Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:02,090 --> 00:01:06,140
♪ No matter how big ♪
4
00:01:06,140 --> 00:01:09,260
♪ this love I feel for you ♪
5
00:01:09,270 --> 00:01:12,770
♪ I won't have second thoughts ♪
6
00:01:12,770 --> 00:01:16,560
♪ I'll start to
forget about it ♪
7
00:01:16,560 --> 00:01:19,980
♪ I won't let it happen again ♪
8
00:01:19,980 --> 00:01:23,400
♪ I won't get hurt again ♪
9
00:01:23,400 --> 00:01:26,280
♪ I don't want to cry ♪
10
00:01:26,280 --> 00:01:31,540
♪ not even over you ♪
11
00:01:34,120 --> 00:01:40,750
♪ No matter how big ♪
12
00:01:40,760 --> 00:01:46,640
♪ this love I have for you ♪
13
00:01:47,680 --> 00:01:50,850
♪ I think I'm done ♪
14
00:01:51,350 --> 00:01:54,060
♪ I give up ♪
15
00:01:54,060 --> 00:01:59,730
♪ No matter how big ♪
16
00:01:59,730 --> 00:02:05,280
♪ this love I have for you ♪
17
00:02:06,450 --> 00:02:11,290
♪ this love I have for you ♪
18
00:02:13,710 --> 00:02:15,260
Love,
19
00:02:15,500 --> 00:02:18,360
I have a surprise for you.
20
00:02:20,460 --> 00:02:23,300
I took more items
from the laundry.
21
00:02:34,850 --> 00:02:36,050
Love,
22
00:02:36,280 --> 00:02:38,600
I'm sure you'll love this.
23
00:02:39,170 --> 00:02:41,150
I think you'll look good in it.
24
00:02:47,590 --> 00:02:49,220
Let's try it on.
25
00:03:01,330 --> 00:03:03,590
There, put your arm here.
26
00:03:05,830 --> 00:03:07,950
It's exactly your size.
27
00:03:13,260 --> 00:03:15,500
You'd look really cute as a…
28
00:03:15,840 --> 00:03:17,250
Professor.
29
00:03:28,910 --> 00:03:30,810
Let's start.
30
00:03:31,490 --> 00:03:32,730
Sir?
31
00:03:33,580 --> 00:03:36,230
Sir, I came here because...
32
00:03:36,700 --> 00:03:39,360
I was hoping to
improve my grades.
33
00:03:39,780 --> 00:03:41,000
Sir?
34
00:03:41,000 --> 00:03:43,500
Sir, what do I need to do?
35
00:03:43,950 --> 00:03:46,830
Do I need to take removals?
36
00:03:48,050 --> 00:03:49,330
Is this what you want?
37
00:03:54,070 --> 00:03:55,290
Is this what you want, sir?
38
00:03:55,700 --> 00:03:57,140
Is this what it takes
39
00:03:57,140 --> 00:03:59,230
to improve my grades?
40
00:04:02,690 --> 00:04:03,820
Sir…
41
00:04:06,790 --> 00:04:08,800
Sir, does it feel good?
42
00:04:09,470 --> 00:04:11,230
Sir, is this okay?
43
00:04:13,950 --> 00:04:14,990
What about that, sir?
44
00:04:15,790 --> 00:04:17,870
Do you like that?
45
00:04:21,670 --> 00:04:24,990
Sir, is this how you like it?
46
00:04:33,260 --> 00:04:34,260
Sir!
47
00:04:35,970 --> 00:04:37,100
Sir, answer me!
48
00:04:37,390 --> 00:04:39,180
What do you want?
49
00:04:41,100 --> 00:04:43,350
Sir, please!
50
00:04:43,860 --> 00:04:45,650
Sir!
51
00:05:02,790 --> 00:05:04,670
Did you enjoy that, my love?
52
00:05:05,090 --> 00:05:07,650
You didn't look like
you were enjoying it.
53
00:05:11,920 --> 00:05:13,200
You know,
54
00:05:13,490 --> 00:05:15,540
the person who
owns that uniform…
55
00:05:18,650 --> 00:05:19,920
I feel like
56
00:05:19,920 --> 00:05:22,380
her boyfriend's having
so much fun with her.
57
00:05:27,730 --> 00:05:29,840
I think he already
got her pregnant.
58
00:05:34,030 --> 00:05:35,320
For sure,
59
00:05:36,950 --> 00:05:38,330
she's pregnant.
60
00:05:56,340 --> 00:05:57,800
What about me, love?
61
00:05:58,800 --> 00:06:00,770
When will you impregnate me?
62
00:06:19,240 --> 00:06:22,580
♪ I caught a glimpse of you ♪
63
00:06:22,580 --> 00:06:26,290
♪ while you were
doing your laundry ♪
64
00:06:26,290 --> 00:06:29,630
♪ you were squeezing ♪
65
00:06:29,630 --> 00:06:33,630
♪ your undershirt so tightly ♪
66
00:06:33,630 --> 00:06:37,180
♪ you struck it a
few times, too ♪
67
00:06:37,180 --> 00:06:41,010
♪ until none of the bubbles ♪
68
00:06:41,010 --> 00:06:47,230
♪ and tears were left ♪
69
00:06:48,810 --> 00:06:51,610
♪ Oh, miss laundry girl, ♪
70
00:06:51,610 --> 00:06:55,820
♪ why are you crying? ♪
71
00:06:55,820 --> 00:06:59,780
♪ Don't let your laundry ♪
72
00:06:59,780 --> 00:07:02,330
♪ waters get muddy ♪
73
00:07:02,330 --> 00:07:04,910
♪ Oh, miss laundry girl ♪
74
00:07:04,910 --> 00:07:06,410
- ♪ Oh, miss laundry girl ♪
- Pull over!
75
00:07:06,410 --> 00:07:10,320
♪ Whose clothes
are you washing? ♪
76
00:07:10,580 --> 00:07:16,050
♪ Did they leave a
stain on your heart? ♪
77
00:07:26,980 --> 00:07:28,600
My fare.
78
00:07:31,690 --> 00:07:35,900
♪ Oh, miss laundry girl, ♪
79
00:07:35,900 --> 00:07:40,070
♪ why are you crying? ♪
80
00:07:40,070 --> 00:07:43,990
♪ Don't let ♪
81
00:07:43,990 --> 00:07:46,540
♪ your laundry
waters get muddy ♪
82
00:07:46,540 --> 00:07:50,670
♪ Oh, miss laundry girl, ♪
83
00:07:50,670 --> 00:07:54,840
♪ whose clothes
are you washing? ♪
84
00:07:54,840 --> 00:08:04,800
♪ Did they leave a
stain on your heart? ♪
85
00:08:04,810 --> 00:08:06,830
♪ Miss Laundry Girl ♪
86
00:08:47,880 --> 00:08:49,080
Mel die!
87
00:08:49,440 --> 00:08:50,630
I didn't see you there.
88
00:08:50,950 --> 00:08:52,730
Good morning, Miss Gloria.
89
00:08:52,730 --> 00:08:53,840
Good morning.
90
00:09:00,330 --> 00:09:01,720
You have a pending load?
91
00:09:02,280 --> 00:09:03,450
Just this last one.
92
00:09:25,550 --> 00:09:26,750
Hi!
93
00:09:33,270 --> 00:09:35,250
Here's your laundry.
94
00:09:35,410 --> 00:09:36,920
Thanks. How much for everything?
95
00:09:43,150 --> 00:09:45,850
Nobody else can
know about this, okay?
96
00:09:49,480 --> 00:09:50,800
Promise?
97
00:09:52,090 --> 00:09:53,450
Please...
98
00:09:55,680 --> 00:09:56,770
Excuse me?
99
00:09:56,910 --> 00:09:58,070
Are you okay?
100
00:09:59,450 --> 00:10:00,480
Ah.
101
00:10:01,840 --> 00:10:04,120
The total is 185.
102
00:10:05,890 --> 00:10:07,340
Here. Thanks!
103
00:10:08,000 --> 00:10:09,150
Thanks.
104
00:10:14,060 --> 00:10:16,440
Her tummy's showing, isn't it?
105
00:10:16,560 --> 00:10:18,090
Looks to me like
106
00:10:18,090 --> 00:10:19,630
it's been three months.
107
00:10:21,950 --> 00:10:23,670
Are you sure?
108
00:10:23,670 --> 00:10:25,040
Please.
109
00:10:25,040 --> 00:10:26,400
It's so obvious.
110
00:10:26,410 --> 00:10:27,200
And did you notice
111
00:10:27,200 --> 00:10:28,740
how much water she drinks?
112
00:10:28,740 --> 00:10:29,620
I was the same way
113
00:10:29,620 --> 00:10:31,950
when I was pregnant with Albert.
114
00:10:34,040 --> 00:10:35,710
I hope she's ready to be a mom.
115
00:10:35,710 --> 00:10:37,770
She's so young. What a waste.
116
00:10:39,860 --> 00:10:40,990
Well, then,
117
00:10:41,210 --> 00:10:42,700
I better get this delivered.
118
00:10:43,840 --> 00:10:44,840
Let me do it.
119
00:10:46,050 --> 00:10:47,090
Huh?
120
00:10:47,260 --> 00:10:48,090
I'll do it.
121
00:10:48,090 --> 00:10:48,930
Sure?
122
00:10:48,930 --> 00:10:49,640
Yeah.
123
00:10:49,640 --> 00:10:50,700
All right.
124
00:10:50,700 --> 00:10:51,700
Thanks.
125
00:11:21,130 --> 00:11:22,920
Does it feel good?
126
00:12:19,140 --> 00:12:21,090
Laundry delivery, ma'am.
127
00:12:22,520 --> 00:12:24,060
I'll just get the money.
128
00:13:17,870 --> 00:13:19,740
Here. Keep the change.
129
00:13:19,750 --> 00:13:22,160
This is not enough, ma'am.
130
00:13:22,160 --> 00:13:24,070
Oh, sorry. Here's 500.
131
00:13:24,210 --> 00:13:25,210
Thank you.
132
00:13:25,960 --> 00:13:27,380
Thank you, ma'am.
133
00:13:27,920 --> 00:13:29,670
By the way, Doc,
134
00:13:29,670 --> 00:13:31,670
if you ever need an intern,
135
00:13:31,670 --> 00:13:34,720
my son Albert is in med school.
136
00:13:35,470 --> 00:13:36,180
Wow!
137
00:13:36,180 --> 00:13:37,610
That's amazing!
138
00:13:37,720 --> 00:13:40,310
Has he thought
about a specialization?
139
00:13:40,310 --> 00:13:42,270
- Special what?
- I'll take that.
140
00:13:42,270 --> 00:13:43,300
Oh, okay.
