All language subtitles for Gen Y The Series Season 2FULL EPISODE [EP. 02]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,040 How's this desease, P'Kit? 2 00:00:04,800 --> 00:00:06,280 Is it serious? 3 00:00:08,080 --> 00:00:09,000 Um... 4 00:00:12,080 --> 00:00:14,720 Why do you hide such a big issue from me, Pa? 5 00:00:17,640 --> 00:00:19,280 I'm sorry Kit. 6 00:00:21,760 --> 00:00:23,000 I just... 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,160 I don't want anybody to worry about me 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,320 include N'Wayu as well. 9 00:00:32,400 --> 00:00:34,640 I don't want him to know, 10 00:00:35,400 --> 00:00:37,640 I don't want him to... 11 00:00:39,720 --> 00:00:42,000 see my like this. 12 00:00:46,280 --> 00:00:48,680 Are there treatments for this desease? 13 00:00:53,560 --> 00:00:56,000 My family and I had tried it all. 14 00:00:58,360 --> 00:01:00,320 My body... 15 00:01:00,600 --> 00:01:02,520 starts to stop responding to drugs. 16 00:01:04,760 --> 00:01:05,840 I don't know... 17 00:01:05,840 --> 00:01:07,840 how long can I fight the desease. 18 00:01:09,040 --> 00:01:10,560 My family... 19 00:01:11,120 --> 00:01:13,120 has medical history for this desease. 20 00:01:15,760 --> 00:01:18,040 Docter said, it's genetic desease. 21 00:01:21,680 --> 00:01:23,840 I have seen it before 22 00:01:25,120 --> 00:01:27,400 what going to happen next. 23 00:01:30,280 --> 00:01:32,560 I don't hope I will be recovered, Kit. 24 00:01:36,320 --> 00:01:38,640 Do you remember that day? 25 00:01:40,760 --> 00:01:42,840 The day I asked you to 26 00:01:42,840 --> 00:01:44,840 bring Wayu to see me. 27 00:01:47,560 --> 00:01:49,840 I just... 28 00:01:51,760 --> 00:01:54,040 want to see Wayu's face 29 00:01:55,200 --> 00:01:57,760 one more time before I'll get surgery. 30 00:02:10,960 --> 00:02:12,280 P'Kit. 31 00:02:12,280 --> 00:02:14,280 It's not your fault. 32 00:02:18,680 --> 00:02:19,880 That's right, Kit. 33 00:02:21,400 --> 00:02:23,520 Don't blame yourself. 34 00:02:25,680 --> 00:02:27,840 The real cuase is actually me. 35 00:02:30,720 --> 00:02:31,960 Before this, 36 00:02:34,080 --> 00:02:35,600 I hope up that 37 00:02:38,400 --> 00:02:40,880 if the surgery go well 38 00:02:42,400 --> 00:02:43,960 and I get better, 39 00:02:47,120 --> 00:02:52,160 I will go back to ask Wayu one more chance. 40 00:03:06,360 --> 00:03:08,280 But when it's really happen. 41 00:03:14,000 --> 00:03:17,520 I can't do anything. 42 00:03:20,400 --> 00:03:22,520 I've tried. 43 00:03:28,240 --> 00:03:30,360 It's okay, Pa. 44 00:03:36,560 --> 00:03:38,680 You did your best. 45 00:03:52,960 --> 00:03:54,080 P'Kit. 46 00:03:55,440 --> 00:03:56,240 P'Kit. 47 00:03:58,560 --> 00:03:59,960 What are you thinking? 48 00:04:02,000 --> 00:04:03,400 About what happen today. 49 00:04:12,680 --> 00:04:14,280 I admit that, 50 00:04:14,840 --> 00:04:16,720 I was wrong about P'Pa 51 00:04:19,920 --> 00:04:23,120 but I still don't agree with P'Pa's thought. 52 00:04:24,120 --> 00:04:26,840 I think Wayu should know all about it. 53 00:04:26,840 --> 00:04:27,800 No, 54 00:04:28,560 --> 00:04:30,480 Pa has to done it so far. 55 00:04:31,240 --> 00:04:33,600 Are you going to hinder Pa intention? 56 00:04:35,360 --> 00:04:38,600 When we love someone, 57 00:04:39,040 --> 00:04:41,480 when we are happy, we should be happy together, 58 00:04:41,480 --> 00:04:42,800 when we are suffer, 59 00:04:42,800 --> 00:04:44,600 we should be suffer together. 60 00:04:45,160 --> 00:04:47,480 If Wayu know about this later, 61 00:04:48,240 --> 00:04:50,280 will he be more suffer? 62 00:04:50,280 --> 00:04:51,600 But I already promised to Pa 63 00:04:51,600 --> 00:04:53,480 that I'm really going to keep this from Wayu. 64 00:04:55,160 --> 00:04:56,360 Do you remember... 65 00:04:56,360 --> 00:04:59,480 when Pa asked for my help to take him to see Wayu. 66 00:04:59,480 --> 00:05:01,040 But I'm too stubborn and overdo 67 00:05:01,040 --> 00:05:02,040 How's it turn out? 68 00:05:02,040 --> 00:05:03,240 Everything fall apart 69 00:05:03,360 --> 00:05:05,600 but when P'Thanu asked for space from Wayu. 70 00:05:05,600 --> 00:05:07,680 We respect his choice 71 00:05:07,680 --> 00:05:09,800 and everything's getting better like it should be. 72 00:05:10,560 --> 00:05:13,040 We need to respect other's dicision. 73 00:05:15,240 --> 00:05:17,920 But I still can't lie to my friend. 74 00:05:19,360 --> 00:05:23,000 Wayu doesn't know 75 00:05:23,920 --> 00:05:25,920 why did P'Pa broke up with him. 76 00:05:26,360 --> 00:05:28,920 Anyway, I have to tell him. 77 00:05:29,600 --> 00:05:30,360 If you tell him, 78 00:05:30,360 --> 00:05:32,600 Can you be responsible for P'Thanu and Wayu's relationship? 79 00:05:35,840 --> 00:05:38,040 If Wayu know that Pa won't live long, 80 00:05:38,360 --> 00:05:40,840 those two will stop everything becaue of sympathy 81 00:05:40,840 --> 00:05:43,040 and everthing Pa has done. 82 00:05:45,040 --> 00:05:45,840 It will be wasteful. 83 00:05:45,840 --> 00:05:47,240 Can you take responsibility? 84 00:05:53,240 --> 00:05:54,400 Okay. 85 00:05:56,240 --> 00:05:57,240 P'Kit 86 00:05:57,840 --> 00:05:58,800 P'Kit 87 00:05:59,600 --> 00:06:00,800 Okay. 88 00:06:02,400 --> 00:06:04,120 I won't tell Wayu. 89 00:06:07,040 --> 00:06:09,040 but don't act like this anymore. 