All language subtitles for Dream Moms 2023 1080p WEB-DL H265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,566 --> 00:00:26,317 I hear they're not even hiring anyone new 2 00:00:26,359 --> 00:00:27,986 for this Broadway show. 3 00:00:28,028 --> 00:00:29,696 Seriously. 4 00:00:37,328 --> 00:00:38,830 Hey, you keep up with that noise, 5 00:00:38,872 --> 00:00:40,290 and you're fired, okay? 6 00:00:42,542 --> 00:00:43,877 What are you doin'? 7 00:00:47,213 --> 00:00:49,132 All right, show us what you've got. 8 00:00:50,175 --> 00:00:51,426 * Curtains up * 9 00:00:52,719 --> 00:00:54,387 * Chin up, buttercup * 10 00:00:54,429 --> 00:00:58,558 * Can't you hear the knocking of an opportunity? * 11 00:00:58,600 --> 00:01:01,561 * Don't you know that's it's on with the show? * 12 00:01:01,603 --> 00:01:05,023 * If don't let it bring you to your knees * 13 00:01:05,065 --> 00:01:07,942 * Pay no attention * 14 00:01:07,984 --> 00:01:10,070 * To what the newspapers say * 15 00:01:10,111 --> 00:01:11,905 * If you've got good intentions * 16 00:01:11,946 --> 00:01:15,742 * It's all workin' out anyway * 17 00:01:15,784 --> 00:01:18,411 * It's written in our DNA * 18 00:01:18,453 --> 00:01:21,456 * You just gotta believe * 19 00:01:21,498 --> 00:01:24,751 * That if you want to be a shootin' star * 20 00:01:24,793 --> 00:01:28,588 * You just dream that dream * 21 00:01:28,630 --> 00:01:31,007 * Ooh * 22 00:01:31,049 --> 00:01:33,343 * Dream that dream! * 23 00:01:37,222 --> 00:01:40,850 Thank you. Next. 24 00:01:40,892 --> 00:01:43,103 - I'm next! - I'm next! 25 00:01:44,479 --> 00:01:46,856 - I'm next! - No, I'm next. 26 00:01:46,898 --> 00:01:48,983 I'm nex-No, I'm next! 27 00:01:49,025 --> 00:01:50,110 Hey, no, 'm as. 28 00:01:50,151 --> 00:01:51,111 - Hey! - It's my console. 29 00:01:51,152 --> 00:01:53,446 Hey, hey, hey. It's my console, 30 00:01:53,488 --> 00:01:55,115 just like everything else in this house. 31 00:01:55,156 --> 00:01:56,282 We know, we know. 32 00:01:56,324 --> 00:01:58,326 We only borrow everything till we're 18. 33 00:01:58,368 --> 00:02:00,120 Besides, you have to wait until after school 34 00:02:00,161 --> 00:02:01,079 to destroy your brain cells. 35 00:02:01,121 --> 00:02:02,831 Ugh! 36 00:02:05,041 --> 00:02:08,294 Hey. Did you even feed Quinn? 37 00:02:11,673 --> 00:02:12,924 Come on, Phillip! 38 00:02:12,966 --> 00:02:14,009 - Coming. - Hey. 39 00:02:14,050 --> 00:02:15,427 Oh, hey. Sorry I'm late. 40 00:02:15,468 --> 00:02:16,970 Oh, well, you know the old saying, 41 00:02:17,012 --> 00:02:18,054 one person's "late" 42 00:02:18,096 --> 00:02:21,266 is another person's... "right on time." 43 00:02:21,307 --> 00:02:23,435 Uh, hey, Phillip. How's it going? 44 00:02:23,476 --> 00:02:25,311 My mom forgot my dentist appointment. 45 00:02:25,353 --> 00:02:27,147 I definitely did not. 46 00:02:27,188 --> 00:02:28,273 Oh, do you need help? 47 00:02:28,314 --> 00:02:30,150 Can I... do you want me to take him? 48 00:02:30,191 --> 00:02:31,317 I'm not teaching till 1:00. 49 00:02:31,359 --> 00:02:32,527 I was onna be grading papers 50 00:02:32,569 --> 00:02:33,987 at the diner down the block. 51 00:02:34,029 --> 00:02:35,238 No. 52 00:02:35,280 --> 00:02:36,239 You'd be helping me out, actually. 53 00:02:36,281 --> 00:02:37,615 No, it's okay. 54 00:02:37,657 --> 00:02:40,994 Why is this the... escape room of dog leashes? 55 00:02:41,036 --> 00:02:43,121 Seriously, Claire. Let me help. 56 00:02:43,163 --> 00:02:44,831 Okay. 57 00:02:44,873 --> 00:02:45,874 Okay. You know what? 58 00:02:45,915 --> 00:02:47,198 Yeah, that would actually be great. 59 00:02:47,208 --> 00:02:48,168 Do you know where the spare key is? 60 00:02:48,209 --> 00:02:50,337 Yeah, on the... under the... 61 00:02:50,378 --> 00:02:52,547 Yeah, back there. Thanks! 62 00:02:53,715 --> 00:02:54,382 Thank you! 63 00:02:54,424 --> 00:02:56,593 Got it. Not a problem. 64 00:03:00,347 --> 00:03:01,639 - Mom? - Mm? 65 00:03:01,681 --> 00:03:03,381 Did you remember to schedule my fitting for... 66 00:03:03,391 --> 00:03:05,518 Before school? I know. 67 00:03:05,560 --> 00:03:07,040 Okay, 'cause I have that new workshop 68 00:03:07,062 --> 00:03:08,094 with the new instructor... 69 00:03:08,104 --> 00:03:09,773 After school. I know. 70 00:03:09,814 --> 00:03:11,358 Sorry, Mom. 71 00:03:11,399 --> 00:03:14,194 It's just the spring showcase is right around the corner... 72 00:03:14,235 --> 00:03:16,654 And this is the most important time 73 00:03:16,696 --> 00:03:17,906 of your life. 74 00:03:17,947 --> 00:03:19,189 It's crazy that I've worked so hard 75 00:03:19,199 --> 00:03:20,492 for this long, and it... 76 00:03:20,533 --> 00:03:24,037 And it all comes down to one performance. 77 00:03:24,079 --> 00:03:25,955 Believe me... I know. 78 00:03:25,997 --> 00:03:27,665 Ah, yes. 79 00:03:27,707 --> 00:03:29,709 No, I appreciate you putting me as lead on my case. 80 00:03:29,751 --> 00:03:31,076 Yeah, it was clear they needed some... 81 00:03:31,086 --> 00:03:33,588 how do I say, uh, guidance? 82 00:03:33,630 --> 00:03:36,508 Oh, yes. Oh, that makes perfect sense. 83 00:03:36,549 --> 00:03:37,676 Of course. 84 00:03:37,717 --> 00:03:39,094 Yeah. 85 00:03:39,135 --> 00:03:41,971 Uh... oh, I'm not sure Friday will work. 86 00:03:42,013 --> 00:03:43,098 My wife has this weekly... 87 00:03:43,139 --> 00:03:44,933 No, no, no, no. I'll skip it. 88 00:03:44,974 --> 00:03:48,269 On second thought, no, Friday will be perfect. 89 00:03:51,189 --> 00:03:52,315 This is it, babe. 90 00:03:52,357 --> 00:03:54,150 Jameson would like 91 00:03:54,192 --> 00:03:55,672 for you and I to join he and his wife 92 00:03:55,694 --> 00:03:58,071 at Osteria Andretti Friday night. 93 00:03:58,113 --> 00:03:59,322 Osteria Andretti? 94 00:03:59,364 --> 00:04:01,324 That's not just a typical steak dinner. 95 00:04:01,366 --> 00:04:02,951 No, that's partner prime rib. 96 00:04:02,992 --> 00:04:04,703 Ah! Ho, ho! 97 00:04:04,744 --> 00:04:05,912 Oh! 98 00:04:05,954 --> 00:04:07,674 You know who makes an even better prime rib? 99 00:04:07,706 --> 00:04:09,249 Well, of course... 100 00:04:09,290 --> 00:04:10,583 but are you sure? 101 00:04:10,625 --> 00:04:12,460 You want to impress them, right? 102 00:04:12,502 --> 00:04:14,587 You're always saying 103 00:04:14,629 --> 00:04:18,425 Jameson is always talking about strong family values. 104 00:04:18,466 --> 00:04:20,552 Why not invite 'em over for dinner? 105 00:04:20,593 --> 00:04:22,095 But are you sure about Friday? 106 00:04:22,137 --> 00:04:23,638 How loving are you gonna be 107 00:04:23,680 --> 00:04:25,515 if you miss another choir rehearsal? 108 00:04:25,557 --> 00:04:27,559 The church choir will understand. 109 00:04:27,600 --> 00:04:31,229 We are about to be blessed with two stars in the family... 110 00:04:31,271 --> 00:04:34,691 one, my baby prima ballerina, 111 00:04:34,733 --> 00:04:36,192 and my honey, 112 00:04:36,234 --> 00:04:37,610 a partner 113 00:04:37,652 --> 00:04:40,071 at Jameson, Sloss, and Keating. 114 00:04:40,113 --> 00:04:41,823 No! No. 115 00:04:41,865 --> 00:04:44,200 Jameson, Sloss, Keating... 116 00:04:44,242 --> 00:04:45,702 and Smith! 117 00:04:46,870 --> 00:04:47,912 Oh! 118 00:04:52,125 --> 00:04:58,131 * I need the touch of a humankind * 119 00:04:58,173 --> 00:05:03,803 * Lay your head on my shoulder * 120 00:05:03,845 --> 00:05:09,434 * Well, I've been looking for peace in my mind * 121 00:05:09,476 --> 00:05:11,686 Claire? We are a fashion house. 122 00:05:11,728 --> 00:05:14,022 You can't come to work lookin' like that. 123 00:05:14,064 --> 00:05:16,107 You're tracking water all through the warehouse. 124 00:05:16,149 --> 00:05:17,359 That's couture. 125 00:05:18,818 --> 00:05:19,778 Okay, look. 126 00:05:19,819 --> 00:05:21,946 Um, look, the, uh, accounting firm, 127 00:05:21,988 --> 00:05:25,158 they need those, um... expenses you were reviewing. 128 00:05:25,200 --> 00:05:26,951 Yes. I am on track to have it delivered 129 00:05:26,993 --> 00:05:28,703 by the deadline. 130 00:05:28,745 --> 00:05:31,790 Well, they need this by 11 a.m., 131 00:05:31,831 --> 00:05:33,490 but all the delivery services are backed up 132 00:05:33,500 --> 00:05:34,584 because of the rain. 133 00:05:34,626 --> 00:05:37,420 You want me to transport this... 134 00:05:37,462 --> 00:05:38,505 to Brooklyn? 135 00:05:38,546 --> 00:05:39,673 Mm. 136 00:05:39,714 --> 00:05:41,007 Okay. 137 00:05:41,049 --> 00:05:46,429 * Well, I've been looking for peace in my mind * 138 00:05:46,471 --> 00:05:47,847 Safe travels. 139 00:05:52,394 --> 00:05:54,979 This doesn't make sense. 140 00:05:55,021 --> 00:05:56,690 Am I in the wrong place? 141 00:05:56,731 --> 00:05:58,608 Where is 5J? 142 00:06:02,654 --> 00:06:04,864 * Right, now, are you ready? Are you ready? * 143 00:06:04,906 --> 00:06:07,701 * Whoa, oh, oh, oh Whoa, oh, oh, oh * 144 00:06:07,742 --> 00:06:08,785 * Let's get this started * 145 00:06:09,994 --> 00:06:11,621 * Right now * 146 00:06:11,663 --> 00:06:14,207 * Are you ready? Are you ready? * 147 00:06:14,249 --> 00:06:16,084 * Whoa, oh, oh, oh Whoa, oh, oh, oh * 148 00:06:16,126 --> 00:06:17,627 * Let's get this started * 149 00:06:17,669 --> 00:06:18,920 Hey! 150 00:06:21,631 --> 00:06:23,842 And who are you, Miss Looky-Loo? 151 00:06:23,883 --> 00:06:26,553 Oh, nobody. I'm looking for suite 5J. 152 00:06:26,594 --> 00:06:29,264 It's an accounting firm. Maybe you can help me. 153 00:06:29,305 --> 00:06:30,724 Well, all right, Nobody. 154 00:06:30,765 --> 00:06:33,309 I think you can tell this is not an accounting firm. 155 00:06:33,351 --> 00:06:35,061 I need you 156 00:06:35,103 --> 00:06:36,845 to bop that little body back down to the lobby 157 00:06:36,855 --> 00:06:38,440 and tell Curtis to start doing his job 158 00:06:38,481 --> 00:06:39,931 and stop letting everybody up in here... 159 00:06:39,941 --> 00:06:42,694 ...or you could bop on into this class. 160 00:06:42,736 --> 00:06:44,654 The schedule's posted on the door. 161 00:06:44,696 --> 00:06:47,032 At least, that's the schedule for the next three months. 162 00:06:47,073 --> 00:06:50,410 If business doesn't go up, I'm likely shutting down. 163 00:06:50,452 --> 00:06:52,328 But until then, you're welcome to come back... 164 00:06:52,370 --> 00:06:53,370 with a credit card. 165 00:06:54,831 --> 00:06:57,417 See you next time. All right. 166 00:06:57,459 --> 00:06:59,252 Whoo! Here we go! 167 00:06:59,294 --> 00:07:01,087 Let me see that again. 168 00:07:01,129 --> 00:07:03,256 And a-five, six, seven, eight, 169 00:07:03,298 --> 00:07:05,300 and one, two, three, 170 00:07:05,342 --> 00:07:09,679 four, five and a-six, and seven, eight... 171 00:07:09,721 --> 00:07:11,931 * Let's get this started * 172 00:07:11,973 --> 00:07:13,516 * Right now * 173 00:07:14,434 --> 00:07:17,729 Two minutes. 174 00:07:17,771 --> 00:07:19,814 Wallford application... 175 00:07:21,399 --> 00:07:23,610 Oh, here it is. 176 00:07:24,652 --> 00:07:25,779 Get everything delivered? 177 00:07:25,820 --> 00:07:27,739 Um... 178 00:07:27,781 --> 00:07:29,574 Oh, personal business on company time? 179 00:07:29,616 --> 00:07:32,702 I have two minutes to submit Paul's application. 180 00:07:32,744 --> 00:07:34,704 So I see. 181 00:07:34,746 --> 00:07:35,372 Wallford? 182 00:07:35,413 --> 00:07:36,790 Oh, posh! 183 00:07:49,302 --> 00:07:51,763 No. No. 184 00:07:57,811 --> 00:07:59,771 Yeah, well, not only was it not good, 185 00:07:59,813 --> 00:08:01,815 it was questionably legal. 186 00:08:03,566 --> 00:08:04,693 But Mark caught it! 187 00:08:04,734 --> 00:08:07,195 And he called the other side out on it. 188 00:08:07,237 --> 00:08:09,239 The judge agreed. 189 00:08:09,280 --> 00:08:11,157 He single-handedly saved the case. 190 00:08:11,199 --> 00:08:12,492 Well, not single-handedly. 191 00:08:12,534 --> 00:08:14,411 Don't be modest, Smith. 192 00:08:14,452 --> 00:08:15,912 You're doing good work. 193 00:08:15,954 --> 00:08:17,455 We all see that. 194 00:08:17,497 --> 00:08:18,915 Thank you. 195 00:08:18,957 --> 00:08:20,959 And thank you both for coming. 196 00:08:21,001 --> 00:08:23,795 I want to say a special thanks to Danielle, 197 00:08:23,837 --> 00:08:26,840 who did single-handedly prepare this meal. 198 00:08:26,881 --> 00:08:29,050 Danielle, this meal is perfection. 199 00:08:29,092 --> 00:08:30,510 Oh... 200 00:08:30,552 --> 00:08:32,043 I hate that I'll be repaying your hospitality 201 00:08:32,053 --> 00:08:34,931 by keeping Mark at the office even more. 202 00:08:34,973 --> 00:08:37,642 We support Mark's work 100 percent. 203 00:08:37,684 --> 00:08:40,478 Everything he and the firm have done for the community... 204 00:08:40,520 --> 00:08:42,022 really valuable. 205 00:08:42,063 --> 00:08:43,398 Indeed. 206 00:08:43,440 --> 00:08:47,569 A man of Mark's values... very valuable to the firm. 207 00:09:02,834 --> 00:09:05,670 * Some days I don't know your face * 208 00:09:05,712 --> 00:09:08,882 * Running out of things to say * 209 00:09:08,923 --> 00:09:11,217 * You must be crazy to think I'd stay * 210 00:09:11,259 --> 00:09:13,053 * For one more day * 211 00:09:14,137 --> 00:09:16,306 Have you eaten your breakfast yet? 212 00:09:16,348 --> 00:09:18,099 What are you doing, missy? 213 00:09:18,141 --> 00:09:20,852 It's just a stupid TikTok dance challenge. 214 00:09:20,894 --> 00:09:22,437 If your instructor saw you... 215 00:09:22,479 --> 00:09:24,522 I don't know what my instructors want. 216 00:09:24,564 --> 00:09:26,858 I pick up the choreography flawlessly. 217 00:09:26,900 --> 00:09:29,235 I dance with clean lines, 218 00:09:29,277 --> 00:09:31,321 complete extensions, 219 00:09:31,363 --> 00:09:34,074 but I dance without the soul, Boris keeps saying. 220 00:09:34,115 --> 00:09:37,494 They want me to be exactly like every other dancer, 221 00:09:37,535 --> 00:09:38,703 perfectly in sync, 222 00:09:38,745 --> 00:09:40,663 yet they want me to be unique! 223 00:09:40,705 --> 00:09:42,582 Believe me, baby... 224 00:09:42,624 --> 00:09:44,417 the Metropolitan School of Ballet 225 00:09:44,459 --> 00:09:46,002 wants precision, 226 00:09:46,044 --> 00:09:47,545 not unique. 227 00:09:47,587 --> 00:09:49,464 Unique is overrated. 228 00:09:49,506 --> 00:09:50,507 Mom... 229 00:09:50,548 --> 00:09:52,133 I have been there, done that, 230 00:09:52,175 --> 00:09:54,636 and I have a drawer full of unpublished music to prove it, 231 00:09:54,678 --> 00:09:56,304 but you... 232 00:09:56,346 --> 00:09:58,598 my perfect little ballerina, 233 00:09:58,640 --> 00:09:59,891 you stay focused 234 00:09:59,933 --> 00:10:01,851 and keep your eye on the prize. 235 00:10:06,731 --> 00:10:08,316 Morning. 