Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:43,541 --> 00:03:44,583
Could be.
4
00:03:45,083 --> 00:03:46,166
Don’t you think?
5
00:03:47,208 --> 00:03:48,250
Could be.
6
00:03:54,416 --> 00:03:55,500
Good morning, Mr. Tornillo.
7
00:03:55,500 --> 00:03:55,958
Good morning.
8
00:03:55,958 --> 00:03:59,291
I’m so excited because you got here just in time.
9
00:03:59,291 --> 00:04:02,208
Everything is ready, everything is set,
especially our models.
10
00:04:02,750 --> 00:04:03,791
Where are your models?
11
00:04:03,791 --> 00:04:05,291
They’re here, and they’re ready.
12
00:04:05,291 --> 00:04:08,500
I’m so excited because our pictures
will surely be trending.
13
00:04:08,500 --> 00:04:09,583
Girls, let’s go.
14
00:04:13,458 --> 00:04:14,375
Shall we?
15
00:04:14,375 --> 00:04:15,375
Let’s go.
16
00:04:37,041 --> 00:04:38,583
You might forget this.
17
00:04:38,791 --> 00:04:41,041
Goodbye. Take care of the messenger later.
18
00:04:41,041 --> 00:04:42,458
Don’t worry, I’ll take care of it.
19
00:04:44,125 --> 00:04:45,791
Just a moment sir,
20
00:04:45,791 --> 00:04:47,291
there’s some dust.
21
00:04:47,500 --> 00:04:48,291
Goodbye.
22
00:04:48,625 --> 00:04:49,500
Take care, sir.
23
00:05:01,625 --> 00:05:03,458
Your mouth – I know what you’re going to say.
24
00:05:03,458 --> 00:05:06,750
Visit me, I’ll serve you pancit canton.
25
00:05:07,250 --> 00:05:08,166
You’ll serve noodles?
26
00:05:08,166 --> 00:05:11,666
You’re getting excited again.
27
00:05:12,416 --> 00:05:14,000
Dinah!
28
00:05:14,375 --> 00:05:17,500
Am I paying you to gossip?
29
00:05:18,166 --> 00:05:20,458
You, wherever you came from – go back to it.
30
00:05:20,583 --> 00:05:23,583
You— I told you to do something.
31
00:05:23,583 --> 00:05:24,750
Should I be the one to finish it?
32
00:05:24,750 --> 00:05:28,708
Get inside! What are you
gossiping about?
33
00:05:33,833 --> 00:05:35,291
What are you doing?
34
00:05:35,541 --> 00:05:36,791
It has to be more sexy.
35
00:05:37,666 --> 00:05:38,625
Sexy! More sexy!
36
00:05:43,500 --> 00:05:44,333
More!
37
00:05:44,333 --> 00:05:46,583
We’re selling condoms. Make it sexier!
38
00:05:46,708 --> 00:05:47,625
Look here!
39
00:05:49,291 --> 00:05:50,416
You should be sexy!
40
00:05:51,333 --> 00:05:52,708
More sexy!
41
00:05:53,791 --> 00:05:55,041
Sexier!
42
00:05:56,083 --> 00:05:57,250
More wild!
43
00:05:59,791 --> 00:06:01,208
Nice.
44
00:06:01,625 --> 00:06:02,750
Very nice!
45
00:06:04,958 --> 00:06:06,083
Are you okay, Frankie?
46
00:06:06,291 --> 00:06:07,500
Yeah, I’m good.
47
00:06:08,291 --> 00:06:12,166
We’re selling condoms, not a memorial park,
my goodness.
48
00:06:16,625 --> 00:06:17,958
Okay, change pose.
49
00:06:19,916 --> 00:06:22,208
Charlene, Victoria, get Andrew
between the two of you.
50
00:06:23,208 --> 00:06:24,791
Fight over him.
51
00:06:25,541 --> 00:06:27,041
Clash into him.
52
00:06:27,166 --> 00:06:28,083
Wilder!
53
00:06:28,166 --> 00:06:29,375
The boss wants more wild!
54
00:06:30,000 --> 00:06:30,916
Yes! That’s it!
55
00:06:31,000 --> 00:06:32,416
How can we sell condoms with
lousy marketing?
56
00:06:33,041 --> 00:06:34,166
Wilder!
57
00:06:35,416 --> 00:06:36,333
There you go!
58
00:06:36,458 --> 00:06:37,666
More! More!
59
00:06:38,416 --> 00:06:38,875
There!
60
00:06:39,375 --> 00:06:40,041
I like it!
61
00:06:40,708 --> 00:06:42,375
That’s the kind of kiss I like later, okay?
62
00:06:45,791 --> 00:06:46,708
There!
63
00:06:48,500 --> 00:06:49,041
Yes!
64
00:06:50,750 --> 00:06:51,833
Wilder!
65
00:06:52,333 --> 00:06:53,708
Yes, that’s it!
66
00:06:54,541 --> 00:06:55,791
Do it better!
67
00:06:56,500 --> 00:06:57,416
Shall we do solo shots?
68
00:06:57,583 --> 00:06:58,416
Sure.
69
00:06:58,958 --> 00:07:00,250
May I go to the washroom?
70
00:07:01,000 --> 00:07:03,625
It’s okay. I’ll have to adjust the lights.
71
00:07:03,625 --> 00:07:05,583
Sure. We’ll first work with Charlene.
72
00:07:05,666 --> 00:07:07,666
What about you? Don’t you need to go?
73
00:07:08,458 --> 00:07:09,375
Maybe later.
74
00:07:09,666 --> 00:07:11,250
Why not now?
75
00:07:13,208 --> 00:07:15,250
Alright. Solo shots, Charlene.
76
00:07:16,000 --> 00:07:17,291
Center, please.
77
00:07:25,250 --> 00:07:25,875
What was that?
78
00:07:26,458 --> 00:07:28,750
Didn’t I tell you, later?
You want to rush things.
79
00:07:30,791 --> 00:07:31,750
So, what are you looking at?
80
00:07:32,083 --> 00:07:33,208
What’s happening?
81
00:07:33,666 --> 00:07:34,500
Back to work!
82
00:09:19,166 --> 00:09:20,416
Miss Victoria?
83
00:09:20,708 --> 00:09:21,958
Miss Victoria?
84
00:09:22,500 --> 00:09:24,250
Are you in there?
85
00:09:24,708 --> 00:09:26,500
They need you.
86
00:09:26,500 --> 00:09:28,500
Your shots are up next.
87
00:09:30,375 --> 00:09:31,916
We’re not done yet.
88
00:09:38,291 --> 00:09:39,166
Yes?
89
00:09:39,708 --> 00:09:43,125
Miss Victoria, I’m sorry.
But they need you now.
90
00:09:43,125 --> 00:09:45,208
It’s alright. Thank you.
91
00:09:45,666 --> 00:09:47,500
Have you seen Andrew?
92
00:09:47,958 --> 00:09:49,583
I wonder where he went.
93
00:09:49,583 --> 00:09:52,041
Ah, he probably got thirsty.
94
00:09:53,041 --> 00:09:55,791
He could have just asked for some water.
95
00:09:56,083 --> 00:09:57,500
Let’s go.
96
00:10:39,708 --> 00:10:42,500
You had an affair with your boss,
and “that’s the way it is?”
97
00:10:42,791 --> 00:10:45,125
But that’s how it is, Papa Dax.
98
00:10:45,791 --> 00:10:47,916
I really can’t explain.
99
00:10:47,916 --> 00:10:50,958
The affair with my boss just happened.
100
00:10:52,083 --> 00:10:55,375
How could it “just happened”?
101
00:10:56,250 --> 00:10:57,833
You tripped, is that it? Lost your wits?
