Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,290 --> 00:01:01,190
(Episode 6)
2
00:01:16,910 --> 00:01:18,210
Ku Chan Seong.
3
00:01:18,610 --> 00:01:19,980
When you see me off,
4
00:01:22,580 --> 00:01:23,720
don't feel lonely.
5
00:01:25,620 --> 00:01:27,650
Keep on taking good care of me,
6
00:01:28,560 --> 00:01:31,120
then try to see me off.
7
00:01:32,590 --> 00:01:33,760
That's what Ma Go wants.
8
00:01:38,830 --> 00:01:39,870
What are you doing?
9
00:01:41,970 --> 00:01:42,970
What?
10
00:01:45,910 --> 00:01:47,070
Do you want me to go right now?
11
00:01:54,380 --> 00:01:56,650
Don't be in a rush. Now isn't the right time.
12
00:01:57,350 --> 00:02:00,520
Do you really think I'll leave that easily?
13
00:02:01,460 --> 00:02:05,130
I'll make you feel miserable and get sick and tired of me.
14
00:02:05,890 --> 00:02:07,060
When I leave,
15
00:02:07,530 --> 00:02:10,560
you'll probably put on a big smile and feel extremely relieved.
16
00:03:06,950 --> 00:03:08,190
Sir.
17
00:03:08,520 --> 00:03:10,060
You shouldn't be here.
18
00:03:13,490 --> 00:03:14,530
Sir.
19
00:03:14,760 --> 00:03:17,160
I know you can see me. You can hear me, right?
20
00:03:17,160 --> 00:03:18,900
My gosh, seriously!
21
00:03:21,600 --> 00:03:22,870
Please don't spit on me.
22
00:03:24,440 --> 00:03:25,470
Stop it.
23
00:03:25,940 --> 00:03:27,570
How drunk is he?
24
00:03:27,570 --> 00:03:30,210
I don't think he's drunk. I think he's just crazy.
25
00:03:30,210 --> 00:03:31,240
Sir!
26
00:03:31,240 --> 00:03:33,910
- My goodness. - There are so many weird people.
27
00:03:33,910 --> 00:03:36,820
Calm down and follow me.
28
00:03:37,850 --> 00:03:39,490
- My gosh. - Poor thing.
29
00:03:39,490 --> 00:03:42,020
Hey, be quiet. Let's not provoke him.
30
00:03:48,160 --> 00:03:50,030
I bought you beer like I promised.
31
00:03:50,530 --> 00:03:51,730
Thank you.
32
00:03:52,570 --> 00:03:55,200
Go to the hotel I told you about once you're done with the beer.
33
00:03:56,140 --> 00:03:58,240
You'll be able to find it if you follow the moon.
34
00:03:59,140 --> 00:04:00,170
Okay.
35
00:04:03,180 --> 00:04:04,780
- I can't believe this. - This is so cool.
36
00:04:05,750 --> 00:04:08,110
- My gosh, look at him. - Kim Joon Hyun?
37
00:04:11,050 --> 00:04:12,320
It's a sausage.
38
00:04:14,420 --> 00:04:15,460
Welcome.
39
00:04:18,690 --> 00:04:19,760
That's 2 dollars and 80 cents.
40
00:04:19,760 --> 00:04:21,700
- It's really him. - He's really fat.
41
00:04:21,700 --> 00:04:23,860
I'm a fan of yours. Are you shooting something nearby?
42
00:04:24,430 --> 00:04:26,570
I really like it when you take those huge bites on your show.
43
00:04:27,470 --> 00:04:29,100
- I can't believe it's him. - Gosh, look.
44
00:04:29,100 --> 00:04:30,240
- He's coming. - He's coming.
45
00:04:30,240 --> 00:04:32,210
- Hello. - Hi.
46
00:04:32,210 --> 00:04:35,010
- I'm a huge fan. - Thank you.
47
00:04:35,740 --> 00:04:37,580
Can I please get an autograph?
48
00:04:38,610 --> 00:04:41,180
- Why are you going after him? - This is so cool.
49
00:04:44,680 --> 00:04:47,290
I can't believe he's even popular among ghosts.
50
00:04:48,890 --> 00:04:51,090
This place came out in "The Guys Who Died After Eating".
51
00:04:51,320 --> 00:04:53,830
Kim Joon Hyun can eat...
52
00:04:53,830 --> 00:04:55,600
5 sticky rice cakes in 1 just bite.
53
00:04:56,330 --> 00:04:58,930
He's really one of a kind.
54
00:05:03,300 --> 00:05:04,910
Ms. Jang likes him too.
55
00:05:09,810 --> 00:05:11,980
- I got the leg. - You need to put that in.
56
00:05:11,980 --> 00:05:13,510
- Yes. - My goodness.
57
00:05:13,810 --> 00:05:15,880
You're only going to have the webfoot octopus?
58
00:05:15,880 --> 00:05:16,880
Yes.
59
00:05:17,680 --> 00:05:20,490
Ms. Fourth Choice came by today, and she's very clever.
60
00:05:20,950 --> 00:05:23,390
She volunteered to intern here.
61
00:05:23,590 --> 00:05:24,720
You should let her do that.
62
00:05:25,760 --> 00:05:27,290
Let her do what she wants.
63
00:05:27,530 --> 00:05:31,060
Then I'll put Hyun Joong in charge of training her.
64
00:05:31,400 --> 00:05:33,700
I'll make sure he teaches her well so she can take over right away...
65
00:05:34,200 --> 00:05:35,400
as soon as Mr. Ku quits.
66
00:05:35,400 --> 00:05:37,540
Did Chan Seong leave?
67
00:05:37,870 --> 00:05:40,210
Yes, he took the afternoon off today...
68
00:05:40,210 --> 00:05:41,980
and went home early.
69
00:05:43,210 --> 00:05:44,310
One bite!
70
00:05:45,550 --> 00:05:49,020
(Joon Hyun attempts to eat everything in one bite.)
71
00:05:50,820 --> 00:05:52,850
Do you want to eat that?
72
00:05:54,990 --> 00:05:57,190
Should I have the intern go buy some?
73
00:05:58,430 --> 00:05:59,430
Forget it.
74
00:06:00,560 --> 00:06:02,730
I don't really crave anything today.
75
00:06:15,340 --> 00:06:16,340
Did you...
76
00:06:17,010 --> 00:06:18,810
find this?
77
00:06:22,950 --> 00:06:23,950
No.
78
00:06:25,720 --> 00:06:27,490
I thought I lost it.
79
00:06:29,760 --> 00:06:32,560
Is finding it worth another leaf?
80
00:06:36,600 --> 00:06:38,160
If I want to show him this,
81
00:06:39,100 --> 00:06:41,100
I should start craving the webfoot octopus.
82
00:06:53,450 --> 00:06:55,020
Hello? Hey, Man Weol.
83
00:06:55,980 --> 00:06:57,450
Chan Seong? He's not home yet.
84
00:06:58,150 --> 00:06:59,620
He's not answering his phone.
85
00:06:59,920 --> 00:07:03,790
Once he comes home, tell him to wait since I'll be picking him up...
86
00:07:04,090 --> 00:07:05,430
in my brown car.
87
00:07:05,560 --> 00:07:08,400
Man Weol, Chan Seong might come home late tonight.
88
00:07:08,630 --> 00:07:09,860
What? Why?
89
00:07:09,860 --> 00:07:11,600
His girlfriend came by today.
90
00:07:16,800 --> 00:07:17,900
What did you just say?
91
00:07:17,900 --> 00:07:20,110
She's the girl he used to date back when he was in the States.
92
00:07:20,470 --> 00:07:22,310
She came to my house to meet Chan Seong.
93
00:07:22,780 --> 00:07:24,110
But they must be meeting outside.
94
00:07:25,410 --> 00:07:26,450
My gosh, you startled me.
95
00:07:27,250 --> 00:07:28,450
I didn't know you were here already.
96
00:07:30,950 --> 00:07:33,920
Chan Seong has a girlfriend?
97
00:07:35,960 --> 00:07:37,890
Who is she? Is she pretty?
98
00:07:38,990 --> 00:07:40,560
- Well... - Forget it. Stop talking.
99
00:07:41,660 --> 00:07:44,200
Why would you tell me about her? I never said I was curious.
100
00:07:44,430 --> 00:07:46,430
I'm not interested.
101
00:07:48,030 --> 00:07:50,270
- See you. - But I haven't said anything yet.
102
00:07:50,270 --> 00:07:52,770
If you want to tell me so badly, go ahead. I'll hear you out.
103
00:07:55,810 --> 00:07:56,940
Is she pretty?
104
00:08:00,380 --> 00:08:01,510
I just asked if she's pretty.
105
00:08:03,780 --> 00:08:06,420
Yes, she's pretty. She's pretty.
106
00:08:10,660 --> 00:08:11,660
Sanchez.
107
00:08:13,030 --> 00:08:16,600
You really are slow-witted.
108
00:08:18,670 --> 00:08:21,500
You know nothing, do you?
109
00:08:22,140 --> 00:08:23,670
You're so stupid.
110
00:08:25,370 --> 00:08:26,410
Is she...
111
00:08:27,670 --> 00:08:28,780
that pretty?
112
00:08:34,280 --> 00:08:37,480
Yes, she's really pretty. She's smart too.
113
00:08:37,720 --> 00:08:39,250
And she and Chan Seong make a great couple.
114
00:08:39,250 --> 00:08:40,550
I have a photo. Do you want to see it?
115
00:08:40,550 --> 00:08:41,790
I'll go find it. Wait here.
116
00:08:46,130 --> 00:08:48,530
If she really turns out to be pretty,
117
00:08:49,860 --> 00:08:52,270
you'll be dead, Sanchez.
118
00:08:59,970 --> 00:09:01,240
Man Weol, look.
119
00:09:03,340 --> 00:09:05,310
Man Weol? Did she leave?
120
00:09:08,980 --> 00:09:11,280
I wonder if Chan Seong's late because he met Mi Ra.
121
00:09:20,630 --> 00:09:24,300
Their connection has lasted for a very long time.
122
00:09:32,840 --> 00:09:35,180
I hope he takes good care of her...
123
00:09:36,880 --> 00:09:39,650
so that she doesn't end up getting hurt again.
124
00:09:52,890 --> 00:09:54,060
- Unbelievable. - This is incredible.
125
00:09:54,360 --> 00:09:55,860
When is Kim Joon Hyun coming?
126
00:09:58,130 --> 00:09:59,230
My gosh, this is cool.
127
00:10:00,330 --> 00:10:01,400
Excuse me.
128
00:10:02,640 --> 00:10:05,100
Are they shooting "The Guys Who Died After Eating"?
129
00:10:05,100 --> 00:10:07,940
Yes, are you also here to get Kim Joon Hyun's autograph?
