
One more.
767
01:18:00,960 --> 01:18:02,590
Why are you taking
it so close up?
768
01:18:03,460 --> 01:18:04,540
Fine. Go back a little bit.
769
01:18:25,070 --> 01:18:26,860
She's
turned against us.
770
01:18:59,940 --> 01:19:01,020
Hold on.
771
01:19:05,900 --> 01:19:07,320
You look young.
772
01:19:08,860 --> 01:19:10,200
Because of my green card,
773
01:19:10,400 --> 01:19:12,660
we got married a little
earlier than planned.
774
01:19:20,290 --> 01:19:21,630
He knows I'm coming over?
775
01:19:22,040 --> 01:19:23,040
Of course.
776
01:19:32,010 --> 01:19:33,350
He knows who I am?
777
01:19:34,100 --> 01:19:35,180
Of course!
778
01:19:36,350 --> 01:19:37,850
He wants to meet you.
779
01:20:05,130 --> 01:20:06,130
Come in.
780
01:20:33,660 --> 01:20:35,200
Um...
781
01:20:35,620 --> 01:20:36,950
Hello.
782
01:20:38,700 --> 01:20:40,830
Nice to meet you.
783
01:20:44,250 --> 01:20:49,010
Uh, hi.
Nice to meet you, also.
784
01:20:51,040 --> 01:20:52,390
His Korean is good.
785
01:20:52,590 --> 01:20:53,680
No.
786
01:21:00,560 --> 01:21:01,520
Uh...
787
01:21:01,720 --> 01:21:02,940
Are you hungry?
788
01:21:03,890 --> 01:21:05,010
Are you hungry?
789
01:21:05,440 --> 01:21:06,730
- Hmm?
- Oh...
790
01:21:07,230 --> 01:21:08,480
Hungry?
791
01:21:08,980 --> 01:21:11,030
Ah, oh. Yes.
792
01:21:11,570 --> 01:21:13,400
What
would you like to eat?
793
01:21:13,860 --> 01:21:14,950
Uh...
794
01:21:17,200 --> 01:21:18,660
Pasta?
795
01:21:18,860 --> 01:21:20,250
Pasta? Yeah.
796
01:21:20,450 --> 01:21:21,460
You like pasta?
797
01:21:21,660 --> 01:21:22,790
Yes.
798
01:21:23,410 --> 01:21:25,130
- Okay.
- Okay.
799
01:21:25,330 --> 01:21:26,670
- Let's get pasta.
- Pasta.
800
01:21:33,130 --> 01:21:34,880
What did you two do today?
801
01:21:35,510 --> 01:21:36,510
Uh...
802
01:21:39,640 --> 01:21:41,350
The Statue of Liberty.
803
01:21:42,390 --> 01:21:43,520
You took the ferry.
804
01:21:43,720 --> 01:21:44,940
- Yes.
- Yeah.
805
01:21:45,140 --> 01:21:46,810
It's, um, nice.
806
01:21:47,190 --> 01:21:48,490
I've never been.
807
01:21:48,690 --> 01:21:49,740
- What?
- Really?
808
01:21:49,940 --> 01:21:52,320
Yeah, I've never
actually been there.
809
01:21:52,520 --> 01:21:55,200
Hey, you
should take your husband.
810
01:21:57,990 --> 01:22:00,086
Have we seriously
never been there together?
811
01:22:00,110 --> 01:22:01,580
No.
812
01:22:13,670 --> 01:22:16,760
When I was 24 years,
813
01:22:16,960 --> 01:22:20,390
I, uh... Um...
814
01:22:21,890 --> 01:22:23,770
Oh.
Military service?
815
01:22:23,970 --> 01:22:25,400
Yes.
816
01:22:25,600 --> 01:22:27,400
Oh,
military service.
817
01:22:27,600 --> 01:22:28,610
Right.
818
01:22:28,810 --> 01:22:30,916
You know how Korean men have
mandatory military service?
819
01:22:30,940 --> 01:22:33,360
Yeah, your dad talks
about it. How was it?
820
01:22:33,560 --> 01:22:34,490
You like it?
821
01:22:34,690 --> 01:22:36,530
How was
it? Did you like it?
822
01:22:36,730 --> 01:22:39,580
No.
823
01:22:39,780 --> 01:22:44,540
Uh, but military and work, same.
824
01:22:45,330 --> 01:22:46,290
Same?
825
01:22:46,490 --> 01:22:47,880
Same? How?
826
01:22:48,080 --> 01:22:49,750
Uh, you have, um...