102
00:10:58,041 --> 00:11:01,708
Then woke up, and suddenly
you’re with your boss?
103
00:11:02,291 --> 00:11:06,708
It’s not that simple. Of course,
not all of a sudden.
104
00:11:06,875 --> 00:11:09,750
You got me confused, sister.
105
00:11:09,750 --> 00:11:13,208
You said it just happened,
but not all of a sudden?
106
00:11:13,208 --> 00:11:15,458
What if the wife of your boss finds out?
107
00:11:15,916 --> 00:11:17,708
That will mean the pits for you.
108
00:11:18,041 --> 00:11:23,166
That’s precisely my problem, Papa Dax.
If she finds out, she will throw me out.
109
00:11:23,500 --> 00:11:26,875
That will be the end of my
relationship with my boss.
110
00:11:27,583 --> 00:11:32,208
Why? You think your affair with your boss
is going anywhere?
111
00:11:32,791 --> 00:11:36,791
Sister, he has a wife.
You’re a househelp.
112
00:11:37,000 --> 00:11:38,583
Tell me the truth.
113
00:11:39,416 --> 00:11:41,541
Your boss was your first, right?
114
00:11:41,666 --> 00:11:45,000
And you found pleasure.
115
00:11:46,791 --> 00:11:48,750
So now you can’t help it.
You’re craving for it.
116
00:11:49,041 --> 00:11:53,625
Why? Is he as big as a cucumber?
117
00:11:54,583 --> 00:11:58,416
That’s far too big! I couldn’t handle that, Papa Dax!
118
00:11:59,166 --> 00:12:05,250
Maybe more like— an eggplant.
A big one.
119
00:12:07,708 --> 00:12:08,875
I knew it.
120
00:12:09,333 --> 00:12:12,583
You’re craving for it.
121
00:12:12,583 --> 00:12:15,666
Put a stop to it. That won’t get anywhere.
He’s your boss!
122
00:12:15,666 --> 00:12:17,416
He surely still treats you
as an employee,
123
00:12:17,750 --> 00:12:20,333
maybe even his property.
124
00:13:06,250 --> 00:13:08,708
Ma’am, will you still have dinner?
125
00:13:08,791 --> 00:13:10,375
Shall I reheat the sour stew?
126
00:13:10,541 --> 00:13:12,250
No need. We’ll go up now.
127
00:13:12,583 --> 00:13:14,166
We’ll have dinner in the room.
128
00:13:15,083 --> 00:13:17,750
You can lock-up now.
Surely, you know how?
129
00:13:18,416 --> 00:13:19,041
Yes, Ma’am.
130
00:13:25,833 --> 00:13:26,375
Your housemaid?
131
00:13:28,083 --> 00:13:29,125
A new one–
132
00:13:29,583 --> 00:13:31,333
I’ve had her for a few days.
133
00:13:31,625 --> 00:13:32,500
From Samar.
134
00:14:16,833 --> 00:14:18,083
Let’s finish this.
135
00:14:18,750 --> 00:14:20,375
I haven’t even started.
136
00:16:40,958 --> 00:16:41,583
Good morning.
137
00:16:42,666 --> 00:16:45,500
Good morning, sir. Will you
have breakfast now?
138
00:16:53,041 --> 00:16:54,000
No, thank you.
139
00:16:54,583 --> 00:16:56,333
Not even a cup of coffee?
140
00:16:56,833 --> 00:16:57,750
I’m fine.
141
00:16:58,291 --> 00:16:59,041
I’m leaving now
142
00:17:00,208 --> 00:17:01,166
Okay, sir.
143
00:17:19,166 --> 00:17:20,416
Can you open the door?
144
00:17:20,583 --> 00:17:22,541
Oh, just a moment.
145
00:17:33,500 --> 00:17:36,875
I’m sorry. I’m new here.
146
00:17:37,125 --> 00:17:38,791
I’m not used to this yet.
147
00:17:39,708 --> 00:17:42,083
You’ve also just begun
working as a housema—
148
00:17:44,041 --> 00:17:45,000
—a househelp?
149
00:17:45,375 --> 00:17:48,791
No, I’ve worked for others before.
150
00:17:49,416 --> 00:17:50,791
You don’t look like a housema—
151
00:17:51,333 --> 00:17:52,625
—a househelp.
152
00:17:53,875 --> 00:17:56,208
What should a househelp look like?
153
00:18:05,625 --> 00:18:07,000
Oh! The gate.
154
00:18:07,875 --> 00:18:09,791
Look, I’m sorry. It’s just—
155
00:18:10,708 --> 00:18:12,208
You seem smart.
156
00:18:13,125 --> 00:18:14,708
Did you earn a degree?
157
00:18:16,208 --> 00:18:18,541
I didn’t finish high school.
158
00:18:19,250 --> 00:18:19,291
My father died when I was in Third Year.
159
00:18:22,833 --> 00:18:24,666
We fell into debt.
160
00:18:25,833 --> 00:18:27,083
But this is your first job?
161
00:18:27,750 --> 00:18:28,916
Is it?
162
00:18:31,333 --> 00:18:31,875
No.
163
00:18:32,625 --> 00:18:35,833
With my first employer, my male boss
made advances.
164
00:18:37,666 --> 00:18:38,833
He wouldn’t let me be.
165
00:18:39,208 --> 00:18:42,416
I got so frightened, I quit.
166
00:18:44,333 --> 00:18:46,500
So, what happened to your debts?
167
00:18:47,125 --> 00:18:48,041
Did you pay them back?
168
00:18:49,958 --> 00:18:53,208
Not yet. I worked for other employers.
169
00:18:54,708 --> 00:18:57,583
Then what happened?
You got courted again?
170
00:19:00,291 --> 00:19:02,375
Yes.
171
00:19:05,916 --> 00:19:10,125
So, what did you do, give in finally?
172
00:19:11,416 --> 00:19:12,791
You gave in to your boss?
173
00:19:13,458 --> 00:19:14,083
Was he handsome?
174
00:19:14,708 --> 00:19:15,541
He was kind.
175
00:19:17,125 --> 00:19:19,375
If my female employer
would be mad at me,
176
00:19:19,791 --> 00:19:21,041
he would console me.
177
00:19:21,791 --> 00:19:23,000
He made me feel better.
178
00:19:23,500 --> 00:19:24,250
And then?
179
00:19:25,375 --> 00:19:27,166
His wife sent me away.
180
00:19:29,208 --> 00:19:32,125
Why? If you weren’t doing anything—
181
00:19:36,583 --> 00:19:37,875
Ah, he caught the two of you in the act?
182
00:19:43,833 --> 00:19:45,666
So that’s why you work
for a female boss now?
183
00:19:47,708 --> 00:19:50,208
My mother requested it from the agency.
184
00:19:52,500 --> 00:19:54,875
You told your mother what happened
with you and your boss?
185
00:19:55,416 --> 00:19:59,958
Of course, not. All that she knows is that
my female employer wanted to be rid of me.
186
00:20:00,958 --> 00:20:04,500
But my mother still blamed me,
calling me a tease,
187
00:20:04,791 --> 00:20:06,708
of that I gave my boss a reason—
188
00:20:10,291 --> 00:20:11,000
Don’t worry.
189
00:20:11,583 --> 00:20:12,625
It will be our secret.
190
00:20:17,708 --> 00:20:19,458
Have you been with madam for some time?
191
00:20:21,375 --> 00:20:22,333
You mean Victoria?
192
00:20:25,208 --> 00:20:28,875
No, we were just introduced
yesterday, at the pictorial.
193
00:20:32,875 --> 00:20:34,333
What’s your name?
194
00:20:35,041 --> 00:20:35,666
Eva.
195
00:20:36,375 --> 00:20:37,000
It’s Eva.
196
00:20:38,625 --> 00:20:39,500
I’m Andrew.