130
00:10:08,910 --> 00:10:11,180
A person I know is a fan of his.
131
00:10:11,740 --> 00:10:13,810
- His girlfriend is a fan of his. - My mom is a huge fan.
132
00:10:13,810 --> 00:10:14,950
My dad is a fan.
133
00:10:18,280 --> 00:10:20,490
My boss is a fan. She likes him a lot.
134
00:10:21,050 --> 00:10:22,220
Hey, you guys.
135
00:10:22,220 --> 00:10:23,860
He's over there in his van. People are getting his autograph.
136
00:10:23,860 --> 00:10:25,120
- Let's go. - Come on.
137
00:10:25,460 --> 00:10:26,730
Sir, you should come.
138
00:10:45,680 --> 00:10:47,280
Maybe I should've gotten his autograph.
139
00:10:48,350 --> 00:10:49,420
She would've liked it.
140
00:10:56,320 --> 00:10:57,390
Ms. Jang?
141
00:11:01,190 --> 00:11:03,800
What are you doing here? Did you know that I was here?
142
00:11:05,470 --> 00:11:06,470
I heard.
143
00:11:07,500 --> 00:11:08,600
Did you meet?
144
00:11:08,600 --> 00:11:10,740
Well, yes. Kind of.
145
00:11:11,640 --> 00:11:12,740
You must've been so happy.
146
00:11:14,240 --> 00:11:15,380
So how was it?
147
00:11:15,780 --> 00:11:17,310
A lot leaner than I thought.
148
00:11:17,310 --> 00:11:19,580
With a small face and great skin.
149
00:11:19,980 --> 00:11:21,350
Why don't you go see for yourself?
150
00:11:21,350 --> 00:11:23,420
I'm sure he's still there. If you rush, you can see him.
151
00:11:23,420 --> 00:11:25,220
Forget it. Why would I?
152
00:11:25,720 --> 00:11:27,790
I came out to eat webfoot octopus.
153
00:11:28,450 --> 00:11:29,460
Webfoot octopus?
154
00:11:30,690 --> 00:11:33,760
You want to eat webfoot octopus dressed like that at this late hour?
155
00:11:33,830 --> 00:11:37,300
That's right. Webfoot octopus. That's the only reason I'm here.
156
00:11:41,570 --> 00:11:42,870
That's the earring I found.
157
00:11:44,570 --> 00:11:45,570
Oh, yes.
158
00:11:46,010 --> 00:11:48,740
I bought these to wear them when I'm going out to eat webfoot octopus.
159
00:11:48,980 --> 00:11:51,280
I'm headed to eat webfoot octopus since I found these earrings.
160
00:11:51,440 --> 00:11:53,210
You must come with me because you found it.
161
00:11:53,780 --> 00:11:55,780
You're just craving webfoot octopus.
162
00:11:55,780 --> 00:11:58,420
Stop coming up with these excuses that make no sense.
163
00:11:58,420 --> 00:12:00,490
Why? Are you sick and tired of me?
164
00:12:00,650 --> 00:12:02,160
You can't stand me anymore?
165
00:12:07,090 --> 00:12:08,660
If you want to eat webfoot octopus now,
166
00:12:09,630 --> 00:12:11,030
we should go to Noryangjin.
167
00:12:11,400 --> 00:12:13,530
Actually, no. The west coast is famous for webfoot octopus.
168
00:12:14,030 --> 00:12:15,100
Do you want to go to the sea?
169
00:12:17,300 --> 00:12:19,270
Well, okay.
170
00:12:20,710 --> 00:12:22,610
I guess we can see the sunrise on the way too.
171
00:12:22,810 --> 00:12:24,680
Although I'm not sure if we can see it on the west coast.
172
00:12:25,880 --> 00:12:26,950
Let's go.
173
00:12:29,580 --> 00:12:30,650
Sure.
174
00:12:31,120 --> 00:12:33,390
We'll take that tacky brown car, which you love.
175
00:12:33,790 --> 00:12:35,760
Let's go have some webfoot octopus, Chan Seong.
176
00:12:37,590 --> 00:12:38,690
Yes, let's go.
177
00:12:39,060 --> 00:12:42,300
By the way, are you sure you don't want to see Kim Joon Hyun?
178
00:12:43,230 --> 00:12:44,230
Kim Joon Hyun?
179
00:12:45,230 --> 00:12:46,830
How can I see him?
180
00:12:46,970 --> 00:12:49,070
Didn't you come here to see him?
181
00:12:49,700 --> 00:12:50,970
He's filming something over there.
182
00:12:52,170 --> 00:12:53,870
Darn it. Why didn't you tell me sooner?
183
00:12:56,580 --> 00:12:57,680
Oh, she can run.
184
00:12:58,610 --> 00:12:59,910
Ms. Jang!
185
00:13:11,760 --> 00:13:14,690
That's how much hangover soup he ate today.
186
00:13:15,700 --> 00:13:18,200
I heard he was chosen again today in that segment, One Bite.
187
00:13:19,830 --> 00:13:21,930
I can't believe I missed it.
188
00:13:23,670 --> 00:13:26,370
That's where he sat,
189
00:13:26,710 --> 00:13:29,180
so just be satisfied with having the hangover soup there.
190
00:13:29,180 --> 00:13:30,280
Eat before it gets cold.
191
00:13:30,910 --> 00:13:33,080
Then why don't you show me how much you can eat in one bite?
192
00:13:33,580 --> 00:13:35,580
With some radish kimchi. Slurp it all in.
193
00:13:35,650 --> 00:13:37,450
Don't overestimate me, please.
194
00:13:37,880 --> 00:13:39,790
I'll enjoy this, in many bites.
195
00:13:44,260 --> 00:13:46,390
This restaurant will do very well now that Kim Joon Hyun...
196
00:13:46,390 --> 00:13:47,590
has dined here.
197
00:13:49,930 --> 00:13:52,770
This restaurant would've done fine even without Kim Joon Hyun.
198
00:13:53,830 --> 00:13:54,970
Because of her.
199
00:13:58,770 --> 00:13:59,940
What about that baby?
200
00:14:00,310 --> 00:14:02,180
She brings a lot of luck to this place.
201
00:14:02,280 --> 00:14:04,640
She was born with a tremendous amount of luck...
202
00:14:04,780 --> 00:14:06,780
because of all the good karma she built up in her past lives.
203
00:14:07,110 --> 00:14:09,550
Any family with such a child becomes successful in no time.
204
00:14:09,850 --> 00:14:12,220
You can be born with a lot of luck when you do many good deeds.
205
00:14:13,720 --> 00:14:15,890
Then in the opposite case...
206
00:14:15,890 --> 00:14:18,690
You're either born dirt poor or as a dog or a pig.
207
00:14:18,860 --> 00:14:20,830
Then if you're reincarnated...
208
00:14:26,200 --> 00:14:28,530
What? You just thought...
209
00:14:29,170 --> 00:14:31,700
I'd totally be reincarnated as a dog or a pig, didn't you?
210
00:14:31,770 --> 00:14:33,940
I mean, I'm not sure. But I am worried indeed...
211
00:14:34,010 --> 00:14:35,170
because it's highly likely.
212
00:14:35,910 --> 00:14:38,110
I've already paid for all my sins by running the hotel...
213
00:14:38,110 --> 00:14:39,350
for over a millennium.
214
00:14:39,350 --> 00:14:42,150
But it's not like you treated all the customers that well.
215
00:14:42,150 --> 00:14:43,980
How could I have treated them better?
216
00:14:45,650 --> 00:14:47,320
You ignored some of them, saying they're nuisances.
217
00:14:47,320 --> 00:14:49,390
And you took money from the rich ones to buy booze...
218
00:14:49,390 --> 00:14:50,520
and cars for yourself.
219
00:14:51,260 --> 00:14:52,560
I'm really worried about you.
220
00:14:52,560 --> 00:14:54,490
It's none of your concern.
221
00:14:54,490 --> 00:14:56,600
It is. I should be concerned.
222
00:14:56,600 --> 00:14:58,500
I don't want you to be born as a dog or a pig.
223
00:14:58,500 --> 00:15:00,570
Gosh, it is none of your business!
224
00:15:00,700 --> 00:15:02,470
Imagine you being reincarnated as a pig.
225
00:15:02,700 --> 00:15:04,370
I don't want to meet you again as hangover soup.
226
00:15:04,840 --> 00:15:06,010
Be nice.
227
00:15:07,170 --> 00:15:08,240
I don't want this anymore.
228
00:15:08,540 --> 00:15:10,010
I lost my appetite because of you.
229
00:15:12,780 --> 00:15:15,380
I saw a ghost wandering around the area earlier.
230
00:15:15,480 --> 00:15:16,980
I told him to go to the hotel,
231
00:15:16,980 --> 00:15:19,320
but you should take him since you're here anyway.
232
00:15:19,320 --> 00:15:20,320
Be nice to him.
233
00:15:22,520 --> 00:15:23,590
Chan Seong.
234
00:15:25,590 --> 00:15:27,790
Don't strike up conversations with ghosts you don't even know...
235
00:15:27,790 --> 00:15:30,560
or go up to them. You really shouldn't.
236
00:15:30,560 --> 00:15:32,270
They could be evil spirits.
237
00:15:33,470 --> 00:15:34,530
It's dangerous.
238
00:15:38,840 --> 00:15:41,470
Does wandering the living realm for a long time make them evil spirits?
239
00:15:41,740 --> 00:15:44,010
Any wandering spirit turns evil whenever it harms humans.
240
00:15:44,310 --> 00:15:46,780
And such a ghost can devour all other spirits,
241
00:15:46,780 --> 00:15:48,580
let alone humans.
242
00:15:49,480 --> 00:15:51,080
If it's caught by the Grim Reaper,
243
00:15:51,720 --> 00:15:54,750
it certainly won't be reincarnated as a lucky child...
244
00:15:55,290 --> 00:15:57,360
or even as an animal. Its soul will be perished on the spot.
245
00:16:05,360 --> 00:16:09,470
Why didn't you report to me about this room's guest leaving the hotel?
246
00:16:09,800 --> 00:16:12,710
It was due to a mistake of our general manager, who's human.
247
00:16:12,840 --> 00:16:15,340
What can we do? She left the hotel.
248
00:16:18,480 --> 00:16:21,350
Her soul is filled with hatred and resentment toward humans.
249
00:16:21,810 --> 00:16:24,850
If she causes any trouble in the outside world,
250
00:16:24,850 --> 00:16:26,490
I will hold the hotel accountable.
251
00:16:32,430 --> 00:16:33,830
What a headache.
252
00:16:34,060 --> 00:16:36,300
The Grim Reaper will manage to catch her and bring her back.
253
00:16:36,560 --> 00:16:38,400
If she causes trouble before she's caught...
