Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:01,567
NARRATOR:
Previously on Justified...
2
00:00:01,569 --> 00:00:03,902
CARL: Lick the floor!
I said now!
3
00:00:04,471 --> 00:00:06,305
(PEOPLE SCREAM)
4
00:00:09,542 --> 00:00:13,746
What do you say, friend?
Isn't it time to sell?
It is time to sell,
5
00:00:13,980 --> 00:00:14,513
but not to you.
6
00:00:14,515 --> 00:00:16,782
You have second thoughts,
you'll have no trouble
finding me.
7
00:00:16,784 --> 00:00:19,218
If I were to come
into a good sum,
8
00:00:19,220 --> 00:00:21,520
would you come away
with me?
No.
9
00:00:21,522 --> 00:00:22,921
I don't want to hear this.
10
00:00:22,923 --> 00:00:25,691
How much money
you comin' into, Boyd?
11
00:00:27,694 --> 00:00:30,162
Looks like a ledger,
some deeds.
12
00:00:30,164 --> 00:00:31,230
Where's all the money?
13
00:00:31,232 --> 00:00:32,598
The we got the wrong box.
14
00:00:32,600 --> 00:00:34,066
No, we got the right box.
15
00:00:34,068 --> 00:00:35,868
I just want back in, Boyd.
16
00:00:35,870 --> 00:00:38,504
I just want you to
trust me again.
17
00:00:39,906 --> 00:00:42,274
You think he was a rat
for the federals?
18
00:00:42,276 --> 00:00:43,609
I think I couldn't
trust him anymore.
19
00:00:43,611 --> 00:00:47,780
We're talking about the
bank job Boyd pulled off
this afternoon.
20
00:00:47,782 --> 00:00:48,580
First I heard of it.
21
00:00:48,582 --> 00:00:50,149
That's gonna be
your line?
It's the truth.
22
00:00:50,151 --> 00:00:54,153
The problem is,
if you didn't know about it,
then you're of no use to us,
23
00:00:54,155 --> 00:00:57,256
in which case,
you're going back to prison.
24
00:01:00,193 --> 00:01:01,693
(AVA SNIFFS)
25
00:01:01,695 --> 00:01:04,730
(INDISTINCT TALKING ON RADIO)
26
00:01:09,936 --> 00:01:11,737
(DOOR HINGES CREAK)
27
00:01:16,476 --> 00:01:19,111
(DOG BARKING IN DISTANCE)
28
00:01:29,756 --> 00:01:31,523
(GASPS)
BOYD: Whoa! Whoa.
29
00:01:31,525 --> 00:01:33,525
(GRUNTS)
Ava...
30
00:01:34,094 --> 00:01:34,893
(SIGHS)
Easy, girl.
31
00:01:34,895 --> 00:01:37,830
It's just me.
Jesus Christ,
what are you doing?
32
00:01:37,832 --> 00:01:40,399
Uh, well,
I couldn't sleep
33
00:01:40,401 --> 00:01:43,635
and thought
I'd come and finish up
those railings,
34
00:01:43,637 --> 00:01:45,437
but I couldn't find
any paint.
35
00:01:45,439 --> 00:01:48,240
Dewey was supposed
to drop some off.
36
00:01:48,242 --> 00:01:50,442
You ain't seen him around,
have you?
37
00:01:50,444 --> 00:01:51,577
Dewey? No.
38
00:01:51,579 --> 00:01:55,047
And what I mean is,
what are you doing here,
Boyd?
39
00:01:55,049 --> 00:01:58,450
I mean, you can't just
show up unannounced.
40
00:01:58,452 --> 00:02:00,786
Well,
do you want me to leave?
41
00:02:00,788 --> 00:02:02,921
That's what I'm saying, yeah.
42
00:02:08,495 --> 00:02:09,428
(SIGHS)
43
00:02:09,430 --> 00:02:12,931
Where exactly
is it that you meant?
44
00:02:14,400 --> 00:02:15,033
Excuse me?
45
00:02:15,035 --> 00:02:18,403
You said you wanted
to leave this place,
take me with you.
46
00:02:18,405 --> 00:02:23,509
I was wondering where exactly
it was you had in mind.
47
00:02:23,511 --> 00:02:25,244
Honestly...
48
00:02:25,246 --> 00:02:28,580
I'll go wherever
you want to go, Ava...
49
00:02:28,582 --> 00:02:31,283
As long as it means
I get to be with you.
50
00:02:31,285 --> 00:02:33,919
What if I said Iceland?
51
00:02:34,020 --> 00:02:35,654
(LAUGHS)
52
00:02:35,656 --> 00:02:38,590
Uh, well, I don't own a coat
that big, but...
53
00:02:38,592 --> 00:02:43,695
If that's where
you want to call home,
I could probably pick one up.
54
00:02:45,198 --> 00:02:46,498
That's a good answer,
Boyd.
55
00:02:46,500 --> 00:02:49,101
Well, I'm happy
it pleases you.
56
00:02:49,736 --> 00:02:51,837
I guess I'll be on my way.
57
00:03:04,117 --> 00:03:05,684
(SIGHS)
(CAR DOOR OPENS)
58
00:03:05,686 --> 00:03:07,953
(CAR DOOR CLOSES)
59
00:03:08,021 --> 00:03:10,355
(ENGINE TURNS OVER)
60
00:03:10,723 --> 00:03:12,691
(ENGINE REVS)
61
00:03:45,058 --> 00:03:47,492
I don't know, man.
She doesn't look like
a Nazi.
62
00:03:47,494 --> 00:03:49,061
RAYLAN: I ain't saying
she's a Nazi.
63
00:03:49,063 --> 00:03:51,463
I'm just saying she grew up
near Sukey Ridge.
64
00:03:51,465 --> 00:03:52,965
Boyd's skinheads
used to train up there.
65
00:03:52,967 --> 00:03:55,067
What he called his
Christian aggression church.
66
00:03:55,069 --> 00:03:58,370
Well, if she is a Nazi,
would you still
sleep with her?
67
00:03:58,372 --> 00:03:59,238
Should she be
walking by now?
68
00:03:59,240 --> 00:04:00,772
TIM: Oh, good,
so that is your kid.
69
00:04:00,774 --> 00:04:03,175
I was worried that was
some random internet baby.
70
00:04:03,177 --> 00:04:05,611
Yeah, I got tired
of the cat videos.
71
00:04:05,613 --> 00:04:06,578
TIM: Bureau's finishing up.
72
00:04:06,580 --> 00:04:08,313
(TELEPHONE RINGS)
(COMPUTER BEEPS)
73
00:04:08,315 --> 00:04:09,514
Sure you don't want to
change your position?
74
00:04:09,516 --> 00:04:13,418
Listen to me,
there are two kinds of folks
living up in them hollers.
75
00:04:13,420 --> 00:04:15,988
Mmm-hmm.
One,
sympathizers with Boyd.
76
00:04:15,990 --> 00:04:19,758
They grew up on welfare,
but they still don't trust
the government.
77
00:04:19,760 --> 00:04:21,193
They won't talk
to census takers,
78
00:04:21,195 --> 00:04:23,662
and they think we're gonna
come take their guns away.
79
00:04:23,664 --> 00:04:25,063
And the other?
RACHEL: This is the part
80
00:04:25,065 --> 00:04:26,732
where you say,
"I told you so."
81
00:04:26,734 --> 00:04:29,134
Says all she saw
were guns and feet.
82
00:04:29,136 --> 00:04:32,638
How'd she seem?
RACHEL: Scared to death of
Boyd Crowder.
83
00:04:32,640 --> 00:04:33,772
That's the other kind.
84
00:04:33,774 --> 00:04:35,240
RACHEL: You want to know
what I was thinking?
85
00:04:35,242 --> 00:04:37,409
Always.
RACHEL: You two head down
to Harlan,
86
00:04:37,411 --> 00:04:39,645
interview the box owners
who were robbed.
87
00:04:39,647 --> 00:04:40,912
Find out what was taken
and catch Boyd
88
00:04:40,914 --> 00:04:44,716
in possession of
stolen goods.
Okey-dokey.
89
00:04:44,718 --> 00:04:45,517
(CHUCKLES)
RAYLAN: What?
90
00:04:45,519 --> 00:04:48,854
I just figured you might
want to go at Boyd directly.
No.
91
00:04:48,856 --> 00:04:51,590
I want to keep building
a Rico case like
we've been doing.
92
00:04:51,592 --> 00:04:53,792
Besides, we don't have
to go at him directly,
we got Ava.
93
00:04:53,794 --> 00:04:57,296
(CHUCKLES) 'Cause she was
so helpful getting us ahead
of the bank robbery.
94
00:04:57,298 --> 00:04:59,564
RAYLAN: She's on our side.
Give her time.
95
00:04:59,566 --> 00:05:00,198
Yeah. (SIGHS)
96
00:05:00,200 --> 00:05:01,967
Is that what
I'm supposed to tell
the Attorney General?
97
00:05:01,969 --> 00:05:03,135
Tell him what you want.
If you'd like,
98
00:05:03,137 --> 00:05:06,738
you could tell him
that we're working the case,
we'll have something soon.
99
00:05:06,740 --> 00:05:07,472
VASQUEZ: That the truth?
100
00:05:07,474 --> 00:05:10,942
If you stop asking me
questions and let us
get on the road.
101
00:05:10,944 --> 00:05:12,077
All right.
102
00:05:12,079 --> 00:05:13,412
Keep me posted.
103
00:05:13,414 --> 00:05:15,547
(TELEPHONE RINGS)
104
00:05:15,748 --> 00:05:18,150
(TIRES SQUEAL)
105
00:05:21,354 --> 00:05:24,056
(CAR DOOR OPENS AND CLOSES)
106
00:05:24,524 --> 00:05:26,058
Glorious morning,
isn't it?
107
00:05:26,060 --> 00:05:27,092
That what you're selling?
108
00:05:27,094 --> 00:05:30,362
If you mean positivity
and charm, then perhaps I am.
109
00:05:30,364 --> 00:05:34,366
Don't know what's more slick.
Your mouth or your ride.