197
00:20:48,291 --> 00:20:49,083
Thank you, Eva.
198
00:20:54,958 --> 00:20:55,916
You know what Eva,
199
00:20:56,833 --> 00:20:58,583
I’m not really surprised at what
you had to go through.
200
00:21:00,375 --> 00:21:01,416
You’re temptation itself.
201
00:21:03,458 --> 00:21:04,833
Your name alone proves it.
202
00:21:07,458 --> 00:21:10,125
It’s probably good that you’re
now working for a woman.
203
00:21:51,833 --> 00:21:53,041
Hey!
204
00:21:53,458 --> 00:21:55,333
Lauro! What are you doing?
205
00:21:55,833 --> 00:22:00,833
I made it very clear to you – I leave early today,
you need to clean the car at once!
206
00:22:01,166 --> 00:22:02,791
What were you doing last night
that made you wake up late?
207
00:22:03,166 --> 00:22:05,125
Were you masturbating all through the night?
208
00:22:06,166 --> 00:22:07,041
Answer me!
209
00:22:07,916 --> 00:22:09,083
You see….
-What?
210
00:22:10,000 --> 00:22:12,750
What are you saying?
I can’t hear you!
211
00:22:13,875 --> 00:22:16,416
I can’t make up my mind whether
you’re deaf or truly inept!
212
00:22:17,375 --> 00:22:19,625
Clean the car! Do it quickly or
I’ll be late for my appointment!
213
00:22:19,708 --> 00:22:20,708
Yes sir.
214
00:22:39,625 --> 00:22:40,750
Eva—
215
00:22:41,250 --> 00:22:42,375
Yes ma’am?
216
00:22:45,125 --> 00:22:46,833
Ma’am?
217
00:22:47,375 --> 00:22:48,916
Come inside.
218
00:22:55,583 --> 00:22:57,125
Good morning, Ma’am.
219
00:22:57,958 --> 00:22:59,500
Has Andrew left?
220
00:23:00,791 --> 00:23:01,666
Yes, ma’am.
221
00:23:09,208 --> 00:23:10,875
Was I too loud last night?
222
00:23:11,333 --> 00:23:14,291
I’m sorry? What was it?
223
00:23:14,458 --> 00:23:17,541
Get used to it. I’m truly a screamer.
224
00:23:27,875 --> 00:23:30,666
Did you preparebreakfast?
-Yes, ma’am.
225
00:23:30,708 --> 00:23:33,833
What did you prepare?
-Sausage and egg, ma’am.
226
00:23:34,541 --> 00:23:36,916
What did you say?
I can’t hear you.
227
00:23:38,916 --> 00:23:44,041
Sausage and egg.
228
00:23:45,583 --> 00:23:47,791
That was what I had for dinner.
229
00:23:50,333 --> 00:23:52,708
Shall I bring it up?
230
00:23:52,875 --> 00:23:55,875
No need. I’ll come down for it.
231
00:24:30,333 --> 00:24:31,750
Ah!
232
00:24:31,750 --> 00:24:34,791
Sorry! I didn’t mean to startle you.
233
00:24:36,083 --> 00:24:37,416
I’m Larry.
234
00:24:38,833 --> 00:24:42,541
You won’t find anyone as good-looking
in the whole village.
235
00:24:42,875 --> 00:24:44,083
What about you, what’s your name?
236
00:24:44,291 --> 00:24:48,166
But your boss calls you Lauro, right?
237
00:24:49,250 --> 00:24:53,125
Don’t call me Lauro. It sounds so old.
Just call me Larry.
238
00:24:53,625 --> 00:24:54,750
Don’t call me Lauro. It sounds so old.
Just call me Larry.
239
00:24:54,750 --> 00:24:55,875
Don’t call me Lauro. It sounds so old.
Just call me Larry.
240
00:24:56,000 --> 00:24:59,958
You’re new here, right?
I only saw you yesterday.
241
00:25:01,458 --> 00:25:03,625
I’ve just been here for a few days.
242
00:25:03,625 --> 00:25:06,250
How’s your employer?
243
00:25:06,375 --> 00:25:07,791
Is she kind?
244
00:25:08,333 --> 00:25:09,750
Seems so.
245
00:25:11,708 --> 00:25:12,541
And yours?
246
00:25:13,250 --> 00:25:14,833
Gets mad easily.
247
00:25:15,375 --> 00:25:16,791
His blood often boiling.
248
00:25:18,208 --> 00:25:19,291
I noticed.
249
00:25:19,416 --> 00:25:21,541
He’ll just keel over one day.
250
00:25:22,333 --> 00:25:23,333
He’s a mental case.
251
00:25:24,000 --> 00:25:26,666
Couldn’t find anyone to dump on but me.
252
00:25:29,291 --> 00:25:30,833
He is loud.
253
00:25:31,875 --> 00:25:34,833
So is your boss, she’s loud too.
254
00:25:35,083 --> 00:25:38,541
Nights mostly. I can hear her from my room.
255
00:25:38,833 --> 00:25:39,416
Really?
256
00:25:40,083 --> 00:25:41,083
Yes!
257
00:25:41,083 --> 00:25:43,166
I enjoy it really! Just like porn,
258
00:25:43,375 --> 00:25:44,791
but without video.
259
00:25:45,041 --> 00:25:47,791
That’s why I know it when she has
someone with her in her room.
260
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
When I start hearing her
grunts and shouts—
261
00:25:53,625 --> 00:25:54,458
What?
262
00:25:54,458 --> 00:25:56,416
Here, I’ll show you.
263
00:25:56,833 --> 00:25:57,875
Lauro!
264
00:25:58,083 --> 00:25:59,541
Get yourself here! Lauro!
265
00:25:59,791 --> 00:26:01,208
Yes sir! Coming!
266
00:26:01,333 --> 00:26:03,041
Let’s talk again, shall we?
267
00:26:03,791 --> 00:26:06,416
LAURO!
-On my way!
268
00:26:42,708 --> 00:26:44,500
What are you looking for?
269
00:26:47,916 --> 00:26:49,125
Nothing, really.
270
00:26:49,666 --> 00:26:51,958
I’m leaving. Please open the gate.
271
00:26:51,958 --> 00:26:53,166
Yes, ma’am.
272
00:27:10,208 --> 00:27:12,541
Don’t wait up for me tonight.
273
00:27:12,541 --> 00:27:13,958
I have my keys.
274
00:27:13,958 --> 00:27:14,958
Yes. ma’am.
275
00:27:16,041 --> 00:27:18,708
Please clean my room.
-Ma’am?
276
00:27:19,375 --> 00:27:22,083
I said, clean my room.
277
00:27:22,208 --> 00:27:25,500
Even if you find anything to steal there,
you’re not a thief, are you?
278
00:27:25,500 --> 00:27:26,291
Yes, ma’am...
-Bye.
279
00:27:26,291 --> 00:27:28,041
No, ma’am.
280
00:27:38,125 --> 00:27:40,750
Vegetables!
281
00:27:42,083 --> 00:27:44,500
Eggplants of Mang Kanor!
282
00:27:46,458 --> 00:27:49,916
Okra for lubrication.
283
00:27:53,291 --> 00:27:55,916
Neneng’s pechay!
284
00:27:56,708 --> 00:27:58,958
Eggplants of Mang Kanor!
285
00:27:59,208 --> 00:28:04,333
Okra for lubrication. Come and get
your vegetables, every all,
286
00:28:04,333 --> 00:28:08,458
because we will have a raffle later on.
287
00:28:08,750 --> 00:28:13,166
Come buy and buy.
-Hello Manang.
288
00:28:13,291 --> 00:28:14,916
Buy.
289
00:28:14,916 --> 00:28:17,250
Hello!
-Hello.