254
00:16:38,400 --> 00:16:40,130
and turns into an evil spirit, we'll be doomed.
255
00:16:41,130 --> 00:16:43,440
She's a dangerous one, but I feel so bad for her.
256
00:16:44,800 --> 00:16:48,040
I hope she returns safely.
257
00:16:55,680 --> 00:16:57,550
(Hot new releases. Enjoy.)
258
00:17:01,450 --> 00:17:03,160
Shall I take a quick break?
259
00:17:05,930 --> 00:17:08,460
(Real hot stuff)
260
00:17:08,460 --> 00:17:09,460
What's this?
261
00:17:20,410 --> 00:17:21,440
She's taking her clothes off.
262
00:17:24,640 --> 00:17:26,280
Turn around. Let me see your face.
263
00:17:40,260 --> 00:17:41,330
Are you enjoying this?
264
00:17:47,200 --> 00:17:48,230
You like this?
265
00:17:49,970 --> 00:17:51,140
I'm hot, aren't I?
266
00:18:59,270 --> 00:19:02,370
(Are you going to pick me up again today?)
267
00:19:02,370 --> 00:19:04,840
(When will you be here?)
268
00:19:04,840 --> 00:19:07,910
(I can skip the afternoon classes.)
269
00:19:09,120 --> 00:19:10,920
How dare a ghost ignore my messages?
270
00:19:13,320 --> 00:19:15,220
I'm telling you. Yu Na is possessed.
271
00:19:15,490 --> 00:19:16,960
I got goosebumps all over that day.
272
00:19:18,560 --> 00:19:19,890
How about I try throwing this at her?
273
00:19:19,890 --> 00:19:21,660
- Good idea. - Yes, try it.
274
00:19:21,660 --> 00:19:22,730
Let's see if she can avoid it again.
275
00:19:22,730 --> 00:19:24,430
- All right, here I go. - Do it.
276
00:19:27,570 --> 00:19:28,630
Just a second.
277
00:19:29,240 --> 00:19:31,140
- Did you get a text? - No, it's not me.
278
00:19:31,140 --> 00:19:32,670
- It's not me either. - Same here.
279
00:19:33,070 --> 00:19:34,140
I didn't get anything either.
280
00:19:34,510 --> 00:19:35,640
- What is this, then? - What's going on?
281
00:19:45,450 --> 00:19:47,050
Other girls hate her so much.
282
00:19:50,260 --> 00:19:51,290
(I'm here. Behind you.)
283
00:20:06,270 --> 00:20:08,970
I got Ms. Jang's permission that you can come to the hotel.
284
00:20:09,380 --> 00:20:11,510
All right. Let's go there now, then.
285
00:20:11,780 --> 00:20:13,810
Now? But what about your classes?
286
00:20:13,910 --> 00:20:16,750
Didn't you see earlier? I'm struggling to fit in anyway.
287
00:20:17,350 --> 00:20:18,720
I have no problem quitting school.
288
00:20:19,450 --> 00:20:23,120
It's because of the friends that bully you, right?
289
00:20:24,590 --> 00:20:26,990
They're quite annoying, but it's fine.
290
00:20:27,760 --> 00:20:30,860
The real Kim Yu Na was a bad girl.
291
00:20:31,830 --> 00:20:33,930
I'm actually enjoying seeing how much this girl...
292
00:20:34,300 --> 00:20:35,670
is hated by others.
293
00:20:40,140 --> 00:20:42,840
It's just that school is boring.
294
00:20:43,110 --> 00:20:44,810
Why do you think school is boring?
295
00:20:45,280 --> 00:20:47,210
I had so much fun back when I was in school.
296
00:20:47,680 --> 00:20:49,720
I studied and played sports.
297
00:20:50,250 --> 00:20:52,590
I always came home so late from school...
298
00:20:52,590 --> 00:20:54,220
that our chief servant had to come to get me.
299
00:20:56,160 --> 00:20:57,390
"Chief servant"?
300
00:20:58,590 --> 00:21:00,290
Yes, he lived in our servants' quarters.
301
00:21:00,690 --> 00:21:03,060
He was in a relationship with Un Nyeon, my sister's nanny.
302
00:21:03,560 --> 00:21:05,660
But he always fought with my dad's driver.
303
00:21:06,470 --> 00:21:07,930
They were in a love triangle.
304
00:21:11,470 --> 00:21:15,110
A chief servant, a nanny, and a driver too?
305
00:21:15,710 --> 00:21:17,580
I guess you were a son of a nobleman before you died.
306
00:21:21,050 --> 00:21:22,780
You were born with a golden spoon in your mouth.
307
00:21:23,280 --> 00:21:25,280
No, it was a silver spoon.
308
00:21:25,550 --> 00:21:27,790
All of the spoons at my house were silver.
309
00:21:28,550 --> 00:21:31,620
You were born into a rich family with a silver spoon in your mouth,
310
00:21:31,620 --> 00:21:33,760
but you must have been disappointed to have lived a short life.
311
00:21:39,330 --> 00:21:42,600
Yes. I am so disappointed that I can't seem to let it go.
312
00:21:43,900 --> 00:21:45,940
I can't even go to school even if I wanted to,
313
00:21:45,940 --> 00:21:47,540
so try to have a better time at school.
314
00:21:53,710 --> 00:21:55,710
Schools these days have gotten so much better.
315
00:21:55,920 --> 00:21:57,520
You guys wear nice school uniforms.
316
00:21:58,620 --> 00:22:00,090
And you have a great piano like this one.
317
00:22:03,860 --> 00:22:06,230
This piano is better than the one at my house.
318
00:22:08,430 --> 00:22:09,630
Well,
319
00:22:10,430 --> 00:22:12,560
it sounds like you learned how to play the piano too.
320
00:22:16,040 --> 00:22:17,170
Play it.
321
00:22:19,370 --> 00:22:21,970
I don't know how to play it, but I'll listen to it if you play.
322
00:22:22,110 --> 00:22:23,540
I've probably forgotten everything.
323
00:22:23,880 --> 00:22:25,880
Come on, rich guy. Play the piano.
324
00:22:30,720 --> 00:22:32,250
Whom are you talking to now?
325
00:22:36,020 --> 00:22:38,790
What are you talking about? I was playing the piano.
326
00:22:40,490 --> 00:22:43,100
Sure. Play it then.
327
00:22:44,160 --> 00:22:46,500
Go ahead, Yu Na. You're good at playing the piano.
328
00:22:46,500 --> 00:22:47,770
Play the piano.
329
00:23:02,950 --> 00:23:05,150
- See? - I was right.
330
00:23:45,590 --> 00:23:47,290
Hey, she can really play.
331
00:24:01,210 --> 00:24:03,380
You're pretty good, rich boy.
332
00:24:03,410 --> 00:24:05,440
See? You didn't forget it.
333
00:24:08,450 --> 00:24:09,580
I guess not.
334
00:24:10,450 --> 00:24:11,950
I can't seem to forget this.
335
00:24:16,460 --> 00:24:17,790
Hyun Joong!
336
00:24:29,770 --> 00:24:31,140
Will you ride the bicycle with me...
337
00:24:31,140 --> 00:24:32,500
even when you grow up later, Hyun Mi?
338
00:24:33,010 --> 00:24:34,040
Yes!
339
00:24:35,010 --> 00:24:37,080
You have to ride it with me. You made a promise to me.
340
00:24:37,780 --> 00:24:39,410
Young Master! Over here!
341
00:24:39,780 --> 00:24:41,010
Young Lady!
342
00:25:30,330 --> 00:25:31,860
Don't you think it's appropriate...
343
00:25:31,860 --> 00:25:34,230
for me to train Ms. Fourth Choice instead of Hyun Joong?
344
00:25:34,230 --> 00:25:35,370
I'm older than him.
345
00:25:35,370 --> 00:25:38,440
I'm sure she'll see more eye to eye with Hyun Joong who had been...
346
00:25:38,440 --> 00:25:40,770
educated in the modern times instead of a scholar...
347
00:25:40,770 --> 00:25:42,540
who talks about Confucius and Mencius.
348
00:25:42,540 --> 00:25:45,340
However, Hyun Joong is leaning toward Mr. Third Choice.
349
00:25:45,340 --> 00:25:48,180
Emotionally, he's bonding more with Mr. Ku.
350
00:25:48,880 --> 00:25:51,250
But he must accomplish his goal in this world too.
351
00:25:51,450 --> 00:25:54,320
He knows that the hotel might disappear,
352
00:25:54,990 --> 00:25:57,020
so I doubt that he will side with Mr. Ku.
353
00:25:57,020 --> 00:26:00,690
Right. He has to stay at the hotel until that day.
354
00:26:01,730 --> 00:26:02,900
I'm glad that...
355
00:26:02,900 --> 00:26:05,360
there aren't more changes after the leaves grew out.
356
00:26:13,670 --> 00:26:15,010
What's going on?
357
00:26:15,410 --> 00:26:17,280
Ms. Jang must be angry.
358
00:26:17,340 --> 00:26:19,380
But she's with Mr. Ku now.
359
00:26:19,380 --> 00:26:21,910
I guess Mr. Third Choice must have gotten her riled up.
360
00:26:22,080 --> 00:26:25,880
I hope she burns with rage so the leaves fall off the branches.
361
00:26:34,360 --> 00:26:36,260
We must sell off the cars you don't need.
362
00:26:37,460 --> 00:26:39,830
I need every single car here.
363
00:26:39,830 --> 00:26:44,340
You said you didn't drive 7 of these 14 cars once last year.
364
00:26:44,340 --> 00:26:46,540
They are decorating my parking lot.
365
00:26:47,170 --> 00:26:48,240
Look.
366
00:26:48,540 --> 00:26:51,640
I've put these beautiful cars in the same color.
367
00:26:51,640 --> 00:26:54,610
And these cars are working hard to make my parking lot look pretty.
368
00:26:54,710 --> 00:26:56,250
This is a huge space.
369
00:26:56,250 --> 00:26:58,720
Imagine there are only three cars in this big space.
370
00:26:58,850 --> 00:27:01,590
That will look so empty.
371
00:27:01,590 --> 00:27:04,360
Exactly, my point. There's only one passenger.
372
00:27:04,620 --> 00:27:06,660
It makes no sense to have such a huge parking lot like this.
373
00:27:07,930 --> 00:27:10,530
Narrow down to three cars and park near the storage.
374
00:27:10,530 --> 00:27:13,800
And we can utilize this space for our customers.
375
00:27:16,270 --> 00:27:17,770
What's your problem?
376
00:27:18,270 --> 00:27:20,240
Why do you want me to sell off my cars?
377
00:27:21,270 --> 00:27:23,480
Because your finances are in the toilet.
378
00:27:25,610 --> 00:27:27,550
If you keep it up, you'll go bankrupt.
