All language subtitles for Come Undone 2010 720p BluRay DTS x264 EbP WhiteRev

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,449 --> 00:00:21,152 Ik heb weeën. -Hoe laat is het? 2 00:00:21,324 --> 00:00:24,737 De vliezen zijn gebroken. -Ja, we komen eraan. 3 00:00:24,908 --> 00:00:27,065 Niet bewegen. Wacht op ons. 4 00:00:27,825 --> 00:00:30,528 Wakker worden, Alessio. 5 00:00:30,701 --> 00:00:34,825 Haar water is gebroken. -Ik heb de radiator gerepareerd. 6 00:00:34,993 --> 00:00:38,857 Nee, van Isa. Ze moet naar het ziekenhuis. 7 00:00:39,035 --> 00:00:42,365 Vincenzo is er niet. -Hoe laat is het? 8 00:00:42,535 --> 00:00:45,024 Toe, opstaan. 9 00:00:45,202 --> 00:00:47,608 Hoezo is Vincenzo er niet? -Nee. 10 00:00:47,786 --> 00:00:51,033 Trek liever je schoenen aan. -Momentje. 11 00:00:52,120 --> 00:00:54,525 Hoe lang is het rijden? -Kort. 12 00:00:54,703 --> 00:00:57,109 Hoe kort? -Vijf minuten. 13 00:01:10,122 --> 00:01:11,828 Potverdorie. 14 00:01:13,247 --> 00:01:16,411 In de garage. We nemen de jouwe. -Ben je gek. 15 00:01:16,581 --> 00:01:21,286 Haar buik is net een luchtballon. Ze past er niet in. 16 00:01:21,456 --> 00:01:24,289 We vragen Bruno. -Op dit uur? 17 00:01:25,290 --> 00:01:27,613 Hij is het gewend. -Om vier uur? 18 00:01:27,791 --> 00:01:29,532 Dit is een spoedgeval. 19 00:01:35,375 --> 00:01:36,998 Arme mensen. 20 00:01:41,250 --> 00:01:43,621 De weeën. -Rustig ademhalen. 21 00:01:43,792 --> 00:01:46,791 We zullen ze timen. -Zal ik de meter aanzetten? 22 00:01:46,959 --> 00:01:51,368 Sneller, Bruno. -Moeten we een ongeluk krijgen? 23 00:01:51,543 --> 00:01:53,036 Ze trekt aan me. 24 00:01:53,210 --> 00:01:57,287 Haal dit van me af. -20 seconden. Wanneer stop ik? 25 00:01:57,461 --> 00:01:59,416 Je moet de weeën timen. 26 00:01:59,586 --> 00:02:02,288 Hoe weet ik dat? -Sneller. 27 00:02:02,461 --> 00:02:05,495 Ik heb vaker bevallingen gereden. 28 00:02:05,670 --> 00:02:09,747 Echt waar? -Deze taxi heet 'Ooievaar 51'. 29 00:02:11,837 --> 00:02:14,042 Het zakt. -Moet ik nog timen? 30 00:02:14,213 --> 00:02:19,831 Ik wist dat dit zou gebeuren. Ik zei het tegen Vincenzo. 31 00:02:20,005 --> 00:02:22,838 Die stomme lul. -Hij werkt. 32 00:02:23,005 --> 00:02:24,582 Verdedig je hem? 33 00:02:24,756 --> 00:02:26,663 Let op de weg. -Doe ik. 34 00:02:29,464 --> 00:02:34,039 Persen, toe dan. Vooruit, het komt. 35 00:02:37,507 --> 00:02:39,960 Goed zo, toe maar. 36 00:02:43,299 --> 00:02:46,997 Goed gedaan, goéd zo. 37 00:02:47,175 --> 00:02:49,249 Daar is hij. 38 00:02:52,425 --> 00:02:56,550 Dag, kleintje. Wil je naar mama? 39 00:02:58,551 --> 00:03:01,254 We pakken hem warmpjes in. 40 00:03:01,426 --> 00:03:04,590 Ga maar fijn bij je mama. 41 00:03:09,511 --> 00:03:14,927 WAT WIL IK NOG MEER 42 00:03:18,887 --> 00:03:20,380 Antonio... 43 00:03:21,804 --> 00:03:24,553 Hij is indrukwekkend klein. 44 00:03:24,721 --> 00:03:29,130 Ben je er steeds bij geweest? Heb je geholpen? 45 00:03:29,305 --> 00:03:33,002 Ik heb de streng doorgeknipt. -Dat zou ik nooit durven. 46 00:03:33,180 --> 00:03:36,262 Dat vergeet je op zo'n moment. 47 00:03:36,431 --> 00:03:41,053 Als je niet flauwvalt. Ik zou geshockt zijn. 48 00:03:41,223 --> 00:03:46,094 Moet je mij horen. Ik heb geen moederinstinct. 49 00:03:46,265 --> 00:03:52,179 Toen ze hem op haar buik legde, leek Isa een ander mens. 50 00:03:52,349 --> 00:03:57,256 Trouwens, je moet nog tekenen voor Eliana. 51 00:03:57,433 --> 00:03:59,341 Jouw naam ontbreekt nog. 52 00:04:00,850 --> 00:04:03,256 Van wie is die tekst? -Carla. 53 00:04:04,976 --> 00:04:10,594 'Nooit meer winst- en verliesrekening. Je gaat op reis naar Egypte.' 54 00:04:11,435 --> 00:04:13,390 Wat moet ik zeggen? 55 00:04:14,477 --> 00:04:17,428 Dit had ik niet verwacht. Wel bédankt. 56 00:04:17,602 --> 00:04:19,806 Even je ticket halen en weg. 57 00:04:19,977 --> 00:04:22,466 Gone with the wind. -Goed idee? 58 00:04:22,644 --> 00:04:25,808 Prachtig. Maar ik reis nooit alleen. 59 00:04:25,978 --> 00:04:28,384 Zal ik meegaan? Twee tickets. 60 00:04:28,562 --> 00:04:31,809 Beter een man als begeleider. -Even proosten op Eliana. 61 00:04:31,979 --> 00:04:35,060 Ben ik doorzichtig? -Sorry. 62 00:04:35,979 --> 00:04:37,472 Wacht even. 63 00:04:40,480 --> 00:04:44,011 Wat doe ik met m'n drie wekkers? -Weggooien. 64 00:04:44,188 --> 00:04:48,183 Die worden overbodig. -Ze gaat alleen maar met pensioen. 65 00:04:48,356 --> 00:04:52,053 Speciaal voor u gevangen. Vergeeft u me? 66 00:04:52,231 --> 00:04:54,056 Bent u ook visser? 67 00:04:54,731 --> 00:04:57,730 En een persoonlijk aandenken van mij. 68 00:04:57,898 --> 00:05:01,762 U maakt me verlegen. -Maak open. 69 00:05:06,191 --> 00:05:08,146 Mijn hemel. 70 00:05:10,650 --> 00:05:12,522 Zo vergeet u me niet. 71 00:05:17,984 --> 00:05:21,184 Hoe gaat het? -Doodmoe. Jij? 72 00:05:21,359 --> 00:05:24,772 Vandaag ging ook nog het winkelluik kapot. 73 00:05:28,069 --> 00:05:31,150 Ben je al geweest? -Nee, ik heb gewacht. 74 00:05:32,236 --> 00:05:36,396 Ik heb deze gekocht. Zijn die goed? 75 00:05:38,903 --> 00:05:40,396 Dag, tante Ines. 76 00:05:40,570 --> 00:05:45,726 Er mogen geen bloemen op de kamer van je moeder en haar schoonmoeder. 77 00:06:00,947 --> 00:06:03,152 Had me eerder gebeld. 78 00:06:03,323 --> 00:06:05,942 Tien minuten na de geboorte. -Daarom. 79 00:06:10,032 --> 00:06:13,232 Wat een droomkind. -Hij is al veranderd. 80 00:06:14,324 --> 00:06:17,239 Precies Vincenzo als baby. 81 00:06:17,408 --> 00:06:19,979 Ik had toch een peervormig hoofd? 82 00:06:20,158 --> 00:06:21,948 Ik herken Pino. 83 00:06:22,117 --> 00:06:25,234 Ik was blond. Zou je niet zeggen, hè? 84 00:06:25,409 --> 00:06:27,980 Het eerste jaar zijn ze allemaal lelijk. 85 00:06:28,159 --> 00:06:30,944 Dat moet jij zeggen. -En nu tante. 86 00:06:43,369 --> 00:06:47,066 Perfect. Alsof jij ook de cursus hebt gedaan. 87 00:06:47,244 --> 00:06:50,159 Was het maar zo, gezien de gebeurtenissen. 88 00:06:50,328 --> 00:06:54,274 Ik moest werken. Dit hoor ik nog tien jaar. 89 00:07:11,497 --> 00:07:12,990 Anna? 90 00:07:13,748 --> 00:07:15,240 We zijn er. 91 00:07:16,331 --> 00:07:19,034 Sliep ik? 92 00:07:19,207 --> 00:07:22,158 Als een marmot. Kom mee. 93 00:07:31,583 --> 00:07:34,665 De kip kan nog een minuutje. 94 00:07:36,250 --> 00:07:37,743 Geef maar. 95 00:07:46,001 --> 00:07:49,699 Geen idee dat het zo was. -Wat? 96 00:07:49,877 --> 00:07:51,418 Geboren worden. 97 00:07:53,169 --> 00:07:54,662 Hoe dan? 98 00:07:56,544 --> 00:07:58,203 Met zoveel geweld. 99 00:08:01,128 --> 00:08:05,039 Je kwam met een gezicht naar buiten... 100 00:08:06,920 --> 00:08:08,413 Ontdaan? 101 00:08:15,171 --> 00:08:18,668 Hopelijk houdt Isa zich voorlopig rustig. 102 00:08:18,839 --> 00:08:23,994 Van mij mag ze drie maanden niet in de wasserij komen. 103 00:08:25,256 --> 00:08:28,290 Mama en tante Ines redden het wel. 104 00:08:28,465 --> 00:08:30,835 Maar ze is eigenwijs. 105 00:08:31,007 --> 00:08:32,665 Arme Antonio. 106 00:08:48,509 --> 00:08:50,002 En wij? 107 00:08:53,093 --> 00:08:54,585 En wij wat? 108 00:08:56,260 --> 00:08:59,128 Als je wilt, ben ik er klaar voor. 109 00:09:04,385 --> 00:09:08,794 Ik weet dat je er niet aan toe bent. 110 00:09:19,637 --> 00:09:22,422 We doen alsof ik niets gezegd heb. 111 00:09:28,972 --> 00:09:30,844 Waar staat hij? 112 00:09:31,014 --> 00:09:32,637 Stond hij niet daar? 113 00:09:33,597 --> 00:09:36,264 Volgens mij hier ergens. 114 00:09:43,140 --> 00:09:44,882 Maak jij de klep open? 115 00:10:05,601 --> 00:10:07,094 Vanavond? 116 00:10:09,476 --> 00:10:12,807 Gaan we pizza eten met Mauro en Serena? 117 00:10:15,519 --> 00:10:18,351 Ze klagen altijd dat we elkaar nooit zien. 118 00:10:24,311 --> 00:10:26,800 Als je wilt, stop ik met de pil. 119 00:10:38,855 --> 00:10:42,931 Je wordt echt goed. -Vind je? 120 00:10:43,105 --> 00:10:46,767 Ik heb er plezier in. Ik verheug me op dinsdag. 