290
00:28:17,333 --> 00:28:19,583
You’re the new girl from that house, right?
291
00:28:20,458 --> 00:28:21,708
Yes.
292
00:28:22,458 --> 00:28:27,333
I’m Desiree. I’m a nanny from
that house with the pink gate.
293
00:28:27,500 --> 00:28:30,750
This is Dinah. She’s from the house next to yours.
294
00:28:31,083 --> 00:28:32,333
Eva.
-Eva.
295
00:28:32,333 --> 00:28:34,333
Here’s Adam.
296
00:28:36,333 --> 00:28:38,250
Dinah!
-Manang.
297
00:28:38,250 --> 00:28:40,666
You haven’t bought anything.
Buy something!
298
00:28:40,708 --> 00:28:44,416
Don’t just gawk there.
Have a feel for what you want.
299
00:28:44,875 --> 00:28:47,375
I want to see if it’s hard enough.
300
00:28:47,541 --> 00:28:50,166
What about you, girl?
Do you like eggplants?
301
00:28:51,333 --> 00:28:54,000
There so much you can do with it.
302
00:28:54,375 --> 00:28:58,083
Manang! You’re lewd!
303
00:28:59,583 --> 00:29:04,333
Lewd? But it’s true.
304
00:29:04,458 --> 00:29:10,083
You can make omelet with it.
You can grill it…
305
00:29:10,541 --> 00:29:15,125
Grill it, did you hear?
Not flipped.
306
00:29:15,375 --> 00:29:21,125
Don’t listen to them.
307
00:29:21,666 --> 00:29:26,208
You might become like them, poor you.
308
00:29:26,208 --> 00:29:28,500
Why, what are we?
309
00:29:28,750 --> 00:29:31,750
You have enjoyed your lives.
310
00:29:31,791 --> 00:29:34,666
Better that we enjoyed,
rather than soiled.
311
00:29:35,375 --> 00:29:37,125
And the one who isn’t soiled
dares to speak.
312
00:29:38,125 --> 00:29:45,875
It’s true, Manang. My boyfriend is a seaman.
We have a long-distance relationship.
313
00:29:46,625 --> 00:29:49,125
So you have use for my eggplants after all?
314
00:29:49,166 --> 00:29:51,208
Oh, I don’t go for that.
315
00:29:51,208 --> 00:29:55,416
I’d rather wait til my boyfriend gets back.
Then, one-time, big-time.
316
00:29:55,625 --> 00:29:59,833
For your one time-big time,
you go like this.
317
00:30:00,041 --> 00:30:02,166
Stop it!
318
00:30:02,333 --> 00:30:06,250
What about you? You want these, right?
319
00:30:06,250 --> 00:30:10,041
Don’t bother asking her.
320
00:30:10,041 --> 00:30:13,833
She’s not barren at all.
She gets watered regularly,
321
00:30:14,375 --> 00:30:15,833
though the connection’s illegal.
322
00:30:16,458 --> 00:30:23,166
I hope she’s not found out, or else the tubes
will be cut and the water stops dripping.
323
00:30:25,208 --> 00:30:29,541
That’s not true. You’re babbling
about so many things.
324
00:30:30,333 --> 00:30:37,000
What about you? Have you decided
what you want to do with my eggplants?
325
00:30:37,791 --> 00:30:39,791
Look at my eggplants.
326
00:32:58,833 --> 00:32:59,708
Eva!
327
00:33:00,541 --> 00:33:01,416
Eva!
328
00:33:04,250 --> 00:33:05,125
Eva!
329
00:33:09,416 --> 00:33:12,458
DUNGAW
performed by: FRANKY OCAMPO
330
00:33:12,458 --> 00:33:13,333
Eva!
331
00:33:14,291 --> 00:33:15,000
Eva!
332
00:33:17,041 --> 00:33:21,666
DUNGAW
performed by: FRANKY OCAMPO
333
00:33:28,041 --> 00:33:28,916
Eva!
334
00:33:31,625 --> 00:33:32,500
Why?
335
00:33:33,250 --> 00:33:34,541
What are you doing?
336
00:33:37,958 --> 00:33:40,500
What are you doing?
My boss might see you!
337
00:33:40,666 --> 00:33:41,666
Sshh!
338
00:33:48,416 --> 00:33:55,708
DUNGAW
performed by: FRANKY OCAMPO
339
00:35:01,416 --> 00:35:03,541
What are you doing?
340
00:35:03,541 --> 00:35:05,833
Go away! Go away now!
341
00:35:07,541 --> 00:35:10,291
I will shout. I will call for help.
342
00:38:19,000 --> 00:38:20,583
Eva?
343
00:38:21,541 --> 00:38:23,833
Come up here. Eva?
344
00:38:24,375 --> 00:38:25,958
Coming!
345
00:38:29,125 --> 00:38:31,333
Did you prepare breakfast?
346
00:38:32,166 --> 00:38:33,291
Yes, ma’am.
347
00:38:34,208 --> 00:38:36,958
Prepare for two. Bring them up.
348
00:38:37,041 --> 00:38:38,333
Yes, ma’am.
349
00:38:39,416 --> 00:38:41,375
Come here. I’m having
breakfast brought up.
350
00:38:42,416 --> 00:38:43,916
Don’t bother.
351
00:40:15,958 --> 00:40:17,833
Did you really clean the car?
352
00:40:17,833 --> 00:40:19,125
How come the tires are still dirty?
353
00:40:19,375 --> 00:40:20,583
You’re really good-for-nothing!
354
00:40:25,875 --> 00:40:28,958
I don’t know why I still keep you!
355
00:40:29,583 --> 00:40:31,875
You are useless!
356
00:40:44,458 --> 00:40:46,416
Eva, I’ve been calling for you.
357
00:40:47,541 --> 00:40:49,708
Ma’am, sorry, I didn’t hear.
358
00:40:49,750 --> 00:40:53,458
When I call you, answer and come at once.
Is that clear?
359
00:40:53,750 --> 00:40:54,500
Yes, ma’am.
360
00:40:54,500 --> 00:40:57,250
Bring up some water. We’ve run out of it upstairs.
361
00:41:26,833 --> 00:41:29,583
Do you still need anything?
362
00:41:29,916 --> 00:41:32,083
None for now.
363
00:41:49,375 --> 00:41:50,375
Eva!
364
00:41:51,166 --> 00:41:51,958
Eva!
365
00:41:59,833 --> 00:42:01,916
What are you doing here again?
366
00:42:02,541 --> 00:42:04,375
I’d like to say sorry.
367
00:42:04,666 --> 00:42:06,708
For what? For last night?
368
00:42:08,291 --> 00:42:10,291
I got carried away with…
369
00:42:10,875 --> 00:42:12,958
you know. You liked it too, didn’t you?
370
00:42:13,375 --> 00:42:14,958
Wait a minute, Lauro.
371
00:42:15,125 --> 00:42:15,875
Larry…
372
00:42:16,041 --> 00:42:16,833
Lauro.
373
00:42:16,958 --> 00:42:20,375
First, there’s nothing between us.
374
00:42:20,666 --> 00:42:24,250
I don’t even know why I let you do
what you did last night.
375
00:42:24,708 --> 00:42:29,833
It’s simply because you can’t help yourself
because you met a good-looking guy like me.
376
00:42:31,416 --> 00:42:35,916
If you repeat what you did, I’ll tell my boss about it,
maybe even your boss.
377
00:42:35,958 --> 00:42:38,583
Wait, easy.
378
00:42:38,750 --> 00:42:40,750
I have no evil plans.
379
00:42:40,916 --> 00:42:42,666
It’s the fault of your boss.
380
00:42:43,375 --> 00:42:44,833
And yours too—
381
00:42:45,541 --> 00:42:47,666
because you’re too pretty.