379
00:27:33,090 --> 00:27:34,490
(General Manager Ku Chan Seong)
380
00:27:39,060 --> 00:27:40,490
It will be difficult to pay off...
381
00:27:40,490 --> 00:27:42,690
your next month's card bills with the balance we have now.
382
00:27:42,890 --> 00:27:44,060
The painting of Mount Baekdu.
383
00:27:44,060 --> 00:27:46,270
No one is buying. It's not as wanted as I had expected.
384
00:27:46,270 --> 00:27:47,870
The gold bars from Kim Yu Na.
385
00:27:47,870 --> 00:27:50,170
You bought a car with that. The car.
386
00:27:50,170 --> 00:27:52,470
Right. What about the black card?
387
00:27:53,540 --> 00:27:54,840
I sent it back.
388
00:27:54,840 --> 00:27:58,110
You have to pay for the things you bought for the wedding.
389
00:27:58,940 --> 00:28:01,710
Have you gone mad? Why would you send that back?
390
00:28:01,710 --> 00:28:04,250
I cannot have you reincarnated as a dog or a pig.
391
00:28:05,780 --> 00:28:09,150
I won't help you extort money from people anymore.
392
00:28:09,390 --> 00:28:12,190
Live an honest life and save money.
393
00:28:15,490 --> 00:28:16,800
Hey, Ku Chan Seong.
394
00:28:17,700 --> 00:28:19,460
You have nothing to lose.
395
00:28:19,630 --> 00:28:21,230
So what if I get reincarnated as a dog or a pig?
396
00:28:21,230 --> 00:28:23,500
I'm fine even if I get reincarnated as a chicken.
397
00:28:23,640 --> 00:28:26,140
Even if I meet you again as a bowl of chicken noodles,
398
00:28:26,140 --> 00:28:29,680
I can say, "Hello, I'm tastier when you eat me with fresh kimchi."
399
00:28:29,680 --> 00:28:31,940
I'll say hello to you like this. I mean it.
400
00:28:32,040 --> 00:28:34,580
If you don't sell off your cars and settle your bills,
401
00:28:34,580 --> 00:28:37,720
you won't have a penny to buy chicken noodles next month.
402
00:28:45,360 --> 00:28:47,130
Will I be poor again?
403
00:28:48,030 --> 00:28:49,900
Oh, no. I hate being impoverished.
404
00:28:51,530 --> 00:28:53,800
Ku Chan Seong, you're lying, right?
405
00:28:54,230 --> 00:28:56,100
You're just trying to scare me, right?
406
00:28:56,230 --> 00:28:59,570
Ms. Jang wasn't always well-off.
407
00:29:00,270 --> 00:29:03,710
When I came to the hotel, things were rough.
408
00:29:03,840 --> 00:29:06,180
Back then, things were really tough.
409
00:29:06,180 --> 00:29:08,680
As things were hectic, we didn't have a human to be our manager.
410
00:29:08,680 --> 00:29:11,880
Ms. Jang went through a lot.
411
00:29:21,360 --> 00:29:24,330
I would love to have a bowl of makgeolli and radish water kimchi.
412
00:29:24,500 --> 00:29:27,470
When the US Army truck passes by later,
413
00:29:27,470 --> 00:29:29,170
I'll try to get some food.
414
00:29:30,440 --> 00:29:33,770
The new recruit can speak English since he was educated recently.
415
00:29:35,970 --> 00:29:38,080
Give me the chocolate.
416
00:29:38,380 --> 00:29:39,780
Thank you very much.
417
00:29:42,180 --> 00:29:45,080
You're pretty good. I'll keep you on.
418
00:29:45,920 --> 00:29:47,350
Thank you very much.
419
00:30:00,570 --> 00:30:01,900
I hate being poor.
420
00:30:03,200 --> 00:30:05,840
I will keep on eating caviar and drinking champagne.
421
00:30:10,110 --> 00:30:11,540
When she didn't have enough money,
422
00:30:11,540 --> 00:30:13,710
she managed to get by with kimchi and makgeolli.
423
00:30:14,080 --> 00:30:16,050
She can save up more money.
424
00:30:17,650 --> 00:30:20,020
Then, Ms. Jang will hate you.
425
00:30:20,390 --> 00:30:21,920
What if you get kicked out...
426
00:30:22,820 --> 00:30:25,590
You're doing a great job. You're truly loyal to her.
427
00:30:26,120 --> 00:30:29,190
I can take care of her current finances.
428
00:30:29,190 --> 00:30:31,760
But can the hotel be in a financial problem?
429
00:30:31,760 --> 00:30:33,770
When there was a war,
430
00:30:33,770 --> 00:30:35,870
there were more people who died than survived.
431
00:30:35,870 --> 00:30:38,470
And those people must have had unfinished business here.
432
00:30:38,670 --> 00:30:41,370
When that happens, the door to the afterlife opens wide,
433
00:30:41,370 --> 00:30:43,710
so not that many people stay at our hotel.
434
00:30:44,610 --> 00:30:47,180
We managed to get past a difficult era together.
435
00:30:47,180 --> 00:30:50,250
You did very well too, Mr. Kim.
436
00:30:51,020 --> 00:30:53,450
You were the one who had the most difficult time.
437
00:30:53,990 --> 00:30:56,590
Let's not be picky with our customers...
438
00:30:56,590 --> 00:30:58,720
and protect our hotel the best we can...
439
00:30:58,720 --> 00:31:00,830
until the day we achieve our goals.
440
00:31:00,830 --> 00:31:01,890
Here.
441
00:31:03,760 --> 00:31:04,800
1, 2, 3.
442
00:31:04,800 --> 00:31:06,030
We can do it.
443
00:31:32,020 --> 00:31:33,090
Your Majesty.
444
00:31:34,160 --> 00:31:36,130
We're well into the night.
445
00:32:12,000 --> 00:32:13,100
Who's there?
446
00:32:14,000 --> 00:32:15,170
Stand back...
447
00:32:16,870 --> 00:32:17,870
Cut!
448
00:32:22,940 --> 00:32:26,650
Mr. Yu, shouldn't the king sound more solemn?
449
00:32:27,710 --> 00:32:30,080
- I'm sorry. - We'll take a short break.
450
00:32:30,950 --> 00:32:33,890
A king needs to sound formidable, so work on it.
451
00:32:34,450 --> 00:32:36,620
Yes, ma'am. Formidable, right.
452
00:32:37,520 --> 00:32:38,590
My gosh!
453
00:32:47,670 --> 00:32:50,470
How dare you. How dare...
454
00:32:54,270 --> 00:32:55,340
Who's there?
455
00:33:02,950 --> 00:33:04,420
What a relief.
456
00:33:05,480 --> 00:33:06,590
Who's there?
457
00:33:09,850 --> 00:33:10,890
How dare you.
458
00:33:18,030 --> 00:33:19,030
Who are you?
459
00:33:19,030 --> 00:33:21,030
Such insolence! Make way!
460
00:33:22,230 --> 00:33:24,070
Yu Oh!
461
00:33:25,240 --> 00:33:26,470
- My gosh. - Mr. Yu?
462
00:33:27,710 --> 00:33:30,180
- Yu Oh! - Wake up.
463
00:33:30,180 --> 00:33:32,140
- Please wake up. - Can You hear us?
464
00:33:32,140 --> 00:33:33,380
- Do something. - Wake up!
465
00:33:33,380 --> 00:33:35,410
- What's wrong with him? - Goodness.
466
00:33:35,410 --> 00:33:37,220
Yu Oh, wake up.
467
00:33:37,220 --> 00:33:41,520
Why isn't there anyone who can hear me?
468
00:33:42,320 --> 00:33:44,760
Yu Oh, come back to us.
469
00:34:09,810 --> 00:34:10,850
Welcome!
470
00:34:19,460 --> 00:34:20,460
Your Majesty?
471
00:34:23,030 --> 00:34:24,160
How dare you!
472
00:34:33,370 --> 00:34:35,770
Ms. Choi, something is going on?
473
00:34:36,070 --> 00:34:39,980
A VVIP has come to our hotel.
474
00:34:45,150 --> 00:34:46,620
"A VVIP"?
475
00:34:48,350 --> 00:34:49,850
A king has made his way here.
476
00:34:50,020 --> 00:34:52,520
I was never able to see one while I lived,
477
00:34:52,520 --> 00:34:53,860
but now I get the chance.
478
00:34:54,060 --> 00:34:56,800
A big score has entered the hotel. Gather everyone.
479
00:34:57,200 --> 00:34:59,760
We'll provide the VVIP with the best service...
480
00:34:59,760 --> 00:35:01,700
and have him thoroughly satisfied.
481
00:35:15,250 --> 00:35:18,650
Your Majesty!
482
00:35:23,150 --> 00:35:25,690
It's an honor to accommodate someone of your status.
483
00:35:26,120 --> 00:35:28,690
I am the owner of this hotel,
484
00:35:28,830 --> 00:35:32,200
Jang Man Weol.
485
00:35:36,940 --> 00:35:38,000
A king?
486
00:35:39,600 --> 00:35:41,640
Tae, Jeong, Tae, Se, Mun, Dan, Se.
487
00:35:43,170 --> 00:35:44,380
Which King could he be?
488
00:35:44,440 --> 00:35:48,310
You must be exhausted as is. Allow me to escort you to your room.
489
00:36:27,690 --> 00:36:30,860
Your Majesty, we have brought you your meal.
490
00:36:46,870 --> 00:36:47,970
This...
491
00:36:48,670 --> 00:36:49,840
It's a portable toilet.
492
00:36:50,310 --> 00:36:52,040
I know he doesn't need it,
493
00:36:52,040 --> 00:36:53,950
but I thought it'll bring him some comfort.
494
00:36:55,310 --> 00:36:57,020
That is very considerate of you.
495
00:36:57,020 --> 00:37:00,120
Now that I've served the king, I wouldn't even mind dying...
496
00:37:00,850 --> 00:37:03,760
Well, I'm already dead, but that's just how delighted I am.
497
00:37:08,460 --> 00:37:09,530
Your Majesty...
498
00:37:11,660 --> 00:37:13,870
I don't want our energy disrupted here,
499
00:37:13,870 --> 00:37:15,130
so don't allow any more new guests.
500
00:37:15,330 --> 00:37:17,270
They can come back after he leaves.
501
00:37:17,670 --> 00:37:18,670
Yes, ma'am.
502
00:37:24,040 --> 00:37:25,110
Ms. Jang.
503
00:37:26,110 --> 00:37:28,350
You shouldn't discriminate against guests like this.
504
00:37:28,480 --> 00:37:29,810
Well, I can.
505
00:37:30,520 --> 00:37:32,980
I'm busy here, so go home if you're only going to nag me.
506
00:37:33,820 --> 00:37:36,350
He's dressed like a king of Joseon. Which one is he?