121 00:10:46,939 --> 00:10:50,980 Dit is Sadice. Wanneer waren we daar? 122 00:10:51,148 --> 00:10:54,810 November. -We moeten vaker gaan. 123 00:10:54,982 --> 00:10:57,814 Graag. -We gaan nooit. 124 00:10:58,982 --> 00:11:03,059 Thee? -Kruidenthee voor m'n zenuwen. 125 00:11:04,191 --> 00:11:05,684 Wat is er dan? 126 00:11:05,858 --> 00:11:09,603 Ik zit heel augustus thuis zonder een dag salaris. 127 00:11:09,775 --> 00:11:12,229 Nee, wat een ellende. 128 00:11:12,400 --> 00:11:16,691 Op 30 juli word ik ontslagen en op 1 september weer aangenomen. 129 00:11:16,859 --> 00:11:18,352 Leuk, hè? 130 00:11:19,568 --> 00:11:21,891 Ik ga wel. Dat is Bruno. 131 00:11:26,694 --> 00:11:29,645 Mag ik binnenkomen? Dag, schat. 132 00:11:29,819 --> 00:11:32,142 Vrij tot morgen 2 uur. 133 00:11:32,319 --> 00:11:35,152 De Malédiven? -Liever pizza. 134 00:11:36,695 --> 00:11:39,065 Alessio? -Die werkt in de badkamer. 135 00:11:39,237 --> 00:11:40,730 Even kijken. 136 00:11:43,987 --> 00:11:47,519 Werk in uitvoering? -Bijna klaar. 137 00:11:47,696 --> 00:11:49,319 Fraai is dit. 138 00:11:50,030 --> 00:11:53,478 En deze douchecabine? -Was 139 euro. 139 00:11:53,655 --> 00:11:57,863 Die afzetters vroegen 99 euro voor levering en montage. 140 00:11:58,031 --> 00:12:01,527 Die kenden jou nog niet. -Zonder schroeven. 141 00:12:01,698 --> 00:12:05,822 Kijk je hier even naar? -Draagbare cd-speler? 142 00:12:08,074 --> 00:12:12,945 Lukt dat voor zondag? -Ik moet hem eerst openmaken. 143 00:12:15,074 --> 00:12:18,689 Een stel, eerste nacht seks. 144 00:12:18,867 --> 00:12:20,988 Hij schaamt zich voor z'n kleine. 145 00:12:21,158 --> 00:12:23,991 Hij doet het licht uit en legt hem in haar hand. 146 00:12:24,159 --> 00:12:27,240 En zij: Dank je, ik rook niet. 147 00:12:30,243 --> 00:12:33,988 Heb je die van een klant? -Een vrouwelijke klant. 148 00:12:34,160 --> 00:12:37,111 Een vrouw? Toe maar. -De mensen zijn gek. 149 00:12:37,285 --> 00:12:38,778 ...drie. 150 00:12:40,452 --> 00:12:42,111 Wat prachtig. 151 00:12:43,661 --> 00:12:46,494 Kijk even. Welke? 152 00:12:47,745 --> 00:12:49,866 Die. -Deze? 153 00:12:52,037 --> 00:12:54,324 Die past inderdaad goed. 154 00:13:01,955 --> 00:13:04,444 Even uittesten? Kleed je uit. 155 00:13:04,622 --> 00:13:07,988 De pasta kookt bijna. -Nou en? 156 00:13:10,873 --> 00:13:12,994 Dan maar te gaar. -Jammer. 157 00:13:15,040 --> 00:13:16,912 Dat eten we zo vaak. 158 00:13:31,333 --> 00:13:33,040 Wat koud. 159 00:13:34,792 --> 00:13:39,035 Geweldig zonder dat plakkende gordijn. 160 00:13:42,918 --> 00:13:45,585 Ligt m'n nietmachine hier? 161 00:13:47,669 --> 00:13:50,832 Als er een pot van het balkon valt... 162 00:13:51,002 --> 00:13:55,210 ...of uw man skiet tegen iemand op, dan is dat gedekt. 163 00:13:55,378 --> 00:13:58,411 Ik had het kunnen weten. -Sorry. 164 00:13:58,586 --> 00:14:01,787 Ik ga. Na half vier staat m'n mobieltje aan. 165 00:14:01,962 --> 00:14:06,916 Ik heb de prospectus af. -Niet nu. Dat doen we morgen. 166 00:14:10,505 --> 00:14:15,044 Retourvlucht, 4-sterren hotel, drie dagen vol pension... 167 00:14:15,213 --> 00:14:18,875 ...voor maar 279 euro? -Fantastisch. 168 00:14:19,047 --> 00:14:21,287 Ik stuur m'n moeder de rest van haar leven. 169 00:14:21,464 --> 00:14:25,790 Ga zelf. -Ben je gek? Ik wil het huis alleen. 170 00:14:25,965 --> 00:14:31,203 Zonder hypotheek ging ik ook. -Die heb ik ook. 171 00:14:31,382 --> 00:14:34,582 Maar je kunt je niet twintig jaar afbeulen. 172 00:14:34,757 --> 00:14:38,668 Harde werksters. De cateraar zoekt z'n mes. 173 00:14:38,841 --> 00:14:41,839 Ik ga wel zoeken. -Het ligt hier. 174 00:14:43,633 --> 00:14:48,042 Stoor ik jullie picknick? -Wat heeft mama gemaakt? 175 00:14:48,217 --> 00:14:51,299 Ossobuco? -Nee, stoofschotel. 176 00:14:52,384 --> 00:14:55,169 Ik geef me meteen over. 177 00:14:55,343 --> 00:14:57,749 Daar is de garnalenvisser weer. 178 00:14:57,927 --> 00:15:01,707 We hebben personeelstekort door de crisis. 179 00:15:01,886 --> 00:15:03,378 Alstublieft. 180 00:15:04,886 --> 00:15:08,382 Complimenten aan de kok voor de bavarois. 181 00:15:08,553 --> 00:15:11,551 Daar zal de Egyptenaar blij mee zijn. 182 00:15:13,970 --> 00:15:17,502 Daar ben je. -Alle terminals lagen plat. 183 00:15:17,679 --> 00:15:20,464 Die bank is een ramp. -Hallo. 184 00:15:20,638 --> 00:15:23,008 Is er nog eten? -Binnen. 185 00:15:23,180 --> 00:15:26,095 Dan ga ik. Ik barst van de honger. 186 00:15:26,638 --> 00:15:29,637 Zat u te eten? Sorry. -Ik ben klaar. 187 00:15:32,181 --> 00:15:33,839 Kopje koffie? 188 00:15:36,015 --> 00:15:40,388 Liefst twee, maar ik sta dubbel geparkeerd. 189 00:15:42,474 --> 00:15:45,555 Ik geef u... -Geef maar hier. 190 00:15:46,974 --> 00:15:52,841 Ik geef u een kaartje, mocht u ons nodig hebben. 191 00:16:07,101 --> 00:16:09,092 Tot ziens. -Tot gauw. 192 00:16:15,477 --> 00:16:18,180 Carnaval? Gefluit van carnaval. 193 00:16:18,353 --> 00:16:20,178 Carnaval van Rio. 194 00:16:21,020 --> 00:16:22,927 Kijk dan. 195 00:16:23,103 --> 00:16:25,674 De band, dansen. 196 00:16:25,854 --> 00:16:27,891 Feest? Een feest. 197 00:16:28,812 --> 00:16:30,305 Gat. 198 00:16:31,896 --> 00:16:34,302 Ik duik in het water. 199 00:16:34,480 --> 00:16:36,933 Je tijd is om. -Je in een feest storten. 200 00:16:37,105 --> 00:16:39,641 Geen touw aan vast te knopen. 201 00:16:39,814 --> 00:16:42,267 Klaar? -We zijn eruit. 202 00:16:42,439 --> 00:16:44,679 Ik zweet ervan. 203 00:16:46,231 --> 00:16:48,554 Piek. Bergen. 204 00:16:48,731 --> 00:16:50,390 Berg. 205 00:16:52,565 --> 00:16:54,058 Winnen. 206 00:16:55,232 --> 00:16:57,057 Beker. 207 00:16:57,232 --> 00:16:58,725 Prijs. 208 00:16:59,733 --> 00:17:02,138 Prijzenpot? 209 00:17:02,316 --> 00:17:04,686 Zag je het nu? 210 00:17:08,359 --> 00:17:09,851 Partje. 211 00:17:10,025 --> 00:17:12,940 Sinaasappel. Maan. 212 00:17:14,068 --> 00:17:15,809 Opschieten. 213 00:17:15,985 --> 00:17:17,975 Maan... haar... 214 00:17:18,151 --> 00:17:19,977 Maanlicht. 215 00:17:20,152 --> 00:17:24,016 We hebben jullie verslagen. -Dat is geen kunst. 216 00:17:24,194 --> 00:17:28,318 Ik speel nooit meer met jou samen. 217 00:17:28,486 --> 00:17:31,437 De verliezer trakteert. 218 00:17:32,695 --> 00:17:34,188 Komt voor elkaar. 219 00:17:35,278 --> 00:17:39,107 Hoe gaat het met je zus? -Goéd, ze is rustig. 220 00:17:39,279 --> 00:17:40,855 Geeft ze de borst? 221 00:17:41,029 --> 00:17:43,648 Wat mooi. Ze boft maar. 222 00:17:43,821 --> 00:17:49,155 M'n collega koopt poédermelk in Zwitserland voor de halve prijs. 223 00:17:50,530 --> 00:17:52,651 Is dat wat je tegenhoudt? 224 00:17:53,739 --> 00:17:56,856 Je bédoelt om een kind te nemen? 225 00:17:59,281 --> 00:18:01,817 Wat drinken we? -Een margherita. 226 00:18:13,408 --> 00:18:16,525 Wat bedoelen ze? -Jij bent toch zo goéd? 227 00:18:20,909 --> 00:18:23,528 Patchouli? -Mysore sandelhout. 228 00:18:23,701 --> 00:18:25,987 Dat noteer ik. -Doe dat. 229 00:18:26,493 --> 00:18:27,986 Kom verder. 230 00:18:28,660 --> 00:18:32,239 Stefania sloopt me. Ik ben te oud voor tennis. 231 00:18:32,410 --> 00:18:35,776 Beter tennis dan kendo. -Vast wel. 232 00:18:35,952 --> 00:18:40,824 Klaar. -Er was een bericht van ene Sainati. 233 00:18:40,994 --> 00:18:43,827 Zegt jou dat wat? 234 00:18:43,995 --> 00:18:46,566 Was die niet van Stal and Stal? 235 00:18:47,370 --> 00:18:50,452 Tot wanneer waren die bij ons verzekerd? 236 00:18:52,037 --> 00:18:56,114 Zes of zeven jaar geleden. Zal ik het checken? 237 00:18:56,288 --> 00:18:58,362 Waren er geen problemen mee? 238 00:18:58,538 --> 00:19:03,113 Volgens mij zijn ze overgenomen door een Zwitserse multinational. 239 00:19:05,372 --> 00:19:07,244 Wat knap van jou. 240 00:19:07,414 --> 00:19:10,661 Je bent een fenomeen. -Dank je, baas. 241 00:19:15,582 --> 00:19:19,991 Fair trade bonbondozen. Stefania maakt me gek. 242 00:19:20,166 --> 00:19:21,908 Wanneer moet je Sainati bellen? 243 00:19:22,083 --> 00:19:25,531 Had ik al moeten doen. -Oké, geen probleem. 