141
00:13:43,790 --> 00:13:45,190
Okay, so just tell him
142
00:13:45,190 --> 00:13:46,810
to send me his application.
143
00:13:46,810 --> 00:13:47,650
Okay?
144
00:13:47,650 --> 00:13:49,130
Thanks, Doc.
145
00:13:49,130 --> 00:13:50,130
Here you are, Doc.
146
00:13:56,660 --> 00:14:00,110
I wonder what kind of
doctor Doc Raquel is.
147
00:14:00,700 --> 00:14:02,410
I actually have no idea.
148
00:14:04,160 --> 00:14:05,610
But I hope she's a
doctor for the rich
149
00:14:05,610 --> 00:14:07,610
so she can help Albert.
150
00:14:37,660 --> 00:14:38,740
I guess even
151
00:14:38,740 --> 00:14:40,950
professionals aren't so
different from us, love, huh?
152
00:14:41,890 --> 00:14:44,700
They may look
serious on the outside
153
00:14:45,000 --> 00:14:46,990
but they still feel horny.
154
00:14:48,430 --> 00:14:51,320
They may seem formal,
155
00:14:51,760 --> 00:14:54,330
but they've got
perverted sides too.
156
00:14:56,960 --> 00:14:58,520
It's like,
157
00:14:58,530 --> 00:15:00,660
as he gets closer,
158
00:15:01,840 --> 00:15:05,040
your heart starts
beating faster.
159
00:15:07,030 --> 00:15:08,550
Let's check your heartbeat.
160
00:15:19,180 --> 00:15:22,100
Why isn't it beating faster?
161
00:15:25,250 --> 00:15:27,250
Would you like me
to make it go faster?
162
00:15:31,290 --> 00:15:32,880
Take a deep breath.
163
00:15:43,100 --> 00:15:45,520
Why isn't it changing?
164
00:15:48,850 --> 00:15:49,980
Oh, I know.
165
00:16:19,760 --> 00:16:21,260
Why is it still slow?
166
00:16:23,010 --> 00:16:25,100
Why isn't it getting faster?
167
00:16:52,830 --> 00:16:54,400
There we go!
168
00:16:54,400 --> 00:16:56,340
It's going fast now, love!
169
00:17:00,840 --> 00:17:05,030
It's beating faster now, love!
170
00:17:13,150 --> 00:17:14,250
Love.
171
00:17:14,810 --> 00:17:16,320
Are you okay, love?
172
00:17:53,850 --> 00:17:54,850
Where to, miss?
173
00:17:56,610 --> 00:17:57,610
Need a ride?
174
00:17:58,400 --> 00:17:59,520
Yeah.
175
00:18:23,090 --> 00:18:24,380
It won't start.
176
00:18:25,130 --> 00:18:27,010
I'll just go down.
177
00:18:29,890 --> 00:18:31,720
You're not leaving, Doc.
178
00:18:32,750 --> 00:18:34,670
I need you to check
on something for me.
179
00:18:52,160 --> 00:18:53,620
Listen to this, partner.
180
00:18:53,620 --> 00:18:55,540
Another body was found
181
00:18:55,540 --> 00:18:56,750
dead near the creek side
182
00:18:56,750 --> 00:18:58,170
just this morning.
183
00:18:58,170 --> 00:18:59,670
Partner,
184
00:18:59,670 --> 00:19:00,710
Is this the one
that was injected
185
00:19:00,710 --> 00:19:02,210
with poison into his neck?
186
00:19:02,210 --> 00:19:04,170
Wasn't there
another similar case
187
00:19:04,170 --> 00:19:05,570
just last week?
188
00:19:05,570 --> 00:19:08,460
Could it be a serial killer?
189
00:19:08,780 --> 00:19:10,590
- Oh my god,
- Oh no, my friend.
190
00:19:10,600 --> 00:19:12,720
- I hope not.
- Your theory is alarming.
191
00:19:12,720 --> 00:19:17,140
But is it really possible to have a
serial killer in the Philippines, partner?
192
00:19:17,140 --> 00:19:19,730
We only hear about those abroad.
193
00:19:19,730 --> 00:19:22,070
Let's ask the police, partner.
194
00:19:22,570 --> 00:19:24,280
Because the question is,
195
00:19:24,280 --> 00:19:27,070
how competent are our police
force with their investigations
196
00:19:27,070 --> 00:19:30,770
for them to make connections
between the killings?
197
00:19:31,220 --> 00:19:34,330
Let's sit down with the
chief of Police North Division
198
00:19:34,330 --> 00:19:36,480
to clarify the rumors
going around social media.
199
00:19:36,480 --> 00:19:37,540
Mel die?
200
00:19:38,370 --> 00:19:40,500
Can I leave you in charge?
201
00:19:42,620 --> 00:19:43,770
Why, miss?
202
00:19:45,150 --> 00:19:47,380
Are you going home?
203
00:19:47,380 --> 00:19:48,850
That's the plan.
204
00:19:50,760 --> 00:19:53,280
I need to take on
extra laundry jobs.
205
00:19:53,480 --> 00:19:57,530
Albert needs 60
thousand for his project.
206
00:20:00,650 --> 00:20:02,480
That's a lot of money.
207
00:20:03,130 --> 00:20:04,300
You said it.
208
00:20:05,280 --> 00:20:06,810
Okay, miss.
209
00:20:06,810 --> 00:20:08,230
You can go ahead.
210
00:20:08,880 --> 00:20:10,530
I can manage.
211
00:20:10,530 --> 00:20:11,700
Thank you.
212
00:20:23,630 --> 00:20:26,000
Hi, miss! Just here to pick up.
213
00:20:26,870 --> 00:20:27,990
Doc,
214
00:20:28,570 --> 00:20:30,550
here's your laundry.
215
00:20:30,550 --> 00:20:31,930
Oh, dear.
216
00:20:31,930 --> 00:20:33,240
Thanks!
217
00:20:33,250 --> 00:20:35,210
And you left your bag.
218
00:20:35,360 --> 00:20:37,350
Oh, so I left it here.
219
00:20:37,350 --> 00:20:38,680
Thanks.
220
00:20:38,680 --> 00:20:41,310
Hang on, here's my payment.
221
00:20:41,650 --> 00:20:43,250
- Thank you, Doc.
- Bye!
222
00:20:43,260 --> 00:20:44,260
Okay. Take care.
223
00:20:47,610 --> 00:20:49,320
Doc, wait.
224
00:20:50,450 --> 00:20:52,700
I want you to
check on something.
225
00:21:16,390 --> 00:21:19,390
♪ White shirts, colored
shirts, colored shirts ♪
226
00:21:19,390 --> 00:21:22,770
♪ Let's mix the whites
with the colored shirts ♪
227
00:21:22,770 --> 00:21:26,230
♪ Tumble and strike,
wash and bubble, ♪
228
00:21:26,230 --> 00:21:29,530
♪ Throw 'em in the washer,
better all the way in! ♪
229
00:21:29,530 --> 00:21:32,280
♪ In Metroville, ♪
230
00:21:32,280 --> 00:21:35,570
♪ we don't discriminate ♪
231
00:21:35,570 --> 00:21:38,910
♪ All the germs
in your laundry, ♪
232
00:21:38,910 --> 00:21:41,960
♪ we will wash,
and dry, and clean! ♪
233
00:21:42,580 --> 00:21:45,580
♪ White shirts, colored
shirts, colored shirts ♪
234
00:21:45,580 --> 00:21:48,750
♪ Let's mix the whites
with the colored shirts ♪
235
00:21:48,750 --> 00:21:52,340
♪ Tumble and strike,
wash and bubble, ♪
236
00:21:52,340 --> 00:21:53,630
♪ Throw 'em in the washer, ♪
237
00:21:53,630 --> 00:21:55,010
♪ better all the way in! ♪
238
00:21:55,010 --> 00:21:58,760
♪ Leave 'em to us, ♪
239
00:21:58,760 --> 00:22:01,720
♪ your stained clothes ♪
240
00:22:01,730 --> 00:22:04,940
♪ We'll make it
quick and easy, ♪
241
00:22:04,940 --> 00:22:08,020
♪ we'll make it bright and fun ♪
242
00:22:08,790 --> 00:22:11,610
♪ White shirts, colored
shirts, colored shirts ♪
243
00:22:11,610 --> 00:22:14,970
♪ Let's mix the whites
with the colored shirts ♪
244
00:22:14,970 --> 00:22:18,570
♪ Tumble and strike,
wash and bubble, ♪
245
00:22:18,570 --> 00:22:22,020
♪ Throw 'em in the washer,
better all the way in! ♪
246
00:22:22,640 --> 00:22:24,540
♪ With Metroville Laundry, ♪
247
00:22:24,540 --> 00:22:27,240
♪ you can wash
your worries away ♪
248
00:22:27,240 --> 00:22:29,280
♪ Our laundry
girls are careful ♪
249
00:22:29,280 --> 00:22:31,800
♪ and reliable ♪
250
00:22:32,800 --> 00:22:34,840
♪ We'll take care
of your laundry, ♪
251
00:22:34,840 --> 00:22:38,550
♪ we'll keep your secrets safe ♪
252
00:22:38,550 --> 00:22:40,220
♪ Put your load ♪
253
00:22:40,220 --> 00:22:42,470
♪ in Meroville Laundry ♪
254
00:22:42,470 --> 00:22:43,930
♪ Guaranteed, ♪
255
00:22:43,930 --> 00:22:47,040
♪ your clothes will
smell like new ♪
256
00:22:47,040 --> 00:22:50,820
♪ Leave 'em to us, ♪
257
00:22:50,820 --> 00:22:53,970
♪ your stained clothes ♪
258
00:22:53,970 --> 00:22:56,180
♪ We'll make it
quick and easy, ♪
259
00:22:56,370 --> 00:22:57,580
Excuse me, ma'am.
260
00:23:03,540 --> 00:23:04,960
I'm looking for something.
261
00:23:06,010 --> 00:23:07,950
What is it, sir?
262
00:23:07,950 --> 00:23:10,810
The other pair of sock
263
00:23:10,810 --> 00:23:12,090
from my last laundry?
264
00:23:12,090 --> 00:23:13,090
It's missing.
265
00:23:14,210 --> 00:23:16,780
Oh, Mel die...
266
00:23:18,530 --> 00:23:19,970
Is this the one, sir?
267
00:23:19,970 --> 00:23:21,070
Thanks.
268
00:23:21,390 --> 00:23:23,310
I'm dropping off a new batch.
269
00:23:30,190 --> 00:23:32,010
So you're a police officer.
270
00:23:32,250 --> 00:23:33,530
Huh?
271
00:23:33,530 --> 00:23:34,950
How did you know?
