Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,449 --> 00:00:21,152
Ik heb weeën.
-Hoe laat is het?
2
00:00:21,324 --> 00:00:24,737
De vliezen zijn gebroken.
-Ja, we komen eraan.
3
00:00:24,908 --> 00:00:27,065
Niet bewegen. Wacht op ons.
4
00:00:27,825 --> 00:00:30,528
Wakker worden, Alessio.
5
00:00:30,701 --> 00:00:34,825
Haar water is gebroken.
-Ik heb de radiator gerepareerd.
6
00:00:34,993 --> 00:00:38,857
Nee, van Isa.
Ze moet naar het ziekenhuis.
7
00:00:39,035 --> 00:00:42,365
Vincenzo is er niet.
-Hoe laat is het?
8
00:00:42,535 --> 00:00:45,024
Toe, opstaan.
9
00:00:45,202 --> 00:00:47,608
Hoezo is Vincenzo er niet?
-Nee.
10
00:00:47,786 --> 00:00:51,033
Trek liever je schoenen aan.
-Momentje.
11
00:00:52,120 --> 00:00:54,525
Hoe lang is het rijden?
-Kort.
12
00:00:54,703 --> 00:00:57,109
Hoe kort?
-Vijf minuten.
13
00:01:10,122 --> 00:01:11,828
Potverdorie.
14
00:01:13,247 --> 00:01:16,411
In de garage. We nemen de jouwe.
-Ben je gek.
15
00:01:16,581 --> 00:01:21,286
Haar buik is net een luchtballon.
Ze past er niet in.
16
00:01:21,456 --> 00:01:24,289
We vragen Bruno.
-Op dit uur?
17
00:01:25,290 --> 00:01:27,613
Hij is het gewend.
-Om vier uur?
18
00:01:27,791 --> 00:01:29,532
Dit is een spoedgeval.
19
00:01:35,375 --> 00:01:36,998
Arme mensen.
20
00:01:41,250 --> 00:01:43,621
De weeën.
-Rustig ademhalen.
21
00:01:43,792 --> 00:01:46,791
We zullen ze timen.
-Zal ik de meter aanzetten?
22
00:01:46,959 --> 00:01:51,368
Sneller, Bruno.
-Moeten we een ongeluk krijgen?
23
00:01:51,543 --> 00:01:53,036
Ze trekt aan me.
24
00:01:53,210 --> 00:01:57,287
Haal dit van me af.
-20 seconden. Wanneer stop ik?
25
00:01:57,461 --> 00:01:59,416
Je moet de weeën timen.
26
00:01:59,586 --> 00:02:02,288
Hoe weet ik dat?
-Sneller.
27
00:02:02,461 --> 00:02:05,495
Ik heb vaker bevallingen gereden.
28
00:02:05,670 --> 00:02:09,747
Echt waar?
-Deze taxi heet 'Ooievaar 51'.
29
00:02:11,837 --> 00:02:14,042
Het zakt.
-Moet ik nog timen?
30
00:02:14,213 --> 00:02:19,831
Ik wist dat dit zou gebeuren.
Ik zei het tegen Vincenzo.
31
00:02:20,005 --> 00:02:22,838
Die stomme lul.
-Hij werkt.
32
00:02:23,005 --> 00:02:24,582
Verdedig je hem?
33
00:02:24,756 --> 00:02:26,663
Let op de weg.
-Doe ik.
34
00:02:29,464 --> 00:02:34,039
Persen, toe dan.
Vooruit, het komt.
35
00:02:37,507 --> 00:02:39,960
Goed zo, toe maar.
36
00:02:43,299 --> 00:02:46,997
Goed gedaan, goéd zo.
37
00:02:47,175 --> 00:02:49,249
Daar is hij.
38
00:02:52,425 --> 00:02:56,550
Dag, kleintje.
Wil je naar mama?
39
00:02:58,551 --> 00:03:01,254
We pakken hem warmpjes in.
40
00:03:01,426 --> 00:03:04,590
Ga maar fijn bij je mama.
41
00:03:09,511 --> 00:03:14,927
WAT WIL IK NOG MEER
42
00:03:18,887 --> 00:03:20,380
Antonio...
43
00:03:21,804 --> 00:03:24,553
Hij is indrukwekkend klein.
44
00:03:24,721 --> 00:03:29,130
Ben je er steeds bij geweest?
Heb je geholpen?
45
00:03:29,305 --> 00:03:33,002
Ik heb de streng doorgeknipt.
-Dat zou ik nooit durven.
46
00:03:33,180 --> 00:03:36,262
Dat vergeet je op zo'n moment.
47
00:03:36,431 --> 00:03:41,053
Als je niet flauwvalt.
Ik zou geshockt zijn.
48
00:03:41,223 --> 00:03:46,094
Moet je mij horen.
Ik heb geen moederinstinct.
49
00:03:46,265 --> 00:03:52,179
Toen ze hem op haar buik legde,
leek Isa een ander mens.
50
00:03:52,349 --> 00:03:57,256
Trouwens, je moet nog tekenen
voor Eliana.
51
00:03:57,433 --> 00:03:59,341
Jouw naam ontbreekt nog.
52
00:04:00,850 --> 00:04:03,256
Van wie is die tekst?
-Carla.
53
00:04:04,976 --> 00:04:10,594
'Nooit meer winst- en verliesrekening.
Je gaat op reis naar Egypte.'
54
00:04:11,435 --> 00:04:13,390
Wat moet ik zeggen?
55
00:04:14,477 --> 00:04:17,428
Dit had ik niet verwacht.
Wel bédankt.
56
00:04:17,602 --> 00:04:19,806
Even je ticket halen en weg.
57
00:04:19,977 --> 00:04:22,466
Gone with the wind.
-Goed idee?
58
00:04:22,644 --> 00:04:25,808
Prachtig. Maar ik reis nooit alleen.
59
00:04:25,978 --> 00:04:28,384
Zal ik meegaan? Twee tickets.
60
00:04:28,562 --> 00:04:31,809
Beter een man als begeleider.
-Even proosten op Eliana.
61
00:04:31,979 --> 00:04:35,060
Ben ik doorzichtig?
-Sorry.
62
00:04:35,979 --> 00:04:37,472
Wacht even.
63
00:04:40,480 --> 00:04:44,011
Wat doe ik met m'n drie wekkers?
-Weggooien.
64
00:04:44,188 --> 00:04:48,183
Die worden overbodig.
-Ze gaat alleen maar met pensioen.
65
00:04:48,356 --> 00:04:52,053
Speciaal voor u gevangen.
Vergeeft u me?
66
00:04:52,231 --> 00:04:54,056
Bent u ook visser?
67
00:04:54,731 --> 00:04:57,730
En een persoonlijk aandenken van mij.
68
00:04:57,898 --> 00:05:01,762
U maakt me verlegen.
-Maak open.
69
00:05:06,191 --> 00:05:08,146
Mijn hemel.
70
00:05:10,650 --> 00:05:12,522
Zo vergeet u me niet.
71
00:05:17,984 --> 00:05:21,184
Hoe gaat het?
-Doodmoe. Jij?
72
00:05:21,359 --> 00:05:24,772
Vandaag ging ook nog
het winkelluik kapot.
73
00:05:28,069 --> 00:05:31,150
Ben je al geweest?
-Nee, ik heb gewacht.
74
00:05:32,236 --> 00:05:36,396
Ik heb deze gekocht.
Zijn die goed?
75
00:05:38,903 --> 00:05:40,396
Dag, tante Ines.
76
00:05:40,570 --> 00:05:45,726
Er mogen geen bloemen op de kamer
van je moeder en haar schoonmoeder.
77
00:06:00,947 --> 00:06:03,152
Had me eerder gebeld.
78
00:06:03,323 --> 00:06:05,942
Tien minuten na de geboorte.
-Daarom.
79
00:06:10,032 --> 00:06:13,232
Wat een droomkind.
-Hij is al veranderd.
80
00:06:14,324 --> 00:06:17,239
Precies Vincenzo als baby.
81
00:06:17,408 --> 00:06:19,979
Ik had toch een peervormig hoofd?
82
00:06:20,158 --> 00:06:21,948
Ik herken Pino.
83
00:06:22,117 --> 00:06:25,234
Ik was blond. Zou je niet zeggen, hè?
84
00:06:25,409 --> 00:06:27,980
Het eerste jaar zijn ze allemaal lelijk.
85
00:06:28,159 --> 00:06:30,944
Dat moet jij zeggen.
-En nu tante.
86
00:06:43,369 --> 00:06:47,066
Perfect.
Alsof jij ook de cursus hebt gedaan.
87
00:06:47,244 --> 00:06:50,159
Was het maar zo,
gezien de gebeurtenissen.
88
00:06:50,328 --> 00:06:54,274
Ik moest werken.
Dit hoor ik nog tien jaar.
89
00:07:11,497 --> 00:07:12,990
Anna?
90
00:07:13,748 --> 00:07:15,240
We zijn er.
91
00:07:16,331 --> 00:07:19,034
Sliep ik?
92
00:07:19,207 --> 00:07:22,158
Als een marmot. Kom mee.
93
00:07:31,583 --> 00:07:34,665
De kip kan nog een minuutje.
94
00:07:36,250 --> 00:07:37,743
Geef maar.
95
00:07:46,001 --> 00:07:49,699
Geen idee dat het zo was.
-Wat?
96
00:07:49,877 --> 00:07:51,418
Geboren worden.
97
00:07:53,169 --> 00:07:54,662
Hoe dan?
98
00:07:56,544 --> 00:07:58,203
Met zoveel geweld.
99
00:08:01,128 --> 00:08:05,039
Je kwam met een gezicht naar buiten...
100
00:08:06,920 --> 00:08:08,413
Ontdaan?
101
00:08:15,171 --> 00:08:18,668
Hopelijk houdt Isa zich voorlopig rustig.
102
00:08:18,839 --> 00:08:23,994
Van mij mag ze drie maanden
niet in de wasserij komen.
103
00:08:25,256 --> 00:08:28,290
Mama en tante Ines redden het wel.
104
00:08:28,465 --> 00:08:30,835
Maar ze is eigenwijs.
105
00:08:31,007 --> 00:08:32,665
Arme Antonio.
106
00:08:48,509 --> 00:08:50,002
En wij?
107
00:08:53,093 --> 00:08:54,585
En wij wat?
108
00:08:56,260 --> 00:08:59,128
Als je wilt, ben ik er klaar voor.
109
00:09:04,385 --> 00:09:08,794
Ik weet dat je er niet aan toe bent.
110
00:09:19,637 --> 00:09:22,422
We doen alsof ik niets gezegd heb.
111
00:09:28,972 --> 00:09:30,844
Waar staat hij?
112
00:09:31,014 --> 00:09:32,637
Stond hij niet daar?
113
00:09:33,597 --> 00:09:36,264
Volgens mij hier ergens.
114
00:09:43,140 --> 00:09:44,882
Maak jij de klep open?
115
00:10:05,601 --> 00:10:07,094
Vanavond?
116
00:10:09,476 --> 00:10:12,807
Gaan we pizza eten
met Mauro en Serena?
117
00:10:15,519 --> 00:10:18,351
Ze klagen altijd
dat we elkaar nooit zien.
118
00:10:24,311 --> 00:10:26,800
Als je wilt, stop ik met de pil.
119
00:10:38,855 --> 00:10:42,931
Je wordt echt goed.
-Vind je?
120
00:10:43,105 --> 00:10:46,767
Ik heb er plezier in.
Ik verheug me op dinsdag.
121
00:10:46,939 --> 00:10:50,980
Dit is Sadice.