110
00:05:34,368 --> 00:05:38,370
You believe in all my days,
I've never driven a Mercedes?
111
00:05:38,471 --> 00:05:40,906
Well, uh,
take her for a spin?
112
00:05:40,908 --> 00:05:43,208
Handsome young man
comes to my house,
113
00:05:43,210 --> 00:05:47,279
spewing sunshine,
offering a ride
in his Mercedes.
114
00:05:47,281 --> 00:05:51,316
Feels like maybe
I'm chatting with
the devil himself.
115
00:05:51,318 --> 00:05:51,950
What's this about?
116
00:05:51,952 --> 00:05:55,787
I come to offer you
an opportunity to depart
this burdensome homestead,
117
00:05:55,789 --> 00:05:58,623
live the rest of your days
free as newborn babes.
118
00:05:58,625 --> 00:06:01,093
Oh, I was right.
You are the devil.
119
00:06:01,095 --> 00:06:02,561
No, ma'am,
just a man with a plan.
120
00:06:02,563 --> 00:06:05,197
You know,
another fella
already came by.
121
00:06:05,199 --> 00:06:07,065
Uh, uh,
Calhoun something.
122
00:06:07,067 --> 00:06:07,833
Schreier.
He works for me.
123
00:06:07,835 --> 00:06:11,803
Ah, then you know
I already told him this
property ain't for sale.
124
00:06:11,805 --> 00:06:14,973
That is affirmative.
You are entrenched,
he told me.
125
00:06:14,975 --> 00:06:17,175
I said I will increase
my offer 20%.
126
00:06:17,177 --> 00:06:20,245
Turning us down then
would be an act of insanity.
127
00:06:20,247 --> 00:06:21,213
(BOTH CHUCKLE)
128
00:06:21,215 --> 00:06:27,152
My husband's grandparents
discovered this plot,
built the house themselves.
129
00:06:27,154 --> 00:06:29,588
We have farmed this land
best we could.
130
00:06:29,590 --> 00:06:33,191
I taught English
at Evarts High School
for 26 years
131
00:06:33,193 --> 00:06:36,328
to keep us afloat during
the lean harvests.
132
00:06:36,330 --> 00:06:38,663
It's a legacy, you see?
133
00:06:38,665 --> 00:06:41,133
And one we don't
intend to discard.
134
00:06:41,135 --> 00:06:43,468
Well, nothing lasts forever.
135
00:06:43,470 --> 00:06:45,537
Except this conversation,
it seems.
136
00:06:45,539 --> 00:06:48,340
Oh, you do not want to
send me away empty-handed.
137
00:06:48,342 --> 00:06:50,575
What I hear,
we wouldn't be the first.
138
00:06:50,577 --> 00:06:52,544
After Calhoun came by,
I asked around.
139
00:06:52,546 --> 00:06:56,548
I know you've been chasing
the Givens property.
I know he turned you down.
140
00:06:56,550 --> 00:06:59,718
We'll have
the Givens' property
soon enough...
141
00:07:00,253 --> 00:07:01,353
And yours, too.
142
00:07:01,355 --> 00:07:04,222
How that comes to pass
depends entirely on you.
143
00:07:04,224 --> 00:07:08,627
Now, I'm gonna
tell you something,
and I want you to listen.
144
00:07:08,728 --> 00:07:10,028
There ain't no version
of this story
145
00:07:10,030 --> 00:07:15,233
that ends with us selling
this house to some peacock.
146
00:07:16,335 --> 00:07:18,069
What did you call me?
147
00:07:18,071 --> 00:07:19,671
You heard me.
148
00:07:19,673 --> 00:07:21,239
Peacock?
149
00:07:21,374 --> 00:07:25,177
(STUTTERS)
I come here in peace...
150
00:07:25,179 --> 00:07:26,044
(SNIFFS)
151
00:07:26,046 --> 00:07:30,215
Try to change your lives,
and you call me a peacock?
152
00:07:30,217 --> 00:07:32,517
A goddamn peacock.
153
00:07:37,990 --> 00:07:39,624
Peacock?
154
00:07:42,328 --> 00:07:44,396
(THEME SONG PLAYING)
155
00:07:45,097 --> 00:07:46,731
♪ On this lonely road
156
00:07:46,733 --> 00:07:47,466
♪ Trying to make it home
157
00:07:47,468 --> 00:07:50,469
♪ Doing it by my lonesome,pissed off, who wants some?
158
00:07:50,471 --> 00:07:52,337
♪ I'm fighting for my soul
159
00:07:52,339 --> 00:07:53,138
♪ God get at your boy
160
00:07:53,140 --> 00:07:55,740
♪ You try to bogardFall back, I go hard
161
00:07:55,742 --> 00:07:58,176
♪ On this lonely roadTrying to make it home
162
00:07:58,178 --> 00:08:01,246
♪ Doing it by my lonesome,pissed off, who wants some?
163
00:08:01,248 --> 00:08:06,918
♪ I see them long,hard times to come ♪
164
00:08:11,357 --> 00:08:16,061
KATHERINE: You were supposed
to find out where Calhoun's
keeping his cash
165
00:08:16,063 --> 00:08:18,730
and steal it,
not raid his
filing cabinet.
166
00:08:18,732 --> 00:08:19,664
Assuming he has cash at all
167
00:08:19,666 --> 00:08:22,767
and you two ain't been
wasting my goddamn time.
168
00:08:22,769 --> 00:08:23,268
He has it.
169
00:08:23,270 --> 00:08:25,370
Is that what I'm supposed
to tell the three
170
00:08:25,372 --> 00:08:28,006
pissed-off rednecks
who work for me?
171
00:08:28,008 --> 00:08:28,840
The money is there.
172
00:08:28,842 --> 00:08:30,909
You just have to try
a little harder, Boyd.
173
00:08:30,911 --> 00:08:33,144
You check his office
for a secret safe?
174
00:08:33,146 --> 00:08:34,646
Of course.
WYNN: And his home?
175
00:08:34,648 --> 00:08:35,247
And his mama's home
176
00:08:35,249 --> 00:08:37,482
and the trunk of his
blue Cadillac.
177
00:08:37,484 --> 00:08:38,884
If he has
$3 million in cash,
178
00:08:38,886 --> 00:08:41,219
he hasn't gone near it
in the last two weeks.
179
00:08:41,221 --> 00:08:42,954
I could use a cut
while you're at it.
180
00:08:42,956 --> 00:08:45,657
You know,
there is another possibility
181
00:08:45,659 --> 00:08:46,825
we should discuss.
182
00:08:46,827 --> 00:08:48,159
Which would be?
183
00:08:48,161 --> 00:08:48,627
(SIGHS)
184
00:08:48,629 --> 00:08:51,696
You asking me if I have
millions of dollars hidden
under my sofa?
185
00:08:51,698 --> 00:08:53,598
Put yourself in my shoes,
Boyd.
186
00:08:53,600 --> 00:08:54,766
Well, I don't know,
Katherine.
187
00:08:54,768 --> 00:08:55,967
They look mighty
uncomfortable.
188
00:08:55,969 --> 00:08:58,069
It's a fair question,
Boyd.
189
00:08:58,538 --> 00:09:00,272
You accusing me?
190
00:09:01,908 --> 00:09:04,009
Answer the question,
Boyd.
191
00:09:04,011 --> 00:09:05,110
If I had taken that money,
192
00:09:05,112 --> 00:09:07,112
I'd be halfway to
Mexico by now,
193
00:09:07,114 --> 00:09:09,214
wearing a smile
and my Ray-Bans,
194
00:09:09,216 --> 00:09:11,783
not sitting here
taking questions
195
00:09:11,785 --> 00:09:13,318
from a woman I hardly know
and a man
196
00:09:13,320 --> 00:09:15,320
who should know better
than to ask me
in the first place.
197
00:09:15,322 --> 00:09:19,057
Now, you gonna get me
that cup of coffee,
or should I get it myself?
198
00:09:19,059 --> 00:09:20,292
You can get it yourself.
199
00:09:20,294 --> 00:09:22,661
Ah, well, so much for
Southern Hospitality.
200
00:09:22,663 --> 00:09:23,828
WYNN: This ledger
might be something.
201
00:09:23,830 --> 00:09:27,699
Offshore bank accounts,
transaction amounts, dates.
202
00:09:27,701 --> 00:09:28,733
This might be his life raft.
203
00:09:28,735 --> 00:09:31,803
You better hope it's worth
my cut of $3 million.
204
00:09:32,338 --> 00:09:34,339
I think it's worth a shot.
205
00:09:35,141 --> 00:09:37,042
I'll be in touch.
206
00:09:38,444 --> 00:09:39,878
How's Ava doing, Boyd?
207
00:09:39,880 --> 00:09:40,912
It must have been
quite a shock,
208
00:09:40,914 --> 00:09:43,014
her getting out of prison
the way she did.
209
00:09:43,016 --> 00:09:44,649
You want to chat
about movies
210
00:09:44,651 --> 00:09:47,419
or politics or how
I take my coffee,
211
00:09:47,421 --> 00:09:48,420
I'm happy to oblige,
212
00:09:48,422 --> 00:09:51,690
but ain't no way in hell
I'm gonna talk to you
about my fiancee.
213
00:09:51,692 --> 00:09:53,358
I just simply asked
how she was doing.
214
00:09:53,360 --> 00:09:55,293
WYNN:
Man's had a rough night.
215
00:09:55,295 --> 00:09:57,729
What do you say
we let him be?
216
00:10:02,768 --> 00:10:03,835
(DOOR CLOSES)
217
00:10:03,837 --> 00:10:06,204
We can't gang up on him,
Katherine.
218
00:10:06,206 --> 00:10:10,542
You're as concerned about
her release as I am.
219
00:10:10,544 --> 00:10:12,944
I know how to handle
the hillbilly.
220
00:10:13,079 --> 00:10:14,980
Have a little faith.
221
00:10:20,753 --> 00:10:22,053
CALHOUN: Goddamn.
222
00:10:22,055 --> 00:10:23,888
I knew it was only
a matter of time
223
00:10:23,890 --> 00:10:25,724
before you walked
through my door.
