Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,528 --> 00:00:58,055
Robert Avranche,
2
00:00:59,408 --> 00:01:01,197
a man alone on a train.
3
00:01:02,608 --> 00:01:04,364
What'll happen to him?
4
00:01:08,624 --> 00:01:12,138
Nothing, absolutely nothing.
5
00:01:15,378 --> 00:01:17,004
Unless it's trouble.
6
00:01:22,610 --> 00:01:25,512
separate rooms
7
00:02:39,418 --> 00:02:42,648
- What do you want?
- l want to tell you a story.
8
00:02:44,315 --> 00:02:47,065
- What kind of story?
- May l sit down?
9
00:02:59,452 --> 00:03:01,176
The story begins on a train.
10
00:03:02,172 --> 00:03:06,875
A guy's sitting alone in first class.
Not bad-looking.
11
00:03:08,189 --> 00:03:09,684
He seems depressed,
12
00:03:10,525 --> 00:03:12,827
as if he wanted to jump out of the window.
13
00:03:13,597 --> 00:03:16,664
- Right so far?
- Right.
14
00:03:18,237 --> 00:03:22,232
The train stops at a station.
The guy, whatever his name is...
15
00:03:22,303 --> 00:03:25,237
Robert, Robert Avranche.
16
00:03:26,367 --> 00:03:30,011
He gets off the train to stretch his legs.
17
00:03:30,079 --> 00:03:32,119
He walks along the platform.
18
00:03:33,312 --> 00:03:34,905
He buys a beer.
19
00:03:36,000 --> 00:03:37,407
He loves beer.
20
00:03:38,368 --> 00:03:41,368
lt's his third since the trip began.
He's a drinker.
21
00:03:42,208 --> 00:03:46,749
He pays for his beer
and guzzles down half of it,
22
00:03:46,817 --> 00:03:48,705
standing there on the platform.
23
00:03:48,769 --> 00:03:51,071
- How is it so far?
- Perfect.
24
00:03:53,442 --> 00:03:56,988
Sitting on a bench nearby is a woman.
25
00:03:58,883 --> 00:04:01,249
She likes to hang around stations,
26
00:04:01,315 --> 00:04:05,788
watching trains and passengers
who step out for a beer.
27
00:04:07,394 --> 00:04:11,290
There she sits,
watching the guy with his bottle.
28
00:04:12,451 --> 00:04:15,134
He's good-looking, but sort of strange.
29
00:04:17,060 --> 00:04:23,258
He doesn't want to get back on the train.
lt's as if he wants to run away, anywhere.
30
00:04:24,453 --> 00:04:26,558
But he doesn't do it.
31
00:04:26,629 --> 00:04:29,564
He probably doesn't have the guts,
32
00:04:29,637 --> 00:04:32,387
so he goes back to his compartment.
33
00:04:34,182 --> 00:04:38,306
The woman stands up -
and here's where the action starts -
34
00:04:39,238 --> 00:04:40,897
and gets onto the train.
35
00:04:42,855 --> 00:04:44,381
What for?
36
00:04:45,287 --> 00:04:46,880
To sleep with the guy.
37
00:04:50,247 --> 00:04:53,825
How do you like my story? lnteresting?
38
00:04:53,895 --> 00:04:56,612
- lt's what l expected.
- Me too.
39
00:04:57,512 --> 00:04:59,138
l like short stories
40
00:05:00,104 --> 00:05:04,611
that take place between two stations
and last an hour. No risks!
41
00:05:05,449 --> 00:05:07,337
l'm not the kind to get involved.
42
00:05:08,105 --> 00:05:10,209
What if l wanted to get involved?
43
00:05:10,825 --> 00:05:13,346
lt's just a quick screw, no flowers.
44
00:05:15,977 --> 00:05:18,400
- How about it?
- Sure.
45
00:05:26,027 --> 00:05:28,515
Why are you following me?
The story's over.
46
00:05:28,587 --> 00:05:31,173
- l'd like to know the rest.
- lt's over.
47
00:05:31,243 --> 00:05:33,348
lt ended in a fistful of Kleenex.
48
00:05:34,667 --> 00:05:37,516
lt's a story that continues in a station hotel.
49
00:05:37,580 --> 00:05:39,468
Just my luck, a clinging vine!
50
00:05:42,285 --> 00:05:43,692
What more do you want?
51
00:05:45,132 --> 00:05:46,409
A smile.
52
00:05:47,373 --> 00:05:49,578
l haven't smiled for years.
53
00:05:52,878 --> 00:05:56,194
Wait! l'll get some more beer. Miss!
54
00:05:57,070 --> 00:06:00,332
l don't even know the damn girl's name!
55
00:06:15,664 --> 00:06:18,152
What are we doing in this hotel room?
56
00:06:20,272 --> 00:06:24,201
Talking. First l'll drink my beer.
Then we'll talk.
57
00:06:27,858 --> 00:06:31,567
l haven't talked for years.
Now's my chance.
58
00:06:33,074 --> 00:06:34,667
What if l'm bored?
59
00:06:34,738 --> 00:06:38,121
l've been bored for years.
l'm enjoying myself now.
60
00:06:38,194 --> 00:06:42,221
So will you.
l may not look it, but l'm a funny guy.
61
00:06:42,291 --> 00:06:45,008
Not everyone laughs,
but l'll make you laugh.
62
00:06:48,276 --> 00:06:52,750
The scene is a station hotel room.
l love hotel rooms.
63
00:06:54,485 --> 00:06:58,641
Why do people knock themselves out
to buy luxury apartments
64
00:07:00,244 --> 00:07:02,449
when hotel rooms are just as good?
65
00:07:06,229 --> 00:07:08,051
lf l had my way,
66
00:07:08,565 --> 00:07:11,980
l'd stay right here,
watching the trains go by.
67
00:07:14,358 --> 00:07:16,017
Because l like trains too.
68
00:07:17,878 --> 00:07:23,595
l've spent my whole life working with cars
only to find it's trains l like!
69
00:07:26,646 --> 00:07:30,324
Trains spark your imagination,
you meet people,
70
00:07:30,391 --> 00:07:32,780
and occasionally, you get laid.
71
00:07:34,712 --> 00:07:38,641
True, you can screw in a car,
an elevator, a doorway, anywhere!
72
00:07:39,673 --> 00:07:41,462
Even in bed.
73
00:07:42,137 --> 00:07:45,137
Let me finish my story. lt won't take long.
74
00:07:49,401 --> 00:07:52,303
lt's about a couple in a hotel room.
75
00:07:54,010 --> 00:07:55,767
They're a little tired.
76
00:07:57,915 --> 00:07:59,605
She's naked in bed,
77
00:08:00,698 --> 00:08:02,585
and he's on a chair, still dressed.
78
00:08:03,866 --> 00:08:06,453
He's drinking beer, and she's bored stiff.
79
00:08:11,356 --> 00:08:12,785
They're like an old couple,
80
00:08:14,972 --> 00:08:17,972
but they're not. No, sir!
81
00:08:18,044 --> 00:08:20,630
They're a young couple and they'll go far.
82
00:08:21,629 --> 00:08:26,450
They've got it all ahead of them,
tears, making up,
83
00:08:27,453 --> 00:08:28,729
the works!
84
00:08:30,046 --> 00:08:31,541
l'll tell you something else.
85
00:08:34,974 --> 00:08:38,170
One day, you'll even smile. l mean it.
86
00:08:39,230 --> 00:08:41,052
And then, l'll be happy.
87
00:08:41,118 --> 00:08:44,022
You may be a bitch,
but you've got the face of an angel.
88
00:08:47,039 --> 00:08:48,894
Carry on, l'm falling asleep.
89
00:08:50,464 --> 00:08:51,805
l'll go on.
90
00:08:52,672 --> 00:08:55,161
He is Robert Avranche.
91
00:08:55,232 --> 00:08:58,648
He owns a garage outside of Paris.
92
00:08:58,720 --> 00:09:02,998
He's returning from Geneva.
The airport was fogged in,
93
00:09:03,073 --> 00:09:04,633
so he took a train.
94
00:09:05,952 --> 00:09:10,591
lt was his lucky day. So lucky that
customs didn't even open his suitcase.
95
00:09:10,657 --> 00:09:12,546
They're usually much more careful.
96
00:09:13,954 --> 00:09:18,908
What did he have in his suitcase,
the one with the false bottom?
97
00:09:23,427 --> 00:09:27,136
All his savings from the garage,
some 500,000 francs!
98
00:09:29,379 --> 00:09:30,939
lsn't my story fantastic?
99
00:09:35,300 --> 00:09:36,893
lt's lousy.
100
00:09:38,500 --> 00:09:41,915
You take advantage of a poor girl
just because she wants sex.
101
00:09:43,845 --> 00:09:46,496
lt's not her fault.
She'd rather do something else.
102
00:09:49,413 --> 00:09:52,261
He flashes his money at her
as if she were a beggar.
103
00:09:52,933 --> 00:09:56,000
Believe me, the money was better off
in Switzerland!
104
00:09:56,069 --> 00:10:00,293
- l brought it just for you.
- You don't even know my name.
105
00:10:03,175 --> 00:10:07,365
- What is it?
- Nothing. l'm just a girl you lay and leave.
106
00:10:07,431 --> 00:10:09,090
Well, l'm not leaving!
107
00:10:10,697 --> 00:10:13,762
lt's the story of a guy
who's picked up by a girl
108
00:10:13,832 --> 00:10:16,069
and who hangs on to her. Funny, no?
109
00:10:17,577 --> 00:10:22,662
lt's called, ''The Nympho and the Drunk.''
Love at first sight on a train.
110
00:10:24,233 --> 00:10:27,233
lt begins on a train
and continues in a hotel room.
111
00:10:27,337 --> 00:10:30,566
Next, we rent a car
and drive to a little house
112
00:10:30,633 --> 00:10:33,448
with a fridge full of beer.
113
00:12:12,948 --> 00:12:14,356
Sit down.
114
00:12:27,446 --> 00:12:30,861
l've got news for you. lmportant news.
115
00:12:32,662 --> 00:12:36,939
The house is fine.
lt's the kind l've always dreamed of.
116
00:12:38,999 --> 00:12:41,585
This will be my chair.
117
00:12:42,583 --> 00:12:46,445
You'll sit on the couch.
l'll look at you and drink my beer.
118
00:12:48,631 --> 00:12:52,909
Food's not a problem.
On Sundays, you'll make pasta,
119
00:12:52,984 --> 00:12:56,781
on weekdays, hamburgers
or grilled sardines.
120
00:12:57,944 --> 00:12:59,538
l'm not fussy.
121
00:13:00,729 --> 00:13:05,945
As for the rest, l mean our relationship,
122
00:13:06,010 --> 00:13:08,246
there'll be no problems either.
123
00:13:08,313 --> 00:13:11,630
You can split when you want,
lay any guy you like,
124
00:13:11,706 --> 00:13:14,128
come back looking like
death warmed over,
125
00:13:15,419 --> 00:13:16,663
l won't mind a bit.
126
00:13:19,579 --> 00:13:23,059
All l ask is that you help me
screw up my life
127
00:13:25,210 --> 00:13:27,152
and smile from time to time.
128
00:13:28,380 --> 00:13:30,355
A Madonna-like smile.
129
00:13:33,244 --> 00:13:34,967
What about the dough?
130
00:13:35,036 --> 00:13:37,207
That's no problem.
131
00:13:37,277 --> 00:13:41,140
l put this case on the table and open it.
132
00:13:41,214 --> 00:13:44,509
You can help yourself. OK with you?
133
00:13:45,533 --> 00:13:47,388
Fine! Let's start now!
134
00:14:03,006 --> 00:14:04,500
l'm going dancing.
