Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:05,043
This programme contains very strong language,
2
00:00:05,083 --> 00:00:08,883
allegations of sexual and domestic violence that some viewers may find upsetting
3
00:00:16,203 --> 00:00:18,363
Welcome back. Johnny Depp's defamation trial
4
00:00:18,403 --> 00:00:20,723
against his ex-wife, Amber Heard,
5
00:00:20,763 --> 00:00:23,203
is playing out in real-time on television,
6
00:00:23,243 --> 00:00:25,923
and on social media where millions are poring over
7
00:00:25,963 --> 00:00:28,043
the shocking details and taking sides.
8
00:40:07,283 --> 00:40:11,363
I have not been able to fulfil those obligations yet.
9
00:40:11,403 --> 00:40:13,963
Amber is literally trying to convince the jury.
10
00:40:14,003 --> 00:40:15,243
She keeps looking at the jury.
11
00:40:15,283 --> 00:40:18,643
She is trying to sell this story that she donated
12
00:40:18,683 --> 00:40:21,843
the whole seven million that she got from her divorce
13
00:40:21,883 --> 00:40:23,443
because she pledged it.
14
00:40:23,483 --> 00:40:26,523
Amber is very articulate.
She's very smart.
15
00:40:26,563 --> 00:40:29,363
But, yeah, she does look at the jury
which is a little bit weird
16
00:40:29,403 --> 00:40:31,083
when she's addressing her comments.
17
00:44:55,363 --> 00:44:59,963
Do you think that the jury gets it right in most cases?
18
00:45:00,003 --> 00:45:04,443
Do you think that they understand their responsibility?
19
00:45:04,483 --> 00:45:07,203
Of course, the judge tells them what they're supposed to do...
20
00:45:07,243 --> 00:45:09,323
So, you're not to read anything about this case.
21
00:45:09,363 --> 00:45:11,403
You're not to watch anything about this case.
22
00:45:11,443 --> 00:45:13,763
You're not to listen to anything about this case.
23
00:45:13,803 --> 00:45:17,723
This applies to television, newspapers, magazines, the internet,
24
00:45:17,763 --> 00:45:20,603
and any online sites. Further, you're not to read, watch,
25
00:45:20,643 --> 00:45:23,603
or listen to anything about this case on social networking sites
26
00:45:23,643 --> 00:45:27,083
such as Twitter, Facebook, Instagram, Snapchat, etc,
27
00:45:27,123 --> 00:45:28,443
and similar sites.
28
00:45:28,483 --> 00:45:30,923
The jury should have been sequestered.
29
00:45:30,963 --> 00:45:34,203
You would hope that they would not look up anything.
30
00:45:34,243 --> 00:45:35,843
Very, very hard to be a juror,
31
00:45:35,883 --> 00:45:39,243
I do not envy these jurors at all.
2654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.