507
00:37:37,090 --> 00:37:38,420
Some were tyrants, you know.
508
00:37:40,590 --> 00:37:43,160
Nonsense! He didn't seem evil.
509
00:37:43,800 --> 00:37:46,930
Then did he seem generous and wise?
510
00:37:48,470 --> 00:37:49,500
Well...
511
00:37:50,470 --> 00:37:53,570
Why are you complaining again? What's wrong this time?
512
00:37:54,140 --> 00:37:55,410
You must be clueless.
513
00:37:55,970 --> 00:37:59,140
It's understandable considering it's your first time serving one.
514
00:38:01,210 --> 00:38:03,950
Have you served one while working in a hotel then?
515
00:38:04,580 --> 00:38:05,650
Of course.
516
00:38:06,220 --> 00:38:08,820
I've served a few members of Dubai's royal family.
517
00:38:10,520 --> 00:38:11,620
So?
518
00:38:11,620 --> 00:38:13,760
Are you seriously bragging about it?
519
00:38:14,160 --> 00:38:15,790
- That's not it... - Enough.
520
00:38:16,490 --> 00:38:18,300
Then you don't know jack.
521
00:38:18,300 --> 00:38:19,330
Dismissed!
522
00:38:21,100 --> 00:38:24,000
Chan Seong, the painting of Mount Baekdu...
523
00:38:25,670 --> 00:38:26,910
Try selling it at half price.
524
00:38:27,640 --> 00:38:29,210
Don't come to work until you do.
525
00:38:34,910 --> 00:38:37,180
They're just too excited because of the king.
526
00:38:38,920 --> 00:38:40,150
His Majesty's presence...
527
00:38:40,150 --> 00:38:42,190
will make the flowers bloom in the garden.
528
00:38:42,190 --> 00:38:44,320
Making sure he rests well before leaving for the afterlife...
529
00:38:44,320 --> 00:38:45,490
is most important.
530
00:38:45,690 --> 00:38:46,930
Ma'am!
531
00:38:47,460 --> 00:38:49,460
I had him sign the hotel register.
532
00:38:50,500 --> 00:38:51,660
(Hotel Register)
533
00:38:51,660 --> 00:38:54,700
So his name is Lee Hyun.
534
00:38:56,230 --> 00:38:57,300
"Lee Hyun"?
535
00:38:58,600 --> 00:39:00,240
Which King had Lee Hyun for a name?
536
00:39:00,810 --> 00:39:02,310
It sounds somewhat familiar.
537
00:39:03,140 --> 00:39:04,140
Let me see.
538
00:39:04,610 --> 00:39:07,650
Han Seok Kyu played Lee Do, Lee Seo Jin played Lee San,
539
00:39:07,650 --> 00:39:10,520
- and Kim Soo Hyun played Lee Hwon. - That character doesn't count.
540
00:39:10,520 --> 00:39:13,790
It was a character made-up for that particular series.
541
00:39:14,520 --> 00:39:17,490
Right, a crossover period drama. I'm aware of that.
542
00:39:18,860 --> 00:39:20,690
So who's Lee Hyun? Did you look it up?
543
00:39:21,230 --> 00:39:22,360
I found him.
544
00:39:22,630 --> 00:39:25,660
Right? I knew he existed.
545
00:39:26,460 --> 00:39:28,870
He's a character from a TV series.
546
00:39:32,770 --> 00:39:33,770
Let me see that.
547
00:39:35,270 --> 00:39:36,840
"The Crowned Queen"?
548
00:39:39,580 --> 00:39:41,050
Oh, that's right.
549
00:39:41,050 --> 00:39:43,380
The king from this series goes by the name Lee Hyun.
550
00:39:43,950 --> 00:39:45,750
He is a king!
551
00:39:46,450 --> 00:39:50,790
Lee Hyun is just like Lee Hwon from earlier.
552
00:39:51,090 --> 00:39:54,590
He's a TV character from a crossover period drama.
553
00:39:56,530 --> 00:39:57,600
What?
554
00:40:02,590 --> 00:40:05,030
"The Crowned Queen"...
555
00:40:05,190 --> 00:40:06,900
is about a queen...
556
00:40:06,900 --> 00:40:09,060
who hires a gisaeng that looks similar...
557
00:40:09,360 --> 00:40:12,230
to take her place in the palace in order to stay safe.
558
00:40:13,170 --> 00:40:15,770
Lee Hyun is the name of the king...
559
00:40:15,770 --> 00:40:17,010
who is also the husband.
560
00:40:18,270 --> 00:40:19,840
Then who is that king that just came in?
561
00:40:20,070 --> 00:40:21,540
Why does he say he is Lee Hyun?
562
00:40:21,980 --> 00:40:23,780
The guest who came to the hotel...
563
00:40:24,410 --> 00:40:26,210
is the actor Bang Tae Woo.
564
00:40:28,420 --> 00:40:30,020
The actor Bang Tae Woo...
565
00:40:30,250 --> 00:40:32,990
mostly played minor roles and supporting roles.
566
00:40:32,990 --> 00:40:36,990
The first leading role he had was the role of King Lee Hyun.
567
00:40:36,990 --> 00:40:39,960
However, sadly, before filming even started,
568
00:40:39,960 --> 00:40:42,260
he had a cardiac arrest while working out.
569
00:40:43,200 --> 00:40:44,400
He died suddenly.
570
00:40:45,270 --> 00:40:48,370
You mean he is not a king.
571
00:40:49,040 --> 00:40:52,410
He was putting his soul into acting to take the role of a king.
572
00:40:52,740 --> 00:40:53,940
He was an actor.
573
00:40:53,940 --> 00:40:55,610
The way he talked and walked...
574
00:40:55,610 --> 00:40:58,210
was perfectly like a king.
575
00:40:58,350 --> 00:41:00,880
He died while he was so immersed in the role.
576
00:41:00,880 --> 00:41:04,850
I believe he thinks he is a real king.
577
00:41:11,790 --> 00:41:14,260
This is so embarrassing.
578
00:41:14,800 --> 00:41:17,500
After we serve him breakfast, send him off in the bus...
579
00:41:18,070 --> 00:41:19,170
first thing in the morning.
580
00:41:39,750 --> 00:41:41,020
I heard he was not a king.
581
00:41:41,990 --> 00:41:43,930
You should have recognized it right away...
582
00:41:43,930 --> 00:41:45,460
when I voiced my suspicions.
583
00:41:45,560 --> 00:41:46,560
Good for you.
584
00:41:46,760 --> 00:41:48,200
I didn't send back the guests...
585
00:41:48,200 --> 00:41:49,660
who had come, just in case.
586
00:41:49,800 --> 00:41:51,900
I acted in a wise way.
587
00:41:51,900 --> 00:41:53,400
I said, good for you!
588
00:41:53,700 --> 00:41:56,940
When I saw him, there was a small scar on his face.
589
00:41:56,940 --> 00:41:58,340
You didn't see it, right?
590
00:41:58,840 --> 00:42:01,480
It is impossible for a king to have a scar on his face...
591
00:42:01,480 --> 00:42:03,080
in Joseon Dynasty.
592
00:42:03,380 --> 00:42:04,510
You know Queen Yoon who got kicked out, right?
593
00:42:04,780 --> 00:42:06,650
You should know since you love dramas.
594
00:42:06,780 --> 00:42:08,950
I know her. She was Prince Gwanghae's mom.
595
00:42:08,950 --> 00:42:10,020
It was Prince Yeonsan.
596
00:42:10,490 --> 00:42:13,550
You should have checked which king he was.
597
00:42:13,550 --> 00:42:15,360
I thought you felt the energy of ghosts.
598
00:42:15,360 --> 00:42:16,820
But you were fooled by an actor.
599
00:42:19,590 --> 00:42:21,300
It looked so real.
600
00:42:21,860 --> 00:42:23,730
What do you know about acting that is filled with spirit?
601
00:42:23,970 --> 00:42:26,100
To put it bluntly, he must have...
602
00:42:26,100 --> 00:42:27,600
wanted that role so much.
603
00:42:27,600 --> 00:42:29,540
That's why he thinks he is a king even after he is dead.
604
00:42:30,240 --> 00:42:32,270
Why do you look down on a ghost giving such a performance?
605
00:42:32,270 --> 00:42:34,210
How dare you look down on that? Who do you think you are?
606
00:42:35,740 --> 00:42:36,840
I am...
607
00:42:37,080 --> 00:42:39,080
just saying I recognized that he wasn't a king.
608
00:42:39,080 --> 00:42:42,850
If a guest says he is a king, a hotelier should treat him as such.
609
00:42:43,020 --> 00:42:44,820
Whether he is Mansour or a king from a drama.
610
00:42:45,020 --> 00:42:46,920
The guests in our hotel are all kings!
611
00:42:51,630 --> 00:42:54,530
When did she ever treat our guests like kings?
612
00:43:05,640 --> 00:43:07,380
(Yu Oh is such a terrible actor. I'm sick of Yu's terrible acting.)
613
00:43:07,380 --> 00:43:10,210
A popular star who can't act has replaced the dead actor.
614
00:43:10,210 --> 00:43:11,380
He is being criticized so much.
615
00:43:15,080 --> 00:43:16,280
If it was him,
616
00:43:17,250 --> 00:43:19,390
he would have shown great acting.
617
00:43:27,400 --> 00:43:29,100
If an actor performs as if he's possessed...
618
00:43:30,500 --> 00:43:31,500
Would that be possible?
619
00:43:38,270 --> 00:43:40,810
I repented a lot after talking to you.
620
00:43:41,410 --> 00:43:42,780
When you said guests were our kings,
621
00:43:43,910 --> 00:43:45,080
I was also moved.
622
00:43:46,910 --> 00:43:48,720
If you know that, you should work better in the future.
623
00:43:48,720 --> 00:43:50,020
So I have been thinking.
624
00:43:51,050 --> 00:43:53,550
If the guest wants to act,
625
00:43:53,550 --> 00:43:55,120
we have to help him realize his wishes.
626
00:43:58,260 --> 00:43:59,630
Us hoteliers...
627
00:43:59,790 --> 00:44:02,200
will help our guests to become kings if that is what they want.
628
00:44:02,400 --> 00:44:03,560
Whether that is Mansour...
629
00:44:04,700 --> 00:44:06,030
of a king from a drama.
630
00:44:17,410 --> 00:44:18,480
One more time.
631
00:44:19,010 --> 00:44:20,620
We need to upload it online.
632
00:44:21,950 --> 00:44:22,980
Show how tasty it is.
633
00:44:23,520 --> 00:44:24,890
Okay. 1, 2, 3.
634
00:44:27,920 --> 00:44:30,090
Sanchez's shop was asked by Yu Oh's fan club...
635
00:44:30,090 --> 00:44:31,730
to send a pizza truck to the filming set.
