All language subtitles for Bula.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,090 --> 00:01:06,140 ♪ No matter how big ♪ 4 00:01:06,140 --> 00:01:09,260 ♪ this love I feel for you ♪ 5 00:01:09,270 --> 00:01:12,770 ♪ I won't have second thoughts ♪ 6 00:01:12,770 --> 00:01:16,560 ♪ I'll start to forget about it ♪ 7 00:01:16,560 --> 00:01:19,980 ♪ I won't let it happen again ♪ 8 00:01:19,980 --> 00:01:23,400 ♪ I won't get hurt again ♪ 9 00:01:23,400 --> 00:01:26,280 ♪ I don't want to cry ♪ 10 00:01:26,280 --> 00:01:31,540 ♪ not even over you ♪ 11 00:01:34,120 --> 00:01:40,750 ♪ No matter how big ♪ 12 00:01:40,760 --> 00:01:46,640 ♪ this love I have for you ♪ 13 00:01:47,680 --> 00:01:50,850 ♪ I think I'm done ♪ 14 00:01:51,350 --> 00:01:54,060 ♪ I give up ♪ 15 00:01:54,060 --> 00:01:59,730 ♪ No matter how big ♪ 16 00:01:59,730 --> 00:02:05,280 ♪ this love I have for you ♪ 17 00:02:06,450 --> 00:02:11,290 ♪ this love I have for you ♪ 18 00:02:13,710 --> 00:02:15,260 Love, 19 00:02:15,500 --> 00:02:18,360 I have a surprise for you. 20 00:02:20,460 --> 00:02:23,300 I took more items from the laundry. 21 00:02:34,850 --> 00:02:36,050 Love, 22 00:02:36,280 --> 00:02:38,600 I'm sure you'll love this. 23 00:02:39,170 --> 00:02:41,150 I think you'll look good in it. 24 00:02:47,590 --> 00:02:49,220 Let's try it on. 25 00:03:01,330 --> 00:03:03,590 There, put your arm here. 26 00:03:05,830 --> 00:03:07,950 It's exactly your size. 27 00:03:13,260 --> 00:03:15,500 You'd look really cute as a… 28 00:03:15,840 --> 00:03:17,250 Professor. 29 00:03:28,910 --> 00:03:30,810 Let's start. 30 00:03:31,490 --> 00:03:32,730 Sir? 31 00:03:33,580 --> 00:03:36,230 Sir, I came here because... 32 00:03:36,700 --> 00:03:39,360 I was hoping to improve my grades. 33 00:03:39,780 --> 00:03:41,000 Sir? 34 00:03:41,000 --> 00:03:43,500 Sir, what do I need to do? 35 00:03:43,950 --> 00:03:46,830 Do I need to take removals? 36 00:03:48,050 --> 00:03:49,330 Is this what you want? 37 00:03:54,070 --> 00:03:55,290 Is this what you want, sir? 38 00:03:55,700 --> 00:03:57,140 Is this what it takes 39 00:03:57,140 --> 00:03:59,230 to improve my grades? 40 00:04:02,690 --> 00:04:03,820 Sir… 41 00:04:06,790 --> 00:04:08,800 Sir, does it feel good? 42 00:04:09,470 --> 00:04:11,230 Sir, is this okay? 43 00:04:13,950 --> 00:04:14,990 What about that, sir? 44 00:04:15,790 --> 00:04:17,870 Do you like that? 45 00:04:21,670 --> 00:04:24,990 Sir, is this how you like it? 46 00:04:33,260 --> 00:04:34,260 Sir! 47 00:04:35,970 --> 00:04:37,100 Sir, answer me! 48 00:04:37,390 --> 00:04:39,180 What do you want? 49 00:04:41,100 --> 00:04:43,350 Sir, please! 50 00:04:43,860 --> 00:04:45,650 Sir! 51 00:05:02,790 --> 00:05:04,670 Did you enjoy that, my love? 52 00:05:05,090 --> 00:05:07,650 You didn't look like you were enjoying it. 53 00:05:11,920 --> 00:05:13,200 You know, 54 00:05:13,490 --> 00:05:15,540 the person who owns that uniform… 55 00:05:18,650 --> 00:05:19,920 I feel like 56 00:05:19,920 --> 00:05:22,380 her boyfriend's having so much fun with her. 57 00:05:27,730 --> 00:05:29,840 I think he already got her pregnant. 58 00:05:34,030 --> 00:05:35,320 For sure, 59 00:05:36,950 --> 00:05:38,330 she's pregnant. 60 00:05:56,340 --> 00:05:57,800 What about me, love? 61 00:05:58,800 --> 00:06:00,770 When will you impregnate me? 62 00:06:19,240 --> 00:06:22,580 ♪ I caught a glimpse of you ♪ 63 00:06:22,580 --> 00:06:26,290 ♪ while you were doing your laundry ♪ 64 00:06:26,290 --> 00:06:29,630 ♪ you were squeezing ♪ 65 00:06:29,630 --> 00:06:33,630 ♪ your undershirt so tightly ♪ 66 00:06:33,630 --> 00:06:37,180 ♪ you struck it a few times, too ♪ 67 00:06:37,180 --> 00:06:41,010 ♪ until none of the bubbles ♪ 68 00:06:41,010 --> 00:06:47,230 ♪ and tears were left ♪ 69 00:06:48,810 --> 00:06:51,610 ♪ Oh, miss laundry girl, ♪ 70 00:06:51,610 --> 00:06:55,820 ♪ why are you crying? ♪ 71 00:06:55,820 --> 00:06:59,780 ♪ Don't let your laundry ♪ 72 00:06:59,780 --> 00:07:02,330 ♪ waters get muddy ♪ 73 00:07:02,330 --> 00:07:04,910 ♪ Oh, miss laundry girl ♪ 74 00:07:04,910 --> 00:07:06,410 - ♪ Oh, miss laundry girl ♪ - Pull over! 75 00:07:06,410 --> 00:07:10,320 ♪ Whose clothes are you washing? ♪ 76 00:07:10,580 --> 00:07:16,050 ♪ Did they leave a stain on your heart? ♪ 77 00:07:26,980 --> 00:07:28,600 My fare. 78 00:07:31,690 --> 00:07:35,900 ♪ Oh, miss laundry girl, ♪ 79 00:07:35,900 --> 00:07:40,070 ♪ why are you crying? ♪ 80 00:07:40,070 --> 00:07:43,990 ♪ Don't let ♪ 81 00:07:43,990 --> 00:07:46,540 ♪ your laundry waters get muddy ♪ 82 00:07:46,540 --> 00:07:50,670 ♪ Oh, miss laundry girl, ♪ 83 00:07:50,670 --> 00:07:54,840 ♪ whose clothes are you washing? ♪ 84 00:07:54,840 --> 00:08:04,800 ♪ Did they leave a stain on your heart? ♪ 85 00:08:04,810 --> 00:08:06,830 ♪ Miss Laundry Girl ♪ 86 00:08:47,880 --> 00:08:49,080 Mel die! 87 00:08:49,440 --> 00:08:50,630 I didn't see you there. 88 00:08:50,950 --> 00:08:52,730 Good morning, Miss Gloria. 89 00:08:52,730 --> 00:08:53,840 Good morning. 90 00:09:00,330 --> 00:09:01,720 You have a pending load? 91 00:09:02,280 --> 00:09:03,450 Just this last one. 92 00:09:25,550 --> 00:09:26,750 Hi! 93 00:09:33,270 --> 00:09:35,250 Here's your laundry. 94 00:09:35,410 --> 00:09:36,920 Thanks. How much for everything? 95 00:09:43,150 --> 00:09:45,850 Nobody else can know about this, okay? 96 00:09:49,480 --> 00:09:50,800 Promise? 97 00:09:52,090 --> 00:09:53,450 Please... 98 00:09:55,680 --> 00:09:56,770 Excuse me? 99 00:09:56,910 --> 00:09:58,070 Are you okay? 100 00:09:59,450 --> 00:10:00,480 Ah. 101 00:10:01,840 --> 00:10:04,120 The total is 185. 102 00:10:05,890 --> 00:10:07,340 Here. Thanks! 103 00:10:08,000 --> 00:10:09,150 Thanks. 104 00:10:14,060 --> 00:10:16,440 Her tummy's showing, isn't it? 105 00:10:16,560 --> 00:10:18,090 Looks to me like 106 00:10:18,090 --> 00:10:19,630 it's been three months. 107 00:10:21,950 --> 00:10:23,670 Are you sure? 108 00:10:23,670 --> 00:10:25,040 Please. 109 00:10:25,040 --> 00:10:26,400 It's so obvious. 110 00:10:26,410 --> 00:10:27,200 And did you notice 111 00:10:27,200 --> 00:10:28,740 how much water she drinks? 112 00:10:28,740 --> 00:10:29,620 I was the same way 113 00:10:29,620 --> 00:10:31,950 when I was pregnant with Albert. 114 00:10:34,040 --> 00:10:35,710 I hope she's ready to be a mom. 115 00:10:35,710 --> 00:10:37,770 She's so young. What a waste. 116 00:10:39,860 --> 00:10:40,990 Well, then, 117 00:10:41,210 --> 00:10:42,700 I better get this delivered. 118 00:10:43,840 --> 00:10:44,840 Let me do it. 119 00:10:46,050 --> 00:10:47,090 Huh? 120 00:10:47,260 --> 00:10:48,090 I'll do it. 121 00:10:48,090 --> 00:10:48,930 Sure? 122 00:10:48,930 --> 00:10:49,640 Yeah. 123 00:10:49,640 --> 00:10:50,700 All right. 124 00:10:50,700 --> 00:10:51,700 Thanks. 125 00:11:21,130 --> 00:11:22,920 Does it feel good? 126 00:12:19,140 --> 00:12:21,090 Laundry delivery, ma'am. 127 00:12:22,520 --> 00:12:24,060 I'll just get the money. 128 00:13:17,870 --> 00:13:19,740 Here. Keep the change. 129 00:13:19,750 --> 00:13:22,160 This is not enough, ma'am. 130 00:13:22,160 --> 00:13:24,070 Oh, sorry. Here's 500. 131 00:13:24,210 --> 00:13:25,210 Thank you. 132 00:13:25,960 --> 00:13:27,380 Thank you, ma'am. 133 00:13:27,920 --> 00:13:29,670 By the way, Doc, 134 00:13:29,670 --> 00:13:31,670 if you ever need an intern, 135 00:13:31,670 --> 00:13:34,720 my son Albert is in med school. 136 00:13:35,470 --> 00:13:36,180 Wow! 137 00:13:36,180 --> 00:13:37,610 That's amazing! 138 00:13:37,720 --> 00:13:40,310 Has he thought about a specialization? 139 00:13:40,310 --> 00:13:42,270 - Special what? - I'll take that. 140 00:13:42,270 --> 00:13:43,300 Oh, okay. 141 00:13:43,790 --> 00:13:45,190 Okay, so just tell him 142 00:13:45,190 --> 00:13:46,810 to send me his application. 