382
00:42:48,458 --> 00:42:51,041
I get carried away. Please do forgive me.
383
00:42:57,625 --> 00:42:59,333
Eva!
384
00:42:59,958 --> 00:43:01,375
Where are you?
-Go now!
385
00:43:01,375 --> 00:43:03,166
See me again tonight.
-I told you to leave!
386
00:43:03,583 --> 00:43:05,000
Please, tonight.
387
00:43:05,166 --> 00:43:07,583
Fine! Just leave.
388
00:43:11,833 --> 00:43:14,166
Eva, where the hell are you?
389
00:43:15,583 --> 00:43:18,916
I went to open the gate because
I know you’re leaving.
390
00:43:25,791 --> 00:43:26,791
Let’s go.
391
00:43:38,916 --> 00:43:44,000
In Kuwait, Filipina overseas worker Nadia Ismail
392
00:43:44,000 --> 00:43:46,083
has been charged with murder
for killing her employer.
393
00:43:46,500 --> 00:43:48,333
In her sworn statement,
394
00:43:48,541 --> 00:43:50,458
Nadia accused her employer of raping her
395
00:43:50,458 --> 00:43:54,083
one day that her employer’s wife
and their children were away.
396
00:43:54,375 --> 00:44:00,208
After the alleged incident, Nadia stabbed her employer,
a Kuwaiti national, several times.
397
00:44:00,333 --> 00:44:01,166
Eva!
398
00:44:01,750 --> 00:44:02,458
Eva!
399
00:44:03,500 --> 00:44:04,083
Eva!
400
00:44:06,208 --> 00:44:07,333
Your boss isn’t here yet?
401
00:44:07,541 --> 00:44:08,250
No.
402
00:44:08,916 --> 00:44:10,083
What did you want to say?
403
00:44:10,541 --> 00:44:12,500
Come on. Don’t be in a rush.
404
00:44:13,041 --> 00:44:14,041
Let’s talk.
405
00:44:14,583 --> 00:44:17,250
Madam might come. Come on.
406
00:44:17,375 --> 00:44:18,875
Why did you call me?
407
00:44:19,041 --> 00:44:21,333
As you know, about last night…
408
00:44:22,125 --> 00:44:24,458
You’re apologizing for what you did.
409
00:44:24,916 --> 00:44:28,833
Because, you see,
you weren’t ready yet.
410
00:44:29,458 --> 00:44:30,458
Ready for what?
411
00:44:31,833 --> 00:44:32,833
You know…
412
00:44:33,458 --> 00:44:34,958
that we become “us”!
413
00:44:36,416 --> 00:44:39,541
How can we become “us”?
414
00:44:40,083 --> 00:44:41,708
Come on, don’t make it hard for me.
415
00:44:41,875 --> 00:44:44,291
You know I like you.
416
00:44:44,958 --> 00:44:48,958
And I hope you like me too.
417
00:44:51,625 --> 00:44:53,666
Even if I like to,
418
00:44:53,916 --> 00:44:57,083
did you even bother asking
if it is you I want?
419
00:44:57,541 --> 00:44:58,875
No need to ask that
420
00:44:59,000 --> 00:45:01,708
as it’s clear you have a thing for me too.
421
00:45:02,250 --> 00:45:03,625
Lauro,
422
00:45:03,750 --> 00:45:06,250
can’t you be bothered to ask me, please?
423
00:45:06,583 --> 00:45:08,291
I will answer you truthfully.
424
00:45:08,708 --> 00:45:14,458
But don’t assume that you can simply get
or use anyone anytime you want to.
425
00:45:16,583 --> 00:45:18,625
All right.
426
00:45:21,416 --> 00:45:25,750
Eva, Eva, I really like you.
427
00:45:25,958 --> 00:45:26,958
And then?
428
00:45:27,250 --> 00:45:29,583
That’s it. I like you.
429
00:45:30,333 --> 00:45:32,083
Do you like me, too?
430
00:45:33,125 --> 00:45:34,125
Yes.
431
00:45:34,500 --> 00:45:36,875
What? You like me, too?
432
00:45:37,750 --> 00:45:39,916
Then why did we have to go
through all the motions.
433
00:45:40,666 --> 00:45:45,041
Even if I like you, I don’t want to be
forced to do so.
434
00:45:45,333 --> 00:45:47,916
Of course not! I’m not forcing you.
435
00:45:48,875 --> 00:45:52,291
If you really like me, then “wow”!
436
00:45:52,625 --> 00:45:56,000
So, we’re together now.
We’re “us” now.
437
00:45:56,958 --> 00:45:58,000
Maybe.
438
00:45:58,583 --> 00:46:00,125
And if we’re “us” now,
439
00:46:01,208 --> 00:46:02,916
may I—
440
00:46:03,916 --> 00:46:06,291
may I kiss you?
441
00:46:07,000 --> 00:46:08,833
See, I’m asking for your permission.
442
00:46:09,333 --> 00:46:11,458
What? You’re too much in a rush.
443
00:46:12,250 --> 00:46:14,625
It was you who was rushing earlier.
444
00:46:18,666 --> 00:46:19,500
Madam is here.
445
00:46:20,166 --> 00:46:21,000
You have to leave.
446
00:46:21,875 --> 00:46:23,708
I’ll woo you in earnest. Say yes at once.
447
00:46:24,000 --> 00:46:24,750
Go!
448
00:46:29,250 --> 00:46:30,791
Ma’am!
-What was that?
449
00:46:31,541 --> 00:46:34,166
Nothing, ma’am. I thought
there was something…
450
00:46:35,708 --> 00:46:38,000
You may go to bed after
locking up the doors.
451
00:46:38,041 --> 00:46:39,583
Yes, ma’am.
452
00:46:59,375 --> 00:47:00,791
Good morning.
453
00:47:01,250 --> 00:47:02,583
Good morning, ma’am.
454
00:47:13,333 --> 00:47:14,750
You broke the yolk.
455
00:47:15,000 --> 00:47:18,833
Yes. Would you like me to
cook another one?
456
00:47:19,375 --> 00:47:21,208
No need. That will be fine.
457
00:47:31,041 --> 00:47:32,708
I will leave again today.
458
00:47:32,791 --> 00:47:34,791
Don’t bother waiting up for me tonight.
459
00:47:39,250 --> 00:47:40,583
Yes, ma’am.
460
00:48:57,208 --> 00:48:59,708
Why are you here again?
461
00:49:00,166 --> 00:49:01,416
To woo you.
462
00:49:02,208 --> 00:49:05,291
Your boss isn’t here, right?
I saw her leave earlier.
463
00:49:06,916 --> 00:49:08,041
What are those?
464
00:49:08,375 --> 00:49:10,291
Flowers.
465
00:49:11,166 --> 00:49:11,916
What for?
466
00:49:12,416 --> 00:49:14,416
Come on—they’re for you.
467
00:49:15,125 --> 00:49:17,000
And from where did you get these?
468
00:49:17,750 --> 00:49:20,416
Come on—you shouldn’t be
asking those questions.
469
00:49:24,500 --> 00:49:26,583
You said you would woo me.
470
00:49:27,375 --> 00:49:28,458
Go ahead.
471
00:49:28,708 --> 00:49:30,833
You’re rushing again.
472
00:49:31,166 --> 00:49:32,791
You like me.
473
00:49:33,416 --> 00:49:34,416
Yes.
474
00:49:34,791 --> 00:49:36,083
And then,
475
00:49:36,166 --> 00:49:37,041
why?
476
00:49:37,333 --> 00:49:38,500
What did you mean why?
477
00:49:40,333 --> 00:49:41,958
What did you like about me?
478
00:49:42,833 --> 00:49:44,458
What did I like about you?
479
00:49:44,458 --> 00:49:45,166
What else?