135
00:14:38,723 --> 00:14:40,032
Robert Avranche,
136
00:14:42,564 --> 00:14:43,971
he's got it made!
137
00:15:06,949 --> 00:15:09,405
- So long, gorgeous.
- Good night, my love.
138
00:15:09,478 --> 00:15:11,421
Farewell, sweetness.
139
00:15:12,550 --> 00:15:14,721
- Come have a drink.
- What's that?
140
00:15:14,790 --> 00:15:17,758
- How about a drink?
- A drink?
141
00:15:17,831 --> 00:15:20,766
Donatienne's inviting us in for a drink.
142
00:15:20,839 --> 00:15:24,734
- We're already drunk.
- What kind of drink?
143
00:15:24,808 --> 00:15:27,622
Come on, don't leave me. l'm not sleepy.
144
00:15:27,688 --> 00:15:30,754
- Neither am l.
- You never are.
145
00:15:30,823 --> 00:15:33,727
Are you sleepy? Then come on.
146
00:15:33,800 --> 00:15:37,827
Since she insists, we'd better go in.
147
00:15:37,897 --> 00:15:42,370
l want to stay in the car.
Bring mine out here.
148
00:15:47,977 --> 00:15:50,531
You'd better back up
in front of the house.
149
00:15:50,602 --> 00:15:53,384
Sure, just watch me back up!
150
00:16:01,036 --> 00:16:03,970
How's that for a backing-up job?
151
00:16:10,477 --> 00:16:14,219
- Whose car is that?
- l don't know.
152
00:16:14,316 --> 00:16:17,481
- Another pick-up?
- l didn't pick anyone up.
153
00:16:17,548 --> 00:16:20,134
She's up to her old tricks.
154
00:16:20,845 --> 00:16:25,734
No one asked you in.
lt's my bedroom and my bed.
155
00:16:26,989 --> 00:16:30,251
l hope this one is sexier than the last.
156
00:16:34,670 --> 00:16:36,394
So, you picked up another guy?
157
00:16:37,807 --> 00:16:41,735
l wouldn't have to,
if you'd give me a chance.
158
00:16:43,919 --> 00:16:45,195
We saw him,
159
00:16:46,223 --> 00:16:49,966
- a new guy in her bed.
- There's always a new guy in her bed.
160
00:16:50,032 --> 00:16:52,683
You should see this one. He's weird.
161
00:16:52,752 --> 00:16:55,916
- ln what way?
- He's just weird.
162
00:17:04,369 --> 00:17:08,079
He's not weird. He's just drunk.
163
00:17:11,379 --> 00:17:12,939
Are you drunk, pal?
164
00:17:17,458 --> 00:17:20,906
- Did you meet him on a train too?
- l don't remember.
165
00:17:22,131 --> 00:17:23,593
How pathetic!
166
00:17:25,876 --> 00:17:27,632
How can a nice guy go for you?
167
00:17:30,068 --> 00:17:33,713
What is it, sweetie?
Too much champagne?
168
00:17:33,779 --> 00:17:37,076
Get that bastard out of my bed.
He scares me.
169
00:17:37,972 --> 00:17:40,460
He's crazy about me, and l'm scared.
170
00:17:43,925 --> 00:17:47,755
You can't stay here, pal.
She needs her privacy.
171
00:17:48,694 --> 00:17:51,728
You understand? Get dressed.
172
00:17:52,438 --> 00:17:55,188
Get dressed and come with me.
173
00:17:59,063 --> 00:18:02,838
l'm fed up sitting out there.
Do as you like. l'm going home.
174
00:18:05,111 --> 00:18:06,224
Duval.
175
00:18:12,696 --> 00:18:14,104
Take me with you.
176
00:18:16,377 --> 00:18:18,646
Lay off. Don't start that again.
177
00:18:19,865 --> 00:18:20,944
Duval.
178
00:18:23,898 --> 00:18:26,898
Pretend l've already left.
179
00:18:27,738 --> 00:18:28,982
Be a good kid.
180
00:18:33,499 --> 00:18:35,353
Don't stand there moping.
181
00:18:38,107 --> 00:18:39,766
Go to bed.
182
00:18:43,323 --> 00:18:46,552
Watch out!
She's about to do her big number.
183
00:18:50,781 --> 00:18:54,164
l'm tired of screwing around.
l want to start over.
184
00:18:54,941 --> 00:18:59,349
Take me with you.
You'll give me the stability l need.
185
00:19:04,893 --> 00:19:08,439
l like you a lot, Donatienne. We all do.
186
00:19:09,086 --> 00:19:11,323
You're very sweet. Don't change.
187
00:19:12,958 --> 00:19:14,868
Stay just the way you are.
188
00:19:24,959 --> 00:19:27,577
Watch your step.
189
00:19:34,337 --> 00:19:35,929
She doesn't want you. Don't push it.
190
00:19:40,322 --> 00:19:43,071
- What'll we do with him?
- She wants to take him home.
191
00:19:43,137 --> 00:19:44,926
- To her attic?
- Yes.
192
00:19:48,162 --> 00:19:51,032
No, not in your car.
193
00:19:51,138 --> 00:19:53,594
You're in no condition to drive.
194
00:20:04,291 --> 00:20:08,417
lt's the story of a girl who's fed up
with being a maid.
195
00:20:08,484 --> 00:20:12,478
She needs a change.
She wants to meet an older man
196
00:20:12,548 --> 00:20:15,330
who'll take her to Paris
and make her a lady.
197
00:20:15,397 --> 00:20:18,659
But the man is tired,
he hasn't slept for two days,
198
00:20:18,725 --> 00:20:22,369
he keeps guzzling beer
and can't keep 14 stories straight.
199
00:20:22,438 --> 00:20:24,379
He has to stick to one.
200
00:20:28,102 --> 00:20:29,991
lt's about a man who comes back!
201
00:20:32,454 --> 00:20:36,862
They try to ditch him, dump him in cars,
and treat him like a dog. But he won't quit!
202
00:20:38,343 --> 00:20:41,409
They can't shake him.
He always finds his way home.
203
00:20:53,160 --> 00:20:54,568
Are you annoyed with me?
204
00:21:01,864 --> 00:21:03,523
Shall l tell you why l came back?
205
00:21:08,171 --> 00:21:09,960
l bought a Polaroid.
206
00:21:11,370 --> 00:21:13,279
Guess why.
207
00:21:16,618 --> 00:21:18,724
l want a picture of your smile.
208
00:21:20,971 --> 00:21:23,622
Great idea, right?
209
00:21:23,692 --> 00:21:27,107
You're bound to smile again.
210
00:21:27,787 --> 00:21:30,341
Maybe not tomorrow or today,
but some day.
211
00:21:30,411 --> 00:21:33,130
And l'll be there with my camera.
212
00:21:42,413 --> 00:21:44,835
Why are you so sad?
213
00:21:47,246 --> 00:21:51,817
You can tell me.
l'm an expert on depression.
214
00:21:55,407 --> 00:21:56,651
What happened?
215
00:22:02,767 --> 00:22:04,044
Just look at this.
216
00:22:07,727 --> 00:22:12,585
Have you ever seen such a sad girl
in all your life?
217
00:22:14,896 --> 00:22:16,784
They took my kids away from me.
218
00:22:19,409 --> 00:22:20,522
What?
219
00:22:22,065 --> 00:22:24,488
They took my kids away from me.
220
00:22:27,411 --> 00:22:28,839
You've got kids?
221
00:22:30,610 --> 00:22:34,473
l'm 33 and divorced.
l live alone in a small house
222
00:22:34,547 --> 00:22:38,159
that used to be full of children's
laughter and running about.
223
00:22:38,226 --> 00:22:42,384
All that's left now
are empty bunk beds, old toys,
224
00:22:42,451 --> 00:22:45,103
and a drunk who's trying
to horn in on my depression.
225
00:22:45,171 --> 00:22:50,540
- l drink because l'm all choked up.
- So am l. That's why l can't smile.
226
00:23:29,305 --> 00:23:31,760
l'd like you to leave now. Please.
227
00:23:32,408 --> 00:23:35,091
- Why?
- Because you bother me.
228
00:23:35,160 --> 00:23:39,417
- l want to be alone in my house.
- l can't leave you now.
229
00:23:39,481 --> 00:23:42,034
You don't understand how l feel.
l'm really upset!
230
00:23:42,105 --> 00:23:43,960
l don't care. Just go away!
231
00:23:44,025 --> 00:23:46,992
l can't! You shouldn't have told me
about your kids.
232
00:23:47,065 --> 00:23:49,521
l can't leave now.
Garage owners are softies.
233
00:23:49,595 --> 00:23:51,831
lt doesn't take much to set us off.
234
00:23:52,699 --> 00:23:55,155
l wish you would set off.
235
00:23:55,227 --> 00:23:59,766
Get in your car and drive!
You shift from first to second to third gear,
236
00:23:59,835 --> 00:24:03,151
you get to Paris
and you leave Donatienne alone!
237
00:24:04,540 --> 00:24:06,198
Because she's fed up!
238
00:24:10,940 --> 00:24:13,013
Avranche is fed up too.
239
00:24:13,083 --> 00:24:15,059
- With what?
- With life.
240
00:24:17,149 --> 00:24:19,059
What's wrong with life? lsn't it great?
241
00:24:20,317 --> 00:24:22,772
Aren't we cozy in our little attic
242
00:24:23,837 --> 00:24:25,593
while the kids are in school?
243
00:24:27,582 --> 00:24:30,549
Ever banged a housewife in the afternoon?
244
00:24:31,486 --> 00:24:35,349
On a rainy day? They're more than willing.
245
00:24:37,694 --> 00:24:39,932
Feel me under my skirt, you'll see.
246
00:24:48,896 --> 00:24:52,825
Why did you bring me up here?
How will l get down?
247
00:24:53,761 --> 00:24:54,873
Take my hand.
248
00:24:57,986 --> 00:25:00,374
ls it about a man who takes
a woman's hand?
249
00:25:04,451 --> 00:25:07,549
A man who's loved her
for a very long time,
250
00:25:08,578 --> 00:25:09,985
perhaps forever.
251
00:25:11,458 --> 00:25:13,727
But the trouble is that he's never met her.
252
00:25:14,946 --> 00:25:17,086
He knew she existed, he'd looked for her,
253
00:25:18,244 --> 00:25:19,869
but had never found her.
254
00:25:21,507 --> 00:25:24,541
Then, one day, in a train,
255
00:25:25,859 --> 00:25:28,894
just when he'd lost hope,
he opened his eyes
256
00:25:30,148 --> 00:25:33,050
and there she was!
257
00:25:34,757 --> 00:25:36,644
He knew it was her!
258
00:25:38,149 --> 00:25:40,638
Your story about a train gives me an idea.
259
00:25:41,990 --> 00:25:46,431
l feel like going down to the station.
What do you think?
260
00:25:48,294 --> 00:25:50,749
- lt's a good idea.
- l agree.
261
00:25:51,814 --> 00:25:55,328
Because if we keep telling each other
soppy stories,
262
00:25:55,431 --> 00:25:58,465
we'll wind up drowning in tears.
263
00:25:58,984 --> 00:26:01,089
l think it's best for me to take a walk.
264
00:26:49,709 --> 00:26:53,157
- This couldn't be it.
- But it's the right address.
265
00:27:33,009 --> 00:27:37,101
- Robert, what's going on?
- You had us worried, you ass!
266
00:27:37,169 --> 00:27:39,111
He looks all right.
267
00:28:13,493 --> 00:28:15,861
Easy does it. l've seen cases like this.
268
00:28:22,070 --> 00:28:24,558
Robert, do you hear me?
269
00:28:26,198 --> 00:28:28,173
lt's me, Sam, your brother.