143 00:13:46,810 --> 00:13:47,650 Okay? 144 00:13:47,650 --> 00:13:49,130 Thanks, Doc. 145 00:13:49,130 --> 00:13:50,130 Here you are, Doc. 146 00:13:56,660 --> 00:14:00,110 I wonder what kind of doctor Doc Raquel is. 147 00:14:00,700 --> 00:14:02,410 I actually have no idea. 148 00:14:04,160 --> 00:14:05,610 But I hope she's a doctor for the rich 149 00:14:05,610 --> 00:14:07,610 so she can help Albert. 150 00:14:37,660 --> 00:14:38,740 I guess even 151 00:14:38,740 --> 00:14:40,950 professionals aren't so different from us, love, huh? 152 00:14:41,890 --> 00:14:44,700 They may look serious on the outside 153 00:14:45,000 --> 00:14:46,990 but they still feel horny. 154 00:14:48,430 --> 00:14:51,320 They may seem formal, 155 00:14:51,760 --> 00:14:54,330 but they've got perverted sides too. 156 00:14:56,960 --> 00:14:58,520 It's like, 157 00:14:58,530 --> 00:15:00,660 as he gets closer, 158 00:15:01,840 --> 00:15:05,040 your heart starts beating faster. 159 00:15:07,030 --> 00:15:08,550 Let's check your heartbeat. 160 00:15:19,180 --> 00:15:22,100 Why isn't it beating faster? 161 00:15:25,250 --> 00:15:27,250 Would you like me to make it go faster? 162 00:15:31,290 --> 00:15:32,880 Take a deep breath. 163 00:15:43,100 --> 00:15:45,520 Why isn't it changing? 164 00:15:48,850 --> 00:15:49,980 Oh, I know. 165 00:16:19,760 --> 00:16:21,260 Why is it still slow? 166 00:16:23,010 --> 00:16:25,100 Why isn't it getting faster? 167 00:16:52,830 --> 00:16:54,400 There we go! 168 00:16:54,400 --> 00:16:56,340 It's going fast now, love! 169 00:17:00,840 --> 00:17:05,030 It's beating faster now, love! 170 00:17:13,150 --> 00:17:14,250 Love. 171 00:17:14,810 --> 00:17:16,320 Are you okay, love? 172 00:17:53,850 --> 00:17:54,850 Where to, miss? 173 00:17:56,610 --> 00:17:57,610 Need a ride? 174 00:17:58,400 --> 00:17:59,520 Yeah. 175 00:18:23,090 --> 00:18:24,380 It won't start. 176 00:18:25,130 --> 00:18:27,010 I'll just go down. 177 00:18:29,890 --> 00:18:31,720 You're not leaving, Doc. 178 00:18:32,750 --> 00:18:34,670 I need you to check on something for me. 179 00:18:52,160 --> 00:18:53,620 Listen to this, partner. 180 00:18:53,620 --> 00:18:55,540 Another body was found 181 00:18:55,540 --> 00:18:56,750 dead near the creek side 182 00:18:56,750 --> 00:18:58,170 just this morning. 183 00:18:58,170 --> 00:18:59,670 Partner, 184 00:18:59,670 --> 00:19:00,710 Is this the one that was injected 185 00:19:00,710 --> 00:19:02,210 with poison into his neck? 186 00:19:02,210 --> 00:19:04,170 Wasn't there another similar case 187 00:19:04,170 --> 00:19:05,570 just last week? 188 00:19:05,570 --> 00:19:08,460 Could it be a serial killer? 189 00:19:08,780 --> 00:19:10,590 - Oh my god, - Oh no, my friend. 190 00:19:10,600 --> 00:19:12,720 - I hope not. - Your theory is alarming. 191 00:19:12,720 --> 00:19:17,140 But is it really possible to have a serial killer in the Philippines, partner? 192 00:19:17,140 --> 00:19:19,730 We only hear about those abroad. 193 00:19:19,730 --> 00:19:22,070 Let's ask the police, partner. 194 00:19:22,570 --> 00:19:24,280 Because the question is, 195 00:19:24,280 --> 00:19:27,070 how competent are our police force with their investigations 196 00:19:27,070 --> 00:19:30,770 for them to make connections between the killings? 197 00:19:31,220 --> 00:19:34,330 Let's sit down with the chief of Police North Division 198 00:19:34,330 --> 00:19:36,480 to clarify the rumors going around social media. 199 00:19:36,480 --> 00:19:37,540 Mel die? 200 00:19:38,370 --> 00:19:40,500 Can I leave you in charge? 201 00:19:42,620 --> 00:19:43,770 Why, miss? 202 00:19:45,150 --> 00:19:47,380 Are you going home? 203 00:19:47,380 --> 00:19:48,850 That's the plan. 204 00:19:50,760 --> 00:19:53,280 I need to take on extra laundry jobs. 205 00:19:53,480 --> 00:19:57,530 Albert needs 60 thousand for his project. 206 00:20:00,650 --> 00:20:02,480 That's a lot of money. 207 00:20:03,130 --> 00:20:04,300 You said it. 208 00:20:05,280 --> 00:20:06,810 Okay, miss. 209 00:20:06,810 --> 00:20:08,230 You can go ahead. 210 00:20:08,880 --> 00:20:10,530 I can manage. 211 00:20:10,530 --> 00:20:11,700 Thank you. 212 00:20:23,630 --> 00:20:26,000 Hi, miss! Just here to pick up. 213 00:20:26,870 --> 00:20:27,990 Doc, 214 00:20:28,570 --> 00:20:30,550 here's your laundry. 215 00:20:30,550 --> 00:20:31,930 Oh, dear. 216 00:20:31,930 --> 00:20:33,240 Thanks! 217 00:20:33,250 --> 00:20:35,210 And you left your bag. 218 00:20:35,360 --> 00:20:37,350 Oh, so I left it here. 219 00:20:37,350 --> 00:20:38,680 Thanks. 220 00:20:38,680 --> 00:20:41,310 Hang on, here's my payment. 221 00:20:41,650 --> 00:20:43,250 - Thank you, Doc. - Bye! 222 00:20:43,260 --> 00:20:44,260 Okay. Take care. 223 00:20:47,610 --> 00:20:49,320 Doc, wait. 224 00:20:50,450 --> 00:20:52,700 I want you to check on something. 225 00:21:16,390 --> 00:21:19,390 ♪ White shirts, colored shirts, colored shirts ♪ 226 00:21:19,390 --> 00:21:22,770 ♪ Let's mix the whites with the colored shirts ♪ 227 00:21:22,770 --> 00:21:26,230 ♪ Tumble and strike, wash and bubble, ♪ 228 00:21:26,230 --> 00:21:29,530 ♪ Throw 'em in the washer, better all the way in! ♪ 229 00:21:29,530 --> 00:21:32,280 ♪ In Metroville, ♪ 230 00:21:32,280 --> 00:21:35,570 ♪ we don't discriminate ♪ 231 00:21:35,570 --> 00:21:38,910 ♪ All the germs in your laundry, ♪ 232 00:21:38,910 --> 00:21:41,960 ♪ we will wash, and dry, and clean! ♪ 233 00:21:42,580 --> 00:21:45,580 ♪ White shirts, colored shirts, colored shirts ♪ 234 00:21:45,580 --> 00:21:48,750 ♪ Let's mix the whites with the colored shirts ♪ 235 00:21:48,750 --> 00:21:52,340 ♪ Tumble and strike, wash and bubble, ♪ 236 00:21:52,340 --> 00:21:53,630 ♪ Throw 'em in the washer, ♪ 237 00:21:53,630 --> 00:21:55,010 ♪ better all the way in! ♪ 238 00:21:55,010 --> 00:21:58,760 ♪ Leave 'em to us, ♪ 239 00:21:58,760 --> 00:22:01,720 ♪ your stained clothes ♪ 240 00:22:01,730 --> 00:22:04,940 ♪ We'll make it quick and easy, ♪ 241 00:22:04,940 --> 00:22:08,020 ♪ we'll make it bright and fun ♪ 242 00:22:08,790 --> 00:22:11,610 ♪ White shirts, colored shirts, colored shirts ♪ 243 00:22:11,610 --> 00:22:14,970 ♪ Let's mix the whites with the colored shirts ♪ 244 00:22:14,970 --> 00:22:18,570 ♪ Tumble and strike, wash and bubble, ♪ 245 00:22:18,570 --> 00:22:22,020 ♪ Throw 'em in the washer, better all the way in! ♪ 246 00:22:22,640 --> 00:22:24,540 ♪ With Metroville Laundry, ♪ 247 00:22:24,540 --> 00:22:27,240 ♪ you can wash your worries away ♪ 248 00:22:27,240 --> 00:22:29,280 ♪ Our laundry girls are careful ♪ 249 00:22:29,280 --> 00:22:31,800 ♪ and reliable ♪ 250 00:22:32,800 --> 00:22:34,840 ♪ We'll take care of your laundry, ♪ 251 00:22:34,840 --> 00:22:38,550 ♪ we'll keep your secrets safe ♪ 252 00:22:38,550 --> 00:22:40,220 ♪ Put your load ♪ 253 00:22:40,220 --> 00:22:42,470 ♪ in Meroville Laundry ♪ 254 00:22:42,470 --> 00:22:43,930 ♪ Guaranteed, ♪ 255 00:22:43,930 --> 00:22:47,040 ♪ your clothes will smell like new ♪ 256 00:22:47,040 --> 00:22:50,820 ♪ Leave 'em to us, ♪ 257 00:22:50,820 --> 00:22:53,970 ♪ your stained clothes ♪ 258 00:22:53,970 --> 00:22:56,180 ♪ We'll make it quick and easy, ♪ 259 00:22:56,370 --> 00:22:57,580 Excuse me, ma'am. 260 00:23:03,540 --> 00:23:04,960 I'm looking for something. 261 00:23:06,010 --> 00:23:07,950 What is it, sir? 262 00:23:07,950 --> 00:23:10,810 The other pair of sock 263 00:23:10,810 --> 00:23:12,090 from my last laundry? 264 00:23:12,090 --> 00:23:13,090 It's missing. 265 00:23:14,210 --> 00:23:16,780 Oh, Mel die... 266 00:23:18,530 --> 00:23:19,970 Is this the one, sir? 267 00:23:19,970 --> 00:23:21,070 Thanks. 268 00:23:21,390 --> 00:23:23,310 I'm dropping off a new batch. 269 00:23:30,190 --> 00:23:32,010 So you're a police officer. 270 00:23:32,250 --> 00:23:33,530 Huh? 271 00:23:33,530 --> 00:23:34,950 How did you know? 272 00:23:41,990 --> 00:23:46,370 Sorry, sir. Sorry. 