All language subtitles for Breaking.News.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,080 --> 00:00:16,720 Thanks a lot. 4 00:00:19,600 --> 00:00:21,680 -What are you doing? -The cable's broken. 5 00:00:21,840 --> 00:00:24,080 -Hurry up! -OK. 6 00:00:26,600 --> 00:00:29,080 -Where do we shoot? -In the factory. 7 00:00:29,280 --> 00:00:31,320 -Where in the factory? -You heard! Hurry up! 8 00:00:31,480 --> 00:00:34,320 I don't think we should go in. They're putting it out. 9 00:00:34,480 --> 00:00:36,000 Come on, Paraschiv! 10 00:00:37,840 --> 00:00:39,440 Let's see... 11 00:00:39,600 --> 00:00:41,880 There's no police cordon. 12 00:00:43,640 --> 00:00:47,120 If it takes longer than 3 minutes, Preda might fire us. 13 00:00:49,080 --> 00:00:52,200 Stop stressing me, Preda! Let me do my job! 14 00:00:52,720 --> 00:00:54,600 Two more minutes. We're inside already. 15 00:00:54,720 --> 00:00:56,960 Is he even watching? 16 00:00:57,160 --> 00:01:00,760 Preda, are you watching? Still think outside looked better? 17 00:01:02,400 --> 00:01:03,600 Let's go, over here! 18 00:01:03,760 --> 00:01:06,280 Don't block the exit! 19 00:01:14,920 --> 00:01:17,320 Are you kidding? You're waiting for us? 20 00:01:17,480 --> 00:01:19,600 Where do we shoot? 21 00:01:20,320 --> 00:01:23,600 You want me to dictate Raluca's intro? 22 00:01:23,760 --> 00:01:26,200 Let's go there! 23 00:01:26,920 --> 00:01:30,520 Write: "Breaking news from inside the factory." 24 00:01:32,160 --> 00:01:34,680 Preda! Speak one at a time! 25 00:01:35,000 --> 00:01:37,040 Can we have a bit of quiet, please? 26 00:01:37,200 --> 00:01:38,760 Thank you! 27 00:01:39,520 --> 00:01:42,840 Start from the boiler and pan back towards me, alright? 28 00:01:43,400 --> 00:01:45,040 Ten seconds. 29 00:01:45,320 --> 00:01:47,640 -Are the firemen in the frame? -Yes. 30 00:01:47,800 --> 00:01:50,840 Five, four, three... 31 00:01:51,640 --> 00:01:55,480 Hello, Raluca! We're inside the ELCET factory, 32 00:01:55,640 --> 00:01:58,480 where rescue operations are underway as we speak. 33 00:01:58,640 --> 00:02:01,800 According to paramedics, 27 people have been evacuated 34 00:02:01,960 --> 00:02:03,720 from the factory so far. 35 00:02:03,880 --> 00:02:05,720 When the explosion occurred, 36 00:02:05,880 --> 00:02:10,320 32 people were inside the main factory building. 37 00:02:12,640 --> 00:02:16,800 At least five people are still buried under the rubble. 38 00:02:16,960 --> 00:02:19,480 Yes, it seems the explosion was caused 39 00:02:19,640 --> 00:02:22,440 by mishandling the steam boiler. 40 00:02:22,600 --> 00:02:26,880 In about 15 minutes, we go live with the fire chief... 41 00:02:37,720 --> 00:02:39,960 The ceiling collapsed. 42 00:02:40,080 --> 00:02:44,840 All units go to C sector! Hurry up! 43 00:02:51,280 --> 00:02:54,800 -Negoita! -Where the fuck is Negoita? 44 00:02:55,880 --> 00:02:58,320 Negoita, check the boiler! 45 00:03:00,160 --> 00:03:04,400 -There's people upstairs. -Were they from the press? 46 00:03:06,960 --> 00:03:09,440 Hurry upstairs! 47 00:04:10,640 --> 00:04:14,160 ...an error in handling the boiler. 48 00:04:14,360 --> 00:04:18,720 In about 15 minutes, we go live with the fire chief... 49 00:04:24,680 --> 00:04:26,600 We do as I told you. 50 00:04:27,920 --> 00:04:30,000 There's no police cordon. 51 00:04:30,880 --> 00:04:33,480 All this time, no one stopped you? 52 00:04:33,640 --> 00:04:37,480 -The fire service didn't kick you out? -No. 53 00:04:38,400 --> 00:04:40,160 Pause it. 54 00:04:40,440 --> 00:04:42,680 No, play it again. 55 00:04:42,840 --> 00:04:44,960 Yes, I can hear you. Give me three more minutes. 56 00:04:45,120 --> 00:04:46,040 Like I told you... 57 00:04:46,200 --> 00:04:48,800 So there was no police cordon? 58 00:04:48,960 --> 00:04:52,080 -You're positive? -No, there wasn't. 59 00:04:53,400 --> 00:04:54,800 Stop it. 60 00:04:56,640 --> 00:04:58,680 Are you OK? 61 00:04:58,840 --> 00:05:02,080 -Want a break? -No, we can go on. 62 00:05:02,840 --> 00:05:05,800 Bring him a glass of water, please. 63 00:05:11,880 --> 00:05:14,000 What do you think? 64 00:05:14,480 --> 00:05:16,720 Who decided to go inside? 65 00:05:17,840 --> 00:05:19,280 Does it matter? 66 00:05:19,440 --> 00:05:21,960 -We'll see. -Andrei. 67 00:05:22,760 --> 00:05:26,960 -The producers didn't ask you to go in? -No. 68 00:05:27,720 --> 00:05:29,120 OK. 69 00:05:29,920 --> 00:05:32,280 Things are fairly clear. 70 00:05:32,440 --> 00:05:35,120 The area wasn't cordoned off, inside or out. 71 00:05:35,320 --> 00:05:37,680 The paramedics could have warned you once you were inside 72 00:05:37,840 --> 00:05:39,680 but they didn't. 73 00:05:40,600 --> 00:05:45,320 There's no risk of legal action. You're fine. 74 00:05:46,840 --> 00:05:49,400 I mean... God rest his soul. 75 00:05:50,520 --> 00:05:52,520 -Hi. -Hi. 76 00:06:00,120 --> 00:06:03,120 -Need any help? -No, thank you. 77 00:06:14,480 --> 00:06:16,800 -Hi! Are you OK? -Yeah. 78 00:06:16,960 --> 00:06:20,720 We need to issue a statement. I've emailed it you. 79 00:06:20,920 --> 00:06:23,680 Please green-light it after the meeting, alright? 80 00:06:25,440 --> 00:06:29,120 -How are you feeling? -Fine. 81 00:06:29,200 --> 00:06:32,720 Please read the draft of the press release, it needs to go out in an hour. 82 00:06:32,800 --> 00:06:36,320 Mazilu, we need to leave for Mangalia tomorrow. 83 00:06:36,480 --> 00:06:37,320 What? 84 00:06:37,480 --> 00:06:41,000 To start Paraschiv's memorial piece. 85 00:06:41,200 --> 00:06:45,080 -Wasn't Voicu doing that? -We've reconsidered. 86 00:06:45,480 --> 00:06:46,320 Why? 87 00:06:46,480 --> 00:06:48,520 The family won't deal with NTV. 88 00:06:48,720 --> 00:06:52,800 It's understandable. But we still need them to talk to us. 89 00:06:52,960 --> 00:06:55,720 Why will they talk to me, but not Voicu? 90 00:06:55,880 --> 00:06:57,520 Is that a rhetorical question? 