270
00:28:38,679 --> 00:28:40,086
Don't move.
271
00:28:44,920 --> 00:28:47,409
Do you remember Geneviève?
272
00:28:50,489 --> 00:28:52,050
And Dominique?
273
00:28:54,585 --> 00:28:58,229
Geraldine?
You remember them, don't you?
274
00:29:05,306 --> 00:29:08,917
Wait! l saw his eyes move.
275
00:29:50,687 --> 00:29:52,956
This is my chair.
276
00:29:58,144 --> 00:30:00,031
lt's a great chair.
277
00:30:02,496 --> 00:30:05,115
l can watch the highway from here.
278
00:30:10,080 --> 00:30:13,147
Sometimes l sit here
279
00:30:14,370 --> 00:30:17,054
and watch her leave in the morning.
280
00:30:18,114 --> 00:30:19,968
l wait here all day
281
00:30:21,153 --> 00:30:22,812
till she comes back.
282
00:30:27,779 --> 00:30:30,943
He's either infatuated or sick.
283
00:30:33,475 --> 00:30:35,362
Who is this girl?
284
00:30:36,707 --> 00:30:38,366
The love of my life.
285
00:30:42,180 --> 00:30:43,871
l met her in a train.
286
00:30:46,724 --> 00:30:48,153
Her face haunts me.
287
00:30:50,660 --> 00:30:54,206
She's desperately sad,
and l love her sadness.
288
00:30:55,909 --> 00:31:00,928
l also love her house,
the rainy afternoons, the trucks rolling by.
289
00:31:02,661 --> 00:31:06,405
Since l've been here,
l've found peace of mind.
290
00:31:07,942 --> 00:31:11,717
Like an old coach in a railway depot.
291
00:31:11,782 --> 00:31:14,749
Keep him talking.
292
00:31:17,096 --> 00:31:20,325
We'd like to meet the young lady.
293
00:31:20,392 --> 00:31:25,378
- Where is she? At work?
- No, she's walking around.
294
00:31:25,448 --> 00:31:27,422
- Where?
- At the station.
295
00:31:27,495 --> 00:31:29,319
What's she doing there?
296
00:31:30,089 --> 00:31:35,010
She hangs around on the platforms,
watching the trains.
297
00:31:36,522 --> 00:31:39,620
She watches the passengers get off.
298
00:31:39,689 --> 00:31:43,072
lf she likes the looks of one,
she follows him.
299
00:32:20,397 --> 00:32:24,042
- Won't l be in the way?
- No. Come on!
300
00:32:26,511 --> 00:32:29,358
- Your suitcase.
- l forgot.
301
00:32:51,888 --> 00:32:52,816
Hi.
302
00:32:52,881 --> 00:32:55,533
l'm the one who called you.
303
00:32:55,602 --> 00:32:57,871
Are his bags packed?
304
00:32:57,938 --> 00:32:59,825
- Well...
- Well, what?
305
00:33:12,498 --> 00:33:13,873
What's your name?
306
00:33:14,868 --> 00:33:17,039
- Me?
- Yes, you. What's your name?
307
00:33:18,035 --> 00:33:22,095
- My name?
- Poor thing. He's forgotten his name.
308
00:33:23,156 --> 00:33:25,906
Sit down and give me your suitcase.
309
00:33:27,349 --> 00:33:30,066
He's a bit confused.
310
00:33:31,860 --> 00:33:35,473
For a guy who was fast asleep in his berth,
311
00:33:35,542 --> 00:33:37,581
he's had quite a night.
312
00:33:38,966 --> 00:33:42,261
- How about a bath?
- No, don't bother.
313
00:33:42,325 --> 00:33:46,931
- A drink?
- No, thanks. l'm fine.
314
00:33:46,999 --> 00:33:50,228
- How about a nice beer?
- l'm really not thirsty.
315
00:33:51,254 --> 00:33:53,491
He's not thirsty!
316
00:33:55,191 --> 00:34:00,594
He was sleeping like a baby.
He didn't even hear me come in.
317
00:34:00,663 --> 00:34:04,657
l could've robbed him blind
without his knowing.
318
00:34:06,104 --> 00:34:07,959
Who wants to take my picture?
319
00:34:08,025 --> 00:34:10,392
- l'm smiling.
- Your picture?
320
00:34:11,609 --> 00:34:15,537
A picture of my smile,
it's an endangered species.
321
00:34:15,609 --> 00:34:18,708
Sure, but we don't have a camera.
322
00:34:18,777 --> 00:34:21,746
Yes, we have! We certainly have!
323
00:34:26,299 --> 00:34:29,169
lsn't your girl a little nuts?
324
00:34:30,875 --> 00:34:33,940
Don't get up. Here, it's a Polaroid.
325
00:34:34,010 --> 00:34:36,248
Do you know how to use it?
Just press the button.
326
00:34:36,316 --> 00:34:40,145
- Yes. But your smile is gone.
- Wait, it may come back.
327
00:34:40,219 --> 00:34:41,594
Where was l?
328
00:34:44,540 --> 00:34:46,427
- Are you ready?
- Yes.
329
00:34:47,900 --> 00:34:49,461
No drink? Are you sure?
330
00:34:50,270 --> 00:34:53,782
- l'm sure.
- You're not thirsty?
331
00:34:54,910 --> 00:34:58,324
- No.
- He's not thirsty.
332
00:35:00,094 --> 00:35:03,989
Anyway, l sat down and watched him.
333
00:35:06,942 --> 00:35:09,790
l would've liked to have had
a brother like him.
334
00:35:12,608 --> 00:35:14,647
He looks like a soldier on leave.
335
00:35:16,159 --> 00:35:18,134
Don't you think so?
336
00:35:22,016 --> 00:35:24,634
Do you want to call your family?
337
00:35:24,705 --> 00:35:28,414
No, l told them l'd be gone
three or four days.
338
00:35:28,481 --> 00:35:30,455
Who said you were staying that long?
339
00:35:31,776 --> 00:35:34,810
Funny, they all think
l can't live without them.
340
00:35:37,314 --> 00:35:42,171
Too bad about the smile.
Some other time, perhaps. lt's gone.
341
00:35:43,938 --> 00:35:45,182
l'm really sorry.
342
00:35:47,042 --> 00:35:50,393
l'd have liked to leave you a souvenir. Here.
343
00:35:52,483 --> 00:35:54,272
Use it for your kids.
344
00:36:09,509 --> 00:36:13,601
Robert, be reasonable. Come back with us.
345
00:36:15,046 --> 00:36:17,185
Your wife and kids are expecting you.
346
00:36:19,238 --> 00:36:24,094
- Take his suitcase.
- Wait, that one's mine!
347
00:36:24,166 --> 00:36:27,844
What's the difference? Stop worrying.
348
00:36:27,910 --> 00:36:29,853
But it's my suitcase.
349
00:36:30,886 --> 00:36:35,524
ln this story,
suitcases and things are immaterial.
350
00:36:35,623 --> 00:36:38,789
There are passengers who wake up
during a dream
351
00:36:38,856 --> 00:36:40,831
to realize they're not dreaming.
352
00:36:40,904 --> 00:36:43,938
You have to go along with the story.
353
00:36:45,225 --> 00:36:47,112
l want to stay here, Donatienne.
354
00:36:49,800 --> 00:36:51,111
l like your house,
355
00:36:52,617 --> 00:36:57,090
and l like your story,
especially when you smiled.
356
00:36:59,209 --> 00:37:03,302
l want to stay here. Please?
357
00:37:05,706 --> 00:37:08,521
You can use me as a minor character.
358
00:37:08,587 --> 00:37:10,725
l'll make an occasional appearance.
359
00:37:12,715 --> 00:37:14,144
l'll stay in the wings.
360
00:37:16,268 --> 00:37:17,512
Take him away.
361
00:37:17,579 --> 00:37:21,377
He's getting mushy, and that means
there's bound to be trouble.
362
00:37:22,988 --> 00:37:25,606
Come on, Robert. Let's get going.
363
00:37:25,676 --> 00:37:28,427
- Hands off!
- Cut it out, Robert!
364
00:37:30,061 --> 00:37:32,134
Watch out, you guys!
365
00:37:32,206 --> 00:37:35,654
l won't let anybody take this chair from me!
366
00:37:38,318 --> 00:37:40,806
Anyone who tries gets his balls kicked in.
367
00:37:46,638 --> 00:37:51,461
lt's my chair. You can screw my wife,
but don't sit in my chair!
368
00:37:51,535 --> 00:37:54,350
Let's have a minimum of respect here!
369
00:37:54,415 --> 00:37:56,837
- Robert!
- Calm down!
370
00:38:12,465 --> 00:38:14,287
Fuck off!
371
00:38:25,299 --> 00:38:27,208
The neighbors are complaining.
372
00:38:37,268 --> 00:38:41,544
- ls he a neighbor?
- They call him the squealer.
373
00:38:41,620 --> 00:38:43,595
lf you fart, he calls the cops!
374
00:38:43,669 --> 00:38:47,531
- Were we too noisy?
- My wife thought it was a TV blowing up!
375
00:38:47,605 --> 00:38:50,769
- Where's your wife?
- At home. She's all upset. She's terrified!
376
00:38:50,837 --> 00:38:52,528
Let's go calm her down.
377
00:38:55,799 --> 00:38:58,220
- Got any beer?
- Lots of it.
378
00:38:58,294 --> 00:38:59,723
What are they waiting for?
379
00:39:07,030 --> 00:39:10,576
Let's go, boys, we've got an invite!
380
00:39:10,647 --> 00:39:12,536
This way, it's a short cut.
381
00:39:15,736 --> 00:39:18,102
Wait, we forgot somebody.
382
00:39:20,824 --> 00:39:22,930
Aren't you coming with us?
383
00:39:23,000 --> 00:39:27,889
- l'm not sure l should.
- Come on. We've got to stick together.
384
00:39:30,137 --> 00:39:32,888
My wife will be fit to be tied!
385
00:39:52,827 --> 00:39:55,861
Come on. Come on. Down here.
386
00:39:55,932 --> 00:39:58,235
Quickly.
387
00:39:58,300 --> 00:40:00,984
Make yourselves at home.
388
00:40:11,486 --> 00:40:13,526
She seems delighted!
389
00:40:15,645 --> 00:40:17,434
What a lovely nightgown.
390
00:40:19,998 --> 00:40:21,208
ls it from Paris?
391
00:40:22,047 --> 00:40:23,454
- Come on.
- What for?
392
00:40:23,520 --> 00:40:26,934
You'll see. Help me.
393
00:40:28,991 --> 00:40:31,063
Come on down, madame.
394
00:40:41,215 --> 00:40:45,559
- What are you up to?
- Don't move!
395
00:40:47,745 --> 00:40:49,272
Bravo!
396
00:40:54,881 --> 00:40:56,704
l want a word with you.
397
00:40:57,857 --> 00:41:00,925
Don't be angry! We're having a great time.
398
00:41:01,571 --> 00:41:03,229
We enjoy seeing your ass.
399
00:41:07,651 --> 00:41:09,560
l told you l was good for a laugh.
400
00:41:13,636 --> 00:41:16,025
- Aren't l funny?
- Sure, very funny.
401
00:41:16,100 --> 00:41:19,002
She's the only one who's not laughing.
402
00:41:59,400 --> 00:42:02,565
- We'd better go.
- Not yet.
403
00:42:02,633 --> 00:42:05,284
Why? After all, it's his life!
404
00:42:06,664 --> 00:42:08,770
How does she look?
405
00:42:08,841 --> 00:42:10,848
- Who?
- My partner.
406
00:42:14,122 --> 00:42:15,748
She looks bored.