273 00:23:46,960 --> 00:23:47,980 I'll do it. I'll do it. 274 00:23:47,980 --> 00:23:52,240 - I'll do it. - Let me help you. 275 00:23:57,880 --> 00:23:59,670 Thank you, sir. 276 00:24:04,600 --> 00:24:07,730 Sir, I know your girlfriend. 277 00:24:07,740 --> 00:24:09,270 She's a model. 278 00:24:09,970 --> 00:24:11,600 I know who you are. 279 00:24:11,600 --> 00:24:13,710 I deliver to you 280 00:24:13,720 --> 00:24:15,220 at the top floor unit. 281 00:24:18,170 --> 00:24:20,380 She's so lucky to have 282 00:24:20,570 --> 00:24:23,120 a police officer as her boyfriend. 283 00:24:24,080 --> 00:24:25,460 I don't think so. 284 00:24:25,580 --> 00:24:28,870 I'm rarely home these days because of all the killings. 285 00:24:29,290 --> 00:24:30,760 We're investigating them. 286 00:24:31,090 --> 00:24:32,410 They say it's a serial killer. 287 00:24:35,080 --> 00:24:37,370 All right, I should go. 288 00:24:38,510 --> 00:24:41,650 Your receipt, sir. 289 00:24:41,650 --> 00:24:43,930 Take care, Mr. Palma. 290 00:24:43,930 --> 00:24:45,070 Huh? 291 00:24:45,070 --> 00:24:46,550 Again, how did you know? 292 00:24:53,980 --> 00:24:55,230 Just call me Jacob. 293 00:24:56,270 --> 00:24:57,860 I'm Mel die. 294 00:24:58,900 --> 00:25:00,900 Okay, I'll go ahead. Thanks. 295 00:25:17,560 --> 00:25:19,950 What are you giggling about? 296 00:25:20,800 --> 00:25:21,970 Nothing, miss. 297 00:25:23,130 --> 00:25:25,160 I just remember that last time 298 00:25:25,160 --> 00:25:26,950 I went to deliver to their unit. 299 00:25:28,530 --> 00:25:31,230 I heard them doing something. 300 00:25:31,230 --> 00:25:33,910 They sounded really fond of each other. 301 00:25:34,620 --> 00:25:36,400 I even took a peek. 302 00:25:36,400 --> 00:25:38,560 Jesus Christ, 303 00:25:39,440 --> 00:25:40,550 what did you see? 304 00:25:43,200 --> 00:25:44,780 This one. 305 00:25:45,240 --> 00:25:47,430 This is what 306 00:25:47,430 --> 00:25:49,190 the girlfriend was wearing. 307 00:25:50,620 --> 00:25:52,780 And the guy was 308 00:25:52,950 --> 00:25:54,770 wearing a red polo shirt. 309 00:25:55,170 --> 00:25:56,840 I can't find it in this pile, actually. 310 00:25:58,340 --> 00:26:01,290 Miss Gloria, what if 311 00:26:01,290 --> 00:26:03,290 she was with a different guy? 312 00:26:05,050 --> 00:26:08,180 Stop playing detective and throw that in the washer! 313 00:26:11,720 --> 00:26:12,980 But you know what? 314 00:26:13,940 --> 00:26:15,350 It's not so uncommon. 315 00:26:16,520 --> 00:26:19,730 My neighbor's husband is also a police officer 316 00:26:19,730 --> 00:26:21,570 and that's exactly what's happening to them. 317 00:26:21,570 --> 00:26:23,040 You're not entirely off the mark. 318 00:26:23,800 --> 00:26:25,110 What have you got there? 319 00:26:27,320 --> 00:26:28,350 Hey! 320 00:26:28,350 --> 00:26:29,390 What's that? 321 00:26:36,330 --> 00:26:37,330 So... 322 00:26:37,330 --> 00:26:38,960 Where do you want to eat? 323 00:26:38,960 --> 00:26:40,590 Anywhere. 324 00:26:40,590 --> 00:26:44,010 We can always go to our favorite Japanese restaurant. 325 00:26:44,010 --> 00:26:44,970 We could. 326 00:26:44,970 --> 00:26:45,680 Your treat? 327 00:26:45,680 --> 00:26:47,120 No, your treat. 328 00:26:47,120 --> 00:26:48,950 You have so many projects. 329 00:26:52,370 --> 00:26:56,140 Did you check their page what time they close? 330 00:26:56,140 --> 00:26:59,900 Not yet, but I'm sure they're still open. 331 00:31:37,630 --> 00:31:40,010 Babe, do we still have food in the fridge? 332 00:31:40,720 --> 00:31:42,330 I think we ran out. 333 00:31:42,330 --> 00:31:44,790 We could have something delivered if you like. 334 00:31:46,770 --> 00:31:47,980 Okay. 335 00:31:49,400 --> 00:31:50,610 What do you want? 336 00:31:57,400 --> 00:31:58,860 Anything. 337 00:31:59,990 --> 00:32:02,330 Or I could fix us something. 338 00:32:03,620 --> 00:32:05,990 Nah, it's okay. We're both tired. 339 00:32:08,460 --> 00:32:09,580 By the way, babe. 340 00:32:10,500 --> 00:32:13,690 They gave me a new case. 341 00:32:13,880 --> 00:32:15,690 They say it's a serial killer 342 00:32:16,050 --> 00:32:17,260 but... 343 00:32:17,710 --> 00:32:19,620 we don't have any leads yet. 344 00:32:19,860 --> 00:32:21,390 So I might 345 00:32:21,390 --> 00:32:23,490 not be home for a few days. 346 00:32:25,430 --> 00:32:29,070 Can we have dinner next Friday? 347 00:32:29,440 --> 00:32:32,230 I'll reserve a table at our favorite restaurant. 348 00:32:32,770 --> 00:32:34,410 Next Friday, babe? 349 00:32:34,690 --> 00:32:38,500 My talent agent Gino set a meeting with a producer. 350 00:32:38,650 --> 00:32:40,160 I can't move that. 351 00:32:43,530 --> 00:32:45,620 Babe, can you prioritize me for once? 352 00:32:46,350 --> 00:32:48,350 You're always putting your career first. 353 00:32:50,060 --> 00:32:52,980 So if it's my career, I can't prioritize it? 354 00:33:00,340 --> 00:33:01,380 Sorry. 355 00:33:04,350 --> 00:33:06,100 Sorry. 356 00:33:09,560 --> 00:33:10,560 Sorry. 357 00:33:22,450 --> 00:33:24,240 ♪ There's a couple ♪ 358 00:33:24,240 --> 00:33:26,740 ♪ I bumped into ♪ 359 00:33:26,740 --> 00:33:29,410 ♪ Things turned serious ♪ 360 00:33:29,410 --> 00:33:33,580 ♪ It started with a small talk ♪ 361 00:33:33,580 --> 00:33:37,290 ♪ I think it'll be the same for us ♪ 362 00:33:37,300 --> 00:33:44,680 ♪ I'm open to anything ♪ 363 00:33:44,680 --> 00:33:47,970 ♪ All I'm missing, all I'm missing is ♪ 364 00:33:47,970 --> 00:33:51,850 ♪ a little bit of courage ♪ 365 00:33:51,850 --> 00:33:59,230 ♪ Come a little closer, come a little closer ♪ 366 00:33:59,230 --> 00:34:06,950 ♪ being alone gets tiring, come a little closer ♪ 367 00:34:06,950 --> 00:34:13,640 ♪ Come a little closer, come a little closer ♪ 368 00:34:14,180 --> 00:34:17,880 ♪ we have nothing to lose ♪ 369 00:34:17,880 --> 00:34:21,840 ♪ if you just come a little closer ♪ 370 00:34:21,840 --> 00:34:29,260 ♪ Come a little closer, come a little closer ♪ 371 00:34:29,260 --> 00:34:32,470 ♪ we have nothing to lose ♪ 372 00:34:32,480 --> 00:34:41,270 ♪ if you just come a little closer ♪ 373 00:34:41,280 --> 00:34:47,150 ♪ Come a little closer ♪ 374 00:35:36,460 --> 00:35:38,420 Excuse me, my laundry. 375 00:35:40,990 --> 00:35:42,000 Thanks. 376 00:35:46,270 --> 00:35:48,050 ♪ One o'clock, ♪ 377 00:35:48,050 --> 00:35:50,260 ♪ two o'clock, three o'clock ♪ 378 00:35:50,260 --> 00:35:54,250 ♪ my bed can't get enough of you ♪ 379 00:35:54,250 --> 00:35:57,350 ♪ from four to ten o'clock ♪ 380 00:35:57,350 --> 00:36:01,650 ♪ you're my fantasy, I can't help myself ♪ 381 00:36:01,650 --> 00:36:06,650 ♪ my mind keeps going round and round ♪ 382 00:36:06,650 --> 00:36:10,280 ♪ removing every piece of clothing ♪ 383 00:36:10,280 --> 00:36:12,320 ♪ you're wearing, you're wearing ♪ 384 00:36:12,330 --> 00:36:14,780 Baby I finally got the role. 385 00:36:14,790 --> 00:36:17,910 I told you so, congrats babe. 386 00:36:17,910 --> 00:36:19,120 Cheers. 387 00:36:20,290 --> 00:36:21,290 Cheers. 388 00:36:29,130 --> 00:36:31,130 Thanks for treating me to dinner. 389 00:36:31,140 --> 00:36:34,720 I really love the food here. 390 00:36:35,280 --> 00:36:39,320 Actually, I saw them eat something... 391 00:36:39,320 --> 00:36:41,100 I don't know what it's called… 392 00:36:41,100 --> 00:36:42,990 But I'll show you. 393 00:36:44,610 --> 00:36:48,400 ♪ Every hour of every day, ♪ 394 00:36:48,400 --> 00:36:52,200 ♪ all I think about is you ♪ 395 00:36:52,200 --> 00:36:57,370 ♪ I can't wash you off my mind ♪ 396 00:36:57,370 --> 00:36:59,200 This is how it looks like. 397 00:36:59,210 --> 00:37:01,440 I'm sure it's delicious 398 00:37:01,440 --> 00:37:05,480 because people keep ordering it. 399 00:37:07,210 --> 00:37:08,840 ♪ One o'clock, ♪ 400 00:37:08,840 --> 00:37:11,050 ♪ two o'clock, three o'clock ♪ 401 00:37:11,050 --> 00:37:15,010 ♪ my bed can't get enough of you ♪ 402 00:37:15,010 --> 00:37:16,720 ♪ from four to ten o'clock ♪ 403 00:37:16,720 --> 00:37:18,010 That's it. 404 00:37:18,020 --> 00:37:20,230 ♪ You're my fantasy, I can't help myself ♪ 405 00:37:20,230 --> 00:37:22,350 Here. 406 00:37:22,350 --> 00:37:24,210 ♪ My mind keeps going round and round ♪ 407 00:37:24,210 --> 00:37:26,530 I want you to have a taste. 