90 00:06:10,680 --> 00:06:14,160 I can't stand P'Kit like this. 91 00:06:17,720 --> 00:06:19,040 Please. 92 00:06:22,800 --> 00:06:24,600 Please. 93 00:06:25,560 --> 00:06:28,480 Pleas, please. 94 00:06:30,480 --> 00:06:33,360 Pleas, please. 95 00:06:35,240 --> 00:06:36,920 Don't cry. 96 00:06:38,800 --> 00:06:39,360 Mark. 97 00:06:40,120 --> 00:06:41,360 Yeah 98 00:06:41,400 --> 00:06:43,840 If it happen to us, 99 00:06:44,800 --> 00:06:46,600 what should we do? 100 00:06:49,560 --> 00:06:51,800 No matter what happens. 101 00:06:53,400 --> 00:06:55,680 I won't go anywhere. 102 00:06:57,000 --> 00:06:59,240 We already promise 103 00:06:59,800 --> 00:07:01,680 that we will hold our hand tight 104 00:07:01,680 --> 00:07:02,600 stay together 105 00:07:03,840 --> 00:07:05,800 till we get older. 106 00:07:10,360 --> 00:07:11,160 Huh. 107 00:07:12,040 --> 00:07:14,920 Aha. 108 00:09:22,840 --> 00:09:23,880 P'Pa. 109 00:09:25,080 --> 00:09:26,360 For me, 110 00:09:26,840 --> 00:09:28,720 P'Pa was my first love that got away. 111 00:09:29,760 --> 00:09:31,360 but for P'Thanu... 112 00:09:31,880 --> 00:09:34,240 he is my true love that will last forever. 113 00:09:34,720 --> 00:09:36,320 Pa! 114 00:09:37,480 --> 00:09:38,960 Pa! 115 00:09:43,440 --> 00:09:45,760 P'Thanu, I'm sorry. 116 00:10:43,600 --> 00:10:46,480 Focus on your study, Wayu. 117 00:10:47,080 --> 00:10:49,320 I bought snack that Wayu like. 118 00:10:50,000 --> 00:10:51,520 If you get thirsty, 119 00:10:52,360 --> 00:10:54,320 please come and find me in front of elevator. 120 00:11:00,120 --> 00:11:02,080 Front of elevator? 121 00:11:08,480 --> 00:11:08,960 Oops! 122 00:11:08,960 --> 00:11:10,000 P'Thanu. 123 00:11:10,200 --> 00:11:11,640 How did you come? 124 00:11:12,080 --> 00:11:13,360 I know your exam's coming soon 125 00:11:13,360 --> 00:11:14,000 you have to study till late, 126 00:11:14,000 --> 00:11:14,880 so... 127 00:11:15,240 --> 00:11:16,720 I come to give this for you. 128 00:11:19,600 --> 00:11:21,880 The reason why I bought 2 drinks is... 129 00:11:22,120 --> 00:11:23,840 I don't know which one Wayu will like 130 00:11:24,360 --> 00:11:25,240 betweet 131 00:11:25,880 --> 00:11:26,760 this one, 132 00:11:27,720 --> 00:11:28,600 this one, 133 00:11:29,480 --> 00:11:31,360 or maybe... 134 00:11:34,720 --> 00:11:35,760 this one. 135 00:11:36,320 --> 00:11:37,840 What do you do P'Thanu, 136 00:11:37,840 --> 00:11:39,240 You 're going to spill all the coffees. 137 00:11:39,960 --> 00:11:41,720 Wayu are too stressful about the exam. 138 00:11:42,120 --> 00:11:43,880 I only want to make your smile. 139 00:11:45,120 --> 00:11:46,960 Here, take this one. 140 00:11:47,120 --> 00:11:48,880 I know Wayu like it. 141 00:11:52,440 --> 00:11:54,240 Thanks, P'Thanu. 142 00:11:58,720 --> 00:12:00,520 Please study hard. 143 00:12:30,360 --> 00:12:32,000 How was it? 144 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 Can you do its? 145 00:12:33,600 --> 00:12:35,120 I can. 146 00:12:35,600 --> 00:12:38,240 At first, it took so long for me in this one, 147 00:12:38,600 --> 00:12:41,440 but with your help it got easier to understand. 148 00:12:42,720 --> 00:12:45,520 After you practice a few more time, it will be easier for you. 149 00:12:55,840 --> 00:12:56,600 Bravo! 150 00:12:56,600 --> 00:12:58,240 P'Thanu I have finished. 151 00:12:58,240 --> 00:13:00,600 Thank you for stay up so late to teach me. 152 00:13:14,600 --> 00:13:16,360 If P'Thanu go back, 153 00:13:17,360 --> 00:13:19,600 I would miss you a lot. 154 00:13:25,240 --> 00:13:27,720 I don't want you to go actually. 155 00:13:29,360 --> 00:13:31,880 If I could turn back time, 156 00:13:31,880 --> 00:13:34,600 even if I had to do the problem from the beginning. 157 00:13:35,240 --> 00:13:37,240 I will do it. 158 00:13:50,640 --> 00:13:52,480 How long had I slept? 159 00:13:54,600 --> 00:13:56,440 Not too long. 160 00:14:00,360 --> 00:14:03,440 I finished my study. 161 00:14:05,360 --> 00:14:06,960 What's wrong? 162 00:14:07,520 --> 00:14:09,120 Er... 163 00:14:09,520 --> 00:14:11,720 Did you 164 00:14:11,720 --> 00:14:13,000 hear anything? 165 00:14:15,840 --> 00:14:17,880 If I have to teach you again, 166 00:14:17,880 --> 00:14:18,840 I would be so tied. 167 00:14:20,360 --> 00:14:22,480 P'Thanu really heard it. 168 00:14:24,480 --> 00:14:25,840 Thinking about someone, 169 00:14:25,840 --> 00:14:27,240 it has some good points. 170 00:14:31,360 --> 00:14:32,720 How? 171 00:14:33,240 --> 00:14:35,360 Because it makes us feel 172 00:14:35,360 --> 00:14:37,600 that we want to meet each other more. 173 00:14:56,480 --> 00:14:58,240 I don't have any feeling for Phai at all 174 00:14:58,600 --> 00:15:01,120 and I didn't looking for other than Wayu 175 00:15:01,720 --> 00:15:03,240 because the one that I love 176 00:15:03,520 --> 00:15:05,120 is Wayu. 177 00:15:10,200 --> 00:15:11,720 Sorry P'Thanu. 178 00:16:08,720 --> 00:16:10,360 Hey, P'Kit. 179 00:16:10,360 --> 00:16:12,000 Don't you have afternoon class? 180 00:16:13,120 --> 00:16:15,360 I will go to see Pa first 181 00:16:25,720 --> 00:16:28,960 even Pa is giving up 182 00:16:28,960 --> 00:16:31,240 but I believe there will be treatment. 183 00:16:35,360 --> 00:16:38,320 I will do anything to make Pa's fully recovered. 184 00:16:43,120 --> 00:16:45,520 I'm cheering for you P'Kit. 185 00:16:49,000 --> 00:16:51,440 Then, I should go first. 