224
00:10:25,726 --> 00:10:26,191
Calhoun.
225
00:10:26,193 --> 00:10:29,527
Tired of waiting
for that old place
to sell itself, huh?
226
00:10:29,529 --> 00:10:32,330
Well, you have come
to the right man.
227
00:10:32,332 --> 00:10:33,965
Calhoun Schreier.
Pleased to meet you.
228
00:10:33,967 --> 00:10:38,803
I guess Raylan told you
I'm the best damn realtor
this side of the Mason-Dixon.
229
00:10:38,805 --> 00:10:40,205
No, he didn't mention that.
230
00:10:40,207 --> 00:10:40,872
God's honest truth.
231
00:10:40,874 --> 00:10:45,644
Nobody moves more
property in Harlan County,
nobody.
232
00:10:45,646 --> 00:10:46,778
And you know why that is?
233
00:10:46,780 --> 00:10:49,681
I know what makes
people feel safe,
234
00:10:49,683 --> 00:10:52,651
the place that helps
them go to sleep at night.
235
00:10:52,653 --> 00:10:55,253
Fact is, I put my money
where my mouth is.
236
00:10:55,255 --> 00:10:56,054
Not why we're here.
237
00:10:56,056 --> 00:10:58,323
I don't sell Arlo's
place in 30 days,
238
00:10:58,325 --> 00:10:59,924
you pay me
no commission.
239
00:10:59,926 --> 00:11:01,459
No shit?
CALHOUN: Fact is,
240
00:11:01,461 --> 00:11:03,461
I already have
an interested party.
241
00:11:03,463 --> 00:11:05,063
All right, look,
as big a boner
242
00:11:05,065 --> 00:11:07,032
as all this real-estate
talk is giving me,
243
00:11:07,034 --> 00:11:08,466
that's not actually
why we're...
244
00:11:08,468 --> 00:11:10,535
(TOILET FLUSHES)
245
00:11:10,903 --> 00:11:12,504
That's him.
That's who?
246
00:11:12,506 --> 00:11:13,938
The interested party.
247
00:11:13,940 --> 00:11:14,973
You just let me do
all the talking,
248
00:11:14,975 --> 00:11:17,809
and we'll close the deal
right here, right now.
249
00:11:18,911 --> 00:11:20,612
Raylan Givens,
home seller,
250
00:11:20,614 --> 00:11:21,880
meet Ty Walker,
home buyer.
251
00:11:21,882 --> 00:11:24,916
Ah, came to your senses,
did you?
252
00:11:24,918 --> 00:11:27,152
Decided to take my offer.
253
00:11:27,154 --> 00:11:27,652
No, I didn't.
254
00:11:27,654 --> 00:11:31,890
We're here to talk to you
about your safe-deposit box,
Calhoun.
255
00:11:31,892 --> 00:11:32,657
Safe-deposit box?
256
00:11:32,659 --> 00:11:34,292
Judging by the blank
look on your face,
257
00:11:34,294 --> 00:11:35,927
I'm gonna go ahead and say
you are not aware
258
00:11:35,929 --> 00:11:40,331
that your safe-deposit box
at First River Bank
was robbed.
259
00:11:40,333 --> 00:11:41,733
(BLOWS NOSE)
260
00:11:41,735 --> 00:11:42,567
No.
261
00:11:42,569 --> 00:11:44,536
I also didn't know that
Marshals handled
bank robberies.
262
00:11:44,538 --> 00:11:48,239
TIM: Oh, sure,
we're interested in all
sorts of fun crime stuff.
263
00:11:48,241 --> 00:11:49,674
We're just taking inventory
of stolen items
264
00:11:49,676 --> 00:11:53,578
in case they turn up
in the course of
our investigation.
265
00:11:53,580 --> 00:11:55,313
CALHOUN: Well,
I wish I could help,
266
00:11:55,315 --> 00:11:56,114
but my box is empty.
267
00:11:56,116 --> 00:11:58,149
Well, did you take something
out the day before?
268
00:11:58,151 --> 00:12:01,753
Records indicate
you accessed the box
the day before the robbery.
269
00:12:01,755 --> 00:12:04,322
At which time I took
everything out.
270
00:12:04,324 --> 00:12:08,259
Mostly just paperwork,
client documents,
and such.
271
00:12:08,261 --> 00:12:08,960
Nothing exciting.
272
00:12:08,962 --> 00:12:11,763
Well, I am relieved to
hear that nothing of
value was stolen.
273
00:12:11,765 --> 00:12:13,732
(CELLPHONE VIBRATES)
Any notion of a suspect?
274
00:12:13,734 --> 00:12:16,167
TIM: You have any notion
of how an investigation works?
275
00:12:16,169 --> 00:12:18,603
WALKER: (MOCKINGLY)
Only what I done
seen on the TV.
276
00:12:18,605 --> 00:12:19,804
Does it rock
your world I told you
277
00:12:19,806 --> 00:12:21,473
we don't discuss
open cases
278
00:12:21,475 --> 00:12:23,608
with every joe dipshit
we meet on the street?
279
00:12:23,610 --> 00:12:26,044
Ah. You're kind of a dick,
huh, guy?
280
00:12:26,046 --> 00:12:27,011
Calhoun,
you think of anything
281
00:12:27,013 --> 00:12:29,214
might have slipped your mind,
give us a call, huh?
282
00:12:29,216 --> 00:12:31,816
CALHOUN: Let me know about
representing your place.
283
00:12:31,818 --> 00:12:33,718
RAYLAN: Mmm-hmm.
284
00:12:35,221 --> 00:12:36,654
(DOOR OPENS)
285
00:12:36,656 --> 00:12:38,089
(CELLPHONE DIALS)
286
00:12:38,091 --> 00:12:39,290
(DOOR CLOSES)
287
00:12:39,292 --> 00:12:39,858
(RINGING)
288
00:12:39,860 --> 00:12:42,527
You being square
with those boys that
your box was empty?
289
00:12:42,529 --> 00:12:44,429
Of course I was.
290
00:12:44,663 --> 00:12:46,564
Yeah, you still outside?
291
00:12:46,566 --> 00:12:47,499
Those two guys
that just left.
292
00:12:47,501 --> 00:12:49,400
I'm gonna need you
to follow them.
293
00:12:49,402 --> 00:12:51,069
(CELLPHONE BEEPS)
That smart?
294
00:12:51,071 --> 00:12:52,237
Following the Marshals?
295
00:12:52,239 --> 00:12:53,738
Hasn't occurred
to you for one second
296
00:12:53,740 --> 00:12:55,340
that you might have been
the target of that robbery?
297
00:12:55,342 --> 00:12:56,608
Well,
why would I be the target?
298
00:12:56,610 --> 00:13:00,211
Well, I'm sure I don't know,
but the boss will want us
to find out.
299
00:13:00,213 --> 00:13:03,214
So, we follow the Marshals,
who lead us to a suspect,
300
00:13:03,216 --> 00:13:04,849
at which point
we grab the guy,
301
00:13:04,851 --> 00:13:07,952
pull his teeth out
till he tells us
what we want to know,
302
00:13:07,954 --> 00:13:10,722
and then,
probably kill him.
303
00:13:10,790 --> 00:13:12,891
(LAUGHS) I'm just kidding,
Calhoun.
304
00:13:12,893 --> 00:13:14,325
(CHUCKLES)
305
00:13:14,327 --> 00:13:16,127
We'll definitely kill him.
306
00:13:22,802 --> 00:13:24,469
TIM: 9 to 12 months,
by the way.
Hmm?
307
00:13:24,471 --> 00:13:27,505
That's when Google says
babies are supposed
to start walking.
308
00:13:27,507 --> 00:13:28,573
How old's Willa?
Nine months.
309
00:13:28,575 --> 00:13:32,143
(CELLPHONE VIBRATES)
You worried she might be,
uh,
310
00:13:32,145 --> 00:13:33,578
behind the curve?
311
00:13:33,580 --> 00:13:35,380
I just don't want to miss it.
312
00:13:35,382 --> 00:13:38,149
Who's that?
Ava. She wants to meet.
313
00:13:38,151 --> 00:13:38,650
Okay.
314
00:13:38,652 --> 00:13:41,252
We still got to interview
the rest of the
safe-deposit-box owners.
315
00:13:41,254 --> 00:13:42,954
Well, it appears
we're a car short.
316
00:13:42,956 --> 00:13:43,988
That ain't our only problem.
317
00:13:43,990 --> 00:13:45,356
You referring to the guy
following us?
318
00:13:45,358 --> 00:13:47,425
Mmm-hmm.
Is this anyone
you recognize?
319
00:13:47,427 --> 00:13:50,161
No, but he's been with us
since we left Calhoun's.
320
00:13:50,163 --> 00:13:51,529
TIM: All right,
what do you want to do?
321
00:13:51,531 --> 00:13:54,499
You want to flapjack him,
you want to short-bus him,
322
00:13:54,501 --> 00:13:56,601
you want to
special-attention him?
323
00:13:56,603 --> 00:13:57,435
Any of those even things?
324
00:13:57,437 --> 00:13:59,070
I'm mostly just
making shit up.
325
00:13:59,072 --> 00:14:01,239
Speed up.
Take this next right.
326
00:14:01,241 --> 00:14:04,209
I told you,
they ain't doing
nothing but driving.
327
00:14:04,310 --> 00:14:07,045
Oh, shit.
Hold on, hold on.
328
00:14:07,047 --> 00:14:09,113
(TIRES SCREECH)
329
00:14:10,449 --> 00:14:11,683
Hold on a second.
330
00:14:11,685 --> 00:14:13,885
Where they going?
331
00:14:15,187 --> 00:14:17,055
Oh!
(TIRES SCREECH)
332
00:14:17,057 --> 00:14:18,623
Shit!
333
00:14:24,029 --> 00:14:25,930
Get out of the road,
cock holster!
334
00:14:25,932 --> 00:14:27,265
Well, that ain't polite.