408 00:37:27,440 --> 00:37:30,860 ♪ Removing every piece of clothing ♪ 409 00:37:30,860 --> 00:37:35,070 ♪ you're wearing, you're wearing ♪ 410 00:37:35,070 --> 00:37:40,000 ♪ my heart goes beating ♪ 411 00:37:51,800 --> 00:37:54,260 Congratulations, love. 412 00:37:54,860 --> 00:37:57,200 Congrats on your promotion. 413 00:37:57,850 --> 00:38:00,080 This looks really good on you. 414 00:38:01,140 --> 00:38:02,790 You're like 415 00:38:02,790 --> 00:38:04,900 that police guy on TV. 416 00:38:05,350 --> 00:38:07,130 The one who never dies. 417 00:38:21,080 --> 00:38:23,710 ♪ Go, girls! ♪ 418 00:38:23,710 --> 00:38:26,370 ♪ Go, go, go! ♪ 419 00:38:26,380 --> 00:38:31,550 ♪ I like my men gigantic ♪ 420 00:38:31,550 --> 00:38:33,570 ♪ and who laughs like ♪ 421 00:38:33,570 --> 00:38:35,490 ♪ he-he-he ♪ 422 00:38:36,470 --> 00:38:39,600 ♪ The kind of man I like has long feet ♪ 423 00:38:39,600 --> 00:38:41,370 You feel so good. 424 00:38:41,370 --> 00:38:46,050 ♪ With hands too big for their pockets ♪ 425 00:38:47,350 --> 00:38:49,610 ♪ I don't know why ♪ 426 00:38:49,610 --> 00:38:52,280 ♪ it's just my weakness ♪ 427 00:38:52,280 --> 00:38:53,440 ♪ I love them big! ♪ 428 00:38:53,440 --> 00:38:55,240 ♪ I want a big man! ♪ 429 00:38:55,240 --> 00:38:56,110 ♪ A big man! ♪ 430 00:38:56,110 --> 00:38:57,820 ♪ I want a big man! ♪ 431 00:38:57,820 --> 00:38:58,700 ♪ A big man! ♪ 432 00:38:58,700 --> 00:39:00,490 ♪ I want a big man! ♪ 433 00:39:00,490 --> 00:39:01,370 ♪ A big man! ♪ 434 00:39:01,370 --> 00:39:05,080 ♪ I want a big la la la ♪ 435 00:39:05,080 --> 00:39:08,540 ♪ La la la ♪ 436 00:39:13,630 --> 00:39:15,630 ♪ I want them as thick as lumber ♪ 437 00:39:15,630 --> 00:39:17,380 Please bite me, babe. 438 00:39:18,220 --> 00:39:22,470 ♪ With arms so strong ♪ 439 00:39:22,470 --> 00:39:24,100 Let me bite you, please. 440 00:39:24,100 --> 00:39:28,730 ♪ I like my boy with a sharp jaw ♪ 441 00:39:28,730 --> 00:39:33,250 ♪ and into tuna and oysters ♪ 442 00:39:34,610 --> 00:39:36,990 ♪ I don't know why ♪ 443 00:39:36,990 --> 00:39:39,910 ♪ It's just my weakness ♪ 444 00:39:39,910 --> 00:39:40,700 ♪ I love them big! ♪ 445 00:39:40,700 --> 00:39:42,530 ♪ I want a big man! ♪ 446 00:39:42,530 --> 00:39:43,370 ♪ A big man! ♪ 447 00:39:43,370 --> 00:39:45,160 ♪ I want a big man! ♪ 448 00:39:45,160 --> 00:39:46,000 ♪ A big man! ♪ 449 00:39:46,000 --> 00:39:47,790 ♪ I want a big man! ♪ 450 00:39:47,790 --> 00:39:48,670 ♪ A big man! ♪ 451 00:39:48,670 --> 00:39:52,340 ♪ I want a big la la la ♪ 452 00:39:52,340 --> 00:39:55,670 ♪ La la la ♪ 453 00:39:55,670 --> 00:39:57,840 Let's try, love. 454 00:39:57,840 --> 00:39:59,010 ♪ I love them big! ♪ 455 00:39:59,010 --> 00:40:00,800 ♪ I want a big man! ♪ 456 00:40:00,800 --> 00:40:01,680 ♪ A big man! ♪ 457 00:40:01,680 --> 00:40:03,390 ♪ I want a big man! ♪ 458 00:40:03,390 --> 00:40:04,270 ♪ A big man! ♪ 459 00:40:04,270 --> 00:40:06,720 ♪ I want a big la la la ♪ 460 00:40:06,730 --> 00:40:08,310 Please try, love. 461 00:40:08,310 --> 00:40:10,690 ♪ La la la ♪ 462 00:40:15,110 --> 00:40:16,610 I love you, babe. 463 00:40:18,200 --> 00:40:19,530 Try for me. 464 00:40:29,460 --> 00:40:32,400 Miss Gloria, are you okay? 465 00:40:32,400 --> 00:40:33,860 I'm okay. I'm okay. 466 00:40:34,300 --> 00:40:35,720 I'm just tired. 467 00:40:36,010 --> 00:40:37,010 All right. 468 00:40:59,570 --> 00:41:00,850 - Ma. - Hey. 469 00:41:00,850 --> 00:41:02,540 - What's up? - Hey, son! 470 00:41:04,010 --> 00:41:05,370 Are you sick, ma? 471 00:41:05,370 --> 00:41:06,830 It's nothing, I'm just tired. 472 00:41:06,830 --> 00:41:08,450 What about you? What's up? 473 00:41:08,450 --> 00:41:09,750 Same old. 474 00:41:09,750 --> 00:41:10,870 Tired from school. 475 00:41:10,870 --> 00:41:12,370 By the way, Ma. 476 00:41:12,370 --> 00:41:14,230 We have a project coming up. 477 00:41:14,500 --> 00:41:16,060 Thought maybe you could spare some cash. 478 00:41:16,840 --> 00:41:18,300 Son, sorry, I can't. 479 00:41:18,300 --> 00:41:20,630 - I knew it. - I already gave it all to you. 480 00:41:20,630 --> 00:41:22,380 Ma, you always say you're out of cash! 481 00:41:22,380 --> 00:41:24,210 Okay, son. Look. 482 00:41:24,550 --> 00:41:25,850 I'll make it up to you. 483 00:41:25,850 --> 00:41:27,600 Just wait a little longer. I'll take on more jobs. 484 00:41:27,600 --> 00:41:29,250 But I really need it for the project. 485 00:41:29,250 --> 00:41:30,680 It's almost submission. 486 00:41:30,680 --> 00:41:31,440 Whatever, Ma. 487 00:41:31,440 --> 00:41:33,710 - Hey, let's talk about this. - Just wash these. 488 00:41:33,710 --> 00:41:36,130 Okay, but... wait! 489 00:42:11,880 --> 00:42:14,100 Sorry about my son. 490 00:42:15,330 --> 00:42:17,300 He's very busy in med school. 491 00:42:18,490 --> 00:42:20,550 He's stressed 492 00:42:20,720 --> 00:42:22,480 that's why he's got a temper. 493 00:42:23,130 --> 00:42:26,740 You still wash your son's briefs? 494 00:42:34,080 --> 00:42:35,440 Is my laundry done? 495 00:42:35,440 --> 00:42:37,480 Ah, yes, sir! 496 00:42:39,580 --> 00:42:41,490 Here you go. 497 00:42:41,620 --> 00:42:43,820 And here's the five thousand 498 00:42:43,820 --> 00:42:45,450 I found inside your pocket. 499 00:42:46,640 --> 00:42:47,740 Is this all of it? 500 00:42:48,680 --> 00:42:49,730 Yes? 501 00:42:50,100 --> 00:42:52,530 I'm pretty sure I had seven thousand in my pocket. 502 00:42:55,640 --> 00:42:56,950 That's all there was, sir. 503 00:42:57,480 --> 00:42:58,810 Are you sure? 504 00:43:01,150 --> 00:43:03,240 That's all that we found, sir. 505 00:43:04,400 --> 00:43:06,240 I know your type of people. 506 00:43:09,430 --> 00:43:11,810 That fucking asshole. 507 00:43:37,440 --> 00:43:39,300 What did your son say 508 00:43:39,300 --> 00:43:42,050 he needed 60 thousand for? 509 00:43:42,750 --> 00:43:45,050 For his finals project. 510 00:44:11,570 --> 00:44:12,660 Here. 511 00:44:12,660 --> 00:44:13,960 Wash and dry. 512 00:44:20,330 --> 00:44:21,500 Boss. 513 00:44:21,900 --> 00:44:23,150 I'm building up an artist 514 00:44:23,150 --> 00:44:24,760 for a commercial launch. 515 00:44:24,760 --> 00:44:26,640 Her name's Celine Angeles. 516 00:44:27,200 --> 00:44:28,300 Yep. 517 00:44:29,130 --> 00:44:30,990 I can lend her to you but 518 00:44:30,990 --> 00:44:32,310 just for a night. 519 00:44:33,120 --> 00:44:34,740 You got it, boss. 520 00:44:34,740 --> 00:44:36,660 Yes, boss. I have. 521 00:44:36,660 --> 00:44:37,770 Oh, she's good. 522 00:44:37,770 --> 00:44:39,290 All right boss, thank you. 523 00:44:39,290 --> 00:44:40,570 I'll introduce her to you. 524 00:44:47,130 --> 00:44:49,660 And the guy was wearing 525 00:44:49,660 --> 00:44:51,600 a red polo shirt. 526 00:44:53,430 --> 00:44:55,510 Her name's Celine Angeles. 527 00:45:02,370 --> 00:45:03,860 Yes, boss. 528 00:45:03,860 --> 00:45:05,050 Okay. All right. 529 00:45:19,740 --> 00:45:20,830 Dear. 530 00:45:21,450 --> 00:45:23,210 - Yes? - Are you okay? 531 00:45:25,710 --> 00:45:27,210 Yes, ma'am. I'm okay. 532 00:45:36,240 --> 00:45:37,290 Dear? 533 00:45:38,970 --> 00:45:40,230 You're bleeding. 534 00:45:40,850 --> 00:45:42,100 Come on, let me go with you. 535 00:45:42,100 --> 00:45:43,370 Mel die? 536 00:45:43,580 --> 00:45:44,560 I'll leave you for a bit. 537 00:45:44,560 --> 00:45:46,460 I'll take her to the clinic. 538 00:45:46,470 --> 00:45:47,470 Come on. 539 00:46:28,330 --> 00:46:29,520 Yes? 540 00:46:29,520 --> 00:46:31,150 Laundry delivery, ma'am. 541 00:46:31,150 --> 00:46:32,510 Thanks. 542 00:46:32,510 --> 00:46:34,050 Jacob already paid for this, right? 543 00:46:35,210 --> 00:46:38,100 My boyfriend, the police officer. 