244 00:19:52,211 --> 00:19:54,747 'Een keertje koffie drinken?' 245 00:19:54,920 --> 00:19:57,491 'De vrouw met het mes.' 246 00:20:16,047 --> 00:20:19,792 Straks vraagt hij nog of ik z'n sokken stop. 247 00:21:21,013 --> 00:21:22,921 Je krijgt een bericht. 248 00:21:36,807 --> 00:21:43,515 Hoor dan: Soms is een moment genoeg om een leven te vergeten. 249 00:21:43,682 --> 00:21:49,052 Maar soms is een leven niet genoeg om een moment te vergeten. 250 00:21:50,308 --> 00:21:51,967 Sterk, hè? 251 00:21:58,434 --> 00:22:02,891 Maar het was wel vreemd. Hij was ruim 1 meter 80... 252 00:22:03,060 --> 00:22:06,224 ...en z'n graf schijnt korter te zijn. 253 00:22:07,602 --> 00:22:11,347 In Parijs wil ik een keer naar Père Lachaise. 254 00:22:13,394 --> 00:22:16,392 Waarheen? -Père Lachaise. 255 00:22:16,561 --> 00:22:20,223 Jim Morrison ligt op het kerkhof Père Lachaise. 256 00:22:20,395 --> 00:22:22,765 Ja, dat is in Parijs. 257 00:22:56,858 --> 00:22:58,813 Kan ik hier zitten? -Ja. 258 00:23:28,570 --> 00:23:30,063 Zegt u het maar. 259 00:23:31,403 --> 00:23:33,275 Ik wacht op iemand. 260 00:23:34,779 --> 00:23:39,235 Of doet u maar een glas witte wijn. 261 00:24:00,490 --> 00:24:02,860 Sorry, laat maar. 262 00:24:08,324 --> 00:24:09,817 Sorry. 263 00:24:11,491 --> 00:24:12,984 Daar ben ik dan. 264 00:24:14,617 --> 00:24:16,572 Ga je weg? -Nee. 265 00:24:16,742 --> 00:24:20,439 Ik vergat alleen een e-mail te sturen. 266 00:24:21,951 --> 00:24:23,906 Als je wat moet doen... 267 00:24:25,201 --> 00:24:29,326 Nee, ik moet alleen even naar kantoor vliegen. 268 00:24:30,702 --> 00:24:34,115 Niet vliegend, maar ik kan wel even meegaan. 269 00:24:34,286 --> 00:24:37,652 Deze kant. -Heb ik je pijn gédaan? 270 00:24:39,286 --> 00:24:42,238 Typisch loopje van een stadse uit het noorden. 271 00:24:42,412 --> 00:24:44,983 Kom je van hier? -Min of meer. 272 00:24:45,162 --> 00:24:47,733 En jij? -Raad eens. 273 00:24:47,912 --> 00:24:50,780 Het zuiden? -Dat is wat vaag. 274 00:24:52,038 --> 00:24:53,910 Puglië. -Koud. 275 00:24:54,080 --> 00:24:55,703 Calabrië. 276 00:24:55,871 --> 00:24:57,364 Filadelfia. 277 00:25:00,997 --> 00:25:04,197 Filadelfia, in de provincie Valencia. 278 00:25:04,748 --> 00:25:08,528 Vibo Valentia, helaas niet in Spanje. 279 00:25:09,748 --> 00:25:11,905 Saudi Calabrië. 280 00:25:12,915 --> 00:25:17,040 Ik hoor geen Arabisch accent. -Dat is verdwenen. 281 00:25:17,207 --> 00:25:22,244 Ik ben op m'n zestiende naar m'n broer gestuurd die hier werkte. 282 00:25:27,792 --> 00:25:32,829 Ik ga over het magazijn en het vervoer, maar ik doe van alles. 283 00:25:33,001 --> 00:25:35,869 Zoals laatst voor ober spelen. 284 00:25:36,543 --> 00:25:40,075 Je verveelt je niet. -Jij wel dan? 285 00:25:40,252 --> 00:25:42,326 Nee, ik hou van m'n werk. 286 00:25:42,502 --> 00:25:46,366 Ik hou van getallen. Die werken ontspannend. 287 00:25:46,544 --> 00:25:50,917 Bof jij even. Ik heb niks met getallen. 288 00:25:51,086 --> 00:25:52,958 We liggen altijd overhoop. 289 00:25:56,254 --> 00:25:59,287 Een momentje. -Rustig aan. 290 00:27:04,970 --> 00:27:06,795 Madame, champagne. 291 00:27:06,970 --> 00:27:08,926 Ben je gek? 292 00:27:09,095 --> 00:27:12,793 Die is van m'n baas, van een klant. 293 00:27:15,596 --> 00:27:18,464 Nu is hij helaas open. 294 00:27:19,722 --> 00:27:21,214 Te laat. 295 00:27:22,222 --> 00:27:24,924 De olijven zijn op... 296 00:27:25,097 --> 00:27:27,716 ...en de nootjes ook, het spijt me. 297 00:27:28,848 --> 00:27:32,510 Na Saudi Calabrië zat je in Frankrijk? 298 00:27:32,681 --> 00:27:34,589 De Middellandse Zee. 299 00:27:35,182 --> 00:27:38,713 Olijven. -Had je die verstopt? 300 00:27:38,890 --> 00:27:41,640 Ga je nog lang zo door? 301 00:28:24,729 --> 00:28:26,222 Wie is daar? 302 00:28:27,605 --> 00:28:29,181 Is er iemand? 303 00:28:30,271 --> 00:28:32,013 Ik ben het, Carla. 304 00:28:43,065 --> 00:28:45,056 Jeetje, Anna. 305 00:28:45,232 --> 00:28:50,055 Ik schrok. -Sorry, ik moest een e-mail sturen. 306 00:28:53,149 --> 00:28:56,480 Is alles goed met je? -Ja. 307 00:28:56,650 --> 00:28:58,936 Ik ben hier net... 308 00:28:59,108 --> 00:29:03,932 ...en ik deed een oefening voor m'n rug. 309 00:29:04,984 --> 00:29:06,891 Maar wat doe jij hier? 310 00:29:07,067 --> 00:29:09,473 Laat maar zitten. 311 00:29:10,735 --> 00:29:14,350 M'n moeder zeurt steeds meer aan m'n hoofd. 312 00:29:14,527 --> 00:29:20,062 Daarom kom ik af en toe 's avonds hier... 313 00:29:20,236 --> 00:29:23,518 ...om te chatten. -Heel goed. 314 00:29:26,903 --> 00:29:29,522 Ik ga een glas water drinken. -Nee. 315 00:29:29,695 --> 00:29:31,520 Ga maar zitten. 316 00:29:32,445 --> 00:29:34,566 Niet bewegen. 317 00:29:34,737 --> 00:29:38,103 Ik heb een verrassing. Ik ben zo terug. 318 00:29:42,988 --> 00:29:44,481 Wat doe ik nu? 319 00:29:45,114 --> 00:29:48,028 Ga naar buiten. -Waar? 320 00:29:48,197 --> 00:29:51,563 Ik leid haar af en je glipt de deur uit. 321 00:30:02,074 --> 00:30:03,567 Happy hour. 322 00:30:04,616 --> 00:30:08,313 Dit is van... -Morini. Ik koop wel een nieuwe. 323 00:30:08,491 --> 00:30:10,814 Je bent dronken. Die is peperduur. 324 00:30:10,992 --> 00:30:15,151 Ik vond dat wij een drankje hadden verdiend. 325 00:30:15,325 --> 00:30:18,573 Waar vind je zo'n tandem boekhouders als wij? 326 00:30:19,409 --> 00:30:23,534 Je hebt gelijk. We zijn een mooi tandem. 327 00:30:28,410 --> 00:30:30,816 Neem nog een beetje. 328 00:30:31,619 --> 00:30:33,859 Dit krijgen we niet elke dag. 329 00:30:34,619 --> 00:30:37,783 Lekker is dit. -Het is champagne. 330 00:31:31,668 --> 00:31:33,410 Waar ben je gebleven? 331 00:31:33,585 --> 00:31:37,246 Ik heb een vrouw en twee kinderen. 332 00:31:37,418 --> 00:31:39,374 Laten we meteen ophouden. 333 00:31:43,711 --> 00:31:45,204 Begrepen. 334 00:31:46,086 --> 00:31:48,077 Dat is voor mij ook beter. 335 00:32:19,423 --> 00:32:21,331 Kun je dat wel dragen? 336 00:32:27,132 --> 00:32:30,664 Wou je me onthoofden, Teo? -Van papa. Mooi? 337 00:32:30,841 --> 00:32:32,749 Prachtig. -Net echt. 338 00:32:32,925 --> 00:32:36,291 Neem me niet kwalijk. -Geen probleem. 339 00:32:36,467 --> 00:32:40,461 Kom, Teo. Fijne avond. -Jij ook. 340 00:32:46,010 --> 00:32:48,415 De aarde flink aandrukken. 341 00:32:51,052 --> 00:32:54,667 Wie is dat? -Bianca zei dat ze langskwamen. 342 00:33:02,803 --> 00:33:07,129 Hoe is het gegaan? -Veel volk, weinig verkocht. 343 00:33:07,304 --> 00:33:10,835 Zeker de crisis. Mag ik water pakken? -Ga je gang. 344 00:33:14,346 --> 00:33:16,172 Er was een nieuwe stal. 345 00:33:16,347 --> 00:33:19,380 Ik dacht aan onze kopjes kruidenthee. 346 00:33:19,555 --> 00:33:21,593 Dank je wel. -Leuk? 347 00:33:22,306 --> 00:33:25,754 Schattig, hè? -Wat mooi. 348 00:33:25,931 --> 00:33:28,336 Hier is niets aan te doen. 349 00:33:28,515 --> 00:33:30,838 We hebben ons best gedaan. 350 00:33:33,265 --> 00:33:37,010 Je bent groots. -Je bent fors. 351 00:33:37,182 --> 00:33:39,173 Licht als een veertje. 352 00:33:39,724 --> 00:33:41,929 Hier. -Dat is teveel. 353 00:33:42,100 --> 00:33:46,259 Ook voor de ventilator. -Verkocht? Geweldig. 354 00:33:48,850 --> 00:33:51,600 We beginnen een zaak. -Genaamd? 355 00:33:51,767 --> 00:33:53,675 Bonoldi & De Francesco, NV. 356 00:33:53,851 --> 00:33:56,340 Mooi. -Perfect. 357 00:34:07,311 --> 00:34:10,309 Dit is een beetje rommelig. -Vind ik ook. 358 00:34:10,478 --> 00:34:13,180 Ga eerst door met de lucht. 359 00:34:13,353 --> 00:34:17,299 Meneer de advocaat... Dit is te veel verf. 360 00:34:17,479 --> 00:34:21,307 Moet het lichter? -Ja, hier moet u deppen. 361 00:34:21,479 --> 00:34:24,228 Lele, waar ben je mee bezig? 362 00:34:24,396 --> 00:34:29,019 De details komen... -Altijd op het laatst. 363 00:34:31,980 --> 00:34:35,181 Interessant, Isa. Mooie beweging. 364 00:35:00,359 --> 00:35:02,682 Kijk, en dan deze. 365 00:35:02,859 --> 00:35:07,232 Die past perfect. -Alleen oppassen met deze poot. 366 00:35:07,401 --> 00:35:11,561 Je bent geniaal. -De nieuwe Leonardo Da Vinci. 