272
00:23:41,990 --> 00:23:46,370
Sorry, sir. Sorry.
273
00:23:46,960 --> 00:23:47,980
I'll do it. I'll do it.
274
00:23:47,980 --> 00:23:52,240
- I'll do it.
- Let me help you.
275
00:23:57,880 --> 00:23:59,670
Thank you, sir.
276
00:24:04,600 --> 00:24:07,730
Sir, I know your girlfriend.
277
00:24:07,740 --> 00:24:09,270
She's a model.
278
00:24:09,970 --> 00:24:11,600
I know who you are.
279
00:24:11,600 --> 00:24:13,710
I deliver to you
280
00:24:13,720 --> 00:24:15,220
at the top floor unit.
281
00:24:18,170 --> 00:24:20,380
She's so lucky to have
282
00:24:20,570 --> 00:24:23,120
a police officer
as her boyfriend.
283
00:24:24,080 --> 00:24:25,460
I don't think so.
284
00:24:25,580 --> 00:24:28,870
I'm rarely home these days
because of all the killings.
285
00:24:29,290 --> 00:24:30,760
We're investigating them.
286
00:24:31,090 --> 00:24:32,410
They say it's a serial killer.
287
00:24:35,080 --> 00:24:37,370
All right, I should go.
288
00:24:38,510 --> 00:24:41,650
Your receipt, sir.
289
00:24:41,650 --> 00:24:43,930
Take care, Mr. Palma.
290
00:24:43,930 --> 00:24:45,070
Huh?
291
00:24:45,070 --> 00:24:46,550
Again, how did you know?
292
00:24:53,980 --> 00:24:55,230
Just call me Jacob.
293
00:24:56,270 --> 00:24:57,860
I'm Mel die.
294
00:24:58,900 --> 00:25:00,900
Okay, I'll go ahead. Thanks.
295
00:25:17,560 --> 00:25:19,950
What are you giggling about?
296
00:25:20,800 --> 00:25:21,970
Nothing, miss.
297
00:25:23,130 --> 00:25:25,160
I just remember that last time
298
00:25:25,160 --> 00:25:26,950
I went to deliver to their unit.
299
00:25:28,530 --> 00:25:31,230
I heard them doing something.
300
00:25:31,230 --> 00:25:33,910
They sounded really
fond of each other.
301
00:25:34,620 --> 00:25:36,400
I even took a peek.
302
00:25:36,400 --> 00:25:38,560
Jesus Christ,
303
00:25:39,440 --> 00:25:40,550
what did you see?
304
00:25:43,200 --> 00:25:44,780
This one.
305
00:25:45,240 --> 00:25:47,430
This is what
306
00:25:47,430 --> 00:25:49,190
the girlfriend was wearing.
307
00:25:50,620 --> 00:25:52,780
And the guy was
308
00:25:52,950 --> 00:25:54,770
wearing a red polo shirt.
309
00:25:55,170 --> 00:25:56,840
I can't find it in
this pile, actually.
310
00:25:58,340 --> 00:26:01,290
Miss Gloria, what if
311
00:26:01,290 --> 00:26:03,290
she was with a different guy?
312
00:26:05,050 --> 00:26:08,180
Stop playing detective
and throw that in the washer!
313
00:26:11,720 --> 00:26:12,980
But you know what?
314
00:26:13,940 --> 00:26:15,350
It's not so uncommon.
315
00:26:16,520 --> 00:26:19,730
My neighbor's husband
is also a police officer
316
00:26:19,730 --> 00:26:21,570
and that's exactly
what's happening to them.
317
00:26:21,570 --> 00:26:23,040
You're not entirely
off the mark.
318
00:26:23,800 --> 00:26:25,110
What have you got there?
319
00:26:27,320 --> 00:26:28,350
Hey!
320
00:26:28,350 --> 00:26:29,390
What's that?
321
00:26:36,330 --> 00:26:37,330
So...
322
00:26:37,330 --> 00:26:38,960
Where do you want to eat?
323
00:26:38,960 --> 00:26:40,590
Anywhere.
324
00:26:40,590 --> 00:26:44,010
We can always go to our
favorite Japanese restaurant.
325
00:26:44,010 --> 00:26:44,970
We could.
326
00:26:44,970 --> 00:26:45,680
Your treat?
327
00:26:45,680 --> 00:26:47,120
No, your treat.
328
00:26:47,120 --> 00:26:48,950
You have so many projects.
329
00:26:52,370 --> 00:26:56,140
Did you check their page
what time they close?
330
00:26:56,140 --> 00:26:59,900
Not yet, but I'm
sure they're still open.
331
00:31:37,630 --> 00:31:40,010
Babe, do we still
have food in the fridge?
332
00:31:40,720 --> 00:31:42,330
I think we ran out.
333
00:31:42,330 --> 00:31:44,790
We could have something
delivered if you like.
334
00:31:46,770 --> 00:31:47,980
Okay.
335
00:31:49,400 --> 00:31:50,610
What do you want?
336
00:31:57,400 --> 00:31:58,860
Anything.
337
00:31:59,990 --> 00:32:02,330
Or I could fix us something.
338
00:32:03,620 --> 00:32:05,990
Nah, it's okay.
We're both tired.
339
00:32:08,460 --> 00:32:09,580
By the way, babe.
340
00:32:10,500 --> 00:32:13,690
They gave me a new case.
341
00:32:13,880 --> 00:32:15,690
They say it's a serial killer
342
00:32:16,050 --> 00:32:17,260
but...
343
00:32:17,710 --> 00:32:19,620
we don't have any leads yet.
344
00:32:19,860 --> 00:32:21,390
So I might
345
00:32:21,390 --> 00:32:23,490
not be home for a few days.
346
00:32:25,430 --> 00:32:29,070
Can we have dinner next Friday?
347
00:32:29,440 --> 00:32:32,230
I'll reserve a table at
our favorite restaurant.
348
00:32:32,770 --> 00:32:34,410
Next Friday, babe?
349
00:32:34,690 --> 00:32:38,500
My talent agent Gino set
a meeting with a producer.
350
00:32:38,650 --> 00:32:40,160
I can't move that.
351
00:32:43,530 --> 00:32:45,620
Babe, can you
prioritize me for once?
352
00:32:46,350 --> 00:32:48,350
You're always putting
your career first.
353
00:32:50,060 --> 00:32:52,980
So if it's my career,
I can't prioritize it?
354
00:33:00,340 --> 00:33:01,380
Sorry.
355
00:33:04,350 --> 00:33:06,100
Sorry.
356
00:33:09,560 --> 00:33:10,560
Sorry.
357
00:33:22,450 --> 00:33:24,240
♪ There's a couple ♪
358
00:33:24,240 --> 00:33:26,740
♪ I bumped into ♪
359
00:33:26,740 --> 00:33:29,410
♪ Things turned serious ♪
360
00:33:29,410 --> 00:33:33,580
♪ It started with a small talk ♪
361
00:33:33,580 --> 00:33:37,290
♪ I think it'll be
the same for us ♪
362
00:33:37,300 --> 00:33:44,680
♪ I'm open to anything ♪
363
00:33:44,680 --> 00:33:47,970
♪ All I'm missing,
all I'm missing is ♪
364
00:33:47,970 --> 00:33:51,850
♪ a little bit of courage ♪
365
00:33:51,850 --> 00:33:59,230
♪ Come a little closer,
come a little closer ♪
366
00:33:59,230 --> 00:34:06,950
♪ being alone gets
tiring, come a little closer ♪
367
00:34:06,950 --> 00:34:13,640
♪ Come a little closer,
come a little closer ♪
368
00:34:14,180 --> 00:34:17,880
♪ we have nothing to lose ♪
369
00:34:17,880 --> 00:34:21,840
♪ if you just come
a little closer ♪
370
00:34:21,840 --> 00:34:29,260
♪ Come a little closer,
come a little closer ♪
371
00:34:29,260 --> 00:34:32,470
♪ we have nothing to lose ♪
372
00:34:32,480 --> 00:34:41,270
♪ if you just come
a little closer ♪
373
00:34:41,280 --> 00:34:47,150
♪ Come a little closer ♪
374
00:35:36,460 --> 00:35:38,420
Excuse me, my laundry.
375
00:35:40,990 --> 00:35:42,000
Thanks.
376
00:35:46,270 --> 00:35:48,050
♪ One o'clock, ♪
377
00:35:48,050 --> 00:35:50,260
♪ two o'clock, three o'clock ♪
378
00:35:50,260 --> 00:35:54,250
♪ my bed can't
get enough of you ♪
379
00:35:54,250 --> 00:35:57,350
♪ from four to ten o'clock ♪
380
00:35:57,350 --> 00:36:01,650
♪ you're my fantasy,
I can't help myself ♪
381
00:36:01,650 --> 00:36:06,650
♪ my mind keeps
going round and round ♪
382
00:36:06,650 --> 00:36:10,280
♪ removing every
piece of clothing ♪
383
00:36:10,280 --> 00:36:12,320
♪ you're wearing,
you're wearing ♪
384
00:36:12,330 --> 00:36:14,780
Baby I finally got the role.
385
00:36:14,790 --> 00:36:17,910
I told you so, congrats babe.
386
00:36:17,910 --> 00:36:19,120
Cheers.
387
00:36:20,290 --> 00:36:21,290
Cheers.
388
00:36:29,130 --> 00:36:31,130
Thanks for treating
me to dinner.
389
00:36:31,140 --> 00:36:34,720
I really love the food here.
390
00:36:35,280 --> 00:36:39,320
Actually, I saw
them eat something...
391
00:36:39,320 --> 00:36:41,100
I don't know what it's called…
392
00:36:41,100 --> 00:36:42,990
But I'll show you.
393
00:36:44,610 --> 00:36:48,400
♪ Every hour of every day, ♪
394
00:36:48,400 --> 00:36:52,200
♪ all I think about is you ♪
395
00:36:52,200 --> 00:36:57,370
♪ I can't wash you off my mind ♪
396
00:36:57,370 --> 00:36:59,200
This is how it looks like.
397
00:36:59,210 --> 00:37:01,440
I'm sure it's delicious
398
00:37:01,440 --> 00:37:05,480
because people keep ordering it.
399
00:37:07,210 --> 00:37:08,840
♪ One o'clock, ♪
400
00:37:08,840 --> 00:37:11,050
♪ two o'clock, three o'clock ♪
401
00:37:11,050 --> 00:37:15,010
♪ my bed can't
get enough of you ♪
402
00:37:15,010 --> 00:37:16,720
♪ from four to ten o'clock ♪
403
00:37:16,720 --> 00:37:18,010
That's it.