335
00:14:27,267 --> 00:14:28,833
Just about hit me,
and now you're gonna sling
336
00:14:28,835 --> 00:14:30,835
foul utterances
in my direction?
337
00:14:30,837 --> 00:14:32,737
You're in the middle
of the road.
338
00:14:32,739 --> 00:14:35,006
I'm driving.
I can see that.
339
00:14:35,474 --> 00:14:37,108
Where to?
340
00:14:38,477 --> 00:14:39,444
I'll call you back.
341
00:14:39,446 --> 00:14:42,714
It's none of your business,
Officer.
U.S. Marshal.
342
00:14:42,716 --> 00:14:44,782
Still none of your business.
343
00:14:45,751 --> 00:14:47,085
Let me get this
straight, son.
344
00:14:47,087 --> 00:14:51,122
Where you're following me
to is none of my business?
345
00:14:51,124 --> 00:14:53,191
That's how you see it?
346
00:14:53,692 --> 00:14:54,392
I'm not following you.
347
00:14:54,394 --> 00:14:57,262
Step out of the car.
Stretch your legs a bit.
348
00:14:57,264 --> 00:14:59,063
(SIGHS)
349
00:15:03,002 --> 00:15:04,702
Goddamn.
350
00:15:04,704 --> 00:15:07,972
You comfortable in this car,
a man your size?
351
00:15:07,974 --> 00:15:09,607
It's a little tight.
352
00:15:09,609 --> 00:15:11,643
Yeah.
So, where's your buddy?
353
00:15:11,645 --> 00:15:12,844
Who's that?
354
00:15:12,846 --> 00:15:14,479
You know,
the guy you were with.
355
00:15:14,481 --> 00:15:19,083
How do you know
I was with a guy if you
ain't been following me?
356
00:15:20,619 --> 00:15:22,186
I'm not following you.
357
00:15:22,188 --> 00:15:23,421
Are you saying
you ain't following me
358
00:15:23,423 --> 00:15:24,622
like you don't know
what I'm saying,
359
00:15:24,624 --> 00:15:27,258
or are you just repeating
this bullshit about,
360
00:15:27,260 --> 00:15:29,460
you ain't been
following me?
361
00:15:30,629 --> 00:15:32,330
I'm not following you.
362
00:15:32,631 --> 00:15:35,667
Son, are you real smart
or real stupid?
363
00:15:35,669 --> 00:15:37,035
Choo-Choo.
364
00:15:37,037 --> 00:15:38,770
Ex-excuse me, what?
365
00:15:38,772 --> 00:15:40,371
Choo-Choo.
366
00:15:40,539 --> 00:15:42,407
You're saying your name
is Choo-Choo?
367
00:15:42,409 --> 00:15:45,677
Since I was a kid,
folks called me Choo-Choo.
368
00:15:45,679 --> 00:15:47,679
Because you like trains?
369
00:15:47,746 --> 00:15:52,283
'Cause when I hit you,
it comes hard,
it comes fast...
370
00:15:52,285 --> 00:15:53,952
Like a Choo-Choo train.
371
00:15:55,721 --> 00:15:57,488
You want to try me?
372
00:15:59,591 --> 00:16:01,526
Not today, Choo-Choo.
373
00:16:03,462 --> 00:16:06,464
Today, I'm just gonna
take your car.
374
00:16:18,577 --> 00:16:20,712
(CELLPHONE BEEPS)
375
00:16:20,714 --> 00:16:22,647
(RINGING)
376
00:16:22,649 --> 00:16:23,381
Where are you?
377
00:16:23,383 --> 00:16:25,550
You know,
forget all that shit.
378
00:16:25,552 --> 00:16:28,786
There's someone
I want you to meet.
379
00:16:34,560 --> 00:16:36,294
(SIGHS)
380
00:16:38,931 --> 00:16:43,001
We should have been doing
this the last 14 years.
381
00:16:44,970 --> 00:16:47,672
I wasn't the one
who left Kentucky.
382
00:16:47,674 --> 00:16:52,543
It was only a matter of time.
Whoever flipped on Grady
flipped on me.
383
00:16:52,545 --> 00:16:53,644
I know that.
384
00:16:53,646 --> 00:16:55,913
I didn't blame you for going.
385
00:16:55,915 --> 00:16:59,450
I seem to recall asking you
to come with me.
386
00:16:59,452 --> 00:17:02,053
My husband had
just been arrested.
387
00:17:02,055 --> 00:17:05,189
Made me like you
even more...
388
00:17:05,191 --> 00:17:07,692
Way you stuck by him.
389
00:17:09,628 --> 00:17:12,764
Yeah, it looks like you did
just fine without me.
390
00:17:12,766 --> 00:17:20,538
Come home the big
conquering hero in your Rolls
and your $500 boots.
391
00:17:21,507 --> 00:17:23,508
Yeah, well...
392
00:17:23,510 --> 00:17:26,944
I suppose life's been
pretty good to me.
393
00:17:28,414 --> 00:17:30,148
Cheers.
394
00:17:31,016 --> 00:17:32,583
Cheers.
395
00:17:32,585 --> 00:17:36,187
And there's this,
which is lovely, by the way.
396
00:17:36,255 --> 00:17:39,757
Clean body high.
Mellow.
397
00:17:40,225 --> 00:17:41,893
No paranoia.
398
00:17:41,895 --> 00:17:43,961
Nothing but the best,
that it?
399
00:17:43,963 --> 00:17:46,130
Be that way from here on,
if you want.
400
00:17:46,132 --> 00:17:49,167
Oh, you gonna
take care of me, Avery?
401
00:17:49,169 --> 00:17:52,070
You never needed
taken care of, Katherine.
402
00:17:52,072 --> 00:17:53,971
(CHUCKLES)
403
00:17:55,040 --> 00:17:57,642
You know
I'm a grandmother now.
404
00:17:57,644 --> 00:17:58,776
I do.
405
00:17:58,778 --> 00:18:01,279
That make you happy?
406
00:18:03,148 --> 00:18:05,116
Not really.
407
00:18:05,751 --> 00:18:08,086
Laurel's got the
nanny raising them.
408
00:18:08,088 --> 00:18:09,754
Some girl
from the Philippines.
409
00:18:09,756 --> 00:18:10,888
She speaks Ilonggo to them.
410
00:18:10,890 --> 00:18:14,125
I don't even know what
they're saying half the time.
411
00:18:14,560 --> 00:18:16,994
Something else
bothering you?
412
00:18:17,896 --> 00:18:19,464
(SIGHS)
413
00:18:19,466 --> 00:18:23,000
I get high,
I get very tuned in.
414
00:18:25,370 --> 00:18:26,104
Yeah.
415
00:18:26,106 --> 00:18:30,641
Okay, I'm worried
an employee of mine's
stealing from me.
416
00:18:30,643 --> 00:18:31,943
An employee?
Mmm-hmm.
417
00:18:31,945 --> 00:18:34,612
You open up
a doughnut shop?
418
00:18:35,447 --> 00:18:37,148
The gardener.
419
00:18:37,150 --> 00:18:38,149
So fire him.
420
00:18:38,151 --> 00:18:42,086
He's in the middle
of a big landscaping project,
you know?
421
00:18:42,088 --> 00:18:44,422
It would be a real chore
422
00:18:44,424 --> 00:18:46,023
getting rid of him right now.
423
00:18:46,025 --> 00:18:50,128
Know what I do,
keep my people loyal?
424
00:18:50,130 --> 00:18:51,362
Do tell.
425
00:18:51,364 --> 00:18:52,763
Overpay them.
426
00:18:52,765 --> 00:18:54,432
Christmas bonus,
Easter bonus,
427
00:18:54,434 --> 00:18:59,403
President's Day bonus,
Pappy Van Winkle
on their birthday.
428
00:18:59,972 --> 00:19:01,439
Don't nobody
bite this hand.
429
00:19:01,441 --> 00:19:05,042
Yeah, well,
it must be a little harder
to turn a profit,
430
00:19:05,044 --> 00:19:06,310
I would imagine.
431
00:19:06,312 --> 00:19:08,312
There's plenty
to go around,
432
00:19:08,314 --> 00:19:11,949
and it's a small price
to pay for loyalty.
433
00:19:13,285 --> 00:19:15,720
All right, but what if
one of them did betray you?
434
00:19:15,722 --> 00:19:17,822
What would you do then?
435
00:19:17,824 --> 00:19:20,825
Cut off a finger
the way Grady used to?
436
00:19:20,827 --> 00:19:22,193
If cutting fingers
were enough,
437
00:19:22,195 --> 00:19:25,663
Grady would still be alive,
wouldn't he?
438
00:19:34,406 --> 00:19:37,141
Well, what, then.
Take out an eye?
439
00:19:37,143 --> 00:19:38,676
An eye?
440
00:19:39,645 --> 00:19:41,679
I don't know.
441
00:19:41,947 --> 00:19:44,415
One-eyed guy can still see,
442
00:19:44,417 --> 00:19:47,618
still get a driver's license,
even.
443
00:19:48,086 --> 00:19:50,154
Both eyes maybe.
444
00:19:50,556 --> 00:19:53,057
That'd be a good start.
445
00:19:53,225 --> 00:19:57,461
(CELLPHONE RINGING)
WALKER: You let him take
your vehicle?
446
00:19:59,798 --> 00:20:02,400
No, just,
what's your position?
447
00:20:02,768 --> 00:20:05,436
Just hold there.
I'll be by soon.
448
00:20:05,438 --> 00:20:06,604
(CELLPHONE BEEPS)
449
00:20:06,606 --> 00:20:07,939
Everything okay?
450
00:20:07,941 --> 00:20:10,174
Aah!
(FURNITURE CRASHING)
451
00:20:11,410 --> 00:20:12,977
(GRUNTS)
452
00:20:13,545 --> 00:20:14,946
Aah!
453
00:20:14,948 --> 00:20:17,481
(BREATHING HEAVILY)
454
00:20:20,886 --> 00:20:22,987
What's the bank
manager's name?
455
00:20:23,488 --> 00:20:24,922
What?
456
00:20:25,357 --> 00:20:25,990
Bank manager.