367 00:35:16,486 --> 00:35:18,192 Ik zit barstensvol. 368 00:35:18,361 --> 00:35:22,106 Ik moet voor twee eten, maar soms eet ik voor vier. 369 00:35:22,278 --> 00:35:23,901 Is dat goed, of niet? 370 00:35:25,612 --> 00:35:30,850 Ben je gek? Hij moet slapen. -Sorry, schat. 371 00:35:32,654 --> 00:35:35,771 Geef maar. -En deze borden. 372 00:35:35,946 --> 00:35:39,028 Die doe ik wel met de hand. 373 00:35:52,365 --> 00:35:55,944 Wil je? -Je weet dat ik gestopt ben. 374 00:35:58,449 --> 00:35:59,942 Alles in orde? 375 00:36:08,200 --> 00:36:09,906 Hier... -Nee, tante. 376 00:36:10,075 --> 00:36:12,860 Anders gaat het op aan sigaretten. 377 00:36:25,077 --> 00:36:26,902 Ik ga m'n plicht doen. 378 00:36:27,494 --> 00:36:29,532 Anders zwaait er wat. 379 00:37:28,876 --> 00:37:30,535 Sorry. 380 00:37:30,710 --> 00:37:32,784 Het was druk in de stad. 381 00:37:32,960 --> 00:37:34,453 Ik ben er net. 382 00:37:36,460 --> 00:37:38,581 Honger? -Hoe gaat het? 383 00:37:38,752 --> 00:37:40,660 Goéd. Met jou? 384 00:37:42,836 --> 00:37:44,329 Fijn je te zien. 385 00:37:52,087 --> 00:37:54,872 Hoelang heb je pauze? 386 00:37:55,046 --> 00:37:57,665 Drie kwartier ongeveer. 387 00:38:08,547 --> 00:38:10,040 Gaan we weg? 388 00:38:13,214 --> 00:38:15,964 Waarheen? -Naar buiten. 389 00:39:43,392 --> 00:39:45,050 Heb jij geen plek? 390 00:39:45,767 --> 00:39:48,386 Nee, ik woon samen. 391 00:39:54,393 --> 00:39:58,469 Het zou fijn zijn om ergens rustig samen te zijn. 392 00:39:59,185 --> 00:40:00,678 Maar waar? 393 00:40:02,977 --> 00:40:05,680 Heb jij geen vriend of zo? 394 00:40:08,895 --> 00:40:11,134 Niemand die ik kan vragen. 395 00:40:13,020 --> 00:40:15,011 Wanneer zou je kunnen? 396 00:40:16,437 --> 00:40:17,930 Ik weet niet. 397 00:40:21,604 --> 00:40:25,101 Woensdags ga ik naar het zwembad. 398 00:40:25,938 --> 00:40:27,846 Twee uur in de avond. 399 00:40:31,022 --> 00:40:32,515 Woensdag? 400 00:40:35,648 --> 00:40:37,141 Ik bel je. 401 00:41:21,903 --> 00:41:24,522 De Spanjaarden waren al zo gek... 402 00:41:24,695 --> 00:41:29,270 ...maar nu claimen de Portugezen ook de afkomst van Columbus. 403 00:41:34,071 --> 00:41:38,065 Hoor eens, woensdag moet ik overwerken op kantoor. 404 00:41:39,239 --> 00:41:41,028 Hoezo? 405 00:41:41,197 --> 00:41:45,487 We lopen achter en er moeten veel dossiers worden afgesloten. 406 00:41:45,656 --> 00:41:49,271 Ik kom laat thuis. -Hoe laat? 407 00:41:50,490 --> 00:41:51,983 Laat. 408 00:41:53,990 --> 00:41:59,407 Uitgerekend op woensdag. Dan zien we Bianca en Bruno. 409 00:41:59,574 --> 00:42:02,987 Ja, het spijt me, maar ik kon niet weigeren. 410 00:42:03,158 --> 00:42:05,232 Wat stomvervelend. 411 00:42:08,450 --> 00:42:12,824 Misschien kunnen ze donderdag? -Met die diensten van Bruno? 412 00:43:44,295 --> 00:43:46,997 Ben je er al lang? -Vijf minuten. 413 00:43:51,296 --> 00:43:52,919 Het is een drive-in. 414 00:44:05,047 --> 00:44:07,618 Sorry. -Geeft niet. 415 00:44:16,507 --> 00:44:19,174 Goédenavond. Identiteitspapieren. 416 00:44:19,341 --> 00:44:22,125 Vijftig euro voor vier uur. 417 00:44:25,841 --> 00:44:28,247 Laat maar. -Waarom? 418 00:44:33,509 --> 00:44:35,002 Kamer 112. 419 00:44:35,176 --> 00:44:37,711 En onze papieren? -Bij vertrek. 420 00:44:51,886 --> 00:44:53,427 106... 421 00:44:54,261 --> 00:44:55,754 109... 422 00:45:24,473 --> 00:45:26,049 Wat een gezeur. 423 00:45:47,351 --> 00:45:50,219 De vampiers blijven wel weg. 424 00:45:51,893 --> 00:45:56,136 Met al die spiegels. -Ja, inderdaad. 425 00:46:42,024 --> 00:46:43,517 Wacht. 426 00:47:32,405 --> 00:47:33,898 Wacht even. 427 00:47:36,030 --> 00:47:38,187 Waar is het nou? 428 00:49:35,877 --> 00:49:38,248 Ik moet nu wel gaan. 429 00:49:39,211 --> 00:49:40,704 Ik ook. 430 00:50:30,842 --> 00:50:32,335 Hallo, allemaal. 431 00:50:38,385 --> 00:50:41,466 Dag, juffie. -Kijk dan, papa. 432 00:50:41,635 --> 00:50:43,626 Hier ademt hij. 433 00:50:44,635 --> 00:50:46,342 Van wie heb je die? -Gino. 434 00:50:46,511 --> 00:50:49,758 Wie is Gino? -De visverkoper in de supermarkt. 435 00:50:50,636 --> 00:50:54,084 Vind je hem mooi? -Heel mooi. 436 00:51:03,388 --> 00:51:07,133 Hoe gaat het? -Ik heb me zo gehaast. 437 00:51:08,263 --> 00:51:11,178 Om zes uur nog een gezichtsbehandeling. 438 00:51:11,347 --> 00:51:14,049 Genoeg mee-eters voor een olifant. 439 00:51:15,472 --> 00:51:20,011 Zal ik water opzetten? -M'n moeder gaf gevulde courgettes. 440 00:51:23,598 --> 00:51:25,388 Agnese... 441 00:51:25,557 --> 00:51:29,681 Over vijf minuten moet hij uit. -Nee, pappie. 442 00:51:29,849 --> 00:51:31,342 Het is laat. 443 00:51:32,599 --> 00:51:34,674 Morgen kun je verder kijken. 444 00:51:36,725 --> 00:51:38,550 Ik ben in de badkamer. 445 00:52:51,275 --> 00:52:54,392 Welke vis wil jij zijn? 446 00:52:55,026 --> 00:52:57,597 Weet ik niet. -Toe, pappie. 447 00:52:58,443 --> 00:53:01,643 Een dolfijn. -Dat is een zoogdier. 448 00:53:02,985 --> 00:53:06,102 Nu opschieten, want het is laat. 449 00:53:06,277 --> 00:53:10,686 Het eten zit tot in z'n oren. -Was vies. 450 00:53:11,819 --> 00:53:13,691 Kijk nou toch. 451 00:53:14,945 --> 00:53:17,101 Even afdrogen. 452 00:53:20,320 --> 00:53:23,935 Niet te geloven. Heb je je zwemtas opgeruimd? 453 00:53:24,112 --> 00:53:26,731 Zie je nou? Er is nog hoop. 454 00:53:29,155 --> 00:53:31,690 Ik heb het gered. 455 00:53:34,322 --> 00:53:39,145 Na die prik zijn ze uitgeteld. -Hebben ze een prik gehad? 456 00:53:39,323 --> 00:53:43,187 Ben je dat vergeten? Tegen hersenvliesontsteking. 457 00:53:43,365 --> 00:53:45,272 67 euro. 458 00:53:45,448 --> 00:53:48,612 Wordt dat niet vergoed? -Niet de vrijwillige. 459 00:53:51,241 --> 00:53:53,776 Plus het eten op de crêche betaald. 460 00:54:00,242 --> 00:54:02,279 Luister... 461 00:54:02,450 --> 00:54:04,986 ...niet boos worden. 462 00:54:05,159 --> 00:54:09,484 Kun je geen voorschot vragen? -Dan snap je het niet. 463 00:54:09,659 --> 00:54:11,983 Dit is geen goede tijd. 464 00:54:12,701 --> 00:54:16,909 Dat is het nooit. -Ik werk als een gek. 465 00:54:17,077 --> 00:54:18,570 Dat weet je. 466 00:54:19,827 --> 00:54:22,114 Ja, jij strijkt alles op. 467 00:54:24,036 --> 00:54:25,529 Laat nou maar. 468 00:54:27,203 --> 00:54:30,450 Franco houdt me parttime om me een gunst te bewijzen. 469 00:54:30,620 --> 00:54:32,943 Een gunst? Je werkt zes uur per dag. 470 00:54:33,120 --> 00:54:36,533 Alle klanten willen jou. Wat een onzin. 471 00:54:38,746 --> 00:54:40,571 We zijn bijna blut. 472 00:54:40,746 --> 00:54:44,610 M'n ouders doen al genoeg. -Dat weet ik, ja. 473 00:54:54,998 --> 00:54:58,032 Mag ik ook op dansles? 474 00:55:00,124 --> 00:55:03,241 Hoezo ook? Wie danst er? -Dani. 475 00:55:04,291 --> 00:55:07,372 Van mama moest ik het aan jou vragen. 476 00:55:10,166 --> 00:55:11,659 Kom hier liggen. 477 00:55:15,042 --> 00:55:17,080 Toe nou... 478 00:55:18,334 --> 00:55:21,782 Zachtjes, Luca. Je mes glijdt weg. 479 00:55:21,959 --> 00:55:24,874 Wat doe ik fout? -Hoelang heb je? 480 00:55:25,043 --> 00:55:26,750 Tien minuten. 481 00:55:29,377 --> 00:55:33,834 Het is kalf, geen ram. -Wat nou, ram? 482 00:55:43,129 --> 00:55:44,622 José. 483 00:55:44,795 --> 00:55:47,628 Neem die rode stoelhoezen mee. 484 00:55:54,963 --> 00:56:00,333 Aan de hand van uw wensen kunnen we een plan opstellen. 485 00:56:00,506 --> 00:56:03,623 Afgesproken. Dan wacht ik op uw telefoontje. 486 00:56:05,340 --> 00:56:08,124 Sorry, kan ik u even spreken? 487 00:56:08,298 --> 00:56:13,335 Loop met me mee, want ik moet om twaalf uur ter plekke zijn. 488 00:56:13,507 --> 00:56:17,003 U moet weten... -Wat? 489 00:56:17,174 --> 00:56:20,457 Hou vast. -Ik heb deze maand wat problemen... 490 00:56:20,633 --> 00:56:23,916 Je hebt elke maand wat problemen, schat. 491 00:56:24,758 --> 00:56:27,461 Ik vraag het niet graag. 492 00:56:29,467 --> 00:56:31,505 Weet je wat m'n vader zei? 493 00:56:31,676 --> 00:56:35,208 Nee heb je, ja kun je krijgen. 