91 00:06:57,680 --> 00:07:01,440 You were there, they saw you live. It's different. 92 00:07:01,600 --> 00:07:05,080 They might talk to you. 93 00:07:05,680 --> 00:07:08,440 -This is absurd. -Yeah? 94 00:07:08,600 --> 00:07:11,880 You're always answering back! Maybe we should... 95 00:07:12,120 --> 00:07:13,880 -Preda, why don't you shut up?! -Really? 96 00:07:14,120 --> 00:07:15,680 Yeah, really. Mind your own business! 97 00:07:15,920 --> 00:07:17,880 Guys, please... 98 00:07:18,120 --> 00:07:21,680 Alex, I know it's hard. Let's do this for Paraschiv. 99 00:07:21,840 --> 00:07:25,440 Two or three minutes. Interviews, photos, anything. 100 00:07:26,520 --> 00:07:28,800 It's just three days, Mazilu. 101 00:07:29,480 --> 00:07:32,000 I'll be there, too, we'll manage. 102 00:07:34,000 --> 00:07:36,320 We don't know much about him. 103 00:07:36,520 --> 00:07:40,280 He used to commute from Mangalia to Bucharest, 104 00:07:40,440 --> 00:07:42,600 he was a widower... 105 00:07:45,400 --> 00:07:47,680 Here's his file and CV. 106 00:07:49,520 --> 00:07:51,400 That's all we know. 107 00:07:55,320 --> 00:08:00,600 ...why do I need to see inside that factory? 108 00:08:00,680 --> 00:08:05,560 Should we see people brought out on stretchers? 109 00:08:05,720 --> 00:08:10,760 Instead of showing things, we should try to understand them. 110 00:08:16,280 --> 00:08:20,320 -How often should you take them? -Every 12 hours. 111 00:08:20,640 --> 00:08:24,520 I'll get them tomorrow morning. Sweetheart, give me that. 112 00:08:31,800 --> 00:08:34,000 -You went to the bookshop? -Yes. 113 00:08:34,200 --> 00:08:36,720 -When? -After the meeting. 114 00:08:38,200 --> 00:08:41,520 -Let me help. -It's OK. Go open the door. 115 00:08:44,320 --> 00:08:46,880 -It's ugly. -This? 116 00:08:47,080 --> 00:08:50,120 -You said you liked it. -No, I don't. 117 00:08:52,440 --> 00:08:55,120 You preferred the reindeer? 118 00:08:55,320 --> 00:08:57,240 Yes, it was nicer. 119 00:08:57,400 --> 00:09:00,720 And the tree's poem is even longer, three verses. 120 00:09:00,920 --> 00:09:03,120 -And the Reindeer's wasn't? -No, it wasn't. 121 00:09:05,120 --> 00:09:07,960 Daddy, what happened to your hand? 122 00:09:08,160 --> 00:09:10,480 -I hurt myself. -How? 123 00:09:12,240 --> 00:09:13,880 -I fell. -How? 124 00:09:14,120 --> 00:09:16,240 Come on, it's not that bad. 125 00:09:16,560 --> 00:09:18,880 It's got lovely branches. 126 00:09:19,120 --> 00:09:22,120 Go hold the door for me. 127 00:09:51,240 --> 00:09:54,120 -Did I wake you? -No. 128 00:10:32,400 --> 00:10:35,320 He only ever lived in Mangalia? 129 00:10:35,520 --> 00:10:37,520 Seems like it. 130 00:10:47,440 --> 00:10:50,240 I was thinking of going after all. 131 00:11:04,840 --> 00:11:07,840 Is it bad if I miss Vlad's play? 132 00:11:09,240 --> 00:11:11,720 I'll explain it to him. 133 00:11:23,280 --> 00:11:28,320 The Prosecutor's Office began investigating the ELCET explosion. 134 00:11:28,480 --> 00:11:32,880 Yesterday, around 3 pm, the factory was shaken by a powerful blast, 135 00:11:33,000 --> 00:11:35,840 apparently caused by human error in handling the steam boiler. 136 00:11:48,160 --> 00:11:50,400 ...at Radio Funky. 137 00:11:50,800 --> 00:11:56,000 This year, Radio Funky Romania has signed a pact with Santa Claus. 138 00:11:56,160 --> 00:12:00,400 We bring hits, he brings presents! 139 00:13:36,640 --> 00:13:40,920 Will you cut it out? It's almost fucking Christmas! 140 00:13:53,280 --> 00:13:56,320 -Come on in! -No, I'm waiting for someone. 141 00:14:01,560 --> 00:14:03,240 Marcel! 142 00:14:07,560 --> 00:14:11,320 Where have you been? 143 00:14:12,480 --> 00:14:15,320 Where's Zoe? OK, OK... 144 00:14:57,360 --> 00:14:59,200 I think he's right. 145 00:14:59,360 --> 00:15:04,400 He's not so sure Santa doesn't exist. 146 00:15:04,760 --> 00:15:08,160 The tree was a different story. If it's been cut down, it's dead. 147 00:15:08,320 --> 00:15:12,480 -If it's dead, why is it in the play? -He's right! 148 00:15:14,400 --> 00:15:16,200 You're not helping! 149 00:15:18,000 --> 00:15:20,480 -What are you doing? -Driving. 150 00:15:21,840 --> 00:15:25,400 -And... -And that's all. 151 00:15:26,920 --> 00:15:30,280 You're even less talkative than your son. 152 00:15:32,720 --> 00:15:34,240 Sorry. 153 00:15:35,760 --> 00:15:37,360 Alright. 154 00:15:38,760 --> 00:15:39,840 Oh, listen... 155 00:15:40,800 --> 00:15:43,240 Send me a picture of the beach, I want to show it. 156 00:15:43,440 --> 00:15:45,000 -To Vlad? -Yes. 157 00:15:45,200 --> 00:15:47,560 He doesn't believe you're at the seaside. 158 00:15:47,760 --> 00:15:49,360 What do you mean? 159 00:15:49,560 --> 00:15:52,400 Because it closes during winter. 160 00:18:47,440 --> 00:18:49,240 Can you hear me? 161 00:18:50,640 --> 00:18:53,240 Say something if you can hear me! 162 00:19:02,760 --> 00:19:04,160 Can you hear me? Tell me! 163 00:19:04,320 --> 00:19:07,160 Can you hear me? What's your name? 164 00:19:07,320 --> 00:19:11,800 -Simona. -Simona who? Simona who? 165 00:19:11,960 --> 00:19:13,800 Paraschiv. 166 00:19:13,960 --> 00:19:15,480 Paraschiv. 167 00:19:15,680 --> 00:19:19,400 Come on, count to ten. 168 00:19:19,840 --> 00:19:21,400 One... 169 00:19:23,160 --> 00:19:27,400 -Two... One, two... -To ten! 170 00:19:27,560 --> 00:19:30,840 -Simona, count to ten! -Wednesday... Wednesday... 171 00:19:31,040 --> 00:19:32,400 Let's go outside. 172 00:19:33,160 --> 00:19:36,600 Have you been drinking vodka? 173 00:19:40,040 --> 00:19:42,640 -You drank a whole bottle of vodka? -Fanta. 174 00:19:42,840 --> 00:19:46,800 -What else did you drink? -Wednesday... 175 00:20:00,960 --> 00:20:02,800 Easy does it. 176 00:20:05,960 --> 00:20:08,960 Where do you live? In Mangalia? 177 00:20:09,880 --> 00:20:11,440 Tell me. 178 00:20:13,160 --> 00:20:16,160 On Banatului Street? 