Wanneer waren we daar?
122
00:10:51,148 --> 00:10:54,810
November.
-We moeten vaker gaan.
123
00:10:54,982 --> 00:10:57,814
Graag.
-We gaan nooit.
124
00:10:58,982 --> 00:11:03,059
Thee?
-Kruidenthee voor m'n zenuwen.
125
00:11:04,191 --> 00:11:05,684
Wat is er dan?
126
00:11:05,858 --> 00:11:09,603
Ik zit heel augustus thuis
zonder een dag salaris.
127
00:11:09,775 --> 00:11:12,229
Nee, wat een ellende.
128
00:11:12,400 --> 00:11:16,691
Op 30 juli word ik ontslagen
en op 1 september weer aangenomen.
129
00:11:16,859 --> 00:11:18,352
Leuk, hè?
130
00:11:19,568 --> 00:11:21,891
Ik ga wel. Dat is Bruno.
131
00:11:26,694 --> 00:11:29,645
Mag ik binnenkomen?
Dag, schat.
132
00:11:29,819 --> 00:11:32,142
Vrij tot morgen 2 uur.
133
00:11:32,319 --> 00:11:35,152
De Malédiven?
-Liever pizza.
134
00:11:36,695 --> 00:11:39,065
Alessio?
-Die werkt in de badkamer.
135
00:11:39,237 --> 00:11:40,730
Even kijken.
136
00:11:43,987 --> 00:11:47,519
Werk in uitvoering?
-Bijna klaar.
137
00:11:47,696 --> 00:11:49,319
Fraai is dit.
138
00:11:50,030 --> 00:11:53,478
En deze douchecabine?
-Was 139 euro.
139
00:11:53,655 --> 00:11:57,863
Die afzetters vroegen 99 euro
voor levering en montage.
140
00:11:58,031 --> 00:12:01,527
Die kenden jou nog niet.
-Zonder schroeven.
141
00:12:01,698 --> 00:12:05,822
Kijk je hier even naar?
-Draagbare cd-speler?
142
00:12:08,074 --> 00:12:12,945
Lukt dat voor zondag?
-Ik moet hem eerst openmaken.
143
00:12:15,074 --> 00:12:18,689
Een stel, eerste nacht seks.
144
00:12:18,867 --> 00:12:20,988
Hij schaamt zich voor z'n kleine.
145
00:12:21,158 --> 00:12:23,991
Hij doet het licht uit
en legt hem in haar hand.
146
00:12:24,159 --> 00:12:27,240
En zij: Dank je, ik rook niet.
147
00:12:30,243 --> 00:12:33,988
Heb je die van een klant?
-Een vrouwelijke klant.
148
00:12:34,160 --> 00:12:37,111
Een vrouw? Toe maar.
-De mensen zijn gek.
149
00:12:37,285 --> 00:12:38,778
...drie.
150
00:12:40,452 --> 00:12:42,111
Wat prachtig.
151
00:12:43,661 --> 00:12:46,494
Kijk even. Welke?
152
00:12:47,745 --> 00:12:49,866
Die.
-Deze?
153
00:12:52,037 --> 00:12:54,324
Die past inderdaad goed.
154
00:13:01,955 --> 00:13:04,444
Even uittesten? Kleed je uit.
155
00:13:04,622 --> 00:13:07,988
De pasta kookt bijna.
-Nou en?
156
00:13:10,873 --> 00:13:12,994
Dan maar te gaar.
-Jammer.
157
00:13:15,040 --> 00:13:16,912
Dat eten we zo vaak.
158
00:13:31,333 --> 00:13:33,040
Wat koud.
159
00:13:34,792 --> 00:13:39,035
Geweldig zonder dat plakkende gordijn.
160
00:13:42,918 --> 00:13:45,585
Ligt m'n nietmachine hier?
161
00:13:47,669 --> 00:13:50,832
Als er een pot van het balkon valt...
162
00:13:51,002 --> 00:13:55,210
...of uw man skiet tegen iemand op,
dan is dat gedekt.
163
00:13:55,378 --> 00:13:58,411
Ik had het kunnen weten.
-Sorry.
164
00:13:58,586 --> 00:14:01,787
Ik ga. Na half vier
staat m'n mobieltje aan.
165
00:14:01,962 --> 00:14:06,916
Ik heb de prospectus af.
-Niet nu. Dat doen we morgen.
166
00:14:10,505 --> 00:14:15,044
Retourvlucht, 4-sterren hotel,
drie dagen vol pension...
167
00:14:15,213 --> 00:14:18,875
...voor maar 279 euro?
-Fantastisch.
168
00:14:19,047 --> 00:14:21,287
Ik stuur m'n moeder
de rest van haar leven.
169
00:14:21,464 --> 00:14:25,790
Ga zelf.
-Ben je gek? Ik wil het huis alleen.
170
00:14:25,965 --> 00:14:31,203
Zonder hypotheek ging ik ook.
-Die heb ik ook.
171
00:14:31,382 --> 00:14:34,582
Maar je kunt je niet
twintig jaar afbeulen.
172
00:14:34,757 --> 00:14:38,668
Harde werksters.
De cateraar zoekt z'n mes.
173
00:14:38,841 --> 00:14:41,839
Ik ga wel zoeken.
-Het ligt hier.
174
00:14:43,633 --> 00:14:48,042
Stoor ik jullie picknick?
-Wat heeft mama gemaakt?
175
00:14:48,217 --> 00:14:51,299
Ossobuco?
-Nee, stoofschotel.
176
00:14:52,384 --> 00:14:55,169
Ik geef me meteen over.
177
00:14:55,343 --> 00:14:57,749
Daar is de garnalenvisser weer.
178
00:14:57,927 --> 00:15:01,707
We hebben personeelstekort
door de crisis.
179
00:15:01,886 --> 00:15:03,378
Alstublieft.
180
00:15:04,886 --> 00:15:08,382
Complimenten aan de kok
voor de bavarois.
181
00:15:08,553 --> 00:15:11,551
Daar zal de Egyptenaar blij mee zijn.
182
00:15:13,970 --> 00:15:17,502
Daar ben je.
-Alle terminals lagen plat.
183
00:15:17,679 --> 00:15:20,464
Die bank is een ramp.
-Hallo.
184
00:15:20,638 --> 00:15:23,008
Is er nog eten?
-Binnen.
185
00:15:23,180 --> 00:15:26,095
Dan ga ik. Ik barst van de honger.
186
00:15:26,638 --> 00:15:29,637
Zat u te eten? Sorry.
-Ik ben klaar.
187
00:15:32,181 --> 00:15:33,839
Kopje koffie?
188
00:15:36,015 --> 00:15:40,388
Liefst twee,
maar ik sta dubbel geparkeerd.
189
00:15:42,474 --> 00:15:45,555
Ik geef u...
-Geef maar hier.
190
00:15:46,974 --> 00:15:52,841
Ik geef u een kaartje,
mocht u ons nodig hebben.
191
00:16:07,101 --> 00:16:09,092
Tot ziens.
-Tot gauw.
192
00:16:15,477 --> 00:16:18,180
Carnaval? Gefluit van carnaval.
193
00:16:18,353 --> 00:16:20,178
Carnaval van Rio.
194
00:16:21,020 --> 00:16:22,927
Kijk dan.
195
00:16:23,103 --> 00:16:25,674
De band, dansen.
196
00:16:25,854 --> 00:16:27,891
Feest? Een feest.
197
00:16:28,812 --> 00:16:30,305
Gat.
198
00:16:31,896 --> 00:16:34,302
Ik duik in het water.
199
00:16:34,480 --> 00:16:36,933
Je tijd is om.
-Je in een feest storten.
200
00:16:37,105 --> 00:16:39,641
Geen touw aan vast te knopen.
201
00:16:39,814 --> 00:16:42,267
Klaar?
-We zijn eruit.
202
00:16:42,439 --> 00:16:44,679
Ik zweet ervan.
203
00:16:46,231 --> 00:16:48,554
Piek. Bergen.
204
00:16:48,731 --> 00:16:50,390
Berg.
205
00:16:52,565 --> 00:16:54,058
Winnen.
206
00:16:55,232 --> 00:16:57,057
Beker.
207
00:16:57,232 --> 00:16:58,725
Prijs.
208
00:16:59,733 --> 00:17:02,138
Prijzenpot?
209
00:17:02,316 --> 00:17:04,686
Zag je het nu?
210
00:17:08,359 --> 00:17:09,851
Partje.
211
00:17:10,025 --> 00:17:12,940
Sinaasappel. Maan.
212
00:17:14,068 --> 00:17:15,809
Opschieten.
213
00:17:15,985 --> 00:17:17,975
Maan... haar...
214
00:17:18,151 --> 00:17:19,977
Maanlicht.
215
00:17:20,152 --> 00:17:24,016
We hebben jullie verslagen.
-Dat is geen kunst.
216
00:17:24,194 --> 00:17:28,318
Ik speel nooit meer met jou samen.
217
00:17:28,486 --> 00:17:31,437
De verliezer trakteert.
218
00:17:32,695 --> 00:17:34,188
Komt voor elkaar.
219
00:17:35,278 --> 00:17:39,107
Hoe gaat het met je zus?
-Goéd, ze is rustig.
220
00:17:39,279 --> 00:17:40,855
Geeft ze de borst?
221
00:17:41,029 --> 00:17:43,648
Wat mooi. Ze boft maar.
222
00:17:43,821 --> 00:17:49,155
M'n collega koopt poédermelk
in Zwitserland voor de halve prijs.
223
00:17:50,530 --> 00:17:52,651
Is dat wat je tegenhoudt?
224
00:17:53,739 --> 00:17:56,856
Je bédoelt om een kind te nemen?
225
00:17:59,281 --> 00:18:01,817
Wat drinken we?
-Een margherita.
226
00:18:13,408 --> 00:18:16,525
Wat bedoelen ze?
-Jij bent toch zo goéd?
227
00:18:20,909 --> 00:18:23,528
Patchouli?
-Mysore sandelhout.
228
00:18:23,701 --> 00:18:25,987
Dat noteer ik.
-Doe dat.
229
00:18:26,493 --> 00:18:27,986
Kom verder.
230
00:18:28,660 --> 00:18:32,239
Stefania sloopt me.
Ik ben te oud voor tennis.
231
00:18:32,410 --> 00:18:35,776
Beter tennis dan kendo.
-Vast wel.
232
00:18:35,952 --> 00:18:40,824
Klaar.
-Er was een bericht van ene Sainati.
233
00:18:40,994 --> 00:18:43,827
Zegt jou dat wat?
234
00:18:43,995 --> 00:18:46,566
Was die niet van Stal and Stal?
235
00:18:47,370 --> 00:18:50,452
Tot wanneer waren die
bij ons verzekerd?
236
00:18:52,037 --> 00:18:56,114
Zes of zeven jaar geleden.
Zal ik het checken?
237
00:18:56,288 --> 00:18:58,362
Waren er geen problemen mee?
238
00:18:58,538 --> 00:19:03,113
Volgens mij zijn ze overgenomen
door een Zwitserse multinational.
239
00:19:05,372 --> 00:19:07,244
Wat knap van jou.
240
00:19:07,414 --> 00:19:10,661
Je bent een fenomeen.
-Dank je, baas.
241
00:19:15,582 --> 00:19:19,991
Fair trade bonbondozen.
Stefania maakt me gek.
242
00:19:20,166 --> 00:19:21,908
Wanneer moet je Sainati bellen?
243
00:19:22,083 --> 00:19:25,531
Had ik al moeten doen.
-Oké, geen probleem.