827
01:22:51,040 --> 01:22:52,630
You have a boss.
828
01:22:52,830 --> 01:22:53,760
Hmm.
829
01:22:53,960 --> 01:22:55,300
There's
overtime pay,
830
01:22:55,500 --> 01:22:56,476
stuff like that here, right?
831
01:22:58,760 --> 01:23:00,360
In Korea, you work
overtime all the time,
832
01:23:00,550 --> 01:23:02,010
but there's no overtime pay.
833
01:23:02,720 --> 01:23:05,350
There's no
overtime pay in Korea.
834
01:23:05,550 --> 01:23:06,850
- Really?
- Mm.
835
01:23:07,390 --> 01:23:09,980
You have to do
all of your boss's work first,
836
01:23:10,650 --> 01:23:13,020
then you do your own work,
837
01:23:13,360 --> 01:23:15,740
and then you can go home.
838
01:23:16,690 --> 01:23:17,950
Late at night?
839
01:23:18,150 --> 01:23:19,580
That's so hard.
840
01:23:21,660 --> 01:23:24,290
It's, uh, very hard.
841
01:23:24,870 --> 01:23:28,500
Hmm. Uh, work. Work is hard.
842
01:23:28,960 --> 01:23:31,550
Hard physically or mentally?
843
01:23:31,750 --> 01:23:34,470
Physically,
or mentally?
844
01:23:34,670 --> 01:23:36,720
Uh, yes. Uh, both.
845
01:23:36,920 --> 01:23:39,880
Physical, very hard.
846
01:23:40,550 --> 01:23:44,050
- Uh, and, um...
- Hmm. Mentally.
847
01:23:45,060 --> 01:23:47,480
Uh, mentally, I'm strong.
848
01:23:47,680 --> 01:23:49,310
Mm!
849
01:23:51,020 --> 01:23:52,980
You're
strong mentally?
850
01:23:53,180 --> 01:23:54,610
Yes, right.
851
01:24:10,040 --> 01:24:11,370
It was good that you immigrated.
852
01:24:11,710 --> 01:24:14,420
Mm. I agree.
853
01:24:14,620 --> 01:24:16,460
Korea is too small
of a country for you.
854
01:24:17,510 --> 01:24:20,220
It's not enough to
satisfy your ambition.
855
01:24:23,840 --> 01:24:25,760
I'm glad to have seen you.
856
01:24:27,100 --> 01:24:28,100
Yeah.
857
01:24:29,480 --> 01:24:32,480
And thank you for introducing
me to your husband.
858
01:24:33,520 --> 01:24:35,770
I can tell he really loves you.
859
01:24:38,400 --> 01:24:39,440
Hmm.
860
01:24:42,200 --> 01:24:45,160
I didn't know that liking your
husband would hurt this much.
861
01:24:55,000 --> 01:24:56,040
Yeah?
862
01:24:58,380 --> 01:24:59,380
Hmm.
863
01:25:03,430 --> 01:25:06,850
When we stopped talking,
864
01:25:07,050 --> 01:25:09,310
I really missed you.
865
01:25:11,520 --> 01:25:12,900
Did you miss me?
866
01:25:13,100 --> 01:25:14,020
Of course.
867
01:25:15,400 --> 01:25:16,600
But you met your husband then.
868
01:25:16,770 --> 01:25:18,400
You got a girlfriend then, too.
869
01:25:23,450 --> 01:25:24,490
Sorry.
870
01:25:29,950 --> 01:25:30,950
It's okay.
871
01:25:31,700 --> 01:25:33,160
Seeing you again
872
01:25:34,580 --> 01:25:35,590
and being here
873
01:25:35,790 --> 01:25:37,710
makes me have a lot
of weird thoughts.
874
01:25:39,300 --> 01:25:40,380
What kind of thoughts?
875
01:25:42,380 --> 01:25:47,600
What if I'd come
to New York 12 years ago?
876
01:25:48,890 --> 01:25:51,270
What if you had
never left Seoul?
877
01:25:52,770 --> 01:25:54,730
If you hadn't just
left like that,
878
01:25:54,930 --> 01:25:56,400
and we just grew up together,
879
01:25:58,440 --> 01:26:00,070
would I still have
looked for you?
880
01:26:01,320 --> 01:26:05,360
Would we have dated? Broken up?
881
01:26:05,780 --> 01:26:07,160
Gotten married?
882
01:26:09,910 --> 01:26:11,750
Would we have had kids together?
883
01:26:11,950 --> 01:26:13,200
Thoughts like that.
