All language subtitles for B.R.I.S01E07.FRENCH.1080p.WEB.H264-TFA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:10,800 - Il a kidnappé 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,080 mon neveu. 3 00:00:12,360 --> 00:00:13,080 - On a trois jours 4 00:00:13,360 --> 00:00:14,800 pour le retrouver. 5 00:00:15,040 --> 00:00:16,320 - Police ! 6 00:00:16,600 --> 00:00:17,360 - Tes mains ! 7 00:00:18,280 --> 00:00:20,000 - On fait la perquise. - Patrick le sait ? 8 00:00:21,200 --> 00:00:21,880 - Putain. 9 00:00:22,120 --> 00:00:23,400 Vide ta baraque. 10 00:00:23,680 --> 00:00:25,160 - Vide le coffre ! 11 00:00:27,080 --> 00:00:30,120 - Otmane est comme mon fils. - Il refait des conneries ? 12 00:00:30,360 --> 00:00:31,120 - Le mec, en bas, 13 00:00:31,360 --> 00:00:32,880 je te confie sa vie. 14 00:00:33,120 --> 00:00:34,480 Si des gars approchent, 15 00:00:34,720 --> 00:00:36,800 tu allumes direct. 16 00:00:37,040 --> 00:00:40,960 - Je sais que c'est toi qui as eu l'idée de merde d'enlever ce gamin. 17 00:00:44,400 --> 00:00:45,640 - Au secours ! 18 00:00:48,880 --> 00:00:50,120 Jingle radio 19 00:00:50,880 --> 00:00:54,680 -Fusillade ce matin, à Paris, dans un café du 16e. 20 00:00:54,920 --> 00:00:59,240 Eric Perez, figure du grand banditisme, a été abattu. 21 00:00:59,480 --> 00:01:02,000 Il était avec un membre de sa famille 22 00:01:02,240 --> 00:01:05,800 quand un individu masqué est entré dans l'établissement 23 00:01:06,040 --> 00:01:07,480 et a ouvert le feu. 24 00:01:07,720 --> 00:01:09,320 Thème angoissant 25 00:01:20,040 --> 00:01:22,880 - Vous vouliez me voir ? - Je suis emmerdée. 26 00:01:23,120 --> 00:01:26,880 J'ai Nina en audition, elle était là quand son père s'est fait buter. 27 00:01:27,120 --> 00:01:29,560 - Et ? - Elle désigne Hamza El-Hassani. 28 00:01:30,280 --> 00:01:31,520 - Comment ça ? 29 00:01:31,880 --> 00:01:34,320 Que disent les autres témoins ? 30 00:01:34,560 --> 00:01:36,680 - Qu'il portait une combinaison, 31 00:01:36,920 --> 00:01:39,840 gants, casque. - Et elle reconnaît Hamza ? 32 00:01:41,800 --> 00:01:45,080 Non, pourquoi les El-Hassani iraient se salir les mains ? 33 00:01:45,320 --> 00:01:49,680 - Elle est sûre qu'ils sont derrière depuis le début, elle essaie. 34 00:01:49,920 --> 00:01:51,040 - Qu'allez-vous faire ? 35 00:01:51,280 --> 00:01:54,360 - Je dois envoyer votre groupe le chercher. 36 00:01:54,600 --> 00:01:58,400 Le procureur va délivrer un mandat dans l'heure. 37 00:01:58,640 --> 00:02:00,440 Thème du générique 38 00:02:53,560 --> 00:02:54,600 Le portable vibre. 39 00:02:58,840 --> 00:02:59,840 - Ca va ? 40 00:03:00,080 --> 00:03:03,440 Tu m'appelles pour Eric ? *-Tu as le numéro de Jean ? 41 00:03:03,680 --> 00:03:04,400 - Khodja ? 42 00:03:04,640 --> 00:03:07,000 Oui, pourquoi ? *-Envoie-le-moi. 43 00:03:08,160 --> 00:03:10,760 - Pourquoi ? *-Je t'expliquerai. 44 00:03:12,360 --> 00:03:13,640 - OK. 45 00:03:18,680 --> 00:03:19,680 - Allô ? *-Ouais ? 46 00:03:19,920 --> 00:03:23,280 - Bon, je vais être cash, tu me réponds "oui" ou "non". 47 00:03:23,520 --> 00:03:27,520 Eric, c'est vous qui l'avez fait ? *-Tu crois que je vais répondre ? 48 00:03:27,760 --> 00:03:31,160 - Non-Me parle pas chinois, j'ai l'air de rigoler, là ? 