236 00:10:08,358 --> 00:10:09,192 You want coffee? 237 00:10:09,234 --> 00:10:11,027 I'll take it to go. 238 00:10:11,069 --> 00:10:12,987 I-I know it's Saturday, but... 239 00:10:13,029 --> 00:10:13,863 I get it. 240 00:10:13,905 --> 00:10:15,281 Handle your business. 241 00:10:15,323 --> 00:10:17,617 Let me make it up to you. 242 00:10:17,659 --> 00:10:19,150 How about I take you on a special date night, 243 00:10:19,160 --> 00:10:20,286 uh, Thursday? 244 00:10:21,663 --> 00:10:24,332 Sandra's got aquatic therapy for her knee. 245 00:10:24,374 --> 00:10:26,251 Ah, that's right. 246 00:10:26,292 --> 00:10:27,794 How about next Saturday? 247 00:10:27,836 --> 00:10:30,797 I'm helping RJ with his fundraiser. 248 00:10:30,839 --> 00:10:32,622 Your brother's dance studio's not gonna make or break 249 00:10:32,632 --> 00:10:34,300 over some $9 rib tips 250 00:10:34,342 --> 00:10:35,635 or peach cobbler 251 00:10:35,677 --> 00:10:36,886 at a cookout fundraiser. 252 00:10:36,928 --> 00:10:38,847 Don't knock my peach cobbler! 253 00:10:38,888 --> 00:10:41,683 We could really use a date night, Dani. 254 00:10:41,725 --> 00:10:44,644 I haven't had your peach cobbler in quite a while. 255 00:10:44,686 --> 00:10:47,647 Well, it's hard for you to enjoy my peach cobbler 256 00:10:47,689 --> 00:10:50,650 when you're always working until almost midnight. 257 00:10:50,692 --> 00:10:53,695 Oh, touchรฉ. 258 00:10:53,737 --> 00:10:55,270 Don't "touchรฉ" me when you have to go to work. 259 00:10:55,280 --> 00:10:56,823 Oh! 260 00:10:56,865 --> 00:10:58,533 All right. Rain check? 261 00:10:58,575 --> 00:10:59,826 Hey, what about Friday? 262 00:10:59,868 --> 00:11:01,234 I mean, I know you have choir rehearsal, 263 00:11:01,244 --> 00:11:02,996 but maybe after. 264 00:11:03,038 --> 00:11:05,749 No. No more choir rehearsal for now. 265 00:11:07,417 --> 00:11:09,169 I lost my solo. 266 00:11:09,210 --> 00:11:10,587 Oh... 267 00:11:10,628 --> 00:11:12,704 Because I haven't been able to make enough practices. 268 00:11:12,714 --> 00:11:14,716 Bye, Mom. Bye, Dad. 269 00:11:17,510 --> 00:11:19,346 What's she up to? 270 00:11:19,387 --> 00:11:21,264 Something tells me no good. 271 00:11:23,558 --> 00:11:25,477 Okay, come on. 272 00:11:25,518 --> 00:11:27,062 Hey. 273 00:11:27,103 --> 00:11:28,271 - Oh, hey. - Hi. 274 00:11:28,313 --> 00:11:30,190 Thanks again for taking Quinn the other day. 275 00:11:30,231 --> 00:11:31,149 Oh, you're welcome. 276 00:11:31,191 --> 00:11:33,068 Hey, what are you up to right now? 277 00:11:33,109 --> 00:11:35,862 Uh, well, Paul has a study group, 278 00:11:35,904 --> 00:11:37,781 and Phillip's down the street at Tracy's, 279 00:11:37,822 --> 00:11:39,199 doing his science project. 280 00:11:39,240 --> 00:11:43,244 Okay, so that's the boys, but I was asking about you. 281 00:11:43,286 --> 00:11:45,372 Right. 282 00:11:45,413 --> 00:11:47,374 Occupational hazard. 283 00:11:47,415 --> 00:11:48,792 So, I have an idea. 284 00:11:48,833 --> 00:11:50,710 How about you get dressed... 285 00:11:50,752 --> 00:11:51,910 not that you don't look great, 286 00:11:51,920 --> 00:11:53,463 but, uh, get dressed, 287 00:11:53,505 --> 00:11:55,131 and come out to breakfast with me. 288 00:11:55,173 --> 00:11:56,966 I mean, you gotta eat, right? 289 00:11:57,008 --> 00:11:57,926 My treat. 290 00:11:57,967 --> 00:11:59,594 You don't need to treat me, Sam. 291 00:11:59,636 --> 00:12:01,471 I'm inviting you out. 292 00:12:01,513 --> 00:12:04,974 So... 293 00:12:05,016 --> 00:12:06,184 meet you back here at 10:00? 294 00:12:06,226 --> 00:12:07,644 Is that enough time? 295 00:12:07,686 --> 00:12:10,188 I'm really sorry, I'd love to, 296 00:12:10,230 --> 00:12:12,565 but I just remembered I have to be somewhere at 10:00. 297 00:12:12,607 --> 00:12:15,568 Um, can I take a rain check? 298 00:12:15,610 --> 00:12:17,904 Sure. No, yeah. Of course. 299 00:12:17,946 --> 00:12:19,072 Okay. 300 00:12:19,114 --> 00:12:20,407 Okay. 301 00:12:20,448 --> 00:12:21,825 Come on. 302 00:12:21,866 --> 00:12:23,702 Come on, let's go. 303 00:12:38,133 --> 00:12:39,843 Sandra, does your mother know you're here? 304 00:12:41,720 --> 00:12:42,929 All right! 305 00:12:42,971 --> 00:12:45,223 Let me see it. Here we go. 306 00:12:45,265 --> 00:12:47,726 And a-five, six, seven, eight, and... 307 00:12:47,767 --> 00:12:49,894 * Let's get this started * 308 00:12:49,936 --> 00:12:50,895 * Right now * 309 00:12:50,937 --> 00:12:53,982 * Are you ready, are you ready * 310 00:12:54,024 --> 00:12:55,775 * Whoa, oh, oh, oh Whoa, oh, oh, oh * 311 00:12:55,817 --> 00:12:58,570 * Let's get this started * 312 00:12:58,611 --> 00:12:59,696 * Right now * 313 00:12:59,738 --> 00:13:02,365 * Are you ready, are you ready * 314 00:13:02,407 --> 00:13:03,908 * Whoa, oh, oh, oh * 315 00:13:03,950 --> 00:13:07,662 * Let's get this started * 316 00:13:07,704 --> 00:13:08,747 All right, freestyle! 317 00:13:08,788 --> 00:13:10,081 * Ba-ba-ba-ba-ba-dum-dum * 318 00:13:10,123 --> 00:13:12,375 * Whoa, oh, whoa-oh-oh * 319 00:13:12,417 --> 00:13:14,461 * Ba-ba-ba-ba-ba-dum-dum * 320 00:13:14,502 --> 00:13:16,504 * Whoa, oh, whoa-oh-oh * 321 00:13:16,546 --> 00:13:18,798 * Ba-ba-ba-ba-ba-dum-dum * 322 00:13:18,840 --> 00:13:20,633 * Whoa, oh, whoa-oh-oh * 323 00:13:20,675 --> 00:13:22,594 * Ba-ba-ba-ba-ba-dum-dum * 324 00:13:22,635 --> 00:13:24,179 * Whoa, oh, oh, oh, oh * 325 00:13:28,433 --> 00:13:30,643 * Let's get this started * 326 00:13:30,685 --> 00:13:32,187 * Right now * Sorry. 327 00:13:32,228 --> 00:13:34,022 * Are you ready, are you ready * 328 00:13:34,064 --> 00:13:35,273 * Whoa, oh, oh, oh... * 329 00:13:35,315 --> 00:13:37,108 RJ? 330 00:13:37,150 --> 00:13:38,651 What is this person doing? 331 00:13:38,693 --> 00:13:40,653 RJ? Make this stop! 332 00:13:40,695 --> 00:13:42,155 * Are you ready, are you ready * 333 00:13:42,197 --> 00:13:43,823 Okay, you wanna come at me? 334 00:13:43,865 --> 00:13:45,607 You're gonna have to come a lot harder than that! 335 00:13:45,617 --> 00:13:47,952 Uh... 336 00:13:47,994 --> 00:13:49,496 I came for... 337 00:13:49,537 --> 00:13:51,363 I came for my daughter... not for whatever this is. 338 00:13:51,373 --> 00:13:52,248 Take five. 339 00:13:52,290 --> 00:13:54,209 Sandra! 340 00:13:55,377 --> 00:13:57,754 Yes, child. I texted your mother. 341 00:13:57,796 --> 00:13:59,381 Sandra. 342 00:13:59,422 --> 00:14:02,967 You know the school vehemently forbids outside dance classes... 343 00:14:03,009 --> 00:14:04,844 especially in this style. 344 00:14:04,886 --> 00:14:07,180 I'm just trying to find some of the soul 345 00:14:07,222 --> 00:14:09,557 my new instructor insists I don't have. 346 00:14:09,599 --> 00:14:10,809 Sandra, believe me, 347 00:14:10,850 --> 00:14:13,228 this is not the soul Boris was talking about. 348 00:14:13,269 --> 00:14:14,437 No offense, RJ. 349 00:14:14,479 --> 00:14:16,356 None taken. 350 00:14:17,357 --> 00:14:18,858 Sorry, so you're not a dancer? 351 00:14:18,900 --> 00:14:20,402 Oh, don't let her fool you. 352 00:14:20,443 --> 00:14:23,029 Dani can dance, but she's really a singer. 353 00:14:23,071 --> 00:14:24,864 But you, little miss, 354 00:14:24,906 --> 00:14:26,241 you were holding out on me. 355 00:14:26,282 --> 00:14:28,284 This isn't hobby-level dancing. 356 00:14:28,326 --> 00:14:30,245 You've been a professional? Any Broadway? 357 00:14:31,621 --> 00:14:34,541 Plenty of talented performers never made it to Broadway. 358 00:14:34,582 --> 00:14:36,376 Right, Dani? 359 00:14:36,418 --> 00:14:40,046 But that doesn't have to mean it's too late. 360 00:14:40,088 --> 00:14:42,257 What are you up to, RJ? 361 00:14:45,552 --> 00:14:46,636 "Take Two." 362 00:14:46,678 --> 00:14:48,221 A new competition show... 363 00:14:48,263 --> 00:14:50,181 a spinoff of "America's Next Superstar," 364 00:14:50,223 --> 00:14:52,684 but all the acts are duos. 365 00:14:52,726 --> 00:14:53,935 No. No. 366 00:14:53,977 --> 00:14:56,229 One class does not mean I'm a professional. 367 00:14:56,271 --> 00:14:58,565 I watch those shows, and I am not that. 368 00:14:58,606 --> 00:15:00,233 You have that in you, 369 00:15:00,275 --> 00:15:01,875 and what's missing I can get out of you. 370 00:15:02,861 --> 00:15:04,237 So you'd be my partner? 371 00:15:04,279 --> 00:15:06,656 Not exactly. 372 00:15:06,698 --> 00:15:07,698 Dani! 373 00:15:08,742 --> 00:15:09,743 Oh, no. 374 00:15:09,784 --> 00:15:11,286 No! 375 00:15:11,327 --> 00:15:12,662 No. 376 00:15:12,704 --> 00:15:16,082 Dani, this show isn't just about the performers. 377 00:15:16,124 --> 00:15:18,626 They send a camera crew to record rehearsals 378 00:15:18,668 --> 00:15:19,502 and really dig into the process. 379 00:15:19,544 --> 00:15:21,129 It would be 380 00:15:21,171 --> 00:15:24,257 a chance for people to see me do my magic as a choreographer. 381 00:15:24,299 --> 00:15:27,218 This kind of exposure could be a game-changer. 382 00:15:27,260 --> 00:15:29,721 You have all these young professional dancers 383 00:15:29,763 --> 00:15:30,805 to choose from. 384 00:15:30,847 --> 00:15:32,098 Just like every other number. 385 00:15:32,140 --> 00:15:33,757 I want to present a duo that will stand out, 386 00:15:33,767 --> 00:15:35,060 something unique. 387 00:15:35,101 --> 00:15:36,478 Unique is overrated! 388 00:15:36,519 --> 00:15:38,104 Imagine it, Danielle. 389 00:15:38,146 --> 00:15:40,398 Two old... I mean... 390 00:15:40,440 --> 00:15:42,150 former performers 391 00:15:42,192 --> 00:15:45,070 getting a second take on Take Two. 392 00:15:45,111 --> 00:15:47,113 The show will eat it up. 393 00:15:47,155 --> 00:15:49,324 Okay, so what's in it for me? 394 00:15:49,366 --> 00:15:52,118 Besides, of course, the priceless embarrassment 395 00:15:52,160 --> 00:15:53,880 of my children having to watch their mother 396 00:15:53,912 --> 00:15:55,789 dance on live TV? 397 00:15:55,830 --> 00:15:59,501 A $100,000 grand prize split three ways? 398 00:15:59,542 --> 00:16:01,753 $33,000? 399 00:16:01,795 --> 00:16:02,796 I'm in! 400 00:16:02,837 --> 00:16:04,798 My mom... on TV? 401 00:16:04,839 --> 00:16:07,133 No. No. 402 00:16:07,175 --> 00:16:09,803 Uh... I'd be helping your uncle to get on TV. 403 00:16:09,844 --> 00:16:10,929 That's different. 404 00:16:10,970 --> 00:16:12,222 Then you'll help me? 405 00:16:12,263 --> 00:16:14,140 I didn't say that! No. 406 00:16:15,600 --> 00:16:17,560 There's a lot going on, RJ. 407 00:16:17,602 --> 00:16:18,895 Mark's job... 408 00:16:18,937 --> 00:16:20,980 Sandra's showcase in May. 409 00:16:21,022 --> 00:16:22,982 You know I am always down to help you out, but... 410 00:16:23,024 --> 00:16:25,402 Then help me. 411 00:16:35,995 --> 00:16:37,163 So here's the deal... 412 00:16:37,205 --> 00:16:39,749 the acts who make it to the finals 413 00:16:39,791 --> 00:16:42,252 will have docu-style film crews sent to their hometowns, 414 00:16:42,293 --> 00:16:45,588 so getting to that point is our main focus. 415 00:16:45,630 --> 00:16:48,842 My sons are gonna be so excited to be on TV. 416 00:16:48,883 --> 00:16:50,552 What about your husband and Sandra? 417 00:16:51,886 --> 00:16:53,513 I'm not too worried about Mark. 418 00:16:53,555 --> 00:16:56,641 Is your partner okay with being filmed? 419 00:16:56,683 --> 00:16:57,934 Um... 420 00:16:57,976 --> 00:16:59,394 he's on Broadway... 421 00:16:59,436 --> 00:17:01,187 in Los Angeles. 422 00:17:01,229 --> 00:17:03,606 He was supposed to come back for us, 423 00:17:03,648 --> 00:17:06,109 but I think he got stuck in that infamous L.A. traffic... 424 00:17:06,151 --> 00:17:07,151 10 years ago. 425 00:17:09,487 --> 00:17:12,240 Props to you for doing that on your own, Claire. 426 00:17:12,282 --> 00:17:15,577 I can't imagine raising Sandra on my own. 427 00:17:17,078 --> 00:17:20,123 You ladies need to find your power. 428 00:17:20,165 --> 00:17:21,823 What do you want to say with your performance? 429 00:17:21,833 --> 00:17:23,335 "Give me a lot of cash 430 00:17:23,376 --> 00:17:25,045 so I can pay for my son's 431 00:17:25,086 --> 00:17:27,589 insanely expensive private-school tuition." 432 00:17:29,758 --> 00:17:31,593 If I'm honest... 433 00:17:32,927 --> 00:17:35,764 ...I always wanted the chance to play Effie 434 00:17:35,805 --> 00:17:36,890 in Dreamgirls. 435 00:17:37,932 --> 00:17:41,019 Sing... and act. 436 00:17:42,270 --> 00:17:44,522 We both dreamed of being on Broadway. 437 00:17:44,564 --> 00:17:47,609 Your dream role is Dreamgirls. 438 00:17:48,860 --> 00:17:50,612 We're the Dream Moms. 439 00:17:52,572 --> 00:17:54,240 I don't hate it. 440 00:17:55,075 --> 00:17:56,576 All right. 441 00:17:56,618 --> 00:17:58,036 All right, Dream Moms. 442 00:17:58,078 --> 00:17:59,829 You've got a name. 443 00:17:59,871 --> 00:18:02,248 Now... you need a routine. 444 00:18:02,290 --> 00:18:04,918 I want you both to come to our next rehearsal 445 00:18:04,959 --> 00:18:07,337 ready to exemplify this dream. 446 00:18:08,463 --> 00:18:11,049 Um, do you want to go for a coffee, 447 00:18:11,091 --> 00:18:12,676 and we can work this out? 448 00:18:12,717 --> 00:18:14,386 I have to get home. 449 00:18:14,427 --> 00:18:18,515 I have so many pointe-shoe ribbons to sew. 450 00:18:20,141 --> 00:18:21,851 Um... 451 00:18:24,104 --> 00:18:26,773 Well, we can always talk about it at my house. 452 00:18:26,815 --> 00:18:28,733 Great. 453 00:18:35,990 --> 00:18:38,284 This is your house? 454 00:18:38,326 --> 00:18:39,494 Yes. 455 00:18:39,536 --> 00:18:41,538 Why do you say it like that? 456 00:18:41,579 --> 00:18:43,164 No, it's just... 457 00:18:43,206 --> 00:18:44,791 I can't believe anybody lives here. 458 00:18:44,833 --> 00:18:46,126 It's like a museum. 459 00:18:46,167 --> 00:18:49,546 All the art, and it's so... 460 00:18:49,587 --> 00:18:51,798 "So" what? 461 00:18:51,840 --> 00:18:53,341 Honestly? 462 00:18:53,383 --> 00:18:54,968 Clean. 463 00:18:56,219 --> 00:18:58,430 How do you manage it all? 464 00:19:00,015 --> 00:19:02,475 Between my volunteer work, 465 00:19:02,517 --> 00:19:05,437 networking events with my husband, 466 00:19:05,478 --> 00:19:07,731 and keeping Sandra's schedule, 467 00:19:07,772 --> 00:19:09,858 it's a lot! 468 00:19:09,899 --> 00:19:12,110 I don't know how I'd get it done 469 00:19:12,152 --> 00:19:13,236 if I didn't have any help. 470 00:19:13,278 --> 00:19:15,864 I'm a single mom. I am the help. 471 00:19:15,905 --> 00:19:18,158 What are you saying, Claire? 472 00:19:18,199 --> 00:19:20,368 Oh! No. No, no, no, no, no. I didn't mean... 473 00:19:20,410 --> 00:19:23,455 My husband and I both came from humble beginnings. 