494 00:56:36,552 --> 00:56:40,332 Ik hou je 's avonds vrij, ik vergeef je als je te laat bent. 495 00:56:40,510 --> 00:56:44,007 Meer kan ik niet doen. Het spijt me. 496 00:56:44,177 --> 00:56:45,670 Werk ze. 497 00:56:48,928 --> 00:56:53,550 Controleer de tafellakens. Laatst waren ze niet tevreden. 498 00:56:58,137 --> 00:57:00,009 Krijg de klere. 499 00:57:22,974 --> 00:57:26,754 Werk jij hier ook? -Oom Mimmo. 500 00:57:27,724 --> 00:57:30,676 Wat ben je groot. -Zeg dat tegen hem. 501 00:57:30,850 --> 00:57:33,006 Een echte juffrouw. -Tja. 502 00:57:33,183 --> 00:57:35,886 Jij ziet haar eens per jaar. -Je overdrijft. 503 00:57:36,058 --> 00:57:38,464 Hoe gaat het? -Het gaat. 504 00:57:38,642 --> 00:57:41,510 Hoe is het met de kleintjes? -Goed. 505 00:57:42,434 --> 00:57:43,927 Ze groeien. 506 00:57:44,684 --> 00:57:48,346 Ik kom. Papa, ik ga. Dag, oom. 507 00:57:48,518 --> 00:57:53,141 Half 10 thuis. -We gaan naar de film. Je zei half 11. 508 00:57:53,310 --> 00:57:54,851 Half 11 ? 509 00:57:56,269 --> 00:57:58,972 Alsjeblieft, papa? 510 00:57:59,144 --> 00:58:02,345 Kwart over tien thuis. -Oké. 511 00:58:07,104 --> 00:58:09,427 Haar vriendje? -Ze zegt van niet. 512 00:58:12,313 --> 00:58:15,726 Alles goed met Rita? -Als gewoonlijk. 513 00:58:17,022 --> 00:58:18,514 Ik help je even. 514 00:58:30,606 --> 00:58:32,099 Wat is er, Mimmo? 515 00:58:34,190 --> 00:58:38,315 Kom je alleen dag zeggen? -Waarom altijd zo agressief? 516 00:58:38,482 --> 00:58:43,021 Ik ken je. Je zit in de problemen. 517 00:58:43,191 --> 00:58:48,145 Dat niet. Alleen een beetje krap bij kas. 518 00:58:48,317 --> 00:58:51,932 Niks nieuws. -Fijn dat je me opbeurt. 519 00:58:52,109 --> 00:58:56,435 Daar heb ik geen tijd voor. Hier werken vond je te vermoeiend. 520 00:58:56,610 --> 00:58:58,102 Jij beulde me af. 521 00:58:58,276 --> 00:59:02,223 Nu doet een andere lul dat. -Beter. 522 00:59:02,402 --> 00:59:04,274 Bent u dicht? -Nee. 523 00:59:04,444 --> 00:59:06,684 Heeft u Kundalini Yoga? 524 00:59:08,403 --> 00:59:10,358 Vijf euro, graag. 525 00:59:16,945 --> 00:59:18,770 Hoeveel heb je nodig? 526 00:59:20,904 --> 00:59:22,397 Driehonderd. 527 00:59:30,363 --> 00:59:32,485 Donder op, Santino. 528 00:59:35,406 --> 00:59:37,231 Donder zelf op. 529 00:59:58,658 --> 01:00:02,783 Ik had hem beloofd te helpen met de dakgoot. 530 01:00:02,951 --> 01:00:05,618 Tegen m'n zus blijft hij dat herhalen. 531 01:00:05,784 --> 01:00:10,987 Ik ben natte doekjes vergeten. Ik kom zo. -Opschieten. 532 01:00:11,160 --> 01:00:16,908 Deze winkel gaat sluiten. Wilt u zo vriendelijk zijn af te rekenen. 533 01:00:20,244 --> 01:00:22,698 Je bent verdwenen. Ben je dood? 534 01:00:22,870 --> 01:00:27,029 Nee, ik wilde weten of je om me gaf. 535 01:00:29,745 --> 01:00:31,950 En geef jij om mij? 536 01:00:32,121 --> 01:00:34,407 Jazeker. 537 01:00:37,121 --> 01:00:39,278 Jij had ook kunnen bellen. 538 01:00:40,080 --> 01:00:41,987 Ik wacht al de hele dag. 539 01:00:43,830 --> 01:00:47,243 Sorry, ik wilde je niet nerveus maken. 540 01:00:49,123 --> 01:00:50,995 Ik wil je zien. 541 01:00:51,165 --> 01:00:52,823 Ik jou ook. 542 01:00:52,998 --> 01:00:56,115 Waar ben je? -In de supermarkt. 543 01:00:56,290 --> 01:00:58,281 Ik moet nu weg. 544 01:01:18,793 --> 01:01:22,834 Wat duurt dat lang. -Ik kon ze niet vinden. 545 01:01:24,668 --> 01:01:26,161 Geeft niet. 546 01:01:26,960 --> 01:01:28,453 7 4 euro 50. 547 01:01:34,253 --> 01:01:38,247 Wilt u er een muntje bij? 548 01:01:38,420 --> 01:01:40,660 Hoeveel? -50 cent. 549 01:04:03,354 --> 01:04:05,842 Dit heb ik nooit meegemaakt. 550 01:04:07,771 --> 01:04:09,264 Ik ook niet. 551 01:04:50,359 --> 01:04:51,852 Waar was je? 552 01:04:52,818 --> 01:04:56,729 Bij Bruno. Ik zag je aankomen. 553 01:04:58,027 --> 01:04:59,520 Zie je dat? 554 01:05:00,610 --> 01:05:02,103 Trek eens aan. 555 01:05:06,694 --> 01:05:10,440 Hiernaast zijn blijkbaar kopers. -Wie? 556 01:05:10,611 --> 01:05:13,645 Geen idee. Ik hoorde dat ze binnen waren. 557 01:05:14,904 --> 01:05:18,352 Perfect. -Loop er eens op. 558 01:05:22,655 --> 01:05:24,978 En? -Prima. 559 01:05:26,030 --> 01:05:31,020 Zie je nou? Een schoenmaker vraagt minstens tien euro. 560 01:05:32,114 --> 01:05:34,152 En dan heb je niet zo'n resultaat. 561 01:05:34,864 --> 01:05:37,649 Heb je gegeten? -Nee, ik heb gewacht. 562 01:05:39,323 --> 01:05:42,191 Er is spinazie en koteletten in de koelkast. 563 01:05:42,365 --> 01:05:46,525 Die heb ik al gepakt en de oven is al warm. 564 01:05:48,033 --> 01:05:50,356 Even douchen. Ik ben kapot. 565 01:05:50,533 --> 01:05:55,107 Betalen ze die overuren wel? -Dat weet ik niet. 566 01:06:16,286 --> 01:06:19,035 Wat is er gebeurd? -Ciro viel uit z'n bedje. 567 01:06:19,203 --> 01:06:21,407 Is hij gewond? -Hij wil geen ijs. 568 01:06:21,578 --> 01:06:23,201 Doe de deur dicht. 569 01:06:24,787 --> 01:06:27,702 Wat is er gebeurd? -Kom liever wat eerder. 570 01:06:27,871 --> 01:06:32,777 De instructeur kwam te laat. -Altijd smoesjes. 571 01:06:32,954 --> 01:06:35,906 Ophouden nu. -Rustig. 572 01:06:36,080 --> 01:06:38,485 Kijk wat ze in de badkamer heeft aangericht. 573 01:06:38,663 --> 01:06:40,903 Wat heb je dit keer gedaan? 574 01:06:45,498 --> 01:06:48,165 Ik wilde een storm maken. 575 01:06:49,373 --> 01:06:50,866 Al het papier is op. 576 01:06:51,790 --> 01:06:55,286 Ik wilde het droogmaken. -Ik wilde, ik wilde. 577 01:06:55,457 --> 01:06:57,412 Het is altijd wat met jou. 578 01:07:03,708 --> 01:07:07,868 Dat mag niet daarmee. -Hij is al vuil. 579 01:07:09,792 --> 01:07:11,700 Ga mama helpen. 580 01:07:13,167 --> 01:07:14,660 Toe dan. 581 01:07:34,712 --> 01:07:36,205 Welterusten. 582 01:07:48,755 --> 01:07:51,623 Wat is er? -Niets. 583 01:07:53,422 --> 01:07:54,915 Ik ben doodmoe. 584 01:07:56,964 --> 01:07:59,287 Zit je in over het geld? 585 01:08:00,381 --> 01:08:01,874 Een beetje. 586 01:08:03,090 --> 01:08:05,709 We hebben krediet gekregen. 587 01:08:05,882 --> 01:08:07,920 Dat moet je wel terugbetalen. 588 01:08:18,842 --> 01:08:20,335 Eliana. 589 01:08:20,592 --> 01:08:23,211 Anna, schat. Hoe gaat het? 590 01:08:23,884 --> 01:08:26,752 Je haar is kort. Wat mooi. 591 01:08:26,926 --> 01:08:30,588 Je ziet er prachtig uit. -Er is zoveel gebeurd. 592 01:08:30,760 --> 01:08:33,509 Ik moet je bedanken. Zonder die cruise... 593 01:08:33,677 --> 01:08:36,166 Wat is er dan? -Ik ben verliefd. 594 01:08:36,344 --> 01:08:40,385 Echt waar? -Ik ga zelfs samenwonen. 595 01:08:40,553 --> 01:08:43,255 Ik had gezegd nooit meer, maar... 596 01:08:43,428 --> 01:08:47,209 Waarvan ken je hem? -Een ezeltocht in Luxor. 597 01:08:47,387 --> 01:08:50,835 Hij heet Dino. Hij is weduwe en z'n kinderen zijn volwassen. 598 01:08:51,012 --> 01:08:53,797 Perfect. -Hoe is het met jou? 599 01:08:53,971 --> 01:08:56,590 Heel goéd. Ik ben ook... 600 01:08:56,763 --> 01:08:59,714 Ik moet gaan. Om zes uur gaat m'n trein. 601 01:08:59,888 --> 01:09:04,629 Als ik terug ben, kom ik langs. Pas goed op jezelf. 602 01:09:09,306 --> 01:09:14,094 Ongeacht of de cliënt een polis neemt? -Inderdaad, dat staat erbuiten. 603 01:09:14,265 --> 01:09:19,681 Dus eerst gaf je alleen een kaartje en nu moet je een formulier invullen? 604 01:09:19,849 --> 01:09:23,179 Voor ons is het ook een bescherming. -Een complicatie. 605 01:09:23,349 --> 01:09:26,632 Psychologisch lijkt het me geen geniaal idee. 606 01:09:26,808 --> 01:09:29,131 Het is nu eenmaal voorschrift. 607 01:09:29,308 --> 01:09:32,425 Wanneer moeten we die dertig uur cursus doen? 608 01:09:34,059 --> 01:09:36,761 Sorry, ik moet even weg. 609 01:09:36,934 --> 01:09:39,719 Nu? -Ik ben zo terug. 610 01:09:51,394 --> 01:09:53,017 Wat een verrassing. 611 01:09:55,770 --> 01:09:58,010 Wat is er aan de hand? 612 01:09:58,187 --> 01:10:00,758 Ik moet morgen naar het zwembad. 613 01:10:02,271 --> 01:10:06,679 Waarom? -Miriam komt kijken met Agnese. 614 01:10:06,854 --> 01:10:10,801 Hoezo? -Agnese wil altijd al komen. 