244
00:19:52,211 --> 00:19:54,747
'Een keertje koffie drinken?'
245
00:19:54,920 --> 00:19:57,491
'De vrouw met het mes.'
246
00:20:16,047 --> 00:20:19,792
Straks vraagt hij nog
of ik z'n sokken stop.
247
00:21:21,013 --> 00:21:22,921
Je krijgt een bericht.
248
00:21:36,807 --> 00:21:43,515
Hoor dan: Soms is een moment genoeg
om een leven te vergeten.
249
00:21:43,682 --> 00:21:49,052
Maar soms is een leven niet genoeg
om een moment te vergeten.
250
00:21:50,308 --> 00:21:51,967
Sterk, hè?
251
00:21:58,434 --> 00:22:02,891
Maar het was wel vreemd.
Hij was ruim 1 meter 80...
252
00:22:03,060 --> 00:22:06,224
...en z'n graf schijnt korter te zijn.
253
00:22:07,602 --> 00:22:11,347
In Parijs wil ik een keer
naar Père Lachaise.
254
00:22:13,394 --> 00:22:16,392
Waarheen?
-Père Lachaise.
255
00:22:16,561 --> 00:22:20,223
Jim Morrison ligt op
het kerkhof Père Lachaise.
256
00:22:20,395 --> 00:22:22,765
Ja, dat is in Parijs.
257
00:22:56,858 --> 00:22:58,813
Kan ik hier zitten?
-Ja.
258
00:23:28,570 --> 00:23:30,063
Zegt u het maar.
259
00:23:31,403 --> 00:23:33,275
Ik wacht op iemand.
260
00:23:34,779 --> 00:23:39,235
Of doet u maar een glas witte wijn.
261
00:24:00,490 --> 00:24:02,860
Sorry, laat maar.
262
00:24:08,324 --> 00:24:09,817
Sorry.
263
00:24:11,491 --> 00:24:12,984
Daar ben ik dan.
264
00:24:14,617 --> 00:24:16,572
Ga je weg?
-Nee.
265
00:24:16,742 --> 00:24:20,439
Ik vergat alleen een e-mail te sturen.
266
00:24:21,951 --> 00:24:23,906
Als je wat moet doen...
267
00:24:25,201 --> 00:24:29,326
Nee, ik moet alleen even
naar kantoor vliegen.
268
00:24:30,702 --> 00:24:34,115
Niet vliegend, maar ik kan wel
even meegaan.
269
00:24:34,286 --> 00:24:37,652
Deze kant.
-Heb ik je pijn gédaan?
270
00:24:39,286 --> 00:24:42,238
Typisch loopje van een stadse
uit het noorden.
271
00:24:42,412 --> 00:24:44,983
Kom je van hier?
-Min of meer.
272
00:24:45,162 --> 00:24:47,733
En jij?
-Raad eens.
273
00:24:47,912 --> 00:24:50,780
Het zuiden?
-Dat is wat vaag.
274
00:24:52,038 --> 00:24:53,910
Puglië.
-Koud.
275
00:24:54,080 --> 00:24:55,703
Calabrië.
276
00:24:55,871 --> 00:24:57,364
Filadelfia.
277
00:25:00,997 --> 00:25:04,197
Filadelfia, in de provincie Valencia.
278
00:25:04,748 --> 00:25:08,528
Vibo Valentia,
helaas niet in Spanje.
279
00:25:09,748 --> 00:25:11,905
Saudi Calabrië.
280
00:25:12,915 --> 00:25:17,040
Ik hoor geen Arabisch accent.
-Dat is verdwenen.
281
00:25:17,207 --> 00:25:22,244
Ik ben op m'n zestiende naar m'n broer
gestuurd die hier werkte.
282
00:25:27,792 --> 00:25:32,829
Ik ga over het magazijn en het vervoer,
maar ik doe van alles.
283
00:25:33,001 --> 00:25:35,869
Zoals laatst voor ober spelen.
284
00:25:36,543 --> 00:25:40,075
Je verveelt je niet.
-Jij wel dan?
285
00:25:40,252 --> 00:25:42,326
Nee, ik hou van m'n werk.
286
00:25:42,502 --> 00:25:46,366
Ik hou van getallen.
Die werken ontspannend.
287
00:25:46,544 --> 00:25:50,917
Bof jij even.
Ik heb niks met getallen.
288
00:25:51,086 --> 00:25:52,958
We liggen altijd overhoop.
289
00:25:56,254 --> 00:25:59,287
Een momentje.
-Rustig aan.
290
00:27:04,970 --> 00:27:06,795
Madame, champagne.
291
00:27:06,970 --> 00:27:08,926
Ben je gek?
292
00:27:09,095 --> 00:27:12,793
Die is van m'n baas,
van een klant.
293
00:27:15,596 --> 00:27:18,464
Nu is hij helaas open.
294
00:27:19,722 --> 00:27:21,214
Te laat.
295
00:27:22,222 --> 00:27:24,924
De olijven zijn op...
296
00:27:25,097 --> 00:27:27,716
...en de nootjes ook, het spijt me.
297
00:27:28,848 --> 00:27:32,510
Na Saudi Calabrië zat je in Frankrijk?
298
00:27:32,681 --> 00:27:34,589
De Middellandse Zee.
299
00:27:35,182 --> 00:27:38,713
Olijven.
-Had je die verstopt?
300
00:27:38,890 --> 00:27:41,640
Ga je nog lang zo door?
301
00:28:24,729 --> 00:28:26,222
Wie is daar?
302
00:28:27,605 --> 00:28:29,181
Is er iemand?
303
00:28:30,271 --> 00:28:32,013
Ik ben het, Carla.
304
00:28:43,065 --> 00:28:45,056
Jeetje, Anna.
305
00:28:45,232 --> 00:28:50,055
Ik schrok.
-Sorry, ik moest een e-mail sturen.
306
00:28:53,149 --> 00:28:56,480
Is alles goed met je?
-Ja.
307
00:28:56,650 --> 00:28:58,936
Ik ben hier net...
308
00:28:59,108 --> 00:29:03,932
...en ik deed een oefening voor m'n rug.
309
00:29:04,984 --> 00:29:06,891
Maar wat doe jij hier?
310
00:29:07,067 --> 00:29:09,473
Laat maar zitten.
311
00:29:10,735 --> 00:29:14,350
M'n moeder zeurt steeds meer
aan m'n hoofd.
312
00:29:14,527 --> 00:29:20,062
Daarom kom ik af en toe 's avonds hier...
313
00:29:20,236 --> 00:29:23,518
...om te chatten.
-Heel goed.
314
00:29:26,903 --> 00:29:29,522
Ik ga een glas water drinken.
-Nee.
315
00:29:29,695 --> 00:29:31,520
Ga maar zitten.
316
00:29:32,445 --> 00:29:34,566
Niet bewegen.
317
00:29:34,737 --> 00:29:38,103
Ik heb een verrassing.
Ik ben zo terug.
318
00:29:42,988 --> 00:29:44,481
Wat doe ik nu?
319
00:29:45,114 --> 00:29:48,028
Ga naar buiten.
-Waar?
320
00:29:48,197 --> 00:29:51,563
Ik leid haar af en je glipt de deur uit.
321
00:30:02,074 --> 00:30:03,567
Happy hour.
322
00:30:04,616 --> 00:30:08,313
Dit is van...
-Morini. Ik koop wel een nieuwe.
323
00:30:08,491 --> 00:30:10,814
Je bent dronken. Die is peperduur.
324
00:30:10,992 --> 00:30:15,151
Ik vond dat wij een drankje
hadden verdiend.
325
00:30:15,325 --> 00:30:18,573
Waar vind je zo'n tandem boekhouders
als wij?
326
00:30:19,409 --> 00:30:23,534
Je hebt gelijk.
We zijn een mooi tandem.
327
00:30:28,410 --> 00:30:30,816
Neem nog een beetje.
328
00:30:31,619 --> 00:30:33,859
Dit krijgen we niet elke dag.
329
00:30:34,619 --> 00:30:37,783
Lekker is dit.
-Het is champagne.
330
00:31:31,668 --> 00:31:33,410
Waar ben je gebleven?
331
00:31:33,585 --> 00:31:37,246
Ik heb een vrouw en twee kinderen.
332
00:31:37,418 --> 00:31:39,374
Laten we meteen ophouden.
333
00:31:43,711 --> 00:31:45,204
Begrepen.
334
00:31:46,086 --> 00:31:48,077
Dat is voor mij ook beter.
335
00:32:19,423 --> 00:32:21,331
Kun je dat wel dragen?
336
00:32:27,132 --> 00:32:30,664
Wou je me onthoofden, Teo?
-Van papa. Mooi?
337
00:32:30,841 --> 00:32:32,749
Prachtig.
-Net echt.
338
00:32:32,925 --> 00:32:36,291
Neem me niet kwalijk.
-Geen probleem.
339
00:32:36,467 --> 00:32:40,461
Kom, Teo. Fijne avond.
-Jij ook.
340
00:32:46,010 --> 00:32:48,415
De aarde flink aandrukken.
341
00:32:51,052 --> 00:32:54,667
Wie is dat?
-Bianca zei dat ze langskwamen.
342
00:33:02,803 --> 00:33:07,129
Hoe is het gegaan?
-Veel volk, weinig verkocht.
343
00:33:07,304 --> 00:33:10,835
Zeker de crisis. Mag ik water pakken?
-Ga je gang.
344
00:33:14,346 --> 00:33:16,172
Er was een nieuwe stal.
345
00:33:16,347 --> 00:33:19,380
Ik dacht aan onze kopjes kruidenthee.
346
00:33:19,555 --> 00:33:21,593
Dank je wel.
-Leuk?
347
00:33:22,306 --> 00:33:25,754
Schattig, hè?
-Wat mooi.
348
00:33:25,931 --> 00:33:28,336
Hier is niets aan te doen.
349
00:33:28,515 --> 00:33:30,838
We hebben ons best gedaan.
350
00:33:33,265 --> 00:33:37,010
Je bent groots.
-Je bent fors.
351
00:33:37,182 --> 00:33:39,173
Licht als een veertje.
352
00:33:39,724 --> 00:33:41,929
Hier.
-Dat is teveel.
353
00:33:42,100 --> 00:33:46,259
Ook voor de ventilator.
-Verkocht? Geweldig.
354
00:33:48,850 --> 00:33:51,600
We beginnen een zaak.
-Genaamd?
355
00:33:51,767 --> 00:33:53,675
Bonoldi & De Francesco, NV.
356
00:33:53,851 --> 00:33:56,340
Mooi.
-Perfect.
357
00:34:07,311 --> 00:34:10,309
Dit is een beetje rommelig.
-Vind ik ook.
358
00:34:10,478 --> 00:34:13,180
Ga eerst door met de lucht.
359
00:34:13,353 --> 00:34:17,299
Meneer de advocaat...
Dit is te veel verf.
360
00:34:17,479 --> 00:34:21,307
Moet het lichter?
-Ja, hier moet u deppen.
361
00:34:21,479 --> 00:34:24,228
Lele, waar ben je mee bezig?
362
00:34:24,396 --> 00:34:29,019
De details komen...
-Altijd op het laatst.
363
00:34:31,980 --> 00:34:35,181
Interessant, Isa. Mooie beweging.
364
00:35:00,359 --> 00:35:02,682
Kijk, en dan deze.
365
00:35:02,859 --> 00:35:07,232
Die past perfect.
-Alleen oppassen met deze poot.
366
00:35:07,401 --> 00:35:11,561
Je bent geniaal.
-De nieuwe Leonardo Da Vinci.