186 00:16:52,600 --> 00:16:53,840 P'Kit. 187 00:17:03,080 --> 00:17:03,960 Hey! 188 00:17:03,960 --> 00:17:04,880 Hmm. 189 00:17:04,880 --> 00:17:08,760 Today will be the last day I am freshman star. 190 00:17:09,720 --> 00:17:13,400 From now on, you can't showing off anymore 191 00:17:13,400 --> 00:17:15,760 that your boyfriend is freshman star. 192 00:17:17,680 --> 00:17:18,680 Oops! 193 00:17:18,680 --> 00:17:20,760 When did I show off 194 00:17:22,079 --> 00:17:23,919 I'm joking. 195 00:17:24,240 --> 00:17:27,240 So you aren't going to see my farewell position stage? 196 00:17:30,720 --> 00:17:32,000 Ummm 197 00:17:32,000 --> 00:17:33,920 I'm sorry, Mark. 198 00:17:34,560 --> 00:17:35,760 It's okay. 199 00:17:35,760 --> 00:17:37,920 I will record a clip for you. 200 00:17:38,240 --> 00:17:39,240 Aha. 201 00:17:39,240 --> 00:17:41,240 Today if I come back early, 202 00:17:41,240 --> 00:17:43,080 let's continue watching series together. 203 00:17:43,080 --> 00:17:44,480 In next episode 204 00:17:44,480 --> 00:17:46,880 the main character will... 205 00:17:47,320 --> 00:17:50,400 will... 206 00:17:50,400 --> 00:17:52,000 Cheeky! 207 00:17:53,080 --> 00:17:54,720 I want to watch it too. 208 00:17:54,720 --> 00:17:56,080 Don't take a sneak peek before. 209 00:18:08,760 --> 00:18:09,520 I have to go. 210 00:18:11,200 --> 00:18:11,960 P'Kit. 211 00:18:11,960 --> 00:18:13,000 Hmm? 212 00:18:49,240 --> 00:18:51,440 Oh oh oh! 213 00:18:51,440 --> 00:18:54,480 N'Ko, why are you here? 214 00:18:54,880 --> 00:18:55,920 Why? 215 00:18:56,080 --> 00:18:57,440 Did you pee here? 216 00:18:57,440 --> 00:18:59,200 So, cherish territory. 217 00:19:00,640 --> 00:19:02,680 I just saw you check up yourself. 218 00:19:02,680 --> 00:19:04,280 I think... 219 00:19:04,280 --> 00:19:07,880 This freshmen star contest should allow only freshmen to join 220 00:19:08,200 --> 00:19:10,960 shouldn't let 3rd year join. 221 00:19:10,960 --> 00:19:12,320 Oh... 222 00:19:12,320 --> 00:19:14,200 You speak like you're so young, 223 00:19:14,200 --> 00:19:15,440 P'4th year 224 00:19:17,280 --> 00:19:19,760 one more thing, today I didn't come to join the contest 225 00:19:19,760 --> 00:19:22,680 but I come to find my heart. 226 00:19:25,720 --> 00:19:27,800 So pitiful 227 00:19:27,800 --> 00:19:29,320 because around here 228 00:19:29,320 --> 00:19:31,480 P'Jack, Engineering has already booked. 229 00:19:31,920 --> 00:19:33,720 But I afraid that 230 00:19:33,720 --> 00:19:35,480 first year lady 231 00:19:35,480 --> 00:19:38,480 will receive flowers from P'Ko until full of his hand. 232 00:19:38,920 --> 00:19:41,160 There's no hand for... 233 00:19:41,160 --> 00:19:42,880 take P'Jack's wreath. 234 00:19:44,160 --> 00:19:45,800 Hey, Ko! 235 00:19:45,800 --> 00:19:47,400 If mine is wreath 236 00:19:47,400 --> 00:19:49,280 then yours is garbage. 237 00:19:49,720 --> 00:19:51,000 Yours really is wreath. 238 00:19:51,000 --> 00:19:52,160 Look at it. 239 00:19:52,440 --> 00:19:53,440 What do you want Ko? 240 00:19:53,440 --> 00:19:54,440 So what do you want? 241 00:19:55,720 --> 00:19:58,240 - Please calm down. - Don't fight. 242 00:19:59,080 --> 00:20:00,760 If nobody stop me, 243 00:20:00,760 --> 00:20:02,000 you would be dead, Ko. 244 00:20:02,480 --> 00:20:03,760 Bring it on! 245 00:20:17,480 --> 00:20:20,200 Hello everybody. 246 00:20:20,200 --> 00:20:21,240 Hi, Khun Taojieow. 247 00:20:21,240 --> 00:20:22,880 Hi, Khun Jikchoow. 248 00:20:22,880 --> 00:20:26,800 Welcome everybody to annual freshmen star contest 249 00:20:26,800 --> 00:20:28,560 of our university 250 00:20:28,720 --> 00:20:30,720 but before we get to know 251 00:20:30,720 --> 00:20:33,200 who're going to be freshmen star of this year. 252 00:20:33,200 --> 00:20:35,880 Let's me introduce freshmen stars of last year. 253 00:21:21,880 --> 00:21:23,280 N'Alice. 254 00:21:23,280 --> 00:21:24,280 Let's take a photo with me. 255 00:21:25,200 --> 00:21:26,680 Take a photo with me is better, N'Alice. 256 00:21:27,200 --> 00:21:28,200 What do you do Ko? 257 00:21:28,200 --> 00:21:29,440 I came first. 258 00:21:29,440 --> 00:21:30,800 So what? 259 00:21:30,800 --> 00:21:32,440 Look at her face, 260 00:21:32,440 --> 00:21:35,040 she doesn't want your wreath. 261 00:21:35,760 --> 00:21:37,800 Like your bouquet of garbage is better. 262 00:21:39,000 --> 00:21:41,760 So let's take a photo all together, shall we? 263 00:21:42,000 --> 00:21:43,320 Good. 264 00:21:43,800 --> 00:21:44,720 If N'Alice comes. 265 00:21:44,720 --> 00:21:45,520 It's okay. 266 00:21:45,520 --> 00:21:46,000 Yeah. 267 00:21:46,000 --> 00:21:46,760 Come on. 268 00:21:48,400 --> 00:21:50,000 Hurry up! P'Jack! 269 00:21:50,000 --> 00:21:50,880 Yes, sir. 270 00:21:52,800 --> 00:21:54,040 It's can't see me clear, 271 00:21:54,040 --> 00:21:55,160 please take it well 272 00:21:55,160 --> 00:21:56,800 Too much, it's my phone. 273 00:21:59,160 --> 00:21:59,720 Hey! 274 00:21:59,720 --> 00:22:00,680 Kalae! 275 00:22:00,680 --> 00:22:02,280 Take photo for me please. 276 00:22:03,000 --> 00:22:04,080 Yes 277 00:22:10,400 --> 00:22:12,560 Okay P'Jack, Step forward a little bit please. 278 00:22:12,920 --> 00:22:13,640 Okay~ 279 00:22:13,640 --> 00:22:14,640 closer please 280 00:22:15,480 --> 00:22:16,440 More 281 00:22:18,080 --> 00:22:20,040 A little closer 282 00:22:20,680 --> 00:22:22,680 Faces a little closer, too 283 00:22:22,880 --> 00:22:23,680 Ahh. 284 00:22:23,680 --> 00:22:25,000 I got it. 285 00:22:27,080 --> 00:22:27,920 Done! 286 00:22:28,560 --> 00:22:29,480 Thanks Kalae. 