404
00:37:18,020 --> 00:37:20,230
♪ You're my fantasy,
I can't help myself ♪
405
00:37:20,230 --> 00:37:22,350
Here.
406
00:37:22,350 --> 00:37:24,210
♪ My mind keeps
going round and round ♪
407
00:37:24,210 --> 00:37:26,530
I want you to have a taste.
408
00:37:27,440 --> 00:37:30,860
♪ Removing every
piece of clothing ♪
409
00:37:30,860 --> 00:37:35,070
♪ you're wearing,
you're wearing ♪
410
00:37:35,070 --> 00:37:40,000
♪ my heart goes beating ♪
411
00:37:51,800 --> 00:37:54,260
Congratulations, love.
412
00:37:54,860 --> 00:37:57,200
Congrats on your promotion.
413
00:37:57,850 --> 00:38:00,080
This looks really good on you.
414
00:38:01,140 --> 00:38:02,790
You're like
415
00:38:02,790 --> 00:38:04,900
that police guy on TV.
416
00:38:05,350 --> 00:38:07,130
The one who never dies.
417
00:38:21,080 --> 00:38:23,710
♪ Go, girls! ♪
418
00:38:23,710 --> 00:38:26,370
♪ Go, go, go! ♪
419
00:38:26,380 --> 00:38:31,550
♪ I like my men gigantic ♪
420
00:38:31,550 --> 00:38:33,570
♪ and who laughs like ♪
421
00:38:33,570 --> 00:38:35,490
♪ he-he-he ♪
422
00:38:36,470 --> 00:38:39,600
♪ The kind of man
I like has long feet ♪
423
00:38:39,600 --> 00:38:41,370
You feel so good.
424
00:38:41,370 --> 00:38:46,050
♪ With hands too
big for their pockets ♪
425
00:38:47,350 --> 00:38:49,610
♪ I don't know why ♪
426
00:38:49,610 --> 00:38:52,280
♪ it's just my weakness ♪
427
00:38:52,280 --> 00:38:53,440
♪ I love them big! ♪
428
00:38:53,440 --> 00:38:55,240
♪ I want a big man! ♪
429
00:38:55,240 --> 00:38:56,110
♪ A big man! ♪
430
00:38:56,110 --> 00:38:57,820
♪ I want a big man! ♪
431
00:38:57,820 --> 00:38:58,700
♪ A big man! ♪
432
00:38:58,700 --> 00:39:00,490
♪ I want a big man! ♪
433
00:39:00,490 --> 00:39:01,370
♪ A big man! ♪
434
00:39:01,370 --> 00:39:05,080
♪ I want a big la la la ♪
435
00:39:05,080 --> 00:39:08,540
♪ La la la ♪
436
00:39:13,630 --> 00:39:15,630
♪ I want them as
thick as lumber ♪
437
00:39:15,630 --> 00:39:17,380
Please bite me, babe.
438
00:39:18,220 --> 00:39:22,470
♪ With arms so strong ♪
439
00:39:22,470 --> 00:39:24,100
Let me bite you, please.
440
00:39:24,100 --> 00:39:28,730
♪ I like my boy
with a sharp jaw ♪
441
00:39:28,730 --> 00:39:33,250
♪ and into tuna and oysters ♪
442
00:39:34,610 --> 00:39:36,990
♪ I don't know why ♪
443
00:39:36,990 --> 00:39:39,910
♪ It's just my weakness ♪
444
00:39:39,910 --> 00:39:40,700
♪ I love them big! ♪
445
00:39:40,700 --> 00:39:42,530
♪ I want a big man! ♪
446
00:39:42,530 --> 00:39:43,370
♪ A big man! ♪
447
00:39:43,370 --> 00:39:45,160
♪ I want a big man! ♪
448
00:39:45,160 --> 00:39:46,000
♪ A big man! ♪
449
00:39:46,000 --> 00:39:47,790
♪ I want a big man! ♪
450
00:39:47,790 --> 00:39:48,670
♪ A big man! ♪
451
00:39:48,670 --> 00:39:52,340
♪ I want a big la la la ♪
452
00:39:52,340 --> 00:39:55,670
♪ La la la ♪
453
00:39:55,670 --> 00:39:57,840
Let's try, love.
454
00:39:57,840 --> 00:39:59,010
♪ I love them big! ♪
455
00:39:59,010 --> 00:40:00,800
♪ I want a big man! ♪
456
00:40:00,800 --> 00:40:01,680
♪ A big man! ♪
457
00:40:01,680 --> 00:40:03,390
♪ I want a big man! ♪
458
00:40:03,390 --> 00:40:04,270
♪ A big man! ♪
459
00:40:04,270 --> 00:40:06,720
♪ I want a big la la la ♪
460
00:40:06,730 --> 00:40:08,310
Please try, love.
461
00:40:08,310 --> 00:40:10,690
♪ La la la ♪
462
00:40:15,110 --> 00:40:16,610
I love you, babe.
463
00:40:18,200 --> 00:40:19,530
Try for me.
464
00:40:29,460 --> 00:40:32,400
Miss Gloria, are you okay?
465
00:40:32,400 --> 00:40:33,860
I'm okay. I'm okay.
466
00:40:34,300 --> 00:40:35,720
I'm just tired.
467
00:40:36,010 --> 00:40:37,010
All right.
468
00:40:59,570 --> 00:41:00,850
- Ma.
- Hey.
469
00:41:00,850 --> 00:41:02,540
- What's up?
- Hey, son!
470
00:41:04,010 --> 00:41:05,370
Are you sick, ma?
471
00:41:05,370 --> 00:41:06,830
It's nothing, I'm just tired.
472
00:41:06,830 --> 00:41:08,450
What about you? What's up?
473
00:41:08,450 --> 00:41:09,750
Same old.
474
00:41:09,750 --> 00:41:10,870
Tired from school.
475
00:41:10,870 --> 00:41:12,370
By the way, Ma.
476
00:41:12,370 --> 00:41:14,230
We have a project coming up.
477
00:41:14,500 --> 00:41:16,060
Thought maybe you
could spare some cash.
478
00:41:16,840 --> 00:41:18,300
Son, sorry, I can't.
479
00:41:18,300 --> 00:41:20,630
- I knew it.
- I already gave it all to you.
480
00:41:20,630 --> 00:41:22,380
Ma, you always say
you're out of cash!
481
00:41:22,380 --> 00:41:24,210
Okay, son. Look.
482
00:41:24,550 --> 00:41:25,850
I'll make it up to you.
483
00:41:25,850 --> 00:41:27,600
Just wait a little longer.
I'll take on more jobs.
484
00:41:27,600 --> 00:41:29,250
But I really need
it for the project.
485
00:41:29,250 --> 00:41:30,680
It's almost submission.
486
00:41:30,680 --> 00:41:31,440
Whatever, Ma.
487
00:41:31,440 --> 00:41:33,710
- Hey, let's talk about this.
- Just wash these.
488
00:41:33,710 --> 00:41:36,130
Okay, but... wait!
489
00:42:11,880 --> 00:42:14,100
Sorry about my son.
490
00:42:15,330 --> 00:42:17,300
He's very busy in med school.
491
00:42:18,490 --> 00:42:20,550
He's stressed
492
00:42:20,720 --> 00:42:22,480
that's why he's got a temper.
493
00:42:23,130 --> 00:42:26,740
You still wash
your son's briefs?
494
00:42:34,080 --> 00:42:35,440
Is my laundry done?
495
00:42:35,440 --> 00:42:37,480
Ah, yes, sir!
496
00:42:39,580 --> 00:42:41,490
Here you go.
497
00:42:41,620 --> 00:42:43,820
And here's the five thousand
498
00:42:43,820 --> 00:42:45,450
I found inside your pocket.
499
00:42:46,640 --> 00:42:47,740
Is this all of it?
500
00:42:48,680 --> 00:42:49,730
Yes?
501
00:42:50,100 --> 00:42:52,530
I'm pretty sure I had seven
thousand in my pocket.
502
00:42:55,640 --> 00:42:56,950
That's all there was, sir.
503
00:42:57,480 --> 00:42:58,810
Are you sure?
504
00:43:01,150 --> 00:43:03,240
That's all that we found, sir.
505
00:43:04,400 --> 00:43:06,240
I know your type of people.
506
00:43:09,430 --> 00:43:11,810
That fucking asshole.
507
00:43:37,440 --> 00:43:39,300
What did your son say
508
00:43:39,300 --> 00:43:42,050
he needed 60 thousand for?
509
00:43:42,750 --> 00:43:45,050
For his finals project.
510
00:44:11,570 --> 00:44:12,660
Here.
511
00:44:12,660 --> 00:44:13,960
Wash and dry.
512
00:44:20,330 --> 00:44:21,500
Boss.
513
00:44:21,900 --> 00:44:23,150
I'm building up an artist
514
00:44:23,150 --> 00:44:24,760
for a commercial launch.
515
00:44:24,760 --> 00:44:26,640
Her name's Celine Angeles.
516
00:44:27,200 --> 00:44:28,300
Yep.
517
00:44:29,130 --> 00:44:30,990
I can lend her to you but
518
00:44:30,990 --> 00:44:32,310
just for a night.
519
00:44:33,120 --> 00:44:34,740
You got it, boss.
520
00:44:34,740 --> 00:44:36,660
Yes, boss. I have.
521
00:44:36,660 --> 00:44:37,770
Oh, she's good.
522
00:44:37,770 --> 00:44:39,290
All right boss, thank you.
523
00:44:39,290 --> 00:44:40,570
I'll introduce her to you.
524
00:44:47,130 --> 00:44:49,660
And the guy was wearing
525
00:44:49,660 --> 00:44:51,600
a red polo shirt.
526
00:44:53,430 --> 00:44:55,510
Her name's Celine Angeles.
527
00:45:02,370 --> 00:45:03,860
Yes, boss.
528
00:45:03,860 --> 00:45:05,050
Okay. All right.
529
00:45:19,740 --> 00:45:20,830
Dear.
530
00:45:21,450 --> 00:45:23,210
- Yes?
- Are you okay?
531
00:45:25,710 --> 00:45:27,210
Yes, ma'am. I'm okay.
532
00:45:36,240 --> 00:45:37,290
Dear?
533
00:45:38,970 --> 00:45:40,230
You're bleeding.
534
00:45:40,850 --> 00:45:42,100
Come on, let me go with you.
535
00:45:42,100 --> 00:45:43,370
Mel die?
536
00:45:43,580 --> 00:45:44,560
I'll leave you for a bit.
537
00:45:44,560 --> 00:45:46,460
I'll take her to the clinic.
538
00:45:46,470 --> 00:45:47,470
Come on.
539
00:46:28,330 --> 00:46:29,520
Yes?