367
00:35:16,486 --> 00:35:18,192
Ik zit barstensvol.
368
00:35:18,361 --> 00:35:22,106
Ik moet voor twee eten,
maar soms eet ik voor vier.
369
00:35:22,278 --> 00:35:23,901
Is dat goed, of niet?
370
00:35:25,612 --> 00:35:30,850
Ben je gek? Hij moet slapen.
-Sorry, schat.
371
00:35:32,654 --> 00:35:35,771
Geef maar.
-En deze borden.
372
00:35:35,946 --> 00:35:39,028
Die doe ik wel met de hand.
373
00:35:52,365 --> 00:35:55,944
Wil je?
-Je weet dat ik gestopt ben.
374
00:35:58,449 --> 00:35:59,942
Alles in orde?
375
00:36:08,200 --> 00:36:09,906
Hier...
-Nee, tante.
376
00:36:10,075 --> 00:36:12,860
Anders gaat het op aan sigaretten.
377
00:36:25,077 --> 00:36:26,902
Ik ga m'n plicht doen.
378
00:36:27,494 --> 00:36:29,532
Anders zwaait er wat.
379
00:37:28,876 --> 00:37:30,535
Sorry.
380
00:37:30,710 --> 00:37:32,784
Het was druk in de stad.
381
00:37:32,960 --> 00:37:34,453
Ik ben er net.
382
00:37:36,460 --> 00:37:38,581
Honger?
-Hoe gaat het?
383
00:37:38,752 --> 00:37:40,660
Goéd. Met jou?
384
00:37:42,836 --> 00:37:44,329
Fijn je te zien.
385
00:37:52,087 --> 00:37:54,872
Hoelang heb je pauze?
386
00:37:55,046 --> 00:37:57,665
Drie kwartier ongeveer.
387
00:38:08,547 --> 00:38:10,040
Gaan we weg?
388
00:38:13,214 --> 00:38:15,964
Waarheen?
-Naar buiten.
389
00:39:43,392 --> 00:39:45,050
Heb jij geen plek?
390
00:39:45,767 --> 00:39:48,386
Nee, ik woon samen.
391
00:39:54,393 --> 00:39:58,469
Het zou fijn zijn
om ergens rustig samen te zijn.
392
00:39:59,185 --> 00:40:00,678
Maar waar?
393
00:40:02,977 --> 00:40:05,680
Heb jij geen vriend of zo?
394
00:40:08,895 --> 00:40:11,134
Niemand die ik kan vragen.
395
00:40:13,020 --> 00:40:15,011
Wanneer zou je kunnen?
396
00:40:16,437 --> 00:40:17,930
Ik weet niet.
397
00:40:21,604 --> 00:40:25,101
Woensdags ga ik naar het zwembad.
398
00:40:25,938 --> 00:40:27,846
Twee uur in de avond.
399
00:40:31,022 --> 00:40:32,515
Woensdag?
400
00:40:35,648 --> 00:40:37,141
Ik bel je.
401
00:41:21,903 --> 00:41:24,522
De Spanjaarden waren al zo gek...
402
00:41:24,695 --> 00:41:29,270
...maar nu claimen de Portugezen ook
de afkomst van Columbus.
403
00:41:34,071 --> 00:41:38,065
Hoor eens, woensdag moet ik
overwerken op kantoor.
404
00:41:39,239 --> 00:41:41,028
Hoezo?
405
00:41:41,197 --> 00:41:45,487
We lopen achter en er moeten
veel dossiers worden afgesloten.
406
00:41:45,656 --> 00:41:49,271
Ik kom laat thuis.
-Hoe laat?
407
00:41:50,490 --> 00:41:51,983
Laat.
408
00:41:53,990 --> 00:41:59,407
Uitgerekend op woensdag.
Dan zien we Bianca en Bruno.
409
00:41:59,574 --> 00:42:02,987
Ja, het spijt me,
maar ik kon niet weigeren.
410
00:42:03,158 --> 00:42:05,232
Wat stomvervelend.
411
00:42:08,450 --> 00:42:12,824
Misschien kunnen ze donderdag?
-Met die diensten van Bruno?
412
00:43:44,295 --> 00:43:46,997
Ben je er al lang?
-Vijf minuten.
413
00:43:51,296 --> 00:43:52,919
Het is een drive-in.
414
00:44:05,047 --> 00:44:07,618
Sorry.
-Geeft niet.
415
00:44:16,507 --> 00:44:19,174
Goédenavond. Identiteitspapieren.
416
00:44:19,341 --> 00:44:22,125
Vijftig euro voor vier uur.
417
00:44:25,841 --> 00:44:28,247
Laat maar.
-Waarom?
418
00:44:33,509 --> 00:44:35,002
Kamer 112.
419
00:44:35,176 --> 00:44:37,711
En onze papieren?
-Bij vertrek.
420
00:44:51,886 --> 00:44:53,427
106...
421
00:44:54,261 --> 00:44:55,754
109...
422
00:45:24,473 --> 00:45:26,049
Wat een gezeur.
423
00:45:47,351 --> 00:45:50,219
De vampiers blijven wel weg.
424
00:45:51,893 --> 00:45:56,136
Met al die spiegels.
-Ja, inderdaad.
425
00:46:42,024 --> 00:46:43,517
Wacht.
426
00:47:32,405 --> 00:47:33,898
Wacht even.
427
00:47:36,030 --> 00:47:38,187
Waar is het nou?
428
00:49:35,877 --> 00:49:38,248
Ik moet nu wel gaan.
429
00:49:39,211 --> 00:49:40,704
Ik ook.
430
00:50:30,842 --> 00:50:32,335
Hallo, allemaal.
431
00:50:38,385 --> 00:50:41,466
Dag, juffie.
-Kijk dan, papa.
432
00:50:41,635 --> 00:50:43,626
Hier ademt hij.
433
00:50:44,635 --> 00:50:46,342
Van wie heb je die?
-Gino.
434
00:50:46,511 --> 00:50:49,758
Wie is Gino?
-De visverkoper in de supermarkt.
435
00:50:50,636 --> 00:50:54,084
Vind je hem mooi?
-Heel mooi.
436
00:51:03,388 --> 00:51:07,133
Hoe gaat het?
-Ik heb me zo gehaast.
437
00:51:08,263 --> 00:51:11,178
Om zes uur nog
een gezichtsbehandeling.
438
00:51:11,347 --> 00:51:14,049
Genoeg mee-eters voor een olifant.
439
00:51:15,472 --> 00:51:20,011
Zal ik water opzetten?
-M'n moeder gaf gevulde courgettes.
440
00:51:23,598 --> 00:51:25,388
Agnese...
441
00:51:25,557 --> 00:51:29,681
Over vijf minuten moet hij uit.
-Nee, pappie.
442
00:51:29,849 --> 00:51:31,342
Het is laat.
443
00:51:32,599 --> 00:51:34,674
Morgen kun je verder kijken.
444
00:51:36,725 --> 00:51:38,550
Ik ben in de badkamer.
445
00:52:51,275 --> 00:52:54,392
Welke vis wil jij zijn?
446
00:52:55,026 --> 00:52:57,597
Weet ik niet.
-Toe, pappie.
447
00:52:58,443 --> 00:53:01,643
Een dolfijn.
-Dat is een zoogdier.
448
00:53:02,985 --> 00:53:06,102
Nu opschieten, want het is laat.
449
00:53:06,277 --> 00:53:10,686
Het eten zit tot in z'n oren.
-Was vies.
450
00:53:11,819 --> 00:53:13,691
Kijk nou toch.
451
00:53:14,945 --> 00:53:17,101
Even afdrogen.
452
00:53:20,320 --> 00:53:23,935
Niet te geloven.
Heb je je zwemtas opgeruimd?
453
00:53:24,112 --> 00:53:26,731
Zie je nou? Er is nog hoop.
454
00:53:29,155 --> 00:53:31,690
Ik heb het gered.
455
00:53:34,322 --> 00:53:39,145
Na die prik zijn ze uitgeteld.
-Hebben ze een prik gehad?
456
00:53:39,323 --> 00:53:43,187
Ben je dat vergeten?
Tegen hersenvliesontsteking.
457
00:53:43,365 --> 00:53:45,272
67 euro.
458
00:53:45,448 --> 00:53:48,612
Wordt dat niet vergoed?
-Niet de vrijwillige.
459
00:53:51,241 --> 00:53:53,776
Plus het eten op de crêche betaald.
460
00:54:00,242 --> 00:54:02,279
Luister...
461
00:54:02,450 --> 00:54:04,986
...niet boos worden.
462
00:54:05,159 --> 00:54:09,484
Kun je geen voorschot vragen?
-Dan snap je het niet.
463
00:54:09,659 --> 00:54:11,983
Dit is geen goede tijd.
464
00:54:12,701 --> 00:54:16,909
Dat is het nooit.
-Ik werk als een gek.
465
00:54:17,077 --> 00:54:18,570
Dat weet je.
466
00:54:19,827 --> 00:54:22,114
Ja, jij strijkt alles op.
467
00:54:24,036 --> 00:54:25,529
Laat nou maar.
468
00:54:27,203 --> 00:54:30,450
Franco houdt me parttime
om me een gunst te bewijzen.
469
00:54:30,620 --> 00:54:32,943
Een gunst? Je werkt zes uur per dag.
470
00:54:33,120 --> 00:54:36,533
Alle klanten willen jou.
Wat een onzin.
471
00:54:38,746 --> 00:54:40,571
We zijn bijna blut.
472
00:54:40,746 --> 00:54:44,610
M'n ouders doen al genoeg.
-Dat weet ik, ja.
473
00:54:54,998 --> 00:54:58,032
Mag ik ook op dansles?
474
00:55:00,124 --> 00:55:03,241
Hoezo ook? Wie danst er?
-Dani.
475
00:55:04,291 --> 00:55:07,372
Van mama moest ik het aan jou vragen.
476
00:55:10,166 --> 00:55:11,659
Kom hier liggen.
477
00:55:15,042 --> 00:55:17,080
Toe nou...
478
00:55:18,334 --> 00:55:21,782
Zachtjes, Luca.
Je mes glijdt weg.
479
00:55:21,959 --> 00:55:24,874
Wat doe ik fout?
-Hoelang heb je?
480
00:55:25,043 --> 00:55:26,750
Tien minuten.
481
00:55:29,377 --> 00:55:33,834
Het is kalf, geen ram.
-Wat nou, ram?
482
00:55:43,129 --> 00:55:44,622
José.
483
00:55:44,795 --> 00:55:47,628
Neem die rode stoelhoezen mee.
484
00:55:54,963 --> 00:56:00,333
Aan de hand van uw wensen
kunnen we een plan opstellen.
485
00:56:00,506 --> 00:56:03,623
Afgesproken.
Dan wacht ik op uw telefoontje.
486
00:56:05,340 --> 00:56:08,124
Sorry, kan ik u even spreken?
487
00:56:08,298 --> 00:56:13,335
Loop met me mee, want ik moet
om twaalf uur ter plekke zijn.
488
00:56:13,507 --> 00:56:17,003
U moet weten...
-Wat?
489
00:56:17,174 --> 00:56:20,457
Hou vast.
-Ik heb deze maand wat problemen...
490
00:56:20,633 --> 00:56:23,916
Je hebt elke maand wat problemen,
schat.
491
00:56:24,758 --> 00:56:27,461
Ik vraag het niet graag.
492
00:56:29,467 --> 00:56:31,505
Weet je wat m'n vader zei?
493
00:56:31,676 --> 00:56:35,208
Nee heb je, ja kun je krijgen.