636
00:44:32,460 --> 00:44:34,800
So we were able to get into the set easily.
637
00:44:36,960 --> 00:44:39,430
What's the use of giving a possessed performance.
638
00:44:39,500 --> 00:44:41,240
It's not like that his face will be on screen.
639
00:44:41,500 --> 00:44:43,940
I should have acted as if I was possessed after eating this...
640
00:44:44,110 --> 00:44:46,170
- I'm sorry. - It's okay. It's delicious.
641
00:44:46,440 --> 00:44:48,640
Ask him to look around the set...
642
00:44:48,640 --> 00:44:50,850
then offer some pizza to the staff, and leave.
643
00:44:51,750 --> 00:44:52,750
Ms. Jang.
644
00:44:53,480 --> 00:44:55,020
It's what the guest wants.
645
00:44:55,280 --> 00:44:56,750
He is looking so forward to it.
646
00:44:56,920 --> 00:44:59,420
- Hoteliers should... - Forget it.
647
00:44:59,420 --> 00:45:00,450
I get it.
648
00:45:02,390 --> 00:45:03,690
Look after the pizza truck.
649
00:45:03,690 --> 00:45:05,190
I'll go get the shooting schedule.
650
00:45:08,800 --> 00:45:10,460
(Food Truck Staff "The Crowned Queen")
651
00:45:11,970 --> 00:45:13,400
Excuse me. Food Truck lady?
652
00:45:15,170 --> 00:45:18,070
Please take five pizzas to our costumes staff.
653
00:45:18,070 --> 00:45:19,110
Thank you.
654
00:45:19,340 --> 00:45:20,440
Stop there.
655
00:45:24,450 --> 00:45:25,480
Hey.
656
00:45:25,810 --> 00:45:27,580
This is not a delivery truck.
657
00:45:28,050 --> 00:45:31,520
If they want to eat, they should come and get it themselves.
658
00:45:33,150 --> 00:45:34,190
Okay.
659
00:45:37,830 --> 00:45:38,890
How impertinent.
660
00:45:40,530 --> 00:45:42,600
(Enjoy the pizza and act as if you're possessed.)
661
00:45:43,100 --> 00:45:45,730
If he could only act...
662
00:45:49,940 --> 00:45:51,970
Sir, it's me Yu Oh.
663
00:45:53,170 --> 00:45:55,810
Did you talk to the writer about me not filming those scenes?
664
00:45:56,710 --> 00:45:58,950
I am skipping the last two weeks, right?
665
00:45:59,780 --> 00:46:02,780
I don't care whether the drama fails or not.
666
00:46:02,920 --> 00:46:05,850
Just tell them my injury is serious.
667
00:46:05,850 --> 00:46:06,950
It's so uncomfortable.
668
00:46:08,920 --> 00:46:11,790
How can the woman become a queen when there is no king?
669
00:46:11,790 --> 00:46:12,790
The acting fees?
670
00:46:13,190 --> 00:46:15,330
I don't need the couple of hundred thousand dollars.
671
00:46:15,330 --> 00:46:16,730
I just want out.
672
00:46:17,430 --> 00:46:18,600
Couple of hundred thousand dollars?
673
00:46:18,630 --> 00:46:20,800
I don't care if I die, or if I'm killed.
674
00:46:21,140 --> 00:46:23,740
Just tell them Yu Oh is dead.
675
00:46:25,570 --> 00:46:26,640
Wait a minute.
676
00:46:29,680 --> 00:46:31,650
Even if his face is not seen,
677
00:46:32,250 --> 00:46:34,450
he can get his acting fees.
678
00:46:41,060 --> 00:46:43,190
The king doesn't appear as much as I thought.
679
00:46:46,160 --> 00:46:48,530
He only has one scene. Let's help him.
680
00:46:48,530 --> 00:46:50,030
With this one scene,
681
00:46:50,770 --> 00:46:54,170
he will have to show how he can act as if he's possessed.
682
00:47:00,610 --> 00:47:02,080
How did scene 17 end?
683
00:47:06,010 --> 00:47:09,650
- Then we can go from here. - Hurry up.
684
00:47:10,050 --> 00:47:11,320
We're starting.
685
00:47:13,190 --> 00:47:17,090
"My queen, you are the only one I loved." What?
686
00:47:19,360 --> 00:47:20,430
I'm really bad.
687
00:47:20,900 --> 00:47:22,400
What am I going to do?
688
00:47:23,100 --> 00:47:24,870
"You are the only one."
689
00:47:28,500 --> 00:47:29,500
The Queen?
690
00:47:30,400 --> 00:47:31,610
I must ask her to help me.
691
00:47:36,240 --> 00:47:37,980
Hello, Queen.
692
00:47:38,550 --> 00:47:41,650
Queen, can you do this with me?
693
00:47:42,680 --> 00:47:43,850
Ms. Queen.
694
00:47:52,590 --> 00:47:53,860
Queen.
695
00:47:56,760 --> 00:48:00,330
Can you go over the script with me?
696
00:48:00,470 --> 00:48:03,200
Director gets so annoyed with me. Please help me.
697
00:48:13,480 --> 00:48:16,080
Scene 42 is an emotional scene.
698
00:48:16,080 --> 00:48:17,180
Oh my goodness.
699
00:48:20,720 --> 00:48:21,760
Who are you?
700
00:48:22,520 --> 00:48:25,690
Look at me straight, your majesty.
701
00:48:29,900 --> 00:48:30,930
Your Majesty.
702
00:49:01,760 --> 00:49:02,830
Your Majesty?
703
00:49:07,670 --> 00:49:09,170
What is it, my queen?
704
00:49:12,270 --> 00:49:15,780
You are the king of all the people of this land.
705
00:49:16,510 --> 00:49:17,550
I am.
706
00:49:18,080 --> 00:49:21,080
I am Lee Hyun, the king of this land.
707
00:49:35,130 --> 00:49:36,200
Your Majesty.
708
00:49:37,670 --> 00:49:39,430
I am a fake.
709
00:49:40,500 --> 00:49:42,000
I am not the queen.
710
00:49:43,670 --> 00:49:45,710
Is that why you wanted to leave my side?
711
00:49:46,470 --> 00:49:47,710
If I stay with you,
712
00:49:48,280 --> 00:49:50,310
you will be in danger.
713
00:49:51,250 --> 00:49:52,710
If you hide in the mountains,
714
00:49:53,410 --> 00:49:55,320
I will cut down all the trees to find you.
715
00:49:55,750 --> 00:49:57,120
If you go to the seas,
716
00:49:57,990 --> 00:50:00,020
I will dry up the sea and stop you.
717
00:50:01,420 --> 00:50:02,520
Your Majesty.
718
00:50:05,990 --> 00:50:07,460
This is the order from the king of this land.
719
00:50:10,130 --> 00:50:11,730
Don't leave me alone.
720
00:50:22,440 --> 00:50:24,950
Cut! Okay!
721
00:50:26,050 --> 00:50:28,380
Gosh, that was great!
722
00:50:29,050 --> 00:50:30,680
You were amazing.
723
00:50:31,050 --> 00:50:32,090
My Queen.
724
00:50:32,090 --> 00:50:34,020
That was incredible!
725
00:50:39,760 --> 00:50:41,100
Nice job!
726
00:50:44,060 --> 00:50:45,230
You did great!
727
00:50:46,200 --> 00:50:48,540
- This is great, isn't it? - You did an amazing job!
728
00:50:48,770 --> 00:50:50,670
- What just happened? - What?
729
00:50:52,310 --> 00:50:53,470
Are we done?
730
00:50:55,180 --> 00:50:57,210
Great job!
731
00:51:04,850 --> 00:51:06,690
You were amazing, Your Majesty.
732
00:51:18,470 --> 00:51:22,800
His Majesty arrives!
733
00:51:40,990 --> 00:51:42,160
Do not...
734
00:51:42,890 --> 00:51:45,330
talk to me about dethroning the Queen.
735
00:51:45,490 --> 00:51:49,730
Your Majesty, Her Majesty is a woman of lowly status.
736
00:51:49,730 --> 00:51:54,130
She cannot maintain the dignity of the royal family.
737
00:51:54,170 --> 00:51:57,270
Please consider her dethronement, Your Majesty!
738
00:51:58,510 --> 00:51:59,640
How dare you?
739
00:52:02,580 --> 00:52:06,280
Our guest agreed to help him act until the drama ends?
740
00:52:10,250 --> 00:52:11,490
Let's see.
741
00:52:12,750 --> 00:52:14,790
Yes, apparently so.
742
00:52:15,060 --> 00:52:18,290
Why? I thought she wanted to send him away.
743
00:52:19,590 --> 00:52:22,760
His face might not appear on TV even if he acts,
744
00:52:22,760 --> 00:52:24,260
but she'll gain something else.
745
00:52:26,670 --> 00:52:29,200
My gosh, this is unbelievable.
746
00:52:29,870 --> 00:52:32,070
After I went over my lines with you,
747
00:52:32,070 --> 00:52:33,740
I suddenly acted like I was possessed.
748
00:52:33,970 --> 00:52:35,440
You know what I mean, right?
749
00:52:35,580 --> 00:52:39,050
I felt like I was possessed by someone else when I acted.
750
00:52:39,650 --> 00:52:42,050
By any chance, are you an acting teacher?
751
00:52:42,080 --> 00:52:43,250
Do you want...
752
00:52:44,120 --> 00:52:45,390
to keep this up?
753
00:52:45,420 --> 00:52:47,960
Of course. Please do me a favor...
754
00:52:47,960 --> 00:52:49,690
and continue to help me out.
755
00:52:49,960 --> 00:52:50,960
Then...
756
00:52:51,890 --> 00:52:53,990
let's start negotiating your pay.
757
00:52:54,730 --> 00:52:55,900
My pay?
758
00:52:56,200 --> 00:52:58,800
Oh, sure. I guess you already know.
759
00:52:58,900 --> 00:53:00,430
You can take everything.
760
00:53:00,500 --> 00:53:02,570
How much do you get paid for each episode?
761
00:53:02,570 --> 00:53:03,740
I get paid 120,000 dollars per episode.
762
00:53:03,740 --> 00:53:05,370
I was supposed to be absent for two weeks, but not anymore.
763
00:53:05,370 --> 00:53:07,680
So 4 times 120,000 dollars is 480,000 dollars in total.
764
00:53:08,210 --> 00:53:10,010
I guess that will be enough to rent a house.
765
00:53:10,240 --> 00:53:12,550
Go ahead and take everything. It's fine with me.
766
00:53:14,150 --> 00:53:16,680
Our guest is actually working for that money,
767
00:53:16,680 --> 00:53:18,520
and he also agreed with this.
768
00:53:18,790 --> 00:53:20,090
So I have no objections.