457
00:20:25,992 --> 00:20:28,793
The manager of your bank,
the one that got robbed.
What's his name?
458
00:20:28,795 --> 00:20:31,062
See, the police
would have spoken to
your bank manager...
459
00:20:31,064 --> 00:20:33,531
(CELLPHONE VIBRATES)
Which means he might
know something about
460
00:20:33,533 --> 00:20:36,701
who's suspected of stealing
your safe-deposit box, so.
461
00:20:36,703 --> 00:20:38,035
So who's the bank manager?
462
00:20:38,037 --> 00:20:40,271
Um, it's a woman.
(CELLPHONE RINGING)
463
00:20:40,273 --> 00:20:41,672
Okay?
464
00:20:43,508 --> 00:20:45,243
Do you mind if I get this?
465
00:20:45,245 --> 00:20:46,444
Oh, for f...
(STAMMERS)
466
00:20:46,446 --> 00:20:49,180
I won't if you
don't want me to.
467
00:20:49,182 --> 00:20:50,848
Just hurry up.
468
00:20:54,386 --> 00:20:55,920
This is Calhoun.
469
00:20:55,922 --> 00:20:58,155
You got my text, I presume?
470
00:20:58,157 --> 00:20:59,390
Oh, hey.
471
00:20:59,392 --> 00:21:00,091
Good to hear from you.
472
00:21:00,093 --> 00:21:02,960
Seeing as how you reallydon't want to know theanswer to that question,
473
00:21:02,962 --> 00:21:04,929
I take it now'snot a good time.
474
00:21:04,931 --> 00:21:06,497
Not this moment.
475
00:21:06,499 --> 00:21:07,632
Well, then let memake this quick.
476
00:21:07,634 --> 00:21:11,636
I was enjoying
my morning constitutional,
and lo and behold,
477
00:21:11,638 --> 00:21:14,071
what do I find lying
on the side of the road
478
00:21:14,073 --> 00:21:20,044
but a stack of real-estate
deeds and a ledger that
I believe belong to you.
479
00:21:20,145 --> 00:21:20,978
Now, it seems to me
480
00:21:20,980 --> 00:21:24,749
that the reward for the
return of such materials
should be rather substantial.
481
00:21:24,751 --> 00:21:29,086
Or else my nextphone call's gonna be toyour business associates,
482
00:21:29,088 --> 00:21:31,022
see what they got to say.Just hang up.
483
00:21:31,024 --> 00:21:34,292
Hang up, hang up.
Well, I'd love to talk
to you further on this,
484
00:21:34,294 --> 00:21:37,028
but, uh,
perhaps in a few hours?
485
00:21:37,030 --> 00:21:39,130
Your office, 8:00?
486
00:21:39,132 --> 00:21:42,466
That should be fine.
And, Calhoun,
487
00:21:42,567 --> 00:21:44,402
when I say substantial,
488
00:21:44,404 --> 00:21:46,003
I mean a whole lot of money,
489
00:21:46,005 --> 00:21:49,974
or you and me gonna
have a problem that ain't
easily solved, you dig?
490
00:21:49,976 --> 00:21:53,010
Great. I'll see you then.
(CELLPHONE BEEPS)
491
00:21:53,012 --> 00:21:55,813
Important client. Sorry.
492
00:21:56,481 --> 00:21:59,216
The bank manager, Calhoun.
Uh...
493
00:21:59,751 --> 00:22:02,653
Oh... (STAMMERS)
494
00:22:04,756 --> 00:22:06,557
(SIGHS)
495
00:22:06,825 --> 00:22:09,593
Uh, Judy. June. Gladys.
496
00:22:09,595 --> 00:22:12,630
Uh, Joyce Kipling.
497
00:22:13,198 --> 00:22:14,765
Joyce Kipling.
498
00:22:16,501 --> 00:22:18,903
(DOOR OPENS AND CLOSES)
499
00:22:37,189 --> 00:22:38,622
Hey, boss.
500
00:22:38,624 --> 00:22:40,124
Where you headed?
501
00:22:40,126 --> 00:22:42,560
AVA: So, I searched it
and found these.
502
00:22:42,562 --> 00:22:45,229
Thought they might be
from that bank robbery.
503
00:22:45,231 --> 00:22:47,765
You know, it was kind of fun,
to be honest.
504
00:22:47,767 --> 00:22:50,134
Felt like I was in a movie.
(CHUCKLES)
505
00:22:50,136 --> 00:22:52,303
That what it's like
every day for you?
506
00:22:52,305 --> 00:22:55,005
How'd you know
to look in the shed?
507
00:22:55,273 --> 00:22:57,842
Told you, I heard Boyd
banging around in there.
508
00:22:57,844 --> 00:22:59,009
What was he doing?
509
00:22:59,011 --> 00:23:01,579
He was banging around
in there.
510
00:23:02,247 --> 00:23:03,781
Why was he in the shed?
511
00:23:03,783 --> 00:23:05,049
Said that he was looking
for paint,
512
00:23:05,051 --> 00:23:08,919
that Dewey was supposed
to have dropped some off,
but hadn't.
513
00:23:08,921 --> 00:23:10,554
Dewey. Huh.
514
00:23:10,822 --> 00:23:13,157
You know, I thought this
was gonna go more like...
515
00:23:13,159 --> 00:23:17,528
"Wow, Ava, thank you so much.
This is wonderful."
516
00:23:17,530 --> 00:23:19,463
Were they hidden well?
517
00:23:20,399 --> 00:23:23,467
These docs,
were they difficult to find?
518
00:23:24,236 --> 00:23:25,836
I don't know,
not that hard.
519
00:23:25,838 --> 00:23:28,038
What are you getting at?
520
00:23:30,308 --> 00:23:32,510
You think he set me up?
521
00:23:32,512 --> 00:23:34,311
I never said that, Ava.
522
00:23:34,579 --> 00:23:37,615
Oh, my God,
you do think
he set me up.
523
00:23:40,385 --> 00:23:41,051
(SIGHS)
524
00:23:41,053 --> 00:23:43,521
How close are you
two these days?
525
00:23:44,156 --> 00:23:45,556
Like how?
526
00:23:45,558 --> 00:23:46,791
Am I sleeping with him?
527
00:23:46,793 --> 00:23:48,325
You think he's got any
reason to suspect you?
528
00:23:48,327 --> 00:23:52,696
Well, shit, Raylan,
I wouldn't have thought so
30 seconds ago.
529
00:23:52,698 --> 00:23:56,200
(SIGHS) You saying that
I'm in danger?
530
00:23:56,401 --> 00:23:57,101
I don't know.
531
00:23:57,103 --> 00:24:00,004
If he set them up for me
to take and I took them,
532
00:24:00,006 --> 00:24:03,641
than what the hell are we
gonna do now?
533
00:24:04,409 --> 00:24:06,677
Just put them back.
534
00:24:12,150 --> 00:24:14,351
(SIGHS) Man...
535
00:24:14,353 --> 00:24:15,085
"Get me something, Ava.
536
00:24:15,087 --> 00:24:19,023
"Risk your life
and then put them back."
(GROANS)
537
00:24:19,391 --> 00:24:22,593
I swear this man's
gonna drive me insane.
538
00:24:29,067 --> 00:24:30,334
SEABASS:
Where the hell you been?
539
00:24:30,336 --> 00:24:32,470
Marshal took my car,
left me on the side
of the road.
540
00:24:32,472 --> 00:24:34,138
That's where the hell
I've been.
541
00:24:34,140 --> 00:24:34,772
He took your car?
542
00:24:34,774 --> 00:24:36,240
He can't just
take your car.
543
00:24:36,242 --> 00:24:37,074
What the hell did you do?
544
00:24:37,076 --> 00:24:38,542
Hitched a ride.
What else was
I supposed to do?
545
00:24:38,544 --> 00:24:42,680
I mean, what did you do
that made the Marshal
take your car?
546
00:24:43,949 --> 00:24:45,382
You make a friend?
547
00:24:45,384 --> 00:24:46,650
Yeah.
Told you I hitched a ride.
548
00:24:46,652 --> 00:24:47,651
That's the guy
that picked me up.
549
00:24:47,653 --> 00:24:51,088
Get this, he was
in the sandbox same time
as we were.
550
00:24:51,090 --> 00:24:52,256
Tim. Gutterson.
551
00:24:52,258 --> 00:24:54,458
Rangers.
Sean.
552
00:24:54,460 --> 00:24:55,759
Good to see you, brother.
553
00:24:55,761 --> 00:24:57,795
We call him Seabass
on account of this
554
00:24:57,797 --> 00:25:01,532
State Department chick
he nailed in the
Green Zone in '06.
555
00:25:01,766 --> 00:25:02,199
All right.
556
00:25:02,201 --> 00:25:05,302
They just let you boys take
what you want, huh?
557
00:25:06,004 --> 00:25:07,371
Yeah, our boss
owns this place.
558
00:25:07,373 --> 00:25:08,439
I mean,
I ain't gonna say no.
559
00:25:08,441 --> 00:25:13,177
Can we just back up
for one second to the Marshal
taking your car?
560
00:25:13,179 --> 00:25:13,777
Mmm.
561
00:25:13,779 --> 00:25:15,479
I should have choked
his cowboy ass out,
562
00:25:15,481 --> 00:25:17,715
left him for dead
on the side of the road,
but, uh,
563
00:25:17,717 --> 00:25:20,451
I figured someone
drives by and sees,
I'd have to kill them.
564
00:25:20,453 --> 00:25:23,654
You know, and somebody else
drives by and sees,
and I'd have to kill them.
565
00:25:23,656 --> 00:25:29,026
You know, and another car
drives by and sees
and I have to kill them.
566
00:25:29,094 --> 00:25:31,629
You know, and...
I mean, 'cause.
567
00:25:31,631 --> 00:25:32,062
He's cool.
568
00:25:32,064 --> 00:25:33,397
I already told him
all this shit anyway.
569
00:25:33,399 --> 00:25:36,233
Oh, yeah, yeah,
we had a great talk
on the drive over.
570
00:25:36,235 --> 00:25:38,469
He says you guys are with
Tigerhawk Security?