544 00:46:38,100 --> 00:46:39,260 Yes, ma'am. 545 00:46:39,510 --> 00:46:40,700 Okay then. Thanks. 546 00:46:40,700 --> 00:46:42,110 Okay, ma'am. 547 00:46:42,110 --> 00:46:43,130 - Miss. - Yes? 548 00:46:43,130 --> 00:46:44,340 Sorry. 549 00:46:45,000 --> 00:46:46,940 Do you know of a housekeeper? 550 00:46:46,940 --> 00:46:48,210 A house cleaner. 551 00:46:48,210 --> 00:46:50,110 I have an important meeting 552 00:46:50,110 --> 00:46:52,240 and I need help. 553 00:46:53,880 --> 00:46:55,660 I'll do it, ma'am. 554 00:46:55,660 --> 00:46:57,610 It's my day-off anyway. 555 00:46:57,610 --> 00:46:58,870 You sure? 556 00:46:59,200 --> 00:47:00,390 Yes, ma'am. 557 00:47:00,390 --> 00:47:01,250 All right. 558 00:47:01,250 --> 00:47:02,290 Come in. 559 00:47:07,540 --> 00:47:09,110 I'm so embarrassed 560 00:47:09,110 --> 00:47:11,650 asking you to do this for me. 561 00:47:13,280 --> 00:47:14,610 This is where you left off? 562 00:47:14,610 --> 00:47:16,200 I'll take it from here. 563 00:47:16,200 --> 00:47:16,780 Yes. 564 00:47:16,780 --> 00:47:18,640 Wanna come with me first 565 00:47:18,640 --> 00:47:21,170 so I can show you what needs cleaning? 566 00:47:21,890 --> 00:47:24,000 - Let's go? - Okay, ma'am. 567 00:47:26,430 --> 00:47:28,270 Come here. 568 00:47:28,960 --> 00:47:31,280 There are no more cleansers in the kitchen. 569 00:47:31,590 --> 00:47:33,200 But there's more right here. 570 00:47:33,710 --> 00:47:35,730 Why do you have so many of those? 571 00:47:37,440 --> 00:47:39,340 I'm being sponsored by this product. 572 00:47:39,340 --> 00:47:40,990 I'm a quick bright beauty. 573 00:47:41,090 --> 00:47:42,600 They keep sending me bottles. 574 00:47:42,600 --> 00:47:45,390 You can take some for your laundry shop if you like. 575 00:47:45,390 --> 00:47:47,420 Like their page, too. 576 00:47:47,420 --> 00:47:49,100 Hashtag quick bright! 577 00:47:49,620 --> 00:47:50,520 Wow, 578 00:47:50,520 --> 00:47:53,040 you have hydrochloric acid, too? 579 00:47:53,250 --> 00:47:54,400 - Yes. - Also a sponsor? 580 00:47:54,400 --> 00:47:55,400 Yeah. 581 00:47:57,700 --> 00:47:59,470 Well, I gotta get dressed. 582 00:47:59,470 --> 00:48:00,520 Here you go. 583 00:48:00,740 --> 00:48:02,290 - Okay, got it. - Okay. 584 00:48:21,340 --> 00:48:22,600 All done, Mel die? 585 00:48:24,100 --> 00:48:26,680 Ma'am, I made you some coffee. 586 00:48:26,810 --> 00:48:27,910 Thank you. 587 00:48:29,980 --> 00:48:32,510 Oh, hey, good job. 588 00:48:37,570 --> 00:48:38,910 Where's your coffee? 589 00:48:40,030 --> 00:48:42,350 I don't drink coffee. 590 00:48:45,300 --> 00:48:46,660 Thank you. 591 00:48:46,660 --> 00:48:49,460 I wouldn't have finished cleaning 592 00:48:49,460 --> 00:48:50,730 if not for you. 593 00:48:50,730 --> 00:48:52,230 No problem, ma'am. 594 00:49:02,050 --> 00:49:03,980 I'm almost always doing a shoot 595 00:49:04,250 --> 00:49:06,710 so I'm neglecting the condo. 596 00:49:09,480 --> 00:49:11,220 I want to be you. 597 00:49:12,400 --> 00:49:14,060 I want to be like you. 598 00:49:14,860 --> 00:49:15,980 An actress. 599 00:49:17,070 --> 00:49:18,860 I'm not an actress. 600 00:49:19,170 --> 00:49:20,610 Not yet. 601 00:49:20,610 --> 00:49:22,600 Just supporting roles. 602 00:49:22,600 --> 00:49:24,640 You'll get your break, ma'am. 603 00:49:26,120 --> 00:49:28,880 You're on very close terms with 604 00:49:29,290 --> 00:49:30,960 your talent agent, aren't you? 605 00:49:31,920 --> 00:49:33,000 Huh? 606 00:49:35,710 --> 00:49:37,620 I mean... 607 00:49:38,300 --> 00:49:42,970 I'm sure your talent agent will take good care of you. 608 00:49:43,830 --> 00:49:46,220 You seem like you're very nice to him. 609 00:49:47,790 --> 00:49:48,940 Am I right? 610 00:49:48,940 --> 00:49:51,500 You're doing everything he asks you to. 611 00:49:53,690 --> 00:49:55,760 So I believe you'll become famous. 612 00:49:56,150 --> 00:49:59,430 Your name and face will be on every news. 613 00:49:59,720 --> 00:50:01,300 You'll be famous, ma'am. 614 00:50:05,380 --> 00:50:06,460 Thank you. 615 00:50:06,460 --> 00:50:07,600 And... 616 00:50:07,600 --> 00:50:10,480 Don't call me "ma'am." 617 00:50:10,480 --> 00:50:11,900 Call me Celine. 618 00:50:14,600 --> 00:50:17,270 Ah, I'm gonna be late. 619 00:50:17,630 --> 00:50:19,340 Here's for your trouble. 620 00:50:21,010 --> 00:50:22,170 Thank you, ma'am. 621 00:50:53,040 --> 00:50:55,710 Sorry, are we running late? 622 00:50:56,330 --> 00:50:57,040 We're still good. 623 00:50:57,040 --> 00:50:58,830 There are other talents waiting there. 624 00:50:58,840 --> 00:51:00,030 We still have time. 625 00:51:00,030 --> 00:51:01,070 Okay, then. 626 00:51:49,190 --> 00:51:50,340 Let's do this later. 627 00:51:50,350 --> 00:51:51,600 We'll be late. 628 00:51:51,600 --> 00:51:52,500 Okay. 629 00:51:52,500 --> 00:51:53,570 - Let's go? - Let's go. 630 00:52:04,860 --> 00:52:07,430 I thought you said you loved Jacob? 631 00:52:13,370 --> 00:52:15,000 I'm sorry for your loss. 632 00:52:16,330 --> 00:52:17,610 Thank you. 633 00:52:18,960 --> 00:52:22,420 We didn't expect it. 634 00:52:22,420 --> 00:52:23,820 It's so sudden, 635 00:52:24,610 --> 00:52:26,490 how about me? 636 00:52:30,140 --> 00:52:32,370 What happened to her? 637 00:52:33,100 --> 00:52:34,500 To Carly? 638 00:52:36,140 --> 00:52:38,210 She had a severe infection. 639 00:52:39,640 --> 00:52:41,710 We don't even know 640 00:52:41,710 --> 00:52:43,420 where she got it from. 641 00:52:49,780 --> 00:52:52,520 What about her child, what happened to it? 642 00:52:53,370 --> 00:52:54,740 Her child? 643 00:53:01,850 --> 00:53:04,670 She meant your children, 644 00:53:04,670 --> 00:53:07,410 Carly's siblings? 645 00:53:08,420 --> 00:53:09,870 How are they taking it? 646 00:53:09,870 --> 00:53:11,810 They're in shock, too. 647 00:53:12,300 --> 00:53:13,740 Her sister 648 00:53:14,800 --> 00:53:16,500 had to fly back from London. 649 00:53:17,560 --> 00:53:18,710 I should go. 650 00:53:58,060 --> 00:53:59,390 Are you okay, young lady? 651 00:54:00,390 --> 00:54:02,630 It only hurts the first time. 652 00:54:02,980 --> 00:54:04,310 Open your legs. 653 00:54:08,150 --> 00:54:09,220 Doc, 654 00:54:09,220 --> 00:54:11,500 do you know a Carly Alejandro? 655 00:54:14,070 --> 00:54:15,660 Why do you ask? 656 00:54:16,620 --> 00:54:18,330 She's my best friend. 657 00:54:20,040 --> 00:54:21,620 She died last week. 658 00:54:22,210 --> 00:54:24,160 Isn't that because of you? 659 00:54:24,170 --> 00:54:26,830 Dear, every girl 660 00:54:26,840 --> 00:54:29,250 comes to my clinic of their own accord 661 00:54:29,250 --> 00:54:31,970 to get rid of their problem. 662 00:54:33,330 --> 00:54:35,010 They got themselves pregnant. 663 00:54:35,010 --> 00:54:36,870 Why blame it on me? 664 00:54:37,510 --> 00:54:38,690 They played with fire, 665 00:54:39,390 --> 00:54:40,810 it's their fault. 666 00:54:42,730 --> 00:54:45,600 Do you know who's the father? 667 00:54:46,860 --> 00:54:48,500 What's with all the ques... 668 00:55:07,330 --> 00:55:10,880 Carly's father couldn't even avenge her. 669 00:55:12,300 --> 00:55:13,970 So I did it myself. 670 00:55:15,630 --> 00:55:17,510 I can do it anyway. 671 00:55:18,930 --> 00:55:20,550 Because he doesn't know the truth 672 00:55:20,560 --> 00:55:21,870 about his own daughter. 673 00:55:23,060 --> 00:55:24,110 But. 674 00:55:25,390 --> 00:55:27,300 I know everything. 675 00:55:31,940 --> 00:55:33,300 I also know 676 00:55:33,300 --> 00:55:35,260 that those damn bullies 677 00:55:37,620 --> 00:55:40,220 are nothing but worms 678 00:55:41,280 --> 00:55:43,290 once you stand up to them. 679 00:55:49,210 --> 00:55:50,860 You know that now, don't you? 680 00:55:51,880 --> 00:55:54,460 Putting up a tough front, 681 00:55:56,720 --> 00:55:58,950 but they're nothing. 