49 00:03:32,040 --> 00:03:35,320 -Non, c'est pas nous. On n'a rien fait. 50 00:03:35,560 --> 00:03:38,840 - Et je dois te croire ? *-C'est toi qui appelles. 51 00:03:39,080 --> 00:03:42,000 C'est toi qui demandes. C'est toi qui sais. 52 00:03:55,520 --> 00:03:58,400 - Putain, qu'est-ce qu'il fout là ? 53 00:04:01,960 --> 00:04:03,160 Fait chier. 54 00:04:15,840 --> 00:04:19,040 Qu'est-ce tu fous là ? - Je dois te parler. 55 00:04:20,360 --> 00:04:21,800 - Suis-moi. 56 00:04:29,480 --> 00:04:32,520 C'est ici que je ramenais mes premières meufs. 57 00:04:39,520 --> 00:04:42,480 Qu'est-ce qu'il y a, tu pouvais pas m'appeler ? 58 00:04:42,720 --> 00:04:45,320 - Ils ont tué Eric ce matin. - Perez ? 59 00:04:45,560 --> 00:04:46,560 Ils l'ont fait où ? 60 00:04:46,800 --> 00:04:49,240 - Dans un café, près des Champs. 61 00:04:49,480 --> 00:04:50,480 - Putain. 62 00:04:51,800 --> 00:04:54,720 Comme quoi, personne n'est intouchable. 63 00:04:54,960 --> 00:04:58,320 Je suis même étonné qu'il soit pas mort plus tôt. 64 00:04:58,560 --> 00:05:00,800 - C'est les El-Hassani 65 00:05:01,040 --> 00:05:03,680 qui ont fait le coup. - Sûrement. 66 00:05:03,920 --> 00:05:05,840 T'es venu pour me dire ça ? 67 00:05:06,080 --> 00:05:09,280 - J'ai bossé pendant plus de 20 piges avec Eric. 68 00:05:09,520 --> 00:05:11,280 - Putain, je savais pas. 69 00:05:11,520 --> 00:05:15,160 - On peut penser ce qu'on veut, il avait une vision d'ensemble. 70 00:05:16,160 --> 00:05:19,320 Il m'a aidé à maintenir le calme à Paris. 71 00:05:19,720 --> 00:05:21,360 Tout ça est fini. 72 00:05:22,560 --> 00:05:26,600 Je voulais te voir car je sais que je peux te faire confiance. 73 00:05:26,840 --> 00:05:29,240 Je sais que tu comprends. 74 00:05:29,480 --> 00:05:32,360 Il faut qu'on se fasse les El-Hassani. 75 00:05:32,600 --> 00:05:35,360 Sinon, il y aura encore plus de morts. 76 00:05:35,600 --> 00:05:37,800 Je veux pas voir d'autres mômes 77 00:05:38,040 --> 00:05:41,280 se prendre une balle perdue ou qu'ils voient leur père 78 00:05:41,520 --> 00:05:44,960 se faire flinguer. - Tu veux faire quoi exactement ? 79 00:05:45,200 --> 00:05:47,840 - Je veux qu'on les fasse à l'ancienne. 80 00:05:48,080 --> 00:05:50,920 Saïd et les autres comprennent pas. 81 00:05:51,160 --> 00:05:54,240 En Hollande, on tue des juges, des journalistes. 82 00:05:54,960 --> 00:05:58,400 Si on ne fait rien, ça se passera comme ça ici aussi. 83 00:05:58,640 --> 00:05:59,640 - Attends. 84 00:06:00,120 --> 00:06:03,600 C'est compliqué pour toi parce que tu connaissais Eric, 85 00:06:03,840 --> 00:06:07,400 mais c'est peut-être juste un règlement de comptes. 86 00:06:07,640 --> 00:06:11,360 Tant que la crim' nous a pas appelés, faut pas qu'on s'en mêle. 87 00:06:11,600 --> 00:06:13,720 Tu veux qu'on fasse quoi ? 88 00:06:13,960 --> 00:06:17,560 Qu'on enlève les El-Hassani et qu'on les torture 89 00:06:17,800 --> 00:06:19,840 comme à Abou Ghraïb ? SMS 90 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 Ah... 91 00:06:22,240 --> 00:06:24,080 - Qu'est-ce qu'il y a ? 92 00:06:24,320 --> 00:06:27,480 - La crim' veut qu'on aille chercher Hamza. 93 00:06:27,720 --> 00:06:30,160 Un témoin dit que c'est le tireur. 94 00:06:30,400 --> 00:06:32,440 Musique à suspense 95 00:06:36,400 --> 00:06:38,440 Une voiture approche. 