571
00:25:38,471 --> 00:25:39,069
He did, huh?
572
00:25:39,071 --> 00:25:41,005
TIM: Yeah, he said Tigerhawk
used to have you overseas.
573
00:25:41,007 --> 00:25:45,242
He misses the action
over there,
but he likes Harlan.
574
00:25:45,244 --> 00:25:46,377
He likes the hills.
575
00:25:46,379 --> 00:25:47,211
I do.
I like the hills.
576
00:25:47,213 --> 00:25:49,413
You like the hills, Seabass?
SEABASS: No, not really.
577
00:25:49,415 --> 00:25:51,649
Kind of just pussy
versions of mountains,
you know.
578
00:25:51,651 --> 00:25:53,684
Yeah, you know,
I was curious what exactly
579
00:25:53,686 --> 00:25:57,154
you boys are working on
gets a Marshal to
steal your car.
580
00:25:57,156 --> 00:25:58,389
Listen, Tim.
It's Tim, right?
581
00:25:58,391 --> 00:26:01,091
Right. While I appreciate
you helping out my buddy,
582
00:26:01,093 --> 00:26:03,160
I think you better be
on your way.
Come on, man.
583
00:26:03,162 --> 00:26:06,130
I ain't even finished
my beer.
Don't be an asshole, Seabass.
584
00:26:06,132 --> 00:26:07,598
See, the deal with
Choo-Choo here is,
585
00:26:07,600 --> 00:26:10,301
he got, uh,
some shrapnel in his head...
586
00:26:10,303 --> 00:26:12,369
Yeah.
And now I spend
most of my time
587
00:26:12,371 --> 00:26:13,804
trying to keep him from
doing something stupid.
588
00:26:13,806 --> 00:26:15,272
Better watch what you say
in front of other people.
589
00:26:15,274 --> 00:26:18,042
Watch what I say in f...
You just told him you were
gonna kill a Marshal!
590
00:26:18,044 --> 00:26:20,945
Keep disrespecting me,
you're gonna
ride the train.
591
00:26:20,947 --> 00:26:22,046
I'm all aboard, Choo-Choo.
592
00:26:22,048 --> 00:26:22,913
Come on!
TIM: All right.
593
00:26:22,915 --> 00:26:26,150
As much as I'd love to sit
and hang with you guys,
594
00:26:26,152 --> 00:26:27,885
I should be getting back
to work,
595
00:26:27,887 --> 00:26:29,620
but when I see
the cowboy,
596
00:26:29,622 --> 00:26:31,388
I'll let him know
what you said.
597
00:26:31,390 --> 00:26:32,089
Why would you see him?
598
00:26:32,091 --> 00:26:34,792
Just, you know,
around the office and all.
599
00:26:34,794 --> 00:26:36,894
See, I still work for
Uncle Sam.
600
00:26:36,896 --> 00:26:39,630
I'm just with
the Marshals now.
601
00:26:40,265 --> 00:26:43,033
Choo-Choo,
you got picked up by.
Yeah.
602
00:26:43,035 --> 00:26:44,935
(CHUCKLES)
Threw me for a loop, too.
603
00:26:44,937 --> 00:26:47,738
I'll let my boy know
he dodged a bullet.
604
00:26:47,740 --> 00:26:48,606
You tell him.
605
00:26:48,608 --> 00:26:51,275
Then could you ask him
to bring back my car?
606
00:26:51,277 --> 00:26:53,177
Absolutely.
607
00:26:55,013 --> 00:26:55,646
CAPRICE: Are you okay?
608
00:26:55,648 --> 00:26:58,382
You seem more intense
than usual.
609
00:26:58,384 --> 00:27:00,117
Can I be honest with you?
610
00:27:00,119 --> 00:27:01,251
Of course you can.
611
00:27:01,253 --> 00:27:02,286
I don't feel well.
612
00:27:02,288 --> 00:27:05,556
This may be my last day
on God's great earth.
613
00:27:05,558 --> 00:27:07,291
Oh, my goodness.
614
00:27:07,293 --> 00:27:08,859
Do you have the cancer?
615
00:27:08,861 --> 00:27:09,960
No.
616
00:27:09,962 --> 00:27:11,629
But I'm in trouble.
617
00:27:11,631 --> 00:27:12,162
Well... (SIGHS)
618
00:27:12,164 --> 00:27:13,864
You just go ahead
and you get out that money,
619
00:27:13,866 --> 00:27:17,067
and then you can tell me
all about it.
620
00:27:26,745 --> 00:27:28,312
God damn it, Raylan!
We're closed!
621
00:27:28,314 --> 00:27:29,580
Didn't you see the sign?
622
00:27:29,582 --> 00:27:32,216
Oh, I must have missed it.
623
00:27:32,218 --> 00:27:32,816
Oh!
624
00:27:32,818 --> 00:27:35,452
I don't believe
I've met Mrs. Schreier.
625
00:27:35,454 --> 00:27:37,388
Ew. Gross.
626
00:27:37,455 --> 00:27:38,555
Sorry.
Didn't peg you
627
00:27:38,557 --> 00:27:40,524
as the pay-to-play type,
Calhoun,
628
00:27:40,526 --> 00:27:42,993
especially at 6:00 p.m.
On a weekday.
629
00:27:42,995 --> 00:27:45,429
Deputy U.S. Marshal,
Raylan Givens.
630
00:27:45,431 --> 00:27:47,965
It's okay, ma'am.
You're free to go.
631
00:27:47,967 --> 00:27:48,699
Not you, Calhoun.
632
00:27:48,701 --> 00:27:50,100
You sit your ass
right there.
633
00:27:50,102 --> 00:27:52,236
Only the truth
will set you free.
634
00:27:52,238 --> 00:27:53,303
I can't, Raylan.
635
00:27:53,305 --> 00:27:54,371
I know you lied to me.
636
00:27:54,373 --> 00:27:55,873
I know about the deeds
and ledger.
637
00:27:55,875 --> 00:27:58,542
You should just tell him.
He could help you.
638
00:27:58,544 --> 00:28:00,277
Excuse me, what?
639
00:28:04,349 --> 00:28:06,250
Do you want me to do it?
640
00:28:07,986 --> 00:28:09,553
I would love that.
641
00:28:09,555 --> 00:28:11,355
He has been buying property
for a group of guys,
642
00:28:11,357 --> 00:28:14,291
which seemed innocent
enough until he realized
they're bad guys.
643
00:28:14,293 --> 00:28:17,494
Chasing easy money.
Best way to end up
over your head.
644
00:28:17,496 --> 00:28:18,896
Yeah, no shit, right?
645
00:28:18,898 --> 00:28:20,664
So, he started
writing down everything
he could remember,
646
00:28:20,666 --> 00:28:23,734
like account numbers
and amounts,
to protect himself.
647
00:28:23,736 --> 00:28:26,370
You talking about a ledger?
Yes, a blackmail ledger,
648
00:28:26,372 --> 00:28:27,705
which now he's being
blackmailed for,
649
00:28:27,707 --> 00:28:31,308
but if the bad guys
find out that it exists,
they're gonna kill him.
650
00:28:31,310 --> 00:28:33,577
What does
he blackmailer want?
651
00:28:33,579 --> 00:28:35,579
I don't know...
652
00:28:39,050 --> 00:28:42,619
Cash they're using to
buy up all this property.
653
00:28:42,621 --> 00:28:44,388
And where's it at?
654
00:28:44,390 --> 00:28:46,790
I meet Walker,
he gives me the cash.
655
00:28:46,792 --> 00:28:53,630
This blackmailer,
he got a longwinded,
peculiar way of speaking?
656
00:29:07,345 --> 00:29:10,114
(ENGINE SHUTS OFF)
(MUSIC STOPS)
657
00:29:17,922 --> 00:29:18,522
(SIGHS)
658
00:29:18,524 --> 00:29:21,024
I thought we agreed
you weren't gonna show up
here unannounced.
659
00:29:21,026 --> 00:29:24,461
Well,
I think we need to talk,
don't you?
660
00:29:24,996 --> 00:29:26,330
Oh, I believe we do.
661
00:29:26,332 --> 00:29:29,133
After you left this morning,
I went back to the shed.
662
00:29:29,135 --> 00:29:30,834
I put everything back
the way I like it.
663
00:29:30,836 --> 00:29:35,506
I was just about done
when I found that shit
you stashed.
664
00:29:41,446 --> 00:29:43,213
So, you took my shit?
665
00:29:43,215 --> 00:29:44,681
You're damn right I did.
666
00:29:44,683 --> 00:29:45,816
Why?
Are you kidding?
667
00:29:45,818 --> 00:29:47,718
I heard about that
bank got robbed!
668
00:29:47,720 --> 00:29:50,087
You hid what
you stoled on my property,
669
00:29:50,089 --> 00:29:51,789
and you wonder why I took it?
670
00:29:51,791 --> 00:29:52,456
I should have burned it.
671
00:29:52,458 --> 00:29:54,992
Oh, I know
you didn't burn it.
No.
672
00:29:54,994 --> 00:29:57,461
I figured if you went
to all the trouble
to put it here,
673
00:29:57,463 --> 00:30:01,498
risk me getting caught
and sent back to prison,
674
00:30:01,500 --> 00:30:04,268
oh, it must be
awful important to you.
675
00:30:05,069 --> 00:30:06,336
Where are they now, Ava?
676
00:30:06,338 --> 00:30:08,505
In the truck, on the seat!
677
00:30:08,507 --> 00:30:10,541
You take them,
and you get them
678
00:30:10,543 --> 00:30:12,709
the hell off my property!
679
00:30:32,997 --> 00:30:35,465
(BREATHING SHAKILY)
680
00:30:51,716 --> 00:30:53,750
(BRAKES SQUEAK)
681
00:30:53,752 --> 00:30:55,853
(ENGINE SHUTS OFF)
682
00:30:56,821 --> 00:30:59,957
(TRAIN WHISTLE BLOWS
IN DISTANCE)
683
00:31:25,783 --> 00:31:28,218
Fancy seeing you here.