407
00:42:17,642 --> 00:42:19,781
l don't know why, she's so languid.
408
00:42:21,867 --> 00:42:23,273
lsn't she languid?
409
00:42:24,778 --> 00:42:27,146
She seems to be.
410
00:42:27,212 --> 00:42:32,427
- Maybe it's not real languor.
- l can feel her wilting. She's limp.
411
00:42:33,771 --> 00:42:37,000
Feel her. She's like a caramel.
412
00:42:39,149 --> 00:42:42,117
- What about me?
- Stay in your corner.
413
00:42:43,437 --> 00:42:47,714
We're busy with our main character.
We'll see what we can do for you later.
414
00:42:49,901 --> 00:42:53,797
How is she, languid or not?
415
00:42:54,511 --> 00:42:56,267
She's languid, all right.
416
00:42:58,542 --> 00:43:02,187
You must be happy, then.
Otherwise, you'd be tense.
417
00:43:04,368 --> 00:43:08,165
She hates being pawed by you jerks!
418
00:43:08,239 --> 00:43:12,778
She's dreaming of Duval.
She wants to melt in his arms.
419
00:43:12,848 --> 00:43:17,005
Come here and l'll tell you my story.
420
00:43:17,072 --> 00:43:19,494
lt's about a maid.
421
00:43:33,106 --> 00:43:36,619
- You want to dance with him?
- Who?
422
00:43:36,690 --> 00:43:39,559
- Duval.
- Don't waste your time.
423
00:43:40,851 --> 00:43:44,910
He enjoys seeing me pine away.
He's waiting for me to grow old and gray.
424
00:43:57,396 --> 00:44:00,114
Donatienne's unhappy.
425
00:44:00,180 --> 00:44:03,792
You never ask her to dance. ls that true?
426
00:44:03,860 --> 00:44:09,426
- l don't dance.
- Neither do l, but l do if l'm obliged.
427
00:44:10,742 --> 00:44:13,840
Life's too full of obligations.
428
00:44:15,510 --> 00:44:17,005
Really?
429
00:44:17,078 --> 00:44:20,559
- Go outside to fight.
- Shut your trap!
430
00:44:21,687 --> 00:44:25,232
The last time l beat up a garage man
it was over an odometer.
431
00:44:26,519 --> 00:44:29,301
He tried to stick me
with a so-called new car.
432
00:44:29,367 --> 00:44:32,750
That crate had crossed the Sahara
ten times!
433
00:44:32,824 --> 00:44:35,279
- That's dishonest.
- No kidding.
434
00:44:35,352 --> 00:44:39,924
l'm not peddling a car, just a dance.
There's no risk in that.
435
00:44:40,696 --> 00:44:45,334
lt depends.
Some dancers aren't roadworthy,
436
00:44:45,401 --> 00:44:47,703
they fall apart if you step on the gas.
437
00:44:53,721 --> 00:44:56,722
l'm sorry, l can't convince him.
438
00:45:09,148 --> 00:45:12,858
- Emile, do something!
- They're just letting off steam.
439
00:45:30,173 --> 00:45:32,082
Kick him in the guts!
440
00:45:33,342 --> 00:45:35,611
Right in the face!
441
00:45:35,678 --> 00:45:38,875
- Don't egg them on.
- As much as possible!
442
00:45:49,344 --> 00:45:52,061
Go! Strangle him!
443
00:46:05,057 --> 00:46:07,293
Take the table!
444
00:46:13,699 --> 00:46:16,568
Break the window!
445
00:46:22,115 --> 00:46:26,393
Don't screw around with me!
446
00:46:27,363 --> 00:46:29,185
l can't believe this!
447
00:46:29,251 --> 00:46:31,226
- Robert, cut it out!
- Shut up!
448
00:46:34,052 --> 00:46:36,987
Keep it up, boys! Shoot the works!
449
00:46:39,717 --> 00:46:44,703
Come see. Your bookshelves!
450
00:46:55,687 --> 00:46:57,474
lt's a riot!
451
00:46:58,246 --> 00:47:02,884
- Shall we call the cops?
- Hell, no! lt's just a friendly argument.
452
00:47:02,951 --> 00:47:07,708
- Would you like a drink?
- Look at your living room.
453
00:47:07,783 --> 00:47:09,670
lt's my wife's furniture!
454
00:47:12,265 --> 00:47:13,671
Can l go with you?
455
00:47:19,401 --> 00:47:22,084
Better go patch up your garage man.
456
00:47:24,169 --> 00:47:27,104
Screw him! l want you!
457
00:47:27,178 --> 00:47:29,087
You can't leave me here!
458
00:47:29,161 --> 00:47:31,365
Come with me. Forget about your buddy.
459
00:47:31,434 --> 00:47:33,605
l can't leave him in this mess.
460
00:47:33,674 --> 00:47:37,831
What a pain in the ass!
You're supposed to be with me tonight.
461
00:47:37,899 --> 00:47:39,654
Don't go. We're having champagne.
462
00:47:39,722 --> 00:47:42,405
No! l want to go to bed,
preferably with a man!
463
00:47:42,475 --> 00:47:45,257
Give me your address.
464
00:47:46,123 --> 00:47:48,033
l'll come by later.
465
00:47:48,106 --> 00:47:50,726
You shouldn't have said that.
466
00:47:51,628 --> 00:47:53,516
Look at her.
467
00:47:59,501 --> 00:48:03,756
- What did l say?
- You said later. Women don't like that.
468
00:48:03,821 --> 00:48:07,977
lt means you don't want to date her.
lt rhymes with hate her.
469
00:48:08,045 --> 00:48:11,755
- l just said l'd see her later!
- She wants it right now. Not later!
470
00:48:15,950 --> 00:48:17,357
lncredible!
471
00:48:17,422 --> 00:48:20,041
No way to score in this lousy dump!
472
00:48:20,687 --> 00:48:24,103
We're not exactly dogs!
ln fact, we're damn sexy!
473
00:48:24,175 --> 00:48:27,275
- What more do they expect?
- Come on, l'll make you an omelet.
474
00:48:27,343 --> 00:48:30,792
You and your damn omelets!
475
00:48:30,863 --> 00:48:32,838
l rate more than a lousy omelet!
476
00:48:35,440 --> 00:48:41,192
lt's a completely insane story, l grant you!
477
00:48:41,264 --> 00:48:43,566
But at least it's got a plot.
478
00:49:06,323 --> 00:49:10,601
- Where's the lady in the nightie?
- ln bed.
479
00:49:10,675 --> 00:49:13,490
Her living room's a mess,
so she went to bed.
480
00:49:13,555 --> 00:49:15,016
She's really upset.
481
00:49:15,092 --> 00:49:17,613
Go comfort her.
482
00:49:17,685 --> 00:49:19,376
lt's the least you can do.
483
00:49:19,445 --> 00:49:23,155
- Your good looks will cheer her up.
- Why don't you leave him alone?
484
00:49:23,989 --> 00:49:25,396
He's a total wreck!
485
00:49:25,461 --> 00:49:30,034
We're just asking him a favor
as a neighbor.
486
00:49:36,918 --> 00:49:40,749
What did l tell you? She's really shook up.
487
00:49:47,575 --> 00:49:50,478
Don't cry, honey.
488
00:49:51,640 --> 00:49:53,299
You've got company.
489
00:50:00,344 --> 00:50:01,838
l want to go home.
490
00:50:01,913 --> 00:50:05,656
- What'd he say?
- He wants to go home.
491
00:50:07,290 --> 00:50:10,072
l want to see my wife and kids.
492
00:50:10,139 --> 00:50:12,887
What's wrong with this guy?
493
00:50:12,954 --> 00:50:17,941
Listen, pal, you're about to lick
one of life's toughest challenges.
494
00:50:18,523 --> 00:50:21,338
Breaking loose! You can't give up now!
495
00:50:22,939 --> 00:50:25,787
- l'm thirsty.
- This man needs champagne.
496
00:50:25,851 --> 00:50:28,503
l don't want any!
l'm not a champagne man!
497
00:50:28,571 --> 00:50:30,962
l run a garage. Garage men drink beer!
498
00:50:31,036 --> 00:50:33,241
- Go get some beer.
- lt's all gone.
499
00:50:33,308 --> 00:50:38,971
- What? The fridge was full of it!
- We drank it all. That's what beer's for!
500
00:50:39,036 --> 00:50:41,557
lf it's all gone, go get some more!
501
00:50:42,429 --> 00:50:45,627
- Where?
- On the highway! At any gas station!
502
00:50:45,693 --> 00:50:49,239
Hurry up
or l'll bust up the rest of the house!
503
00:50:50,046 --> 00:50:52,053
You go, you're still dressed.
504
00:50:52,125 --> 00:50:55,476
l'm staying right here with my friend.
505
00:51:26,530 --> 00:51:31,166
- You look much better.
- Much better, thanks.
506
00:51:32,354 --> 00:51:35,933
- But now he's upset.
- Why?
507
00:51:37,539 --> 00:51:40,888
- What's wrong?
- He didn't like the show.
508
00:51:42,179 --> 00:51:44,121
l liked it a lot.
509
00:51:45,380 --> 00:51:47,420
You came 1 2 times!
510
00:51:47,492 --> 00:51:51,169
With me, you never even moan!
511
00:51:51,235 --> 00:51:54,236
- He's no better than me!
- You're wrong there.
512
00:52:01,701 --> 00:52:05,117
He needs some beer.
Can't you see he's dehydrated?
513
00:52:22,951 --> 00:52:26,334
lt's nice to see him in better spirits.
514
00:52:27,368 --> 00:52:29,026
l don't want to go home anymore.
515
00:52:30,023 --> 00:52:32,325
l want to stay right here.
516
00:52:32,393 --> 00:52:34,565
- ln my house?
- Obviously!
517
00:52:34,633 --> 00:52:37,185
ln your house, your bed, your wife!
518
00:52:37,256 --> 00:52:39,396
l'll give you 300 francs a day
519
00:52:39,465 --> 00:52:41,920
- for bed and board.
- What about Donatienne?
520
00:52:42,953 --> 00:52:45,474
- Who's she?
- The girl in the train.
521
00:52:46,890 --> 00:52:49,127
Remember? You met her on a train.
522
00:52:49,194 --> 00:52:51,463
lt wasn't him, it was me!
523
00:52:51,531 --> 00:52:54,846
Who asked you?
You're not the garage man!
524
00:52:54,923 --> 00:52:58,632
Maybe not, but l do take trains!
And meet girls!
525
00:52:58,699 --> 00:53:01,831
Your train story is getting on my nerves.
526
00:53:02,732 --> 00:53:04,258
That's ancient history now.
527
00:53:05,452 --> 00:53:06,793
Right now,
528
00:53:08,940 --> 00:53:10,368
l'm with Madeleine.
529
00:53:18,188 --> 00:53:22,564
You're not going to start that
all over again!
530
00:53:23,341 --> 00:53:25,381
There are limits to my hospitality!
531
00:53:26,030 --> 00:53:30,634
Why don't you go see Donatienne?
You two made a lovely couple.
532
00:53:31,406 --> 00:53:32,967
She's prettier than my wife.
533
00:53:33,710 --> 00:53:37,606
You haven't really looked. lt's dark now!
534
00:53:37,680 --> 00:53:40,843
Just wait until daybreak! She's no beauty!
535
00:53:46,287 --> 00:53:48,556
- Donatienne let me down.
- How?
536
00:53:49,744 --> 00:53:50,988
l don't know.
537
00:53:55,568 --> 00:53:56,812
She let me down.
538
00:53:57,841 --> 00:54:00,175
l thought she was something fantastic!
539
00:54:01,104 --> 00:54:04,783
Slut of the century. But what do l get?