615 01:10:10,980 --> 01:10:15,803 En Miriam zag m'n droge badjas. -Heeft ze wat in de gaten? 616 01:10:17,064 --> 01:10:18,854 Dat weet ik niet. 617 01:10:23,398 --> 01:10:28,305 Volgende week woensdag pas? Dan slaan we twee weken over. 618 01:10:31,107 --> 01:10:33,726 Wat moet ik dan doen? 619 01:10:35,024 --> 01:10:37,015 Denk je dat ik dit leuk vind? 620 01:10:37,191 --> 01:10:40,024 Als je wilt, kun je wat verzinnen. 621 01:10:40,192 --> 01:10:44,102 Wat moet ik dan verzinnen? -Iets. 622 01:11:03,944 --> 01:11:06,729 Het nieuwe programma start volgende maand... 623 01:11:06,903 --> 01:11:10,565 ...en de eerste dagen is er een technicus aanwezig. 624 01:11:10,737 --> 01:11:14,434 Die bestel ik meteen. Ik was net het oude gewend. 625 01:11:14,612 --> 01:11:19,519 Het is vast eenvoudiger. -Ja, Maurizio heeft het aangepast. 626 01:11:20,655 --> 01:11:23,357 Anna? Ben je erbij? 627 01:11:23,530 --> 01:11:26,896 Sorry. -En wat gebeurt er met het papier? 628 01:11:34,448 --> 01:11:35,941 Dag, mam. 629 01:11:36,448 --> 01:11:39,779 Het is je gelukt. Ik ben blij. 630 01:11:43,241 --> 01:11:47,614 Ik wou het aan mama meegeven, maar zelfs een baby houdt je niet thuis. 631 01:11:47,783 --> 01:11:52,073 Begin je weer te zeuren? Hij is twee maanden. 632 01:11:53,575 --> 01:11:55,068 Dag, tante. 633 01:11:56,450 --> 01:11:58,525 Hemeltje lief. 634 01:11:59,659 --> 01:12:01,152 Wat heb je? 635 01:12:01,993 --> 01:12:05,690 Weer die twee? -Nee, ik heb een rotdag. 636 01:12:05,868 --> 01:12:07,610 Op je werk? 637 01:13:07,459 --> 01:13:08,916 Kom eraf. 638 01:14:07,424 --> 01:14:11,465 Bel de arts. Hij ziet zo bleek. -Morgen. 639 01:14:11,633 --> 01:14:15,958 Dag, mooie meid. -Kom eens hier. Wat zeg je dan? 640 01:14:16,133 --> 01:14:18,504 Hup Inter. -Grote meid. 641 01:14:21,801 --> 01:14:23,294 Tot morgen. 642 01:14:25,843 --> 01:14:29,043 Zijn haaien echt blind, papa? 643 01:14:30,802 --> 01:14:34,843 Hoe weten ze of ze een walvis of een kleine vis aanvallen? 644 01:14:35,011 --> 01:14:39,964 Dat weet ik niet. -Arme haaien. Wat zielig. 645 01:14:42,428 --> 01:14:45,095 M'n mobieltje ligt nog in de auto. 646 01:14:46,512 --> 01:14:48,005 Zo terug. 647 01:15:16,932 --> 01:15:21,756 Moet ik op pauze drukken? -Nee, het is Chicca. Momentje. 648 01:15:26,183 --> 01:15:28,637 Wat deéd je daar, verdomme? 649 01:15:28,809 --> 01:15:33,550 Praat niet zo tegen me. -Hoe moet ik dan praten? 650 01:15:33,726 --> 01:15:36,262 Wou je m'n vrouw ontmoeten? Hou je van problemen? 651 01:15:36,434 --> 01:15:39,801 Nee, ik wilde je zien. Het spijt me. 652 01:15:39,977 --> 01:15:44,184 Harder. Schaam je je nu? Maar je komt daar wel binnen. 653 01:15:44,352 --> 01:15:48,133 Hou op. Ik kan nu niet praten. -Des te beter. 654 01:15:49,936 --> 01:15:51,761 We zijn toch uitgepraat. 655 01:15:56,312 --> 01:16:00,685 Mama, Ciro wil eruit. -Ik kom. 656 01:16:30,732 --> 01:16:34,312 Oké, hij heeft alles in de gaten. 657 01:16:34,483 --> 01:16:37,849 Eén etage lager heeft hij de goeie vermoord. 658 01:16:38,025 --> 01:16:43,097 Hij klom door de liftschacht omlaag en heeft ook de hulp omgelegd. 659 01:16:43,276 --> 01:16:46,807 Wil je kijken? Wat heb je? 660 01:16:53,860 --> 01:16:55,602 Ik ben kapot. 661 01:16:55,777 --> 01:16:59,641 Valerio gaf ongevraagd een etentje bij mij thuis. 662 01:16:59,819 --> 01:17:01,478 Voor een Spaanse vriend. 663 01:17:02,236 --> 01:17:04,476 Wat een hoofdpijn. 664 01:17:07,487 --> 01:17:09,442 Wat is er met je? 665 01:17:10,362 --> 01:17:13,065 Sorry, mevrouw. Mag ik daar zitten? 666 01:17:16,154 --> 01:17:18,192 Ik schrik ervan. Wat heb je? 667 01:17:18,363 --> 01:17:24,112 Ik weet me geen raad. Ik voel me zo'n idioot. 668 01:17:24,280 --> 01:17:25,904 Rustig maar. 669 01:17:31,406 --> 01:17:35,187 Ik ben verliefd, verdomme. -O jeetje. 670 01:17:37,157 --> 01:17:42,360 Ken ik hem? -Nee, of misschien ook wel. 671 01:17:42,533 --> 01:17:45,945 Op het feest van Eliana, de ober. 672 01:17:47,325 --> 01:17:51,189 Meen je dat? Die van de garnalen? 673 01:17:54,326 --> 01:17:58,236 Ik verzin leugens. Ik doe idiote dingen. 674 01:17:59,701 --> 01:18:03,067 Ik dacht wel dat er iets was. 675 01:18:03,243 --> 01:18:05,068 Al die berichtjes. 676 01:18:06,452 --> 01:18:10,032 En Alessio? -Die weet van niets. 677 01:18:10,202 --> 01:18:15,275 Afgesproken? Vertrek zaterdag, terug op zondagavond 9 uur. 678 01:18:15,453 --> 01:18:16,946 Oké? 679 01:18:19,745 --> 01:18:22,992 Gaan we wel naar die berghut... -Die wat? 680 01:18:23,162 --> 01:18:26,860 Die berghut. -Dat is drie uur lopen. 681 01:18:27,038 --> 01:18:30,866 Maar dan krijg je wel polenta en reebok. 682 01:18:32,038 --> 01:18:35,784 Ik ga een sigaretje roken. Ga je mee? 683 01:18:46,457 --> 01:18:48,494 Het viel me nooit zo op... 684 01:18:48,665 --> 01:18:53,240 ...maar je vrouw ziet er verdomd goed uit. 685 01:18:53,416 --> 01:18:56,165 Bemoei je met je eigen zaken. 686 01:18:56,750 --> 01:18:58,326 Complimenten. 687 01:18:58,833 --> 01:19:00,326 Trouwens... 688 01:19:03,459 --> 01:19:06,457 Wil je me iets beloven? -Wat dan? 689 01:19:07,959 --> 01:19:12,866 Als je Bianca met een ander ziet, vertel het me dan meteen. 690 01:19:16,752 --> 01:19:22,370 Is er iets gebeurd dan? -Nee, maar zou je het vertellen? 691 01:19:22,544 --> 01:19:26,076 Natuurlijk. -Zou jij dat niet willen weten? 692 01:19:27,378 --> 01:19:28,871 Dat weet ik niet. 693 01:19:31,254 --> 01:19:34,620 Ik snap het. -Nooit over nagédacht. 694 01:19:36,129 --> 01:19:37,622 Ik pak hem voor je. 695 01:19:43,922 --> 01:19:46,837 Heb je zin in de bergen? -Gaat wel. 696 01:19:47,005 --> 01:19:49,873 Gaat wel? Waarom ga je dan? 697 01:19:50,047 --> 01:19:55,417 We zijn er dit jaar niet geweest. En Alessio is blij. 698 01:19:55,590 --> 01:19:57,581 Die is altijd blij. 699 01:20:00,007 --> 01:20:03,254 Isa toch. Die zus van jou... 700 01:20:03,424 --> 01:20:06,624 Waar is het nou? -Een momentje. 701 01:20:13,175 --> 01:20:15,296 Kun je morgenmiddag? 702 01:20:19,217 --> 01:20:21,457 Ik vertrek morgenochtend. 703 01:20:22,926 --> 01:20:24,419 Kun je niet blijven? 704 01:20:25,593 --> 01:20:29,587 Wat een lul ben jij. Eerst kaffer je me uit... 705 01:20:29,760 --> 01:20:33,340 Ik verlang zo naar je. Ik mis je. 706 01:20:34,844 --> 01:20:36,337 Probeer maar. 707 01:20:42,762 --> 01:20:46,626 Morgen is zaterdag. Kun je? -Als jij kunt. 708 01:20:47,846 --> 01:20:52,006 Ik wil samen met je zijn. Vier uur deze keer. 709 01:21:26,559 --> 01:21:29,759 Hiermee maak je de blits in Venetië. 710 01:21:29,934 --> 01:21:32,968 Fijne reis. Dag, Francesca. 711 01:21:33,143 --> 01:21:35,810 Groeten aan de baas. -Doe ik. 712 01:21:35,976 --> 01:21:37,635 Wat een verrassing. 713 01:21:37,810 --> 01:21:41,223 Zie je dat hij niet kwijt was? -Inderdaad. 714 01:21:41,394 --> 01:21:44,309 Ik sluit af en dan gaan we pizza eten. 715 01:21:49,853 --> 01:21:51,346 Ik ben zo klaar. 716 01:21:53,729 --> 01:21:55,719 Ik moet je iets vertellen. 717 01:22:00,563 --> 01:22:03,016 Ik kan niet mee naar de bergen. 718 01:22:04,146 --> 01:22:06,386 Hoezo kun je niet mee? 719 01:22:06,563 --> 01:22:10,853 Morini wil dat ik meega naar Modena. -Want? 720 01:22:11,022 --> 01:22:16,356 Een klant heeft grote brandschade. Hij kan alleen morgen. 721 01:22:16,523 --> 01:22:21,181 Zaterdag? Maandag tot vrijdag, oké. Maar niet zaterdag. 722 01:22:21,357 --> 01:22:23,846 Je werkt woensdags al over. 723 01:22:25,065 --> 01:22:27,898 Het spijt hem ook, maar dit is belangrijk. 724 01:22:28,066 --> 01:22:31,479 Wat zou dat? Ben je z'n slaaf? 725 01:22:39,776 --> 01:22:43,983 Die ene keer dat we iets doen, verdomme. 726 01:22:52,569 --> 01:22:55,271 Je doet maar. Ik ga wel. 727 01:23:34,407 --> 01:23:36,812 We zijn mooi samen. 728 01:24:40,706 --> 01:24:43,788 Hoe laat is het? -Tien voor acht. 729 01:24:46,165 --> 01:24:47,658 Ik heb honger. 