179 00:20:17,920 --> 00:20:20,640 At the shop... 180 00:20:21,200 --> 00:20:23,200 What shop? 181 00:20:23,320 --> 00:20:26,360 -Did you go to buy liquor? -Seven times. 182 00:20:28,440 --> 00:20:29,280 Seven times what? 183 00:20:30,080 --> 00:20:31,720 Fifteen. 184 00:20:32,200 --> 00:20:34,680 What grade are you in? 185 00:20:34,880 --> 00:20:38,360 -Grosu's an idiot. -Who's Grosu? 186 00:20:39,520 --> 00:20:41,080 -Tell me... -I'm cold! 187 00:20:41,280 --> 00:20:43,400 That's OK, tell me who Grosu is. 188 00:20:54,520 --> 00:20:57,080 -I want to go home. -OK, let's go. 189 00:20:57,200 --> 00:20:59,000 -I want to go home. -Alright. 190 00:20:59,200 --> 00:21:01,600 Why did you go in? 191 00:21:02,080 --> 00:21:05,280 -Why did you go in? Tell me! -Let's go! 192 00:21:07,000 --> 00:21:09,640 -Simona, let's go! -No, no, no! 193 00:21:09,800 --> 00:21:13,120 -Tell me! Why did you go in there? -We were doing our job. 194 00:21:20,560 --> 00:21:23,000 -Why? -Come on. 195 00:22:16,080 --> 00:22:18,240 Marcel, out of the way! 196 00:22:24,200 --> 00:22:26,600 I told you I can do it. 197 00:22:34,720 --> 00:22:36,920 Fucking keys! 198 00:22:40,600 --> 00:22:41,720 Simona! 199 00:22:46,560 --> 00:22:50,840 I'm Andrei's colleague. Alex Mazilu. 200 00:22:52,680 --> 00:22:56,440 I know, I saw you on... 201 00:22:56,800 --> 00:23:01,280 Sorry to bother you, I brought Simona back. 202 00:23:04,400 --> 00:23:07,080 -My condolences. -Thank you. 203 00:23:07,480 --> 00:23:09,480 I'm Andrei's aunt. 204 00:23:13,160 --> 00:23:15,960 Won't you come inside? 205 00:23:16,120 --> 00:23:18,200 Come on in. 206 00:23:18,960 --> 00:23:20,360 Hello. 207 00:23:26,720 --> 00:23:28,800 Come on in. 208 00:23:34,840 --> 00:23:36,840 Take a seat. 209 00:23:40,320 --> 00:23:44,560 Virginia, this man is from the TV station, Andrei's colleague. 210 00:23:45,080 --> 00:23:47,320 This is Andrei's mother. 211 00:23:47,800 --> 00:23:50,040 Hello. Alex Mazilu. 212 00:23:50,240 --> 00:23:53,760 Virginia Paraschiv. Are you from Constanta? 213 00:23:53,920 --> 00:23:56,560 No, Virgi. The gentleman is from Bucharest. 214 00:23:56,720 --> 00:23:59,400 Please, Mr. Mazilu, take a seat. 215 00:23:59,920 --> 00:24:01,400 Do excuse me. 216 00:24:02,200 --> 00:24:03,360 -Pusa! -Yes? 217 00:24:03,480 --> 00:24:05,960 Please serve Mr. Mazilu two plum dumplings? 218 00:24:06,120 --> 00:24:07,640 Of course. 219 00:24:09,400 --> 00:24:11,920 Did he live here? Andrei? 220 00:24:12,640 --> 00:24:16,240 Yes. He moved here with Simona, from Eforie. 221 00:24:16,920 --> 00:24:21,240 He came here for Virgi, to help Stefan with the house. 222 00:24:22,360 --> 00:24:26,040 It wasn't easy for him, on the road all day. 223 00:24:26,760 --> 00:24:29,000 Mangalia-Bucharest, Bucharest-Mangalia. 224 00:24:29,080 --> 00:24:30,480 But he didn't want to leave them. 225 00:24:30,640 --> 00:24:33,600 -Coca, what time is it? -3:30. 226 00:24:33,800 --> 00:24:36,240 -Do you want some dumplings, too? -No, thank you. 227 00:24:40,160 --> 00:24:44,240 I wanted to tell you that we're filming a piece about him. 228 00:24:44,680 --> 00:24:49,160 It would really help if we could talk to a family member. 229 00:24:49,560 --> 00:24:51,320 With Mrs. Paraschiv, or yourself... 230 00:24:51,520 --> 00:24:54,840 My brother said the TV station called. 231 00:24:55,000 --> 00:24:59,560 You want to make a film? 232 00:24:59,680 --> 00:25:02,600 Not really. Just a short report. 233 00:25:02,800 --> 00:25:05,440 -But about him, right? -Yes. 234 00:25:06,080 --> 00:25:09,640 Well, you see... 235 00:25:10,560 --> 00:25:12,400 We'd rather not appear. 236 00:25:12,560 --> 00:25:16,240 I spoke to Stefan, Andrei's father. 237 00:25:16,440 --> 00:25:20,680 We, the family, would rather not. 238 00:25:20,880 --> 00:25:22,440 You know? 239 00:25:22,640 --> 00:25:25,000 -I see. -Coca, what time is it? 240 00:25:25,480 --> 00:25:26,400 3:30. 241 00:25:28,920 --> 00:25:32,400 Won't you have any? For Andrei's soul. 242 00:25:32,680 --> 00:25:34,480 He liked them a lot. 243 00:25:36,800 --> 00:25:40,160 -Say: "Thank you, Lord." -Thank you, Lord. 244 00:25:44,920 --> 00:25:46,720 Won't you have any? 245 00:25:49,800 --> 00:25:52,480 Who are you, sir? 246 00:25:53,760 --> 00:25:57,040 He's Andrei's colleague, from Bucharest. 247 00:26:04,920 --> 00:26:09,000 Perhaps you have some pictures of him? 248 00:26:10,080 --> 00:26:13,440 -Simona might have some. -Coca, we need walnuts. 249 00:26:13,640 --> 00:26:16,240 -Check the pantry. -Coca, you never said: 250 00:26:16,400 --> 00:26:18,840 what time is Andrei coming? 251 00:26:22,760 --> 00:26:25,240 Here, let me give you some dumplings. 252 00:26:25,360 --> 00:26:27,800 -Two dumplings. -Thank you. 253 00:26:29,800 --> 00:26:32,360 Are you staying until Saturday? 254 00:26:33,440 --> 00:26:36,080 -Where's the toilet? -Down the hall, on the right. 255 00:27:55,920 --> 00:27:57,200 Simona? 256 00:28:00,000 --> 00:28:01,080 Simona! 257 00:28:02,960 --> 00:28:04,400 What do you want? 258 00:28:04,840 --> 00:28:07,800 I understand you have some photos of your dad. 259 00:28:07,920 --> 00:28:08,800 I don't. 260 00:28:09,720 --> 00:28:12,400 We're doing a piece about him. It'd help. 261 00:28:12,720 --> 00:28:15,320 Good afternoon. Would you turn the music down, please? 262 00:28:15,520 --> 00:28:18,400 Hello. I'm Alex Mazilu, I used to work with... 263 00:28:18,560 --> 00:28:20,720 I know. I asked you something, Simona! 264 00:28:20,880 --> 00:28:24,640 We don't have any photos and won't give interviews. 265 00:28:24,920 --> 00:28:26,600 Can I see you out? 266 00:28:26,760 --> 00:28:29,160 Yes, of course. 267 00:28:32,800 --> 00:28:35,200 -Mr. Paraschiv... -Yes? 268 00:28:35,640 --> 00:28:37,920 We want to do something good for him. 269 00:28:38,080 --> 00:28:40,800 Is that what you wanted when you sent him in there? 270 00:28:41,000 --> 00:28:43,160 Or was it about ratings? 