540
00:54:06,226 --> 00:54:08,365
A silly girl, all hearts and flowers.
541
00:54:09,426 --> 00:54:12,873
ln love with some heel. Not a slut at all.
542
00:54:14,707 --> 00:54:17,228
Life is so disappointing.
543
00:54:17,298 --> 00:54:20,648
Don't give up hope, friend.
544
00:54:21,684 --> 00:54:23,571
Life is unfair, l agree,
545
00:54:23,635 --> 00:54:27,760
but sometimes you have to wade
through shit to find a jewel.
546
00:54:28,916 --> 00:54:33,488
She may not be a collector's item,
l'm no geologist,
547
00:54:33,557 --> 00:54:37,004
but l can tell you one thing,
Donatienne Pouget,
548
00:54:37,077 --> 00:54:39,466
that's her name,
549
00:54:39,541 --> 00:54:42,890
is a 100-carat whore!
550
00:54:43,670 --> 00:54:46,518
Stop trying to cheer me up.
551
00:54:46,581 --> 00:54:48,818
See for yourself.
552
00:54:48,885 --> 00:54:52,978
There are five guys in this room.
553
00:54:53,046 --> 00:54:55,054
Five, right?
554
00:54:55,127 --> 00:54:59,600
All those who've slept with Donatienne
raise their hands.
555
00:55:02,230 --> 00:55:03,661
See?
556
00:55:03,735 --> 00:55:06,037
Ask anybody from around here,
557
00:55:06,105 --> 00:55:09,966
you'll get the same answer.
100°?? affirmative.
558
00:55:11,032 --> 00:55:13,520
That doesn't sound like a slut to me,
559
00:55:14,585 --> 00:55:16,112
but a big-hearted girl.
560
00:55:20,185 --> 00:55:21,429
So,
561
00:55:22,905 --> 00:55:24,312
you prefer my wife?
562
00:55:25,465 --> 00:55:26,806
Yes.
563
00:55:28,314 --> 00:55:29,775
What shall l do?
564
00:55:30,682 --> 00:55:33,529
- Leave, what else?
- Where can l go?
565
00:55:35,163 --> 00:55:36,788
l have nowhere to go!
566
00:55:37,850 --> 00:55:40,567
Come to my house, we've got room.
567
00:55:40,635 --> 00:55:43,734
- l don't like your house!
- lt's exactly like yours!
568
00:55:43,804 --> 00:55:45,331
Our houses are all the same,
569
00:55:45,403 --> 00:55:49,178
same TVs, same fridges, same beds.
Only the wives change.
570
00:55:49,244 --> 00:55:54,231
- Your wife turns me off.
- Who asked you to sleep with my wife?
571
00:55:54,301 --> 00:55:58,873
But l need a woman.
l'm not used to sleeping alone.
572
00:56:00,605 --> 00:56:03,605
- Who can l snuggle up to?
- Go see Donatienne.
573
00:56:04,989 --> 00:56:07,128
Of course.
574
00:56:07,199 --> 00:56:08,726
That's not a bad idea.
575
00:56:34,656 --> 00:56:37,078
- Who's that?
- lt's me, Emile.
576
00:56:38,401 --> 00:56:41,150
- Emile who?
- Emile Pecqueur.
577
00:56:41,217 --> 00:56:42,908
Can't you feel my mustache?
578
00:56:42,979 --> 00:56:45,629
l'm asleep. What do you want?
579
00:56:46,658 --> 00:56:48,316
l came to warn you.
580
00:56:49,282 --> 00:56:52,828
About what?
Someone's spreading lies about you.
581
00:56:53,953 --> 00:56:55,994
- Who?
- The garage owner.
582
00:56:56,067 --> 00:56:59,744
- He claims you're a nice girl.
- Who, me?
583
00:57:01,443 --> 00:57:03,679
He said, and l quote,
584
00:57:03,747 --> 00:57:09,564
''Donatienne Pouget
has taught me what respect means.''
585
00:57:14,533 --> 00:57:16,954
l'll show him what respect means!
586
00:57:20,870 --> 00:57:23,652
lt's about a woman
who wants her man back!
587
00:57:24,550 --> 00:57:26,884
- What man?
- The garage owner.
588
00:57:28,390 --> 00:57:29,951
She lost a garage owner?
589
00:57:32,550 --> 00:57:35,267
We've come to the wrong house.
590
00:57:35,335 --> 00:57:38,084
What do you mean?
591
00:57:38,151 --> 00:57:41,796
This is my house! l'm not that drunk!
592
00:57:41,863 --> 00:57:46,087
This is my room, my furniture, my bed.
593
00:57:46,152 --> 00:57:49,086
But this doesn't seem to be my wife.
594
00:57:50,281 --> 00:57:52,866
Do you recognize me, madame?
595
00:57:54,120 --> 00:57:56,772
Your face does seem familiar.
596
00:57:58,313 --> 00:58:00,867
Please excuse us.
597
00:58:00,938 --> 00:58:03,327
l'm afraid there's been a mistake.
598
00:58:09,289 --> 00:58:10,567
lncredible!
599
00:58:11,243 --> 00:58:15,105
lt's exactly the same decor!
The same furniture!
600
00:58:15,787 --> 00:58:17,794
So where's my garage man?
601
00:58:17,868 --> 00:58:20,802
Who cares about your garage man?
602
00:58:21,356 --> 00:58:23,745
This is the story of a man
who can't find his house!
603
00:58:24,556 --> 00:58:26,247
lt's tragic.
604
00:58:29,196 --> 00:58:31,945
That jerk was beginning to grow on me.
605
00:58:32,013 --> 00:58:35,243
He was no genius, but comforting!
606
00:58:35,309 --> 00:58:37,317
l enjoyed having a man in the house!
607
00:58:38,413 --> 00:58:42,211
- Waiting for me there in his chair!
- Shut up!
608
00:58:42,797 --> 00:58:45,350
l'm warning you, shut your mouth!
609
00:58:45,421 --> 00:58:47,659
Or l'll slap some sense into you!
610
00:58:47,726 --> 00:58:50,345
- Don't you touch me!
- There! l touched you!
611
00:58:50,415 --> 00:58:53,448
- Where are you going?
- Robert's having a housewarming.
612
00:58:53,518 --> 00:58:54,762
Robert who?
613
00:58:54,831 --> 00:58:57,962
Avranche! l hear he's a first-class stud!
614
00:59:04,784 --> 00:59:07,948
What happened here?
lt looks like a cyclone hit this place!
615
00:59:10,320 --> 00:59:12,874
Do you realize whose house this is?
616
00:59:14,193 --> 00:59:16,233
Champagne, Mr. Pecqueur?
617
00:59:18,545 --> 00:59:20,749
l want to talk to Mr. Avranche!
618
00:59:29,426 --> 00:59:33,584
- Know the one about the fireman's wife?
- No!
619
00:59:33,650 --> 00:59:35,855
l'll tell it to you.
620
00:59:35,922 --> 00:59:38,258
ls that Robert Avranche?
621
00:59:39,891 --> 00:59:41,233
The fireman's wife,
622
00:59:41,300 --> 00:59:44,649
a brunette with a slight mustache.
623
00:59:44,724 --> 00:59:48,368
One day,
she finds herself alone in the house.
624
00:59:48,435 --> 00:59:51,535
lt's August, the shutters are closed.
625
00:59:51,605 --> 00:59:53,711
lt's scorching hot outside.
626
00:59:54,453 --> 00:59:57,005
She sits down,
627
00:59:57,076 --> 00:59:59,084
and the chair burns up!
628
00:59:59,157 --> 01:00:05,170
She thinks, ''Hell! ls my ass that hot?
A fireman's wife with a hot ass!''
629
01:00:16,088 --> 01:00:18,902
So she sits down on another chair...
630
01:00:20,920 --> 01:00:23,408
l mustn't tell these dirty stories!
631
01:00:23,480 --> 01:00:28,369
Go ahead, sweetheart! Express yourself!
632
01:00:28,441 --> 01:00:31,737
Go on, Mrs. Avranche. We're your friends.
633
01:00:33,497 --> 01:00:37,840
- Do you all have drinks?
- Of course. Everything is perfect.
634
01:00:37,913 --> 01:00:41,296
You're all so wonderful, l feel like crying.
635
01:00:41,978 --> 01:00:43,668
Mrs. Avranche.
636
01:00:44,890 --> 01:00:47,158
What's come over me, Robert?
637
01:00:47,898 --> 01:00:49,905
Everything's just fine, darling.
638
01:00:51,355 --> 01:00:53,559
You must excuse her, gentlemen,
639
01:00:54,331 --> 01:00:59,994
we Parisians are touched by your warmth
and hospitality.
640
01:01:02,875 --> 01:01:06,193
- How long have you been here?
- A week now.
641
01:01:07,485 --> 01:01:09,372
Happiness frightens me.
642
01:01:10,747 --> 01:01:12,887
lt's been so long,
643
01:01:12,957 --> 01:01:15,804
- do you think it'll last?
- Of course.
644
01:01:16,765 --> 01:01:20,245
We're out of the tunnel now. We're out.
645
01:01:21,693 --> 01:01:26,582
We won't let anyone hurt you, dear lady.
646
01:01:27,102 --> 01:01:29,175
You're safe with us.
647
01:01:29,791 --> 01:01:31,799
They're so sweet!
648
01:01:34,366 --> 01:01:39,004
Have you had the pleasure
of meeting our good friend?
649
01:01:40,191 --> 01:01:42,746
- Who's that?
- Donatienne.
650
01:01:49,216 --> 01:01:51,387
Your friend's named Donatienne?
651
01:01:51,456 --> 01:01:54,327
Of course! The one and only!
652
01:01:54,913 --> 01:01:57,727
Would you care to meet her?
653
01:01:59,265 --> 01:02:02,942
- Right now?
- No time like the present!
654
01:02:03,009 --> 01:02:06,785
She's my neighbor. What a lovely girl!
655
01:02:07,458 --> 01:02:09,466
She lives just next door.
656
01:02:09,539 --> 01:02:11,448
Don't go, darling.
657
01:02:12,354 --> 01:02:15,202
She lives in a house all alone.
658
01:02:16,675 --> 01:02:21,531
The atmosphere there
is indescribably gloomy.
659
01:02:23,876 --> 01:02:26,210
What an opportunity!
660
01:02:27,204 --> 01:02:29,091
Do you hear what l hear?
661
01:02:29,156 --> 01:02:33,631
She'll blow your mind.
Satisfaction guaranteed.
662
01:02:37,189 --> 01:02:40,605
Just a short visit. l'll be back soon.
663
01:02:42,502 --> 01:02:45,950
Put on your pants, Avranche.
664
01:02:54,759 --> 01:02:56,767
Why must parties always end?
665
01:02:58,791 --> 01:03:03,167
You make us want to dance,
and once we start to feel giddy,
666
01:03:04,519 --> 01:03:05,927
you stop the music.
667
01:03:07,623 --> 01:03:09,696
l don't ever want it to stop.
668
01:03:11,881 --> 01:03:13,375
Start the music again!
669
01:03:24,075 --> 01:03:28,417
Have you ever noticed
that loneliness has a smell?
670
01:03:29,706 --> 01:03:32,094
You're right.
671
01:03:33,228 --> 01:03:35,845
lt oozes out of the walls.
672
01:03:35,916 --> 01:03:38,916
You'll notice the closer we get
to the bedroom,
673
01:03:38,987 --> 01:03:41,126
the stronger it becomes.
674
01:03:45,261 --> 01:03:48,327
Do you feel it? lt's thick as smoke.
675
01:03:55,917 --> 01:03:58,057
Aren't you glad you came?
676
01:04:07,278 --> 01:04:09,766
She's fast asleep.