474 00:19:23,496 --> 00:19:26,416 We worked really hard to get here. 475 00:19:26,458 --> 00:19:28,209 I know. 476 00:19:29,669 --> 00:19:32,547 But remember what RJ said about us? 477 00:19:32,589 --> 00:19:35,467 Where are you in your life? 478 00:19:37,927 --> 00:19:40,013 I think we might need something 479 00:19:40,055 --> 00:19:41,723 a little stronger than camomile 480 00:19:41,765 --> 00:19:43,558 to have this conversation. 481 00:19:50,732 --> 00:19:54,319 When I wanted to be a star, life was just too messy. 482 00:19:54,361 --> 00:19:56,696 There were auditions 483 00:19:56,738 --> 00:19:57,906 and babysitting. 484 00:19:58,948 --> 00:19:59,991 Mark was... 485 00:20:01,368 --> 00:20:05,288 ...starting to regain momentum as a staff lawyer, 486 00:20:05,330 --> 00:20:07,749 and the note was always... 487 00:20:08,917 --> 00:20:10,877 ..."unique voice." 488 00:20:12,253 --> 00:20:14,756 "Unique" couldn't pay the bills. 489 00:20:16,257 --> 00:20:18,385 So you hitched your star to theirs? 490 00:20:19,469 --> 00:20:21,179 I like to think of it more 491 00:20:21,221 --> 00:20:22,931 as a "wind beneath my wings" situation, 492 00:20:22,972 --> 00:20:24,683 thank you very much. 493 00:20:24,724 --> 00:20:26,810 You helped your husband advance his career. 494 00:20:26,851 --> 00:20:28,311 I get it, believe me. 495 00:20:28,353 --> 00:20:32,273 And then there was Sandra, and now RJ. 496 00:20:33,441 --> 00:20:35,819 Everyone needs a cheerleader in their corner. 497 00:20:35,860 --> 00:20:36,986 I know that smile. 498 00:20:38,279 --> 00:20:40,448 Every mom knows that smile. 499 00:20:41,366 --> 00:20:42,742 Wouldn't it be 500 00:20:42,784 --> 00:20:44,160 so great 501 00:20:44,202 --> 00:20:46,621 if this show could get us off of the sidelines 502 00:20:46,663 --> 00:20:48,665 and back onto center stage? 503 00:20:48,707 --> 00:20:50,458 All I know 504 00:20:50,500 --> 00:20:52,919 is that I want to help my little brother 505 00:20:52,961 --> 00:20:55,964 get some exposure. 506 00:20:56,006 --> 00:20:57,757 What about you? 507 00:20:58,925 --> 00:21:00,593 I need the cash. 508 00:21:00,635 --> 00:21:02,887 And exposure's not gonna cut it. 509 00:21:02,929 --> 00:21:04,681 We need to win for that. 510 00:21:18,570 --> 00:21:20,739 Was that you, Mom? 511 00:21:20,780 --> 00:21:23,950 Me a million years ago, yeah. 512 00:21:23,992 --> 00:21:26,745 You look so... young. 513 00:21:26,786 --> 00:21:29,581 I'm gonna choose to not be offended by that. 514 00:21:30,999 --> 00:21:32,375 Look at this one, Mom. 515 00:21:32,417 --> 00:21:34,544 What were you, some kind of street performer? 516 00:21:34,586 --> 00:21:37,047 No. 517 00:21:37,088 --> 00:21:38,923 We would, um... 518 00:21:38,965 --> 00:21:41,926 we would hang out at this cafe in between rehearsals, 519 00:21:41,968 --> 00:21:44,721 and without a doubt, someone would get up 520 00:21:44,763 --> 00:21:46,639 and start dancing out of nowhere... 521 00:21:46,681 --> 00:21:48,183 in the streets, yes, 522 00:21:48,224 --> 00:21:50,560 but we weren't street performers. 523 00:21:50,602 --> 00:21:52,437 We were... - Crazy, looks like. 524 00:21:53,688 --> 00:21:55,482 No, we were inspired. 525 00:21:55,523 --> 00:21:56,983 What happened to you? 526 00:21:57,025 --> 00:21:58,693 I'm gonna tell you 527 00:21:58,735 --> 00:22:00,612 what happened to me today, smarty-pants. 528 00:22:02,072 --> 00:22:04,157 I spoke to the admissions counselor 529 00:22:04,199 --> 00:22:04,824 at the Wallford School. 530 00:22:04,866 --> 00:22:06,242 Mom... 531 00:22:06,284 --> 00:22:08,193 I'm the reason that you didn't get that scholarship, 532 00:22:08,203 --> 00:22:09,496 and I want to make sure 533 00:22:09,537 --> 00:22:10,653 that you're gonna go to that school. 534 00:22:10,663 --> 00:22:12,665 What's that mean? 535 00:22:12,707 --> 00:22:15,168 I spoke to her, mom to mom, 536 00:22:15,210 --> 00:22:16,836 and she told me 537 00:22:16,878 --> 00:22:19,673 that if you do a supplemental essay, 538 00:22:19,714 --> 00:22:21,466 she will consider giving it to the committee 539 00:22:21,508 --> 00:22:23,510 as a late submission. 540 00:22:23,551 --> 00:22:25,512 "What makes a Wallford man?" 541 00:22:25,553 --> 00:22:27,222 I don't know. What? 542 00:22:27,263 --> 00:22:30,183 No, that's the essay topic. 543 00:22:30,225 --> 00:22:31,685 If it's this complicated, 544 00:22:31,726 --> 00:22:33,728 maybe this just isn't meant to be. 545 00:22:34,896 --> 00:22:38,400 I didn't make it to Broadway... 546 00:22:38,441 --> 00:22:40,735 but a school like Wallford... 547 00:22:41,986 --> 00:22:44,197 ...it can help you get your dream. 548 00:23:05,468 --> 00:23:07,637 Sandra, what...? 549 00:23:07,679 --> 00:23:09,389 I know, Mom. I know. It just... 550 00:23:09,431 --> 00:23:10,390 No, no, no, no, no. 551 00:23:10,432 --> 00:23:12,392 What is this song? 552 00:23:12,434 --> 00:23:13,977 I love it! 553 00:23:14,019 --> 00:23:16,521 Oh, it's "Bring It Back." Why? 554 00:23:16,563 --> 00:23:18,523 Hey... 555 00:23:21,401 --> 00:23:23,319 Come on, Mom. It's super fine. 556 00:23:23,361 --> 00:23:25,488 Oh! It is super fine! 557 00:23:26,990 --> 00:23:27,949 Hey! Hey... 558 00:23:27,991 --> 00:23:29,200 Mom... 559 00:23:29,242 --> 00:23:31,244 Hey-ey-ey-ey! Show me what you were doing. 560 00:23:31,286 --> 00:23:32,245 Okay, okay. So it's... 561 00:23:32,287 --> 00:23:33,288 Ready? - 'Kay. 562 00:23:33,329 --> 00:23:34,581 Okay. Gotta find that beat. 563 00:23:34,622 --> 00:23:36,249 One, two, three, and four. 564 00:23:36,291 --> 00:23:37,459 Uh-huh, I can do that. 565 00:23:37,500 --> 00:23:38,543 - Okay, ready? - Yeah. 566 00:23:38,585 --> 00:23:41,046 One, two, three, and four. 567 00:23:41,087 --> 00:23:42,881 - Hey! - Hey! 568 00:23:43,465 --> 00:23:44,591 Hey. 569 00:23:44,632 --> 00:23:46,259 Oh, eh, eh. 570 00:23:47,635 --> 00:23:50,096 I love this beat. Boop! 571 00:23:50,138 --> 00:23:51,973 Boop. Boop. 572 00:23:52,015 --> 00:23:53,600 My shoe fell off! 573 00:23:53,641 --> 00:23:56,686 * My patience ain't gonna last * 574 00:23:57,645 --> 00:23:59,147 * No, no * 575 00:23:59,189 --> 00:24:01,191 * So bring it back * 576 00:24:01,232 --> 00:24:03,568 * Never want to be the one you've forgotten * 577 00:24:03,610 --> 00:24:05,070 * Because here I come * 578 00:24:05,111 --> 00:24:08,114 * Only want to be the one you adore * 579 00:24:08,156 --> 00:24:09,783 * I want you back * 580 00:24:09,824 --> 00:24:11,701 * You and me Chemistry * 581 00:24:11,743 --> 00:24:17,165 * Settin' fire to the dance floor * 582 00:24:17,207 --> 00:24:18,291 * Yeah, yeah! * 583 00:24:24,547 --> 00:24:26,216 What? 584 00:24:26,257 --> 00:24:27,300 No, it was good. 585 00:24:27,342 --> 00:24:28,510 It was... 586 00:24:28,551 --> 00:24:30,053 It was really... good. 587 00:24:30,095 --> 00:24:31,304 Yeah. 588 00:24:31,346 --> 00:24:33,723 Mm-hmm, but good ain't great, 589 00:24:33,765 --> 00:24:35,725 and you two are gonna have to be great 590 00:24:35,767 --> 00:24:37,435 if you want to make any kind 591 00:24:37,477 --> 00:24:39,104 of serious impression with the judges. 592 00:24:39,145 --> 00:24:40,105 Was it sharp? 593 00:24:40,146 --> 00:24:42,482 Is it flat? I... 594 00:24:42,524 --> 00:24:43,900 I don't understand. 595 00:24:43,942 --> 00:24:45,819 Technically, perfection, 596 00:24:45,860 --> 00:24:47,570 but inspirationally, 597 00:24:47,612 --> 00:24:49,823 it was... 598 00:24:49,864 --> 00:24:51,908 It was a little flat. 599 00:24:53,660 --> 00:24:54,869 Okay, Claire. 600 00:24:56,287 --> 00:24:58,832 Well, let's see where you're at with the choreography. 601 00:25:00,458 --> 00:25:01,710 Okay. 602 00:25:07,590 --> 00:25:09,384 * I got this feeling * 603 00:25:10,593 --> 00:25:13,221 * It's so impossible to ignore * 604 00:25:16,516 --> 00:25:18,685 * Or am I dreamin'? * 605 00:25:18,727 --> 00:25:20,937 * This dรฉjร  vu gonna leave me * 606 00:25:20,979 --> 00:25:24,107 * Wanting more and more and more * 607 00:25:26,067 --> 00:25:28,069 * Imma gonna get a little personal * 608 00:25:28,111 --> 00:25:30,111 * You're never gonna get another chance, you know * 609 00:25:31,364 --> 00:25:33,533 * Of taking it home * 610 00:25:33,575 --> 00:25:35,660 * Yeah, can you feel it * 611 00:25:35,702 --> 00:25:37,120 * It's getting clo... * 612 00:25:39,456 --> 00:25:40,540 It was that bad, huh? 613 00:25:40,582 --> 00:25:43,001 Not that bad, per se. 614 00:25:43,043 --> 00:25:44,878 You need to build up your stamina. 615 00:25:44,919 --> 00:25:46,880 Sing from your diaphragm. 616 00:25:46,921 --> 00:25:48,798 Clean up your isolations. 617 00:25:48,840 --> 00:25:53,136 Your kicks are high, but they need some extending. 618 00:25:53,178 --> 00:25:55,722 Your flicks are sharp, but they have no narrative. 619 00:25:55,764 --> 00:25:58,350 Your runs need more support, and more... 620 00:25:58,391 --> 00:26:00,894 I don't know, flavor? 621 00:26:00,935 --> 00:26:03,897 Just a few things to clean up before the auditions. 622 00:26:03,938 --> 00:26:06,858 "Just a few things"? We only have a few weeks. 623 00:26:06,900 --> 00:26:08,068 Just bottom-line it, RJ. 624 00:26:08,109 --> 00:26:10,153 What really is the problem? 625 00:26:10,195 --> 00:26:11,780 Passion. 626 00:26:12,947 --> 00:26:14,707 Check the lost and found, because without it, 627 00:26:14,741 --> 00:26:16,785 this ship has sunk before it even set sail. 628 00:26:18,787 --> 00:26:20,236 Okay, let's... let's... let's do it again. 629 00:26:20,246 --> 00:26:22,332 Let's try it again. 630 00:26:22,374 --> 00:26:24,459 Thrift shopping is my inspiration. 631 00:26:26,461 --> 00:26:29,214 Well, we're both certainly passionate about our kids. 632 00:26:29,255 --> 00:26:30,799 Definitely. 633 00:26:30,840 --> 00:26:34,260 You know, I read this magazine article once 634 00:26:34,302 --> 00:26:36,513 about finding your passion after divorce. 635 00:26:36,554 --> 00:26:37,972 Don't ask. 636 00:26:38,014 --> 00:26:41,434 But it was all about connecting to your senses. 637 00:26:41,476 --> 00:26:43,061 Okay. Sounds promising. 638 00:26:43,103 --> 00:26:46,272 There was a buffet and a blindfold involved. 639 00:26:46,314 --> 00:26:47,565 It's a start. 640 00:26:50,985 --> 00:26:53,154 That looks like I'm gonna get elected to the PTA. 641 00:26:53,196 --> 00:26:54,698 This is cashmere! 642 00:26:54,739 --> 00:26:56,574 It's expensive. 643 00:26:56,616 --> 00:26:58,118 Okay, fine. 644 00:26:58,159 --> 00:27:00,662 Okay, so when you're not dressing for the PTA, 645 00:27:00,704 --> 00:27:02,789 who are you dressing for? 646 00:27:02,831 --> 00:27:05,166 Uh, warmer weather? I don't get... 647 00:27:05,208 --> 00:27:07,585 Is there someone special in your life? 648 00:27:09,212 --> 00:27:11,089 No! No. 649 00:27:11,131 --> 00:27:13,174 I have two special boys in my life, 650 00:27:13,216 --> 00:27:15,719 and their names are Paul Jr. and Phillip. 651 00:27:15,760 --> 00:27:17,721 They are constantly vying for my attention, 652 00:27:17,762 --> 00:27:19,180 so, no, there's no man, 653 00:27:19,222 --> 00:27:21,474 if that's what you're getting at. 654 00:27:21,516 --> 00:27:23,268 Well, I mean, there is. 655 00:27:24,352 --> 00:27:26,146 Okay. A little tea. 656 00:27:26,187 --> 00:27:27,187 Spill. 657 00:27:28,565 --> 00:27:31,526 Sam... is not a man. 658 00:27:31,568 --> 00:27:33,403 He's my neighbor. 659 00:27:34,404 --> 00:27:36,239 If you say so. 660 00:27:38,783 --> 00:27:40,577 Look, we really got to start thinking about 661 00:27:40,618 --> 00:27:42,829 wardrobe for our act. 662 00:27:42,871 --> 00:27:44,330 You know, my boss says 663 00:27:44,372 --> 00:27:46,875 "the first step to feeling good is looking good." 664 00:27:46,916 --> 00:27:48,501 Wait. 665 00:27:48,543 --> 00:27:50,628 Look at this! 666 00:27:50,670 --> 00:27:53,340 That... is a look. 667 00:27:53,381 --> 00:27:54,966 I thought you'd like it! 668 00:27:55,008 --> 00:27:57,719 It's so elegant. 669 00:27:57,761 --> 00:28:00,013 It looks like something you'd wear 670 00:28:00,055 --> 00:28:01,598 waiting on a gentleman caller 671 00:28:01,639 --> 00:28:04,809 called "Beauregard" or "Langston." 672 00:28:06,728 --> 00:28:08,605 I'm gonna get it. 673 00:28:08,646 --> 00:28:10,440 Okay, Blanche. Get it! 674 00:28:10,482 --> 00:28:11,858 What about you? 675 00:28:13,401 --> 00:28:15,195 I just don't see anything 676 00:28:15,236 --> 00:28:18,281 that sparks in me as much joy as that robe... 677 00:28:18,323 --> 00:28:19,991 Dressing gown. 678 00:28:20,033 --> 00:28:23,495 ...as that robe is sparking in you. 679 00:28:23,536 --> 00:28:24,496 Okay. 680 00:28:24,537 --> 00:28:26,122 Fine. 681 00:28:26,164 --> 00:28:28,404 Then you're gonna have to find your spark somewhere else. 682 00:28:28,416 --> 00:28:30,001 Well, okay, PTA! 683 00:28:30,043 --> 00:28:31,628 Challenge accepted. 684 00:28:43,848 --> 00:28:45,558 Mark... 685 00:28:45,600 --> 00:28:47,018 honey? 686 00:28:47,060 --> 00:28:49,521 Would you come down here for a moment? 687 00:28:49,562 --> 00:28:51,815 Uh, what is it, babe? 688 00:28:51,856 --> 00:28:53,900 I gotta finish this brief by morning. 689 00:28:53,942 --> 00:28:55,652 Uh... 690 00:28:55,694 --> 00:28:57,779 oh, the brief can wait! 691 00:28:57,821 --> 00:28:58,863 Okay. 692 00:28:58,905 --> 00:29:00,573 Put this on me. 693 00:29:00,615 --> 00:29:02,242 Yes, ma'am. 694 00:29:02,283 --> 00:29:05,036 Okay! 695 00:29:05,078 --> 00:29:06,830 Whatever this is, I like it. 696 00:29:08,081 --> 00:29:09,958 But, um, what are we doing? 697 00:29:10,000 --> 00:29:12,293 Well, let's just, uh... 698 00:29:12,335 --> 00:29:13,420 call it 699 00:29:13,461 --> 00:29:14,671 date night. 700 00:29:14,713 --> 00:29:15,755 Okay. 701 00:29:15,797 --> 00:29:17,340 Claire read an article about... 702 00:29:17,382 --> 00:29:19,050 connecting 703 00:29:19,092 --> 00:29:21,219 to your passion through the senses. 704 00:29:21,261 --> 00:29:24,597 Oh. Okay, well, remind me to thank this Claire. 705 00:29:25,765 --> 00:29:27,142 Blindfolded, 706 00:29:27,183 --> 00:29:31,646 you allow yourself to experience all the other senses 707 00:29:31,688 --> 00:29:34,816 in a more... heightened way. 708 00:29:34,858 --> 00:29:36,151 Let's try it. 709 00:29:36,192 --> 00:29:37,777 Let's go. All right, here we go. 710 00:29:37,819 --> 00:29:38,737 Here we go. 711 00:29:38,778 --> 00:29:40,280 Mm-hmm. 712 00:29:40,321 --> 00:29:41,865 Ooh... 713 00:29:41,906 --> 00:29:43,074 an orange. 714 00:29:43,116 --> 00:29:45,493 Ooh, you're good! You're good. 715 00:29:45,535 --> 00:29:47,912 All right, all right, let's try something else. 716 00:29:47,954 --> 00:29:49,289 Ahh... 717 00:29:49,330 --> 00:29:51,499 ...mm! 718 00:29:51,541 --> 00:29:53,626 I know this one. 719 00:29:53,668 --> 00:29:55,795 It's strawberry. 