769
00:53:20,290 --> 00:53:24,660
Hey, I didn't know actors got paid that much money.
770
00:53:25,760 --> 00:53:28,030
Chan Seong, how about you start a career in acting?
771
00:53:28,060 --> 00:53:30,900
I don't know how to act. I'm a horrible actor.
772
00:53:31,600 --> 00:53:35,070
I guess you're right. I can tell that you'll be bad at it.
773
00:53:35,670 --> 00:53:37,070
So tell me.
774
00:53:37,340 --> 00:53:40,670
You told me that I don't even have enough money to buy myself...
775
00:53:40,670 --> 00:53:43,910
a bowl of chicken noodles. But that was a lie, wasn't it?
776
00:53:44,010 --> 00:53:46,250
It's true that your loan is overdue.
777
00:53:46,910 --> 00:53:48,220
But I did lie about the chicken noodles.
778
00:53:48,750 --> 00:53:51,320
You have enough money for webfoot octopus.
779
00:53:51,590 --> 00:53:53,150
Oh, right. Webfoot octopus.
780
00:53:53,150 --> 00:53:55,260
I couldn't eat that because of you.
781
00:53:55,890 --> 00:53:58,760
Yes, you're right. It's all my fault.
782
00:54:01,030 --> 00:54:03,030
I'll forgive you since you know you're at fault.
783
00:54:04,130 --> 00:54:05,600
Then let's go to the west coast.
784
00:54:06,000 --> 00:54:08,270
We might get lucky and see the sunrise.
785
00:54:08,340 --> 00:54:09,500
And we can also eat webfoot octopus.
786
00:54:09,740 --> 00:54:10,800
What's going on?
787
00:54:11,410 --> 00:54:12,670
Why are you being so nice?
788
00:54:15,910 --> 00:54:17,340
Are you suddenly being nice to me...
789
00:54:17,340 --> 00:54:19,250
because I told you I'm going to be your last guest?
790
00:54:20,150 --> 00:54:22,220
"We'll give you everything you want."
791
00:54:22,220 --> 00:54:25,250
Gosh, what an incredible hotelier.
792
00:54:26,650 --> 00:54:28,260
I'm not that incredible.
793
00:54:28,590 --> 00:54:32,730
Hoteliers aren't supposed to have personal feelings for their guests.
794
00:54:34,530 --> 00:54:35,530
What?
795
00:54:38,830 --> 00:54:41,440
What kind of personal feelings do you have for me?
796
00:54:41,800 --> 00:54:43,000
The leaf.
797
00:54:45,110 --> 00:54:46,670
You showed me that I got two leaves.
798
00:54:47,740 --> 00:54:49,080
How do you expect me to ignore that?
799
00:54:54,210 --> 00:54:57,020
Let's not go today. I had too much champagne.
800
00:54:57,920 --> 00:55:01,020
We can have the webfoot octopus tomorrow.
801
00:55:02,760 --> 00:55:04,690
I need to go to the filming set tomorrow.
802
00:55:04,690 --> 00:55:06,190
You don't need to come.
803
00:55:06,460 --> 00:55:08,160
I hired an intern for you.
804
00:55:11,330 --> 00:55:13,170
("The Crowned Queen")
805
00:55:19,540 --> 00:55:21,070
You're the intern?
806
00:55:21,070 --> 00:55:22,080
Yes.
807
00:55:22,280 --> 00:55:24,850
Feel free to quit whenever you wish.
808
00:55:25,150 --> 00:55:26,480
I'll take your place.
809
00:55:27,510 --> 00:55:29,120
You should be in school.
810
00:55:29,950 --> 00:55:31,520
I'm planning to stay in school.
811
00:55:34,020 --> 00:55:37,460
I'm doing it for someone who used to love going to school.
812
00:55:39,430 --> 00:55:41,600
School's over today, so I can go with you, right?
813
00:55:41,600 --> 00:55:43,200
I can't find the hotel on my own during the daytime.
814
00:55:43,300 --> 00:55:46,300
Let's go next time. I have an appointment here.
815
00:55:46,670 --> 00:55:47,840
Who are you meeting?
816
00:55:48,470 --> 00:55:49,500
A ghost?
817
00:55:49,500 --> 00:55:51,310
No, it's a human being. I'm meeting a friend.
818
00:55:52,440 --> 00:55:54,840
I'm not interested in humans. I'll see you.
819
00:55:57,740 --> 00:55:59,680
Gosh, this looks nice.
820
00:56:00,110 --> 00:56:01,320
I like it.
821
00:56:01,320 --> 00:56:03,080
- Thank you for the food. - No problem.
822
00:56:03,450 --> 00:56:05,690
I heard you're Man Weol's relative. You should come often.
823
00:56:05,690 --> 00:56:06,690
Okay.
824
00:56:07,750 --> 00:56:09,320
Hey, Mi Ra.
825
00:56:09,990 --> 00:56:11,960
Chan Seong's waiting for you inside. Go ahead.
826
00:56:33,880 --> 00:56:36,580
I thought he was meeting a friend. But I guess he meant his girlfriend.
827
00:56:42,360 --> 00:56:43,590
It's been a while.
828
00:56:46,560 --> 00:56:47,630
Yes, it has.
829
00:56:56,100 --> 00:56:59,070
Where are you going, Ms. Jang? You look like you're in a good mood.
830
00:56:59,410 --> 00:57:01,510
Yes, I'm going to the beach.
831
00:57:01,610 --> 00:57:03,810
The beach? There's a beach in our hotel.
832
00:57:04,210 --> 00:57:05,880
You can't compare that to a real beach.
833
00:57:06,580 --> 00:57:07,780
How is it different?
834
00:57:07,780 --> 00:57:08,950
Our beach is...
835
00:57:12,290 --> 00:57:13,350
Webfoot octopus.
836
00:57:14,050 --> 00:57:15,590
There's no webfoot octopus here.
837
00:57:15,590 --> 00:57:17,160
I'm on my way to eat that.
838
00:57:18,860 --> 00:57:20,430
Should I ask Yu Na to buy you some?
839
00:57:20,560 --> 00:57:23,630
No, I want to eat it there.
840
00:57:23,630 --> 00:57:26,470
Gosh, it would've been nice if Mr. Ku went with you.
841
00:57:26,570 --> 00:57:27,730
Should I call him?
842
00:57:28,340 --> 00:57:29,900
There's no need. He'll be here.
843
00:57:30,270 --> 00:57:32,270
I guess you're right. I feel a little sorry...
844
00:57:32,270 --> 00:57:33,970
about rushing him since he's with his girlfriend.
845
00:57:35,040 --> 00:57:37,680
Yu Na apparently saw her. I heard she's really pretty.
846
00:57:38,510 --> 00:57:41,050
Mr. Ku's always around ghosts,
847
00:57:41,050 --> 00:57:43,180
so he should meet a lot of humans when he can.
848
00:57:44,250 --> 00:57:46,320
If he ends up growing old...
849
00:57:46,320 --> 00:57:49,060
all by himself just like Mr. No did,
850
00:57:49,660 --> 00:57:50,760
I'd feel so sorry for him.
851
00:57:54,660 --> 00:57:57,900
Ms. Jang, I hope you eat a lot of delicious stuff at the beach.
852
00:57:58,200 --> 00:57:59,300
Hyun Joong.
853
00:57:59,600 --> 00:58:02,340
Tell the guests to empty the hotel beach within 30 minutes.
854
00:58:03,700 --> 00:58:04,810
I want to take a rest there.
855
00:58:05,070 --> 00:58:07,610
I thought you were going to go to a beach far away.
856
00:58:07,840 --> 00:58:09,940
Why would I go? They're all the same anyway.
857
00:58:10,710 --> 00:58:11,750
I'm...
858
00:58:13,050 --> 00:58:14,180
not going.
859
00:58:17,320 --> 00:58:18,890
Should I buy you some webfoot octopus?
860
00:58:20,950 --> 00:58:22,890
You acted like you were never going to come back to Korea.
861
00:58:22,890 --> 00:58:23,890
But here you are.
862
00:58:23,990 --> 00:58:26,760
Are you nervous to see me here since it was so unexpected?
863
00:58:26,760 --> 00:58:28,600
I'm just glad to see you.
864
00:58:29,600 --> 00:58:31,570
I found it weird that you suddenly showed up,
865
00:58:31,570 --> 00:58:32,730
so I asked around.
866
00:58:32,830 --> 00:58:34,070
I heard you took out a loan...
867
00:58:34,070 --> 00:58:35,300
and got kicked out from your parents' house.
868
00:58:35,300 --> 00:58:36,540
It was only a small amount.
869
00:58:36,940 --> 00:58:39,210
I'm a doctor. I'll quickly be able to pay it off.
870
00:58:39,210 --> 00:58:41,340
Is that so? That's good to hear.
871
00:58:41,910 --> 00:58:43,810
I don't have much time, so let's cut to the chase.
872
00:58:44,040 --> 00:58:46,310
I want my 5,000 dollars back.
873
00:58:46,310 --> 00:58:48,920
It's been ages since we last met. Let's not talk about money.
874
00:58:48,920 --> 00:58:51,790
I'm only talking about money because it's been a long time.
875
00:58:51,790 --> 00:58:54,820
Otherwise, I would've sued you.
876
00:58:54,820 --> 00:58:56,960
I don't believe you.
877
00:58:56,960 --> 00:58:59,330
I know how much you loved me.
878
00:58:59,330 --> 00:59:00,990
You'll never sue me.
879
00:59:02,830 --> 00:59:04,700
You're right. When you told me your family was struggling with money...
880
00:59:04,700 --> 00:59:06,770
and asked me to lend you 5,000 dollars,
881
00:59:06,770 --> 00:59:10,200
I liked you so much that I even gave you money from my tuition.
882
00:59:10,470 --> 00:59:11,570
Chan Seong.
883
00:59:11,840 --> 00:59:15,440
Try to remember how much you liked me back then.
884
00:59:16,680 --> 00:59:19,410
First, let me calculate how much you need to pay me back.
885
00:59:19,410 --> 00:59:21,420
Gosh, I'll pay you back.
886
00:59:21,420 --> 00:59:24,250
But I actually called you because I really missed you.
887
00:59:24,550 --> 00:59:25,950
It's so nice to see you again.
888
00:59:26,050 --> 00:59:27,590
I guess you're still hopeless.
889
00:59:27,590 --> 00:59:28,960
And it's still charming, isn't it?
890
00:59:30,560 --> 00:59:31,660
Okay, fine.
891
00:59:35,000 --> 00:59:37,700
That's enough. You have a bad stomach.
892
00:59:39,330 --> 00:59:40,770
You haven't changed either.
893
00:59:42,270 --> 00:59:46,010
Chan Seong, I heard you're single.
894
00:59:46,140 --> 00:59:47,270
Just a second.