677
01:04:09,838 --> 01:04:12,042
Want a peek?
678
01:04:12,111 --> 01:04:14,631
- Don't wake her up!
- She loves to be awoken!
679
01:04:14,703 --> 01:04:17,485
ln a minute, she'll be panting!
680
01:04:19,408 --> 01:04:21,000
Ready?
681
01:04:21,071 --> 01:04:26,189
Turn around, Mr. Avranche.
You're in for a shock.
682
01:04:26,736 --> 01:04:31,014
The scene is set in a darkened room.
683
01:04:32,209 --> 01:04:33,867
You've just broken in.
684
01:04:35,058 --> 01:04:37,904
Your eyes grow accustomed to the dark.
685
01:04:39,570 --> 01:04:41,959
There she is!
686
01:04:53,075 --> 01:04:55,377
l'm not Donatienne, l'm Carmen!
687
01:04:55,443 --> 01:04:57,899
You've woken me from a beautiful dream!
688
01:04:57,971 --> 01:04:59,631
Who'll give me my dream back?
689
01:05:00,596 --> 01:05:03,663
- What was it about?
- Love! He was wonderful!
690
01:05:03,732 --> 01:05:07,049
He gave me flowers and kissed my hand!
691
01:05:07,125 --> 01:05:08,073
You'll find him.
692
01:05:08,147 --> 01:05:12,011
- Where? ln this dump?
- ln your dreams. Go back to sleep.
693
01:05:15,254 --> 01:05:17,358
- Close your eyes.
- Sleep with me.
694
01:05:17,430 --> 01:05:21,521
l can't, sweetheart.
l've got a date with Donatienne.
695
01:05:22,069 --> 01:05:23,248
Know where she is?
696
01:05:23,317 --> 01:05:27,060
To hell with Donatienne!
l'm not her stand-in!
697
01:05:27,127 --> 01:05:31,699
l've got an ass and breasts too!
l've got loving arms!
698
01:05:31,766 --> 01:05:35,760
- Just give me something to love!
- Sorry, Mr. Avranche. l didn't expect this.
699
01:05:35,831 --> 01:05:38,582
Can't you calm down?
700
01:05:38,648 --> 01:05:42,642
Not until l get some tenderness!
Just a hint of tenderness.
701
01:05:42,711 --> 01:05:44,086
l'll calm her down.
702
01:05:44,792 --> 01:05:48,207
- l've got a really good line.
- l've heard them all!
703
01:05:48,280 --> 01:05:50,702
Sure, but mine is special. You'll see.
704
01:05:55,193 --> 01:05:57,495
But where is Donatienne?
705
01:05:59,353 --> 01:06:04,307
When she's really blue,
she sleeps in the kids' room.
706
01:06:04,379 --> 01:06:07,826
l'll show you. Follow me!
707
01:06:37,340 --> 01:06:39,709
lt's good to be home.
708
01:06:46,142 --> 01:06:48,247
- lsn't she up there?
- No.
709
01:06:49,118 --> 01:06:51,672
- Where is she?
- l don't know!
710
01:06:52,319 --> 01:06:53,748
We're worried about her!
711
01:06:54,975 --> 01:06:59,677
- l hope she's OK.
- She usually stays out all night.
712
01:06:59,743 --> 01:07:02,362
She sleeps with perfect strangers.
713
01:07:07,521 --> 01:07:10,936
What if something happened to her?
714
01:07:13,824 --> 01:07:15,232
What would we do?
715
01:07:18,242 --> 01:07:21,341
- You're all in love with her.
- Naturally.
716
01:07:37,219 --> 01:07:41,050
l remember the first time l slept with her.
At a kids' party.
717
01:07:42,244 --> 01:07:45,408
She'd brought hers,
it was before she lost custody.
718
01:07:45,477 --> 01:07:47,615
They were having a great time.
719
01:07:49,509 --> 01:07:51,101
Then, all of a sudden,
720
01:07:51,172 --> 01:07:54,916
we were alone in the bathroom.
721
01:07:56,454 --> 01:07:58,788
We looked at each other and smiled.
722
01:08:00,005 --> 01:08:01,467
She asked me how l felt.
723
01:08:02,629 --> 01:08:04,866
l answered, ''The same as you!''
724
01:08:06,087 --> 01:08:09,382
Then she locked the bathroom door.
725
01:08:14,023 --> 01:08:15,681
Where have you been?
726
01:08:26,664 --> 01:08:29,053
One day, l was mowing the lawn.
727
01:08:29,128 --> 01:08:33,221
She came up and asked,
''Are you mowing the lawn?''
728
01:08:33,289 --> 01:08:35,145
l said yes.
729
01:08:35,210 --> 01:08:38,723
''Do you enjoy doing that?'' she asked.
730
01:08:38,793 --> 01:08:43,497
''My wife told me to do it,'' l answered.
731
01:08:43,562 --> 01:08:45,537
lt was a summer evening.
732
01:08:45,611 --> 01:08:50,019
She wore a sheer dress.
The sun was setting behind her.
733
01:08:50,091 --> 01:08:52,360
l'll never forget it.
734
01:08:52,426 --> 01:08:55,296
''Put your hands around her waist,''
l thought.
735
01:08:55,372 --> 01:08:56,866
''Stroke her bare arms.''
736
01:08:59,532 --> 01:09:02,466
She could sure make a man horny.
737
01:09:04,716 --> 01:09:06,603
But in the nicest kind of way.
738
01:09:06,668 --> 01:09:11,459
- l slept at your house, once.
- l remember! A whole night.
739
01:09:11,533 --> 01:09:15,112
His wife was at the hospital having a baby.
740
01:09:15,182 --> 01:09:17,800
l'd put my nightie in my coat pocket.
741
01:09:17,869 --> 01:09:21,667
l crept in, quiet as a mouse,
742
01:09:21,742 --> 01:09:25,452
and hopped into bed with him.
743
01:09:25,518 --> 01:09:29,195
''My heater's broken down,'' she said.
''Can l sleep here?''
744
01:09:30,319 --> 01:09:32,423
There l was, a married man,
745
01:09:33,424 --> 01:09:38,061
in my wife's bedroom in the marriage bed.
746
01:09:38,128 --> 01:09:41,706
But instead of my wife, my neighbor!
A dream!
747
01:09:43,120 --> 01:09:46,155
She could sure make a man dream.
748
01:09:47,088 --> 01:09:48,911
She's our patch of blue sky.
749
01:09:50,833 --> 01:09:54,542
We'd better stop reminiscing,
because at this rate,
750
01:09:54,609 --> 01:09:56,332
who knows when we'll stop.
751
01:09:56,401 --> 01:10:01,224
Remember, Mr. Avranche
is still waiting for his love scene.
752
01:10:01,298 --> 01:10:05,641
- The party's over. Good night, little one.
- Good night, Emile.
753
01:10:09,170 --> 01:10:11,888
Nice guy, that Avranche.
754
01:10:11,955 --> 01:10:13,995
He makes a good impression.
755
01:10:14,067 --> 01:10:17,744
He's a guy who looks you
straight in the eye.
756
01:10:17,812 --> 01:10:20,877
- That's rare nowadays.
- Especially for a garage owner.
757
01:10:36,342 --> 01:10:38,066
What's a love scene like?
758
01:10:41,110 --> 01:10:42,418
Tender.
759
01:10:54,167 --> 01:10:55,728
What's tenderness like?
760
01:10:59,960 --> 01:11:04,150
When you feel vulnerable,
761
01:11:05,881 --> 01:11:07,342
with someone.
762
01:11:12,346 --> 01:11:13,939
ls that how you feel now?
763
01:11:15,162 --> 01:11:16,983
l feel a little fragile.
764
01:11:27,227 --> 01:11:29,137
Too much to drink?
765
01:11:32,411 --> 01:11:34,353
l guess you could say that.
766
01:11:39,644 --> 01:11:41,171
Why do you drink?
767
01:11:43,292 --> 01:11:45,977
Why do you screw?
768
01:11:49,694 --> 01:11:51,100
l enjoy it.
769
01:11:52,989 --> 01:11:54,397
Do you really?
770
01:11:55,518 --> 01:11:56,979
Or do you fake it?
771
01:12:05,663 --> 01:12:08,533
Do you pretend to drink your beer?
772
01:12:11,199 --> 01:12:15,934
Do you have a hidden tube
that you pour it down?
773
01:12:19,360 --> 01:12:21,215
From your eyes, l'd guess not.
774
01:12:22,432 --> 01:12:24,254
l can see the beer in them.
775
01:12:28,001 --> 01:12:29,976
When l look into your eyes,
776
01:12:31,329 --> 01:12:33,118
all l see is your eyes.
777
01:12:35,874 --> 01:12:37,783
You don't see all the men?
778
01:12:39,842 --> 01:12:40,922
No.
779
01:12:47,555 --> 01:12:49,213
What about the beds?
780
01:12:50,019 --> 01:12:52,834
The millions of beds l've been laid in?
781
01:12:52,900 --> 01:12:56,161
Small ones, big ones, soft ones, hard ones,
782
01:12:56,228 --> 01:12:59,162
ones that squeak and bang
against the wall. See them?
783
01:13:00,964 --> 01:13:01,912
No.
784
01:13:03,268 --> 01:13:05,603
You must be really plastered!
785
01:13:08,421 --> 01:13:12,250
- Do you need the bedroom?
- lf you only knew what l'm up against!
786
01:13:13,317 --> 01:13:16,580
lt's like wading in honey,
it sticks to your feet.
787
01:13:18,022 --> 01:13:22,212
Look at him in his romantic haze!
788
01:13:22,279 --> 01:13:24,351
A sentimental robot.
789
01:13:24,422 --> 01:13:26,593
He'd demoralize any woman!
790
01:13:26,662 --> 01:13:30,078
- l think he's nice.
- ln that case, he's all yours.
791
01:13:30,887 --> 01:13:32,513
Bon voyage!
792
01:13:33,671 --> 01:13:35,232
Send me a postcard!
793
01:13:43,593 --> 01:13:45,535
You're in trouble, my friend.
794
01:13:46,793 --> 01:13:48,222
Real trouble.
795
01:13:49,609 --> 01:13:52,227
You should've fallen for me.
796
01:13:54,314 --> 01:13:56,770
l told you that when the story began.
797
01:13:57,578 --> 01:13:59,465
l did everything l could.
798
01:14:13,227 --> 01:14:14,656
Oh, hell.
799
01:14:25,484 --> 01:14:27,273
He's completely blotto.
800
01:14:27,885 --> 01:14:29,739
Shall we put him to bed?
801
01:14:32,110 --> 01:14:36,136
He's fine where he is.
After all, it's his chair.
802
01:14:37,710 --> 01:14:39,400
Drunks are grotesque.
803
01:14:40,718 --> 01:14:44,516
And what about heels who sneak out
on innocent girls?
804
01:14:44,591 --> 01:14:47,886
Look, honey,
l've got a wife and kids at home.
805
01:14:49,583 --> 01:14:50,989
l can't just disappear.
806
01:14:51,055 --> 01:14:55,180
He's managed to do it!
Doesn't he have a wife and kids?
807
01:14:55,247 --> 01:14:57,932
Don't ask me! l don't know the guy!
808
01:14:58,000 --> 01:14:59,822
l don't know him!
809
01:15:04,176 --> 01:15:08,782
You worm! You miserable worm!
Go on back to Paris!
810
01:15:08,850 --> 01:15:10,312
We don't need you here!
811
01:15:36,020 --> 01:15:37,678
We're closing, miss.
812
01:15:39,700 --> 01:15:41,456
l came here to dance.
813
01:15:41,524 --> 01:15:46,315
- l'm not leaving until l do.