884
01:26:20,920 --> 01:26:24,130
But the truth I learned here is,
885
01:26:26,680 --> 01:26:29,090
you had to leave
because you're you.
886
01:26:30,890 --> 01:26:34,140
And the reason I liked
you is because you're you.
887
01:26:37,230 --> 01:26:41,650
And who you are is
someone who leaves.
888
01:26:45,490 --> 01:26:47,450
The Na
Young you remember
889
01:26:47,650 --> 01:26:49,320
doesn't exist here.
890
01:26:50,320 --> 01:26:51,780
I know.
891
01:26:56,000 --> 01:26:57,160
But...
892
01:26:58,000 --> 01:26:59,790
that little girl did exist.
893
01:27:02,170 --> 01:27:04,840
She's not sitting
here in front of you,
894
01:27:05,040 --> 01:27:07,010
but it doesn't mean
she's not real.
895
01:27:09,550 --> 01:27:10,890
20 years ago,
896
01:27:12,050 --> 01:27:15,100
I left her behind with you.
897
01:27:18,190 --> 01:27:19,190
I know.
898
01:27:21,310 --> 01:27:22,940
And even though I was only 12,
899
01:27:23,140 --> 01:27:25,150
I loved her.
900
01:27:31,410 --> 01:27:32,910
You psycho.
901
01:27:40,870 --> 01:27:45,670
I think there was something
in our past lives.
902
01:27:48,130 --> 01:27:50,930
Otherwise, why would we be
here together right now?
903
01:27:52,180 --> 01:27:55,440
But in this life,
904
01:27:55,640 --> 01:27:57,440
we don't have the In-Yun to be
905
01:27:57,640 --> 01:27:59,310
that kind of person
to each other.
906
01:28:00,440 --> 01:28:02,270
Because now, finally,
907
01:28:03,360 --> 01:28:04,940
we're in the same city
908
01:28:05,980 --> 01:28:08,650
for the first time
in 20 years...
909
01:28:13,820 --> 01:28:16,240
We're sitting here
with your husband.
910
01:28:23,420 --> 01:28:26,880
In this life, you and Arthur are
that kind of In-Yun to each other.
911
01:28:28,210 --> 01:28:30,550
You two have the 8,000
layers of In-Yun.
912
01:28:32,550 --> 01:28:34,180
To Arthur,
913
01:28:35,180 --> 01:28:37,390
you're someone who stays.
914
01:28:42,190 --> 01:28:43,690
He's
talking about you.
915
01:28:49,690 --> 01:28:51,086
Who do you think
916
01:28:51,110 --> 01:28:52,586
we were to each other
in our past lives?
917
01:28:52,610 --> 01:28:53,850
I don't know.
918
01:28:54,700 --> 01:28:56,870
Maybe... an impossible affair?
919
01:28:57,070 --> 01:28:59,000
Between the queen and
the king's henchman?
920
01:29:00,660 --> 01:29:03,630
Or maybe we were
forced to live together
921
01:29:03,830 --> 01:29:05,510
in a political marriage,
922
01:29:05,710 --> 01:29:07,510
and we were awful to each other.
923
01:29:07,710 --> 01:29:08,930
Cheat on each other a bunch.
924
01:29:09,130 --> 01:29:10,590
Say hurtful things
to each other.
925
01:29:12,470 --> 01:29:14,276
Or maybe we were just
sitting next to each other
926
01:29:14,300 --> 01:29:15,310
on the same train.
927
01:29:15,510 --> 01:29:16,640
Why?
928
01:29:16,840 --> 01:29:18,730
Just because that's
what our tickets said.
929
01:29:21,270 --> 01:29:22,270
Maybe,
930
01:29:23,020 --> 01:29:26,440
we were just a bird
931
01:29:26,640 --> 01:29:29,690
and the branch it
sat on one morning.
932
01:30:13,820 --> 01:30:16,450
I'm
sorry we speak alone.
933
01:30:17,110 --> 01:30:19,240
Uh, we will stop.
934
01:30:27,290 --> 01:30:28,380
It's okay.
935
01:30:29,170 --> 01:30:31,250
You haven't seen each
other in a long time.
936
01:30:39,930 --> 01:30:42,600
I never thought I'd be a
part of something like this.
937
01:30:44,220 --> 01:30:45,270
Hmm?
938
01:30:46,100 --> 01:30:47,600
Sitting here with you.
939
01:30:53,070 --> 01:30:55,150
Do you know what In-Yun?
940
01:30:55,740 --> 01:30:59,280
Yeah. Nora told me about
it when we first met.
941
01:31:03,040 --> 01:31:04,660
You and me.