287 00:22:29,760 --> 00:22:30,320 Thank you. 288 00:22:30,320 --> 00:22:30,800 Yes. 289 00:22:30,800 --> 00:22:31,920 Hey! Let me see 290 00:22:34,240 --> 00:22:35,280 Hey! 291 00:22:35,280 --> 00:22:36,040 Ko! 292 00:22:36,800 --> 00:22:38,160 What the heck?! 293 00:22:38,160 --> 00:22:39,280 Why you stand in front of Alice?! 294 00:22:39,760 --> 00:22:40,760 That's you! 295 00:22:40,760 --> 00:22:41,480 Look! 296 00:22:41,480 --> 00:22:43,000 I see only her ear. 297 00:22:44,080 --> 00:22:46,080 What did you do? 298 00:22:50,000 --> 00:22:51,240 your ears! 299 00:22:51,640 --> 00:22:53,240 What's wrong with you, Ko? 300 00:22:53,240 --> 00:22:54,080 it's you! 301 00:22:54,080 --> 00:22:54,880 Look! 302 00:22:54,880 --> 00:22:56,240 You stand in front of her! 303 00:22:57,160 --> 00:22:58,080 This is my phone. 304 00:22:58,080 --> 00:22:59,240 Why you come in my frame? 305 00:23:00,000 --> 00:23:02,080 Okay, I use my phone, too 306 00:23:02,280 --> 00:23:04,000 You should wait for next time but this my phone 307 00:23:04,000 --> 00:23:04,880 Why you take photo with us? 308 00:23:04,880 --> 00:23:06,000 I just want to take a photo first. 309 00:23:06,000 --> 00:23:07,480 See! she's gone. 310 00:23:07,480 --> 00:23:08,040 Ko! 311 00:23:08,040 --> 00:23:09,480 It's always you. 312 00:23:09,480 --> 00:23:10,720 No, it's you always did it. 313 00:23:10,720 --> 00:23:12,080 You're obstructing me. 314 00:23:52,640 --> 00:23:54,480 What?! 315 00:23:54,480 --> 00:23:55,800 So, what are you doing here? 316 00:23:55,800 --> 00:23:57,440 Why don't you go get ready, Pok? 317 00:23:57,720 --> 00:23:58,760 Why? 318 00:23:58,760 --> 00:24:00,520 Can't I stand here? 319 00:24:00,520 --> 00:24:01,560 Or.... 320 00:24:01,560 --> 00:24:02,800 Tong is guardian spirit? 321 00:24:14,760 --> 00:24:16,640 What do you want from me? 322 00:24:17,000 --> 00:24:18,880 Nothing... 323 00:24:18,880 --> 00:24:21,440 I just want to stand here. 324 00:24:27,280 --> 00:24:28,800 Are you exciting? 325 00:24:29,160 --> 00:24:30,680 No! 326 00:24:46,960 --> 00:24:48,240 Better? 327 00:24:48,680 --> 00:24:49,720 Ummm.. 328 00:24:58,960 --> 00:25:00,240 Okay, freshmen stand by... 329 00:25:04,040 --> 00:25:05,040 Good luck! 330 00:25:54,440 --> 00:25:55,520 P'Way! 331 00:25:56,160 --> 00:25:57,240 P'Mark! 332 00:25:58,000 --> 00:25:58,880 P'Saensab! 333 00:25:58,880 --> 00:25:59,960 Why are you shooting video? 334 00:26:00,400 --> 00:26:01,720 Someone ask me to do it. 335 00:26:01,720 --> 00:26:02,480 That... 336 00:26:02,480 --> 00:26:03,560 That guy. 337 00:26:05,480 --> 00:26:06,720 P'Mark ask me to do it, 338 00:26:06,920 --> 00:26:09,480 for his lover P'Kit 339 00:26:11,240 --> 00:26:13,200 Duh. 340 00:26:13,200 --> 00:26:15,720 So sweet. 341 00:26:21,440 --> 00:26:22,560 Alright! 342 00:26:22,560 --> 00:26:26,960 Now it's over for the result of The Queen of University Contest 343 00:26:26,960 --> 00:26:29,720 Yes. So beautiful! 344 00:26:29,720 --> 00:26:32,680 And now, it's time everyone has been waiting for... 345 00:26:32,680 --> 00:26:33,320 Yeah. 346 00:26:33,320 --> 00:26:34,960 So, as not to waste the time. 347 00:26:34,960 --> 00:26:36,400 Let's everyone to listen 348 00:26:36,400 --> 00:26:39,640 the result of The King of University Contest 349 00:27:24,000 --> 00:27:26,640 Alright. 350 00:27:26,640 --> 00:27:30,680 Right now, the result is on my hand 351 00:27:30,960 --> 00:27:33,920 and the winner of The King of University Contest 352 00:27:33,920 --> 00:27:34,720 Is... 353 00:27:43,480 --> 00:27:44,400 N'Pok Pakorn 354 00:27:44,400 --> 00:27:46,400 From Faculty of Science. 355 00:27:55,920 --> 00:27:58,440 Pok is so handsome! 356 00:28:03,240 --> 00:28:05,280 He is so smart!! 357 00:28:05,680 --> 00:28:06,520 Hello P'Mark 358 00:28:06,520 --> 00:28:07,240 Congratulations!! 359 00:28:08,480 --> 00:28:09,880 As expected! 360 00:28:09,880 --> 00:28:12,720 Senior and junior are so handsome both. 361 00:28:15,000 --> 00:28:16,520 It's make sense. 362 00:28:16,960 --> 00:28:17,920 Thank you P'Mark. 363 00:28:18,520 --> 00:28:20,080 Let's applaud them! 364 00:28:30,320 --> 00:28:31,960 Oh... 365 00:28:31,960 --> 00:28:33,480 and this is.... 366 00:28:33,480 --> 00:28:36,800 The King and The Queen of our University in this year!! 367 00:29:21,880 --> 00:29:22,880 Pok, congratulations! 368 00:29:22,880 --> 00:29:24,160 Let's take photo! 369 00:29:24,160 --> 00:29:24,720 Sure. 370 00:29:27,240 --> 00:29:29,240 -Me too! - I will sent photo to professor 371 00:29:29,240 --> 00:29:30,000 he want to see this. 372 00:29:30,000 --> 00:29:31,200 Our friend is the winner!! 373 00:29:31,200 --> 00:29:32,320 Hurry up! 374 00:29:33,080 --> 00:29:33,880 Professor will be proud 375 00:29:33,880 --> 00:29:38,160 - we are the best! 376 00:29:38,480 --> 00:29:39,680 Your angle is make me flat. 377 00:29:39,680 --> 00:29:40,720 Congratulations! 378 00:29:40,720 --> 00:29:42,000 Thank you. 379 00:29:42,000 --> 00:29:45,920 - can I change position - get new hair set. 380 00:29:49,640 --> 00:29:51,240 I'll tag you in social media 381 00:29:52,240 --> 00:29:54,880 Pok is so smart. 382 00:30:10,160 --> 00:30:12,800 Why the love circle of Jack Jongjed of engineer 383 00:30:12,800 --> 00:30:14,760 it's so wither. 