480
00:49:45,375 --> 00:49:46,208
You.
481
00:49:46,291 --> 00:49:47,458
Just you.
482
00:49:48,458 --> 00:49:49,916
What else?
483
00:49:50,041 --> 00:49:51,666
What do you mean?
484
00:49:52,500 --> 00:49:53,833
What do you
want to happen now?
485
00:49:54,041 --> 00:49:56,166
Hopefully, you like me too.
486
00:49:56,416 --> 00:49:57,500
Because I like you.
487
00:49:57,875 --> 00:49:59,375
I hope you would
also like what I like.
488
00:49:59,750 --> 00:50:01,208
What is it that you want?
489
00:50:01,208 --> 00:50:02,083
I want...
490
00:50:02,666 --> 00:50:05,250
..to get to be close to you.
491
00:50:05,416 --> 00:50:08,333
Like the other night?
492
00:50:08,958 --> 00:50:10,958
Well, yes.
493
00:50:11,375 --> 00:50:14,458
You went ahead with what you wanted
witout even asking me first.
494
00:50:14,750 --> 00:50:18,500
Ask you? “Eva, may I kiss you?”
That’s what you mean?
495
00:50:18,750 --> 00:50:20,500
You should’ve asked first.
496
00:50:20,583 --> 00:50:22,750
Ask how? If I had asked first,
497
00:50:23,125 --> 00:50:24,583
would you have said yes?
498
00:50:25,000 --> 00:50:25,916
Yes.
499
00:50:26,166 --> 00:50:29,791
If I had asked, “May I kiss you”
500
00:50:30,041 --> 00:50:31,125
you would’ve agreed?
501
00:50:31,208 --> 00:50:31,916
Yes.
502
00:50:34,375 --> 00:50:35,250
Eva,
503
00:50:39,416 --> 00:50:41,333
may I kiss you?
504
00:50:41,958 --> 00:50:42,791
Yes.
505
00:50:48,916 --> 00:50:54,041
DAHAN
performed by: XAVIER X
506
00:51:10,083 --> 00:51:15,208
DAHAN
performed by: XAVIER X
507
00:51:17,541 --> 00:51:18,208
Madam’s here.
508
00:51:18,416 --> 00:51:19,416
Wait.
509
00:51:20,666 --> 00:51:21,750
Hurry up.
510
00:51:21,750 --> 00:51:23,500
- Wait!
- We might get caught.
511
00:51:23,583 --> 00:51:24,875
Hurry up!
512
00:51:24,875 --> 00:51:25,875
Wait!
513
00:51:26,833 --> 00:51:28,000
Please wait.
514
00:52:59,041 --> 00:53:00,166
Wait.
515
00:53:00,833 --> 00:53:02,000
Not here.
516
00:54:05,500 --> 00:54:06,625
Lauro, what are you doing!?
517
00:55:06,708 --> 00:55:08,208
I’ll see you tomorrow.
518
01:03:18,583 --> 01:03:20,583
Eva?
519
01:03:21,125 --> 01:03:22,791
Eva?
520
01:04:33,958 --> 01:04:35,958
What are you doing in my room?
521
01:04:36,500 --> 01:04:39,333
Who said you could use my bathroom?
522
01:04:43,750 --> 01:04:46,208
Your clothes are wet.
You better change.
523
01:04:46,333 --> 01:04:47,666
Wear these.
524
01:05:25,458 --> 01:05:26,625
Looks good on you.
525
01:05:43,125 --> 01:05:45,500
Did you sleep soundly last night?
526
01:05:47,750 --> 01:05:51,750
I was calling for you this morning
but you had no reply.
527
01:05:54,875 --> 01:05:57,250
Is there something I should know?
528
01:06:01,083 --> 01:06:03,000
I like someone who resists.
529
01:06:03,291 --> 01:06:05,333
I get more excited.
530
01:07:57,625 --> 01:07:58,833
Lauro!
531
01:07:59,625 --> 01:08:01,083
- Lauro!
- What?
532
01:08:01,166 --> 01:08:02,791
My boss is here.
He might hear you.
533
01:08:02,875 --> 01:08:03,500
I’d be done for.
534
01:08:03,500 --> 01:08:05,000
Listen carefully.
535
01:08:05,125 --> 01:08:07,958
You will come to my room tonight.
536
01:08:08,041 --> 01:08:09,833
I will be waiting.
Do you understand?
537
01:08:10,208 --> 01:08:12,083
If you don’t show up,
538
01:08:12,083 --> 01:08:14,583
I will tell on you to my boss
and to your boss.
539
01:08:14,791 --> 01:08:17,416
I will tell them you forced
yourself into my room last night.
540
01:08:17,666 --> 01:08:19,625
I’ll show them the gashes on my hands
541
01:08:19,916 --> 01:08:22,083
and marks on my body.
542
01:08:22,125 --> 01:08:25,000
I will tell them you broke into my room.
543
01:08:25,083 --> 01:08:27,166
Maybe to steal.
544
01:08:27,375 --> 01:08:29,541
You will surely be
arrested and imprisoned.
545
01:08:29,708 --> 01:08:32,250
It won’t only be invectives from your boss
that you’ll have to bear.
546
01:08:32,541 --> 01:08:34,791
He might even beat you up.
547
01:08:35,333 --> 01:08:37,958
But you will surely lose your job.
548
01:08:39,083 --> 01:08:42,125
I will be waiting for you. Tonight.
549
01:08:54,250 --> 01:08:56,041
Get out of my house!
550
01:08:56,416 --> 01:08:58,708
You ingrate!
551
01:08:58,875 --> 01:09:03,125
I treated you well, yet you have the nerve
to destroy my family!
552
01:09:03,250 --> 01:09:06,666
Don’t make me leave.
This is the only job I know.
553
01:09:06,666 --> 01:09:08,291
You pretend to be all nice?
554
01:09:08,541 --> 01:09:11,958
You slut!
555
01:09:12,083 --> 01:09:13,041
What?
556
01:09:13,041 --> 01:09:15,416
Stop that. You’re creating a scandal.
557
01:09:15,416 --> 01:09:16,875
A scandal?
558
01:09:16,875 --> 01:09:21,125
What about what you did with this woman?
Isn’t that a scandal?
559
01:09:21,208 --> 01:09:23,750
Have some shame. People are watching.
560
01:09:23,750 --> 01:09:24,916
Now you’re ashamed?
561
01:09:25,291 --> 01:09:26,750
Wait here.
562
01:09:27,125 --> 01:09:29,583
Enough, please. Enough.
563
01:09:29,583 --> 01:09:31,041
Were you hurt?
564
01:09:31,125 --> 01:09:35,333
I turned my back for a moment
and you’re at it again?
565
01:09:35,541 --> 01:09:39,541
Hey, you listen to me!
566
01:09:39,666 --> 01:09:40,666
Enough.
567
01:09:40,750 --> 01:09:42,250
Let go of me!
568
01:09:42,250 --> 01:09:45,708
The moment I see your face again,
I might kill you.
569
01:09:46,125 --> 01:09:48,291
I don’t want to see you ever again.
570
01:09:48,875 --> 01:09:52,333
Why do you have your hands on her?
571
01:09:52,833 --> 01:09:54,208
Leave!
572
01:09:57,666 --> 01:09:59,250
Get away from here!
573
01:10:15,333 --> 01:10:16,458
Eva!
574
01:10:23,708 --> 01:10:25,916
Here I am.
What is it you want?
575
01:10:26,541 --> 01:10:28,666
I want you to answer my questions.
576
01:10:35,625 --> 01:10:37,083
What do you think I am?
577
01:10:37,083 --> 01:10:38,625
What am I to you?
578
01:10:44,750 --> 01:10:48,541
Do you see me as a woman to marry
or someone to get off on?