494
00:56:36,552 --> 00:56:40,332
Ik hou je 's avonds vrij,
ik vergeef je als je te laat bent.
495
00:56:40,510 --> 00:56:44,007
Meer kan ik niet doen.
Het spijt me.
496
00:56:44,177 --> 00:56:45,670
Werk ze.
497
00:56:48,928 --> 00:56:53,550
Controleer de tafellakens.
Laatst waren ze niet tevreden.
498
00:56:58,137 --> 00:57:00,009
Krijg de klere.
499
00:57:22,974 --> 00:57:26,754
Werk jij hier ook?
-Oom Mimmo.
500
00:57:27,724 --> 00:57:30,676
Wat ben je groot.
-Zeg dat tegen hem.
501
00:57:30,850 --> 00:57:33,006
Een echte juffrouw.
-Tja.
502
00:57:33,183 --> 00:57:35,886
Jij ziet haar eens per jaar.
-Je overdrijft.
503
00:57:36,058 --> 00:57:38,464
Hoe gaat het?
-Het gaat.
504
00:57:38,642 --> 00:57:41,510
Hoe is het met de kleintjes?
-Goed.
505
00:57:42,434 --> 00:57:43,927
Ze groeien.
506
00:57:44,684 --> 00:57:48,346
Ik kom. Papa, ik ga.
Dag, oom.
507
00:57:48,518 --> 00:57:53,141
Half 10 thuis.
-We gaan naar de film. Je zei half 11.
508
00:57:53,310 --> 00:57:54,851
Half 11 ?
509
00:57:56,269 --> 00:57:58,972
Alsjeblieft, papa?
510
00:57:59,144 --> 00:58:02,345
Kwart over tien thuis.
-Oké.
511
00:58:07,104 --> 00:58:09,427
Haar vriendje?
-Ze zegt van niet.
512
00:58:12,313 --> 00:58:15,726
Alles goed met Rita?
-Als gewoonlijk.
513
00:58:17,022 --> 00:58:18,514
Ik help je even.
514
00:58:30,606 --> 00:58:32,099
Wat is er, Mimmo?
515
00:58:34,190 --> 00:58:38,315
Kom je alleen dag zeggen?
-Waarom altijd zo agressief?
516
00:58:38,482 --> 00:58:43,021
Ik ken je.
Je zit in de problemen.
517
00:58:43,191 --> 00:58:48,145
Dat niet. Alleen een beetje
krap bij kas.
518
00:58:48,317 --> 00:58:51,932
Niks nieuws.
-Fijn dat je me opbeurt.
519
00:58:52,109 --> 00:58:56,435
Daar heb ik geen tijd voor.
Hier werken vond je te vermoeiend.
520
00:58:56,610 --> 00:58:58,102
Jij beulde me af.
521
00:58:58,276 --> 00:59:02,223
Nu doet een andere lul dat.
-Beter.
522
00:59:02,402 --> 00:59:04,274
Bent u dicht?
-Nee.
523
00:59:04,444 --> 00:59:06,684
Heeft u Kundalini Yoga?
524
00:59:08,403 --> 00:59:10,358
Vijf euro, graag.
525
00:59:16,945 --> 00:59:18,770
Hoeveel heb je nodig?
526
00:59:20,904 --> 00:59:22,397
Driehonderd.
527
00:59:30,363 --> 00:59:32,485
Donder op, Santino.
528
00:59:35,406 --> 00:59:37,231
Donder zelf op.
529
00:59:58,658 --> 01:00:02,783
Ik had hem beloofd te helpen
met de dakgoot.
530
01:00:02,951 --> 01:00:05,618
Tegen m'n zus blijft hij dat herhalen.
531
01:00:05,784 --> 01:00:10,987
Ik ben natte doekjes vergeten. Ik kom zo.
-Opschieten.
532
01:00:11,160 --> 01:00:16,908
Deze winkel gaat sluiten. Wilt u
zo vriendelijk zijn af te rekenen.
533
01:00:20,244 --> 01:00:22,698
Je bent verdwenen. Ben je dood?
534
01:00:22,870 --> 01:00:27,029
Nee, ik wilde weten of je om me gaf.
535
01:00:29,745 --> 01:00:31,950
En geef jij om mij?
536
01:00:32,121 --> 01:00:34,407
Jazeker.
537
01:00:37,121 --> 01:00:39,278
Jij had ook kunnen bellen.
538
01:00:40,080 --> 01:00:41,987
Ik wacht al de hele dag.
539
01:00:43,830 --> 01:00:47,243
Sorry, ik wilde je niet nerveus maken.
540
01:00:49,123 --> 01:00:50,995
Ik wil je zien.
541
01:00:51,165 --> 01:00:52,823
Ik jou ook.
542
01:00:52,998 --> 01:00:56,115
Waar ben je?
-In de supermarkt.
543
01:00:56,290 --> 01:00:58,281
Ik moet nu weg.
544
01:01:18,793 --> 01:01:22,834
Wat duurt dat lang.
-Ik kon ze niet vinden.
545
01:01:24,668 --> 01:01:26,161
Geeft niet.
546
01:01:26,960 --> 01:01:28,453
7 4 euro 50.
547
01:01:34,253 --> 01:01:38,247
Wilt u er een muntje bij?
548
01:01:38,420 --> 01:01:40,660
Hoeveel?
-50 cent.
549
01:04:03,354 --> 01:04:05,842
Dit heb ik nooit meegemaakt.
550
01:04:07,771 --> 01:04:09,264
Ik ook niet.
551
01:04:50,359 --> 01:04:51,852
Waar was je?
552
01:04:52,818 --> 01:04:56,729
Bij Bruno. Ik zag je aankomen.
553
01:04:58,027 --> 01:04:59,520
Zie je dat?
554
01:05:00,610 --> 01:05:02,103
Trek eens aan.
555
01:05:06,694 --> 01:05:10,440
Hiernaast zijn blijkbaar kopers.
-Wie?
556
01:05:10,611 --> 01:05:13,645
Geen idee.
Ik hoorde dat ze binnen waren.
557
01:05:14,904 --> 01:05:18,352
Perfect.
-Loop er eens op.
558
01:05:22,655 --> 01:05:24,978
En?
-Prima.
559
01:05:26,030 --> 01:05:31,020
Zie je nou? Een schoenmaker
vraagt minstens tien euro.
560
01:05:32,114 --> 01:05:34,152
En dan heb je niet zo'n resultaat.
561
01:05:34,864 --> 01:05:37,649
Heb je gegeten?
-Nee, ik heb gewacht.
562
01:05:39,323 --> 01:05:42,191
Er is spinazie en koteletten
in de koelkast.
563
01:05:42,365 --> 01:05:46,525
Die heb ik al gepakt
en de oven is al warm.
564
01:05:48,033 --> 01:05:50,356
Even douchen. Ik ben kapot.
565
01:05:50,533 --> 01:05:55,107
Betalen ze die overuren wel?
-Dat weet ik niet.
566
01:06:16,286 --> 01:06:19,035
Wat is er gebeurd?
-Ciro viel uit z'n bedje.
567
01:06:19,203 --> 01:06:21,407
Is hij gewond?
-Hij wil geen ijs.
568
01:06:21,578 --> 01:06:23,201
Doe de deur dicht.
569
01:06:24,787 --> 01:06:27,702
Wat is er gebeurd?
-Kom liever wat eerder.
570
01:06:27,871 --> 01:06:32,777
De instructeur kwam te laat.
-Altijd smoesjes.
571
01:06:32,954 --> 01:06:35,906
Ophouden nu.
-Rustig.
572
01:06:36,080 --> 01:06:38,485
Kijk wat ze in de badkamer
heeft aangericht.
573
01:06:38,663 --> 01:06:40,903
Wat heb je dit keer gedaan?
574
01:06:45,498 --> 01:06:48,165
Ik wilde een storm maken.
575
01:06:49,373 --> 01:06:50,866
Al het papier is op.
576
01:06:51,790 --> 01:06:55,286
Ik wilde het droogmaken.
-Ik wilde, ik wilde.
577
01:06:55,457 --> 01:06:57,412
Het is altijd wat met jou.
578
01:07:03,708 --> 01:07:07,868
Dat mag niet daarmee.
-Hij is al vuil.
579
01:07:09,792 --> 01:07:11,700
Ga mama helpen.
580
01:07:13,167 --> 01:07:14,660
Toe dan.
581
01:07:34,712 --> 01:07:36,205
Welterusten.
582
01:07:48,755 --> 01:07:51,623
Wat is er?
-Niets.
583
01:07:53,422 --> 01:07:54,915
Ik ben doodmoe.
584
01:07:56,964 --> 01:07:59,287
Zit je in over het geld?
585
01:08:00,381 --> 01:08:01,874
Een beetje.
586
01:08:03,090 --> 01:08:05,709
We hebben krediet gekregen.
587
01:08:05,882 --> 01:08:07,920
Dat moet je wel terugbetalen.
588
01:08:18,842 --> 01:08:20,335
Eliana.
589
01:08:20,592 --> 01:08:23,211
Anna, schat. Hoe gaat het?
590
01:08:23,884 --> 01:08:26,752
Je haar is kort. Wat mooi.
591
01:08:26,926 --> 01:08:30,588
Je ziet er prachtig uit.
-Er is zoveel gebeurd.
592
01:08:30,760 --> 01:08:33,509
Ik moet je bedanken.
Zonder die cruise...
593
01:08:33,677 --> 01:08:36,166
Wat is er dan?
-Ik ben verliefd.
594
01:08:36,344 --> 01:08:40,385
Echt waar?
-Ik ga zelfs samenwonen.
595
01:08:40,553 --> 01:08:43,255
Ik had gezegd nooit meer, maar...
596
01:08:43,428 --> 01:08:47,209
Waarvan ken je hem?
-Een ezeltocht in Luxor.
597
01:08:47,387 --> 01:08:50,835
Hij heet Dino. Hij is weduwe
en z'n kinderen zijn volwassen.
598
01:08:51,012 --> 01:08:53,797
Perfect.
-Hoe is het met jou?
599
01:08:53,971 --> 01:08:56,590
Heel goéd. Ik ben ook...
600
01:08:56,763 --> 01:08:59,714
Ik moet gaan.
Om zes uur gaat m'n trein.
601
01:08:59,888 --> 01:09:04,629
Als ik terug ben, kom ik langs.
Pas goed op jezelf.
602
01:09:09,306 --> 01:09:14,094
Ongeacht of de cliënt een polis neemt?
-Inderdaad, dat staat erbuiten.
603
01:09:14,265 --> 01:09:19,681
Dus eerst gaf je alleen een kaartje
en nu moet je een formulier invullen?
604
01:09:19,849 --> 01:09:23,179
Voor ons is het ook een bescherming.
-Een complicatie.
605
01:09:23,349 --> 01:09:26,632
Psychologisch lijkt het me
geen geniaal idee.
606
01:09:26,808 --> 01:09:29,131
Het is nu eenmaal voorschrift.
607
01:09:29,308 --> 01:09:32,425
Wanneer moeten we
die dertig uur cursus doen?
608
01:09:34,059 --> 01:09:36,761
Sorry, ik moet even weg.
609
01:09:36,934 --> 01:09:39,719
Nu?
-Ik ben zo terug.
610
01:09:51,394 --> 01:09:53,017
Wat een verrassing.
611
01:09:55,770 --> 01:09:58,010
Wat is er aan de hand?
612
01:09:58,187 --> 01:10:00,758
Ik moet morgen naar het zwembad.
613
01:10:02,271 --> 01:10:06,679
Waarom?
-Miriam komt kijken met Agnese.