384 00:30:15,160 --> 00:30:17,560 The flower is so fresh, 385 00:30:17,560 --> 00:30:18,920 but I'm not 386 00:30:19,960 --> 00:30:21,240 Why~~ 387 00:30:22,040 --> 00:30:23,720 Or I don't have a charisma? 388 00:30:28,160 --> 00:30:29,240 Ah, Ko. 389 00:30:29,680 --> 00:30:30,720 I give it to you. 390 00:30:31,240 --> 00:30:32,560 To me? 391 00:30:32,560 --> 00:30:33,760 Your wreath? 392 00:30:35,400 --> 00:30:36,440 Do you want? 393 00:30:37,000 --> 00:30:38,320 And it's not a wreath 394 00:30:38,720 --> 00:30:40,200 It's bunch of flowers 395 00:30:48,320 --> 00:30:53,320 This is the first bunch of flowers in my life. 396 00:30:54,280 --> 00:30:55,520 How about you? 397 00:30:55,520 --> 00:30:56,720 Who are you going to give it to? 398 00:30:56,720 --> 00:30:58,200 Give it to me . 399 00:30:58,960 --> 00:31:00,520 Do you want it? 400 00:31:00,520 --> 00:31:02,720 You still said it's a trash. 401 00:31:03,320 --> 00:31:04,720 Is it pretty? 402 00:31:04,720 --> 00:31:06,040 You want it? 403 00:31:06,480 --> 00:31:08,880 I can give you mine, 404 00:31:08,880 --> 00:31:11,240 but you can't give me yours? 405 00:31:13,320 --> 00:31:14,800 Ah, P'Jack. 406 00:31:14,800 --> 00:31:15,920 here you are 407 00:31:42,560 --> 00:31:44,000 Aham! 408 00:31:45,720 --> 00:31:48,000 What are you doing guys? 409 00:31:48,000 --> 00:31:49,320 P'Jack, Ko. 410 00:31:50,000 --> 00:31:51,800 Hey, must be Ko, Jack! 411 00:31:52,560 --> 00:31:53,000 Er... 412 00:31:53,000 --> 00:31:55,960 So, when you will in love with him? 413 00:31:56,160 --> 00:31:58,200 Me With Ko In love? 414 00:31:59,560 --> 00:32:00,520 Dream on! 415 00:32:00,800 --> 00:32:01,800 Right! 416 00:32:01,800 --> 00:32:02,640 Dream on! 417 00:32:02,960 --> 00:32:05,400 I will never heart pounding with him. 418 00:32:05,960 --> 00:32:08,640 Even if the whole world is just the two of us 419 00:32:08,640 --> 00:32:10,480 I will be single until the day I die. 420 00:32:10,800 --> 00:32:12,720 It will allow me to have a heart with people like you 421 00:32:13,320 --> 00:32:14,800 I can't handle it! 422 00:32:15,240 --> 00:32:16,480 Hmm 423 00:32:16,480 --> 00:32:19,400 I will see. 424 00:32:19,400 --> 00:32:22,800 If it happened 425 00:32:23,480 --> 00:32:25,320 I really want to know that... 426 00:32:25,520 --> 00:32:27,440 I have to call Jack, Ko 427 00:32:27,440 --> 00:32:28,200 I have to call Jack, Ko 428 00:32:28,200 --> 00:32:29,000 Duh! 429 00:32:29,240 --> 00:32:31,040 Mark! It's surely Jack, Ko 430 00:32:31,560 --> 00:32:32,880 How? 431 00:32:32,880 --> 00:32:34,480 Hey, must be Ko, Jack! 432 00:32:35,400 --> 00:32:36,320 Jack, Ko! 433 00:32:36,640 --> 00:32:37,480 Ko, Jack... 434 00:32:37,720 --> 00:32:38,880 Hey, must be Jack, Ko! 435 00:32:39,080 --> 00:32:40,080 Ko, Jack. 436 00:32:40,520 --> 00:32:41,680 I'm older. 437 00:32:41,680 --> 00:32:42,760 It's Jack, Ko! 438 00:32:42,760 --> 00:32:44,400 Huh? Why? 439 00:32:44,400 --> 00:32:45,240 I'm younger! 440 00:32:45,640 --> 00:32:46,920 Yeah, you're younger. 441 00:32:46,920 --> 00:32:49,720 - I wish fulfill one's hope. - Younger can lead. 442 00:32:50,480 --> 00:32:52,000 But I want you call us Jack, Ko! 443 00:32:52,000 --> 00:32:53,280 I also want call us Ko, Jack 444 00:32:56,040 --> 00:32:57,480 So bullish! 445 00:32:57,480 --> 00:32:58,480 How? 446 00:33:10,800 --> 00:33:12,280 I'm so tired today. 447 00:33:14,960 --> 00:33:16,320 Congratulations! 448 00:33:16,320 --> 00:33:18,240 With your prize of The King of University! 449 00:33:22,640 --> 00:33:24,480 Who gave you flowers? 450 00:33:25,800 --> 00:33:27,440 Um, some seniors. 451 00:33:27,440 --> 00:33:29,240 I don't know him actually. 452 00:33:32,520 --> 00:33:33,800 Are you like that? 453 00:33:36,040 --> 00:33:36,920 Oh! 454 00:33:36,920 --> 00:33:38,200 And, Pok? 455 00:33:38,480 --> 00:33:40,040 You got a lot of flowers, 456 00:33:40,520 --> 00:33:42,720 And many people asked you to take photo. 457 00:33:42,720 --> 00:33:44,640 Non-stop smiling. 458 00:33:45,720 --> 00:33:47,280 So, Tong? 459 00:33:47,280 --> 00:33:48,560 What do you give to Pok? 460 00:33:49,280 --> 00:33:51,880 As you are The King of University 461 00:33:53,640 --> 00:33:55,320 Ask me first 462 00:33:56,440 --> 00:33:57,880 and I will see, 463 00:33:57,880 --> 00:33:59,480 I can give it to you, or not 464 00:34:20,440 --> 00:34:22,360 Are you fall in love with Pok now? 465 00:34:23,320 --> 00:34:25,199 Why are you asking? 466 00:34:25,199 --> 00:34:26,679 Is it matter? 467 00:34:29,000 --> 00:34:32,040 Tong said he will keep his first kiss for someone he loves, 468 00:34:33,000 --> 00:34:35,160 So, Pok is the first kiss of Tong, right? 469 00:34:35,960 --> 00:34:37,920 If yes. 470 00:34:37,920 --> 00:34:39,680 So kiss Pok. 471 00:35:02,120 --> 00:35:03,800 Let you see 472 00:35:04,520 --> 00:35:06,000 someday... 473 00:35:07,480 --> 00:35:09,880 I will make you accept me. 474 00:35:10,560 --> 00:35:13,000 That you love me, too 475 00:35:14,400 --> 00:35:17,400 And you come to kiss me by yourself. 476 00:36:42,280 --> 00:36:47,160 Are you choosing me? 477 00:38:56,520 --> 00:38:57,640 Well! What? 478 00:38:57,640 --> 00:38:58,920 Joking right? 479 00:38:58,920 --> 00:39:00,640 It will be late to join a class. 