682 00:56:01,140 --> 00:56:04,420 But doesn't it feel good? 683 00:56:05,390 --> 00:56:08,040 To know there's someone who loves you 684 00:56:09,190 --> 00:56:11,140 enough to fight for you? 685 00:56:16,400 --> 00:56:17,740 Can you do that? 686 00:56:19,160 --> 00:56:20,570 You can do that, right? 687 00:57:04,330 --> 00:57:05,330 Ma. 688 00:57:06,080 --> 00:57:07,700 - Oh, son! - Where's my clean laundry? 689 00:57:08,100 --> 00:57:10,790 We're still going through the queue. 690 00:57:10,790 --> 00:57:12,540 Ma, I needed it today! 691 00:57:12,540 --> 00:57:13,500 Sorry, son. 692 00:57:13,500 --> 00:57:14,340 It's still sitting there. 693 00:57:14,340 --> 00:57:15,210 The line's really long. 694 00:57:15,210 --> 00:57:16,780 Bullshit. Just make it happen. 695 00:57:16,780 --> 00:57:18,560 The line's not my fault. 696 00:57:18,560 --> 00:57:21,130 I didn't say it's your fault, son, 697 00:57:21,130 --> 00:57:23,130 Whatever. Just wash these, too. 698 00:57:24,600 --> 00:57:25,640 Albert! 699 00:57:27,220 --> 00:57:28,390 Albert! 700 00:57:32,270 --> 00:57:33,150 Breaking News! 701 00:57:33,150 --> 00:57:35,230 Another update, folks. 702 00:57:35,230 --> 00:57:37,320 Watch yourself out there. 703 00:57:37,320 --> 00:57:41,780 Another doctor was found dead yesterday in his clinic. 704 00:57:41,780 --> 00:57:43,660 It is suspected that the recent victim 705 00:57:43,660 --> 00:57:48,200 is connected to the serial killer who is still at large. 706 00:57:48,200 --> 00:57:49,660 And listen here folks, 707 00:57:49,660 --> 00:57:53,370 the killer used poison and acid. 708 00:57:53,370 --> 00:57:54,730 Let's take extra precautions 709 00:57:54,730 --> 00:57:58,350 and tune in for more details when we come back. 710 00:58:16,150 --> 00:58:17,410 Hi, Mel die. 711 00:58:18,400 --> 00:58:19,400 Hi, sir. 712 00:58:23,800 --> 00:58:25,780 Is this for delivery, too? 713 00:58:25,780 --> 00:58:27,140 Yes, please. 714 00:58:27,140 --> 00:58:28,220 Thank you. 715 00:58:29,120 --> 00:58:30,820 How are you doing, sir? 716 00:58:31,790 --> 00:58:32,990 Just call me Jacob. 717 00:58:36,100 --> 00:58:37,080 Didn't you... 718 00:58:37,090 --> 00:58:39,490 Didn't you say you're assigned 719 00:58:39,490 --> 00:58:40,910 to that serial killer case? 720 00:58:46,590 --> 00:58:48,050 Yeah, but. 721 00:58:49,310 --> 00:58:50,680 I might just give it up. 722 00:58:53,060 --> 00:58:54,270 Why? 723 00:58:59,000 --> 00:59:01,720 I've been working the case for so long, 724 00:59:02,570 --> 00:59:04,070 but I still haven't got a lead. 725 00:59:05,410 --> 00:59:07,910 I've been neglecting my girlfriend 726 00:59:07,910 --> 00:59:09,220 so I think we should go abroad. 727 00:59:09,230 --> 00:59:11,040 Our life might be better there. 728 00:59:12,550 --> 00:59:13,710 Don't! 729 00:59:14,790 --> 00:59:15,840 Huh? 730 00:59:18,630 --> 00:59:19,710 Nothing, sir. 731 00:59:27,690 --> 00:59:29,790 Looks like you're really busy, Mel die. 732 00:59:30,600 --> 00:59:33,080 Nothing wrong with keeping busy, sir. 733 00:59:33,080 --> 00:59:34,210 But, 734 00:59:34,640 --> 00:59:36,590 Miss Gloria's son 735 00:59:37,020 --> 00:59:39,840 keeps dumping more laundry on us. 736 00:59:40,650 --> 00:59:43,180 He's leaving all sorts of things in his pocket. 737 00:59:49,930 --> 00:59:51,110 What's that? 738 00:59:52,920 --> 00:59:54,570 I don't know. 739 00:59:54,890 --> 00:59:56,230 He's a med student 740 00:59:56,540 --> 00:59:59,050 but he's really messy with his things. 741 01:00:00,040 --> 01:00:02,160 I'm scared of him sometimes. 742 01:00:02,730 --> 01:00:05,800 He looks like he's up to no good. 743 01:00:08,510 --> 01:00:10,840 Isn't that what's on the news these days? 744 01:00:13,850 --> 01:00:15,220 About the killings. 745 01:00:19,440 --> 01:00:20,980 If I was a gossip, 746 01:00:23,110 --> 01:00:24,110 I would 747 01:00:25,940 --> 01:00:27,740 suspect him for sure. 748 01:00:30,700 --> 01:00:33,080 Good thing I'm not a gossip. 749 01:00:44,050 --> 01:00:45,070 Ah, Mel die, 750 01:00:45,070 --> 01:00:46,160 can I take a picture? 751 01:00:46,990 --> 01:00:48,030 Okay. 752 01:00:54,850 --> 01:00:56,120 Mel die, 753 01:00:56,120 --> 01:00:57,710 just the box, if that's okay. 754 01:01:09,070 --> 01:01:10,170 Thank you. 755 01:01:14,990 --> 01:01:17,480 You're welcome, babe. 756 01:01:17,480 --> 01:01:20,650 I'm very, very proud of you. 757 01:01:25,130 --> 01:01:27,470 I'm very proud of you, babe. 758 01:01:33,680 --> 01:01:35,430 Don't ever leave me, babe. 759 01:01:36,310 --> 01:01:37,970 Don't leave me, okay? 760 01:01:42,350 --> 01:01:44,310 Don't leave me, babe. 761 01:01:46,210 --> 01:01:48,090 Don't leave me, Jacob. 762 01:01:49,530 --> 01:01:51,450 Bite me, please. 763 01:02:39,950 --> 01:02:41,600 I was on my way to deliver it. 764 01:02:41,600 --> 01:02:42,990 Thanks, Mel die. 765 01:03:03,520 --> 01:03:05,130 Hey, how's it going? 766 01:03:06,860 --> 01:03:07,950 Take care. 767 01:03:08,490 --> 01:03:09,530 Hello? 768 01:03:10,210 --> 01:03:11,520 Yes. 769 01:03:11,530 --> 01:03:12,780 Yes. I'm on my way. 770 01:03:14,110 --> 01:03:15,200 I told you, 771 01:03:16,860 --> 01:03:18,200 he won't be back till next week. 772 01:03:51,560 --> 01:03:52,570 Hi. 773 01:03:54,460 --> 01:03:57,180 I managed to secure three endorsements for you. 774 01:03:57,490 --> 01:03:58,610 So... 775 01:03:59,470 --> 01:04:02,230 our client wants to meet you by next week. 776 01:04:03,030 --> 01:04:04,550 Is this the contract? 777 01:04:05,290 --> 01:04:06,760 That can wait. 778 01:06:21,510 --> 01:06:23,340 Mel die? 779 01:06:25,300 --> 01:06:27,100 What did you do to Gino? 780 01:06:27,890 --> 01:06:29,100 Gino! 781 01:06:30,220 --> 01:06:31,730 Gino! 782 01:06:34,650 --> 01:06:36,860 What are you doing? 783 01:06:40,320 --> 01:06:41,690 What are you gonna do? 784 01:06:43,030 --> 01:06:44,740 What are you gonna do? 785 01:07:37,580 --> 01:07:41,010 ♪ In which corner of heaven ♪ 786 01:07:41,210 --> 01:07:44,410 ♪ shall I find ♪ 787 01:07:44,720 --> 01:07:48,090 ♪ A destiny far beyond me, ♪ 788 01:07:48,090 --> 01:07:52,180 ♪ I can only glimpse in dreams ♪ 789 01:07:52,180 --> 01:07:55,430 ♪ One glance up at the sky, ♪ 790 01:07:55,430 --> 01:07:58,940 ♪ and a determined smile ♪ 791 01:07:58,940 --> 01:08:02,360 ♪ A star will sparkle ♪ 792 01:08:02,360 --> 01:08:08,910 ♪ that will guide me in my path ♪ 793 01:08:08,910 --> 01:08:13,280 ♪ Slowly, I will reach ♪ 794 01:08:13,290 --> 01:08:16,660 ♪ the heavens and the stars ♪ 795 01:08:16,660 --> 01:08:23,340 ♪ I'll see my future shining brightly ♪ 796 01:08:23,340 --> 01:08:31,260 ♪ I'll keep holding on to my courage ♪ 797 01:08:31,260 --> 01:08:35,390 ♪ I hope tomorrow when I wake up, ♪ 798 01:08:35,390 --> 01:08:43,270 ♪ my dream will be in reach. ♪ 799 01:08:45,990 --> 01:08:48,900 ♪ How many corners in this land, ♪ 800 01:08:48,900 --> 01:08:52,450 ♪ hides a kind of sadness? ♪ 801 01:08:52,450 --> 01:08:59,370 ♪ People who are used to living hand to mouth ♪ 802 01:08:59,370 --> 01:09:02,170 ♪ They look up at the sky, ♪ 803 01:09:02,170 --> 01:09:05,750 ♪ wishing for a new life ♪ 804 01:09:05,750 --> 01:09:15,140 ♪ Our future is in our own hands ♪ 805 01:09:15,140 --> 01:09:19,270 ♪ Slowly, I will reach ♪ 806 01:09:19,270 --> 01:09:22,650 ♪ the heavens and the stars ♪ 807 01:09:22,650 --> 01:09:29,240 ♪ I'll see my future shining brightly ♪ 808 01:09:29,240 --> 01:09:36,830 ♪ I'll keep holding on to my courage ♪ 809 01:09:36,830 --> 01:09:41,250 ♪ I hope tomorrow when I wake up, ♪ 810 01:09:41,250 --> 01:09:45,670 ♪ my dream will be in reach. ♪ 811 01:09:53,840 --> 01:09:57,720 ♪ Slowly, I will reach ♪ 812 01:09:57,720 --> 01:10:00,810 ♪ the heavens and the stars ♪ 813 01:10:00,810 --> 01:10:07,730 ♪ I'll see my future shining brightly ♪ 814 01:10:07,730 --> 01:10:18,120 ♪ I'll keep holding on to my courage ♪ 815 01:10:23,440 --> 01:10:24,510 Mel die? 816 01:10:25,930 --> 01:10:27,130 Jacob? 817 01:10:27,920 --> 01:10:29,760 What are you doing here? 818 01:10:34,220 --> 01:10:36,760 I'm sorry about what happened to Celine. 