614
01:10:06,854 --> 01:10:10,801
Hoezo?
-Agnese wil altijd al komen.
615
01:10:10,980 --> 01:10:15,803
En Miriam zag m'n droge badjas.
-Heeft ze wat in de gaten?
616
01:10:17,064 --> 01:10:18,854
Dat weet ik niet.
617
01:10:23,398 --> 01:10:28,305
Volgende week woensdag pas?
Dan slaan we twee weken over.
618
01:10:31,107 --> 01:10:33,726
Wat moet ik dan doen?
619
01:10:35,024 --> 01:10:37,015
Denk je dat ik dit leuk vind?
620
01:10:37,191 --> 01:10:40,024
Als je wilt, kun je wat verzinnen.
621
01:10:40,192 --> 01:10:44,102
Wat moet ik dan verzinnen?
-Iets.
622
01:11:03,944 --> 01:11:06,729
Het nieuwe programma
start volgende maand...
623
01:11:06,903 --> 01:11:10,565
...en de eerste dagen
is er een technicus aanwezig.
624
01:11:10,737 --> 01:11:14,434
Die bestel ik meteen.
Ik was net het oude gewend.
625
01:11:14,612 --> 01:11:19,519
Het is vast eenvoudiger.
-Ja, Maurizio heeft het aangepast.
626
01:11:20,655 --> 01:11:23,357
Anna? Ben je erbij?
627
01:11:23,530 --> 01:11:26,896
Sorry.
-En wat gebeurt er met het papier?
628
01:11:34,448 --> 01:11:35,941
Dag, mam.
629
01:11:36,448 --> 01:11:39,779
Het is je gelukt. Ik ben blij.
630
01:11:43,241 --> 01:11:47,614
Ik wou het aan mama meegeven,
maar zelfs een baby houdt je niet thuis.
631
01:11:47,783 --> 01:11:52,073
Begin je weer te zeuren?
Hij is twee maanden.
632
01:11:53,575 --> 01:11:55,068
Dag, tante.
633
01:11:56,450 --> 01:11:58,525
Hemeltje lief.
634
01:11:59,659 --> 01:12:01,152
Wat heb je?
635
01:12:01,993 --> 01:12:05,690
Weer die twee?
-Nee, ik heb een rotdag.
636
01:12:05,868 --> 01:12:07,610
Op je werk?
637
01:13:07,459 --> 01:13:08,916
Kom eraf.
638
01:14:07,424 --> 01:14:11,465
Bel de arts. Hij ziet zo bleek.
-Morgen.
639
01:14:11,633 --> 01:14:15,958
Dag, mooie meid.
-Kom eens hier. Wat zeg je dan?
640
01:14:16,133 --> 01:14:18,504
Hup Inter.
-Grote meid.
641
01:14:21,801 --> 01:14:23,294
Tot morgen.
642
01:14:25,843 --> 01:14:29,043
Zijn haaien echt blind, papa?
643
01:14:30,802 --> 01:14:34,843
Hoe weten ze of ze een walvis
of een kleine vis aanvallen?
644
01:14:35,011 --> 01:14:39,964
Dat weet ik niet.
-Arme haaien. Wat zielig.
645
01:14:42,428 --> 01:14:45,095
M'n mobieltje ligt nog in de auto.
646
01:14:46,512 --> 01:14:48,005
Zo terug.
647
01:15:16,932 --> 01:15:21,756
Moet ik op pauze drukken?
-Nee, het is Chicca. Momentje.
648
01:15:26,183 --> 01:15:28,637
Wat deéd je daar, verdomme?
649
01:15:28,809 --> 01:15:33,550
Praat niet zo tegen me.
-Hoe moet ik dan praten?
650
01:15:33,726 --> 01:15:36,262
Wou je m'n vrouw ontmoeten?
Hou je van problemen?
651
01:15:36,434 --> 01:15:39,801
Nee, ik wilde je zien.
Het spijt me.
652
01:15:39,977 --> 01:15:44,184
Harder. Schaam je je nu?
Maar je komt daar wel binnen.
653
01:15:44,352 --> 01:15:48,133
Hou op. Ik kan nu niet praten.
-Des te beter.
654
01:15:49,936 --> 01:15:51,761
We zijn toch uitgepraat.
655
01:15:56,312 --> 01:16:00,685
Mama, Ciro wil eruit.
-Ik kom.
656
01:16:30,732 --> 01:16:34,312
Oké, hij heeft alles in de gaten.
657
01:16:34,483 --> 01:16:37,849
Eén etage lager
heeft hij de goeie vermoord.
658
01:16:38,025 --> 01:16:43,097
Hij klom door de liftschacht omlaag
en heeft ook de hulp omgelegd.
659
01:16:43,276 --> 01:16:46,807
Wil je kijken? Wat heb je?
660
01:16:53,860 --> 01:16:55,602
Ik ben kapot.
661
01:16:55,777 --> 01:16:59,641
Valerio gaf ongevraagd
een etentje bij mij thuis.
662
01:16:59,819 --> 01:17:01,478
Voor een Spaanse vriend.
663
01:17:02,236 --> 01:17:04,476
Wat een hoofdpijn.
664
01:17:07,487 --> 01:17:09,442
Wat is er met je?
665
01:17:10,362 --> 01:17:13,065
Sorry, mevrouw. Mag ik daar zitten?
666
01:17:16,154 --> 01:17:18,192
Ik schrik ervan. Wat heb je?
667
01:17:18,363 --> 01:17:24,112
Ik weet me geen raad.
Ik voel me zo'n idioot.
668
01:17:24,280 --> 01:17:25,904
Rustig maar.
669
01:17:31,406 --> 01:17:35,187
Ik ben verliefd, verdomme.
-O jeetje.
670
01:17:37,157 --> 01:17:42,360
Ken ik hem?
-Nee, of misschien ook wel.
671
01:17:42,533 --> 01:17:45,945
Op het feest van Eliana, de ober.
672
01:17:47,325 --> 01:17:51,189
Meen je dat?
Die van de garnalen?
673
01:17:54,326 --> 01:17:58,236
Ik verzin leugens.
Ik doe idiote dingen.
674
01:17:59,701 --> 01:18:03,067
Ik dacht wel dat er iets was.
675
01:18:03,243 --> 01:18:05,068
Al die berichtjes.
676
01:18:06,452 --> 01:18:10,032
En Alessio?
-Die weet van niets.
677
01:18:10,202 --> 01:18:15,275
Afgesproken? Vertrek zaterdag,
terug op zondagavond 9 uur.
678
01:18:15,453 --> 01:18:16,946
Oké?
679
01:18:19,745 --> 01:18:22,992
Gaan we wel naar die berghut...
-Die wat?
680
01:18:23,162 --> 01:18:26,860
Die berghut.
-Dat is drie uur lopen.
681
01:18:27,038 --> 01:18:30,866
Maar dan krijg je wel polenta en reebok.
682
01:18:32,038 --> 01:18:35,784
Ik ga een sigaretje roken.
Ga je mee?
683
01:18:46,457 --> 01:18:48,494
Het viel me nooit zo op...
684
01:18:48,665 --> 01:18:53,240
...maar je vrouw
ziet er verdomd goed uit.
685
01:18:53,416 --> 01:18:56,165
Bemoei je met je eigen zaken.
686
01:18:56,750 --> 01:18:58,326
Complimenten.
687
01:18:58,833 --> 01:19:00,326
Trouwens...
688
01:19:03,459 --> 01:19:06,457
Wil je me iets beloven?
-Wat dan?
689
01:19:07,959 --> 01:19:12,866
Als je Bianca met een ander ziet,
vertel het me dan meteen.
690
01:19:16,752 --> 01:19:22,370
Is er iets gebeurd dan?
-Nee, maar zou je het vertellen?
691
01:19:22,544 --> 01:19:26,076
Natuurlijk.
-Zou jij dat niet willen weten?
692
01:19:27,378 --> 01:19:28,871
Dat weet ik niet.
693
01:19:31,254 --> 01:19:34,620
Ik snap het.
-Nooit over nagédacht.
694
01:19:36,129 --> 01:19:37,622
Ik pak hem voor je.
695
01:19:43,922 --> 01:19:46,837
Heb je zin in de bergen?
-Gaat wel.
696
01:19:47,005 --> 01:19:49,873
Gaat wel? Waarom ga je dan?
697
01:19:50,047 --> 01:19:55,417
We zijn er dit jaar niet geweest.
En Alessio is blij.
698
01:19:55,590 --> 01:19:57,581
Die is altijd blij.
699
01:20:00,007 --> 01:20:03,254
Isa toch. Die zus van jou...
700
01:20:03,424 --> 01:20:06,624
Waar is het nou?
-Een momentje.
701
01:20:13,175 --> 01:20:15,296
Kun je morgenmiddag?
702
01:20:19,217 --> 01:20:21,457
Ik vertrek morgenochtend.
703
01:20:22,926 --> 01:20:24,419
Kun je niet blijven?
704
01:20:25,593 --> 01:20:29,587
Wat een lul ben jij.
Eerst kaffer je me uit...
705
01:20:29,760 --> 01:20:33,340
Ik verlang zo naar je. Ik mis je.
706
01:20:34,844 --> 01:20:36,337
Probeer maar.
707
01:20:42,762 --> 01:20:46,626
Morgen is zaterdag. Kun je?
-Als jij kunt.
708
01:20:47,846 --> 01:20:52,006
Ik wil samen met je zijn.
Vier uur deze keer.
709
01:21:26,559 --> 01:21:29,759
Hiermee maak je de blits in Venetië.
710
01:21:29,934 --> 01:21:32,968
Fijne reis. Dag, Francesca.
711
01:21:33,143 --> 01:21:35,810
Groeten aan de baas.
-Doe ik.
712
01:21:35,976 --> 01:21:37,635
Wat een verrassing.
713
01:21:37,810 --> 01:21:41,223
Zie je dat hij niet kwijt was?
-Inderdaad.
714
01:21:41,394 --> 01:21:44,309
Ik sluit af en dan gaan we pizza eten.
715
01:21:49,853 --> 01:21:51,346
Ik ben zo klaar.
716
01:21:53,729 --> 01:21:55,719
Ik moet je iets vertellen.
717
01:22:00,563 --> 01:22:03,016
Ik kan niet mee naar de bergen.
718
01:22:04,146 --> 01:22:06,386
Hoezo kun je niet mee?
719
01:22:06,563 --> 01:22:10,853
Morini wil dat ik meega naar Modena.
-Want?
720
01:22:11,022 --> 01:22:16,356
Een klant heeft grote brandschade.
Hij kan alleen morgen.
721
01:22:16,523 --> 01:22:21,181
Zaterdag? Maandag tot vrijdag, oké.
Maar niet zaterdag.
722
01:22:21,357 --> 01:22:23,846
Je werkt woensdags al over.
723
01:22:25,065 --> 01:22:27,898
Het spijt hem ook, maar dit is belangrijk.
724
01:22:28,066 --> 01:22:31,479
Wat zou dat? Ben je z'n slaaf?
725
01:22:39,776 --> 01:22:43,983
Die ene keer dat we iets doen,
verdomme.
726
01:22:52,569 --> 01:22:55,271
Je doet maar. Ik ga wel.
727
01:23:34,407 --> 01:23:36,812
We zijn mooi samen.
728
01:24:40,706 --> 01:24:43,788
Hoe laat is het?
-Tien voor acht.
729
01:24:46,165 --> 01:24:47,658
Ik heb honger.
730
01:24:59,834 --> 01:25:01,706
Ik wil met je uit eten.