271 00:28:43,280 --> 00:28:46,240 No one forced him. 272 00:28:46,440 --> 00:28:50,320 -It was his call. -Please leave, Mr. Mazilu. 273 00:28:52,440 --> 00:28:54,040 Of course. 274 00:28:58,080 --> 00:28:58,920 Goodbye. 275 00:29:10,600 --> 00:29:13,160 -I want them back tomorrow. -Sure. 276 00:29:13,320 --> 00:29:16,120 -Can I have your number? -I'm on Facebook. 277 00:29:16,320 --> 00:29:17,760 Simona! 278 00:29:21,200 --> 00:29:24,240 -Don't you want to talk about him? -And say what? 279 00:29:24,440 --> 00:29:25,760 Whatever you like. 280 00:29:25,920 --> 00:29:30,400 That he was a selfish idiot, who didn't visit for three weeks? 281 00:29:32,640 --> 00:29:34,640 Shall I say that? 282 00:29:36,600 --> 00:29:38,640 Didn't think so. 283 00:32:42,160 --> 00:32:43,640 Here's a ladybug. 284 00:32:43,800 --> 00:32:47,240 I've a few letters left, but I'm too tired. 285 00:32:50,320 --> 00:32:52,440 Why aren't you asleep? 286 00:32:55,800 --> 00:32:58,720 -Did you find those people? -Yeah. 287 00:32:58,880 --> 00:33:02,720 -Is it working out? -It will. How's Vlad? 288 00:33:06,080 --> 00:33:09,440 I showed him the pictures of the village and he kept bugging me. 289 00:33:09,640 --> 00:33:11,920 He wants to go there instead of Bran. 290 00:33:12,080 --> 00:33:16,920 He said he'd learn the poem if we go there. 291 00:33:22,280 --> 00:33:24,440 So I booked it. 292 00:33:25,360 --> 00:33:27,000 Did you see the pictures? 293 00:33:28,440 --> 00:33:30,520 I sent you the link. 294 00:33:30,680 --> 00:33:31,840 Listen. 295 00:33:32,040 --> 00:33:36,400 If I died, what do you think NTV would say about me? 296 00:33:37,600 --> 00:33:39,200 What do you mean? 297 00:33:43,600 --> 00:33:46,640 You're pissing me off. What's wrong? 298 00:33:47,040 --> 00:33:49,920 Nothing. Let's get some sleep. 299 00:33:51,320 --> 00:33:52,840 Alright. 300 00:33:54,200 --> 00:33:55,560 I'll call you tomorrow. 301 00:33:56,640 --> 00:33:58,640 Get some sleep. 302 00:34:23,840 --> 00:34:25,920 I want them. 303 00:34:26,360 --> 00:34:28,000 The pictures. 304 00:34:29,160 --> 00:34:30,400 I want them back. 305 00:34:30,680 --> 00:34:33,160 And delete any copies you made. 306 00:34:33,320 --> 00:34:36,840 -What time is it? -07:34. You scanned them? 307 00:34:37,560 --> 00:34:41,800 -How did you know where I was staying? -Facebook. Check your settings. 308 00:34:42,520 --> 00:34:44,240 -You scanned them, right? -Yes. 309 00:34:44,400 --> 00:34:47,280 -Delete them. -Well... 310 00:34:48,080 --> 00:34:51,320 Alright, I'll delete them now. Take a seat. 311 00:34:54,880 --> 00:34:58,240 Sit down. Watch me delete them all. 312 00:35:04,200 --> 00:35:06,520 Select all, delete all. 313 00:35:06,680 --> 00:35:09,520 No, I've got other stuff there. 314 00:35:14,640 --> 00:35:16,520 Take a seat. 315 00:35:32,120 --> 00:35:34,600 How long did you live in Eforie? 316 00:35:34,760 --> 00:35:36,600 Ten years. 317 00:35:48,040 --> 00:35:50,160 This yard is so cool. 318 00:35:58,640 --> 00:36:01,320 -Where were you? -In Costinesti. 319 00:36:06,400 --> 00:36:08,320 -He was a DJ? -Yes. 320 00:36:10,920 --> 00:36:12,600 Go back. 321 00:36:13,280 --> 00:36:15,960 Go back to the video. 322 00:36:18,800 --> 00:36:20,960 Yes, I can hear you. Give me three more minutes. 323 00:36:21,120 --> 00:36:23,960 Like I told you. 324 00:36:24,120 --> 00:36:25,200 There's no police cordon. 325 00:36:28,000 --> 00:36:31,040 If it takes more than 3 minutes, Preda might fire us. 326 00:36:34,440 --> 00:36:36,720 Preda? Still think outside looked better? 327 00:36:39,920 --> 00:36:41,880 Delete all the photos. 328 00:36:59,560 --> 00:37:01,760 You forgot these. 329 00:37:02,640 --> 00:37:04,080 Thanks. 330 00:37:04,680 --> 00:37:07,160 Got a cigarette? 331 00:37:14,960 --> 00:37:16,320 Thanks. 332 00:37:28,400 --> 00:37:30,960 Why did you go inside that factory? 333 00:37:34,400 --> 00:37:37,200 Because we were doing our job. 334 00:37:37,400 --> 00:37:39,720 What a shitty job! 335 00:37:41,560 --> 00:37:46,600 He wanted to be everyone's hero. Look at him now! 336 00:37:55,840 --> 00:38:00,000 I called him 7 times after I saw. Then they pronounced him dead. 337 00:38:07,320 --> 00:38:10,040 How was he that morning? 338 00:38:11,560 --> 00:38:15,320 I don't know, he was... his usual self. 339 00:38:15,920 --> 00:38:17,360 Meaning? 340 00:38:17,640 --> 00:38:19,720 He was calm. 341 00:38:19,920 --> 00:38:22,840 He was always calm. You could give him the coolest present ever, 342 00:38:23,000 --> 00:38:27,320 or tell him to fuck off, he was always calm. 343 00:38:38,800 --> 00:38:41,400 -I'm going home. -I'll take you. 344 00:38:43,280 --> 00:38:44,960 No, thanks. 345 00:38:45,120 --> 00:38:47,040 -Aren't you freezing? -No. 346 00:39:13,280 --> 00:39:15,840 Did you drive over there in this car? 347 00:39:16,000 --> 00:39:17,160 Yes. 348 00:39:24,200 --> 00:39:26,960 Dad's car is still in Bucharest? 349 00:39:27,160 --> 00:39:29,080 I think so. 350 00:39:31,000 --> 00:39:33,400 The turbo-charged Red Devil. 351 00:39:38,800 --> 00:39:40,960 Didn't he make you switch to RockFM? 352 00:39:41,160 --> 00:39:42,440 No. 353 00:39:43,560 --> 00:39:45,520 Strange. 354 00:39:47,560 --> 00:39:50,240 How long was he DJing at Ring? 355 00:39:51,080 --> 00:39:52,880 About 12 years. 356 00:39:53,200 --> 00:39:56,080 Then they invited him at weekends, 357 00:39:56,560 --> 00:39:58,800 when I was younger. 358 00:39:59,720 --> 00:40:02,000 He'd take me along. 359 00:40:05,480 --> 00:40:08,040 Sometimes he'd forget me there. 360 00:40:10,600 --> 00:40:13,960 Once I woke up at Ring and dad wasn't there. 361 00:40:14,160 --> 00:40:15,800 It was empty. 362 00:40:15,960 --> 00:40:19,800 Except for two guys, drunk on the floor. 363 00:40:22,160 --> 00:40:24,840 It was dawn and I started to cry. 364 00:40:26,720 --> 00:40:28,760 How old were you? 365 00:40:28,960 --> 00:40:30,480 Six. 366 00:40:31,200 --> 00:40:34,160 -What did you do? -I just told you. I cried. 