480 00:39:03,560 --> 00:39:05,000 Pok! 481 00:39:05,920 --> 00:39:07,440 Why you kidding to me?! 482 00:39:07,760 --> 00:39:08,880 That's it. 483 00:39:09,200 --> 00:39:10,440 That's it. 484 00:39:13,680 --> 00:39:14,760 Stop it. 485 00:39:14,760 --> 00:39:17,200 See! my shirt is so wrinkle now. 486 00:39:18,120 --> 00:39:20,040 It's so wrinkle 487 00:39:20,040 --> 00:39:21,480 So, do you want to wear my shirt? 488 00:39:21,480 --> 00:39:23,120 It's not wrinkle. 489 00:39:24,600 --> 00:39:25,480 No way! 490 00:39:25,480 --> 00:39:27,000 I can't wear your shirt. 491 00:39:27,000 --> 00:39:28,160 I want a new one. 492 00:39:29,280 --> 00:39:30,400 This! 493 00:39:30,400 --> 00:39:31,480 Just wear my shirt. 494 00:39:31,760 --> 00:39:34,320 And you can feel that I'm always with you. 495 00:39:34,480 --> 00:39:35,680 Even you eat, 496 00:39:35,680 --> 00:39:36,480 join a class, 497 00:39:36,480 --> 00:39:37,440 or go anywhere 498 00:39:37,800 --> 00:39:40,840 that make you feel I'm always with you. 499 00:39:42,280 --> 00:39:43,120 Are you sure? 500 00:39:43,120 --> 00:39:45,000 That you want to follow me everywhere? 501 00:39:45,520 --> 00:39:47,040 Can you do that? 502 00:39:47,480 --> 00:39:48,840 Sure! 503 00:39:48,840 --> 00:39:51,360 I can do it for real. 504 00:39:51,680 --> 00:39:53,160 So, 505 00:39:53,160 --> 00:39:56,200 you can try to inspect every square meter in the university first. 506 00:39:56,480 --> 00:39:57,800 What? 507 00:39:58,360 --> 00:40:00,280 You said you will follow me everywhere. 508 00:40:00,600 --> 00:40:04,400 So, you can try to inspect every square meter in the university today only. 509 00:40:04,760 --> 00:40:06,080 Today only?! 510 00:40:06,480 --> 00:40:07,480 >Yes! 511 00:40:07,920 --> 00:40:09,040 If Pok can do that, 512 00:40:09,440 --> 00:40:12,000 I will wear your shirt and go to everywhere in the university. 513 00:40:13,360 --> 00:40:14,440 Deal! 514 00:40:14,440 --> 00:40:16,000 You said that. 515 00:40:16,200 --> 00:40:17,000 Umm. 516 00:40:18,560 --> 00:40:20,000 I'm waiting 517 00:40:20,000 --> 00:40:22,160 your words. 518 00:40:40,040 --> 00:40:42,000 Photography Club 519 00:40:42,440 --> 00:40:44,200 Drama Club 520 00:40:45,800 --> 00:40:46,520 P'Saensab. 521 00:40:46,520 --> 00:40:48,000 - Huh? - This is so interesting. 522 00:40:52,280 --> 00:40:54,120 There are so many clubs here. 523 00:40:54,120 --> 00:40:55,280 I'm so confused 524 00:40:56,080 --> 00:40:57,040 If there are too many clubs, 525 00:40:57,040 --> 00:40:59,160 we can't choose it within today, I think. 526 00:41:00,440 --> 00:41:02,160 P'Kit. Tong. 527 00:41:02,760 --> 00:41:03,840 Phai. 528 00:41:04,800 --> 00:41:07,320 - Hello, P'Kit. - Hello, P'Kit. 529 00:41:08,840 --> 00:41:10,000 P'Kit, you finished your class? 530 00:41:10,160 --> 00:41:11,000 Umm. 531 00:41:11,000 --> 00:41:12,600 I'm going to the library next. 532 00:41:12,600 --> 00:41:13,440 Wow. 533 00:41:13,440 --> 00:41:14,760 You study so hard like this, 534 00:41:14,760 --> 00:41:17,120 when you go to date with P'Mark?? 535 00:41:17,120 --> 00:41:22,600 Oh. 536 00:41:27,280 --> 00:41:28,640 How's going, Kit? 537 00:41:36,960 --> 00:41:37,640 Well... 538 00:41:37,640 --> 00:41:39,280 I have to go to library first. 539 00:41:39,920 --> 00:41:40,760 See you, P'Kit. 540 00:41:41,640 --> 00:41:42,560 Good bye, P'Kit. 541 00:41:42,560 --> 00:41:44,520 - Good bye, P'Kit. - Good bye. 542 00:41:49,640 --> 00:41:52,000 What's about club? 543 00:41:54,160 --> 00:41:56,280 I have to go to the toilet first. 544 00:42:01,960 --> 00:42:03,120 Aye! 545 00:42:03,120 --> 00:42:03,680 Phai. 546 00:42:03,680 --> 00:42:04,480 Kalae. 547 00:42:04,480 --> 00:42:06,320 Don't forget we have an appointment in evening. 548 00:42:06,680 --> 00:42:08,400 Umm..not forget. 549 00:42:10,360 --> 00:42:11,800 Er... 550 00:42:11,800 --> 00:42:13,840 Have an appointment to...? 551 00:42:14,680 --> 00:42:15,920 It's a secret. 552 00:42:17,920 --> 00:42:19,080 Pok and Tong... 553 00:42:19,080 --> 00:42:20,800 What's going on with you guys~~ 554 00:42:22,000 --> 00:42:24,600 What? 555 00:42:26,080 --> 00:42:27,480 Like this. 556 00:42:28,280 --> 00:42:32,840 - Oho... - Oh... 557 00:42:53,920 --> 00:42:56,000 Saendee, where are you going? 558 00:42:58,280 --> 00:42:59,960 Hey, Phai. 559 00:43:00,440 --> 00:43:02,080 Do you stop to choose the club now? 560 00:43:02,680 --> 00:43:04,000 Saendee, what are you doing here? 561 00:43:04,000 --> 00:43:06,320 The nearest toilet is the other way. 562 00:43:07,160 --> 00:43:08,480 Ah... 563 00:43:08,480 --> 00:43:10,000 I'm used to the toilet here. 564 00:43:10,400 --> 00:43:11,560 Is it strange? 565 00:43:12,160 --> 00:43:13,160 It's not strange. 566 00:43:13,160 --> 00:43:15,320 If Saendee didn't intentionally follow P'Kit. 567 00:43:16,560 --> 00:43:17,880 So... Phai 568 00:43:17,880 --> 00:43:19,440 stalked me. 569 00:43:19,440 --> 00:43:20,400 Right that? 570 00:43:21,200 --> 00:43:22,520 Why is Saendee followed P'Kit. 571 00:43:22,520 --> 00:43:23,680 What are you doing? 572 00:43:25,120 --> 00:43:26,200 I already told 573 00:43:26,200 --> 00:43:27,480 that I went to the toilet. 574 00:43:28,560 --> 00:43:31,000 Recently, I've noticed that you're acting strangely. 