895
01:00:02,120 --> 01:00:04,590
Excuse me! Wait!
896
01:00:26,030 --> 01:00:28,460
Excuse me. Wait up!
897
01:00:50,450 --> 01:00:51,950
- Yes? - Mr. Kim Joon Hyun.
898
01:00:52,150 --> 01:00:53,220
Yes?
899
01:00:54,820 --> 01:00:56,960
- Can I get an autograph? - Sure.
900
01:00:58,960 --> 01:01:00,030
You must have run here.
901
01:01:02,160 --> 01:01:03,560
Wait. Let me borrow your back.
902
01:01:03,560 --> 01:01:05,730
- My back? - Yes. It has to be flat.
903
01:01:07,130 --> 01:01:08,340
What's your name?
904
01:01:08,440 --> 01:01:10,600
- It's Jang Man Weol. - Jang Man Weol.
905
01:01:10,600 --> 01:01:12,670
She's a huge fan.
906
01:01:13,810 --> 01:01:16,640
Thank her for me. What a great name.
907
01:01:17,210 --> 01:01:18,250
Okay.
908
01:01:19,680 --> 01:01:20,680
Bye.
909
01:01:21,350 --> 01:01:22,380
- Excuse me. - Yes?
910
01:01:23,220 --> 01:01:24,450
Can we take a photo too?
911
01:01:25,250 --> 01:01:26,650
She doesn't trust people easily.
912
01:01:26,650 --> 01:01:30,320
She doesn't trust people? I see. Sure, let's take one.
913
01:01:30,560 --> 01:01:31,760
People take photos these days.
914
01:01:32,990 --> 01:01:35,000
How should I pose? All right.
915
01:01:35,000 --> 01:01:36,900
1, 2, 3.
916
01:01:48,640 --> 01:01:50,380
(Ms. Jang)
917
01:01:52,010 --> 01:01:53,310
I was just about to call you.
918
01:01:54,410 --> 01:01:56,620
- I just met someone. - Ku Chan Seong.
919
01:01:58,220 --> 01:01:59,650
Take the day off. Don't come.
920
01:02:01,760 --> 01:02:03,390
What about our trip to the sea?
921
01:02:04,720 --> 01:02:06,390
I can go to the sea at the hotel too.
922
01:02:06,690 --> 01:02:08,090
It's all the same, anyway.
923
01:02:08,660 --> 01:02:09,900
I don't have to go. Take the day off.
924
01:02:17,170 --> 01:02:20,440
(To Jang Man Weol, I love you!)
925
01:03:53,030 --> 01:03:54,230
You're here.
926
01:03:55,100 --> 01:03:56,500
How did you find me here?
927
01:03:57,300 --> 01:03:58,610
Yeon Woo told me.
928
01:04:01,310 --> 01:04:04,540
You should have told me first if you found a good place like this.
929
01:04:05,250 --> 01:04:06,680
Don't keep it to yourself.
930
01:04:07,280 --> 01:04:09,050
It's a good place to drink alone.
931
01:04:09,880 --> 01:04:10,950
Get lost.
932
01:05:30,000 --> 01:05:33,530
Now do you realize this view is much better than the previous one?
933
01:05:38,270 --> 01:05:40,640
Fireflies are all the same. They aren't that different.
934
01:05:41,010 --> 01:05:42,080
Of course, they are.
935
01:05:42,380 --> 01:05:46,080
Before, you were alone. But now, I'm here with you.
936
01:05:50,080 --> 01:05:53,020
Every sight you see with me will look different.
937
01:05:59,830 --> 01:06:02,460
From now on, drinking alone here won't make you happy.
938
01:06:03,960 --> 01:06:05,270
Mark my words.
939
01:06:06,870 --> 01:06:10,100
You'll be waiting for me to suddenly show up like today.
940
01:07:41,330 --> 01:07:44,960
The tree I'm growing at Guest House of the Moon...
941
01:07:45,400 --> 01:07:47,400
used to be as stiff as a rock.
942
01:07:47,830 --> 01:07:49,740
But it's starting to look pretty now.
943
01:07:51,540 --> 01:07:55,580
I guess the man you sent is taking good care of the tree.
944
01:07:55,740 --> 01:07:57,810
You sent him there because you thought he was the remedy,
945
01:07:57,940 --> 01:07:59,310
but he might turn out to be poison.
946
01:08:00,710 --> 01:08:04,880
Love can be one's remedy and poison.
947
01:08:05,290 --> 01:08:07,690
But it's so hard to weave them together.
948
01:08:10,160 --> 01:08:12,160
Darn it. It's tangled again.
949
01:08:13,290 --> 01:08:14,660
Darn it. What should I do?
950
01:08:15,160 --> 01:08:16,500
Darn it. Goodness.
951
01:08:22,640 --> 01:08:27,140
(Rich boy, do you want to grab a sandwich with me?)
952
01:08:27,310 --> 01:08:30,980
No. Asking a ghost to have a sandwich with me sounds weird.
953
01:08:33,850 --> 01:08:34,950
What should I say?
954
01:08:44,860 --> 01:08:45,860
What was that?
955
01:08:46,390 --> 01:08:48,190
That felt creepy just now.
956
01:08:50,730 --> 01:08:52,030
(Hey, anything fun these days?)
957
01:08:52,030 --> 01:08:53,230
(Somebody, send me some fun stuff.)
958
01:08:53,230 --> 01:08:54,700
(This.)
959
01:08:54,700 --> 01:08:57,170
(It's going viral. If you're scared, don't open it.)
960
01:08:57,170 --> 01:09:00,010
(It's that famous video. I didn't watch it.)
961
01:09:00,510 --> 01:09:01,740
He's trying to scare me.
962
01:09:09,320 --> 01:09:10,420
Are you enjoying this?
963
01:09:11,350 --> 01:09:12,390
You like this?
964
01:09:15,220 --> 01:09:16,260
I'm hot, aren't I?
965
01:09:48,150 --> 01:09:50,620
Ms. Jang is on the beach by herself?
966
01:09:50,720 --> 01:09:52,890
Yes, she told me not to let anyone in.
967
01:10:14,050 --> 01:10:16,220
The Air Handling Unit, right? I'm on the beach now.
968
01:10:16,250 --> 01:10:17,880
The sun is too strong now!
969
01:10:18,350 --> 01:10:19,650
I don't want 12pm.
970
01:10:21,050 --> 01:10:24,320
How about around 6pm? Change the setting to sundown.
971
01:10:37,040 --> 01:10:39,640
Whether the sun is blazing or goes down,
972
01:10:42,040 --> 01:10:44,210
the beach looks the same.
973
01:10:46,550 --> 01:10:48,510
I should ask them to make the waves stronger.
974
01:10:50,620 --> 01:10:51,950
The beach will still look the same.
975
01:10:54,720 --> 01:10:56,020
Why are you here?
976
01:10:56,390 --> 01:10:58,190
You refused to go to the beach with me.
977
01:11:02,930 --> 01:11:04,000
I just wanted...
978
01:11:05,500 --> 01:11:06,570
to laugh a little.
979
01:11:06,670 --> 01:11:07,670
You wanted to laugh?
980
01:11:08,130 --> 01:11:09,670
You and your capricious mind.
981
01:11:10,800 --> 01:11:12,410
I told you to rest. What are you doing here?
982
01:11:13,310 --> 01:11:15,010
I did something silly,
983
01:11:16,010 --> 01:11:18,240
but I can't tell you what I did because you might laugh at me.
984
01:11:19,350 --> 01:11:20,410
What did you do?
985
01:11:20,950 --> 01:11:23,680
- Don't laugh. - I'm not in the mood. What is it?
986
01:11:32,290 --> 01:11:33,930
(To Ms. Jang Man Weol, I love you.)
987
01:11:39,770 --> 01:11:40,900
Doesn't it make you happy?
988
01:11:42,370 --> 01:11:45,140
"To Ms. Jang Man Weol, I love you"?
989
01:11:46,710 --> 01:11:48,110
Are you professing your love to me?
990
01:11:48,640 --> 01:11:51,610
No! I didn't write this.
991
01:11:52,450 --> 01:11:54,710
This is Kim Joon Hyun's autograph. Here, "Kim Joon Hyun".
992
01:11:55,380 --> 01:11:56,580
Kim Joon Hyun?
993
01:11:59,820 --> 01:12:02,220
- It's true. - I ran after him and asked him...
994
01:12:02,220 --> 01:12:04,960
for an autograph on the streets even though I was so embarrassed.
995
01:12:05,360 --> 01:12:06,530
I thought it'd make you happy.
996
01:12:13,300 --> 01:12:14,330
Are you not happy?
997
01:12:18,540 --> 01:12:19,610
I am.
998
01:12:22,710 --> 01:12:24,010
I love this.
999
01:12:29,050 --> 01:12:30,220
I knew you'd like it.
1000
01:12:33,220 --> 01:12:34,490
I felt so shy...
1001
01:12:35,420 --> 01:12:36,790
about asking for an autograph.
1002
01:12:43,960 --> 01:12:46,730
It's nice to come to this beach instead of going somewhere far.
1003
01:12:47,800 --> 01:12:49,100
Although there's no webfoot octopus here.
1004
01:12:54,810 --> 01:12:55,910
That's okay.
1005
01:12:58,180 --> 01:12:59,450
Because you're here.
1006
01:13:07,350 --> 01:13:08,820
The ocean looks beautiful.
1007
01:13:14,490 --> 01:13:15,530
Yes, indeed.
1008
01:13:19,430 --> 01:13:20,430
It makes me sad.
1009
01:13:31,680 --> 01:13:32,750
I'm...
1010
01:13:35,880 --> 01:13:37,050
a little sad...
1011
01:13:41,020 --> 01:13:42,560
because the ocean...
1012
01:13:44,920 --> 01:13:46,660
looks more beautiful now...
1013
01:13:51,200 --> 01:13:52,300
than it did earlier.
1014
01:14:58,230 --> 01:15:02,000
(Hotel Del Luna)
1015
01:15:02,700 --> 01:15:04,300
Since you can see my past,
1016
01:15:04,570 --> 01:15:08,170
you'll gradually find out how much of a horrible person I was.
1017
01:15:08,410 --> 01:15:09,610
You can't do this here, sir.
1018
01:15:10,440 --> 01:15:11,610
Just leave him be.
1019
01:15:11,610 --> 01:15:13,910
Enjoy the bloodshed until your anger subsides.
1020
01:15:13,910 --> 01:15:15,980
All right. Pick one.
1021
01:15:16,680 --> 01:15:17,720
Lee Mi Ra.
1022
01:15:17,720 --> 01:15:19,290
I invited you to the hotel.
1023
01:15:19,350 --> 01:15:21,390
A mere dream can't lead you to the hotel.
1024
01:15:21,520 --> 01:15:22,620
Only death can.
70674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.