942
01:31:05,330 --> 01:31:07,880
Yeah. Yeah, you and I
943
01:31:08,080 --> 01:31:09,790
are In-Yun too.
944
01:31:10,290 --> 01:31:11,290
Right?
945
01:31:19,380 --> 01:31:20,800
I'm really glad you came here.
946
01:31:23,140 --> 01:31:25,100
It was the right thing to do.
947
01:31:48,790 --> 01:31:51,040
Mm. I'm gonna walk
him to his Uber.
948
01:31:51,880 --> 01:31:52,880
Okay.
949
01:31:55,670 --> 01:31:58,300
Uh, nice to meet you.
950
01:31:59,300 --> 01:32:01,220
Nice to meet you, too.
951
01:32:01,420 --> 01:32:03,720
Uh, come visit me in Korea.
952
01:32:04,930 --> 01:32:06,100
Definitely.
953
01:32:14,190 --> 01:32:15,390
I'll be right back.
954
01:32:15,480 --> 01:32:16,440
Okay.
955
01:33:43,820 --> 01:33:45,110
Will
it be here soon?
956
01:33:45,700 --> 01:33:46,780
Hmm.
957
01:33:47,160 --> 01:33:48,370
Two minutes.
958
01:35:22,960 --> 01:35:23,960
Hey!
959
01:35:30,890 --> 01:35:32,050
Na Young.
960
01:35:33,680 --> 01:35:34,760
Hmm?
961
01:35:45,570 --> 01:35:47,610
What if this is a
past life as well,
962
01:35:49,150 --> 01:35:51,110
and we are already
963
01:35:51,700 --> 01:35:54,740
something else to each
other in our next life?
964
01:36:01,290 --> 01:36:03,040
Who do you think we are then?
965
01:36:05,550 --> 01:36:07,130
I don't know.
966
01:36:12,930 --> 01:36:13,930
Me neither.
967
01:36:23,440 --> 01:36:24,940
See you then.
968
01:37:56,950 --> 01:37:57,950
I'm sorry!
969
01:41:05,430 --> 01:41:10,270
Building statues In the park
970
01:41:11,350 --> 01:41:17,230
Mosaic faces Fading in the rain
971
01:41:17,570 --> 01:41:22,450
Recalling memories of love
972
01:41:24,070 --> 01:41:29,330
We're untouched And unscathed
973
01:41:32,660 --> 01:41:38,470
Is this really A mystery life?
974
01:41:38,670 --> 01:41:45,300
We all learn from
Our own mistakes
975
01:41:46,260 --> 01:41:51,270
We stare, fall down stairs
976
01:41:51,470 --> 01:41:56,860
Maybe you're Too much for me
977
01:41:59,570 --> 01:42:02,990
We cry out
978
01:42:03,190 --> 01:42:07,530
Break my heart, now
979
01:42:09,030 --> 01:42:15,130
You called it out
You called it out
980
01:42:15,330 --> 01:42:17,920
To stay here
981
01:42:20,500 --> 01:42:26,180
A long car drive
982
01:42:27,260 --> 01:42:32,690
Music in my head
983
01:42:32,890 --> 01:42:38,810
Come from a place
984
01:42:39,770 --> 01:42:45,240
I don't know where
985
01:42:47,410 --> 01:42:53,370
Swear that stars
Are aligning but
986
01:42:53,570 --> 01:42:59,510
On a faraway stair
On a torched midnight
987
01:42:59,710 --> 01:43:05,800
A field of death On
those marble steps
988
01:43:06,000 --> 01:43:10,510
We'll meet again in life
989
01:43:11,510 --> 01:43:13,770
That's how it's done
990
01:43:14,430 --> 01:43:16,600
That's how it's done
991
01:43:17,520 --> 01:43:21,770
And I would soon burn
992
01:43:23,780 --> 01:43:29,570
That's how it starts
That's how it starts
993
01:43:29,990 --> 01:43:34,200
And I will soon know
994
01:43:35,830 --> 01:43:40,420
Fall, fall
995
01:43:40,620 --> 01:43:47,420
Falling down In spite of it all
996
01:43:48,260 --> 01:43:52,930
Fall, fall
997
01:43:53,130 --> 01:43:58,350
Will we meet Again and again?
998
01:43:59,390 --> 01:44:04,650
Ooh
999
01:44:05,530 --> 01:44:10,780
Ooh
999
01:44:11,305 --> 01:45:11,397
Please rate this subtitle at www.osdb.link/fbgs5
Help other users to choose the best subtitles
65523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.