720 00:29:55,837 --> 00:29:57,630 Mm. The best of the berries. 721 00:29:59,132 --> 00:30:00,884 There's something stuck. 722 00:30:00,925 --> 00:30:02,927 I think I got a strawberry seed stuck. 723 00:30:02,969 --> 00:30:04,262 Right here. 724 00:30:04,304 --> 00:30:06,181 L-let's try something else. Uh... 725 00:30:06,222 --> 00:30:07,849 open your hands. 726 00:30:07,891 --> 00:30:10,602 Okay. 727 00:30:10,643 --> 00:30:12,771 Ow! What was that? 728 00:30:12,812 --> 00:30:14,522 A molten stone? 729 00:30:14,564 --> 00:30:18,109 You... you could've fed that to me! 730 00:30:18,151 --> 00:30:19,569 I mean, you said you wanted 731 00:30:19,611 --> 00:30:22,113 to experience all your senses in a more heightened way. 732 00:30:22,155 --> 00:30:24,949 Heightened! Not a third-degree burn. 733 00:30:26,493 --> 00:30:28,453 I mean, what is all this, Dani? 734 00:30:28,495 --> 00:30:32,165 I mean, the strawberries I get, but a hot potato? 735 00:30:32,207 --> 00:30:33,500 Okay, okay, okay, you got me. 736 00:30:35,043 --> 00:30:37,921 This is not exactly a date night. 737 00:30:37,962 --> 00:30:40,256 You know that thing I'm doing for RJ? 738 00:30:40,298 --> 00:30:42,342 Oh, this is about RJ? 739 00:30:43,510 --> 00:30:45,387 He says I need to regain my passion. 740 00:30:48,181 --> 00:30:50,308 I mean... you've got passion. 741 00:30:50,350 --> 00:30:52,018 I mean, passion for your family 742 00:30:52,060 --> 00:30:53,186 and for... 743 00:30:53,228 --> 00:30:54,396 your choir 744 00:30:54,437 --> 00:30:56,481 and your philanthropic work, 745 00:30:56,523 --> 00:30:58,817 but maybe the passion RJ's talking about 746 00:30:58,858 --> 00:31:02,570 is something you may have lost for yourself, and... 747 00:31:04,364 --> 00:31:06,991 Oh, my goodness. I'm agreeing with RJ. 748 00:31:07,033 --> 00:31:09,244 Forget RJ. 749 00:31:09,285 --> 00:31:10,662 No, you're agreeing with RJ. 750 00:31:10,704 --> 00:31:12,330 No, no, no! I mean, we... 751 00:31:12,372 --> 00:31:14,165 Don't you have a brief to work on? 752 00:31:14,207 --> 00:31:15,625 The brief can wait, all right? 753 00:31:15,667 --> 00:31:17,210 No! 754 00:31:21,506 --> 00:31:24,968 Fire! Mom? Fire! 755 00:31:25,010 --> 00:31:26,219 Dinner's on fire! 756 00:31:26,261 --> 00:31:28,346 Oh, my god. 757 00:31:34,102 --> 00:31:35,437 Peanut butter and jelly? 758 00:31:37,063 --> 00:31:39,816 Mom, I... I think you're molting. 759 00:31:39,858 --> 00:31:41,151 Okay. 760 00:31:42,902 --> 00:31:43,903 I'll get it. 761 00:31:45,321 --> 00:31:47,365 Hey. I heard the smoke alarm. What's happening? 762 00:31:47,407 --> 00:31:49,200 Um, Sam... we're fine. 763 00:31:49,242 --> 00:31:50,285 Do you need help? 764 00:31:50,326 --> 00:31:51,494 No. Stay right there. 765 00:31:51,536 --> 00:31:53,872 I do not need any help. It's okay. 766 00:31:55,373 --> 00:31:58,209 Uh, uh, are you wearing a... is that a ball gown? 767 00:31:58,251 --> 00:32:00,628 It's a dressing gown. It's vintage. 768 00:32:00,670 --> 00:32:03,048 Hey, you're bleeding. Are you...? 769 00:32:03,089 --> 00:32:04,507 Um, it's grape jelly. 770 00:32:04,549 --> 00:32:06,259 I, um... 771 00:32:06,301 --> 00:32:08,303 I'm doing an experiment. 772 00:32:08,345 --> 00:32:10,305 Clearly. 773 00:32:10,347 --> 00:32:12,724 You know, um, we really don't need your help, 774 00:32:12,766 --> 00:32:14,726 but I appreciate it. 775 00:32:14,768 --> 00:32:15,935 Oh. 776 00:32:15,977 --> 00:32:17,687 Yeah, okay. 777 00:32:17,729 --> 00:32:19,397 We are okay. 778 00:32:19,439 --> 00:32:20,889 Are you sure you guys don't need anything? 779 00:32:20,899 --> 00:32:23,318 Other than maybe a psychological evaluation, no. 780 00:32:23,360 --> 00:32:25,320 We really do appreciate your help, Sam. 781 00:32:29,407 --> 00:32:30,784 Good night, Sam. 782 00:32:30,825 --> 00:32:32,619 Good night... Claire. 783 00:32:34,954 --> 00:32:36,414 Night, Sam! 784 00:32:36,456 --> 00:32:38,500 Bye! 785 00:32:42,712 --> 00:32:44,673 What is that? 786 00:32:44,714 --> 00:32:49,052 Either Quinn ate a pigeon, or he's coughing up your dress. 787 00:32:49,094 --> 00:32:51,763 It's a vintage dressing gown. 788 00:32:54,182 --> 00:32:56,726 * Every day you gotta give it some more * 789 00:32:56,768 --> 00:32:58,176 * We've been working out down on the floor * 790 00:32:58,186 --> 00:32:59,062 * Every day you gotta give it your all * 791 00:32:59,104 --> 00:33:00,105 So sorry. 792 00:33:00,146 --> 00:33:02,691 Phillip had a baseball game. 793 00:33:02,732 --> 00:33:04,275 I'm doing my best. 794 00:33:04,317 --> 00:33:05,652 What is this supposed to be? 795 00:33:05,694 --> 00:33:06,986 Mm. 796 00:33:07,028 --> 00:33:08,571 Claire was right about you, Dani. 797 00:33:08,613 --> 00:33:10,490 You do need to loosen up. 798 00:33:10,532 --> 00:33:13,660 Hold on. I don't know that I said that, 799 00:33:13,702 --> 00:33:15,453 in so many words. 800 00:33:15,495 --> 00:33:16,955 You want me to sing here? 801 00:33:18,164 --> 00:33:19,332 Now? 802 00:33:19,374 --> 00:33:20,917 It's okay. 803 00:33:20,959 --> 00:33:23,118 Don't worry about it, Danielle. Nobody's really watching. 804 00:33:23,128 --> 00:33:24,963 Your job is to make them look. 805 00:33:25,005 --> 00:33:26,256 This is silly! 806 00:33:26,297 --> 00:33:28,800 I-I don't need to do this! 807 00:33:28,842 --> 00:33:29,676 Well, you might be right. 808 00:33:29,718 --> 00:33:31,761 If joggers 809 00:33:31,803 --> 00:33:34,055 and bubble-blowing toddlers can distract you, 810 00:33:34,097 --> 00:33:35,213 imagine how you're gonna react 811 00:33:35,223 --> 00:33:36,558 when you've got three cameras 812 00:33:36,599 --> 00:33:38,508 in and out of your face at the round-one audition. 813 00:33:38,518 --> 00:33:41,438 This isn't my first time on a big stage, RJ. 814 00:33:41,479 --> 00:33:44,065 But it will be your first time on camera. 815 00:33:44,107 --> 00:33:46,109 Okay? 816 00:33:46,151 --> 00:33:47,694 All right, let's do it. 817 00:33:47,736 --> 00:33:49,821 And five, six, seven, eight... 818 00:33:49,863 --> 00:33:51,948 * So bring it back * 819 00:33:51,990 --> 00:33:54,075 * Never want to be the one you've forgotten * 820 00:33:54,117 --> 00:33:56,119 * 'Cause here I come * 821 00:33:56,161 --> 00:33:58,413 * I only wanna be the one you adore * 822 00:33:58,455 --> 00:34:00,498 * I want you back * 823 00:34:00,540 --> 00:34:02,667 * You and me Chemistry * 824 00:34:02,709 --> 00:34:07,172 * Setting fire to the dance floor * 825 00:34:07,213 --> 00:34:08,923 * Yeah, yeah * 826 00:34:11,092 --> 00:34:13,053 Hmm. Again. 827 00:34:21,227 --> 00:34:22,187 Everybody, listen up! 828 00:34:22,228 --> 00:34:24,356 If you can stay an extra 10, 829 00:34:24,397 --> 00:34:26,358 it would help these mamas out. 830 00:34:26,399 --> 00:34:28,401 If not, get gone. 831 00:34:28,443 --> 00:34:30,570 Quickly, quickly. 832 00:34:32,739 --> 00:34:36,534 We need eyes... critical, brutally honest. 833 00:34:36,576 --> 00:34:39,746 Tell it like it T-I- "is" eyes. 834 00:34:39,788 --> 00:34:41,373 The Take Two round-one audition 835 00:34:41,414 --> 00:34:43,625 is this weekend, 836 00:34:43,667 --> 00:34:46,127 and these little mamas have been playin' at this routine 837 00:34:46,169 --> 00:34:48,171 when they need to be slayin'. 838 00:34:48,213 --> 00:34:50,674 Come on, you two. 839 00:34:53,093 --> 00:34:55,011 Cue music! 840 00:34:55,053 --> 00:34:57,681 * I got this feeling * 841 00:34:57,722 --> 00:35:01,017 * It's so impossible to ignore * 842 00:35:03,728 --> 00:35:05,438 * Or am I dreaming? * 843 00:35:06,648 --> 00:35:09,067 * This dรฉjร  vu gonna leave me wanting * 844 00:35:09,109 --> 00:35:10,402 * More and more * 845 00:35:10,443 --> 00:35:12,696 * And more * 846 00:35:12,737 --> 00:35:15,240 * Imma gonna get a little personal * 847 00:35:15,281 --> 00:35:17,575 * You're never gonna get another chance, you know * 848 00:35:18,493 --> 00:35:21,246 * Of taking it home * 849 00:35:21,287 --> 00:35:22,997 * Yeah, can you feel it? * 850 00:35:23,039 --> 00:35:26,459 * It's getting closer and closer and closer * 851 00:35:27,293 --> 00:35:28,920 * Than before * 852 00:35:28,962 --> 00:35:31,423 * So bring it back * 853 00:35:31,464 --> 00:35:33,591 * If you want to be a part of my future * 854 00:35:33,633 --> 00:35:35,510 * 'Cause here I come * 855 00:35:35,552 --> 00:35:38,096 * Or you're gonna be a part of my past * 856 00:35:38,138 --> 00:35:39,014 * I want you back... * 857 00:35:39,055 --> 00:35:41,307 Oh! 858 00:35:41,349 --> 00:35:43,435 * Ooh, ooh * 859 00:35:43,476 --> 00:35:45,020 I'm okay. 860 00:35:45,061 --> 00:35:46,061 I'm fine. I'm fine. 861 00:35:47,355 --> 00:35:48,523 Ouch. 862 00:35:48,565 --> 00:35:49,524 That doesn't sound okay. 863 00:35:49,566 --> 00:35:52,027 She's okay. 864 00:35:52,068 --> 00:35:53,862 Pigheaded, but okay. 865 00:35:53,903 --> 00:35:55,613 I was trying to get them to watch. 866 00:35:55,655 --> 00:35:57,282 You're trying too hard. 867 00:35:57,323 --> 00:35:59,643 Yeah, yeah, I know, Danielle. "Unique is overrated," right? 868 00:35:59,659 --> 00:36:01,619 Your ankle sure seems to think so. 869 00:36:01,661 --> 00:36:03,371 All right, all right, you two. 870 00:36:03,413 --> 00:36:05,957 Keep to the routine, Claire, please. 871 00:36:05,999 --> 00:36:08,626 Let's just get through to the next round. 872 00:36:22,223 --> 00:36:23,975 Take a little bit of a wave. 873 00:36:24,017 --> 00:36:25,143 Gone. 874 00:36:25,185 --> 00:36:26,686 Hey! 875 00:36:26,728 --> 00:36:28,563 Hey. 876 00:36:28,605 --> 00:36:30,231 Try it. 877 00:36:32,692 --> 00:36:34,402 Oh, hey. You okay? 878 00:36:34,444 --> 00:36:36,196 It's fine. It's just a little strain. 879 00:36:36,237 --> 00:36:37,280 Are you sure? 880 00:36:37,322 --> 00:36:38,948 That looks like more than a strain. 881 00:36:38,990 --> 00:36:42,035 You should... yeah, take a seat. I'll go get you some ice. 882 00:36:42,077 --> 00:36:43,286 There you go. 883 00:36:43,328 --> 00:36:44,954 Did it erupt? 884 00:36:44,996 --> 00:36:48,208 Uh, it kind of leaked a little bit. 885 00:36:48,249 --> 00:36:50,377 It's pretty cool. You can try again tomorrow. 886 00:36:51,670 --> 00:36:53,880 Okay, I'll be up in a few. 887 00:36:56,925 --> 00:36:59,761 I haven't danced like that since... 888 00:36:59,803 --> 00:37:02,764 well, since I became a mom. 889 00:37:02,806 --> 00:37:06,309 So I'm guessing that "How was rehearsal?" 890 00:37:06,351 --> 00:37:07,352 would be a dumb question. 891 00:37:08,770 --> 00:37:12,315 Danielle is finally starting to warm up to me, 892 00:37:12,357 --> 00:37:13,983 and then this happened. 893 00:37:14,025 --> 00:37:16,069 Well, warming up to you is not difficult. 894 00:37:16,111 --> 00:37:20,323 Just relax and let people see you. 895 00:37:21,658 --> 00:37:23,535 Danielle thinks that I'm a mess. 896 00:37:23,576 --> 00:37:25,995 Why on Earth would she think that? 897 00:37:27,288 --> 00:37:29,457 Ow! I'm kidding. 898 00:37:30,792 --> 00:37:32,502 Honestly, you... 899 00:37:32,544 --> 00:37:33,878 you amaze me 900 00:37:33,920 --> 00:37:35,662 with everything you manage to get done on your own, 901 00:37:35,672 --> 00:37:39,926 and if this lady can't see that, 902 00:37:39,968 --> 00:37:43,304 see how amazing you are, then she's... 903 00:37:44,305 --> 00:37:45,974 ...she's blind. 904 00:37:48,935 --> 00:37:50,395 Okay. 905 00:37:50,437 --> 00:37:52,355 Um, are you gonna go, or... 906 00:37:52,397 --> 00:37:53,898 Uh, no. 907 00:37:53,940 --> 00:37:56,276 I was gonna get another... 908 00:37:56,317 --> 00:37:58,403 ice pack... 909 00:37:58,445 --> 00:37:59,612 unless, should I go? 910 00:37:59,654 --> 00:38:01,072 No. 911 00:38:01,114 --> 00:38:02,741 No, um. 912 00:38:02,782 --> 00:38:04,733 I think I should maybe just put some pressure on it. 913 00:38:04,743 --> 00:38:06,161 You sure? 914 00:38:06,202 --> 00:38:07,944 You think that's a good ide... Oh, whoa, whoa, whoa! 915 00:38:07,954 --> 00:38:08,913 - Sorry. - That's okay. 916 00:38:08,955 --> 00:38:10,206 Sorry. 917 00:38:13,293 --> 00:38:15,378 Mom! 918 00:38:15,420 --> 00:38:17,255 I'm coming. 919 00:38:21,760 --> 00:38:23,178 Good night, Claire. 920 00:38:23,219 --> 00:38:25,138 Good night, Sam. 921 00:38:35,690 --> 00:38:38,401 * Mm, mm, mm * 922 00:38:38,443 --> 00:38:40,445 * Mm, mm * 923 00:38:42,989 --> 00:38:46,576 * Born on the wrong side of the street * 924 00:38:46,618 --> 00:38:49,287 * He laid it down to his own beat * 925 00:38:50,789 --> 00:38:53,291 Uh... okay. Who do we have next here? 926 00:38:53,333 --> 00:38:54,334 Pardon me. 927 00:38:54,376 --> 00:38:55,585 Claire Ryan? 928 00:38:55,627 --> 00:38:56,961 That's me. 929 00:38:57,003 --> 00:38:59,547 Hey, Claire. And your partner, Danielle Smith? 930 00:38:59,589 --> 00:39:01,341 Danielle! I'm here. 931 00:39:01,383 --> 00:39:02,759 You're late. 932 00:39:02,801 --> 00:39:04,636 I'm rubbing off on you. 933 00:39:04,678 --> 00:39:07,305 Don't make me laugh. I'm nervous! 934 00:39:07,347 --> 00:39:09,140 Okay. Uh, Dream Moms. 935 00:39:09,182 --> 00:39:10,767 That's us. 936 00:39:10,809 --> 00:39:12,769 Hey, you're up. 937 00:39:12,811 --> 00:39:14,396 Come on in. No pressure. 938 00:39:14,437 --> 00:39:18,316 * Yeah, and use my name * 939 00:39:29,744 --> 00:39:31,955 * I got this feeling * 940 00:39:31,996 --> 00:39:35,166 * It's so impossible to ignore * 941 00:39:38,670 --> 00:39:40,755 * Or am I dreaming * 942 00:39:40,797 --> 00:39:43,800 * This dรฉjร  vu Gonna leave me wanting * 943 00:39:43,842 --> 00:39:46,094 * More and more and more * 944 00:39:47,387 --> 00:39:49,597 * Imma gonna get a little personal * 945 00:39:49,639 --> 00:39:51,639 * You're never gonna get another chance, you know * 946 00:39:52,767 --> 00:39:55,520 * Of taking it home * 947 00:39:55,562 --> 00:39:57,480 * Yeah, can you feel it? * 948 00:39:57,522 --> 00:40:00,442 * It's gettin' closer and closer and closer * 949 00:40:01,526 --> 00:40:03,820 * Than before * 950 00:40:03,862 --> 00:40:05,739 * So bring it back * 951 00:40:05,780 --> 00:40:07,741 * If you wanna be a part of my future * 952 00:40:07,782 --> 00:40:09,951 * 'Cause here I come * 953 00:40:09,993 --> 00:40:12,495 * Or you gonna be a part of my past * 954 00:40:12,537 --> 00:40:13,997 * I want you back * 955 00:40:14,039 --> 00:40:15,331 * Gotta be a better way * 956 00:40:15,373 --> 00:40:16,541 * 'Cause my patience * 957 00:40:16,583 --> 00:40:18,209 * Ain't gonna last * 958 00:40:19,419 --> 00:40:21,004 * No, no * 959 00:40:21,046 --> 00:40:22,881 * So bring it back * 960 00:40:22,922 --> 00:40:25,008 * Never wanna be the one you've forgotten * 961 00:40:25,050 --> 00:40:27,010 * 'Cause here I come * 962 00:40:27,052 --> 00:40:29,471 * Only wanna be the one you adore * 963 00:40:29,512 --> 00:40:31,139 * I want you back * 964 00:40:31,181 --> 00:40:33,266 * You and me Chemistry * 965 00:40:33,308 --> 00:40:38,813 * Setting fire to the dance floor * 966 00:40:38,855 --> 00:40:40,190 * Yeah, yeah! * 967 00:40:52,369 --> 00:40:53,787 Ah. 968 00:40:53,828 --> 00:40:55,705 Okay, everyone, thank you for your patience, 969 00:40:55,747 --> 00:40:57,248 your perseverance, your passion. 