819 01:10:38,390 --> 01:10:39,560 Are you okay? 820 01:10:44,140 --> 01:10:45,140 I'm okay. 821 01:10:46,310 --> 01:10:47,310 Thank you. 822 01:10:59,790 --> 01:11:01,200 I remember Celine 823 01:11:01,200 --> 01:11:02,500 had a dress like that. 824 01:11:05,830 --> 01:11:07,960 Ah, she gave this to me. 825 01:11:07,960 --> 01:11:09,800 That's why I really liked her. 826 01:11:11,130 --> 01:11:12,010 Sorry, 827 01:11:12,010 --> 01:11:13,840 did you mistake me for her? 828 01:11:17,090 --> 01:11:18,230 Not really. 829 01:11:18,760 --> 01:11:19,760 But it suits you. 830 01:11:23,810 --> 01:11:25,460 How are you doing these days? 831 01:11:26,060 --> 01:11:27,210 All right. 832 01:11:27,560 --> 01:11:28,650 I got promoted. 833 01:11:29,510 --> 01:11:31,030 You were right about your hunch. 834 01:11:31,430 --> 01:11:32,700 I appreciate it. 835 01:11:34,360 --> 01:11:35,740 I'm proud of you. 836 01:11:36,820 --> 01:11:40,030 I'm very proud of you, Jacob. 837 01:11:47,080 --> 01:11:49,330 Do you have plans after this? 838 01:12:36,970 --> 01:12:38,090 I miss her. 839 01:12:41,300 --> 01:12:42,320 I'm sorry. 840 01:12:42,800 --> 01:12:44,130 I'm sorry Mel die. 841 01:13:00,660 --> 01:13:02,670 I love you, Jacob. 842 01:13:14,920 --> 01:13:16,420 I love you, Jacob. 843 01:13:28,180 --> 01:13:29,770 I love you, Jacob. 844 01:13:41,610 --> 01:13:43,790 I want to be you. 845 01:13:45,030 --> 01:13:47,180 I want to feel how you feel 846 01:13:47,700 --> 01:13:48,790 when 847 01:13:49,290 --> 01:13:51,950 you're with him. 848 01:14:16,400 --> 01:14:17,920 Hey, coffee? 849 01:14:19,200 --> 01:14:20,480 Thank you. 850 01:14:29,240 --> 01:14:30,350 That's also. 851 01:14:30,350 --> 01:14:31,440 Celine's. 852 01:14:35,130 --> 01:14:37,000 Are you dropping off your laundry? 853 01:14:39,380 --> 01:14:42,320 No, I was going to ask you out 854 01:14:42,320 --> 01:14:43,370 after your shift. 855 01:14:44,800 --> 01:14:46,050 Wherever you like. 856 01:14:52,140 --> 01:14:55,270 ♪ Why do you have to be so shy? ♪ 857 01:14:55,270 --> 01:14:59,480 ♪ Would you like to say something? ♪ 858 01:14:59,480 --> 01:15:01,360 ♪ Come a little closer ♪ 859 01:15:01,360 --> 01:15:04,200 ♪ you can ask me anything ♪ 860 01:15:07,660 --> 01:15:14,750 ♪ Don't think I don't notice you looking my way ♪ 861 01:15:14,750 --> 01:15:21,840 ♪ We've been trying to get each other's attention for days ♪ 862 01:15:21,840 --> 01:15:29,180 ♪ Is this the start of a new story? ♪ 863 01:15:29,180 --> 01:15:32,640 ♪ Just come a little closer, come a little closer ♪ 864 01:15:32,640 --> 01:15:36,690 ♪ Nobody's gonna say no ♪ 865 01:15:36,690 --> 01:15:43,730 ♪ Come a little closer, come a little closer ♪ 866 01:15:43,740 --> 01:15:47,200 ♪ Being alone gets tiring, ♪ 867 01:15:47,200 --> 01:15:49,870 ♪ come closer. ♪ 868 01:15:49,870 --> 01:15:51,160 Let me have a bite. 869 01:15:51,910 --> 01:15:53,370 Let me have a bite, babe. 870 01:16:00,750 --> 01:16:02,330 Why, babe? 871 01:16:02,590 --> 01:16:04,490 Did I do something wrong? 872 01:16:17,020 --> 01:16:19,150 I forgot to give this to you. 873 01:16:21,110 --> 01:16:22,110 What for? 874 01:16:27,450 --> 01:16:28,890 I don't want to keep seeing her 875 01:16:28,890 --> 01:16:30,850 when I look at you. 876 01:16:33,290 --> 01:16:35,310 It's you I want to see. 877 01:16:44,170 --> 01:16:46,970 ♪ Come a little closer, ♪ 878 01:16:47,840 --> 01:16:50,640 ♪ come a little closer, ♪ 879 01:16:51,640 --> 01:16:55,220 ♪ Don't be shy, ♪ 880 01:16:55,220 --> 01:16:57,140 ♪ come a little closer, ♪ 881 01:16:58,980 --> 01:17:01,770 ♪ Come a little closer, ♪ 882 01:17:02,520 --> 01:17:05,320 ♪ come a little closer, ♪ 883 01:17:06,070 --> 01:17:09,780 ♪ Nothing wrong ♪ 884 01:17:09,780 --> 01:17:13,010 ♪ if you just come a little closer ♪ 885 01:17:13,830 --> 01:17:16,620 ♪ Come a little closer, ♪ 886 01:17:17,540 --> 01:17:20,330 ♪ come a little closer, ♪ 887 01:17:21,170 --> 01:17:23,960 ♪ Come a little closer, ♪ 888 01:17:24,840 --> 01:17:27,630 ♪ come a little closer, ♪ 889 01:17:28,340 --> 01:17:31,970 ♪ Nothing wrong ♪ 890 01:17:31,970 --> 01:17:34,550 ♪ if you just come a little closer ♪ 891 01:17:40,690 --> 01:17:43,480 ♪ Come a little closer, ♪ 892 01:17:48,110 --> 01:17:50,900 ♪ come a little closer, ♪ 893 01:18:03,630 --> 01:18:04,630 Did you know? 894 01:18:06,590 --> 01:18:07,960 For so long, 895 01:18:07,960 --> 01:18:09,710 I hoped that you'll like me. 896 01:18:12,800 --> 01:18:14,720 I know that. 897 01:18:16,430 --> 01:18:18,290 I know that you love it 898 01:18:18,290 --> 01:18:21,000 when your girl dresses up for you. 899 01:18:25,670 --> 01:18:26,860 Am I right? 900 01:18:29,990 --> 01:18:32,380 I was so jealous of Loren. 901 01:18:37,600 --> 01:18:39,830 Because you were doing it to her, 902 01:18:40,420 --> 01:18:41,850 but not to me. 903 01:18:49,000 --> 01:18:50,550 Isn't that right? 904 01:18:54,800 --> 01:18:56,510 I wanted you to do to me 905 01:18:56,510 --> 01:18:59,140 what you were doing to her so badly. 906 01:19:00,180 --> 01:19:02,560 The things you did to your daughter. 907 01:19:03,560 --> 01:19:06,270 You want this too, sweetie? 908 01:19:09,940 --> 01:19:11,110 Daddy… 909 01:19:24,460 --> 01:19:25,810 Daddy… 910 01:19:31,920 --> 01:19:35,180 The things you were doing to her, 911 01:19:38,300 --> 01:19:40,640 I want you to do them to me. 912 01:19:43,350 --> 01:19:45,520 Why don't you ever look my way? 913 01:19:51,020 --> 01:19:53,360 Is it because I'm just a maid? 914 01:20:06,540 --> 01:20:07,710 Mel die, 915 01:20:07,710 --> 01:20:10,130 can I tell you a secret? 916 01:20:11,250 --> 01:20:12,630 Of course. 917 01:20:15,550 --> 01:20:16,550 Please don't tell anyone, 918 01:20:16,550 --> 01:20:18,470 even Miss Tess. 919 01:20:20,800 --> 01:20:24,520 Okay, I won't tell ma'am. 920 01:20:25,520 --> 01:20:27,140 It's about Daddy… 921 01:20:27,520 --> 01:20:30,000 What about sir Manny? 922 01:20:30,000 --> 01:20:31,700 When Mommy's not around, 923 01:20:31,900 --> 01:20:33,780 he comes into my room. 924 01:20:34,570 --> 01:20:35,690 And then? 925 01:20:35,690 --> 01:20:38,400 And then he undresses me 926 01:20:38,410 --> 01:20:40,160 and dresses me up. 927 01:20:40,160 --> 01:20:43,530 Then what does he do to you? 928 01:20:43,540 --> 01:20:45,950 He makes me wear 929 01:20:45,950 --> 01:20:47,910 his costumes. 930 01:20:50,420 --> 01:20:51,420 Huh? 931 01:20:52,500 --> 01:20:55,460 He molests me, Mel die. 932 01:20:59,180 --> 01:21:01,140 Then... 933 01:21:01,140 --> 01:21:02,970 He gets a taste of you? 934 01:21:03,430 --> 01:21:05,720 He keeps using me over and over. 935 01:21:06,470 --> 01:21:09,310 I don't know what to do. 936 01:21:10,150 --> 01:21:12,810 I'm scared, Mel die. 937 01:21:12,810 --> 01:21:14,820 Help me. 938 01:21:16,610 --> 01:21:19,570 My period is two weeks late. 939 01:21:21,200 --> 01:21:23,240 I think I'm pregnant, Mel die. 940 01:21:23,240 --> 01:21:27,490 Her stories about you were making me so wet. 941 01:21:27,500 --> 01:21:31,040 But why couldn't you do them to me? 942 01:21:31,040 --> 01:21:34,710 Why didn't you make me feel that way? 943 01:21:38,720 --> 01:21:41,260 I never felt you try to make me feel good. 944 01:21:58,070 --> 01:21:59,860 It doesn't matter now. 945 01:22:03,240 --> 01:22:05,280 I've found someone new. 946 01:22:07,490 --> 01:22:09,080 I finally found someone 947 01:22:09,080 --> 01:22:12,290 who accepts all of me. 948 01:22:16,380 --> 01:22:19,090 I don't have to pretend 949 01:22:19,090 --> 01:22:20,260 to be anyone else anymore. 950 01:22:32,100 --> 01:22:33,480 He's nothing like you. 951 01:22:42,320 --> 01:22:45,700 I don't need to force myself on him. 952 01:24:20,670 --> 01:24:22,500 Sir? Let me join you, sir. 953 01:24:26,050 --> 01:24:27,840 What the fuck are you doing in here? 954 01:24:29,090 --> 01:24:30,300 I want you to do to me 955 01:24:30,300 --> 01:24:32,760 what you're doing to Loren. 