367 00:40:34,320 --> 00:40:39,680 Someone said he'd gone to the obelisk, so I went to look. 368 00:40:43,760 --> 00:40:46,240 I walked from Ring to the obelisk. 369 00:40:46,880 --> 00:40:50,640 I found him on the beach. Asleep, fully dressed. 370 00:40:51,800 --> 00:40:55,000 Sand in his hair and mouth. 371 00:40:58,320 --> 00:41:02,040 I hit him till he woke up. 372 00:41:03,600 --> 00:41:07,600 He asked why I was crying. He said: "Stop crying, stop crying." 373 00:41:09,720 --> 00:41:13,320 He said it a hundred times, before I stopped 374 00:41:19,600 --> 00:41:23,640 And then he started to sing "Sittin' on the Dock of the Bay". 375 00:41:24,320 --> 00:41:28,640 The sun was rising and he sang. 376 00:41:29,680 --> 00:41:32,920 -Who sings that? -Otis Redding. 377 00:41:34,560 --> 00:41:37,320 -Never heard of Otis Redding? -No. 378 00:41:37,560 --> 00:41:40,400 What do you listen to? Smiley? 379 00:41:53,640 --> 00:41:55,920 -Is this it? -Yes. 380 00:42:32,880 --> 00:42:36,240 -What a shitty song. -Simona! Wait a second. 381 00:42:38,520 --> 00:42:41,760 Say something on camera, please. 382 00:42:42,680 --> 00:42:46,320 You could say he was calm, listened to Otis Redding. 383 00:42:46,520 --> 00:42:49,360 -Taught you about music. -He didn't teach me a thing! 384 00:42:49,560 --> 00:42:53,760 I listen to, quote, "Music for deviant brats". 385 00:42:55,800 --> 00:42:58,200 Write down this number: 386 00:43:02,120 --> 00:43:04,240 0722... 387 00:43:04,640 --> 00:43:07,400 ...678 496. 388 00:43:07,600 --> 00:43:10,120 Monica Simion. She'll tell you how great he was. 389 00:43:10,320 --> 00:43:13,400 Except that he was a selfish idiot. 390 00:43:13,560 --> 00:43:16,920 He was mostly in Bucharest anyway. She'll tell you. 391 00:44:57,800 --> 00:44:59,400 -Yes? -Hello. 392 00:44:59,640 --> 00:45:01,040 Hello. 393 00:45:04,560 --> 00:45:07,720 -Alex Mazilu. -I know. I'm Gabi Popa. 394 00:45:08,920 --> 00:45:12,160 -Want a chair? -No, it's OK. 395 00:45:12,640 --> 00:45:14,080 How is it? 396 00:45:14,800 --> 00:45:16,080 You'll see. 397 00:45:16,200 --> 00:45:20,240 These were his colleagues in Constanta. 398 00:45:38,440 --> 00:45:40,800 Paraschiv never turned you down. 399 00:45:41,080 --> 00:45:44,840 If you needed him, he was there for you. 400 00:45:45,880 --> 00:45:50,080 Whatever the hour, it didn't matter if it was Christmas or New Year. 401 00:45:50,440 --> 00:45:53,160 I worked with him for 5 years. 402 00:45:54,000 --> 00:45:57,000 I was sad he left to NTV Bucharest. 403 00:45:57,200 --> 00:46:00,800 But it made sense, he was the best. 404 00:46:02,160 --> 00:46:05,560 He was a good man. 405 00:46:05,920 --> 00:46:10,080 We worked together a lot in Constanta. 406 00:46:10,320 --> 00:46:13,240 He'd always surprise you with the things he did. 407 00:46:13,800 --> 00:46:16,000 And he never got angry. 408 00:46:17,680 --> 00:46:19,880 Something's fake, I don't know what it is. 409 00:46:20,400 --> 00:46:22,640 Sorry, I haven't edited this part yet. 410 00:46:27,080 --> 00:46:28,840 That's about it. 411 00:46:29,280 --> 00:46:33,160 I've got Voicu, Preda, and three others in Bucharest. 412 00:46:33,320 --> 00:46:36,240 They all say: great colleague, great guy. 413 00:46:36,400 --> 00:46:39,760 We get the point. 414 00:46:39,920 --> 00:46:42,080 We can use this. 415 00:46:43,800 --> 00:46:46,400 -That he took nice photos? -Yes. 416 00:46:49,680 --> 00:46:52,520 What do we do, Mazilu? 417 00:46:54,280 --> 00:46:55,760 Mazilu? 418 00:46:56,200 --> 00:46:59,920 I don't know if we should air the photos. 419 00:47:00,640 --> 00:47:02,240 What? 420 00:47:02,480 --> 00:47:05,160 Are you nuts? We've nothing without them. 421 00:47:05,320 --> 00:47:07,480 It's lucky we have them. 422 00:47:10,440 --> 00:47:11,840 Yes? 423 00:47:12,120 --> 00:47:15,160 Hello. Is this Monica Simion? 424 00:47:15,760 --> 00:47:16,920 Yes. 425 00:47:17,360 --> 00:47:21,320 My name is Alex Mazilu. I'm calling from NTV. 426 00:47:23,120 --> 00:47:24,240 Yes? 427 00:47:24,920 --> 00:47:27,200 I wanted to talk to you. 428 00:47:27,400 --> 00:47:31,360 NTV is making a short piece about Andrei Paraschiv and... 429 00:47:33,640 --> 00:47:38,000 I wonder if you'd be willing to have a chat. 430 00:47:39,680 --> 00:47:44,320 -Where did you get my number? -From Simona Paraschiv. 431 00:47:46,440 --> 00:47:50,240 Mr. Mazilu, please don't call me again. 432 00:49:58,360 --> 00:49:59,960 Happy birthday, Daddy! 433 00:50:56,800 --> 00:50:58,360 Hi. 434 00:50:59,160 --> 00:51:02,120 Do you know where I can find Simona Paraschiv? 435 00:51:02,280 --> 00:51:04,720 She's gone to the library. 436 00:51:06,120 --> 00:51:08,400 And when she's finished? 437 00:51:08,600 --> 00:51:11,240 She won't finish. She has lots of studying to do. 438 00:51:12,400 --> 00:51:15,040 Can you show me where the library is? 439 00:51:16,000 --> 00:51:17,840 She might be smoking in the alley. 440 00:51:28,200 --> 00:51:30,720 Hi. Got ten minutes? 441 00:51:30,880 --> 00:51:33,720 -I need to get home. -I can give you a lift. 442 00:51:33,880 --> 00:51:37,000 -It's a five-minute walk. -Simo, want me to come? 443 00:51:37,160 --> 00:51:39,240 Think I've forgotten my way home? 444 00:51:39,400 --> 00:51:41,400 Just saying. 445 00:51:43,720 --> 00:51:46,760 -Will we see you on the news tonight? -Mind your own business. 446 00:51:46,920 --> 00:51:48,400 -Will we? -No. 447 00:51:49,240 --> 00:51:50,040 So, bye. 448 00:51:50,240 --> 00:51:52,960 I'm just going to my car. 449 00:51:58,400 --> 00:52:00,480 Why did you stop playing guitar? 450 00:52:00,680 --> 00:52:03,600 I heard you were as good as Bob Marley. 451 00:52:05,040 --> 00:52:08,560 -Who said? -Andrei. 452 00:52:11,800 --> 00:52:14,240 What else did you hear? 453 00:52:14,440 --> 00:52:18,920 You got first prize in some competition in Constanta. 