970 00:40:57,290 --> 00:40:58,875 Unfortunately, for most of you, 971 00:40:58,917 --> 00:41:00,877 this will be the end of your journey, 972 00:41:00,919 --> 00:41:02,712 but please don't let that stop you. 973 00:41:02,754 --> 00:41:04,756 You got to keep persevering, okay? 974 00:41:04,798 --> 00:41:06,883 Out of the remaining contestants 975 00:41:06,925 --> 00:41:08,218 still with us this evening, 976 00:41:08,259 --> 00:41:09,803 we have three more finalists 977 00:41:09,844 --> 00:41:11,930 that will make it to the final rounds. 978 00:41:11,971 --> 00:41:15,392 So without further ado, 979 00:41:15,433 --> 00:41:18,228 the three acts that will be going through to the finals 980 00:41:18,269 --> 00:41:19,269 are... 981 00:41:20,814 --> 00:41:22,524 ...the Stringer Sisters! 982 00:41:23,775 --> 00:41:26,736 Oh! The Delta Dolls! 983 00:41:28,446 --> 00:41:30,323 And the final act is... 984 00:41:30,365 --> 00:41:31,783 Dream Moms. 985 00:41:33,201 --> 00:41:35,203 Congratulations, performers, 986 00:41:35,245 --> 00:41:37,872 and we'll see you May 27th for the finals, 987 00:41:37,914 --> 00:41:39,833 so please, rest well, rehearse a lot, 988 00:41:39,874 --> 00:41:40,875 good night, 989 00:41:40,917 --> 00:41:42,293 and good luck. 990 00:41:42,335 --> 00:41:43,586 Take care. 991 00:41:43,628 --> 00:41:45,797 Did he just say May 27th? 992 00:41:45,839 --> 00:41:47,340 Yeah. 993 00:42:00,020 --> 00:42:02,439 * Now are you getting enough * 994 00:42:02,480 --> 00:42:05,191 * Now are you ready? * 995 00:42:05,233 --> 00:42:07,694 * K-keep it, keep it movin' * 996 00:42:07,736 --> 00:42:10,071 * 'Cause we just got started * 997 00:42:11,656 --> 00:42:14,242 * Now are you getting enough * 998 00:42:14,284 --> 00:42:15,368 * Now are you ready? * 999 00:42:16,661 --> 00:42:18,288 * K-keep it, keep it movin' * 1000 00:42:18,329 --> 00:42:20,874 * Movin', movin', movin' * 1001 00:42:20,915 --> 00:42:22,959 * Fire it up * 1002 00:42:23,001 --> 00:42:26,004 * It's about to get crazy * 1003 00:42:26,046 --> 00:42:27,339 * Fire it up * 1004 00:42:27,380 --> 00:42:29,466 Ooh! 1005 00:42:29,507 --> 00:42:31,968 Claire, what are you doing here alone at night? 1006 00:42:33,428 --> 00:42:34,596 Hello? 1007 00:42:34,637 --> 00:42:36,014 Hey. 1008 00:42:36,056 --> 00:42:37,557 I was wondering 1009 00:42:37,599 --> 00:42:39,257 if you guys wanted to come for dinner tomorrow night. 1010 00:42:39,267 --> 00:42:41,144 Tomorrow's actually pretty light, 1011 00:42:41,186 --> 00:42:42,479 besides rehearsal. 1012 00:42:42,520 --> 00:42:43,730 Okay. 1013 00:42:43,772 --> 00:42:45,732 You know, we've been working so hard, 1014 00:42:45,774 --> 00:42:49,903 I thought it'd be really nice to take a night off. 1015 00:42:49,944 --> 00:42:51,654 I need to talk to you about something. 1016 00:42:51,696 --> 00:42:53,114 Besides, 1017 00:42:53,156 --> 00:42:55,325 I've had a really hard time with my boss today, 1018 00:42:55,367 --> 00:42:57,535 so why don't we just take a night and have fun? 1019 00:42:58,787 --> 00:43:00,455 Okay. 1020 00:43:00,497 --> 00:43:01,956 Let's chat tomorrow. 1021 00:43:01,998 --> 00:43:03,500 Okay. 1022 00:43:13,051 --> 00:43:15,053 Paul, where's Phillip? 1023 00:43:15,095 --> 00:43:16,294 I want him to start chopping up the salad. 1024 00:43:16,304 --> 00:43:18,056 All I want to chop is this tie. 1025 00:43:18,098 --> 00:43:19,474 Do I have to wear this thing? 1026 00:43:20,642 --> 00:43:22,217 Phillip's insisting on tying his own tie. 1027 00:43:22,227 --> 00:43:23,593 He's been up there for, like, 20 minutes. 1028 00:43:23,603 --> 00:43:24,896 Okay, then you chop the salad. 1029 00:43:28,566 --> 00:43:31,361 Um, is that the chicken or the potatoes? 1030 00:43:31,403 --> 00:43:33,822 Uh, are those supposed to be doing something? 1031 00:43:33,863 --> 00:43:35,438 Yeah, they're supposed to have done something. 1032 00:43:35,448 --> 00:43:37,617 Here. Stick a fork in them, see if they're ready. 1033 00:43:40,578 --> 00:43:41,996 Paul, 1034 00:43:42,038 --> 00:43:44,416 love of my life... 1035 00:43:44,457 --> 00:43:47,752 did you turn the burner on when I said to start the potatoes? 1036 00:43:47,794 --> 00:43:49,713 Y-you just told me to put them on the stove. 1037 00:43:49,754 --> 00:43:52,173 We really need to get you into that school. 1038 00:43:52,215 --> 00:43:54,092 Very funny. 1039 00:43:54,134 --> 00:43:56,970 How's that essay going along, by the way? 1040 00:43:57,012 --> 00:43:59,139 Uh, a lot like the potatoes... 1041 00:43:59,180 --> 00:44:00,890 not done. 1042 00:44:00,932 --> 00:44:02,726 Very funny. 1043 00:44:02,767 --> 00:44:04,144 The chicken! 1044 00:44:04,185 --> 00:44:05,562 Hey! 1045 00:44:05,603 --> 00:44:07,439 Turns out I didn't have any cornstarch, 1046 00:44:07,480 --> 00:44:11,109 but I had creamed corn, and, uh... these guys. 1047 00:44:11,151 --> 00:44:13,194 Hi. Come on in. 1048 00:44:13,236 --> 00:44:14,571 Phillip, what are you doing? 1049 00:44:14,612 --> 00:44:16,489 Me and Quinn are searching for ingredients. 1050 00:44:16,531 --> 00:44:18,033 Okay, put that thing on properly. 1051 00:44:18,074 --> 00:44:20,076 Can you guys help me clean up, please? 1052 00:44:20,118 --> 00:44:21,494 Hi! What do you need from us? 1053 00:44:21,536 --> 00:44:23,371 What do you want us to do? 1054 00:44:23,413 --> 00:44:24,497 Well, don't worry about us. 1055 00:44:24,539 --> 00:44:26,332 You just, um, you just act naturally. 1056 00:44:26,374 --> 00:44:27,782 You know, pretend like we're not even here. 1057 00:44:27,792 --> 00:44:29,617 We just want to kind of capture what you're doing 1058 00:44:29,627 --> 00:44:31,296 in your natural environment 1059 00:44:31,338 --> 00:44:32,787 and really just share it with the world, okay? 1060 00:44:32,797 --> 00:44:33,757 So you're doing great. 1061 00:44:33,798 --> 00:44:35,040 You just go about your normal life. 1062 00:44:35,050 --> 00:44:36,583 Do you want to grab in there for a two-shot? 1063 00:44:36,593 --> 00:44:38,470 Okay, whenever you're ready, though, guys. 1064 00:44:38,511 --> 00:44:40,430 Okay, I found the cornstarch. 1065 00:44:45,018 --> 00:44:47,437 Okay, so... just relax. 1066 00:44:47,479 --> 00:44:49,898 Um, don't try so hard. You know, just be yourself. 1067 00:44:49,939 --> 00:44:50,940 Okay. 1068 00:44:50,982 --> 00:44:53,318 Um, not too much. 1069 00:44:53,360 --> 00:44:55,403 All righty! 1070 00:44:55,445 --> 00:44:57,655 Okay, I need... a half sweet onion, 1071 00:44:57,697 --> 00:44:59,908 fresh basil, stick of butter, 1072 00:44:59,949 --> 00:45:01,576 and heavy cream. 1073 00:45:01,618 --> 00:45:03,370 Okay, I have dried basil, 1074 00:45:03,411 --> 00:45:05,330 a can of crispy fried onions, 1075 00:45:05,372 --> 00:45:07,457 butter, and then, 1076 00:45:07,499 --> 00:45:09,819 there's at least two cans of evaporated milk in the pantry. 1077 00:45:09,834 --> 00:45:10,919 I didn't have time 1078 00:45:10,960 --> 00:45:11,711 to get groceries because I was rehearsing. 1079 00:45:11,753 --> 00:45:13,463 It's perfect. 1080 00:45:15,382 --> 00:45:17,384 It's not perfect. This is a disaster. 1081 00:45:17,425 --> 00:45:18,885 No, this is family. 1082 00:45:18,927 --> 00:45:22,389 This is what happens when I don't try too hard. 1083 00:45:22,430 --> 00:45:24,933 Yeah, and it's beautiful... just like you. 1084 00:45:26,017 --> 00:45:27,352 Aw, that was good. 1085 00:45:27,394 --> 00:45:30,438 That was good. That was so, so, so, so good. 1086 00:45:30,480 --> 00:45:31,564 Can you do that line again? 1087 00:45:31,606 --> 00:45:33,817 The, um... so, "just like you"? 1088 00:45:33,858 --> 00:45:35,819 You said just, "Perfect, just like you." 1089 00:45:35,860 --> 00:45:37,195 Yeah, try it, try it, try it. 1090 00:45:37,237 --> 00:45:38,363 Okay. 1091 00:45:38,405 --> 00:45:42,409 Dinner is... served. 1092 00:45:42,450 --> 00:45:44,577 Mark, why don't you carve the chicken? 1093 00:45:44,619 --> 00:45:45,495 Gladly. 1094 00:45:45,537 --> 00:45:46,955 No, no, it's okay. 1095 00:45:46,996 --> 00:45:48,623 I'll go. 1096 00:45:50,250 --> 00:45:52,127 Here, let me do it. Let me do it. 1097 00:45:52,168 --> 00:45:53,878 I got you. I got you. 1098 00:45:57,924 --> 00:46:00,051 Uh, maybe it's this angle. 1099 00:46:00,093 --> 00:46:01,511 I had a... - Oh, yes, yes. 1100 00:46:01,553 --> 00:46:02,873 Thank you. You know, it is tricky. 1101 00:46:02,887 --> 00:46:06,558 It's... you've got to take it, uh, just, uh... 1102 00:46:06,599 --> 00:46:07,924 Okay, okay, okay! Look. Look, look, look. 1103 00:46:07,934 --> 00:46:09,269 I'm sorry. 1104 00:46:09,310 --> 00:46:12,897 The timer had gone off, so it's a little overdone. 1105 00:46:12,939 --> 00:46:14,691 - Ah. - Mm-hmm. 1106 00:46:14,733 --> 00:46:17,569 Yeah, well, compared to how she usually cooks it, it's... 1107 00:46:17,610 --> 00:46:19,029 it's a lot overdone. 1108 00:46:21,239 --> 00:46:22,282 Hey! 1109 00:46:22,323 --> 00:46:24,200 It's true. 1110 00:46:24,242 --> 00:46:25,744 Omelets all around? 1111 00:46:25,785 --> 00:46:27,620 Sounds good! 1112 00:46:27,662 --> 00:46:29,748 Seriously? 1113 00:46:39,466 --> 00:46:41,760 What's going on with those two? 1114 00:46:41,801 --> 00:46:42,552 Sports... 1115 00:46:42,594 --> 00:46:44,512 the great male equalizer. 1116 00:46:46,556 --> 00:46:50,268 Not those two. Those two. 1117 00:46:50,310 --> 00:46:52,103 I know, right? 1118 00:46:52,145 --> 00:46:54,230 I have never seen him like that. 1119 00:46:54,272 --> 00:46:57,025 Does my son have game? 1120 00:46:57,067 --> 00:46:59,235 I don't think Sandra has talked to a teenager 1121 00:46:59,277 --> 00:47:00,403 outside of ballet 1122 00:47:00,445 --> 00:47:02,405 since winter break. 1123 00:47:02,447 --> 00:47:05,408 I don't even know if Paul would need game 1124 00:47:05,450 --> 00:47:07,077 to get her attention. 1125 00:47:07,118 --> 00:47:08,995 Hey, she could do a lot worse. 1126 00:47:09,037 --> 00:47:12,457 No, no, no, no, no, no. Paul, he's adorable. 1127 00:47:12,499 --> 00:47:15,168 Well, he's about to be a Wallford man. 1128 00:47:15,210 --> 00:47:18,672 Well, speaking of impressive men... 1129 00:47:18,713 --> 00:47:19,673 Sam. 1130 00:47:19,714 --> 00:47:23,093 Sam the neighbor, not the man. 1131 00:47:24,302 --> 00:47:26,930 He certainly is the kind to... 1132 00:47:26,971 --> 00:47:30,100 make you stop by to borrow a cup of sugar, 1133 00:47:30,141 --> 00:47:31,851 if you know what I mean. 1134 00:47:31,893 --> 00:47:35,855 I do not know what you're talking about, Danielle. 1135 00:47:37,148 --> 00:47:39,234 You can call me Dani. 1136 00:47:54,791 --> 00:47:55,792 Exactly. 1137 00:47:55,834 --> 00:47:56,835 Ladies... 1138 00:47:56,876 --> 00:47:59,671 you two did a good job at round one, 1139 00:47:59,713 --> 00:48:02,465 but "good" isn't gonna be good enough to win this thing. 1140 00:48:02,507 --> 00:48:04,759 We've got to up the game. 1141 00:48:04,801 --> 00:48:06,469 How likely is that to happen, RJ? 1142 00:48:06,511 --> 00:48:08,388 I mean, really, what are the odds? 1143 00:48:08,430 --> 00:48:10,974 I can't say, 1144 00:48:11,016 --> 00:48:13,143 but the top three acts from the last season 1145 00:48:13,184 --> 00:48:14,259 of America's Next Superstar 1146 00:48:14,269 --> 00:48:16,021 all got recording deals, 1147 00:48:16,062 --> 00:48:18,398 and one is even starring 1148 00:48:18,440 --> 00:48:20,066 in the Broadway revival of Sweeney Todd. 1149 00:48:20,108 --> 00:48:22,068 The same thing could happen with Take Two. 1150 00:48:22,110 --> 00:48:23,987 But there's only one way to get the cash prize, 1151 00:48:24,029 --> 00:48:25,030 and that's to win. 1152 00:48:26,448 --> 00:48:28,199 I have an idea. 1153 00:48:28,241 --> 00:48:29,576 I've been working on something. 1154 00:48:29,617 --> 00:48:31,526 It's not ready yet, but I think it might be cute. 1155 00:48:31,536 --> 00:48:33,288 What is it? 1156 00:48:33,329 --> 00:48:34,622 I'm thinking... a look. 1157 00:48:34,664 --> 00:48:36,833 I'm working on costumes. 1158 00:48:36,875 --> 00:48:38,501 Claire, when do you have time to do that 1159 00:48:38,543 --> 00:48:40,462 with your job, the boys? 1160 00:48:40,503 --> 00:48:42,005 I can work on that! 1161 00:48:42,047 --> 00:48:45,258 Ladies, this is bigger than outfits. 1162 00:48:45,300 --> 00:48:47,260 You need a new routine. 1163 00:48:47,302 --> 00:48:48,345 A new routine? 1164 00:48:48,386 --> 00:48:49,386 In three weeks? 1165 00:49:07,447 --> 00:49:09,616 A song like this 1166 00:49:09,657 --> 00:49:12,202 perfectly captures where you two are 1167 00:49:12,243 --> 00:49:14,579 as moms, as performers. 1168 00:49:16,414 --> 00:49:18,375 I could sing that. 1169 00:49:18,416 --> 00:49:19,334 I think I've got it. 1170 00:49:19,376 --> 00:49:20,543 Well... 1171 00:49:20,585 --> 00:49:22,337 you're not quite getting it. 1172 00:49:26,508 --> 00:49:29,094 This duo just leveled up to a duet. 1173 00:49:37,936 --> 00:49:42,691 * 'Cause I'm gonna make you * 1174 00:49:42,732 --> 00:49:47,737 * I'm gonna make you feel so alive * 1175 00:49:47,779 --> 00:49:49,948 Orenstein, I swear, I... 1176 00:49:49,989 --> 00:49:51,574 Did you make all this with scraps? 1177 00:49:51,616 --> 00:49:52,867 Yes, I promise. 1178 00:49:52,909 --> 00:49:54,077 None of it belongs to you. 1179 00:49:54,119 --> 00:49:55,829 Mm. 1180 00:49:56,830 --> 00:49:59,165 Well, this is... 1181 00:49:59,207 --> 00:50:00,750 well... 1182 00:50:02,836 --> 00:50:04,587 I think you should add some trim, 1183 00:50:04,629 --> 00:50:06,089 but that's just me. 1184 00:50:09,175 --> 00:50:10,593 Well, come on! 1185 00:50:10,635 --> 00:50:13,179 You don't have all day to dilly-dally around. 1186 00:50:13,221 --> 00:50:15,098 You know couture takes time, my dear. 1187 00:50:15,140 --> 00:50:17,058 Okay. 1188 00:50:18,059 --> 00:50:19,102 Where? 1189 00:50:19,144 --> 00:50:20,979 Just, yeah... where the trim goes. 1190 00:50:21,021 --> 00:50:23,690 Oh, right. 1191 00:50:23,732 --> 00:50:25,650 Baby, I'm sorry. I'm so, so sorry. 1192 00:50:25,692 --> 00:50:27,444 Look, I brought your favorite... 1193 00:50:27,485 --> 00:50:28,737 moo shu pork and blueberries. 1194 00:50:28,778 --> 00:50:30,321 It's okay, Mom. 1195 00:50:30,363 --> 00:50:31,698 I made him a grilled cheese. 