579
01:10:49,125 --> 01:10:51,666
Didn’t I tell you I like you?
580
01:10:52,041 --> 01:10:54,875
And don’t you like me, too?
581
01:10:54,875 --> 01:10:57,625
If I get pregnant,
will you take responsibility?
582
01:11:01,708 --> 01:11:03,291
Admit it, Lauro.
583
01:11:03,541 --> 01:11:05,666
Did you enjoy fucking me?
584
01:11:05,875 --> 01:11:07,416
Yes, of course.
585
01:11:08,458 --> 01:11:10,208
I didn’t.
586
01:11:11,041 --> 01:11:12,833
I was hurt with what you did.
587
01:11:12,958 --> 01:11:13,958
Why?
588
01:11:14,416 --> 01:11:15,583
What is it that you want?
589
01:11:17,000 --> 01:11:20,250
If you want a relationship based on lust,
590
01:11:21,625 --> 01:11:23,291
I’ll do it.
591
01:11:23,541 --> 01:11:25,291
I can accept that.
592
01:11:25,458 --> 01:11:28,291
But you can’t be the only one
who gets pleasure.
593
01:11:28,708 --> 01:11:32,291
It’s not fair for you to be
the only one who’s satisfied.
594
01:11:33,125 --> 01:11:38,000
It can’t be that we’d fuck
only when you feel like it.
595
01:11:39,166 --> 01:11:40,875
Just like now.
596
01:11:42,000 --> 01:11:44,333
I want you to please me.
597
01:11:45,208 --> 01:11:48,041
I want to feel that you love me.
598
01:11:48,708 --> 01:11:50,916
I want to see that...
599
01:11:51,166 --> 01:11:53,583
I’m important to you.
600
01:11:55,625 --> 01:11:57,833
Is that all? Then let’s do it.
601
01:11:57,833 --> 01:11:59,041
Wait.
602
01:12:00,250 --> 01:12:02,541
Take your clothes off but stay there.
603
01:12:03,625 --> 01:12:04,625
Are you serious?
604
01:12:11,125 --> 01:12:12,583
Lie down.
605
01:12:20,000 --> 01:12:21,000
I said lie down.
606
01:12:40,958 --> 01:12:41,958
Don’t rush.
607
01:12:43,166 --> 01:12:44,166
Wait for me.
608
01:14:46,625 --> 01:14:48,125
Eva?
609
01:14:49,375 --> 01:14:50,791
Eva?
610
01:14:51,291 --> 01:14:53,333
I’m busy.
611
01:14:59,416 --> 01:15:02,375
Eva, I’ve been calling you.
612
01:15:02,916 --> 01:15:04,791
I’m still busy.
613
01:15:04,791 --> 01:15:08,125
Eva, when I call for you,
whatever else you’re doing, stop it.
614
01:15:08,541 --> 01:15:11,958
Come here, come with me to my room.
615
01:15:38,791 --> 01:15:39,958
Come sit by my side.
616
01:15:42,916 --> 01:15:43,916
Why?
617
01:15:44,458 --> 01:15:46,375
Why don’t you want to come here?
618
01:15:46,625 --> 01:15:48,250
Come here beside me.
619
01:15:48,916 --> 01:15:50,625
Are you going to tell me to do something?
620
01:15:51,083 --> 01:15:53,250
Come closer and you’ll find out.
621
01:15:53,791 --> 01:15:56,083
- Is that an order?
- Yes.
622
01:15:56,291 --> 01:15:59,666
I’m your boss, so I’m giving you an order.
623
01:15:59,875 --> 01:16:04,333
If you want me to do anything
related to what I am employed to do in your house
624
01:16:04,583 --> 01:16:08,125
I have no right to refuse nor complain.
625
01:16:08,125 --> 01:16:09,666
I’m glad that you know it.
626
01:16:09,791 --> 01:16:13,833
But if what you want is a repeat
of what happened between us yesterday,
627
01:16:14,166 --> 01:16:16,375
there’s something
we need to make clear
628
01:16:17,041 --> 01:16:18,041
What is it?
629
01:16:18,541 --> 01:16:21,500
My body is mine.
630
01:16:22,833 --> 01:16:25,916
I am the only one who can decide
what I want to do with my body.
631
01:16:26,291 --> 01:16:27,791
No one else.
632
01:16:28,291 --> 01:16:30,583
If something were to happen
between us,
633
01:16:30,875 --> 01:16:33,250
it is because I want it, too.
634
01:16:33,500 --> 01:16:36,750
not simply because I am
complying with your order.
635
01:16:37,166 --> 01:16:38,916
I like you.
636
01:16:39,875 --> 01:16:42,208
I want to be with you.
637
01:16:42,500 --> 01:16:46,166
I hope that is also something you want.
638
01:19:01,166 --> 01:19:04,875
Next time, if you want me
to be in bed with you,
639
01:19:05,791 --> 01:19:08,166
you will have to
come to my room
640
01:19:09,875 --> 01:19:14,291
And if you were the
one who wanted it?
641
01:19:14,750 --> 01:19:16,833
I will tell you.
642
01:19:17,166 --> 01:19:20,666
I will be the one
to come to your room.
643
01:19:27,458 --> 01:19:29,250
I have an idea.
644
01:19:29,875 --> 01:19:30,875
What is it?
645
01:19:35,791 --> 01:19:38,333
I’m not sure whether you’ll like it.
646
01:19:40,458 --> 01:19:41,875
Say it.
647
01:19:56,375 --> 01:19:57,333
Where are we going?
648
01:19:57,500 --> 01:19:59,666
Trust me, I’ll take care of you.
649
01:20:04,416 --> 01:20:06,083
What are we going to do?
650
01:20:07,750 --> 01:20:09,333
Your boss might catch us.
651
01:20:09,333 --> 01:20:10,833
That won’t happen.
652
01:20:42,083 --> 01:20:43,583
What is it?
653
01:20:45,000 --> 01:20:46,083
Come in.
654
01:20:53,208 --> 01:20:54,291
Stay there.
655
01:20:55,333 --> 01:20:58,875
Whatever happens now,
it will be because that is what we want.
656
01:22:10,625 --> 01:22:12,041
Wait, wait.
657
01:22:17,750 --> 01:22:18,833
Why?
658
01:22:20,416 --> 01:22:21,708
Don’t you like it?
659
01:22:22,541 --> 01:22:26,875
Isn’t it every man’s fantasy to
have a threesome with two women?
660
01:22:29,125 --> 01:22:30,000
Eva,
661
01:22:32,166 --> 01:22:33,625
believe it or not
662
01:22:34,583 --> 01:22:35,875
I love you, Eva.
663
01:22:36,916 --> 01:22:38,208
I want you for myself.
664
01:22:38,875 --> 01:22:40,500
And I hope you want me, too.
Just for yourself.
665
01:22:42,875 --> 01:22:43,583
Not just
666
01:22:44,125 --> 01:22:45,875
sharing me between yourselves.
667
01:22:48,958 --> 01:22:49,666
Lauro!
668
01:22:51,166 --> 01:22:52,083
Is he stupid?
669
01:22:52,375 --> 01:22:55,333
He’s being given a blessing,
yet he turns his back to it.
670
01:22:57,041 --> 01:22:58,958
He might have a point.
671
01:22:59,833 --> 01:23:00,916
What?
672
01:23:03,666 --> 01:23:05,750
I thought you were smart.
673
01:23:08,041 --> 01:23:10,083
I didn’t realize you’re just as stupid.
674
01:23:10,375 --> 01:23:13,208
He wasn’t talking about being smart.
675
01:23:14,416 --> 01:23:15,583
Then what?
676
01:23:16,500 --> 01:23:17,500
Lust?
677
01:23:18,166 --> 01:23:19,166
Heart?