730 01:24:59,834 --> 01:25:01,706 Ik wil met je uit eten. 731 01:25:02,959 --> 01:25:04,866 Dat zou mooi zijn. 732 01:25:08,043 --> 01:25:10,496 Vanavond laat ik je niet gaan. 733 01:25:12,585 --> 01:25:16,033 Geen grapjes. Dat maakt het erger. 734 01:25:16,210 --> 01:25:18,083 Ik maak geen grapje. 735 01:25:28,254 --> 01:25:29,746 Kom hier. 736 01:25:29,920 --> 01:25:32,788 Als een wals: één, twee, drie... 737 01:25:33,754 --> 01:25:35,247 Zo? 738 01:25:38,838 --> 01:25:43,128 Waar heb je dat geleerd? -Ik heb in vakantieoorden gewerkt. 739 01:25:43,297 --> 01:25:47,291 Dansend met de dames? -Niemand bewoog zoals jij. 740 01:25:47,464 --> 01:25:50,213 Flirt je met me? -Een beetje. 741 01:26:23,177 --> 01:26:24,883 Eerst een aperitief? 742 01:26:25,885 --> 01:26:28,670 Caipirinha. -Dos. 743 01:26:30,469 --> 01:26:31,962 Wat zei hij? 744 01:26:35,011 --> 01:26:37,678 Ik lust geen mais. -Ik ook niet. 745 01:26:38,803 --> 01:26:41,375 Waar ben jij dol op? 746 01:26:44,554 --> 01:26:46,047 Tonijn uit blik... 747 01:26:47,138 --> 01:26:49,922 ...en mousse au chocolat... 748 01:26:50,680 --> 01:26:54,295 ...raapsteeltjes... olijven... 749 01:26:55,264 --> 01:26:56,757 En jij? 750 01:26:59,848 --> 01:27:02,515 Pizza als je uit zee komt... 751 01:27:04,265 --> 01:27:07,298 ...jouw handen die me strelen... 752 01:27:08,224 --> 01:27:09,847 ...onder water zijn... 753 01:27:12,641 --> 01:27:14,927 ...jouw gezicht als je klaarkomt. 754 01:27:17,016 --> 01:27:18,639 Wat nog meer? 755 01:27:20,767 --> 01:27:24,382 Had ik je maar eerder ontmoet. -Ik jou ook. 756 01:27:26,726 --> 01:27:28,349 Is het nu te laat? 757 01:27:37,560 --> 01:27:39,053 Nee, dat niet. 758 01:28:22,982 --> 01:28:24,973 Ik moet gaan. 759 01:28:26,274 --> 01:28:28,680 Ik ben al twee uur te laat. 760 01:28:40,943 --> 01:28:42,436 Wie is het? 761 01:28:43,651 --> 01:28:45,144 Wat zeg je? 762 01:28:47,027 --> 01:28:48,603 Ik ben laat. Sorry. 763 01:28:48,777 --> 01:28:53,933 Lieg niet tegen me. Je telefoon staat altijd uit. 764 01:28:55,278 --> 01:28:58,940 Hij is zeker leeg. -Wat een lul. 765 01:29:00,653 --> 01:29:02,525 Waarom behandel je me zo? 766 01:29:02,695 --> 01:29:05,528 Hoe? -Als een idioot. 767 01:29:05,696 --> 01:29:09,311 Ik heb je bazin niet gebeld, om me niet nog meer te schamen. 768 01:29:09,488 --> 01:29:11,609 Om geen figuur te slaan. 769 01:29:12,988 --> 01:29:15,026 Had haar maar gebeld. 770 01:29:15,197 --> 01:29:18,563 Om te vertellen dat je rond neukt? -Denk aan de kinderen. 771 01:29:18,739 --> 01:29:21,441 Ben je nu bezorgd om de kinderen? 772 01:29:21,614 --> 01:29:26,568 Zeg me wie het is. -Het is niemand, verdomme. 773 01:29:26,740 --> 01:29:30,188 Wat doe je? Hou op. Wat is dit? 774 01:29:30,365 --> 01:29:34,062 Wat smerig. Je ruikt nog naar haar. 775 01:29:34,241 --> 01:29:38,945 Vertel me de waarheid. -Dat heb ik gedaan. 776 01:29:40,616 --> 01:29:44,196 Ik heb je alles gegeven. Wat ben jij ondankbaar. 777 01:29:44,367 --> 01:29:47,282 Donder op, verdwijn uit dit huis. 778 01:29:55,618 --> 01:29:59,280 Wat doe jij hier? -Ik ben teruggekomen. 779 01:29:59,452 --> 01:30:01,490 Ik had geen zin meer. 780 01:30:02,536 --> 01:30:04,526 Waarom? -Zomaar. 781 01:30:06,536 --> 01:30:08,361 Ik heb een bus genomen. 782 01:30:11,703 --> 01:30:13,196 Dat staat je goed. 783 01:30:14,870 --> 01:30:20,405 Werken op zaterdag was slecht voor m'n humeur, dus... 784 01:30:21,954 --> 01:30:25,569 Hoe laat was je thuis? -Om zes uur. 785 01:30:25,747 --> 01:30:29,029 Op de trap vroeg Teo of ik dit kon repareren. 786 01:30:29,205 --> 01:30:33,614 Waarom heb je me niet gebeld? -Jij was aan het werk. 787 01:30:35,623 --> 01:30:40,162 Ja toch? -Maar daarna was ik uit met Chicca. 788 01:30:40,332 --> 01:30:43,283 Als je het had gezegd... -Wat dan? 789 01:30:43,457 --> 01:30:45,993 Je zou wel weer thuiskomen. 790 01:31:28,712 --> 01:31:33,086 Je hoeft niets uit te leggen. Dit hebben we allemaal doorgemaakt. 791 01:31:36,546 --> 01:31:40,244 Heb ik je meteen als zoon behandeld, of niet? 792 01:31:40,422 --> 01:31:44,416 Ja, ik weet het. -Luister dan naar mij. 793 01:31:44,589 --> 01:31:46,710 Het komt weer goed. 794 01:31:46,881 --> 01:31:52,215 Miriam heeft haar karakter. En uitleggen helpt niet. 795 01:31:58,299 --> 01:32:03,881 Je bent niet dom. En je weet dat daar boven... 796 01:32:04,050 --> 01:32:07,629 ...alles is wat je hebt bereikt. Klopt dat? 797 01:32:09,842 --> 01:32:11,335 Klopt. 798 01:32:14,009 --> 01:32:17,754 Hier zijn croissants voor het ontbijt. Ga maar... 799 01:32:17,926 --> 01:32:20,250 ...voordat de kinderen wakker worden. 800 01:33:01,973 --> 01:33:03,680 'Hoe gaat het met je?' 801 01:33:05,432 --> 01:33:06,925 'Kusjes.' 802 01:33:56,188 --> 01:33:57,681 Goédemorgen. 803 01:33:59,188 --> 01:34:01,807 Wat is dat? -Een verrassing. 804 01:34:02,772 --> 01:34:04,265 Help je even? 805 01:34:44,985 --> 01:34:47,059 Het is een heilige. 806 01:34:47,235 --> 01:34:51,858 Daar ontbrak het ons aan. -Na je broer, zeker. 807 01:34:52,028 --> 01:34:54,481 Hoe moet ik dat opvatten, tante? 808 01:34:54,653 --> 01:34:57,189 Precies z'n vader. Ik was een engel. 809 01:34:57,362 --> 01:35:00,194 Was. -Je ziet nog vleugels. 810 01:35:00,362 --> 01:35:02,104 Ik ga het vlees halen. 811 01:35:03,362 --> 01:35:05,234 Laat mij dat doen. 812 01:35:07,779 --> 01:35:10,351 Je ziet er patent uit, Anna. 813 01:35:10,530 --> 01:35:14,394 Een schoonheidsbehandeling? -Elke dag massage en stoombad. 814 01:35:14,572 --> 01:35:16,776 Heb je veel werk? 815 01:35:16,947 --> 01:35:20,111 Ook op zaterdag. -Jouw verdienste. 816 01:35:22,865 --> 01:35:27,688 Lekker, koteletten. -Vroeger had ik ruzie met je moeder. 817 01:35:27,865 --> 01:35:31,278 Ze zei: Met al dat bakken maak je ze kapot. 818 01:35:31,449 --> 01:35:33,487 Kijk hoe ik je heb verpest. 819 01:35:33,657 --> 01:35:36,905 Nee, je hebt me gered. -Hemel. 820 01:35:37,075 --> 01:35:40,820 Als jij er niet was... -Straks moet ik huilen. 821 01:35:46,117 --> 01:35:48,736 Dus... 822 01:35:48,909 --> 01:35:53,448 ...voor Antonio in dienst moet, krijgt hij misschien een neefje? 823 01:35:53,618 --> 01:35:55,111 Of nichtje? 824 01:35:58,244 --> 01:35:59,737 Wat heb je gezegd? 825 01:36:01,494 --> 01:36:06,152 Wat zei je? -Alleen dat we erover denken... 826 01:36:07,078 --> 01:36:11,535 Dat is toch goed nieuws? -Nee, het is geen nieuws. 827 01:36:12,454 --> 01:36:14,160 Eet smakelijk. 828 01:36:15,662 --> 01:36:18,447 Dag, tante. -Wat is dit? 829 01:36:19,204 --> 01:36:22,203 Wat is er gebeurd? -Ik ga wel kijken. 830 01:36:46,124 --> 01:36:49,076 Blijf staan. Wat heb je? 831 01:36:49,250 --> 01:36:53,457 Hoe durf je over ons te vertellen? -Ik heb niets verteld. 832 01:36:55,834 --> 01:36:59,662 En wat geeft het? We hadden toch iets besloten? 833 01:36:59,834 --> 01:37:04,706 Dacht je dat? Hoe vaak hebben we gevreeën de laatste maanden? 834 01:37:04,876 --> 01:37:07,247 Wat doet dat ertoe? 835 01:37:07,418 --> 01:37:11,744 Op welke planeet leef je? Wie ben je? Met wie leef je? 836 01:37:13,086 --> 01:37:15,753 Ben ik wel gestopt met de pil? 837 01:37:20,503 --> 01:37:21,996 Waar ga je heen? 838 01:38:00,466 --> 01:38:02,422 Hoeveel suiker wil pa? -Twee. 839 01:38:02,592 --> 01:38:05,341 Hoe kun je zo'n goal missen? 840 01:38:05,509 --> 01:38:08,875 Wat stom. Trager dan een draaispit. 841 01:38:09,051 --> 01:38:12,831 Hij valt niet aan. -Vervang hem dan. 842 01:38:13,009 --> 01:38:14,917 Hoeveel staat het? -Nul-nul. 843 01:38:17,843 --> 01:38:20,711 Hallo? Met wie? 844 01:38:23,636 --> 01:38:28,009 Wie is dat, Agnese? -Geef die telefoon aan papa. 845 01:38:28,178 --> 01:38:30,548 Geef aan mij. -Ik was aan het spelen. 846 01:38:32,303 --> 01:38:34,792 Hallo, wie is dat? 847 01:38:41,179 --> 01:38:42,838 Ik hoor niets. 848 01:38:43,013 --> 01:38:45,300 Heb ik iets gemist? -Geef terug. 849 01:38:45,472 --> 01:38:47,795 Let jij op Ciro? 850 01:38:49,514 --> 01:38:52,429 Geef terug. -Speel met iets anders. 851 01:38:52,597 --> 01:38:55,465 Het was bijna af. -Alsjeblieft. 