684
00:31:28,220 --> 00:31:29,119
(CHUCKLES SOFTLY)
685
00:31:29,121 --> 00:31:32,489
You know, I've never been
entirely certain what that
phrase is supposed to denote.
686
00:31:32,491 --> 00:31:36,793
Does it mean,
this gathering here must be
fancy 'cause your present,
687
00:31:36,795 --> 00:31:39,196
or is it simply
an expression of surprise
688
00:31:39,198 --> 00:31:44,468
at such a random meeting
between two friends
or acquaintances?
689
00:31:44,470 --> 00:31:47,137
Jesus, Boyd,
I was just saying hello.
690
00:31:47,139 --> 00:31:49,439
Oh, is that why you're here,
Raylan?
691
00:31:49,441 --> 00:31:50,540
Say hello to me?
692
00:31:50,542 --> 00:31:53,610
Actually,
I'm here to see Calhoun.
693
00:31:53,612 --> 00:31:56,213
Oh, you finally selling
Arlo's place, huh?
694
00:31:56,215 --> 00:31:58,682
On account of
I've been transferred.
695
00:31:58,684 --> 00:31:59,883
Off to Florida.
696
00:31:59,885 --> 00:32:01,018
Raylan Givens a father.
697
00:32:01,020 --> 00:32:02,986
What is the world coming to?
698
00:32:02,988 --> 00:32:06,590
Try and to raise
that baby girl of yours
up right?
699
00:32:06,592 --> 00:32:07,791
Better than we were,
anyway.
700
00:32:07,793 --> 00:32:12,062
Well, what say I make you
an offer on Arlo's place
right this minute,
701
00:32:12,064 --> 00:32:13,597
help get you on your way?
702
00:32:13,599 --> 00:32:15,499
You got that kind of cash,
Boyd?
703
00:32:15,501 --> 00:32:17,501
Oh, I'm fixing to, soon.
704
00:32:17,503 --> 00:32:18,568
How's that?
705
00:32:18,570 --> 00:32:20,671
You gonna rob a bank, too?
706
00:32:21,806 --> 00:32:24,408
Apparently, First River
was hit yesterday.
707
00:32:24,410 --> 00:32:25,742
Calhoun just left me
a message,
708
00:32:25,744 --> 00:32:27,344
said some of his things
were taken.
709
00:32:27,346 --> 00:32:30,347
Why he's not gonna
make it over here.
710
00:32:30,349 --> 00:32:31,848
Well, that is news to me.
711
00:32:31,850 --> 00:32:33,417
Sounded pretty shook up
about it.
712
00:32:33,419 --> 00:32:36,119
Being blackmailed over
the return of his things.
713
00:32:36,121 --> 00:32:40,023
I guess he's talking
to the cops right now
as we speak.
714
00:32:40,025 --> 00:32:41,124
But here I am being rude.
715
00:32:41,126 --> 00:32:44,094
I haven't even asked you
what you're doing here.
716
00:32:44,096 --> 00:32:45,696
Oh, well, uh,
the funniest thing.
717
00:32:45,698 --> 00:32:49,366
I stopped off down
at the depot this morning
to get a cup of coffee,
718
00:32:49,368 --> 00:32:51,068
found some items lying
on the side of the road
719
00:32:51,070 --> 00:32:53,971
I believe belong
to our mutual friend.
720
00:32:53,973 --> 00:32:57,107
I took it upon myself to
ensure their safe return.
721
00:32:57,109 --> 00:32:57,975
Mighty Christian of you.
722
00:32:57,977 --> 00:33:01,445
Well, I don't know about that.
I'm just following
my instincts,
723
00:33:01,447 --> 00:33:04,848
kind of like a higher power
slipping you a word.
724
00:33:04,850 --> 00:33:07,250
I just run with it.
725
00:33:07,652 --> 00:33:08,552
You see, Raylan,
726
00:33:08,554 --> 00:33:13,023
I've learned to think
without arguing with myself.
727
00:33:13,524 --> 00:33:14,157
Hmm.
728
00:33:14,159 --> 00:33:17,294
Well, I slip a glock in
my holster every morning,
729
00:33:17,296 --> 00:33:19,863
so when you hand me
them items, do it slow
730
00:33:19,865 --> 00:33:21,832
or I'll shoot you.
731
00:33:26,104 --> 00:33:28,739
I think I'll just
come back tomorrow.
732
00:33:28,741 --> 00:33:29,840
Or...
733
00:33:29,842 --> 00:33:32,609
You can give them to me
if you want.
734
00:33:35,480 --> 00:33:36,947
Why not?
735
00:33:37,482 --> 00:33:39,616
Save me the trip.
736
00:33:41,919 --> 00:33:42,886
I'd say I'll see you around,
737
00:33:42,888 --> 00:33:45,956
but it sounds like
you won't be for very long.
738
00:33:45,958 --> 00:33:47,924
Probably not.
739
00:33:50,461 --> 00:33:52,629
Does it change you?
740
00:33:52,631 --> 00:33:53,830
What's that?
741
00:33:53,832 --> 00:33:55,832
Having a child.
742
00:33:57,535 --> 00:34:00,270
They say it changes a man.
743
00:34:00,505 --> 00:34:02,272
You think that's true?
744
00:34:03,508 --> 00:34:06,243
Guess we'll see, won't we?
745
00:34:15,853 --> 00:34:17,387
Hmm.
746
00:34:23,761 --> 00:34:26,396
(KEYPAD BEEPS)
(LOCK DISENGAGES)
747
00:34:26,964 --> 00:34:28,398
WALKER: Hi, Joyce.
(GASPS)
748
00:34:28,400 --> 00:34:30,767
Sorry, sorry.
Didn't mean to startle you.
749
00:34:30,769 --> 00:34:31,635
My name's Ty Walker.
750
00:34:31,637 --> 00:34:33,003
I've been retained by
one of the people
751
00:34:33,005 --> 00:34:36,506
who got their safe-deposit
box stolen from your bank.
752
00:34:37,408 --> 00:34:39,242
I see. Well, you know,
I'm kind of tired.
753
00:34:39,244 --> 00:34:41,244
Why don't we talk about
this tomorrow at the bank?
754
00:34:41,246 --> 00:34:42,813
My client,
he's impatient.
755
00:34:42,815 --> 00:34:46,583
It'd mean an awful lot
to me if we could just
talk right now.
756
00:34:46,651 --> 00:34:48,885
Let me help you
with those.
Oh, I can get it.
757
00:34:48,887 --> 00:34:50,854
No. I insist.
758
00:34:50,856 --> 00:34:52,589
There.
759
00:34:52,591 --> 00:34:54,057
Fingers.
760
00:34:54,325 --> 00:34:56,893
So,
my client was wondering
761
00:34:56,895 --> 00:34:58,862
if the police had said
anything to you at all
762
00:34:58,864 --> 00:35:01,631
about who they think
might have done
this robbery.
763
00:35:01,633 --> 00:35:02,165
The police?
764
00:35:02,167 --> 00:35:05,836
Or perhaps you've heard
rumors and innuendo
elsewhere?
765
00:35:05,838 --> 00:35:07,504
It's a small town.
766
00:35:07,506 --> 00:35:10,073
I'm sure
tongues are wagging.
767
00:35:10,942 --> 00:35:12,375
I'm sorry.
768
00:35:12,377 --> 00:35:13,677
W-ho are you again?
769
00:35:13,679 --> 00:35:15,445
Ty Walker.
770
00:35:16,047 --> 00:35:18,515
I'm a fully
licensed operative.
771
00:35:18,517 --> 00:35:19,382
Tigerhawk Security Services.
772
00:35:19,384 --> 00:35:22,652
Now, you know conversations
with the police are not
confidential, right?
773
00:35:22,654 --> 00:35:25,889
There's no law that says
you can't share with me
774
00:35:25,891 --> 00:35:28,191
what they shared with you.
775
00:35:35,199 --> 00:35:36,800
(SIGHS)
776
00:35:37,101 --> 00:35:38,902
What about eggs?
777
00:35:39,637 --> 00:35:40,904
Eggs?
778
00:35:40,906 --> 00:35:41,705
Maybe you're hungry.
779
00:35:41,707 --> 00:35:42,806
I get like that on
an empty stomach.
780
00:35:42,808 --> 00:35:46,576
I can't formulate
a thought in my head.
But...
781
00:35:47,111 --> 00:35:49,813
You've got bacon here,
782
00:35:49,815 --> 00:35:51,414
mushrooms, bell peppers,
783
00:35:51,416 --> 00:35:52,816
but you got eggs inside,
784
00:35:52,818 --> 00:35:54,918
I can teach you a thing
or two about omelets.
785
00:35:54,920 --> 00:35:57,687
We'll talk after
you've eaten, okay?
786
00:35:57,689 --> 00:36:00,724
Look, I don't really
know much, all right?
787
00:36:00,726 --> 00:36:02,526
Of course not, Joyce.
788
00:36:02,528 --> 00:36:04,161
Not expecting miracles.
789
00:36:04,163 --> 00:36:06,096
Uh, uh, the only thing
I know for sure is,
790
00:36:06,098 --> 00:36:09,466
when I was talking to them,
they asked me
a couple questions
791
00:36:09,468 --> 00:36:11,468
about a local boy.
792
00:36:11,470 --> 00:36:13,103
Uh, uh, Boyd Crowder.
793
00:36:13,105 --> 00:36:14,404
Boyd Crowder?
794
00:36:14,406 --> 00:36:17,240
Apparently, he's done
this type of thing before.
795
00:36:17,675 --> 00:36:20,110
Well, Joyce,
that is just ever
so helpful.
796
00:36:20,112 --> 00:36:22,112
I thank you kindly.
797
00:36:22,114 --> 00:36:24,114
Rain check
on that omelet?
798
00:36:24,116 --> 00:36:25,782
Have a lovely evening.
799
00:36:25,784 --> 00:36:27,584
(SOFTLY) Yeah.