540
00:46:29,520 --> 00:46:31,150
Laundry delivery, ma'am.
541
00:46:31,150 --> 00:46:32,510
Thanks.
542
00:46:32,510 --> 00:46:34,050
Jacob already
paid for this, right?
543
00:46:35,210 --> 00:46:38,100
My boyfriend,
the police officer.
544
00:46:38,100 --> 00:46:39,260
Yes, ma'am.
545
00:46:39,510 --> 00:46:40,700
Okay then. Thanks.
546
00:46:40,700 --> 00:46:42,110
Okay, ma'am.
547
00:46:42,110 --> 00:46:43,130
- Miss.
- Yes?
548
00:46:43,130 --> 00:46:44,340
Sorry.
549
00:46:45,000 --> 00:46:46,940
Do you know of a housekeeper?
550
00:46:46,940 --> 00:46:48,210
A house cleaner.
551
00:46:48,210 --> 00:46:50,110
I have an important meeting
552
00:46:50,110 --> 00:46:52,240
and I need help.
553
00:46:53,880 --> 00:46:55,660
I'll do it, ma'am.
554
00:46:55,660 --> 00:46:57,610
It's my day-off anyway.
555
00:46:57,610 --> 00:46:58,870
You sure?
556
00:46:59,200 --> 00:47:00,390
Yes, ma'am.
557
00:47:00,390 --> 00:47:01,250
All right.
558
00:47:01,250 --> 00:47:02,290
Come in.
559
00:47:07,540 --> 00:47:09,110
I'm so embarrassed
560
00:47:09,110 --> 00:47:11,650
asking you to do this for me.
561
00:47:13,280 --> 00:47:14,610
This is where you left off?
562
00:47:14,610 --> 00:47:16,200
I'll take it from here.
563
00:47:16,200 --> 00:47:16,780
Yes.
564
00:47:16,780 --> 00:47:18,640
Wanna come with me first
565
00:47:18,640 --> 00:47:21,170
so I can show you
what needs cleaning?
566
00:47:21,890 --> 00:47:24,000
- Let's go?
- Okay, ma'am.
567
00:47:26,430 --> 00:47:28,270
Come here.
568
00:47:28,960 --> 00:47:31,280
There are no more
cleansers in the kitchen.
569
00:47:31,590 --> 00:47:33,200
But there's more right here.
570
00:47:33,710 --> 00:47:35,730
Why do you have
so many of those?
571
00:47:37,440 --> 00:47:39,340
I'm being sponsored
by this product.
572
00:47:39,340 --> 00:47:40,990
I'm a quick bright beauty.
573
00:47:41,090 --> 00:47:42,600
They keep sending me bottles.
574
00:47:42,600 --> 00:47:45,390
You can take some for
your laundry shop if you like.
575
00:47:45,390 --> 00:47:47,420
Like their page, too.
576
00:47:47,420 --> 00:47:49,100
Hashtag quick bright!
577
00:47:49,620 --> 00:47:50,520
Wow,
578
00:47:50,520 --> 00:47:53,040
you have hydrochloric acid, too?
579
00:47:53,250 --> 00:47:54,400
- Yes.
- Also a sponsor?
580
00:47:54,400 --> 00:47:55,400
Yeah.
581
00:47:57,700 --> 00:47:59,470
Well, I gotta get dressed.
582
00:47:59,470 --> 00:48:00,520
Here you go.
583
00:48:00,740 --> 00:48:02,290
- Okay, got it.
- Okay.
584
00:48:21,340 --> 00:48:22,600
All done, Mel die?
585
00:48:24,100 --> 00:48:26,680
Ma'am, I made you some coffee.
586
00:48:26,810 --> 00:48:27,910
Thank you.
587
00:48:29,980 --> 00:48:32,510
Oh, hey, good job.
588
00:48:37,570 --> 00:48:38,910
Where's your coffee?
589
00:48:40,030 --> 00:48:42,350
I don't drink coffee.
590
00:48:45,300 --> 00:48:46,660
Thank you.
591
00:48:46,660 --> 00:48:49,460
I wouldn't have
finished cleaning
592
00:48:49,460 --> 00:48:50,730
if not for you.
593
00:48:50,730 --> 00:48:52,230
No problem, ma'am.
594
00:49:02,050 --> 00:49:03,980
I'm almost always doing a shoot
595
00:49:04,250 --> 00:49:06,710
so I'm neglecting the condo.
596
00:49:09,480 --> 00:49:11,220
I want to be you.
597
00:49:12,400 --> 00:49:14,060
I want to be like you.
598
00:49:14,860 --> 00:49:15,980
An actress.
599
00:49:17,070 --> 00:49:18,860
I'm not an actress.
600
00:49:19,170 --> 00:49:20,610
Not yet.
601
00:49:20,610 --> 00:49:22,600
Just supporting roles.
602
00:49:22,600 --> 00:49:24,640
You'll get your break, ma'am.
603
00:49:26,120 --> 00:49:28,880
You're on very close terms with
604
00:49:29,290 --> 00:49:30,960
your talent agent, aren't you?
605
00:49:31,920 --> 00:49:33,000
Huh?
606
00:49:35,710 --> 00:49:37,620
I mean...
607
00:49:38,300 --> 00:49:42,970
I'm sure your talent agent
will take good care of you.
608
00:49:43,830 --> 00:49:46,220
You seem like you're
very nice to him.
609
00:49:47,790 --> 00:49:48,940
Am I right?
610
00:49:48,940 --> 00:49:51,500
You're doing everything
he asks you to.
611
00:49:53,690 --> 00:49:55,760
So I believe you'll
become famous.
612
00:49:56,150 --> 00:49:59,430
Your name and face
will be on every news.
613
00:49:59,720 --> 00:50:01,300
You'll be famous, ma'am.
614
00:50:05,380 --> 00:50:06,460
Thank you.
615
00:50:06,460 --> 00:50:07,600
And...
616
00:50:07,600 --> 00:50:10,480
Don't call me "ma'am."
617
00:50:10,480 --> 00:50:11,900
Call me Celine.
618
00:50:14,600 --> 00:50:17,270
Ah, I'm gonna be late.
619
00:50:17,630 --> 00:50:19,340
Here's for your trouble.
620
00:50:21,010 --> 00:50:22,170
Thank you, ma'am.
621
00:50:53,040 --> 00:50:55,710
Sorry, are we running late?
622
00:50:56,330 --> 00:50:57,040
We're still good.
623
00:50:57,040 --> 00:50:58,830
There are other
talents waiting there.
624
00:50:58,840 --> 00:51:00,030
We still have time.
625
00:51:00,030 --> 00:51:01,070
Okay, then.
626
00:51:49,190 --> 00:51:50,340
Let's do this later.
627
00:51:50,350 --> 00:51:51,600
We'll be late.
628
00:51:51,600 --> 00:51:52,500
Okay.
629
00:51:52,500 --> 00:51:53,570
- Let's go?
- Let's go.
630
00:52:04,860 --> 00:52:07,430
I thought you said
you loved Jacob?
631
00:52:13,370 --> 00:52:15,000
I'm sorry for your loss.
632
00:52:16,330 --> 00:52:17,610
Thank you.
633
00:52:18,960 --> 00:52:22,420
We didn't expect it.
634
00:52:22,420 --> 00:52:23,820
It's so sudden,
635
00:52:24,610 --> 00:52:26,490
how about me?
636
00:52:30,140 --> 00:52:32,370
What happened to her?
637
00:52:33,100 --> 00:52:34,500
To Carly?
638
00:52:36,140 --> 00:52:38,210
She had a severe infection.
639
00:52:39,640 --> 00:52:41,710
We don't even know
640
00:52:41,710 --> 00:52:43,420
where she got it from.
641
00:52:49,780 --> 00:52:52,520
What about her child,
what happened to it?
642
00:52:53,370 --> 00:52:54,740
Her child?
643
00:53:01,850 --> 00:53:04,670
She meant your children,
644
00:53:04,670 --> 00:53:07,410
Carly's siblings?
645
00:53:08,420 --> 00:53:09,870
How are they taking it?
646
00:53:09,870 --> 00:53:11,810
They're in shock, too.
647
00:53:12,300 --> 00:53:13,740
Her sister
648
00:53:14,800 --> 00:53:16,500
had to fly back from London.
649
00:53:17,560 --> 00:53:18,710
I should go.
650
00:53:58,060 --> 00:53:59,390
Are you okay, young lady?
651
00:54:00,390 --> 00:54:02,630
It only hurts the first time.
652
00:54:02,980 --> 00:54:04,310
Open your legs.
653
00:54:08,150 --> 00:54:09,220
Doc,
654
00:54:09,220 --> 00:54:11,500
do you know a Carly Alejandro?
655
00:54:14,070 --> 00:54:15,660
Why do you ask?
656
00:54:16,620 --> 00:54:18,330
She's my best friend.
657
00:54:20,040 --> 00:54:21,620
She died last week.
658
00:54:22,210 --> 00:54:24,160
Isn't that because of you?
659
00:54:24,170 --> 00:54:26,830
Dear, every girl
660
00:54:26,840 --> 00:54:29,250
comes to my clinic
of their own accord
661
00:54:29,250 --> 00:54:31,970
to get rid of their problem.
662
00:54:33,330 --> 00:54:35,010
They got themselves pregnant.
663
00:54:35,010 --> 00:54:36,870
Why blame it on me?
664
00:54:37,510 --> 00:54:38,690
They played with fire,
665
00:54:39,390 --> 00:54:40,810
it's their fault.
666
00:54:42,730 --> 00:54:45,600
Do you know who's the father?
667
00:54:46,860 --> 00:54:48,500
What's with all the ques...
668
00:55:07,330 --> 00:55:10,880
Carly's father couldn't
even avenge her.
669
00:55:12,300 --> 00:55:13,970
So I did it myself.
670
00:55:15,630 --> 00:55:17,510
I can do it anyway.
671
00:55:18,930 --> 00:55:20,550
Because he doesn't
know the truth
672
00:55:20,560 --> 00:55:21,870
about his own daughter.
673
00:55:23,060 --> 00:55:24,110
But.
674
00:55:25,390 --> 00:55:27,300
I know everything.
675
00:55:31,940 --> 00:55:33,300
I also know
676
00:55:33,300 --> 00:55:35,260
that those damn bullies
677
00:55:37,620 --> 00:55:40,220
are nothing but worms
678
00:55:41,280 --> 00:55:43,290
once you stand up to them.
679
00:55:49,210 --> 00:55:50,860
You know that now, don't you?
680
00:55:51,880 --> 00:55:54,460
Putting up a tough front,
681
00:55:56,720 --> 00:55:58,950
but they're nothing.