731
01:25:02,959 --> 01:25:04,866
Dat zou mooi zijn.
732
01:25:08,043 --> 01:25:10,496
Vanavond laat ik je niet gaan.
733
01:25:12,585 --> 01:25:16,033
Geen grapjes.
Dat maakt het erger.
734
01:25:16,210 --> 01:25:18,083
Ik maak geen grapje.
735
01:25:28,254 --> 01:25:29,746
Kom hier.
736
01:25:29,920 --> 01:25:32,788
Als een wals: één, twee, drie...
737
01:25:33,754 --> 01:25:35,247
Zo?
738
01:25:38,838 --> 01:25:43,128
Waar heb je dat geleerd?
-Ik heb in vakantieoorden gewerkt.
739
01:25:43,297 --> 01:25:47,291
Dansend met de dames?
-Niemand bewoog zoals jij.
740
01:25:47,464 --> 01:25:50,213
Flirt je met me?
-Een beetje.
741
01:26:23,177 --> 01:26:24,883
Eerst een aperitief?
742
01:26:25,885 --> 01:26:28,670
Caipirinha.
-Dos.
743
01:26:30,469 --> 01:26:31,962
Wat zei hij?
744
01:26:35,011 --> 01:26:37,678
Ik lust geen mais.
-Ik ook niet.
745
01:26:38,803 --> 01:26:41,375
Waar ben jij dol op?
746
01:26:44,554 --> 01:26:46,047
Tonijn uit blik...
747
01:26:47,138 --> 01:26:49,922
...en mousse au chocolat...
748
01:26:50,680 --> 01:26:54,295
...raapsteeltjes... olijven...
749
01:26:55,264 --> 01:26:56,757
En jij?
750
01:26:59,848 --> 01:27:02,515
Pizza als je uit zee komt...
751
01:27:04,265 --> 01:27:07,298
...jouw handen die me strelen...
752
01:27:08,224 --> 01:27:09,847
...onder water zijn...
753
01:27:12,641 --> 01:27:14,927
...jouw gezicht als je klaarkomt.
754
01:27:17,016 --> 01:27:18,639
Wat nog meer?
755
01:27:20,767 --> 01:27:24,382
Had ik je maar eerder ontmoet.
-Ik jou ook.
756
01:27:26,726 --> 01:27:28,349
Is het nu te laat?
757
01:27:37,560 --> 01:27:39,053
Nee, dat niet.
758
01:28:22,982 --> 01:28:24,973
Ik moet gaan.
759
01:28:26,274 --> 01:28:28,680
Ik ben al twee uur te laat.
760
01:28:40,943 --> 01:28:42,436
Wie is het?
761
01:28:43,651 --> 01:28:45,144
Wat zeg je?
762
01:28:47,027 --> 01:28:48,603
Ik ben laat. Sorry.
763
01:28:48,777 --> 01:28:53,933
Lieg niet tegen me.
Je telefoon staat altijd uit.
764
01:28:55,278 --> 01:28:58,940
Hij is zeker leeg.
-Wat een lul.
765
01:29:00,653 --> 01:29:02,525
Waarom behandel je me zo?
766
01:29:02,695 --> 01:29:05,528
Hoe?
-Als een idioot.
767
01:29:05,696 --> 01:29:09,311
Ik heb je bazin niet gebeld,
om me niet nog meer te schamen.
768
01:29:09,488 --> 01:29:11,609
Om geen figuur te slaan.
769
01:29:12,988 --> 01:29:15,026
Had haar maar gebeld.
770
01:29:15,197 --> 01:29:18,563
Om te vertellen dat je rond neukt?
-Denk aan de kinderen.
771
01:29:18,739 --> 01:29:21,441
Ben je nu bezorgd om de kinderen?
772
01:29:21,614 --> 01:29:26,568
Zeg me wie het is.
-Het is niemand, verdomme.
773
01:29:26,740 --> 01:29:30,188
Wat doe je? Hou op.
Wat is dit?
774
01:29:30,365 --> 01:29:34,062
Wat smerig. Je ruikt nog naar haar.
775
01:29:34,241 --> 01:29:38,945
Vertel me de waarheid.
-Dat heb ik gedaan.
776
01:29:40,616 --> 01:29:44,196
Ik heb je alles gegeven.
Wat ben jij ondankbaar.
777
01:29:44,367 --> 01:29:47,282
Donder op, verdwijn uit dit huis.
778
01:29:55,618 --> 01:29:59,280
Wat doe jij hier?
-Ik ben teruggekomen.
779
01:29:59,452 --> 01:30:01,490
Ik had geen zin meer.
780
01:30:02,536 --> 01:30:04,526
Waarom?
-Zomaar.
781
01:30:06,536 --> 01:30:08,361
Ik heb een bus genomen.
782
01:30:11,703 --> 01:30:13,196
Dat staat je goed.
783
01:30:14,870 --> 01:30:20,405
Werken op zaterdag was slecht
voor m'n humeur, dus...
784
01:30:21,954 --> 01:30:25,569
Hoe laat was je thuis?
-Om zes uur.
785
01:30:25,747 --> 01:30:29,029
Op de trap vroeg Teo
of ik dit kon repareren.
786
01:30:29,205 --> 01:30:33,614
Waarom heb je me niet gebeld?
-Jij was aan het werk.
787
01:30:35,623 --> 01:30:40,162
Ja toch?
-Maar daarna was ik uit met Chicca.
788
01:30:40,332 --> 01:30:43,283
Als je het had gezegd...
-Wat dan?
789
01:30:43,457 --> 01:30:45,993
Je zou wel weer thuiskomen.
790
01:31:28,712 --> 01:31:33,086
Je hoeft niets uit te leggen.
Dit hebben we allemaal doorgemaakt.
791
01:31:36,546 --> 01:31:40,244
Heb ik je meteen als zoon behandeld,
of niet?
792
01:31:40,422 --> 01:31:44,416
Ja, ik weet het.
-Luister dan naar mij.
793
01:31:44,589 --> 01:31:46,710
Het komt weer goed.
794
01:31:46,881 --> 01:31:52,215
Miriam heeft haar karakter.
En uitleggen helpt niet.
795
01:31:58,299 --> 01:32:03,881
Je bent niet dom.
En je weet dat daar boven...
796
01:32:04,050 --> 01:32:07,629
...alles is wat je hebt bereikt.
Klopt dat?
797
01:32:09,842 --> 01:32:11,335
Klopt.
798
01:32:14,009 --> 01:32:17,754
Hier zijn croissants voor het ontbijt.
Ga maar...
799
01:32:17,926 --> 01:32:20,250
...voordat de kinderen wakker worden.
800
01:33:01,973 --> 01:33:03,680
'Hoe gaat het met je?'
801
01:33:05,432 --> 01:33:06,925
'Kusjes.'
802
01:33:56,188 --> 01:33:57,681
Goédemorgen.
803
01:33:59,188 --> 01:34:01,807
Wat is dat?
-Een verrassing.
804
01:34:02,772 --> 01:34:04,265
Help je even?
805
01:34:44,985 --> 01:34:47,059
Het is een heilige.
806
01:34:47,235 --> 01:34:51,858
Daar ontbrak het ons aan.
-Na je broer, zeker.
807
01:34:52,028 --> 01:34:54,481
Hoe moet ik dat opvatten, tante?
808
01:34:54,653 --> 01:34:57,189
Precies z'n vader. Ik was een engel.
809
01:34:57,362 --> 01:35:00,194
Was.
-Je ziet nog vleugels.
810
01:35:00,362 --> 01:35:02,104
Ik ga het vlees halen.
811
01:35:03,362 --> 01:35:05,234
Laat mij dat doen.
812
01:35:07,779 --> 01:35:10,351
Je ziet er patent uit, Anna.
813
01:35:10,530 --> 01:35:14,394
Een schoonheidsbehandeling?
-Elke dag massage en stoombad.
814
01:35:14,572 --> 01:35:16,776
Heb je veel werk?
815
01:35:16,947 --> 01:35:20,111
Ook op zaterdag.
-Jouw verdienste.
816
01:35:22,865 --> 01:35:27,688
Lekker, koteletten.
-Vroeger had ik ruzie met je moeder.
817
01:35:27,865 --> 01:35:31,278
Ze zei: Met al dat bakken
maak je ze kapot.
818
01:35:31,449 --> 01:35:33,487
Kijk hoe ik je heb verpest.
819
01:35:33,657 --> 01:35:36,905
Nee, je hebt me gered.
-Hemel.
820
01:35:37,075 --> 01:35:40,820
Als jij er niet was...
-Straks moet ik huilen.
821
01:35:46,117 --> 01:35:48,736
Dus...
822
01:35:48,909 --> 01:35:53,448
...voor Antonio in dienst moet,
krijgt hij misschien een neefje?
823
01:35:53,618 --> 01:35:55,111
Of nichtje?
824
01:35:58,244 --> 01:35:59,737
Wat heb je gezegd?
825
01:36:01,494 --> 01:36:06,152
Wat zei je?
-Alleen dat we erover denken...
826
01:36:07,078 --> 01:36:11,535
Dat is toch goed nieuws?
-Nee, het is geen nieuws.
827
01:36:12,454 --> 01:36:14,160
Eet smakelijk.
828
01:36:15,662 --> 01:36:18,447
Dag, tante.
-Wat is dit?
829
01:36:19,204 --> 01:36:22,203
Wat is er gebeurd?
-Ik ga wel kijken.
830
01:36:46,124 --> 01:36:49,076
Blijf staan. Wat heb je?
831
01:36:49,250 --> 01:36:53,457
Hoe durf je over ons te vertellen?
-Ik heb niets verteld.
832
01:36:55,834 --> 01:36:59,662
En wat geeft het?
We hadden toch iets besloten?
833
01:36:59,834 --> 01:37:04,706
Dacht je dat? Hoe vaak hebben we
gevreeën de laatste maanden?
834
01:37:04,876 --> 01:37:07,247
Wat doet dat ertoe?
835
01:37:07,418 --> 01:37:11,744
Op welke planeet leef je?
Wie ben je? Met wie leef je?
836
01:37:13,086 --> 01:37:15,753
Ben ik wel gestopt met de pil?
837
01:37:20,503 --> 01:37:21,996
Waar ga je heen?
838
01:38:00,466 --> 01:38:02,422
Hoeveel suiker wil pa?
-Twee.
839
01:38:02,592 --> 01:38:05,341
Hoe kun je zo'n goal missen?
840
01:38:05,509 --> 01:38:08,875
Wat stom.
Trager dan een draaispit.
841
01:38:09,051 --> 01:38:12,831
Hij valt niet aan.
-Vervang hem dan.
842
01:38:13,009 --> 01:38:14,917
Hoeveel staat het?
-Nul-nul.
843
01:38:17,843 --> 01:38:20,711
Hallo? Met wie?
844
01:38:23,636 --> 01:38:28,009
Wie is dat, Agnese?
-Geef die telefoon aan papa.
845
01:38:28,178 --> 01:38:30,548
Geef aan mij.
-Ik was aan het spelen.
846
01:38:32,303 --> 01:38:34,792
Hallo, wie is dat?
847
01:38:41,179 --> 01:38:42,838
Ik hoor niets.
848
01:38:43,013 --> 01:38:45,300
Heb ik iets gemist?
-Geef terug.
849
01:38:45,472 --> 01:38:47,795
Let jij op Ciro?
850
01:38:49,514 --> 01:38:52,429
Geef terug.
-Speel met iets anders.
851
01:38:52,597 --> 01:38:55,465
Het was bijna af.
-Alsjeblieft.
852
01:39:23,101 --> 01:39:24,594
Daar ben ik weer.