1196 00:50:31,740 --> 00:50:32,866 It is not okay. 1197 00:50:32,907 --> 00:50:35,118 Thank you so much for being with him. 1198 00:50:35,160 --> 00:50:36,536 Phillip, you can watch some TV. 1199 00:50:36,578 --> 00:50:37,954 Two episodes. 1200 00:50:37,996 --> 00:50:39,998 You totally earned more TV time. 1201 00:50:44,252 --> 00:50:46,171 I don't get it, Mom. 1202 00:50:46,212 --> 00:50:47,579 I mean, you're late all the time now, 1203 00:50:47,589 --> 00:50:49,132 but to miss an entire game? 1204 00:50:49,174 --> 00:50:50,216 That's not okay. 1205 00:50:50,258 --> 00:50:51,384 I know. 1206 00:50:51,426 --> 00:50:52,844 You're right. It's not okay. 1207 00:50:52,886 --> 00:50:55,305 I'm sorry. I got caught up at work. 1208 00:50:55,347 --> 00:50:56,556 At work or at rehearsal? 1209 00:50:56,598 --> 00:50:59,517 I was at work... 1210 00:50:59,559 --> 00:51:01,227 working on my act. 1211 00:51:01,269 --> 00:51:02,437 See, Mom? I knew it. 1212 00:51:02,479 --> 00:51:03,855 Th-this is so unfair. 1213 00:51:03,897 --> 00:51:05,231 Unfair? 1214 00:51:05,273 --> 00:51:07,734 Paul, I know I messed up, but how is this unfair? 1215 00:51:07,776 --> 00:51:08,735 You're always telling me, 1216 00:51:08,777 --> 00:51:10,653 "Be a man of your word, Paul. 1217 00:51:10,695 --> 00:51:12,572 You have nothing if you don't have integrity." 1218 00:51:12,614 --> 00:51:14,657 I said I messed up. 1219 00:51:14,699 --> 00:51:16,993 Why are you so upset? This isn't your game. 1220 00:51:17,035 --> 00:51:18,620 You know what he said to me? 1221 00:51:18,661 --> 00:51:20,205 He asked if you missed his games, 1222 00:51:20,246 --> 00:51:23,124 you'd go to L.A. and get famous, like Dad did. 1223 00:51:25,043 --> 00:51:26,836 Paul... 1224 00:51:26,878 --> 00:51:29,673 you know I would never put anything above you guys. 1225 00:51:29,714 --> 00:51:32,425 But tonight you kind of did, didn't you? 1226 00:51:47,899 --> 00:51:49,734 Mom... ugh! 1227 00:51:49,776 --> 00:51:51,986 I cannot get Boris to give me the nod. 1228 00:51:52,028 --> 00:51:54,155 The nod? 1229 00:51:54,197 --> 00:51:56,616 When you're doing it right with that special savoir faire, 1230 00:51:56,658 --> 00:51:58,034 he does this thing with his head, 1231 00:51:58,076 --> 00:51:59,285 and you just know you're "in." 1232 00:52:00,704 --> 00:52:03,373 Ah... the nod. 1233 00:52:03,415 --> 00:52:04,791 Yes, the nod, 1234 00:52:04,833 --> 00:52:06,668 but with me, it's just shaking his head. 1235 00:52:06,710 --> 00:52:09,963 Wait, what are you doing? 1236 00:52:10,880 --> 00:52:13,466 Me? Nothing. 1237 00:52:13,508 --> 00:52:15,260 I mean... 1238 00:52:15,301 --> 00:52:18,638 ...just this thing your uncle has us doing. 1239 00:52:18,680 --> 00:52:20,223 Were you doing choreography? 1240 00:52:20,265 --> 00:52:22,851 You won't even let me do Uncle RJ's choreography. 1241 00:52:22,892 --> 00:52:24,269 Do you even dance? 1242 00:52:24,310 --> 00:52:27,272 I had an entire performance career before you, missy. 1243 00:52:27,313 --> 00:52:30,525 Yes! I can dance! 1244 00:52:30,567 --> 00:52:31,651 Okay, show me what you got. 1245 00:52:31,693 --> 00:52:33,486 What, now? 1246 00:52:33,528 --> 00:52:35,697 Yes, now. 1247 00:52:35,739 --> 00:52:37,323 Okay. 1248 00:52:42,037 --> 00:52:44,456 Five, six, seven, eight. 1249 00:52:45,915 --> 00:52:48,793 Okay! Okay! Get it, Aunt Viv. 1250 00:52:48,835 --> 00:52:50,337 Give me more. More... 1251 00:52:50,378 --> 00:52:51,087 - More? - ...fierce. 1252 00:52:51,129 --> 00:52:52,797 Fierce. Fierce. Okay. 1253 00:52:55,800 --> 00:52:58,511 Hey, hey. 1254 00:52:58,553 --> 00:52:59,554 - Hey! - Ho! 1255 00:52:59,596 --> 00:53:00,596 Hey! 1256 00:53:06,644 --> 00:53:08,063 Not bad. 1257 00:53:10,648 --> 00:53:11,983 "Not bad," or "good"? 1258 00:53:12,025 --> 00:53:13,443 Let's just say 1259 00:53:13,485 --> 00:53:15,779 you and I are both gonna need a little more practice 1260 00:53:15,820 --> 00:53:17,864 before we earn the Boris nod... 1261 00:53:17,906 --> 00:53:20,075 as long as he's nodding on showcase night. 1262 00:53:21,826 --> 00:53:24,287 Uh... about that, baby. 1263 00:53:25,455 --> 00:53:27,374 Um... 1264 00:53:27,415 --> 00:53:29,918 I know this showcase is important to you. 1265 00:53:29,959 --> 00:53:31,044 Important? 1266 00:53:31,086 --> 00:53:32,379 Only the performance 1267 00:53:32,420 --> 00:53:34,923 that will determine the fate of my entire life. 1268 00:53:37,008 --> 00:53:38,635 Is everything okay? 1269 00:53:40,345 --> 00:53:41,554 No problem. 1270 00:53:41,596 --> 00:53:42,639 No problem at all. 1271 00:53:45,100 --> 00:53:46,476 Great job today, kiddo. 1272 00:53:46,518 --> 00:53:47,852 Thanks, Mom. 1273 00:53:47,894 --> 00:53:49,427 Okay, so I have rehearsal again tonight, 1274 00:53:49,437 --> 00:53:51,022 but your brother's gonna order food... 1275 00:53:51,064 --> 00:53:52,440 hopefully something healthy. 1276 00:53:52,482 --> 00:53:53,358 Oh, hey! 1277 00:53:53,400 --> 00:53:54,567 Slow down there. 1278 00:53:54,609 --> 00:53:56,444 How's it going? 1279 00:53:56,486 --> 00:53:57,696 Ahem. 1280 00:53:59,614 --> 00:54:01,574 Uh, say, Paul, 1281 00:54:01,616 --> 00:54:03,284 I was just gonna go, uh, 1282 00:54:03,326 --> 00:54:04,911 shoot some hoops. 1283 00:54:04,953 --> 00:54:06,454 Want a bit of one-on-one? 1284 00:54:08,039 --> 00:54:09,958 All right, yeah, sure. Whatever. 1285 00:54:10,000 --> 00:54:11,918 Okay. There you go. 1286 00:54:11,960 --> 00:54:13,837 Let's do it. 1287 00:54:13,878 --> 00:54:15,338 Thank you. 1288 00:54:23,847 --> 00:54:25,598 Nice. 1289 00:54:25,640 --> 00:54:27,600 You should get mad more often. 1290 00:54:27,642 --> 00:54:29,352 Who said I was mad? 1291 00:54:30,937 --> 00:54:32,137 I thought it was pretty obvious... 1292 00:54:32,147 --> 00:54:34,149 that, and your mom might've mentioned 1293 00:54:34,190 --> 00:54:36,651 you guys kind of had a fight. 1294 00:54:37,861 --> 00:54:39,529 I can't believe she told you that. 1295 00:54:39,571 --> 00:54:41,906 Did she tell you she completely missed Phillip's game? 1296 00:54:41,948 --> 00:54:42,949 Yeah. Yeah, she did. 1297 00:54:42,991 --> 00:54:44,242 She feels terrible. 1298 00:54:44,284 --> 00:54:45,744 I mean, she's trying her best. 1299 00:54:45,785 --> 00:54:47,495 Is she? 1300 00:54:49,330 --> 00:54:52,042 Because it seems like she's hardly around lately. 1301 00:54:52,083 --> 00:54:53,501 Well, you know, your mom, she... 1302 00:54:53,543 --> 00:54:56,296 she dedicates her entire life to you kids. 1303 00:54:56,338 --> 00:54:58,840 She's just trying to do something for herself. 1304 00:54:58,882 --> 00:55:01,593 You really gonna hold that against her? 1305 00:55:03,053 --> 00:55:05,263 I'm not trying to be a jerk. 1306 00:55:05,305 --> 00:55:08,016 Oh... well, you know, try harder. 1307 00:55:08,058 --> 00:55:09,934 I'm glad she's doing the show. 1308 00:55:09,976 --> 00:55:12,187 I-I want her to win. 1309 00:55:12,228 --> 00:55:14,647 I-I just don't want her to win for me. 1310 00:55:18,234 --> 00:55:19,402 Why not? 1311 00:55:20,612 --> 00:55:23,656 She's so set on me becoming a Wallford man. 1312 00:55:23,698 --> 00:55:25,075 What if I won't fit in? 1313 00:55:25,116 --> 00:55:26,659 Not possible. 1314 00:55:26,701 --> 00:55:29,454 What? That I won't fit in, or I won't disappoint my mom? 1315 00:55:29,496 --> 00:55:30,997 Bit of both. 1316 00:55:31,039 --> 00:55:33,320 She wouldn't be trying so hard to get you there otherwise. 1317 00:55:35,460 --> 00:55:37,671 That's just it. She's... she's trying so hard. 1318 00:55:37,712 --> 00:55:39,339 It's a lot of pressure. 1319 00:55:39,381 --> 00:55:42,384 I-I don't know how kids at these schools make it work. 1320 00:55:42,425 --> 00:55:43,426 Like Sandra. 1321 00:55:43,468 --> 00:55:44,844 She says when she first started, 1322 00:55:44,886 --> 00:55:47,097 everyone treated her like an outsider. 1323 00:55:47,138 --> 00:55:49,891 Now she's on her way to a professional company, 1324 00:55:49,933 --> 00:55:52,852 and I can't even handle prep school. 1325 00:55:54,729 --> 00:55:56,189 Well... 1326 00:55:56,231 --> 00:55:58,149 Sandra's a hard worker. 1327 00:55:58,191 --> 00:56:00,735 But so are you. 1328 00:56:00,777 --> 00:56:01,986 You get that from your mom. 1329 00:56:02,028 --> 00:56:03,988 So... 1330 00:56:04,030 --> 00:56:06,574 you like Sandra, huh? 1331 00:56:08,910 --> 00:56:10,912 Who said that? 1332 00:56:10,954 --> 00:56:13,206 I think you just did. 1333 00:56:13,248 --> 00:56:14,916 You should ask her out. 1334 00:56:16,251 --> 00:56:18,253 Really? Relationship advice coming from you? 1335 00:56:21,840 --> 00:56:23,049 What? 1336 00:56:23,091 --> 00:56:25,301 I know a lot about relationships. 1337 00:56:25,343 --> 00:56:27,053 Are you listening to yourself? 1338 00:56:27,095 --> 00:56:29,556 What are you talking about? 1339 00:56:31,307 --> 00:56:32,517 What? 1340 00:56:32,559 --> 00:56:34,019 I'm a kid... 1341 00:56:34,060 --> 00:56:36,104 not an idiot. 1342 00:56:40,984 --> 00:56:42,986 I see the way you look at my mom. 1343 00:56:43,028 --> 00:56:44,404 She never lets anyone help her, 1344 00:56:44,446 --> 00:56:45,966 but that doesn't stop you from trying. 1345 00:56:47,574 --> 00:56:48,575 "Try harder." 1346 00:56:49,951 --> 00:56:51,453 Take your shot, man. 1347 00:56:52,954 --> 00:56:56,249 Relationship advice from a 16-year-old. 1348 00:57:00,920 --> 00:57:03,340 Well, look who's early! 1349 00:57:03,381 --> 00:57:04,622 Well, the early bird catches the worm, 1350 00:57:04,632 --> 00:57:06,968 and I need about a third of 100,000 worms. 1351 00:57:07,010 --> 00:57:10,305 You can have worms and... 1352 00:57:12,140 --> 00:57:13,641 ...ah, wardrobe! 1353 00:57:13,683 --> 00:57:15,393 Isn't it fabulous? 1354 00:57:15,435 --> 00:57:18,104 That looks like it's a month's rent. 1355 00:57:18,146 --> 00:57:19,189 Oh, don't worry about it. 1356 00:57:19,230 --> 00:57:20,982 It's a gift... 1357 00:57:21,024 --> 00:57:22,609 for you, 1358 00:57:22,650 --> 00:57:24,361 for us. 1359 00:57:24,402 --> 00:57:26,780 I just wanted to take it off your plate. 1360 00:57:29,115 --> 00:57:31,576 What's with that look, Claire? 1361 00:57:31,618 --> 00:57:34,204 We were just talking about new costumes, and... 1362 00:57:34,245 --> 00:57:36,581 Oh, you showed her the robes! 1363 00:57:36,623 --> 00:57:38,416 What robes? 1364 00:57:42,379 --> 00:57:44,005 Oh... 1365 00:57:44,047 --> 00:57:46,800 I thought you meant like "robes." 1366 00:57:48,051 --> 00:57:51,137 It's... an actual robe. 1367 00:57:51,179 --> 00:57:54,140 It's not just a robe. 1368 00:57:54,182 --> 00:57:56,559 It's a whole concept. 1369 00:57:56,601 --> 00:58:00,021 I put a lot of time and labor into these. 1370 00:58:00,063 --> 00:58:01,898 I was just trying to help. 1371 00:58:12,867 --> 00:58:13,952 Hello. 1372 00:58:13,993 --> 00:58:15,495 What happened? 1373 00:58:15,537 --> 00:58:16,746 Oh, Jameson basically told me 1374 00:58:16,788 --> 00:58:19,249 that I've got partner in the bag! 1375 00:58:19,290 --> 00:58:20,333 Oh, baby! 1376 00:58:20,375 --> 00:58:23,086 I'm so proud of you! 1377 00:58:23,128 --> 00:58:24,004 When is it a done deal? 1378 00:58:24,045 --> 00:58:25,255 I'm not sure, 1379 00:58:25,296 --> 00:58:27,173 but I've invited him to Sandra's showcase 1380 00:58:27,215 --> 00:58:28,675 to kind of seal it up. 1381 00:58:28,717 --> 00:58:30,417 I mean, he's always talking about how important it is 1382 00:58:30,427 --> 00:58:32,345 for the firm to be a pillar of the community, 1383 00:58:32,387 --> 00:58:33,670 and nothing says "community support" 1384 00:58:33,680 --> 00:58:35,849 like a supportive family. 1385 00:58:35,890 --> 00:58:37,183 On the 27th, right? 1386 00:58:37,225 --> 00:58:38,852 Right. 1387 00:58:38,893 --> 00:58:40,395 What's wrong? 1388 00:58:40,437 --> 00:58:42,439 It is on the 27th, right? 1389 00:58:42,480 --> 00:58:45,316 I-I put it in my calendar like you told me. 1390 00:58:45,358 --> 00:58:47,444 Yeah, Sandra's showcase is on the 27th. 1391 00:58:49,070 --> 00:58:50,739 And so is mine. 1392 00:58:50,780 --> 00:58:53,199 Oh, Dani. 1393 00:58:53,241 --> 00:58:54,159 I didn't know what to tell you. 1394 00:58:54,200 --> 00:58:55,368 Me? 1395 00:58:55,410 --> 00:58:57,245 I didn't know what to tell Claire. 1396 00:58:57,287 --> 00:58:58,413 Well, that one's easy. 1397 00:58:58,455 --> 00:59:00,707 Tell her you're devoted to your family. 1398 00:59:00,749 --> 00:59:03,209 And what about her family? She needs the money! 1399 00:59:03,251 --> 00:59:05,337 I mean, she'll figure it out. 1400 00:59:05,378 --> 00:59:07,339 I mean, and Paul's up for a scholarship, right? 1401 00:59:07,380 --> 00:59:09,174 - Yeah, but I... - Dani. 1402 00:59:11,259 --> 00:59:12,552 I said I... 1403 00:59:12,594 --> 00:59:14,054 I know. I... 1404 00:59:14,095 --> 00:59:15,597 I will take care of it. 1405 00:59:15,638 --> 00:59:16,765 Okay. 1406 00:59:16,806 --> 00:59:18,933 I'll... I'll just go put these in water. 1407 00:59:30,028 --> 00:59:31,404 Are we supposed to be here? 1408 00:59:31,446 --> 00:59:32,989 We're good. I wanted to show you 1409 00:59:33,031 --> 00:59:34,773 this special place my family used to come to. 1410 00:59:34,783 --> 00:59:36,451 Okay. 1411 00:59:38,328 --> 00:59:41,414 Come on. 1412 00:59:41,456 --> 00:59:43,124 I thought this would be a good spot 1413 00:59:43,166 --> 00:59:44,959 to film your next TikTok video. 1414 00:59:45,001 --> 00:59:47,128 I... I could help with it. 1415 00:59:49,714 --> 00:59:51,591 Laying it on a little thick, huh? 1416 00:59:52,676 --> 00:59:54,386 I am trying to impress you. 1417 00:59:54,427 --> 00:59:56,554 I've actually never been here before. 1418 00:59:56,596 --> 00:59:57,972 Jumping a fence? 1419 00:59:58,014 --> 00:59:59,391 My mom would be mortified. 1420 01:00:00,809 --> 01:00:02,634 You know you're gonna be a star one day, right? 1421 01:00:02,644 --> 01:00:05,939 Ah, so that's what the starlit tour is all about... 1422 01:00:05,980 --> 01:00:07,524 my inevitable stardom? 1423 01:00:07,565 --> 01:00:10,610 The first step is my showcase. 1424 01:00:10,652 --> 01:00:12,320 How do you do it, Sandra? 1425 01:00:12,362 --> 01:00:14,781 Do what? 1426 01:00:14,823 --> 01:00:17,283 Keep the nerves from making you just go A.W.O.L.? 1427 01:00:17,325 --> 01:00:20,370 I guess I care about it more 1428 01:00:20,412 --> 01:00:22,122 than I care what people think about me. 1429 01:00:22,163 --> 01:00:23,748 Except Boris. 1430 01:00:23,790 --> 01:00:26,459 I care what Boris thinks about me. 1431 01:00:26,501 --> 01:00:28,586 All right, let's see what you got. 1432 01:00:28,628 --> 01:00:30,255 I bet this video will get enough likes 1433 01:00:30,296 --> 01:00:31,413 to shut down any doubters... 