575 00:43:31,000 --> 00:43:32,760 Since the King and the Queen Contest 576 00:43:33,120 --> 00:43:35,960 Like you satisfied that P'Thanu is arguing with P'Wayu 577 00:43:36,160 --> 00:43:37,880 What is your plan? 578 00:43:38,440 --> 00:43:40,480 If you noticed me like that, 579 00:43:41,080 --> 00:43:43,440 I have nothing to hiding from you. 580 00:43:47,200 --> 00:43:48,280 Listen to Phai! 581 00:43:48,680 --> 00:43:50,080 I have to help P'Thanu 582 00:43:50,480 --> 00:43:51,920 back to Phai. 583 00:43:52,080 --> 00:43:53,280 What do you mean? 584 00:43:55,640 --> 00:43:57,160 Phai, you really don't understand? 585 00:43:57,760 --> 00:43:59,280 Sooner or later, 586 00:43:59,280 --> 00:44:02,040 P'Wayu will know about you with P'Thanu. 587 00:44:02,440 --> 00:44:05,200 I just want to try to do something happened soon 588 00:44:05,520 --> 00:44:06,920 Saendee, what do you want to do? 589 00:44:07,160 --> 00:44:08,680 Phai, are you still finding it? 590 00:44:08,680 --> 00:44:09,600 That picture 591 00:44:10,040 --> 00:44:11,960 You can try to ask P'Wayu. 592 00:44:12,640 --> 00:44:14,160 Maybe P'Wayu still keep it. 593 00:44:15,040 --> 00:44:16,960 Or teared it. 594 00:44:21,280 --> 00:44:22,480 Saendee, 595 00:44:22,480 --> 00:44:24,280 I trust you and tell anything to you 596 00:44:24,280 --> 00:44:25,640 because I think you are my friend. 597 00:44:26,120 --> 00:44:28,360 How could Saendee give that picture to P'Wayu? 598 00:44:28,920 --> 00:44:31,480 I just want to resolve the matter between Phai and P'Thanu... 599 00:44:31,480 --> 00:44:32,760 let it be 600 00:44:33,000 --> 00:44:34,480 as accurate as it should be. 601 00:44:35,320 --> 00:44:36,600 Remember, Saendee! 602 00:44:36,600 --> 00:44:38,760 I never steal the love from anyone. 603 00:44:38,760 --> 00:44:39,920 The person that P'Thanu love 604 00:44:39,920 --> 00:44:40,960 is P'Wayu. 605 00:44:41,320 --> 00:44:42,560 Don't impersonate my name 606 00:44:42,560 --> 00:44:44,320 to destroy them. 607 00:44:45,640 --> 00:44:47,800 If both of them were really soulmates 608 00:44:48,400 --> 00:44:49,960 or I do something 609 00:44:50,480 --> 00:44:52,360 there is no effect, Phai. 610 00:44:53,680 --> 00:44:55,000 I'm looking forward. 611 00:44:55,800 --> 00:44:57,680 Hold on! Saendee! 612 00:45:17,400 --> 00:45:19,000 Phai 613 00:45:20,680 --> 00:45:22,120 Phai. 614 00:45:22,480 --> 00:45:24,280 not warming up? 615 00:45:24,280 --> 00:45:26,000 We have to run around the university. 616 00:45:28,600 --> 00:45:30,000 Pok 617 00:45:30,840 --> 00:45:32,200 really? 618 00:45:32,600 --> 00:45:34,440 Can we do that? 619 00:45:34,440 --> 00:45:36,600 The university is very wide. 620 00:45:37,200 --> 00:45:38,320 Of course! 621 00:45:38,680 --> 00:45:40,040 I feel lonely to run alone, 622 00:45:40,040 --> 00:45:42,080 so... bring you two to run together. 623 00:45:43,600 --> 00:45:45,760 You see that I have a free time? 624 00:45:46,280 --> 00:45:47,960 There are a lot of work to do. 625 00:45:48,680 --> 00:45:50,360 Please. 626 00:45:50,360 --> 00:45:51,560 I will buy food for you guys. 627 00:45:54,160 --> 00:45:55,560 Ah, P'Mark, P'wayu. 628 00:45:55,560 --> 00:45:56,440 Good evening. 629 00:45:56,440 --> 00:45:57,560 - Good evening. - Hello. 630 00:45:58,040 --> 00:45:59,440 Where have you been? 631 00:45:59,600 --> 00:46:00,600 This 632 00:46:00,600 --> 00:46:02,200 I'm bringing Wayu to exercise. 633 00:46:02,200 --> 00:46:04,120 Look! You got a coconut milk belly. 634 00:46:05,080 --> 00:46:07,520 Ah...Great! 635 00:46:07,520 --> 00:46:09,160 we are going to run. 636 00:46:09,160 --> 00:46:10,800 Do you interested to join with us? 637 00:46:11,680 --> 00:46:13,760 Unfortunately, I have got a plan with P'Kit, 638 00:46:13,760 --> 00:46:14,840 can't go. Sorry... 639 00:46:15,840 --> 00:46:17,400 That's too bad! 640 00:46:17,800 --> 00:46:20,600 P'Wayu interested in running with us? 641 00:46:20,920 --> 00:46:21,440 Ah! 642 00:46:21,800 --> 00:46:23,520 Phai is your relate-code line junior 643 00:46:24,120 --> 00:46:25,360 Someone said that... 644 00:46:25,360 --> 00:46:27,560 If relate-code line senior and junior run together, 645 00:46:27,560 --> 00:46:30,080 It's increase intimacy to each other. 646 00:46:30,080 --> 00:46:32,360 Like... Look into the eyes and know the heart, 647 00:46:32,360 --> 00:46:34,480 never ask what are you thinking to each other. 648 00:46:38,280 --> 00:46:39,560 I'm in. 649 00:46:41,960 --> 00:46:43,000 let's go Phai! 650 00:46:43,000 --> 00:46:44,480 Shall we compete 1 round? 651 00:46:44,960 --> 00:46:46,120 w.. wait. P'Way. 652 00:46:46,120 --> 00:46:47,680 I... 653 00:47:00,000 --> 00:47:02,320 I accept 654 00:47:02,320 --> 00:47:04,040 there are coincidence many time 655 00:47:05,000 --> 00:47:07,320 happened between Phai and me 656 00:47:07,880 --> 00:47:09,560 but it won't be there anymore... 657 00:47:11,080 --> 00:47:13,280 because my future 658 00:47:14,880 --> 00:47:17,440 have only one is Wayu. 659 00:47:29,440 --> 00:47:31,040 The imagination 660 00:47:31,640 --> 00:47:33,280 that we saw together 661 00:47:34,320 --> 00:47:35,640 or... 662 00:47:36,120 --> 00:47:37,840 destiny. 663 00:47:38,280 --> 00:47:40,120 I want you to forget about it 664 00:47:47,840 --> 00:47:49,760 now 665 00:47:50,640 --> 00:47:52,360 we meet again 666 00:47:58,160 --> 00:48:00,080 give me a chance Wayu 667 00:48:01,520 --> 00:48:04,200 I will correct our own mistakes in the past 668 00:48:12,480 --> 00:48:14,760 I'm so sorry to tell you like this 669 00:48:15,120 --> 00:48:16,640 but I've made up my mind 670 00:48:16,960 --> 00:48:19,480 that I won't make Wayu sad again. 