956 01:24:37,230 --> 01:24:39,400 What the fuck, Mel die. 957 01:24:40,230 --> 01:24:41,400 Are you stupid? 958 01:24:41,810 --> 01:24:43,480 Loren's my daughter. 959 01:24:43,480 --> 01:24:46,070 You're just the maid. 960 01:24:46,070 --> 01:24:49,070 I only get turned on by my own blood. 961 01:24:49,070 --> 01:24:50,530 But she doesn't want you. 962 01:24:51,780 --> 01:24:55,080 I want you so much. 963 01:24:57,910 --> 01:24:58,960 Daddy... 964 01:25:00,630 --> 01:25:02,000 Get away from me for fuck's sake. 965 01:25:40,960 --> 01:25:42,670 Thank you so much, 966 01:25:43,840 --> 01:25:45,040 sir Manny. 967 01:25:47,920 --> 01:25:49,840 Because you came along with me. 968 01:25:53,510 --> 01:25:56,220 Even if you never really loved me. 969 01:26:03,440 --> 01:26:05,400 But you're free. 970 01:26:08,360 --> 01:26:11,280 I'm releasing you now. 971 01:26:23,460 --> 01:26:29,460 ♪ Wrap it tight in love ♪ 972 01:26:29,460 --> 01:26:34,840 ♪ those nights that seems so ♪ 973 01:26:34,840 --> 01:26:45,440 ♪ You can be sure that you're the only one ♪ 974 01:26:45,440 --> 01:26:58,370 ♪ I shall grant my sincere affections ♪ 975 01:26:58,370 --> 01:27:03,830 ♪ forever ♪ 976 01:27:15,890 --> 01:27:16,890 Self-service? 977 01:27:18,470 --> 01:27:21,020 - The last washer's available. - Okay. Thank you. 978 01:27:28,900 --> 01:27:29,920 Hon, 979 01:27:30,360 --> 01:27:31,420 guess what. 980 01:27:31,430 --> 01:27:32,430 Your favorite. 981 01:27:36,410 --> 01:27:37,740 How's work? 982 01:27:38,950 --> 01:27:41,450 Chief's retiring. 983 01:27:41,580 --> 01:27:43,370 Guess who's gonna get promoted? 984 01:27:45,120 --> 01:27:46,610 We'll never have to think 985 01:27:46,610 --> 01:27:48,950 about money once the baby comes out. 986 01:27:56,050 --> 01:27:58,180 Hang on a second, hon. 987 01:28:07,360 --> 01:28:08,440 Sir? 988 01:28:10,400 --> 01:28:11,480 You've identified the body? 989 01:28:15,440 --> 01:28:16,570 Manuel del Mundo? 990 01:28:21,160 --> 01:28:22,200 Okay, I'm on my way. 991 01:28:28,330 --> 01:28:29,330 Hon, 992 01:28:32,000 --> 01:28:34,000 Hon, I need to go back to the precinct, okay? 993 01:28:34,010 --> 01:28:37,840 They found a body in the river. 994 01:28:37,840 --> 01:28:40,090 It's wrapped real tight and it's decomposing. 995 01:28:40,090 --> 01:28:41,800 I need to be there. 996 01:28:41,800 --> 01:28:44,310 Let's just meet back home, okay? 997 01:28:44,310 --> 01:28:45,310 Bye, baby. 998 01:28:47,440 --> 01:28:48,940 - Be careful, okay? - Okay. 999 01:29:08,040 --> 01:29:09,210 Have you found the suspect 1000 01:29:09,210 --> 01:29:11,210 for that body in the river? 1001 01:29:14,500 --> 01:29:16,300 Not yet, hon. 1002 01:29:16,300 --> 01:29:18,130 But... 1003 01:29:18,130 --> 01:29:19,630 The victim's relative 1004 01:29:19,630 --> 01:29:21,680 has a suspect in mind. 1005 01:29:21,680 --> 01:29:24,930 They haven't released a statement, so... 1006 01:29:24,930 --> 01:29:26,600 We're still waiting for strong evidence. 1007 01:29:40,910 --> 01:29:42,030 Sorry, hon. 1008 01:29:43,150 --> 01:29:44,510 I'm just not in the mood tonight. 1009 01:29:44,950 --> 01:29:46,700 I have too much on my mind. 1010 01:29:50,670 --> 01:29:52,370 For this evening's news. 1011 01:29:52,380 --> 01:29:54,330 The police are currently reaching out 1012 01:29:54,340 --> 01:29:56,880 to the relatives of Dr. Manuel Del Mundo. 1013 01:29:56,880 --> 01:29:59,800 His body was found in the river last week, 1014 01:29:59,800 --> 01:30:02,050 wrapped very tightly and in the advanced stage of decomposition 1015 01:30:02,050 --> 01:30:04,590 Dr. Del Mundo and his daughter 1016 01:30:04,600 --> 01:30:06,810 were reported missing five years ago. 1017 01:30:23,490 --> 01:30:24,670 Mel die... 1018 01:30:34,710 --> 01:30:36,350 I knew it. 1019 01:30:36,980 --> 01:30:39,110 I'm the first one you'd look for. 1020 01:30:45,180 --> 01:30:48,260 Why did you do that to me? 1021 01:30:48,260 --> 01:30:50,220 I was just helping you. 1022 01:30:52,520 --> 01:30:55,150 I got you out of it. 1023 01:30:55,150 --> 01:30:57,690 I did what he wanted. 1024 01:30:59,360 --> 01:31:01,900 I thought you were my friend. 1025 01:31:01,900 --> 01:31:03,530 That you cared about me. 1026 01:31:08,910 --> 01:31:10,600 I want to be you. 1027 01:31:13,000 --> 01:31:16,580 I want to be you in his eyes. 1028 01:31:17,250 --> 01:31:19,850 And if I have to replace you for that to happen, 1029 01:31:20,780 --> 01:31:22,800 I will. 1030 01:31:45,740 --> 01:31:49,820 ♪ No matter how big ♪ 1031 01:31:49,830 --> 01:31:53,040 ♪ this love I feel for you ♪ 1032 01:31:53,040 --> 01:31:56,410 ♪ I won't have second thoughts ♪ 1033 01:31:56,420 --> 01:32:00,170 ♪ I'll start to forget about it ♪ 1034 01:32:00,170 --> 01:32:03,670 ♪ I won't let it happen again ♪ 1035 01:32:03,670 --> 01:32:07,090 ♪ I won't get hurt again ♪ 1036 01:32:07,090 --> 01:32:10,010 ♪ I don't want to cry ♪ 1037 01:32:10,010 --> 01:32:14,350 ♪ not even over you ♪ 1038 01:32:17,730 --> 01:32:23,030 ♪ No matter how big ♪ 1039 01:32:24,490 --> 01:32:30,780 ♪ this love I have for you ♪ 1040 01:32:31,660 --> 01:32:34,740 ♪ this hurting heart ♪ 1041 01:32:34,750 --> 01:32:38,580 ♪ can't take any more ♪ 1042 01:32:38,580 --> 01:32:41,750 ♪ if I lose you, ♪ 1043 01:32:41,750 --> 01:32:45,510 ♪ my heart will stop beating ♪ 1044 01:32:45,510 --> 01:32:52,140 ♪ No matter how big ♪ 1045 01:32:52,140 --> 01:32:59,020 ♪ this love I have for you ♪ 1046 01:32:59,020 --> 01:33:02,560 ♪ I think I'm done ♪ 1047 01:33:02,570 --> 01:33:04,440 ♪ I give up ♪ 1048 01:33:04,440 --> 01:33:06,110 Help me. 1049 01:33:06,620 --> 01:33:08,150 Yes, I'll help you. 1050 01:33:14,330 --> 01:33:15,490 I'll help you. 1051 01:33:19,350 --> 01:33:20,970 I'll help you. 1052 01:33:30,180 --> 01:33:34,050 ♪ No matter how big ♪ 1053 01:33:36,810 --> 01:33:42,310 ♪ this love I have for you ♪ 1054 01:33:43,770 --> 01:33:47,320 ♪ I think I'm done ♪ 1055 01:33:48,650 --> 01:33:50,070 ♪ I give up ♪ 1056 01:33:50,070 --> 01:33:54,450 ♪ No matter how big ♪ 1057 01:33:55,580 --> 01:33:59,660 ♪ this love I have for you ♪ 1058 01:34:29,070 --> 01:34:30,150 Mel die… 1059 01:34:36,580 --> 01:34:38,030 Jacob? 1060 01:34:56,640 --> 01:34:57,640 It's... 1061 01:34:59,100 --> 01:35:00,100 It's... 1062 01:35:02,100 --> 01:35:03,350 It's Loren. 1063 01:35:04,980 --> 01:35:06,770 This was supposed to be Loren. 1064 01:35:08,400 --> 01:35:10,230 This was supposed to be Loren. 1065 01:35:18,780 --> 01:35:20,290 I didn't... 1066 01:35:20,290 --> 01:35:23,040 I didn't mean to! 1067 01:35:33,130 --> 01:35:36,050 I only did it because 1068 01:35:36,050 --> 01:35:39,180 I didn't want you to leave me. 1069 01:35:39,180 --> 01:35:42,310 I don't want you to stay away from me. 1070 01:35:44,270 --> 01:35:46,020 What do you mean? 1071 01:35:47,650 --> 01:35:49,980 I'll tell you everything, 1072 01:35:53,030 --> 01:35:56,320 just help me clean this up. 1073 01:36:02,910 --> 01:36:03,910 Jac... 1074 01:36:10,130 --> 01:36:11,130 Jac... 1075 01:36:13,300 --> 01:36:15,420 Didn't you say… 1076 01:36:15,420 --> 01:36:20,100 That you wanted to know the real me? 1077 01:36:21,560 --> 01:36:25,350 This is the real me. 1078 01:36:32,190 --> 01:36:34,570 Even if I killed all of them, 1079 01:36:37,570 --> 01:36:40,450 do you still love me? 1080 01:36:50,000 --> 01:36:52,880 Will you still love me? 1081 01:37:07,100 --> 01:37:09,190 What are you saying? 1082 01:37:09,190 --> 01:37:10,730 What's going on, Mel die? 1083 01:37:19,530 --> 01:37:21,280 Don't come any closer. 1084 01:37:21,280 --> 01:37:23,160 Won't you forgive me 1085 01:37:23,160 --> 01:37:25,200 if I told you I killed all of them? 1086 01:38:51,410 --> 01:38:52,830 I love you, hon. 1087 01:38:59,340 --> 01:39:01,840 Don't leave me and baby, okay? 1088 01:39:33,160 --> 01:39:35,670 Shh… 66951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.