- Nobody wants to dance with you.
814
01:15:46,838 --> 01:15:49,707
You never know,
stranger things have happened.
815
01:15:59,062 --> 01:16:01,714
Closing time, boys. Give me a break.
816
01:16:01,782 --> 01:16:04,238
l've got to drive the kids to school.
817
01:16:06,391 --> 01:16:10,189
l thought this was a nightclub.
ls the sun up yet?
818
01:16:10,263 --> 01:16:14,257
- No, not yet.
- So it must still be night.
819
01:16:14,328 --> 01:16:18,322
ln that case, the party's still on.
Break out the champagne.
820
01:16:18,392 --> 01:16:20,213
And stop whining.
821
01:16:30,489 --> 01:16:31,863
We're closed.
822
01:16:32,921 --> 01:16:38,673
Beer. That's all l ask, one beer.
My last beer.
823
01:17:10,301 --> 01:17:13,149
l get the funny feeling that this is the end.
824
01:17:14,366 --> 01:17:15,795
How stupid.
825
01:17:18,781 --> 01:17:20,854
What's a story without love?
826
01:17:22,463 --> 01:17:24,350
No kissing, no hugging.
827
01:17:28,511 --> 01:17:31,261
Where are we? On what planet?
828
01:17:34,303 --> 01:17:36,857
Where are your kids, anyway?
829
01:17:36,928 --> 01:17:39,383
l'd like to meet them.
830
01:17:39,456 --> 01:17:41,398
Maybe they'd like me.
831
01:17:43,232 --> 01:17:44,857
l bet they're cute.
832
01:17:49,794 --> 01:17:52,991
You know, l've got kids myself.
833
01:17:55,073 --> 01:17:56,600
Two little girls.
834
01:17:59,298 --> 01:18:01,273
One's six, and the other's ten.
835
01:18:03,747 --> 01:18:05,657
Be reasonable, Donatienne.
836
01:18:07,363 --> 01:18:10,679
Let's go have some coffee,
just the two of us.
837
01:18:12,739 --> 01:18:15,807
Coffee and croissants.
838
01:18:21,348 --> 01:18:24,381
Forget it. She's already split.
839
01:18:24,453 --> 01:18:27,585
l don't give a damn.
840
01:18:29,925 --> 01:18:31,812
Do you hear me, Duval?
841
01:18:34,726 --> 01:18:36,099
l don't give a damn.
842
01:19:32,012 --> 01:19:33,987
Are you Donatienne Pouget?
843
01:19:34,764 --> 01:19:36,520
Who's Donatienne Pouget?
844
01:19:38,412 --> 01:19:40,300
The woman who lives here.
845
01:19:41,069 --> 01:19:42,957
But l live here.
846
01:19:45,997 --> 01:19:49,510
- Since when?
- l moved in this morning.
847
01:19:54,542 --> 01:19:55,971
But Donatienne,
848
01:19:57,262 --> 01:19:58,921
where is she?
849
01:19:58,990 --> 01:20:00,551
Who is Donatienne?
850
01:20:09,200 --> 01:20:14,251
A woman named Donatienne lived here.
ln this house.
851
01:20:15,408 --> 01:20:17,034
l was in love with her.
852
01:20:19,569 --> 01:20:21,512
Do you want some black coffee?
853
01:20:30,193 --> 01:20:32,844
Sorry. l haven't had time to go shopping.
854
01:20:37,074 --> 01:20:38,383
Donatienne,
855
01:20:39,441 --> 01:20:41,482
stop kidding around.
856
01:20:41,555 --> 01:20:44,458
- l'm not Donatienne.
- You look just like her.
857
01:21:11,318 --> 01:21:14,035
You must be pretty shook up.
858
01:21:16,949 --> 01:21:18,706
l'd like to stay here.
859
01:21:19,669 --> 01:21:21,132
With me?
860
01:21:22,871 --> 01:21:24,693
l won't bother you. l won't even talk to you.
861
01:21:26,423 --> 01:21:28,332
You won't notice l'm here.
862
01:21:36,152 --> 01:21:39,731
You can't stay alone
in this depressing place.
863
01:21:41,144 --> 01:21:42,606
lt'll get you down.
864
01:21:45,593 --> 01:21:49,390
l'm already depressed.
l'm getting a divorce.
865
01:21:50,522 --> 01:21:52,464
l don't want any men in my life.
866
01:22:02,170 --> 01:22:04,756
l want to give a woman some flowers.
867
01:22:04,828 --> 01:22:07,893
Nothing could be easier. What kind?
868
01:22:09,467 --> 01:22:12,218
- l don't know.
- What kind of woman is she?
869
01:22:14,300 --> 01:22:18,195
l don't know. Any odd woman.
870
01:22:20,316 --> 01:22:23,099
ln that case, get something cheap.
871
01:22:24,701 --> 01:22:27,669
How about some buttercups?
872
01:22:28,637 --> 01:22:29,881
Fine.
873
01:22:33,886 --> 01:22:35,545
You don't look well.
874
01:22:37,022 --> 01:22:39,193
l don't feel well.
875
01:22:39,263 --> 01:22:40,669
Are you ill?
876
01:22:41,951 --> 01:22:43,739
Your hands are shaking.
877
01:22:45,471 --> 01:22:46,998
l guess they are.
878
01:22:48,191 --> 01:22:51,508
Can l get you a hot drink?
879
01:22:52,639 --> 01:22:56,568
- l'd prefer something cold.
- How about a beer?
880
01:22:56,640 --> 01:22:59,258
lt's good for what ails you.
881
01:22:59,328 --> 01:23:01,717
- Think so?
- Of course.
882
01:23:01,793 --> 01:23:04,542
You mustn't let yourself
go to pieces like that.
883
01:23:04,610 --> 01:23:05,886
Come with me.
884
01:23:09,025 --> 01:23:13,566
Take a good look at this room.
Notice anything special about it?
885
01:23:15,586 --> 01:23:17,310
The refrigerator.
886
01:23:17,378 --> 01:23:22,943
The whole room is built around it.
That fridge is this room's raison d'?tre.
887
01:23:25,571 --> 01:23:26,979
Come sit down.
888
01:23:42,724 --> 01:23:44,764
- Are you comfortable?
- Yes.
889
01:23:45,894 --> 01:23:47,748
Watch, Mr. Avranche.
890
01:23:48,997 --> 01:23:50,885
l reach out my arm,
891
01:23:51,750 --> 01:23:54,336
and without getting up,
892
01:23:54,406 --> 01:23:56,446
l'll open the fridge.
893
01:23:57,414 --> 01:23:59,836
And what do l find inside?
894
01:24:04,903 --> 01:24:06,496
Good Lord!
895
01:24:07,559 --> 01:24:09,315
They're all here, Mr. Avranche,
896
01:24:09,384 --> 01:24:13,988
dark, light, from Belgium, Germany,
Luxembourg,
897
01:24:14,055 --> 01:24:17,984
not to mention the gueuze,
which will blow your head off.
898
01:24:18,728 --> 01:24:23,006
That's what you need,
one good gueuze after another.
899
01:24:23,081 --> 01:24:25,056
Three in a row.
900
01:24:25,129 --> 01:24:27,944
Until you blank everything out.
901
01:24:28,010 --> 01:24:30,083
You've got too many memories.
902
01:24:30,154 --> 01:24:32,674
Who is Donatienne, after all?
903
01:24:32,746 --> 01:24:36,805
A souvenir tucked away
in the back of your memory.
904
01:24:36,874 --> 01:24:39,690
Did she ever really exist?
905
01:24:39,756 --> 01:24:44,327
ln our valley there was once
a Donatienne Pouget.
906
01:24:45,067 --> 01:24:50,054
A young woman of easy virtue
who drove men wild.
907
01:24:50,123 --> 01:24:53,124
There's one in every valley.
908
01:24:53,197 --> 01:24:55,401
Once over the ridge, there's another valley.
909
01:24:55,468 --> 01:24:57,476
Once you've seen them all,
910
01:24:57,549 --> 01:25:00,549
there are no more valleys.
There's nothing but plains.
911
01:25:00,621 --> 01:25:02,409
What do you find there?
912
01:25:02,476 --> 01:25:05,477
Cities, Mr. Avranche.
913
01:25:05,550 --> 01:25:08,233
How can you find a woman in a city?
914
01:25:08,302 --> 01:25:09,579
And in which city?
915
01:25:09,645 --> 01:25:12,395
Milan? Basel? Frankfurt?
916
01:25:14,766 --> 01:25:18,083
Be sensible. The story's over now.
917
01:25:18,863 --> 01:25:20,751
Drink your gueuze and go home.
918
01:25:24,719 --> 01:25:27,785
Doesn't she have a family somewhere?
919
01:25:27,855 --> 01:25:30,223
A father, a mother, a grandmother?
920
01:25:31,536 --> 01:25:33,707
Someone who knows where she is?
921
01:25:35,184 --> 01:25:37,356
She had a girlfriend.
922
01:25:37,423 --> 01:25:40,457
Marie-Thérèse, a childhood friend.
923
01:25:40,528 --> 01:25:42,864
Marie-Thérèse Carroz.
924
01:25:43,826 --> 01:25:45,647
Lord knows what's become of her!
925
01:26:04,115 --> 01:26:06,931
Do you know Marie-Thérèse Carroz?
926
01:26:08,020 --> 01:26:10,987
- Marie-Thérèse who?
- Carroz!
927
01:26:17,716 --> 01:26:19,790
They told me she grew up here.
928
01:26:21,397 --> 01:26:23,536
That doesn't mean she stayed.
929
01:26:27,925 --> 01:26:30,576
Anyway, her name isn't Carroz anymore.
930
01:26:32,566 --> 01:26:35,054
lt's Marie-Thérèse Ch?telard.
931
01:26:37,558 --> 01:26:39,281
Besides, they moved away.
932
01:26:40,502 --> 01:26:43,471
- Where'd they go?
- To another village.
933
01:26:43,543 --> 01:26:45,813
- Which one?
- A village.
934
01:26:47,544 --> 01:26:49,071
Why should l tell a stranger?
935
01:26:49,144 --> 01:26:51,991
l'm no stranger!
l'm Robert Avranche, the garage man!
936
01:26:52,055 --> 01:26:54,739
l'm a lost man looking for someone!
937
01:26:54,808 --> 01:26:56,532
l'm tired and cold!
938
01:26:59,673 --> 01:27:02,390
No need to get all worked up.
939
01:27:04,793 --> 01:27:07,062
We'll find Marie-Thérèse for you.
940
01:27:08,410 --> 01:27:09,872
Now let me think...
941
01:27:11,003 --> 01:27:13,522
What if she was a schoolteacher?
942
01:27:15,098 --> 01:27:16,821
Would you like that?
943
01:27:18,489 --> 01:27:20,596
Schoolteachers are comforting.
944
01:27:23,420 --> 01:27:25,176
lt'd be a nice change.
945
01:27:48,349 --> 01:27:52,441
All right, good. Now watch me.
946
01:27:52,510 --> 01:27:55,826
Stretch out your arms and inhale.
947
01:27:57,694 --> 01:28:03,324
One, two, three. Arms down, exhale.
948
01:28:06,143 --> 01:28:11,414
Arms up and inhale.
One, two, three, exhale.
949
01:28:15,456 --> 01:28:18,970
One, two, three, exhale.
950
01:28:21,633 --> 01:28:27,831
Arms back up. One, two, three, exhale.
951
01:28:30,082 --> 01:28:34,490
Reach for the sky. Palms up.
952
01:28:35,427 --> 01:28:40,381
Two, three, exhale. Reach behind you.
953
01:28:42,051 --> 01:28:45,085
One, two, three, exhale.