678
01:23:19,875 --> 01:23:20,875
Love?
679
01:23:23,750 --> 01:23:26,916
Don’t tell me you’re actually
in love with that idiot?
680
01:23:40,958 --> 01:23:41,958
Remember
681
01:23:42,875 --> 01:23:45,416
We had a deal.
682
01:23:59,166 --> 01:24:00,291
Lauro!
683
01:24:02,333 --> 01:24:03,458
Lauro!
684
01:24:04,291 --> 01:24:05,416
Lauro!
685
01:24:07,583 --> 01:24:08,708
Larry!
686
01:24:10,208 --> 01:24:10,916
Why?
687
01:24:12,125 --> 01:24:13,416
I don’t know, but...
688
01:24:14,875 --> 01:24:15,708
What?
689
01:24:16,583 --> 01:24:17,708
Did she force you?
690
01:24:18,083 --> 01:24:19,208
Or did you want it, too?
691
01:24:22,375 --> 01:24:25,125
Or are you confused with what
you really wnat for yourself?
692
01:24:26,916 --> 01:24:28,041
What do you need to do?
693
01:24:28,625 --> 01:24:29,750
That your boss told you?
694
01:24:37,750 --> 01:24:38,875
It’s alright.
695
01:24:39,291 --> 01:24:40,416
I understand.
696
01:24:42,000 --> 01:24:43,125
If you don’t please your boss,
697
01:24:44,500 --> 01:24:46,125
you’ll be out of a job.
698
01:24:50,375 --> 01:24:52,000
You know what’s funny?
699
01:24:58,666 --> 01:25:00,291
I may actually be in love with you.
700
01:25:41,541 --> 01:25:42,833
Junjun!
701
01:25:44,125 --> 01:25:46,291
Where did that boy go?
702
01:25:46,625 --> 01:25:49,166
The latest on the case of Nadia Ismail
703
01:25:49,166 --> 01:25:53,791
a Filipina overseas worker
charged with killing her employer
704
01:25:53,791 --> 01:25:55,958
who allegedly raped her.
705
01:25:56,375 --> 01:25:59,583
The spokesperson of the
Philippine Embassy in Kuwait
706
01:25:59,583 --> 01:26:03,750
announced that they are doing everything
to prove Nadia acted in self-defense
707
01:26:03,750 --> 01:26:09,458
against the transgressions of her employer.
708
01:26:10,333 --> 01:26:13,541
We will continue to follow this case later tonight.
709
01:26:13,541 --> 01:26:15,375
Why did you let him go?
710
01:26:17,541 --> 01:26:22,375
I’m sorry, Ma’am. I tried to hold on,
but he broke free.
711
01:26:23,041 --> 01:26:25,000
Wait, Junjun is right there.
712
01:26:25,958 --> 01:26:28,583
He’s playing, making sandcastles.
713
01:26:28,583 --> 01:26:30,583
Mommy’s coming!
714
01:26:35,750 --> 01:26:37,041
Don’t follow her.
715
01:26:38,666 --> 01:26:42,833
Order drinks for us.
Get water for Junjun.
716
01:26:44,583 --> 01:26:46,208
Order something for yourself.
717
01:26:47,500 --> 01:26:48,750
Thank you, sir.
718
01:26:49,250 --> 01:26:50,500
Pay with this.
719
01:26:51,208 --> 01:26:52,458
As for the change,
720
01:26:52,916 --> 01:26:54,166
keep it.
721
01:26:55,541 --> 01:26:56,500
Thank you.
722
01:26:59,000 --> 01:27:00,250
Sir,
723
01:27:01,416 --> 01:27:03,250
One orange juice, please.
724
01:27:08,583 --> 01:27:10,041
Sister,
725
01:27:10,625 --> 01:27:14,083
you’re in a difficult situation
but I understand what you’re going through.
726
01:27:15,500 --> 01:27:18,958
Your male employer is kinder to you
than the female.
727
01:27:18,958 --> 01:27:20,375
Because of it,
728
01:27:20,833 --> 01:27:22,416
you’re closer to him than to her.
729
01:27:24,166 --> 01:27:26,125
I don’t really know,
and neither do you
730
01:27:26,125 --> 01:27:28,208
if he’s really just kind to you
731
01:27:28,708 --> 01:27:30,750
or he wants you for something else.
732
01:27:32,125 --> 01:27:34,583
If his intentions are good or bad,
733
01:27:35,291 --> 01:27:36,583
we can’t really know.
734
01:27:38,583 --> 01:27:39,875
But whatever it is,
735
01:27:40,583 --> 01:27:43,583
I’m sure it will turn out badly for you.
736
01:27:45,333 --> 01:27:48,625
It might not even be true,
with no basis in fact
737
01:27:49,416 --> 01:27:52,291
the wife will likely become
jealous of you.
738
01:27:53,000 --> 01:27:55,833
Or the husband might really
take an interest in you.
739
01:27:56,666 --> 01:27:57,958
He will soothe you,
740
01:27:58,375 --> 01:27:59,625
be very nice to you
741
01:28:00,541 --> 01:28:02,500
even give you gifts.
742
01:28:03,125 --> 01:28:04,583
But in the end,
743
01:28:05,333 --> 01:28:06,791
it will still not be good for you.
744
01:28:07,958 --> 01:28:08,708
Because
745
01:28:08,958 --> 01:28:10,375
he is married.
746
01:28:13,583 --> 01:28:15,750
And no matter how you look at it,
747
01:28:16,041 --> 01:28:18,208
he’s there at the top,
and you’re at the bottom.
748
01:28:19,583 --> 01:28:21,083
We’re at the bottom.
749
01:28:22,083 --> 01:28:24,208
If you can’t find a way to the top,
750
01:28:25,458 --> 01:28:27,750
I advise you to leave.
751
01:28:28,208 --> 01:28:29,708
Get away from them.
752
01:28:30,375 --> 01:28:31,833
Leave them.
753
01:28:32,583 --> 01:28:35,375
Find a new employer or a new job.
754
01:28:42,541 --> 01:28:44,500
Please charge this to Cottage One.
755
01:28:49,958 --> 01:28:52,416
Believe me, sister. I know.
756
01:28:53,166 --> 01:28:54,333
You can do it.
757
01:29:11,958 --> 01:29:13,333
Thank you. What did you
get for yourself?
758
01:29:13,583 --> 01:29:15,500
Nothing. I didn’t want anything.
759
01:29:25,291 --> 01:29:27,208
What do you think?
760
01:29:27,666 --> 01:29:28,625
Could be.
761
01:29:43,208 --> 01:29:44,166
Could be, too.
762
01:29:45,791 --> 01:29:49,041
So, you’re sure of your decision?
763
01:29:51,500 --> 01:29:54,166
Don’t worry. I won’t take it against you.
764
01:29:54,458 --> 01:29:55,916
I understand.
765
01:30:00,916 --> 01:30:02,875
I told your boyfriend
766
01:30:03,541 --> 01:30:06,166
to ask permission from his boss.
767
01:30:06,875 --> 01:30:09,291
Say he has a family emergency.
768
01:30:10,458 --> 01:30:13,208
Maybe his boss was in a good mood
because he followed you here.
769
01:30:14,208 --> 01:30:17,458
It was more difficult for me convince him
that you love him, too.
770
01:30:17,916 --> 01:30:20,958
Did you know we only communicate
over the fence?
771
01:30:22,833 --> 01:30:25,250
I was afraid you’d catch us.
772
01:30:28,291 --> 01:30:32,041
I’ll leave the two of you together
and you can take the rest of the day off.
773
01:30:32,958 --> 01:30:36,708
Don’t want up for me or look for me.
774
01:30:58,916 --> 01:31:13,625
RELIHIYOSO
performed by: Ell
48936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.