682
00:56:01,140 --> 00:56:04,420
But doesn't it feel good?
683
00:56:05,390 --> 00:56:08,040
To know there's
someone who loves you
684
00:56:09,190 --> 00:56:11,140
enough to fight for you?
685
00:56:16,400 --> 00:56:17,740
Can you do that?
686
00:56:19,160 --> 00:56:20,570
You can do that, right?
687
00:57:04,330 --> 00:57:05,330
Ma.
688
00:57:06,080 --> 00:57:07,700
- Oh, son!
- Where's my clean laundry?
689
00:57:08,100 --> 00:57:10,790
We're still going
through the queue.
690
00:57:10,790 --> 00:57:12,540
Ma, I needed it today!
691
00:57:12,540 --> 00:57:13,500
Sorry, son.
692
00:57:13,500 --> 00:57:14,340
It's still sitting there.
693
00:57:14,340 --> 00:57:15,210
The line's really long.
694
00:57:15,210 --> 00:57:16,780
Bullshit. Just make it happen.
695
00:57:16,780 --> 00:57:18,560
The line's not my fault.
696
00:57:18,560 --> 00:57:21,130
I didn't say it's
your fault, son,
697
00:57:21,130 --> 00:57:23,130
Whatever. Just wash these, too.
698
00:57:24,600 --> 00:57:25,640
Albert!
699
00:57:27,220 --> 00:57:28,390
Albert!
700
00:57:32,270 --> 00:57:33,150
Breaking News!
701
00:57:33,150 --> 00:57:35,230
Another update, folks.
702
00:57:35,230 --> 00:57:37,320
Watch yourself out there.
703
00:57:37,320 --> 00:57:41,780
Another doctor was found
dead yesterday in his clinic.
704
00:57:41,780 --> 00:57:43,660
It is suspected that
the recent victim
705
00:57:43,660 --> 00:57:48,200
is connected to the serial
killer who is still at large.
706
00:57:48,200 --> 00:57:49,660
And listen here folks,
707
00:57:49,660 --> 00:57:53,370
the killer used poison and acid.
708
00:57:53,370 --> 00:57:54,730
Let's take extra precautions
709
00:57:54,730 --> 00:57:58,350
and tune in for more
details when we come back.
710
00:58:16,150 --> 00:58:17,410
Hi, Mel die.
711
00:58:18,400 --> 00:58:19,400
Hi, sir.
712
00:58:23,800 --> 00:58:25,780
Is this for delivery, too?
713
00:58:25,780 --> 00:58:27,140
Yes, please.
714
00:58:27,140 --> 00:58:28,220
Thank you.
715
00:58:29,120 --> 00:58:30,820
How are you doing, sir?
716
00:58:31,790 --> 00:58:32,990
Just call me Jacob.
717
00:58:36,100 --> 00:58:37,080
Didn't you...
718
00:58:37,090 --> 00:58:39,490
Didn't you say you're assigned
719
00:58:39,490 --> 00:58:40,910
to that serial killer case?
720
00:58:46,590 --> 00:58:48,050
Yeah, but.
721
00:58:49,310 --> 00:58:50,680
I might just give it up.
722
00:58:53,060 --> 00:58:54,270
Why?
723
00:58:59,000 --> 00:59:01,720
I've been working
the case for so long,
724
00:59:02,570 --> 00:59:04,070
but I still haven't got a lead.
725
00:59:05,410 --> 00:59:07,910
I've been neglecting
my girlfriend
726
00:59:07,910 --> 00:59:09,220
so I think we should go abroad.
727
00:59:09,230 --> 00:59:11,040
Our life might be better there.
728
00:59:12,550 --> 00:59:13,710
Don't!
729
00:59:14,790 --> 00:59:15,840
Huh?
730
00:59:18,630 --> 00:59:19,710
Nothing, sir.
731
00:59:27,690 --> 00:59:29,790
Looks like you're
really busy, Mel die.
732
00:59:30,600 --> 00:59:33,080
Nothing wrong with
keeping busy, sir.
733
00:59:33,080 --> 00:59:34,210
But,
734
00:59:34,640 --> 00:59:36,590
Miss Gloria's son
735
00:59:37,020 --> 00:59:39,840
keeps dumping
more laundry on us.
736
00:59:40,650 --> 00:59:43,180
He's leaving all sorts
of things in his pocket.
737
00:59:49,930 --> 00:59:51,110
What's that?
738
00:59:52,920 --> 00:59:54,570
I don't know.
739
00:59:54,890 --> 00:59:56,230
He's a med student
740
00:59:56,540 --> 00:59:59,050
but he's really
messy with his things.
741
01:00:00,040 --> 01:00:02,160
I'm scared of him sometimes.
742
01:00:02,730 --> 01:00:05,800
He looks like
he's up to no good.
743
01:00:08,510 --> 01:00:10,840
Isn't that what's on
the news these days?
744
01:00:13,850 --> 01:00:15,220
About the killings.
745
01:00:19,440 --> 01:00:20,980
If I was a gossip,
746
01:00:23,110 --> 01:00:24,110
I would
747
01:00:25,940 --> 01:00:27,740
suspect him for sure.
748
01:00:30,700 --> 01:00:33,080
Good thing I'm not a gossip.
749
01:00:44,050 --> 01:00:45,070
Ah, Mel die,
750
01:00:45,070 --> 01:00:46,160
can I take a picture?
751
01:00:46,990 --> 01:00:48,030
Okay.
752
01:00:54,850 --> 01:00:56,120
Mel die,
753
01:00:56,120 --> 01:00:57,710
just the box, if that's okay.
754
01:01:09,070 --> 01:01:10,170
Thank you.
755
01:01:14,990 --> 01:01:17,480
You're welcome, babe.
756
01:01:17,480 --> 01:01:20,650
I'm very, very proud of you.
757
01:01:25,130 --> 01:01:27,470
I'm very proud of you, babe.
758
01:01:33,680 --> 01:01:35,430
Don't ever leave me, babe.
759
01:01:36,310 --> 01:01:37,970
Don't leave me, okay?
760
01:01:42,350 --> 01:01:44,310
Don't leave me, babe.
761
01:01:46,210 --> 01:01:48,090
Don't leave me, Jacob.
762
01:01:49,530 --> 01:01:51,450
Bite me, please.
763
01:02:39,950 --> 01:02:41,600
I was on my way to deliver it.
764
01:02:41,600 --> 01:02:42,990
Thanks, Mel die.
765
01:03:03,520 --> 01:03:05,130
Hey, how's it going?
766
01:03:06,860 --> 01:03:07,950
Take care.
767
01:03:08,490 --> 01:03:09,530
Hello?
768
01:03:10,210 --> 01:03:11,520
Yes.
769
01:03:11,530 --> 01:03:12,780
Yes. I'm on my way.
770
01:03:14,110 --> 01:03:15,200
I told you,
771
01:03:16,860 --> 01:03:18,200
he won't be back till next week.
772
01:03:51,560 --> 01:03:52,570
Hi.
773
01:03:54,460 --> 01:03:57,180
I managed to secure
three endorsements for you.
774
01:03:57,490 --> 01:03:58,610
So...
775
01:03:59,470 --> 01:04:02,230
our client wants to
meet you by next week.
776
01:04:03,030 --> 01:04:04,550
Is this the contract?
777
01:04:05,290 --> 01:04:06,760
That can wait.
778
01:06:21,510 --> 01:06:23,340
Mel die?
779
01:06:25,300 --> 01:06:27,100
What did you do to Gino?
780
01:06:27,890 --> 01:06:29,100
Gino!
781
01:06:30,220 --> 01:06:31,730
Gino!
782
01:06:34,650 --> 01:06:36,860
What are you doing?
783
01:06:40,320 --> 01:06:41,690
What are you gonna do?
784
01:06:43,030 --> 01:06:44,740
What are you gonna do?
785
01:07:37,580 --> 01:07:41,010
♪ In which corner of heaven ♪
786
01:07:41,210 --> 01:07:44,410
♪ shall I find ♪
787
01:07:44,720 --> 01:07:48,090
♪ A destiny far beyond me, ♪
788
01:07:48,090 --> 01:07:52,180
♪ I can only glimpse in dreams ♪
789
01:07:52,180 --> 01:07:55,430
♪ One glance up at the sky, ♪
790
01:07:55,430 --> 01:07:58,940
♪ and a determined smile ♪
791
01:07:58,940 --> 01:08:02,360
♪ A star will sparkle ♪
792
01:08:02,360 --> 01:08:08,910
♪ that will guide
me in my path ♪
793
01:08:08,910 --> 01:08:13,280
♪ Slowly, I will reach ♪
794
01:08:13,290 --> 01:08:16,660
♪ the heavens and the stars ♪
795
01:08:16,660 --> 01:08:23,340
♪ I'll see my future
shining brightly ♪
796
01:08:23,340 --> 01:08:31,260
♪ I'll keep holding
on to my courage ♪
797
01:08:31,260 --> 01:08:35,390
♪ I hope tomorrow
when I wake up, ♪
798
01:08:35,390 --> 01:08:43,270
♪ my dream will be in reach. ♪
799
01:08:45,990 --> 01:08:48,900
♪ How many
corners in this land, ♪
800
01:08:48,900 --> 01:08:52,450
♪ hides a kind of sadness? ♪
801
01:08:52,450 --> 01:08:59,370
♪ People who are used
to living hand to mouth ♪
802
01:08:59,370 --> 01:09:02,170
♪ They look up at the sky, ♪
803
01:09:02,170 --> 01:09:05,750
♪ wishing for a new life ♪
804
01:09:05,750 --> 01:09:15,140
♪ Our future is in
our own hands ♪
805
01:09:15,140 --> 01:09:19,270
♪ Slowly, I will reach ♪
806
01:09:19,270 --> 01:09:22,650
♪ the heavens and the stars ♪
807
01:09:22,650 --> 01:09:29,240
♪ I'll see my future
shining brightly ♪
808
01:09:29,240 --> 01:09:36,830
♪ I'll keep holding
on to my courage ♪
809
01:09:36,830 --> 01:09:41,250
♪ I hope tomorrow
when I wake up, ♪
810
01:09:41,250 --> 01:09:45,670
♪ my dream will be in reach. ♪
811
01:09:53,840 --> 01:09:57,720
♪ Slowly, I will reach ♪
812
01:09:57,720 --> 01:10:00,810
♪ the heavens and the stars ♪
813
01:10:00,810 --> 01:10:07,730
♪ I'll see my future
shining brightly ♪
814
01:10:07,730 --> 01:10:18,120
♪ I'll keep holding
on to my courage ♪
815
01:10:23,440 --> 01:10:24,510
Mel die?