1434 01:00:31,423 --> 01:00:33,258 especially Boris. 1435 01:00:40,849 --> 01:00:42,392 Ow! 1436 01:00:42,434 --> 01:00:43,768 Aah! - Wait, are you all right? 1437 01:00:43,810 --> 01:00:46,146 Yeah. I just twisted my ankle. 1438 01:00:46,187 --> 01:00:47,647 Hey! 1439 01:00:48,606 --> 01:00:49,899 You can't be here. 1440 01:00:49,941 --> 01:00:50,900 Just go. Run! 1441 01:00:50,942 --> 01:00:52,277 I'm not gonna leave you here. 1442 01:00:52,318 --> 01:00:53,778 Ah. 1443 01:00:53,820 --> 01:00:55,905 You two just stay right here. 1444 01:01:00,535 --> 01:01:01,578 Hello? 1445 01:01:01,619 --> 01:01:02,996 He did what? 1446 01:01:03,038 --> 01:01:04,789 Okay. 1447 01:01:04,831 --> 01:01:06,082 Thank you for being there. 1448 01:01:06,124 --> 01:01:08,043 I'm gonna come now. I'll be right there. Bye. 1449 01:01:10,295 --> 01:01:12,380 Oh, where do you think you're going? 1450 01:01:12,422 --> 01:01:14,049 Still lots of work to do. 1451 01:01:14,090 --> 01:01:15,508 Orenstein, I gotta go. 1452 01:01:15,550 --> 01:01:16,968 It's my kid. 1453 01:01:17,010 --> 01:01:18,428 Family first. 1454 01:01:18,470 --> 01:01:20,638 I get it. 1455 01:01:20,680 --> 01:01:22,474 All right. Get out of here. 1456 01:01:22,515 --> 01:01:23,683 Thank you. 1457 01:01:23,725 --> 01:01:25,143 - Yeah. - I really appreciate it. 1458 01:01:25,185 --> 01:01:26,185 Okay. 1459 01:01:38,406 --> 01:01:40,992 Hey, uh, so he called me 1460 01:01:41,034 --> 01:01:43,286 because he was embarrassed to tell you, 1461 01:01:43,328 --> 01:01:45,288 so maybe go easy on him. 1462 01:01:45,330 --> 01:01:46,790 What is going on, Paul? 1463 01:01:46,831 --> 01:01:50,126 Mom, I-I can explain. It... 1464 01:01:50,168 --> 01:01:51,961 Sandra Yvette Smith! 1465 01:01:52,003 --> 01:01:53,797 Mom... 1466 01:01:53,838 --> 01:01:56,383 Are you okay? How's your foot? 1467 01:01:56,424 --> 01:01:58,385 It's just my toe, and it's fine. 1468 01:01:58,426 --> 01:02:00,261 It's not as bad as it looks. 1469 01:02:00,303 --> 01:02:03,139 It's actually really very sweet. 1470 01:02:03,181 --> 01:02:04,641 Save it! 1471 01:02:04,683 --> 01:02:06,976 Your father will have plenty to say about this. Plenty! 1472 01:02:07,018 --> 01:02:09,062 And I'm gonna deal with you later. 1473 01:02:09,104 --> 01:02:11,356 These rehearsals are putting a strain on our family. 1474 01:02:11,398 --> 01:02:14,401 Clearly, we have to put our attention back on our kids. 1475 01:02:14,442 --> 01:02:15,442 Dani, come on! 1476 01:02:16,569 --> 01:02:17,487 Mom... Mom... 1477 01:02:17,529 --> 01:02:18,738 Please. 1478 01:02:20,115 --> 01:02:21,408 Come on. 1479 01:02:27,330 --> 01:02:28,748 Oh, how is 1480 01:02:28,790 --> 01:02:31,918 your half-caf low-fat Americano misto? 1481 01:02:31,960 --> 01:02:33,670 I know. It's an embarrassing order, 1482 01:02:33,712 --> 01:02:36,214 but I kinda like that you know it. 1483 01:02:36,256 --> 01:02:38,883 I listen too. 1484 01:02:38,925 --> 01:02:41,136 This is a beautiful park. 1485 01:02:41,177 --> 01:02:43,054 I've never actually been here before. 1486 01:02:43,096 --> 01:02:44,973 Yeah, I used to come here with the kids 1487 01:02:45,015 --> 01:02:46,455 all the time when they were younger. 1488 01:02:46,474 --> 01:02:48,643 A lot of good memories here. 1489 01:02:49,686 --> 01:02:51,604 Now a bad one too. 1490 01:02:51,646 --> 01:02:54,941 I cannot believe Paul did that. 1491 01:02:54,983 --> 01:02:57,569 Maybe he's right. Maybe I... 1492 01:02:57,610 --> 01:02:59,779 Maybe I'm not being present enough as a mom. 1493 01:02:59,821 --> 01:03:01,906 No, hey, listen. You're a great mom. 1494 01:03:04,993 --> 01:03:08,288 I want to thank you for always being there. 1495 01:03:08,329 --> 01:03:11,458 I know I'm not always the best at asking for help. 1496 01:03:11,499 --> 01:03:12,667 Oh, really? 1497 01:03:12,709 --> 01:03:15,211 Hadn't noticed. 1498 01:03:17,630 --> 01:03:20,925 No, look, I... I get it. I do. 1499 01:03:20,967 --> 01:03:23,720 You've had to do everything on your own. 1500 01:03:23,762 --> 01:03:26,389 It's hard to allow yourself to depend on anyone. 1501 01:03:28,683 --> 01:03:30,508 I just want you to know that when you're ready to, 1502 01:03:30,518 --> 01:03:33,021 you can... depend on me. 1503 01:03:37,150 --> 01:03:39,194 Good to know. 1504 01:03:48,536 --> 01:03:50,080 Come on, Mom! You're on. 1505 01:03:54,918 --> 01:03:57,128 Welcome toTake Two Recap and Tell-All 1506 01:03:57,170 --> 01:03:58,296 that will take us 1507 01:03:58,338 --> 01:04:00,090 to next week's final ofTake Two. 1508 01:04:00,131 --> 01:04:01,257 "Tell-all"? 1509 01:04:01,299 --> 01:04:04,094 Kicking off the tell-all are two moms... 1510 01:04:04,135 --> 01:04:07,097 the elders of this inauguralTake Two season, 1511 01:04:07,138 --> 01:04:08,682 who are looking at their second chance 1512 01:04:08,723 --> 01:04:11,142 to make their dreams come true... 1513 01:04:11,184 --> 01:04:12,852 the Dream Moms. 1514 01:04:12,894 --> 01:04:15,522 I've been on my own for over a decade now. 1515 01:04:15,563 --> 01:04:17,941 It's just been my sons and me 1516 01:04:17,982 --> 01:04:20,485 and my work, and nowTake Two, 1517 01:04:20,527 --> 01:04:22,153 and this is really my opportunity 1518 01:04:22,195 --> 01:04:24,698 at making two of my biggest dreams come true... 1519 01:04:24,739 --> 01:04:27,575 my dream of putting my son through school 1520 01:04:27,617 --> 01:04:29,828 and becoming a professional dancer. 1521 01:04:29,869 --> 01:04:31,204 Is that where 1522 01:04:31,246 --> 01:04:33,373 the "dream" in "Dream Moms" come in? 1523 01:04:33,415 --> 01:04:35,875 Kind of. Not exactly. 1524 01:04:35,917 --> 01:04:39,045 That really came from my partner, Danielle. 1525 01:04:39,087 --> 01:04:40,714 Danielle Smith... 1526 01:04:40,755 --> 01:04:42,382 a one-time off-Broadway performer 1527 01:04:42,424 --> 01:04:43,591 and backup singer 1528 01:04:43,633 --> 01:04:45,218 for Ray Gray and the Doo-Wops, 1529 01:04:45,260 --> 01:04:48,471 and a mother of a rising star in the ballet world. 1530 01:04:48,513 --> 01:04:52,267 I had an entire performance career before you, missy. 1531 01:04:52,308 --> 01:04:54,019 You must be really proud of your daughter. 1532 01:04:54,060 --> 01:04:55,562 Yes! 1533 01:04:55,603 --> 01:04:56,688 Definitely. 1534 01:04:56,730 --> 01:04:57,814 Watch this. 1535 01:05:01,151 --> 01:05:03,528 She has a performance coming up. 1536 01:05:03,570 --> 01:05:04,779 I take it 1537 01:05:04,821 --> 01:05:06,448 you're very excited to see her perform? 1538 01:05:07,782 --> 01:05:10,201 Do you even dance? 1539 01:05:10,243 --> 01:05:12,203 Yes, I can dance! 1540 01:05:12,245 --> 01:05:14,330 Dinner is served. 1541 01:05:14,372 --> 01:05:15,832 And how was dinner at Clai? 1542 01:05:15,874 --> 01:05:17,375 Did you enjoy her cooking? 1543 01:05:18,668 --> 01:05:20,587 Will this mother's dreams 1544 01:05:20,628 --> 01:05:22,881 be threatened by her da's rising star? 1545 01:05:22,922 --> 01:05:25,258 Tune in next to find out. 1546 01:05:25,300 --> 01:05:26,676 I'm Brian Breacrest, 1547 01:05:26,718 --> 01:05:27,959 and we'll catch you when we're looking at ya... 1548 01:05:27,969 --> 01:05:29,846 next week onTake Two. 1549 01:05:29,888 --> 01:05:31,348 I don't believe this. 1550 01:05:31,389 --> 01:05:34,517 Mom, this is awful and totally untrue. 1551 01:05:36,561 --> 01:05:38,563 Excuse me. 1552 01:05:52,494 --> 01:05:54,245 Hello. Claire? 1553 01:05:54,287 --> 01:05:55,789 Are you seeing this? 1554 01:05:55,830 --> 01:05:57,791 It's a lot. 1555 01:05:57,832 --> 01:05:59,125 It's a hatchet job! 1556 01:05:59,167 --> 01:06:01,252 They've taken everything out of context! 1557 01:06:01,294 --> 01:06:03,254 Look, I'm sure 1558 01:06:03,296 --> 01:06:05,256 they're just trying to get some ratings, 1559 01:06:05,298 --> 01:06:07,884 and the producers will never see the wrap-up. 1560 01:06:07,926 --> 01:06:09,636 Do you want to know who might see it? 1561 01:06:09,678 --> 01:06:11,971 Someone at Sandra's school, 1562 01:06:12,013 --> 01:06:14,265 or the partners at Mark's job! 1563 01:06:14,307 --> 01:06:15,809 We look ridiculous. 1564 01:06:15,850 --> 01:06:19,062 Correction. I look ridiculous. 1565 01:06:19,104 --> 01:06:21,481 They made me out to be some kind of villain. 1566 01:06:21,523 --> 01:06:22,816 I'm sorry, Claire, 1567 01:06:22,857 --> 01:06:24,234 but I can't go through with this. 1568 01:06:24,275 --> 01:06:25,652 Are you serious? 1569 01:06:25,694 --> 01:06:27,570 I obviously need 1570 01:06:27,612 --> 01:06:31,282 to just redirect my energy back to where it belongs... 1571 01:06:31,324 --> 01:06:32,659 with my family. 1572 01:06:32,701 --> 01:06:33,743 Please, Dani. 1573 01:06:33,785 --> 01:06:35,829 Don't let some bogus little video 1574 01:06:35,870 --> 01:06:37,706 stop us from our chance. 1575 01:06:37,747 --> 01:06:40,000 It's not just the show. 1576 01:06:40,041 --> 01:06:42,419 Sandra's showcase is May 27th... 1577 01:06:42,460 --> 01:06:45,839 the same night as the Take Twotaping. 1578 01:06:45,880 --> 01:06:48,258 And you're just telling me this now. 1579 01:06:48,299 --> 01:06:50,166 I didn't know what to say! I didn't know what to do. 1580 01:06:50,176 --> 01:06:51,845 And what about my child? 1581 01:06:51,886 --> 01:06:53,430 What about him? 1582 01:06:53,471 --> 01:06:55,849 You know what this prize money means to us. 1583 01:06:55,890 --> 01:06:57,475 Hopefully he can get that scholarship. 1584 01:06:57,517 --> 01:06:58,810 Hope? 1585 01:06:58,852 --> 01:07:02,105 I should've given up hope a long time ago. 1586 01:07:02,147 --> 01:07:05,066 I know that this might be some stupid pipe dream, 1587 01:07:05,108 --> 01:07:07,360 but this is my pipe dream. 1588 01:07:07,402 --> 01:07:10,697 I should have never, ever relied on someone else. 1589 01:07:10,739 --> 01:07:11,781 I'm sorry, Claire. 1590 01:07:11,823 --> 01:07:13,700 I can't just not show up for my daughter. 1591 01:07:13,742 --> 01:07:16,536 Of course you can't, but this isn't about Sandra. 1592 01:07:16,578 --> 01:07:21,207 This is about you not being able to show up for yourself, 1593 01:07:21,249 --> 01:07:24,669 so why would I ever think that you could show up for me? 1594 01:07:43,229 --> 01:07:46,691 Okay, we have leftover... 1595 01:07:46,733 --> 01:07:48,401 um, eggs. 1596 01:07:48,443 --> 01:07:50,737 I can make you an egg-salad sandwich. 1597 01:07:50,779 --> 01:07:52,113 We're good, Mom. 1598 01:07:52,155 --> 01:07:53,406 You sure? 1599 01:07:54,657 --> 01:07:57,160 Did you eat something? Do you want anything? 1600 01:07:57,202 --> 01:07:59,412 Yeah, I-I do want something. 1601 01:08:01,498 --> 01:08:03,875 I want you to go to that competition. 1602 01:08:11,758 --> 01:08:13,802 - Hey. - Hi, Sam. 1603 01:08:13,843 --> 01:08:15,387 What are you doing here? 1604 01:08:15,428 --> 01:08:19,224 Well, I'm here to help you guys get ready for your show. 1605 01:08:19,265 --> 01:08:21,393 Okay, I think you all have amnesia. 1606 01:08:21,434 --> 01:08:22,936 No, Mom. 1607 01:08:22,977 --> 01:08:25,563 I think you're the one who's forgotten what you always say... 1608 01:08:25,605 --> 01:08:26,690 "the show must..." 1609 01:08:26,731 --> 01:08:28,274 "Go on"? 1610 01:08:28,316 --> 01:08:29,234 Yeah. 1611 01:08:29,275 --> 01:08:31,319 So go on, do the show. 1612 01:08:31,361 --> 01:08:33,446 Paul... 1613 01:08:33,488 --> 01:08:36,783 I really appreciate it, but my partner left me. 1614 01:08:36,825 --> 01:08:38,326 I can't exactly do it alone. 1615 01:08:38,368 --> 01:08:41,246 You've had partners leave you before. 1616 01:08:41,287 --> 01:08:43,081 That's never stopped you. 1617 01:08:43,123 --> 01:08:45,625 If anything, it's made you stronger. 1618 01:08:49,546 --> 01:08:52,132 Come on, Phillip. Let's get dressed. 1619 01:08:57,554 --> 01:08:58,930 It's very sweet. 1620 01:08:58,972 --> 01:09:01,766 It's a nice idea, but it's crazy. 1621 01:09:01,808 --> 01:09:04,644 Mm-hmm. 1622 01:09:04,686 --> 01:09:06,229 What is this? 1623 01:09:06,271 --> 01:09:09,566 I think this is Paul's essay. 1624 01:09:09,607 --> 01:09:12,902 He'd probably kill me if I snooped. 1625 01:09:12,944 --> 01:09:14,320 Probably. 1626 01:09:14,362 --> 01:09:16,406 I mean, if you read it, 1627 01:09:16,448 --> 01:09:18,366 then I technically didn't read it. 1628 01:09:18,408 --> 01:09:19,784 Uh-huh. 1629 01:09:19,826 --> 01:09:21,036 Yeah, I don't... 1630 01:09:21,077 --> 01:09:22,871 Read it. Come on, please? 1631 01:09:22,912 --> 01:09:23,913 Just read it! 1632 01:09:25,665 --> 01:09:27,250 Okay. 1633 01:09:34,841 --> 01:09:38,303 "I don't know that I'm sure of what makes a Wallford man, 1634 01:09:38,345 --> 01:09:41,848 but I know that a woman made a man out of me." 1635 01:09:45,352 --> 01:09:48,438 "My mother works a very demanding job, 1636 01:09:48,480 --> 01:09:51,483 where she makes money and friends, 1637 01:09:51,524 --> 01:09:55,278 but now she's working to make an old dream come true. 1638 01:09:55,320 --> 01:09:57,697 She never gives up... 1639 01:09:57,739 --> 01:10:01,076 on herself or on me. 1640 01:10:01,117 --> 01:10:04,996 You can say that about every parent... 1641 01:10:05,038 --> 01:10:08,333 but I know my mom would do anything 1642 01:10:08,375 --> 01:10:11,378 to make sure I had the best life possible, 1643 01:10:11,419 --> 01:10:13,046 and I owe it to her 1644 01:10:13,088 --> 01:10:14,589 to do anything for that too." 1645 01:10:18,134 --> 01:10:20,178 He wrote that? 1646 01:10:20,220 --> 01:10:22,389 Yeah. 1647 01:10:27,602 --> 01:10:29,521 "When my mother is faced with a challenge, 1648 01:10:29,562 --> 01:10:32,357 she mans up like nobody I've ever seen, 1649 01:10:32,399 --> 01:10:33,316 and because of her, 1650 01:10:33,358 --> 01:10:34,526 I'm ready to face 1651 01:10:34,567 --> 01:10:36,194 the challenge of college preparation, 1652 01:10:36,236 --> 01:10:37,862 which is all about being curious, 1653 01:10:37,904 --> 01:10:39,197 taking risks, 1654 01:10:39,239 --> 01:10:40,699 learning who you really are, 1655 01:10:40,740 --> 01:10:42,450 and gaining the skill and confidence 1656 01:10:42,492 --> 01:10:44,494 to make your dreams a reality. 1657 01:10:44,536 --> 01:10:47,038 So to answer the thesis question, 1658 01:10:47,080 --> 01:10:49,207 "What makes a Wallford man?" 1659 01:10:49,249 --> 01:10:52,377 my answer is... a mother." 1660 01:11:07,434 --> 01:11:09,894 I don't know what you said to Paul 1661 01:11:09,936 --> 01:11:12,647 on the basketball court... 1662 01:11:12,689 --> 01:11:14,733 but thank you. 1663 01:11:14,774 --> 01:11:16,735 Okay. 1664 01:11:16,776 --> 01:11:19,279 Actually, he was the one giving out the good advice. 