671 00:48:20,160 --> 00:48:22,280 If it possible 672 00:48:22,880 --> 00:48:24,800 we are 673 00:48:25,880 --> 00:48:27,480 shouldn't meet again 674 00:48:34,000 --> 00:48:36,000 no matter what 675 00:48:36,440 --> 00:48:38,160 I will hold your hands 676 00:48:38,160 --> 00:48:40,000 to pass it together 677 00:49:07,960 --> 00:49:11,040 (Sacrifice to make our loved ones happy.) 678 00:49:14,480 --> 00:49:15,360 Can you see that? 679 00:49:15,360 --> 00:49:17,000 It was just a coincidence. 680 00:49:17,000 --> 00:49:19,120 We are overthinking. 681 00:49:19,760 --> 00:49:22,440 So, P'Thanu don't worry anymore. 682 00:49:23,280 --> 00:49:24,960 Thank you, Phai. 683 00:49:31,840 --> 00:49:32,960 Hey, 684 00:49:38,320 --> 00:49:39,600 Phai 685 00:49:39,600 --> 00:49:41,440 Why you stop running? 686 00:49:42,400 --> 00:49:44,000 I don't want to compete with you. 687 00:49:44,600 --> 00:49:45,640 Why? 688 00:49:46,400 --> 00:49:47,480 If we do, 689 00:49:47,480 --> 00:49:49,520 there is someone to lose and win 690 00:49:49,520 --> 00:49:51,440 I don't want to be both. 691 00:49:53,320 --> 00:49:54,800 Phai... 692 00:49:56,200 --> 00:49:59,080 You send P'Thanu's picture to you and pass to me 693 00:49:59,080 --> 00:50:00,680 What do you want Phai? 694 00:50:02,320 --> 00:50:03,400 I don't know, 695 00:50:03,400 --> 00:50:05,880 that missing picture will be with you. 696 00:50:09,680 --> 00:50:11,200 What do you mean? 697 00:50:11,960 --> 00:50:13,800 Did you send it to me? 698 00:50:14,320 --> 00:50:15,000 No 699 00:50:15,000 --> 00:50:17,120 I lost it for long time ago 700 00:50:20,960 --> 00:50:22,360 Someone who sends it to me 701 00:50:22,360 --> 00:50:24,480 maybe he want to know anything about you and P'Thanu. 702 00:50:25,160 --> 00:50:26,960 Who is that Phai? 703 00:50:27,680 --> 00:50:29,280 Do you know Phai? 704 00:50:34,040 --> 00:50:36,280 I can't tell you who done it 705 00:50:37,080 --> 00:50:39,400 I don't his thinking and why he done that 706 00:50:40,080 --> 00:50:42,480 I'm obvious,I want to see P'Thanu and P'Wayu 707 00:50:42,480 --> 00:50:44,200 live together happily. 708 00:50:48,680 --> 00:50:51,560 Maybe he want to see Phai and P'Thanu live together more than me 709 00:50:52,800 --> 00:50:54,120 It's impossible 710 00:50:54,120 --> 00:50:56,160 because P'Thanu definitely wouldn't let it be like that. 711 00:50:58,440 --> 00:51:01,480 But Phai and P'Thanu have something binding 712 00:51:01,480 --> 00:51:02,960 like i don't have it. 713 00:51:05,000 --> 00:51:06,400 I believe that... 714 00:51:06,400 --> 00:51:08,480 don't have anything can control our feeling, 715 00:51:08,480 --> 00:51:10,080 except our own heart. 716 00:51:11,840 --> 00:51:14,080 So, how do you feel with P'Thanu? 717 00:51:16,400 --> 00:51:19,640 P'Thanu is the most steadfast in love I've ever met. 718 00:51:19,640 --> 00:51:21,120 Every time I saw P'Thanu, 719 00:51:21,400 --> 00:51:23,600 only one that he's think about is P'Wayu. 720 00:51:23,600 --> 00:51:26,280 I don't dare to love someone who will never love me. 721 00:51:38,400 --> 00:51:39,960 Sorry about that Phai. 722 00:51:40,520 --> 00:51:42,840 I think... 723 00:51:42,840 --> 00:51:46,960 All in my head that it was too far. 724 00:51:58,800 --> 00:52:00,000 Hey! Run, run, run! 725 00:52:00,400 --> 00:52:03,000 We have mission to collect the distance. 726 00:52:03,400 --> 00:52:04,040 let's go Phai. 727 00:52:04,040 --> 00:52:04,640 Hey! 728 00:52:04,640 --> 00:52:05,560 Hold on... 729 00:52:06,000 --> 00:52:07,520 - Phai. - Phai. 730 00:52:07,520 --> 00:52:08,640 Oh. 731 00:52:08,640 --> 00:52:10,520 I think you lay on ant's nest. 732 00:52:10,520 --> 00:52:12,160 It comes inside your shirt? 733 00:52:12,160 --> 00:52:13,040 Take it off and let me check 734 00:52:13,040 --> 00:52:14,680 Take if off and let me check! 735 00:52:14,680 --> 00:52:16,000 Is it in your shirt? 736 00:52:16,000 --> 00:52:17,840 Let's me check. 737 00:52:41,840 --> 00:52:42,600 How are you? 738 00:52:42,680 --> 00:52:44,040 Aha, it's okay. 739 00:52:45,080 --> 00:52:46,480 Thank you. 740 00:52:47,280 --> 00:52:48,920 If you okay, let's go on running 741 00:52:48,920 --> 00:52:50,000 don't be lazy. 742 00:52:50,000 --> 00:52:51,680 Hey! Hurry up. 743 00:52:51,680 --> 00:52:53,160 Hurry up. 744 00:52:53,160 --> 00:52:54,480 hold on, 745 00:52:58,520 --> 00:53:00,160 I don't think anything about Phai 746 00:53:02,160 --> 00:53:04,520 and I've never looking to anyone without you, Wayu. 747 00:53:06,080 --> 00:53:07,760 The only one that I love 748 00:53:10,200 --> 00:53:11,760 is Wayu. 749 00:54:18,600 --> 00:54:22,040 P'Thanu is the most steadfast in love I've ever met. 750 00:54:22,040 --> 00:54:23,560 Every time I met P'Thanu, 751 00:54:23,560 --> 00:54:26,000 only one that he's talk about is P'Wayu. 752 00:55:53,520 --> 00:55:56,360 You have symptoms every time I talk about him 753 00:55:56,360 --> 00:55:57,960 Tell me! 754 00:55:58,120 --> 00:55:59,840 Please tell me, I don't want to waste time to asking 755 00:56:00,160 --> 00:56:01,680 What's happened about you with P'Thanu? 756 00:56:04,760 --> 00:56:06,120 Let's match with me. 757 00:56:11,120 --> 00:56:12,840 How long... 758 00:56:13,080 --> 00:56:15,280 have we not to live together like this. 759 00:56:15,560 --> 00:56:17,800 one...two...three... 43634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.