816
01:10:25,930 --> 01:10:27,130
Jacob?
817
01:10:27,920 --> 01:10:29,760
What are you doing here?
818
01:10:34,220 --> 01:10:36,760
I'm sorry about what
happened to Celine.
819
01:10:38,390 --> 01:10:39,560
Are you okay?
820
01:10:44,140 --> 01:10:45,140
I'm okay.
821
01:10:46,310 --> 01:10:47,310
Thank you.
822
01:10:59,790 --> 01:11:01,200
I remember Celine
823
01:11:01,200 --> 01:11:02,500
had a dress like that.
824
01:11:05,830 --> 01:11:07,960
Ah, she gave this to me.
825
01:11:07,960 --> 01:11:09,800
That's why I really liked her.
826
01:11:11,130 --> 01:11:12,010
Sorry,
827
01:11:12,010 --> 01:11:13,840
did you mistake me for her?
828
01:11:17,090 --> 01:11:18,230
Not really.
829
01:11:18,760 --> 01:11:19,760
But it suits you.
830
01:11:23,810 --> 01:11:25,460
How are you doing these days?
831
01:11:26,060 --> 01:11:27,210
All right.
832
01:11:27,560 --> 01:11:28,650
I got promoted.
833
01:11:29,510 --> 01:11:31,030
You were right about your hunch.
834
01:11:31,430 --> 01:11:32,700
I appreciate it.
835
01:11:34,360 --> 01:11:35,740
I'm proud of you.
836
01:11:36,820 --> 01:11:40,030
I'm very proud of you, Jacob.
837
01:11:47,080 --> 01:11:49,330
Do you have plans after this?
838
01:12:36,970 --> 01:12:38,090
I miss her.
839
01:12:41,300 --> 01:12:42,320
I'm sorry.
840
01:12:42,800 --> 01:12:44,130
I'm sorry Mel die.
841
01:13:00,660 --> 01:13:02,670
I love you, Jacob.
842
01:13:14,920 --> 01:13:16,420
I love you, Jacob.
843
01:13:28,180 --> 01:13:29,770
I love you, Jacob.
844
01:13:41,610 --> 01:13:43,790
I want to be you.
845
01:13:45,030 --> 01:13:47,180
I want to feel how you feel
846
01:13:47,700 --> 01:13:48,790
when
847
01:13:49,290 --> 01:13:51,950
you're with him.
848
01:14:16,400 --> 01:14:17,920
Hey, coffee?
849
01:14:19,200 --> 01:14:20,480
Thank you.
850
01:14:29,240 --> 01:14:30,350
That's also.
851
01:14:30,350 --> 01:14:31,440
Celine's.
852
01:14:35,130 --> 01:14:37,000
Are you dropping
off your laundry?
853
01:14:39,380 --> 01:14:42,320
No, I was going to ask you out
854
01:14:42,320 --> 01:14:43,370
after your shift.
855
01:14:44,800 --> 01:14:46,050
Wherever you like.
856
01:14:52,140 --> 01:14:55,270
♪ Why do you
have to be so shy? ♪
857
01:14:55,270 --> 01:14:59,480
♪ Would you like
to say something? ♪
858
01:14:59,480 --> 01:15:01,360
♪ Come a little closer ♪
859
01:15:01,360 --> 01:15:04,200
♪ you can ask me anything ♪
860
01:15:07,660 --> 01:15:14,750
♪ Don't think I don't
notice you looking my way ♪
861
01:15:14,750 --> 01:15:21,840
♪ We've been trying to get
each other's attention for days ♪
862
01:15:21,840 --> 01:15:29,180
♪ Is this the start
of a new story? ♪
863
01:15:29,180 --> 01:15:32,640
♪ Just come a little
closer, come a little closer ♪
864
01:15:32,640 --> 01:15:36,690
♪ Nobody's gonna say no ♪
865
01:15:36,690 --> 01:15:43,730
♪ Come a little closer,
come a little closer ♪
866
01:15:43,740 --> 01:15:47,200
♪ Being alone gets tiring, ♪
867
01:15:47,200 --> 01:15:49,870
♪ come closer. ♪
868
01:15:49,870 --> 01:15:51,160
Let me have a bite.
869
01:15:51,910 --> 01:15:53,370
Let me have a bite, babe.
870
01:16:00,750 --> 01:16:02,330
Why, babe?
871
01:16:02,590 --> 01:16:04,490
Did I do something wrong?
872
01:16:17,020 --> 01:16:19,150
I forgot to give this to you.
873
01:16:21,110 --> 01:16:22,110
What for?
874
01:16:27,450 --> 01:16:28,890
I don't want to keep seeing her
875
01:16:28,890 --> 01:16:30,850
when I look at you.
876
01:16:33,290 --> 01:16:35,310
It's you I want to see.
877
01:16:44,170 --> 01:16:46,970
♪ Come a little closer, ♪
878
01:16:47,840 --> 01:16:50,640
♪ come a little closer, ♪
879
01:16:51,640 --> 01:16:55,220
♪ Don't be shy, ♪
880
01:16:55,220 --> 01:16:57,140
♪ come a little closer, ♪
881
01:16:58,980 --> 01:17:01,770
♪ Come a little closer, ♪
882
01:17:02,520 --> 01:17:05,320
♪ come a little closer, ♪
883
01:17:06,070 --> 01:17:09,780
♪ Nothing wrong ♪
884
01:17:09,780 --> 01:17:13,010
♪ if you just come
a little closer ♪
885
01:17:13,830 --> 01:17:16,620
♪ Come a little closer, ♪
886
01:17:17,540 --> 01:17:20,330
♪ come a little closer, ♪
887
01:17:21,170 --> 01:17:23,960
♪ Come a little closer, ♪
888
01:17:24,840 --> 01:17:27,630
♪ come a little closer, ♪
889
01:17:28,340 --> 01:17:31,970
♪ Nothing wrong ♪
890
01:17:31,970 --> 01:17:34,550
♪ if you just come
a little closer ♪
891
01:17:40,690 --> 01:17:43,480
♪ Come a little closer, ♪
892
01:17:48,110 --> 01:17:50,900
♪ come a little closer, ♪
893
01:18:03,630 --> 01:18:04,630
Did you know?
894
01:18:06,590 --> 01:18:07,960
For so long,
895
01:18:07,960 --> 01:18:09,710
I hoped that you'll like me.
896
01:18:12,800 --> 01:18:14,720
I know that.
897
01:18:16,430 --> 01:18:18,290
I know that you love it
898
01:18:18,290 --> 01:18:21,000
when your girl
dresses up for you.
899
01:18:25,670 --> 01:18:26,860
Am I right?
900
01:18:29,990 --> 01:18:32,380
I was so jealous of Loren.
901
01:18:37,600 --> 01:18:39,830
Because you
were doing it to her,
902
01:18:40,420 --> 01:18:41,850
but not to me.
903
01:18:49,000 --> 01:18:50,550
Isn't that right?
904
01:18:54,800 --> 01:18:56,510
I wanted you to do to me
905
01:18:56,510 --> 01:18:59,140
what you were
doing to her so badly.
906
01:19:00,180 --> 01:19:02,560
The things you did
to your daughter.
907
01:19:03,560 --> 01:19:06,270
You want this too, sweetie?
908
01:19:09,940 --> 01:19:11,110
Daddy…
909
01:19:24,460 --> 01:19:25,810
Daddy…
910
01:19:31,920 --> 01:19:35,180
The things you
were doing to her,
911
01:19:38,300 --> 01:19:40,640
I want you to do them to me.
912
01:19:43,350 --> 01:19:45,520
Why don't you ever look my way?
913
01:19:51,020 --> 01:19:53,360
Is it because I'm just a maid?
914
01:20:06,540 --> 01:20:07,710
Mel die,
915
01:20:07,710 --> 01:20:10,130
can I tell you a secret?
916
01:20:11,250 --> 01:20:12,630
Of course.
917
01:20:15,550 --> 01:20:16,550
Please don't tell anyone,
918
01:20:16,550 --> 01:20:18,470
even Miss Tess.
919
01:20:20,800 --> 01:20:24,520
Okay, I won't tell ma'am.
920
01:20:25,520 --> 01:20:27,140
It's about Daddy…
921
01:20:27,520 --> 01:20:30,000
What about sir Manny?
922
01:20:30,000 --> 01:20:31,700
When Mommy's not around,
923
01:20:31,900 --> 01:20:33,780
he comes into my room.
924
01:20:34,570 --> 01:20:35,690
And then?
925
01:20:35,690 --> 01:20:38,400
And then he undresses me
926
01:20:38,410 --> 01:20:40,160
and dresses me up.
927
01:20:40,160 --> 01:20:43,530
Then what does he do to you?
928
01:20:43,540 --> 01:20:45,950
He makes me wear
929
01:20:45,950 --> 01:20:47,910
his costumes.
930
01:20:50,420 --> 01:20:51,420
Huh?
931
01:20:52,500 --> 01:20:55,460
He molests me, Mel die.
932
01:20:59,180 --> 01:21:01,140
Then...
933
01:21:01,140 --> 01:21:02,970
He gets a taste of you?
934
01:21:03,430 --> 01:21:05,720
He keeps using me over and over.
935
01:21:06,470 --> 01:21:09,310
I don't know what to do.
936
01:21:10,150 --> 01:21:12,810
I'm scared, Mel die.
937
01:21:12,810 --> 01:21:14,820
Help me.
938
01:21:16,610 --> 01:21:19,570
My period is two weeks late.
939
01:21:21,200 --> 01:21:23,240
I think I'm pregnant, Mel die.
940
01:21:23,240 --> 01:21:27,490
Her stories about you
were making me so wet.
941
01:21:27,500 --> 01:21:31,040
But why couldn't
you do them to me?
942
01:21:31,040 --> 01:21:34,710
Why didn't you make
me feel that way?
943
01:21:38,720 --> 01:21:41,260
I never felt you try
to make me feel good.
944
01:21:58,070 --> 01:21:59,860
It doesn't matter now.
945
01:22:03,240 --> 01:22:05,280
I've found someone new.
946
01:22:07,490 --> 01:22:09,080
I finally found someone
947
01:22:09,080 --> 01:22:12,290
who accepts all of me.
948
01:22:16,380 --> 01:22:19,090
I don't have to pretend
949
01:22:19,090 --> 01:22:20,260
to be anyone else anymore.
950
01:22:32,100 --> 01:22:33,480
He's nothing like you.
951
01:22:42,320 --> 01:22:45,700
I don't need to
force myself on him.
952
01:24:20,670 --> 01:24:22,500
Sir? Let me join you, sir.
953
01:24:26,050 --> 01:24:27,840
What the fuck are
you doing in here?