454 00:52:20,640 --> 00:52:23,320 Four years in a row, national record. 455 00:52:23,480 --> 00:52:27,640 "Star Melody". Such a lame name. 456 00:52:27,840 --> 00:52:30,920 Level One used to come and support me. 457 00:52:31,080 --> 00:52:34,400 Three drunk rockers, shouting like crazy. 458 00:52:34,600 --> 00:52:38,160 -What's Level One? -He didn't tell you about Level One? 459 00:52:38,320 --> 00:52:41,240 He told you about "Star Melody", but not Level One? 460 00:52:41,400 --> 00:52:45,240 -So it seems. -It was his band with two other losers. 461 00:52:45,440 --> 00:52:47,800 -Does it still exist? -No. 462 00:52:47,960 --> 00:52:51,920 One's in the States, one's an alcoholic, and one died two days ago. 463 00:52:54,920 --> 00:52:56,840 What else did he say? 464 00:52:57,840 --> 00:53:00,800 That he doesn't understand why you don't play anymore. 465 00:53:02,880 --> 00:53:05,400 Does the alcoholic still live in Mangalia? 466 00:53:05,640 --> 00:53:07,000 Yes. 467 00:53:07,440 --> 00:53:11,120 Could he give a coherent interview? 468 00:53:11,320 --> 00:53:13,600 Yeah, you might get three words out of him. 469 00:53:13,760 --> 00:53:18,080 -Know how to find him? -At his bar, Level One. 470 00:53:20,440 --> 00:53:22,760 The Red Devil. 471 00:53:24,560 --> 00:53:25,840 Bye. 472 00:53:27,640 --> 00:53:30,200 Do you know where Level One is? 473 00:53:30,360 --> 00:53:33,960 Just outside Mangalia, I don't know the street. 474 00:53:34,440 --> 00:53:36,680 I guess I won't find it online. 475 00:53:52,120 --> 00:53:54,800 -Want to come and show me? -No. 476 00:53:54,960 --> 00:53:58,960 OK, you won't be interviewed, you won't talk about him, 477 00:53:59,760 --> 00:54:03,360 you won't give me photos, but will you please take me there? 478 00:54:06,240 --> 00:54:09,040 OK. I'll drop my stuff. 479 00:54:53,680 --> 00:54:56,360 -We're taking the Devil. -We're taking my car. 480 00:54:56,920 --> 00:55:00,240 -It's parked a million miles away. -It's a five minute walk. 481 00:55:01,120 --> 00:55:02,720 Simona... 482 00:55:04,360 --> 00:55:06,480 We're taking Red Devil. 483 00:55:57,000 --> 00:56:00,840 48 hours have passed since the tragic accident at the ELCET factory. 484 00:56:01,000 --> 00:56:03,800 20 casualties are still in hospital 485 00:56:03,920 --> 00:56:05,680 in Bucharest. 486 00:56:05,880 --> 00:56:09,000 Doctors are concerned about five... 487 00:56:12,320 --> 00:56:15,760 ...in Floreasca hospital burns unit. 488 00:56:15,920 --> 00:56:19,720 Celebrations took place in Targoviste 489 00:56:19,920 --> 00:56:23,840 after Santa announced a visit to the town. 490 00:56:26,920 --> 00:56:30,040 Dad claimed they never ran dumb stories. 491 00:56:34,200 --> 00:56:36,600 Didn't he tell you anything about Monica Simion? 492 00:56:36,800 --> 00:56:38,440 No. 493 00:56:49,280 --> 00:56:52,080 What else did he say, besides the guitar? 494 00:56:52,200 --> 00:56:54,880 -Nothing else. -Turn right here. 495 00:57:03,800 --> 00:57:06,640 -How do I find him? -I've no idea. 496 00:57:07,160 --> 00:57:09,600 -What's his name? -Curly. 497 00:57:10,760 --> 00:57:15,280 I've no idea, but I can ask my granddad, maybe he knows. 498 00:57:18,080 --> 00:57:20,560 -You could speak. -About what? 499 00:57:20,760 --> 00:57:23,360 About Level One, the three of them, their concerts, 500 00:57:23,520 --> 00:57:26,920 how they'd support you in the competition, 501 00:57:27,080 --> 00:57:29,760 how he sang Otis Redding for you on the beach, 502 00:57:29,920 --> 00:57:31,880 the Red Devil, anything. 503 00:57:32,160 --> 00:57:34,600 -I told you I won't talk. -Because you don't feel like it? 504 00:57:34,760 --> 00:57:36,840 Yeah, I don't feel like it! Give me the keys. 505 00:57:37,080 --> 00:57:39,360 Do you know why he came to your concerts? 506 00:57:39,880 --> 00:57:42,920 Why he sang to you on the beach, why he commuted to Bucharest? 507 00:57:43,080 --> 00:57:44,520 Because he didn't care, right? 508 00:57:44,680 --> 00:57:48,160 Since you know him so well, why don't you do the interview? 509 00:57:56,200 --> 00:57:58,720 -Take the passenger seat! -Don't tell me what to do! 510 00:57:59,560 --> 00:58:00,840 Simona! 511 00:58:01,240 --> 00:58:05,040 Hey! Open the door! Simona! Simona! 512 00:58:09,600 --> 00:58:11,360 Fuck! 513 00:58:18,040 --> 00:58:22,040 Andrei Paraschiv will be buried tomorrow, 514 00:58:22,160 --> 00:58:24,800 at 12 noon, at the Cemetery... 515 00:58:26,960 --> 00:58:28,520 His family... 516 00:58:29,320 --> 00:58:31,840 ...friends, acquaintances 517 00:58:32,000 --> 00:58:35,440 will accompany his final journey... 518 00:58:44,800 --> 00:58:46,720 Two minutes, Mazilu! 519 00:58:47,960 --> 00:58:49,800 Andrei Paraschiv... 520 00:58:50,920 --> 00:58:53,480 will be buried... 521 00:58:54,560 --> 00:58:57,520 tomorrow at 12 noon, at the cemetery... 522 00:59:03,920 --> 00:59:06,400 Mazilu, did you get a Christmas tree? 523 00:59:09,400 --> 00:59:11,120 I can give you one, if you want. 524 00:59:11,280 --> 00:59:13,240 No. Is this ok? 525 00:59:14,200 --> 00:59:16,800 Want the kids in frame, too? 526 00:59:17,200 --> 00:59:18,600 No, no. 527 00:59:18,760 --> 00:59:20,440 Just the chapel. 528 00:59:20,880 --> 00:59:24,080 -I'll give you a tree, I've got two. -No, thanks. 529 00:59:25,280 --> 00:59:27,920 We're ready. Thirty seconds... 530 00:59:28,320 --> 00:59:30,400 I'll throw it away, then. 531 00:59:33,680 --> 00:59:35,960 You can see the video feed? 532 00:59:37,440 --> 00:59:40,560 -What are you doing Mazilu? -I'll be right back. 533 00:59:43,720 --> 00:59:44,800 I don't know, Preda! 534 00:59:47,360 --> 00:59:50,120 You think yelling at me will solve anything? 535 00:59:50,320 --> 00:59:53,200 What the fuck are you doing Mazilu? 536 00:59:55,560 --> 00:59:57,520 Right away. 537 00:59:59,080 --> 01:00:01,080 What was that about? You crazy? 