954
01:28:47,748 --> 01:28:50,782
Back up, one, two, three.
955
01:28:50,853 --> 01:28:52,991
Looking for someone?
956
01:28:53,061 --> 01:28:55,711
Marie-Thérèse Ch?telard.
957
01:28:55,781 --> 01:28:57,984
She's upstairs in the classroom.
958
01:28:59,877 --> 01:29:03,587
Exhale, arms down, and slowly up.
959
01:29:04,646 --> 01:29:05,988
Come on, Grégory.
960
01:29:09,670 --> 01:29:11,458
Push, push, push.
961
01:29:11,525 --> 01:29:15,039
Back up, and take a deep breath.
962
01:29:16,935 --> 01:29:20,251
Don't be afraid, she's only a woman.
963
01:29:20,327 --> 01:29:22,660
Knock at her door and go in.
964
01:29:22,727 --> 01:29:26,437
- l'm her husband.
- Robert Avranche, garage owner.
965
01:29:29,768 --> 01:29:31,872
ls it about a car?
966
01:29:31,944 --> 01:29:35,872
Not exactly. lt's about a missing person.
967
01:29:35,944 --> 01:29:39,262
- Someone is missing?
- Yes.
968
01:29:39,337 --> 01:29:41,792
Someone your wife is supposed to know.
969
01:29:42,730 --> 01:29:45,282
Let's go ask her. After you.
970
01:29:58,282 --> 01:29:59,689
Hear that voice?
971
01:30:01,067 --> 01:30:02,083
Yes.
972
01:30:02,155 --> 01:30:03,530
That's my wife.
973
01:30:05,035 --> 01:30:08,003
''Down in the valley...''
974
01:30:10,476 --> 01:30:11,970
comma,
975
01:30:13,612 --> 01:30:16,035
''crowned...''
976
01:30:19,469 --> 01:30:22,437
''Crowned...
977
01:30:24,909 --> 01:30:28,391
''by the eternal snows...''
978
01:30:32,270 --> 01:30:34,342
''Eternal snows,''
979
01:30:39,951 --> 01:30:41,610
period.
980
01:30:47,312 --> 01:30:50,312
She wasn't a whore,
she didn't do it for money.
981
01:30:52,592 --> 01:30:55,178
She wasn't a bitch. Everybody liked her.
982
01:30:56,401 --> 01:31:00,907
What was she, then?
A nymphomaniac? What does that mean?
983
01:31:02,353 --> 01:31:04,492
A pathological desire for sex?
984
01:31:08,465 --> 01:31:10,637
Was it only sex she wanted?
985
01:31:10,706 --> 01:31:14,448
l don't know. l never laid her.
986
01:31:14,514 --> 01:31:16,882
But l could've if l'd wanted to.
987
01:31:16,946 --> 01:31:20,809
Whenever she came to the house,
she was all over me.
988
01:31:20,882 --> 01:31:25,138
But l'd say,
''You're my wife's best friend. l can't.''
989
01:31:25,203 --> 01:31:27,374
l didn't want to come between them.
990
01:31:27,444 --> 01:31:30,314
l was a fool,
because they had a fight anyway.
991
01:31:32,501 --> 01:31:33,908
Did you want her?
992
01:31:33,972 --> 01:31:37,201
No, honey. l never said that.
993
01:31:37,268 --> 01:31:39,123
But let's be frank,
994
01:31:39,189 --> 01:31:44,492
Mr. Avranche, if a woman keeps buzzing
around you, you start to get dizzy.
995
01:31:46,805 --> 01:31:48,878
Are you feeling ill?
996
01:31:52,181 --> 01:31:55,631
- No. Why?
- You look pale.
997
01:31:56,856 --> 01:31:57,935
Are you sick?
998
01:31:59,383 --> 01:32:01,969
No. l'll be all right.
999
01:32:02,039 --> 01:32:06,961
There aren't any doctors around here.
l call a helicopter when the kids are sick.
1000
01:32:07,736 --> 01:32:09,296
Don't worry. l'm fine.
1001
01:32:10,584 --> 01:32:12,853
Did Donatienne do this to you?
1002
01:32:18,586 --> 01:32:19,830
Probably.
1003
01:32:26,170 --> 01:32:27,925
You're in love?
1004
01:32:35,642 --> 01:32:38,709
No wonder you look so tired!
1005
01:32:38,779 --> 01:32:41,813
Being in love with Donatienne is no picnic.
1006
01:32:44,892 --> 01:32:47,347
He's really got it bad.
1007
01:32:47,420 --> 01:32:48,947
Look at his eyes.
1008
01:32:49,852 --> 01:32:51,478
He looks half-crazy.
1009
01:32:53,180 --> 01:32:55,351
Like a man lost in a snowstorm.
1010
01:33:00,253 --> 01:33:02,228
Do you hear me, Mr. Avranche?
1011
01:33:04,350 --> 01:33:05,975
l'm talking to you.
1012
01:33:06,845 --> 01:33:08,821
He doesn't seem to hear me.
1013
01:33:09,918 --> 01:33:11,479
Hey, Mr. Avranche!
1014
01:33:11,550 --> 01:33:13,622
lt's Ch?telard, the schoolteacher!
1015
01:33:13,694 --> 01:33:17,273
You're in a mountain village.
My wife invited you to dinner.
1016
01:33:21,600 --> 01:33:24,448
Thank you. You're very kind.
1017
01:33:28,127 --> 01:33:32,502
You can't drive in this condition.
You'll stay here.
1018
01:33:34,017 --> 01:33:36,286
We'll fix up the guest room.
1019
01:33:36,353 --> 01:33:39,649
A cup of tea's all you need.
Tomorrow's another day.
1020
01:33:55,970 --> 01:33:57,344
Drink this.
1021
01:33:57,410 --> 01:33:59,299
lt'll help you sleep.
1022
01:34:02,660 --> 01:34:05,081
l don't want to sleep.
1023
01:34:05,156 --> 01:34:07,098
You've got to, it's late.
1024
01:34:08,420 --> 01:34:12,730
ln any case, l need my sleep.
l have class tomorrow.
1025
01:34:28,006 --> 01:34:30,210
Shall l tell you a bedtime story?
1026
01:34:32,262 --> 01:34:33,953
What kind of story?
1027
01:34:35,239 --> 01:34:36,646
l don't know.
1028
01:34:38,280 --> 01:34:40,067
Don't you like stories?
1029
01:34:41,542 --> 01:34:43,201
Depends on the story.
1030
01:34:45,960 --> 01:34:48,164
How about one that happens on a train?
1031
01:34:50,633 --> 01:34:52,258
May l sit down?
1032
01:34:55,304 --> 01:34:56,548
Please do.
1033
01:35:03,722 --> 01:35:07,018
A guy's sitting alone
in a first-class compartment.
1034
01:35:07,082 --> 01:35:10,246
Not bad-looking.
His name's Robert Avranche.
1035
01:35:11,755 --> 01:35:13,512
He seems depressed.
1036
01:35:14,731 --> 01:35:17,317
As if he's just lost the woman he loved.
1037
01:35:18,859 --> 01:35:21,030
Has he lost the woman he loved?
1038
01:35:22,763 --> 01:35:23,810
Yes.
1039
01:35:25,164 --> 01:35:26,822
Does he need consoling?
1040
01:35:28,108 --> 01:35:29,635
He wouldn't mind.
1041
01:35:33,964 --> 01:35:38,275
He puts down his bowl.
A bowl is out of place in a love scene.
1042
01:35:38,990 --> 01:35:41,063
Especially a bowl of hot tea.
1043
01:35:44,078 --> 01:35:45,769
ls this a love scene?
1044
01:35:48,205 --> 01:35:49,482
l think so.
1045
01:35:50,895 --> 01:35:54,507
- With a schoolteacher?
- She isn't a teacher. She doesn't work.
1046
01:35:55,695 --> 01:35:57,484
She just hangs around.
1047
01:35:59,055 --> 01:36:01,194
- ln train stations?
- Yes.
1048
01:36:01,999 --> 01:36:03,822
Sometimes she gets on a train.
1049
01:36:06,129 --> 01:36:09,706
Her name is Donatienne. She never smiles.
1050
01:36:12,112 --> 01:36:14,316
Why doesn't she smile?
1051
01:36:14,384 --> 01:36:16,076
Because nobody kisses her.
1052
01:36:16,144 --> 01:36:17,901
Why not?
1053
01:36:17,969 --> 01:36:21,165
lt sounds crazy,
but men just think of her ass.
1054
01:36:21,234 --> 01:36:23,121
lt never occurs to them to kiss her.
1055
01:36:25,105 --> 01:36:26,829
- l'll kiss you.
- Wait!
1056
01:36:28,403 --> 01:36:30,443
l'm not in your compartment yet.
1057
01:36:31,891 --> 01:36:35,884
Right now, you're alone, bored and sad.
You're lost in thought.
1058
01:36:37,715 --> 01:36:40,433
l've been watching you
for ten minutes now.
1059
01:36:41,267 --> 01:36:44,529
You're thinking of the woman you've lost.
1060
01:36:46,164 --> 01:36:48,847
Why don't men think of me like that?
1061
01:36:49,972 --> 01:36:51,281
What's her name?
1062
01:36:53,333 --> 01:36:54,707
Donatienne.
1063
01:37:30,009 --> 01:37:33,424
Where the hell is he?
Do you think he missed the train?
1064
01:37:38,456 --> 01:37:41,425
Do we have to search the whole car?
1065
01:37:52,954 --> 01:37:55,705
Wake up, Robert. This is your stop.
1066
01:38:05,884 --> 01:38:08,089
Leave me alone.
1067
01:38:12,317 --> 01:38:14,258
l'm with the schoolteacher.
1068
01:38:24,766 --> 01:38:28,540
Where are we? Where are you taking me?
1069
01:38:28,606 --> 01:38:30,296
To a woman's house.
1070
01:38:35,327 --> 01:38:36,571
Robert!
1071
01:38:51,072 --> 01:38:53,177
- Robert!
- Cut it out, Robert!
1072
01:38:53,248 --> 01:38:58,039
- l don't want to see any woman!
- She needs you! She's cracking up!
1073
01:38:58,113 --> 01:39:01,430
That's her problem!
Who isn't cracking up these days?
1074
01:39:34,853 --> 01:39:36,446
l'll handle this.
1075
01:39:48,070 --> 01:39:49,958
She's forgiven you.
1076
01:39:51,495 --> 01:39:53,438
She wants you to come back.
1077
01:39:54,343 --> 01:39:56,514
You can't say no,
1078
01:39:56,583 --> 01:39:58,111
not to Geneviève.
1079
01:40:00,647 --> 01:40:02,535
What about the other guy?
1080
01:40:04,391 --> 01:40:06,847
- ls he still there?
- She never loved him.
1081
01:40:09,895 --> 01:40:14,369
She was fed up with being unhappy.
And he was the first guy to come along.
1082
01:40:34,955 --> 01:40:36,363
You guys kill me.
1083
01:40:38,251 --> 01:40:39,658
You really do.
1084
01:41:48,018 --> 01:41:49,545
Daddy!
1085
01:41:53,715 --> 01:41:54,992
My babies.
1086
01:42:47,128 --> 01:42:49,943
lt's the story of a man
who returns to his wife.
1087
01:42:55,257 --> 01:42:57,145
Does she want him back?
1088
01:42:58,169 --> 01:42:59,827
She's been waiting.
1089
01:43:16,187 --> 01:43:17,617
Will she smile?
1090
01:44:12,737 --> 01:44:14,941
Better pack your bags, pal.
1091
01:44:17,665 --> 01:44:19,192
The party's over.
1092
01:44:24,994 --> 01:44:28,256
the end
80078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.