954
01:24:29,090 --> 01:24:30,300
I want you to do to me
955
01:24:30,300 --> 01:24:32,760
what you're doing to Loren.
956
01:24:37,230 --> 01:24:39,400
What the fuck, Mel die.
957
01:24:40,230 --> 01:24:41,400
Are you stupid?
958
01:24:41,810 --> 01:24:43,480
Loren's my daughter.
959
01:24:43,480 --> 01:24:46,070
You're just the maid.
960
01:24:46,070 --> 01:24:49,070
I only get turned
on by my own blood.
961
01:24:49,070 --> 01:24:50,530
But she doesn't want you.
962
01:24:51,780 --> 01:24:55,080
I want you so much.
963
01:24:57,910 --> 01:24:58,960
Daddy...
964
01:25:00,630 --> 01:25:02,000
Get away from
me for fuck's sake.
965
01:25:40,960 --> 01:25:42,670
Thank you so much,
966
01:25:43,840 --> 01:25:45,040
sir Manny.
967
01:25:47,920 --> 01:25:49,840
Because you came along with me.
968
01:25:53,510 --> 01:25:56,220
Even if you never
really loved me.
969
01:26:03,440 --> 01:26:05,400
But you're free.
970
01:26:08,360 --> 01:26:11,280
I'm releasing you now.
971
01:26:23,460 --> 01:26:29,460
♪ Wrap it tight in love ♪
972
01:26:29,460 --> 01:26:34,840
♪ those nights that seems so ♪
973
01:26:34,840 --> 01:26:45,440
♪ You can be sure that
you're the only one ♪
974
01:26:45,440 --> 01:26:58,370
♪ I shall grant my
sincere affections ♪
975
01:26:58,370 --> 01:27:03,830
♪ forever ♪
976
01:27:15,890 --> 01:27:16,890
Self-service?
977
01:27:18,470 --> 01:27:21,020
- The last washer's available.
- Okay. Thank you.
978
01:27:28,900 --> 01:27:29,920
Hon,
979
01:27:30,360 --> 01:27:31,420
guess what.
980
01:27:31,430 --> 01:27:32,430
Your favorite.
981
01:27:36,410 --> 01:27:37,740
How's work?
982
01:27:38,950 --> 01:27:41,450
Chief's retiring.
983
01:27:41,580 --> 01:27:43,370
Guess who's gonna get promoted?
984
01:27:45,120 --> 01:27:46,610
We'll never have to think
985
01:27:46,610 --> 01:27:48,950
about money once
the baby comes out.
986
01:27:56,050 --> 01:27:58,180
Hang on a second, hon.
987
01:28:07,360 --> 01:28:08,440
Sir?
988
01:28:10,400 --> 01:28:11,480
You've identified the body?
989
01:28:15,440 --> 01:28:16,570
Manuel del Mundo?
990
01:28:21,160 --> 01:28:22,200
Okay, I'm on my way.
991
01:28:28,330 --> 01:28:29,330
Hon,
992
01:28:32,000 --> 01:28:34,000
Hon, I need to go back
to the precinct, okay?
993
01:28:34,010 --> 01:28:37,840
They found a body in the river.
994
01:28:37,840 --> 01:28:40,090
It's wrapped real tight
and it's decomposing.
995
01:28:40,090 --> 01:28:41,800
I need to be there.
996
01:28:41,800 --> 01:28:44,310
Let's just meet back home, okay?
997
01:28:44,310 --> 01:28:45,310
Bye, baby.
998
01:28:47,440 --> 01:28:48,940
- Be careful, okay?
- Okay.
999
01:29:08,040 --> 01:29:09,210
Have you found the suspect
1000
01:29:09,210 --> 01:29:11,210
for that body in the river?
1001
01:29:14,500 --> 01:29:16,300
Not yet, hon.
1002
01:29:16,300 --> 01:29:18,130
But...
1003
01:29:18,130 --> 01:29:19,630
The victim's relative
1004
01:29:19,630 --> 01:29:21,680
has a suspect in mind.
1005
01:29:21,680 --> 01:29:24,930
They haven't released
a statement, so...
1006
01:29:24,930 --> 01:29:26,600
We're still waiting
for strong evidence.
1007
01:29:40,910 --> 01:29:42,030
Sorry, hon.
1008
01:29:43,150 --> 01:29:44,510
I'm just not in
the mood tonight.
1009
01:29:44,950 --> 01:29:46,700
I have too much on my mind.
1010
01:29:50,670 --> 01:29:52,370
For this evening's news.
1011
01:29:52,380 --> 01:29:54,330
The police are
currently reaching out
1012
01:29:54,340 --> 01:29:56,880
to the relatives of
Dr. Manuel Del Mundo.
1013
01:29:56,880 --> 01:29:59,800
His body was found
in the river last week,
1014
01:29:59,800 --> 01:30:02,050
wrapped very tightly and in the
advanced stage of decomposition
1015
01:30:02,050 --> 01:30:04,590
Dr. Del Mundo and his daughter
1016
01:30:04,600 --> 01:30:06,810
were reported
missing five years ago.
1017
01:30:23,490 --> 01:30:24,670
Mel die...
1018
01:30:34,710 --> 01:30:36,350
I knew it.
1019
01:30:36,980 --> 01:30:39,110
I'm the first one
you'd look for.
1020
01:30:45,180 --> 01:30:48,260
Why did you do that to me?
1021
01:30:48,260 --> 01:30:50,220
I was just helping you.
1022
01:30:52,520 --> 01:30:55,150
I got you out of it.
1023
01:30:55,150 --> 01:30:57,690
I did what he wanted.
1024
01:30:59,360 --> 01:31:01,900
I thought you were my friend.
1025
01:31:01,900 --> 01:31:03,530
That you cared about me.
1026
01:31:08,910 --> 01:31:10,600
I want to be you.
1027
01:31:13,000 --> 01:31:16,580
I want to be you in his eyes.
1028
01:31:17,250 --> 01:31:19,850
And if I have to replace
you for that to happen,
1029
01:31:20,780 --> 01:31:22,800
I will.
1030
01:31:45,740 --> 01:31:49,820
♪ No matter how big ♪
1031
01:31:49,830 --> 01:31:53,040
♪ this love I feel for you ♪
1032
01:31:53,040 --> 01:31:56,410
♪ I won't have second thoughts ♪
1033
01:31:56,420 --> 01:32:00,170
♪ I'll start to
forget about it ♪
1034
01:32:00,170 --> 01:32:03,670
♪ I won't let it happen again ♪
1035
01:32:03,670 --> 01:32:07,090
♪ I won't get hurt again ♪
1036
01:32:07,090 --> 01:32:10,010
♪ I don't want to cry ♪
1037
01:32:10,010 --> 01:32:14,350
♪ not even over you ♪
1038
01:32:17,730 --> 01:32:23,030
♪ No matter how big ♪
1039
01:32:24,490 --> 01:32:30,780
♪ this love I have for you ♪
1040
01:32:31,660 --> 01:32:34,740
♪ this hurting heart ♪
1041
01:32:34,750 --> 01:32:38,580
♪ can't take any more ♪
1042
01:32:38,580 --> 01:32:41,750
♪ if I lose you, ♪
1043
01:32:41,750 --> 01:32:45,510
♪ my heart will stop beating ♪
1044
01:32:45,510 --> 01:32:52,140
♪ No matter how big ♪
1045
01:32:52,140 --> 01:32:59,020
♪ this love I have for you ♪
1046
01:32:59,020 --> 01:33:02,560
♪ I think I'm done ♪
1047
01:33:02,570 --> 01:33:04,440
♪ I give up ♪
1048
01:33:04,440 --> 01:33:06,110
Help me.
1049
01:33:06,620 --> 01:33:08,150
Yes, I'll help you.
1050
01:33:14,330 --> 01:33:15,490
I'll help you.
1051
01:33:19,350 --> 01:33:20,970
I'll help you.
1052
01:33:30,180 --> 01:33:34,050
♪ No matter how big ♪
1053
01:33:36,810 --> 01:33:42,310
♪ this love I have for you ♪
1054
01:33:43,770 --> 01:33:47,320
♪ I think I'm done ♪
1055
01:33:48,650 --> 01:33:50,070
♪ I give up ♪
1056
01:33:50,070 --> 01:33:54,450
♪ No matter how big ♪
1057
01:33:55,580 --> 01:33:59,660
♪ this love I have for you ♪
1058
01:34:29,070 --> 01:34:30,150
Mel die…
1059
01:34:36,580 --> 01:34:38,030
Jacob?
1060
01:34:56,640 --> 01:34:57,640
It's...
1061
01:34:59,100 --> 01:35:00,100
It's...
1062
01:35:02,100 --> 01:35:03,350
It's Loren.
1063
01:35:04,980 --> 01:35:06,770
This was supposed to be Loren.
1064
01:35:08,400 --> 01:35:10,230
This was supposed to be Loren.
1065
01:35:18,780 --> 01:35:20,290
I didn't...
1066
01:35:20,290 --> 01:35:23,040
I didn't mean to!
1067
01:35:33,130 --> 01:35:36,050
I only did it because
1068
01:35:36,050 --> 01:35:39,180
I didn't want you to leave me.
1069
01:35:39,180 --> 01:35:42,310
I don't want you to
stay away from me.
1070
01:35:44,270 --> 01:35:46,020
What do you mean?
1071
01:35:47,650 --> 01:35:49,980
I'll tell you everything,
1072
01:35:53,030 --> 01:35:56,320
just help me clean this up.
1073
01:36:02,910 --> 01:36:03,910
Jac...
1074
01:36:10,130 --> 01:36:11,130
Jac...
1075
01:36:13,300 --> 01:36:15,420
Didn't you say…
1076
01:36:15,420 --> 01:36:20,100
That you wanted
to know the real me?
1077
01:36:21,560 --> 01:36:25,350
This is the real me.
1078
01:36:32,190 --> 01:36:34,570
Even if I killed all of them,
1079
01:36:37,570 --> 01:36:40,450
do you still love me?
1080
01:36:50,000 --> 01:36:52,880
Will you still love me?
1081
01:37:07,100 --> 01:37:09,190
What are you saying?
1082
01:37:09,190 --> 01:37:10,730
What's going on, Mel die?
1083
01:37:19,530 --> 01:37:21,280
Don't come any closer.
1084
01:37:21,280 --> 01:37:23,160
Won't you forgive me
1085
01:37:23,160 --> 01:37:25,200
if I told you I
killed all of them?
1086
01:38:51,410 --> 01:38:52,830
I love you, hon.
1087
01:38:59,340 --> 01:39:01,840
Don't leave me and baby, okay?
1088
01:39:33,160 --> 01:39:35,670
Shh…
66951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.