538 01:00:06,120 --> 01:00:09,080 Hello, Laura. We're outside the chapel in Mangalia, 539 01:00:09,240 --> 01:00:12,320 where they brought the body of our late colleague yesterday, 540 01:00:12,520 --> 01:00:15,400 Andrei Paraschiv. 541 01:00:16,080 --> 01:00:20,640 Andrei was a loving father, whose daughter loved him back, 542 01:00:20,800 --> 01:00:24,160 a teenager deeply affected by his passing. 543 01:00:24,400 --> 01:00:27,640 The two had been inseparable for fifteen years. 544 01:00:27,800 --> 01:00:31,520 Andrei's wife passed away when their daughter was just one. 545 01:00:31,880 --> 01:00:35,360 Here is one of their precious possessions. 546 01:00:35,520 --> 01:00:38,520 -A card from his daughter... -Where did you get that? 547 01:00:38,680 --> 01:00:41,120 -made especially for her father. -He stole my card! 548 01:00:41,320 --> 01:00:43,800 It seems the two shared a passion for... 549 01:00:43,960 --> 01:00:45,400 They cut us off. 550 01:00:46,480 --> 01:00:49,480 -Listen! -Give it back! You're an idiot! 551 01:00:51,240 --> 01:00:53,800 What the fuck was that? 552 01:00:55,400 --> 01:00:58,320 -Let's wrap. -Want them to sue us? That's the plan? 553 01:00:59,040 --> 01:01:03,240 -The plan is to finish. -With his daughter swearing on live TV? 554 01:01:03,440 --> 01:01:04,440 Fuck this report! 555 01:01:04,600 --> 01:01:07,840 Go home then! You couldn't care less about Paraschiv! 556 01:01:08,000 --> 01:01:09,800 Mazilu, you're losing it! 557 01:01:13,920 --> 01:01:16,600 They keep telling themselves, "It's alright, it'll be alright", 558 01:01:16,760 --> 01:01:19,920 but this takes time... 559 01:01:21,120 --> 01:01:22,120 Sign here. 560 01:01:24,600 --> 01:01:25,800 Thanks. 561 01:01:27,160 --> 01:01:29,320 Try to bring it back at a reasonable time! 562 01:01:29,480 --> 01:01:30,520 OK. 563 01:01:30,720 --> 01:01:32,160 Will your colleague help edit? 564 01:01:32,320 --> 01:01:33,720 I don't know. 565 01:01:33,920 --> 01:01:36,600 Good thing you didn't drop by on the 25th! 566 01:02:03,520 --> 01:02:05,600 It's horrible, isn't it? 567 01:02:06,360 --> 01:02:08,720 Vlad... Vlad! 568 01:02:09,840 --> 01:02:11,800 Come on, we'll talk later. 569 01:02:11,960 --> 01:02:15,800 -OK, but can I tell you the poem now? -Not now. Later. 570 01:02:16,200 --> 01:02:19,440 -Just a verse. -Tell it to Mommy! Where is she? 571 01:02:19,600 --> 01:02:21,040 I did. She's in the bathroom. 572 01:02:21,160 --> 01:02:24,680 -You can tell me later, OK? -Just one verse. 573 01:02:25,600 --> 01:02:30,920 "Jack Frost, his hands all frozen, Knocks upon the gates of heaven, 574 01:02:31,080 --> 01:02:35,080 Most upset, he questions why, The stars have vanished from the sky, 575 01:02:35,800 --> 01:02:40,000 The evil wind has blown them down, And scattered them all over town, 576 01:02:40,160 --> 01:02:42,200 -There's one now!" -Vlad, great! 577 01:02:42,440 --> 01:02:44,040 "So bright and holy..." 578 01:02:44,200 --> 01:02:47,320 Vlad! I said "enough"! 579 01:02:47,720 --> 01:02:51,320 ...slowly. Has it snowed?" 580 01:02:52,640 --> 01:02:54,720 Why are you upset? 581 01:02:55,080 --> 01:02:57,920 You're getting upset over a shitty poem! 582 01:03:01,000 --> 01:03:02,920 -What's got into you? -He's gone crazy! 583 01:03:03,360 --> 01:03:05,600 -He has? -I'm busy! 584 01:03:06,120 --> 01:03:08,160 That shitty poem took ages to learn. 585 01:03:08,360 --> 01:03:10,080 -You've gone crazy too? -Meaning? 586 01:03:10,240 --> 01:03:13,000 Enough about the shitty fucking poem! 587 01:03:13,800 --> 01:03:15,400 Unbelievable! 588 01:03:37,320 --> 01:03:39,520 I'm filming with it. 589 01:03:39,760 --> 01:03:42,000 Paraschiv's home. 590 01:03:44,280 --> 01:03:47,240 What? How could you almost finish the edit? 591 01:03:48,480 --> 01:03:50,920 Three idiots saying the same thing? 592 01:03:51,160 --> 01:03:54,800 Don't use it if you don't want. Bye. 593 01:04:11,800 --> 01:04:13,920 What the fuck are you doing here? 594 01:04:14,160 --> 01:04:16,240 Put out the fire and collect this stuff! 595 01:04:16,400 --> 01:04:19,720 Who the fuck do you think you are?! 596 01:04:20,440 --> 01:04:23,240 -Calm down! -Let go or I'll call the police! 597 01:04:23,440 --> 01:04:24,240 Call them. 598 01:04:24,400 --> 01:04:27,600 You can explain what you're doing. Call! 599 01:04:28,880 --> 01:04:30,880 Is this how you treated him? 600 01:04:31,080 --> 01:04:34,160 -Shut the fuck up! -Did you chase him off? 601 01:04:34,360 --> 01:04:37,160 -Because he didn't do what you said? -Shut up! 602 01:04:37,320 --> 01:04:39,520 Did he get sick of your hysterics? 603 01:04:39,720 --> 01:04:42,640 -Yeah, that's why! -Leaving again? 604 01:04:42,800 --> 01:04:44,600 Where are you going? 605 01:04:44,920 --> 01:04:47,240 -Simona, stop! -Leave me alone! 606 01:04:47,560 --> 01:04:50,800 Simona, stop right now! Can't you hear me? 607 01:04:51,640 --> 01:04:52,880 Simona! 608 01:04:53,080 --> 01:04:55,080 -Simona, let's go home! -Don't tell me what to do! 609 01:04:55,280 --> 01:04:59,200 -Who do you think you are? -Simona... 610 01:05:00,160 --> 01:05:02,520 -Calm down! -Don't tell me to calm down! 611 01:05:02,720 --> 01:05:05,600 -You're not my father! -Calm down! 612 01:05:05,760 --> 01:05:07,520 You're not my father! 613 01:05:07,680 --> 01:05:09,880 You're not my father! 614 01:05:10,080 --> 01:05:12,120 You're not my father! 615 01:05:12,280 --> 01:05:14,920 You're not my father! 616 01:07:12,680 --> 01:07:14,280 -What? -I'm stuck. 617 01:07:17,920 --> 01:07:21,000 I told you, watch the E chord. 618 01:07:21,200 --> 01:07:24,000 Put your fingers on the middle and press a little bit harder 619 01:07:24,200 --> 01:07:26,120 and it'll work. 620 01:07:42,760 --> 01:07:45,440 -I can't do it! -Of course you can. 621 01:07:45,600 --> 01:07:48,680 -I can't. -Yes you can. You're being silly. 