1665 01:11:19,320 --> 01:11:21,031 Oh? 1666 01:11:21,072 --> 01:11:22,198 - Yeah. - Really? 1667 01:11:22,240 --> 01:11:23,867 And what was that? 1668 01:11:25,535 --> 01:11:28,496 He said it was time I took my shot. 1669 01:11:32,959 --> 01:11:35,712 Time! I gotta go. 1670 01:11:35,754 --> 01:11:38,798 Right. Yeah. 1671 01:11:41,051 --> 01:11:43,136 To be continued? 1672 01:11:43,178 --> 01:11:44,804 Yeah. 1673 01:11:46,681 --> 01:11:47,599 Yeah. We'll be right behind you. 1674 01:11:47,640 --> 01:11:49,768 Okay. 1675 01:11:56,566 --> 01:11:58,443 Sandra. 1676 01:12:01,279 --> 01:12:02,989 I'm ready. 1677 01:12:03,031 --> 01:12:05,116 You look beautiful. 1678 01:12:05,158 --> 01:12:07,744 I am so proud of you. 1679 01:12:07,786 --> 01:12:09,704 Thanks, Mom. 1680 01:12:09,746 --> 01:12:10,872 Of course, baby. 1681 01:12:10,914 --> 01:12:12,499 No, really. 1682 01:12:12,540 --> 01:12:15,377 Thanks, Mom... for everything. 1683 01:12:15,418 --> 01:12:17,712 I know how much you sacrificed 1684 01:12:17,754 --> 01:12:20,715 for me to have the opportunities that I have, 1685 01:12:20,757 --> 01:12:23,134 and I would never jeopardize that. 1686 01:12:23,176 --> 01:12:24,678 I know, baby. 1687 01:12:24,719 --> 01:12:26,554 I should have never gone out with Paul. 1688 01:12:27,597 --> 01:12:28,848 I get it. 1689 01:12:28,890 --> 01:12:31,976 No socializing, no injuries, no boys... 1690 01:12:32,018 --> 01:12:34,312 just dance. 1691 01:12:34,354 --> 01:12:37,023 Well, yes... but no. 1692 01:12:38,441 --> 01:12:41,486 Sandra, I want you to have a full life. 1693 01:12:41,528 --> 01:12:45,407 You gave up everything that wasn't about me or Dad, 1694 01:12:45,448 --> 01:12:48,326 and I guess when I have a family someday, 1695 01:12:48,368 --> 01:12:49,828 I might have to do that too. 1696 01:12:49,869 --> 01:12:51,705 Right, Mom? 1697 01:13:03,383 --> 01:13:04,634 You almost ready? 1698 01:13:04,676 --> 01:13:06,177 Yeah. 1699 01:13:06,219 --> 01:13:08,096 I need a minute. 1700 01:13:25,238 --> 01:13:26,865 Hey. 1701 01:13:29,909 --> 01:13:31,494 You okay? 1702 01:13:36,249 --> 01:13:38,918 You know I'm proud of you, right, Mark? 1703 01:13:38,960 --> 01:13:40,378 Of course. 1704 01:13:40,420 --> 01:13:42,422 Really proud of you. 1705 01:13:44,758 --> 01:13:47,510 I've been a team player, Mark. 1706 01:13:47,552 --> 01:13:51,056 I have kept my eye on the prize. 1707 01:13:51,097 --> 01:13:54,100 What you and Sandra wanted 1708 01:13:54,142 --> 01:13:56,519 became what I wanted, and... 1709 01:13:56,561 --> 01:13:58,605 what I really wanted for myself... 1710 01:14:00,148 --> 01:14:02,150 ...I let that go. 1711 01:14:02,192 --> 01:14:03,401 I never wanted that for you 1712 01:14:03,443 --> 01:14:05,028 or for us. 1713 01:14:05,070 --> 01:14:07,113 It's not you. 1714 01:14:07,155 --> 01:14:08,865 It's on me. 1715 01:14:10,658 --> 01:14:13,870 Even this Take Twothing, 1716 01:14:13,912 --> 01:14:15,413 I started all of it 1717 01:14:15,455 --> 01:14:16,895 because I wanted to help my brother. 1718 01:14:19,084 --> 01:14:21,586 What I didn't realize is, 1719 01:14:21,628 --> 01:14:24,756 while I was focused on making everyone else happy, 1720 01:14:24,798 --> 01:14:26,424 I forgot... 1721 01:14:26,466 --> 01:14:28,134 what makes me happy... 1722 01:14:29,386 --> 01:14:31,096 ...what lights me up... 1723 01:14:32,389 --> 01:14:35,600 ...what God has blessed me to do... 1724 01:14:35,642 --> 01:14:38,436 ...and our daughter is seeing that. 1725 01:14:38,478 --> 01:14:40,438 She's also seeing that her mother's 1726 01:14:40,480 --> 01:14:42,649 incredibly generous with her time 1727 01:14:42,691 --> 01:14:43,817 and devoted to her family. 1728 01:14:43,858 --> 01:14:45,610 She's also seeing 1729 01:14:45,652 --> 01:14:47,779 that her mother is not devoted to herself. 1730 01:14:47,821 --> 01:14:50,615 I've been teaching her an either/or life... 1731 01:14:50,657 --> 01:14:54,619 to have one is not to have the other. 1732 01:14:54,661 --> 01:14:56,538 I want both, Mark. 1733 01:14:57,664 --> 01:15:01,292 I've been to every recital, every show... 1734 01:15:02,335 --> 01:15:04,337 ...but this time, 1735 01:15:04,379 --> 01:15:06,631 I gotta show up for me. 1736 01:15:07,674 --> 01:15:09,134 I want to be proud of me. 1737 01:15:20,228 --> 01:15:22,480 There's that peach cobbler. 1738 01:15:24,774 --> 01:15:26,943 You've come a long way. 1739 01:15:26,985 --> 01:15:28,278 I'm proud of you. 1740 01:15:28,319 --> 01:15:29,821 So proud, in fact, 1741 01:15:29,863 --> 01:15:32,157 I invited an old friend to the show tonight. 1742 01:15:32,198 --> 01:15:33,742 He's casting a new show 1743 01:15:33,783 --> 01:15:36,077 and saw you on that ghastly Take Twowrap-up show, 1744 01:15:36,119 --> 01:15:37,203 but then he called me. 1745 01:15:37,245 --> 01:15:38,371 Maybe something good 1746 01:15:38,413 --> 01:15:40,123 can come from that tabloid mess. 1747 01:15:50,925 --> 01:15:52,010 Mm-hmm? 1748 01:15:52,052 --> 01:15:53,303 RJ? 1749 01:15:53,345 --> 01:15:54,971 I need you to get Claire to the show. 1750 01:15:55,013 --> 01:15:56,413 A million steps ahead of you there. 1751 01:15:56,431 --> 01:15:57,515 She's already here. 1752 01:15:57,557 --> 01:15:58,767 Is that him? 1753 01:15:58,808 --> 01:16:00,643 Mm-hmm. 1754 01:16:01,936 --> 01:16:04,356 The show is gonna start soon... Bruce. 1755 01:16:04,397 --> 01:16:06,691 I'd hate to disappoint her by telling her you're coming 1756 01:16:06,733 --> 01:16:08,360 unless you're sure. 1757 01:16:08,401 --> 01:16:09,476 She's been disappointed enough. 1758 01:16:09,486 --> 01:16:10,987 I know. 1759 01:16:11,029 --> 01:16:13,031 Well, you've got 20 minutes till Claire's call. 1760 01:16:13,073 --> 01:16:14,366 Okay? 1761 01:16:14,407 --> 01:16:17,077 I certainly hope you don't miss her, Bruce. 1762 01:16:18,453 --> 01:16:21,164 Hurry up, sir. Please? 1763 01:16:27,128 --> 01:16:28,963 Come on, Dani. 1764 01:16:39,974 --> 01:16:42,060 Keep the change. Thank you. 1765 01:16:55,990 --> 01:16:56,991 Hey, PTA. 1766 01:17:03,164 --> 01:17:06,376 I'm sorry, Claire. 1767 01:17:06,418 --> 01:17:08,128 I shouldn't have given up on you. 1768 01:17:09,421 --> 01:17:11,381 You wouldn't be the first. 1769 01:17:12,799 --> 01:17:14,718 You can trust people to be there for you, 1770 01:17:14,759 --> 01:17:17,137 to help you. 1771 01:17:17,178 --> 01:17:18,722 We're moms, right? 1772 01:17:18,763 --> 01:17:20,473 What did you say? 1773 01:17:20,515 --> 01:17:22,434 "We arethe help." 1774 01:17:25,020 --> 01:17:27,814 You've had one foot out since we started this thing. 1775 01:17:27,856 --> 01:17:30,525 You're right. 1776 01:17:30,567 --> 01:17:32,902 I have. 1777 01:17:32,944 --> 01:17:34,863 But this partnership we found, 1778 01:17:34,904 --> 01:17:37,407 I don't know how, 1779 01:17:37,449 --> 01:17:39,701 but through all the chaos, 1780 01:17:39,743 --> 01:17:41,911 we managed to create something special. 1781 01:17:43,246 --> 01:17:44,748 And I promise, 1782 01:17:44,789 --> 01:17:48,001 I'm not ready to give up on that. 1783 01:17:49,753 --> 01:17:51,880 I'm not ready to give up on me. 1784 01:17:51,921 --> 01:17:55,300 And you... you help me to see that. 1785 01:17:55,342 --> 01:17:58,928 I was just scared to want all of this again. 1786 01:17:58,970 --> 01:18:01,181 You think I'm not scared? 1787 01:18:01,222 --> 01:18:03,641 I'm terrified. 1788 01:18:03,683 --> 01:18:06,144 So... 1789 01:18:06,186 --> 01:18:07,896 are we ready to do this thing? 1790 01:18:10,648 --> 01:18:12,067 Dream Mom, Dream Mom, Dream Mom. 1791 01:18:12,108 --> 01:18:13,109 Dream Mom. 1792 01:18:13,151 --> 01:18:14,652 Hi. 1793 01:18:14,694 --> 01:18:16,279 Hi. It's "Dream Moms." 1794 01:18:16,321 --> 01:18:18,114 Dream Moms, right. Sorry. 1795 01:18:18,156 --> 01:18:19,616 Okay. 1796 01:18:19,657 --> 01:18:21,493 We're ready for you. 1797 01:18:21,534 --> 01:18:23,286 You look great, by the way. 1798 01:18:23,328 --> 01:18:25,205 Come on. 1799 01:18:31,503 --> 01:18:33,421 * Time * 1800 01:18:33,463 --> 01:18:37,801 * Has a funny way * 1801 01:18:37,842 --> 01:18:43,598 * Of making memories * 1802 01:18:43,640 --> 01:18:47,644 * Just fade away * 1803 01:18:47,686 --> 01:18:49,604 * I've taken that bet * 1804 01:18:51,564 --> 01:18:54,401 * Ain't forgetting you yet * 1805 01:18:54,442 --> 01:18:56,653 * Because only you * 1806 01:18:56,695 --> 01:18:59,614 * Make me feel * 1807 01:18:59,656 --> 01:19:02,409 * This * 1808 01:19:02,450 --> 01:19:06,830 * Way * 1809 01:19:06,871 --> 01:19:09,374 * Yeah, yeah, yeah, yeah * 1810 01:19:11,334 --> 01:19:15,005 * You caught us slaying on a Saturday night * 1811 01:19:15,046 --> 01:19:17,298 * No way I'm playing * 1812 01:19:17,340 --> 01:19:19,509 * Got the moves Gonna make you feel all right * 1813 01:19:19,551 --> 01:19:21,636 * Just get up fill your cup * 1814 01:19:21,678 --> 01:19:24,514 * We're making it last all night * 1815 01:19:24,556 --> 01:19:27,017 * Ooh, yeah * 1816 01:19:27,058 --> 01:19:29,769 * 'Cause that's just what we came for * 1817 01:19:29,811 --> 01:19:31,187 * We know what to do * 1818 01:19:31,229 --> 01:19:33,565 * We'll take it to the limit * 1819 01:19:33,606 --> 01:19:36,401 * If you want to come too * 1820 01:19:36,443 --> 01:19:38,570 * Gonna do it, gonna do it Right * 1821 01:19:38,611 --> 01:19:41,322 * Gonna do it so right for you * 1822 01:19:41,364 --> 01:19:44,075 * Yeah, yeah * 1823 01:20:01,801 --> 01:20:03,887 * Gonna do it gonna do it right * 1824 01:20:03,928 --> 01:20:05,722 * Gonna do it so right tonight * 1825 01:20:05,764 --> 01:20:07,349 * Gonna do it gonna do it * 1826 01:20:07,390 --> 01:20:09,768 * Right Gonna do it so right tonight * 1827 01:20:09,809 --> 01:20:12,187 * Gonna do it gonna do it right * 1828 01:20:12,228 --> 01:20:13,897 * Gonna do it so right tonight * 1829 01:20:13,938 --> 01:20:16,733 * Gonna do it gonna do it right * 1830 01:20:16,775 --> 01:20:18,318 * Gonna do it so right tonight * 1831 01:20:32,540 --> 01:20:33,833 And we're back 1832 01:20:33,875 --> 01:20:35,450 for the moment we've all been waiting for... 1833 01:20:35,460 --> 01:20:38,713 to see who will be the Next America's Superstar. 1834 01:20:38,755 --> 01:20:39,798 Will it be 1835 01:20:39,839 --> 01:20:41,049 the Stringer Sisters, 1836 01:20:41,091 --> 01:20:43,510 the Dream Moms, 1837 01:20:43,551 --> 01:20:45,845 or the Delta Dolls? 1838 01:20:45,887 --> 01:20:48,973 And this year's winners 1839 01:20:49,015 --> 01:20:50,266 of Take Two 1840 01:20:50,308 --> 01:20:51,434 are... 1841 01:20:52,519 --> 01:20:53,937 ...hoo, the suspense! 1842 01:20:53,978 --> 01:20:54,938 Here we go. 1843 01:20:54,979 --> 01:20:57,107 The Delta Dolls! 1844 01:20:57,148 --> 01:20:59,442 Wow! Congratulations. 1845 01:20:59,484 --> 01:21:00,527 Thank you for watching. 1846 01:21:00,568 --> 01:21:02,946 Tune in next season of Take Two. 1847 01:21:02,987 --> 01:21:04,364 And we're out. 1848 01:21:04,406 --> 01:21:06,866 Hey, we got to perform on Broadway. 1849 01:21:06,908 --> 01:21:08,284 Well... 1850 01:21:08,326 --> 01:21:10,161 the theater's on Broadway. 1851 01:21:10,203 --> 01:21:11,204 We're not on Broadway. 1852 01:21:11,246 --> 01:21:13,581 There's always next season. 1853 01:21:15,500 --> 01:21:17,794 Mom, you were so robbed! 1854 01:21:17,836 --> 01:21:19,421 Hey! 1855 01:21:19,462 --> 01:21:20,463 Ohh. 1856 01:21:20,505 --> 01:21:23,008 Aunt Viv ain't got nothing on you. 1857 01:21:23,049 --> 01:21:24,426 I can't believe you made it! 1858 01:21:24,467 --> 01:21:25,719 Oh! 1859 01:21:25,760 --> 01:21:26,720 Wait. 1860 01:21:26,761 --> 01:21:28,847 Boris? 1861 01:21:28,888 --> 01:21:30,807 I am so proud of you. 1862 01:21:30,849 --> 01:21:31,725 Thanks, Mom. 1863 01:21:31,766 --> 01:21:33,268 Oh, my goodness. 1864 01:21:34,644 --> 01:21:37,564 And we are proud of you. 1865 01:21:37,605 --> 01:21:39,983 What did Jameson say about me not being there? 1866 01:21:40,025 --> 01:21:41,609 Ah, he said it was odd. 1867 01:21:41,651 --> 01:21:42,902 I'm sorry, Mark. 1868 01:21:42,944 --> 01:21:44,320 He said it was odd 1869 01:21:44,362 --> 01:21:46,531 that a mother wouldn't choose to support her family, 1870 01:21:46,573 --> 01:21:48,742 and I said 1871 01:21:48,783 --> 01:21:51,244 it's odd that a family wouldn't choose to support the mother. 1872 01:21:53,705 --> 01:21:55,165 Mm. Come here. 1873 01:21:55,206 --> 01:21:57,083 And this is for you, Mom. 1874 01:21:57,125 --> 01:22:00,003 I promise, I wasn't snooping. 1875 01:22:00,045 --> 01:22:01,629 Mom, I know you weren't snooping. 1876 01:22:01,671 --> 01:22:04,632 If you were snooping... you would have seen this. 1877 01:22:11,389 --> 01:22:12,807 "After careful consideration, 1878 01:22:12,849 --> 01:22:15,226 the Scholarship Committee of the Wallford School is..." 1879 01:22:15,268 --> 01:22:16,811 "...happy to extend..." 1880 01:22:16,853 --> 01:22:18,605 You got it? 1881 01:22:21,191 --> 01:22:23,401 Oh, I'm so proud of you! 1882 01:22:26,780 --> 01:22:29,491 That was amazing, 1883 01:22:29,532 --> 01:22:32,494 although it feels like there's something missing. 1884 01:22:32,535 --> 01:22:33,745 If I recall, 1885 01:22:33,787 --> 01:22:37,082 you said something about a "to be continued." 1886 01:22:41,920 --> 01:22:43,713 Well, okay, PTA! 1887 01:22:43,755 --> 01:22:44,755 Mm-hmm! 1888 01:22:49,010 --> 01:22:50,470 Ladies? 1889 01:22:50,512 --> 01:22:51,680 This is Bruce. 1890 01:22:51,721 --> 01:22:52,889 Wait. 1891 01:22:52,931 --> 01:22:55,266 "Bruce" is Bruce Tallin? 1892 01:22:55,308 --> 01:22:57,519 TheBruce Tallin? 1893 01:22:58,687 --> 01:23:00,021 It's great to meet you too. 1894 01:23:00,063 --> 01:23:01,690 I was so stoked to realize 1895 01:23:01,731 --> 01:23:04,859 my buddy RJ was working with such a unique act. 1896 01:23:04,901 --> 01:23:06,653 You two would make 1897 01:23:06,695 --> 01:23:08,613 such a great addition to my new Broadway show. 1898 01:23:08,655 --> 01:23:11,074 And, RJ, we've got to talk 1899 01:23:11,116 --> 01:23:12,659 about you choreographing for me again. 1900 01:23:14,035 --> 01:23:14,786 You did a great job with these two. 1901 01:23:14,828 --> 01:23:15,787 What? 1902 01:23:15,829 --> 01:23:18,039 Well, I won't argue with facts. 1903 01:23:23,128 --> 01:23:24,963 Perfect timing! 1904 01:23:25,005 --> 01:23:26,631 - Okay! - Here we go. 1905 01:23:26,673 --> 01:23:28,591 Well... here. 1906 01:23:28,633 --> 01:23:29,759 To the Dream Moms. 1907 01:23:29,801 --> 01:23:31,136 To Broadway. 1908 01:23:31,177 --> 01:23:32,178 To family. 1909 01:23:32,220 --> 01:23:34,180 To a unique act. 1910 01:23:34,222 --> 01:23:37,392 Guess it's not so overrated after all.127303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.