852 01:39:23,101 --> 01:39:24,594 Daar ben ik weer. 853 01:39:26,726 --> 01:39:29,760 Was Agnese lastig? -Als gewoonlijk. 854 01:40:10,440 --> 01:40:12,810 Wij zijn het sterkst, hè? 855 01:40:46,111 --> 01:40:49,311 Hebben jullie het fijn gehad in de bergen? 856 01:40:49,486 --> 01:40:50,979 Heerlijk. 857 01:40:57,112 --> 01:40:59,683 Ik ga. Ik moet nog uitpakken. 858 01:40:59,862 --> 01:41:03,358 Dus de kaas niet in de koelkast? -Dat zeiden ze. 859 01:41:03,529 --> 01:41:06,018 Bedank Bruno ook nog van me. 860 01:41:17,281 --> 01:41:21,026 Bianca, wat is er aan de hand? -Niets. 861 01:41:21,198 --> 01:41:23,070 Ik dacht dat we vriendinnen waren. 862 01:41:26,199 --> 01:41:27,691 Zijn we dat niet? 863 01:41:29,199 --> 01:41:30,941 Vriendinnen praten. 864 01:41:57,494 --> 01:41:58,987 Vergeef me, Ale. 865 01:42:00,744 --> 01:42:02,237 Het spijt me. 866 01:42:03,911 --> 01:42:05,404 Mij ook. 867 01:42:06,245 --> 01:42:07,738 Mij ook. 868 01:42:18,038 --> 01:42:21,486 Laten we gaan slapen. We zijn moe. 869 01:42:54,917 --> 01:42:57,832 Nee, ik wil aanbellen. 870 01:43:06,210 --> 01:43:09,125 ...zeven, acht, negen. 871 01:43:11,002 --> 01:43:15,993 Eén, twee, drie en vier... 872 01:43:17,503 --> 01:43:19,826 Extra. -Dank u wel. 873 01:43:21,212 --> 01:43:24,210 Handschoenen aandoen als je vouwt. 874 01:43:24,379 --> 01:43:27,875 Ik heb schone handen. -Toch is het beter. 875 01:43:31,505 --> 01:43:35,914 Ahmed, mevrouw roept je. -Ik ga al. 876 01:43:37,464 --> 01:43:41,754 Alles oké? Heb je je cadeau? -Perfect. 877 01:43:52,841 --> 01:43:56,088 Heb je me gezien? -Je was geweldig. 878 01:43:56,258 --> 01:43:57,751 Wil je een ijsje? 879 01:43:57,925 --> 01:44:03,460 Ze vond werk in de garderobe van de discotheek Miraflores in Lima. 880 01:44:07,176 --> 01:44:08,669 Ricchi... 881 01:44:09,384 --> 01:44:12,797 We moeten de ovens dragen vanwege het grind hier. 882 01:44:57,098 --> 01:45:01,803 Ze is zo irritant. -Zeker ruzie met haar vriend. 883 01:45:03,099 --> 01:45:05,422 Ga even mee naar die winkel. 884 01:45:13,183 --> 01:45:14,676 Wat wil je? 885 01:45:16,934 --> 01:45:19,387 Ik moet je spreken. -Rot op. 886 01:45:22,851 --> 01:45:25,636 Ik kan het uitleggen. -Alles is duidelijk. 887 01:45:25,810 --> 01:45:27,303 Wat? 888 01:45:27,477 --> 01:45:30,759 Je bent een lul. -Luister nu naar me. 889 01:45:36,394 --> 01:45:39,974 Wat wil je van me? -Ik kan niet zonder jou. 890 01:45:40,145 --> 01:45:42,764 Heb je erg geleden? -Ja. 891 01:45:42,937 --> 01:45:45,722 Geloof je me niet? -Jawel. Chicca, jij toch ook? 892 01:45:45,896 --> 01:45:49,392 Moet ik voor je op m'n knieën? 893 01:45:49,563 --> 01:45:51,684 Laat me met rust. 894 01:45:59,022 --> 01:46:02,388 Ophouden jullie. -Je bent geschift. 895 01:46:02,564 --> 01:46:05,765 Denk je dat ik ga zitten wachten? -Laat me uitspreken. 896 01:46:05,940 --> 01:46:09,886 We hebben alleen goéd geneukt, meer niet. 897 01:46:12,274 --> 01:46:15,058 Wat ben jij gemeen. -Dat ben jij. 898 01:46:16,732 --> 01:46:18,225 Ik hou van je. 899 01:46:21,525 --> 01:46:26,147 In de klim zien we Fausto Coppi zich losmaken van de groep... 900 01:46:26,317 --> 01:46:31,354 ...en steéds dichter de koploper naderen. 901 01:46:31,526 --> 01:46:36,184 Inmiddels had ik een voorsprong die beslissend leek... 902 01:46:52,153 --> 01:46:56,811 Maar daar was de zogenoemde Dama Bianca... 903 01:47:22,657 --> 01:47:25,110 Ga je slapen, of kom je? 904 01:48:27,331 --> 01:48:29,156 Ik geloof het nog niet. 905 01:48:31,498 --> 01:48:32,991 En nu? 906 01:48:40,499 --> 01:48:41,992 Wat wil je? 907 01:48:43,125 --> 01:48:45,032 Help. 908 01:49:22,171 --> 01:49:23,664 Nee, te groot. 909 01:49:25,421 --> 01:49:28,040 Hij zegt: de kleur van je ogen. 910 01:49:31,047 --> 01:49:32,540 Die zijn mooi. 911 01:49:35,256 --> 01:49:37,247 Ze zijn berbers. 912 01:49:39,840 --> 01:49:41,332 Hoeveel zijn ze? 913 01:49:45,173 --> 01:49:49,878 Goede prijs in Tunesisch geld: 70 dinar. 914 01:49:52,091 --> 01:49:55,089 Laat mij maar: 35. 915 01:50:00,884 --> 01:50:02,590 Het is er mooi. 916 01:50:02,759 --> 01:50:06,421 Mooier dan hier? -Anders. 917 01:50:08,218 --> 01:50:10,671 Ik wil je bedanken. 918 01:50:10,843 --> 01:50:13,925 Waarvoor? -Dat we hier zijn. 919 01:50:15,802 --> 01:50:19,879 Ik was bang dat ik je kwijt was. -Bonjour. Eén dinar. 920 01:50:24,428 --> 01:50:26,253 Wacht. -Nee, ik. 921 01:50:38,013 --> 01:50:39,838 Hoeveel? -Tien dinar. 922 01:50:40,013 --> 01:50:43,214 Geen tien, vijf. -Tien. 923 01:50:43,389 --> 01:50:46,257 Zeven. -Acht. 924 01:50:47,264 --> 01:50:49,551 Acht, hoeveel is dat? 925 01:50:49,723 --> 01:50:51,465 Vijf euro. 926 01:50:52,390 --> 01:50:53,883 Hier heb je tien. 927 01:50:57,890 --> 01:50:59,964 Omdat ik je aardig vind. 928 01:51:06,558 --> 01:51:08,264 Voor je dochtertje? 929 01:51:09,517 --> 01:51:12,432 Ja, daar dacht ik aan. 930 01:51:12,600 --> 01:51:15,764 Ze heeft iets met vissen op dit moment. 931 01:51:15,934 --> 01:51:18,055 Hoe oud is ze? -Vijf. 932 01:51:18,226 --> 01:51:20,466 Ze is bijna zes. 933 01:51:24,977 --> 01:51:27,015 Mag ik je iets vragen? 934 01:51:28,769 --> 01:51:30,262 Probeer maar. 935 01:51:33,019 --> 01:51:35,473 Wat heb je tegen je vrouw gezegd? 936 01:51:39,729 --> 01:51:43,390 Ik liet een briefje achter dat ik het weekend weg ben. 937 01:51:45,813 --> 01:51:50,186 En jij? -Ik heb met hem gepraat. 938 01:51:50,938 --> 01:51:54,386 Ik kon niet meer leven met al die leugens. 939 01:51:54,564 --> 01:51:56,934 Heb je over ons verteld? 940 01:51:58,314 --> 01:52:00,601 Ik zei dat ik met je meeging. 941 01:52:02,439 --> 01:52:03,932 En hij? 942 01:52:08,482 --> 01:52:10,473 Hij geeft me de tijd om het te snappen. 943 01:52:15,233 --> 01:52:16,726 Een heilige. 944 01:52:26,942 --> 01:52:29,857 Sorry, vergeef me. 945 01:52:33,610 --> 01:52:35,103 Eén dinar. 946 01:52:52,112 --> 01:52:54,019 Stadse uit het noorden. 947 01:52:55,071 --> 01:52:56,611 Pas op, jij. 948 01:53:00,738 --> 01:53:02,480 Wat gaat er gebeuren? 949 01:53:04,697 --> 01:53:06,190 Wanneer? 950 01:53:07,197 --> 01:53:09,235 Als we morgen terug zijn. 951 01:53:11,406 --> 01:53:13,646 Geniet van het moment. 952 01:53:13,823 --> 01:53:16,525 Dat doe ik... -Ik wil met jou zijn. 953 01:53:18,490 --> 01:53:20,232 Twee uur per week? 954 01:54:08,121 --> 01:54:10,242 Ik ben alleen maar bang. 955 01:54:12,496 --> 01:54:13,989 Ik ook. 956 01:54:16,288 --> 01:54:17,781 Ik wil jou. 957 01:54:19,455 --> 01:54:22,158 Maar ik wil m'n kinderen niet tekort doen. 958 01:54:23,748 --> 01:54:25,371 Ik voel me schuldig. 959 01:54:27,206 --> 01:54:28,699 Waarvoor? 960 01:54:29,582 --> 01:54:32,746 Voor deze reis, alles wat je uitgeeft. 961 01:54:32,915 --> 01:54:36,744 Waar slaat dat op? Wat heeft dat ermee te maken? 962 01:54:44,625 --> 01:54:47,659 M'n baas trouwt voor de derde keer. 963 01:54:49,292 --> 01:54:52,077 Hij heeft geld. -Ja. 964 01:54:54,835 --> 01:54:57,537 Daar draait het altijd op uit. 965 01:54:58,543 --> 01:55:00,036 Vanzelf. 966 01:55:01,835 --> 01:55:04,371 Moeten we dat nu bespreken? 967 01:55:06,878 --> 01:55:08,371 Genoeg. 968 01:55:11,086 --> 01:55:12,579 Blijf hier. 969 01:55:13,962 --> 01:55:16,249 Waar ga je heen? Blijf. 970 01:55:17,504 --> 01:55:19,045 Morgen gaan we terug. 971 01:55:19,212 --> 01:55:22,460 We gaan ieder naar huis. En dan? 972 01:55:25,088 --> 01:55:27,494 We kunnen nu niet alles oplossen. 973 01:55:30,380 --> 01:55:33,083 Kun jij zomaar weg bij je vriend? 974 01:55:35,048 --> 01:55:37,169 Heb je alles al beslist? 975 01:55:42,423 --> 01:55:45,173 Ik dacht dat we samen zouden beslissen. 976 01:55:47,799 --> 01:55:51,840 Je moet begrijpen dat mijn situatie niet eenvoudig is. 977 01:56:02,259 --> 01:56:04,084 Dat begrijp ik. 978 01:56:06,968 --> 01:56:09,006 Ik hou van je, Anna. 979 01:57:39,771 --> 01:57:41,975 Ik ga even naar het toilet. 980 01:57:42,146 --> 01:57:45,428 Herken je m'n tas? -Natuurlijk. 68703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.