622 01:07:48,880 --> 01:07:52,240 -I don't want to. -Why not? 623 01:07:55,840 --> 01:07:58,360 You did the same thing at "Star Melody". 624 01:07:59,360 --> 01:08:02,200 -Want my guitar? -Yes! 625 01:08:03,760 --> 01:08:06,000 I just tuned it. 626 01:08:07,840 --> 01:08:11,520 -It almost plays itself. -I don't believe you! 627 01:08:14,080 --> 01:08:17,120 It's the guitar Marley used to play. 628 01:08:17,280 --> 01:08:20,160 -I don't believe you! -I swear. 629 01:08:21,360 --> 01:08:24,280 -Liar! -Don't be rude! 630 01:08:29,160 --> 01:08:31,440 Come on. First chord. 631 01:08:31,760 --> 01:08:34,560 One, two, three, and... 632 01:10:14,840 --> 01:10:16,320 See? 633 01:10:51,920 --> 01:10:53,560 Good morning. 634 01:10:53,720 --> 01:10:56,120 I'm here to read the water meter. 635 01:11:02,640 --> 01:11:04,920 Will you bring me a chair, please? 636 01:11:11,440 --> 01:11:14,600 You need to have a new meter put in. 637 01:11:20,520 --> 01:11:21,800 I'll get it dirty. 638 01:11:36,600 --> 01:11:39,120 I'll send someone to change it for you. 639 01:11:39,280 --> 01:11:41,600 When will you be home? 640 01:11:42,200 --> 01:11:44,240 I don't know. After the holidays. 641 01:11:44,440 --> 01:11:46,320 OK. Merry Christmas! 642 01:12:19,920 --> 01:12:22,240 Your bandage is dirty. 643 01:12:29,000 --> 01:12:31,400 You brought your camera? 644 01:12:31,600 --> 01:12:34,960 -Yeah, why? -Let's shoot that thing. 645 01:12:36,760 --> 01:12:39,520 The interview, or whatever you wanted. 646 01:12:40,000 --> 01:12:42,400 No, we won't do it anymore. 647 01:12:42,560 --> 01:12:44,840 Please. I want to. 648 01:12:45,840 --> 01:12:47,240 Why? 649 01:12:49,880 --> 01:12:53,320 Well, it's not like I can tell him these things anymore. 650 01:12:53,520 --> 01:12:55,400 At least I can... 651 01:12:57,160 --> 01:13:00,520 I know, it's pretty lame. But I want to. 652 01:13:47,480 --> 01:13:49,800 -Will you... -What should... 653 01:13:54,360 --> 01:13:56,720 My granddad will kill me. 654 01:13:57,440 --> 01:14:00,240 No, don't stop. 655 01:14:10,200 --> 01:14:12,760 When I was younger, 656 01:14:12,920 --> 01:14:16,520 when I was about seven, 657 01:14:17,960 --> 01:14:19,800 my dad... 658 01:14:20,440 --> 01:14:22,400 Andrei Paraschiv... 659 01:14:24,320 --> 01:14:26,320 told me... 660 01:14:29,920 --> 01:14:34,400 No, sorry, that's super lame. Let's go again. 661 01:14:36,280 --> 01:14:39,240 My dad taught me how to play guitar, 662 01:14:39,600 --> 01:14:41,600 ride a bike, 663 01:14:41,760 --> 01:14:43,600 fish for gobies. 664 01:14:43,800 --> 01:14:47,560 When he played music he used to... 665 01:14:50,320 --> 01:14:53,160 I'll start over. 666 01:14:55,880 --> 01:14:58,360 When I was ten, he let me drive his car. 667 01:15:06,400 --> 01:15:08,800 -Is this ok? -Take two steps back. 668 01:15:09,880 --> 01:15:12,560 Perfect, looks good like this. 669 01:15:12,720 --> 01:15:13,600 -One minute. -Hey! 670 01:15:13,800 --> 01:15:16,920 Mazilu! Thank you. 671 01:15:17,120 --> 01:15:18,600 It came out really great. 672 01:15:18,800 --> 01:15:21,680 It'll be on air in ten minutes, right after Voicu. 673 01:15:21,840 --> 01:15:24,720 I cried, I swear. The girl is really great. 674 01:15:25,480 --> 01:15:29,320 -You'll move, right? -Yes. This guy's full of himself! 675 01:15:30,520 --> 01:15:33,960 We'll talk on the 5th, when I'm back from vacation. 676 01:15:34,160 --> 01:15:37,800 -I'm taking my daughter to Austria. -I don't think I'll be there. 677 01:15:38,360 --> 01:15:40,800 -What do you mean? -We'll talk. 678 01:15:41,960 --> 01:15:43,520 Ten seconds! 679 01:15:43,680 --> 01:15:44,600 I'm coming! 680 01:15:44,760 --> 01:15:47,000 Mazilu, call me! 681 01:15:50,480 --> 01:15:53,240 Hello, Raluca. Yes, we are here at the Holy Virgin cemetery, 682 01:15:53,400 --> 01:15:57,120 where the funeral for our colleague, Andrei Paraschiv, is taking place. 683 01:15:57,280 --> 01:15:59,480 Many people have gathered here today... 684 01:15:59,640 --> 01:16:03,800 A time comes, you see, when we must turn our hearts 685 01:16:03,960 --> 01:16:07,520 to the word of God, 686 01:16:08,200 --> 01:16:12,200 the only one who can heal us, help us, 687 01:16:12,600 --> 01:16:15,800 even before an open grave. 688 01:16:18,640 --> 01:16:21,120 We would like to join in prayer 689 01:16:21,280 --> 01:16:25,960 and ask for His blessing, absolution, and healing. 690 01:16:27,120 --> 01:16:30,760 Our Father, Who art in heaven 691 01:16:30,920 --> 01:16:32,800 We kneel before you, 692 01:16:32,960 --> 01:16:37,920 And praise you, for through Jesus Christ you gave us hope... 693 01:16:39,240 --> 01:16:43,520 ...after a passenger noticed a suspicious item 694 01:16:43,680 --> 01:16:46,400 at one of the boarding gates for a flight to New York. 695 01:16:46,640 --> 01:16:48,920 The incident turned out to be a false alarm. 696 01:16:49,120 --> 01:16:52,880 The luggage belonged to a passenger who had boarded a different flight... 697 01:16:58,680 --> 01:17:01,800 The ELCET explosion claims another victim. 698 01:17:01,960 --> 01:17:04,760 One of those badly injured 699 01:17:04,920 --> 01:17:06,280 passed away this morning. 700 01:17:06,440 --> 01:17:09,440 The patient was a 43-year-old woman, 701 01:17:09,640 --> 01:17:12,280 who suffered 60% burns. 702 01:17:12,440 --> 01:17:13,720 Hospital sources tell us 703 01:17:13,880 --> 01:17:17,920 the remaining patients are in a stable condition. 704 01:17:21,960 --> 01:17:23,560 The forecast for the coming days 705 01:17:23,680 --> 01:17:26,600 shows that Bucharest will get a white Christmas again this year. 706 01:17:26,680 --> 01:17:28,800 It's snowing heavily in the Carpathians 707 01:17:28,960 --> 01:17:32,160 and the northern part of the country is already covered in snow. 708 01:20:40,160 --> 01:20:43,760 Translation by: Ligia Soare 48624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.