853
01:39:26,726 --> 01:39:29,760
Was Agnese lastig?
-Als gewoonlijk.
854
01:40:10,440 --> 01:40:12,810
Wij zijn het sterkst, hè?
855
01:40:46,111 --> 01:40:49,311
Hebben jullie het fijn gehad
in de bergen?
856
01:40:49,486 --> 01:40:50,979
Heerlijk.
857
01:40:57,112 --> 01:40:59,683
Ik ga. Ik moet nog uitpakken.
858
01:40:59,862 --> 01:41:03,358
Dus de kaas niet in de koelkast?
-Dat zeiden ze.
859
01:41:03,529 --> 01:41:06,018
Bedank Bruno ook nog van me.
860
01:41:17,281 --> 01:41:21,026
Bianca, wat is er aan de hand?
-Niets.
861
01:41:21,198 --> 01:41:23,070
Ik dacht dat we vriendinnen waren.
862
01:41:26,199 --> 01:41:27,691
Zijn we dat niet?
863
01:41:29,199 --> 01:41:30,941
Vriendinnen praten.
864
01:41:57,494 --> 01:41:58,987
Vergeef me, Ale.
865
01:42:00,744 --> 01:42:02,237
Het spijt me.
866
01:42:03,911 --> 01:42:05,404
Mij ook.
867
01:42:06,245 --> 01:42:07,738
Mij ook.
868
01:42:18,038 --> 01:42:21,486
Laten we gaan slapen.
We zijn moe.
869
01:42:54,917 --> 01:42:57,832
Nee, ik wil aanbellen.
870
01:43:06,210 --> 01:43:09,125
...zeven, acht, negen.
871
01:43:11,002 --> 01:43:15,993
Eén, twee, drie en vier...
872
01:43:17,503 --> 01:43:19,826
Extra.
-Dank u wel.
873
01:43:21,212 --> 01:43:24,210
Handschoenen aandoen als je vouwt.
874
01:43:24,379 --> 01:43:27,875
Ik heb schone handen.
-Toch is het beter.
875
01:43:31,505 --> 01:43:35,914
Ahmed, mevrouw roept je.
-Ik ga al.
876
01:43:37,464 --> 01:43:41,754
Alles oké? Heb je je cadeau?
-Perfect.
877
01:43:52,841 --> 01:43:56,088
Heb je me gezien?
-Je was geweldig.
878
01:43:56,258 --> 01:43:57,751
Wil je een ijsje?
879
01:43:57,925 --> 01:44:03,460
Ze vond werk in de garderobe
van de discotheek Miraflores in Lima.
880
01:44:07,176 --> 01:44:08,669
Ricchi...
881
01:44:09,384 --> 01:44:12,797
We moeten de ovens dragen
vanwege het grind hier.
882
01:44:57,098 --> 01:45:01,803
Ze is zo irritant.
-Zeker ruzie met haar vriend.
883
01:45:03,099 --> 01:45:05,422
Ga even mee naar die winkel.
884
01:45:13,183 --> 01:45:14,676
Wat wil je?
885
01:45:16,934 --> 01:45:19,387
Ik moet je spreken.
-Rot op.
886
01:45:22,851 --> 01:45:25,636
Ik kan het uitleggen.
-Alles is duidelijk.
887
01:45:25,810 --> 01:45:27,303
Wat?
888
01:45:27,477 --> 01:45:30,759
Je bent een lul.
-Luister nu naar me.
889
01:45:36,394 --> 01:45:39,974
Wat wil je van me?
-Ik kan niet zonder jou.
890
01:45:40,145 --> 01:45:42,764
Heb je erg geleden?
-Ja.
891
01:45:42,937 --> 01:45:45,722
Geloof je me niet?
-Jawel. Chicca, jij toch ook?
892
01:45:45,896 --> 01:45:49,392
Moet ik voor je op m'n knieën?
893
01:45:49,563 --> 01:45:51,684
Laat me met rust.
894
01:45:59,022 --> 01:46:02,388
Ophouden jullie.
-Je bent geschift.
895
01:46:02,564 --> 01:46:05,765
Denk je dat ik ga zitten wachten?
-Laat me uitspreken.
896
01:46:05,940 --> 01:46:09,886
We hebben alleen goéd geneukt,
meer niet.
897
01:46:12,274 --> 01:46:15,058
Wat ben jij gemeen.
-Dat ben jij.
898
01:46:16,732 --> 01:46:18,225
Ik hou van je.
899
01:46:21,525 --> 01:46:26,147
In de klim zien we Fausto Coppi
zich losmaken van de groep...
900
01:46:26,317 --> 01:46:31,354
...en steéds dichter de koploper naderen.
901
01:46:31,526 --> 01:46:36,184
Inmiddels had ik een voorsprong
die beslissend leek...
902
01:46:52,153 --> 01:46:56,811
Maar daar was
de zogenoemde Dama Bianca...
903
01:47:22,657 --> 01:47:25,110
Ga je slapen, of kom je?
904
01:48:27,331 --> 01:48:29,156
Ik geloof het nog niet.
905
01:48:31,498 --> 01:48:32,991
En nu?
906
01:48:40,499 --> 01:48:41,992
Wat wil je?
907
01:48:43,125 --> 01:48:45,032
Help.
908
01:49:22,171 --> 01:49:23,664
Nee, te groot.
909
01:49:25,421 --> 01:49:28,040
Hij zegt: de kleur van je ogen.
910
01:49:31,047 --> 01:49:32,540
Die zijn mooi.
911
01:49:35,256 --> 01:49:37,247
Ze zijn berbers.
912
01:49:39,840 --> 01:49:41,332
Hoeveel zijn ze?
913
01:49:45,173 --> 01:49:49,878
Goede prijs in Tunesisch geld:
70 dinar.
914
01:49:52,091 --> 01:49:55,089
Laat mij maar: 35.
915
01:50:00,884 --> 01:50:02,590
Het is er mooi.
916
01:50:02,759 --> 01:50:06,421
Mooier dan hier?
-Anders.
917
01:50:08,218 --> 01:50:10,671
Ik wil je bedanken.
918
01:50:10,843 --> 01:50:13,925
Waarvoor?
-Dat we hier zijn.
919
01:50:15,802 --> 01:50:19,879
Ik was bang dat ik je kwijt was.
-Bonjour. Eén dinar.
920
01:50:24,428 --> 01:50:26,253
Wacht.
-Nee, ik.
921
01:50:38,013 --> 01:50:39,838
Hoeveel?
-Tien dinar.
922
01:50:40,013 --> 01:50:43,214
Geen tien, vijf.
-Tien.
923
01:50:43,389 --> 01:50:46,257
Zeven.
-Acht.
924
01:50:47,264 --> 01:50:49,551
Acht, hoeveel is dat?
925
01:50:49,723 --> 01:50:51,465
Vijf euro.
926
01:50:52,390 --> 01:50:53,883
Hier heb je tien.
927
01:50:57,890 --> 01:50:59,964
Omdat ik je aardig vind.
928
01:51:06,558 --> 01:51:08,264
Voor je dochtertje?
929
01:51:09,517 --> 01:51:12,432
Ja, daar dacht ik aan.
930
01:51:12,600 --> 01:51:15,764
Ze heeft iets met vissen op dit moment.
931
01:51:15,934 --> 01:51:18,055
Hoe oud is ze?
-Vijf.
932
01:51:18,226 --> 01:51:20,466
Ze is bijna zes.
933
01:51:24,977 --> 01:51:27,015
Mag ik je iets vragen?
934
01:51:28,769 --> 01:51:30,262
Probeer maar.
935
01:51:33,019 --> 01:51:35,473
Wat heb je tegen je vrouw gezegd?
936
01:51:39,729 --> 01:51:43,390
Ik liet een briefje achter
dat ik het weekend weg ben.
937
01:51:45,813 --> 01:51:50,186
En jij?
-Ik heb met hem gepraat.
938
01:51:50,938 --> 01:51:54,386
Ik kon niet meer leven
met al die leugens.
939
01:51:54,564 --> 01:51:56,934
Heb je over ons verteld?
940
01:51:58,314 --> 01:52:00,601
Ik zei dat ik met je meeging.
941
01:52:02,439 --> 01:52:03,932
En hij?
942
01:52:08,482 --> 01:52:10,473
Hij geeft me de tijd om het te snappen.
943
01:52:15,233 --> 01:52:16,726
Een heilige.
944
01:52:26,942 --> 01:52:29,857
Sorry, vergeef me.
945
01:52:33,610 --> 01:52:35,103
Eén dinar.
946
01:52:52,112 --> 01:52:54,019
Stadse uit het noorden.
947
01:52:55,071 --> 01:52:56,611
Pas op, jij.
948
01:53:00,738 --> 01:53:02,480
Wat gaat er gebeuren?
949
01:53:04,697 --> 01:53:06,190
Wanneer?
950
01:53:07,197 --> 01:53:09,235
Als we morgen terug zijn.
951
01:53:11,406 --> 01:53:13,646
Geniet van het moment.
952
01:53:13,823 --> 01:53:16,525
Dat doe ik...
-Ik wil met jou zijn.
953
01:53:18,490 --> 01:53:20,232
Twee uur per week?
954
01:54:08,121 --> 01:54:10,242
Ik ben alleen maar bang.
955
01:54:12,496 --> 01:54:13,989
Ik ook.
956
01:54:16,288 --> 01:54:17,781
Ik wil jou.
957
01:54:19,455 --> 01:54:22,158
Maar ik wil m'n kinderen
niet tekort doen.
958
01:54:23,748 --> 01:54:25,371
Ik voel me schuldig.
959
01:54:27,206 --> 01:54:28,699
Waarvoor?
960
01:54:29,582 --> 01:54:32,746
Voor deze reis, alles wat je uitgeeft.
961
01:54:32,915 --> 01:54:36,744
Waar slaat dat op?
Wat heeft dat ermee te maken?
962
01:54:44,625 --> 01:54:47,659
M'n baas trouwt voor de derde keer.
963
01:54:49,292 --> 01:54:52,077
Hij heeft geld.
-Ja.
964
01:54:54,835 --> 01:54:57,537
Daar draait het altijd op uit.
965
01:54:58,543 --> 01:55:00,036
Vanzelf.
966
01:55:01,835 --> 01:55:04,371
Moeten we dat nu bespreken?
967
01:55:06,878 --> 01:55:08,371
Genoeg.
968
01:55:11,086 --> 01:55:12,579
Blijf hier.
969
01:55:13,962 --> 01:55:16,249
Waar ga je heen? Blijf.
970
01:55:17,504 --> 01:55:19,045
Morgen gaan we terug.
971
01:55:19,212 --> 01:55:22,460
We gaan ieder naar huis.
En dan?
972
01:55:25,088 --> 01:55:27,494
We kunnen nu niet alles oplossen.
973
01:55:30,380 --> 01:55:33,083
Kun jij zomaar weg bij je vriend?
974
01:55:35,048 --> 01:55:37,169
Heb je alles al beslist?
975
01:55:42,423 --> 01:55:45,173
Ik dacht dat we samen
zouden beslissen.
976
01:55:47,799 --> 01:55:51,840
Je moet begrijpen dat mijn situatie
niet eenvoudig is.
977
01:56:02,259 --> 01:56:04,084
Dat begrijp ik.
978
01:56:06,968 --> 01:56:09,006
Ik hou van je, Anna.
979
01:57:39,771 --> 01:57:41,975
Ik ga even naar het toilet.
980
01:57:42,146 --> 01:57:45,428
Herken je m'n tas?
-Natuurlijk.
68703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.