800
00:36:52,543 --> 00:36:53,944
(GRUNTS)
801
00:37:22,106 --> 00:37:24,107
(DOOR OPENS)
802
00:37:25,076 --> 00:37:26,643
(DOOR CLOSES)
803
00:37:27,578 --> 00:37:29,546
We're closed.
804
00:37:29,947 --> 00:37:32,182
But I could get you a drink.
805
00:37:32,416 --> 00:37:34,851
I'm Ava.
Oh, shit.
806
00:37:34,853 --> 00:37:37,020
Right. You're Boyd's girl.
807
00:37:37,321 --> 00:37:38,221
Mmm-hmm.
808
00:37:38,223 --> 00:37:40,056
(CHUCKLES)
809
00:37:40,825 --> 00:37:41,391
Is he here?
810
00:37:41,393 --> 00:37:45,562
In the back.
Let me check,
make sure it's okay.
811
00:37:51,702 --> 00:37:53,803
(SMACKS LIPS)
812
00:38:01,579 --> 00:38:03,947
Boyd, your girl's here
to see you.
813
00:38:05,182 --> 00:38:08,551
Well, if by "my girl,"
you mean my fiancee,
Ava Crowder,
814
00:38:08,553 --> 00:38:11,655
she does not need
to be announced.
815
00:38:11,789 --> 00:38:13,189
EARL: Sorry, Boyd.
816
00:38:13,191 --> 00:38:15,025
BOYD: You go on home.
817
00:38:15,027 --> 00:38:17,360
Lock up behind you.
818
00:38:24,769 --> 00:38:28,204
Perhaps something
to drink?
AVA: Sure.
819
00:38:29,507 --> 00:38:34,210
That's the first time
you called me that
since I got out.
820
00:38:34,212 --> 00:38:35,979
Your fiancee.
821
00:38:36,113 --> 00:38:37,881
Well, it's still true,
822
00:38:38,215 --> 00:38:40,183
far as I know.
823
00:38:40,185 --> 00:38:41,618
Ice?
824
00:38:41,620 --> 00:38:44,387
I'll take mine straight.
825
00:38:44,689 --> 00:38:45,488
Reason I came by, Boyd,
826
00:38:45,490 --> 00:38:48,825
is I don't like where
we left things off earlier.
827
00:38:48,827 --> 00:38:49,426
(SIGHS)
828
00:38:49,428 --> 00:38:53,430
Well, I think you made
yourself perfectly clear.
829
00:38:54,398 --> 00:38:56,399
No. I didn't.
830
00:38:56,401 --> 00:38:58,301
But now I'm going to.
831
00:38:58,736 --> 00:38:59,769
(SCOFFS)
832
00:38:59,771 --> 00:39:04,507
I don't care that you left
that stuff in my shed, Boyd.
833
00:39:04,509 --> 00:39:05,241
You can... (SCOFFS)
834
00:39:05,243 --> 00:39:10,080
Hide gold bricks from
Fort Knox under my bed
for all I care.
835
00:39:10,781 --> 00:39:13,216
Either we're together...
836
00:39:13,218 --> 00:39:13,983
Or we're not.
837
00:39:13,985 --> 00:39:18,888
Either I'm a part of what
you're doing, or I'm not.
838
00:39:18,890 --> 00:39:23,126
Whatever you got going on,
I can handle it.
839
00:39:24,161 --> 00:39:24,994
Well, all right.
840
00:39:24,996 --> 00:39:28,865
Thank you for coming by
and making yourself
doubly clear.
841
00:39:28,867 --> 00:39:30,233
Boyd...
I'm tired, Ava.
842
00:39:30,235 --> 00:39:33,503
I don't want to
talk about it.
Boyd. Boyd.
843
00:39:33,571 --> 00:39:35,004
(SIGHS)
844
00:39:35,406 --> 00:39:37,173
What I'm trying to say is,
845
00:39:37,175 --> 00:39:41,077
is that I can't help you
if you keep me in the dark.
846
00:39:41,779 --> 00:39:43,480
I know
you robbed that bank,
847
00:39:43,482 --> 00:39:45,949
and I know you didn't get
what you wanted.
848
00:39:45,951 --> 00:39:48,885
Just a bunch of land deeds.
849
00:39:48,887 --> 00:39:51,821
But one of those deeds
wasn't like the other.
850
00:39:52,690 --> 00:39:55,191
Did you notice that?
851
00:39:56,927 --> 00:39:59,195
What do you mean?
852
00:40:00,297 --> 00:40:03,767
One of those deeds
was to Pizza Portal.
853
00:40:05,035 --> 00:40:07,270
Restaurant downtown.
854
00:40:07,272 --> 00:40:08,204
You remember?
855
00:40:08,206 --> 00:40:12,142
That building
used to be.
Holy shit.
856
00:40:12,710 --> 00:40:14,043
(CHUCKLES)
857
00:40:14,045 --> 00:40:15,745
(LAUGHS)
858
00:40:17,782 --> 00:40:19,015
My baby girl.
859
00:40:19,017 --> 00:40:20,950
Oh, you're a genius!
860
00:40:20,952 --> 00:40:22,619
Mmm.
861
00:40:23,854 --> 00:40:26,189
Uh, Ava, I'm...
862
00:40:26,191 --> 00:40:28,425
(STUTTERING) I'm sorry.
863
00:40:28,427 --> 00:40:31,060
I'm gonna go get us
a bottle of the
good bourbon,
864
00:40:31,062 --> 00:40:35,298
and we gonna drink it
to the corners, baby!
Whoo!
865
00:40:35,499 --> 00:40:37,767
(BREATHES DEEPLY)
866
00:40:43,808 --> 00:40:44,908
Mmm.
867
00:40:44,910 --> 00:40:46,242
(GULPS)
868
00:40:46,244 --> 00:40:47,510
(SIGHS)
869
00:40:47,512 --> 00:40:50,013
(VEHICLE APPROACHES)
870
00:40:55,753 --> 00:40:57,921
(ENGINE SHUTS OFF)
871
00:40:58,823 --> 00:41:00,390
(EXHALES SHARPLY)
872
00:41:00,392 --> 00:41:02,425
This whole thing
873
00:41:02,427 --> 00:41:04,828
is becoming much more work
that I thought.
874
00:41:04,830 --> 00:41:07,464
Still beats night recon
in Fallujah.
875
00:41:07,898 --> 00:41:11,000
You're setting the bar
pretty low there, Bass.
876
00:41:20,311 --> 00:41:23,646
You know what I was
thinking about today?
What's that?
877
00:41:23,914 --> 00:41:26,716
The Franklin Sandwich at
Denver Biscuit company.
878
00:41:26,718 --> 00:41:28,952
Why would you say
shit like that?
879
00:41:28,954 --> 00:41:29,886
You got me drooling
all over myself.
880
00:41:29,888 --> 00:41:35,492
All I can say is if I have
another slice of pizza,
I'm gonna lose my shit.
881
00:41:44,401 --> 00:41:48,538
You see what happens
if you call me a peacock?
882
00:41:56,747 --> 00:41:59,249
Ah, Choo-Choo.
Here you go.
883
00:41:59,316 --> 00:42:00,783
(KEYS THUD)
884
00:42:01,552 --> 00:42:02,218
WALKER: Well, shit.
885
00:42:02,220 --> 00:42:04,754
We just can't stop running
into each other, can we?
886
00:42:04,756 --> 00:42:06,689
We ain't running
into each other.
887
00:42:06,691 --> 00:42:08,558
I'm the cowboy
from earlier.
888
00:42:08,560 --> 00:42:10,326
Yeah,
Choo-Choo was saying.
889
00:42:10,328 --> 00:42:12,262
You were under the impression
he was following you.
890
00:42:12,264 --> 00:42:14,063
Just like some folks
are under the impression
891
00:42:14,065 --> 00:42:17,133
you boys are here
just to sell pizzas.
892
00:42:17,135 --> 00:42:18,935
Where'd you get
all that cash?
893
00:42:18,937 --> 00:42:21,271
The question is,
why would you turn it down?
894
00:42:21,273 --> 00:42:24,440
You're either on the take,
or your some kind of
John Wayne type.
895
00:42:24,442 --> 00:42:25,542
Nothing going on
down here.
896
00:42:25,544 --> 00:42:28,511
You're going around
offering large amounts
of cash
897
00:42:28,513 --> 00:42:29,712
for properties sight unseen.
898
00:42:29,714 --> 00:42:31,848
All day, I've been asking
myself why.
899
00:42:31,850 --> 00:42:32,715
I can't figure it out.
900
00:42:32,717 --> 00:42:34,183
WALKER: Well,
it's fairly simple, really.
901
00:42:34,185 --> 00:42:36,152
We believe Harlan
has a what, Seabass?
902
00:42:36,154 --> 00:42:38,121
A bright future.
That's right,
903
00:42:38,123 --> 00:42:39,589
bright future.
904
00:42:39,591 --> 00:42:40,857
All right. (SIGHS)
905
00:42:40,859 --> 00:42:43,860
You want to buy my land,
I want to see your boss.
906
00:42:43,862 --> 00:42:45,562
You arrange a sit-down,
we'll talk.
907
00:42:45,564 --> 00:42:48,831
Makes you think
he ain't the HNIC?
908
00:42:48,833 --> 00:42:50,366
Well, Choo-Choo,
the way it works,
909
00:42:50,368 --> 00:42:53,102
whether you're in military,
law enforcement,
910
00:42:53,104 --> 00:42:54,971
or you sell vacuum cleaners,
911
00:42:54,973 --> 00:42:57,974
the boss man
don't go door-to-door.
912
00:42:57,976 --> 00:42:59,642
Besides, just look at him.
913
00:42:59,644 --> 00:43:00,543
He works for someone.
914
00:43:00,545 --> 00:43:04,080
My guess is,
he don't want to
talk about it.
915
00:43:04,248 --> 00:43:06,115
Good night, kitten.
916
00:43:09,219 --> 00:43:12,622
You know, I haven't been
in this building
since I was a kid.
917
00:43:12,624 --> 00:43:15,391
Mmm.
Used to be a bank.
918
00:43:23,100 --> 00:43:25,702
(THEME SONG PLAYING)
63377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.