96 00:07:20,080 --> 00:07:21,280 - Bouge pas. 97 00:07:22,440 --> 00:07:23,480 Viens avec moi. 98 00:07:23,720 --> 00:07:25,320 J'ai rien contre toi. 99 00:07:25,560 --> 00:07:28,080 Je veux juste parler à Hamza. 100 00:07:28,320 --> 00:07:30,880 Dis-lui d'ouvrir. - Va te faire enculer ! 101 00:07:31,120 --> 00:07:33,840 - Les condés arrivent, ton patron va sauter pour rien. 102 00:07:34,080 --> 00:07:36,840 Si tu me crois pas, appelle Jean. Mais vite. 103 00:08:02,400 --> 00:08:04,200 Quelqu'un sonne. 104 00:08:10,680 --> 00:08:11,680 Rentre. 105 00:08:11,920 --> 00:08:14,120 Je veux juste te parler. 106 00:08:14,360 --> 00:08:17,120 - T'es Saïd ? - Ton frère répond pas. 107 00:08:17,360 --> 00:08:20,000 - Un témoin dit que t'as fumé Eric Perez. 108 00:08:20,240 --> 00:08:21,280 - N'importe quoi. 109 00:08:21,520 --> 00:08:25,280 - Je peux pas tout t'expliquer, mais mes collègues arrivent. 110 00:08:25,520 --> 00:08:28,440 Faut que tu partes. - Mais j'ai rien à voir. 111 00:08:28,680 --> 00:08:30,200 - Des gens ont la haine. 112 00:08:30,440 --> 00:08:33,440 Au mieux, tu prendras 2 ans avant le jugement. 113 00:08:33,680 --> 00:08:36,320 - Et au pire, quoi ? Vous allez me fumer 114 00:08:36,560 --> 00:08:38,480 pendant l'interpellation ? 115 00:08:50,440 --> 00:08:51,800 - Et Saïd ? 116 00:08:52,040 --> 00:08:53,840 - Il répond pas, là. 117 00:08:54,080 --> 00:08:55,720 - Bon, allez, on y va. 118 00:09:30,600 --> 00:09:32,280 - Porte ouverte. 119 00:09:33,240 --> 00:09:35,120 - Police ! - Police ! 120 00:09:39,240 --> 00:09:40,040 - Police ! 121 00:09:41,640 --> 00:09:44,720 - La chambre, clair. - En haut, y a rien. 122 00:09:54,240 --> 00:09:55,960 Quelqu'un arrive. 123 00:09:57,360 --> 00:09:58,360 - Désolé. 124 00:09:58,600 --> 00:10:00,520 Il y avait un accident. 125 00:10:01,400 --> 00:10:03,040 Y a personne ? 126 00:10:05,200 --> 00:10:06,400 Ah, putain. 127 00:10:07,760 --> 00:10:08,760 Fait chier. 128 00:10:16,400 --> 00:10:19,560 - T'as une place dans ta voiture ? - Ouais. 129 00:10:23,680 --> 00:10:27,560 - Alors, il y a eu un accident ? - Ben ouais. 130 00:10:28,680 --> 00:10:32,280 - Donc, t'es venu prévenir Hamza qu'on allait le péter. 131 00:10:32,520 --> 00:10:36,040 Le témoignage de Nina est bidon, mais tu peux pas faire ça. 132 00:10:36,280 --> 00:10:37,280 - Peut-être. 133 00:10:37,520 --> 00:10:39,600 - Tu veux finir comme Patrick ? 134 00:10:39,840 --> 00:10:43,520 - Bon, j'ai fait ce que j'ai fait et j'en suis pas fier. 135 00:10:43,760 --> 00:10:45,640 Mais il truque les règles. 136 00:10:45,880 --> 00:10:48,440 Depuis le début, il sert ses connexions. 137 00:10:49,040 --> 00:10:52,200 Je fais en sorte qu'on soit pas au service de ça. 138 00:10:52,840 --> 00:10:55,360 Et me compare plus jamais à lui. 139 00:10:58,880 --> 00:11:00,160 Il démarre. 140 00:11:03,880 --> 00:11:05,000 Donc, on se met 141 00:11:05,240 --> 00:11:07,160 sur Nina et Kylian Perez. 142 00:11:07,400 --> 00:11:10,320 Ils savent qu'on est sur eux, on fait attention. 143 00:11:10,560 --> 00:11:14,440 On va pouvoir placer une caméra, il me faut deux volontaires. 144 00:11:14,680 --> 00:11:16,720 Socrate : - Avec Julien, on s'en occupe. 145 00:11:16,960 --> 00:11:17,800 - Parfait. 146 00:11:20,000 --> 00:11:22,040 - Allez-y, continuez. 147 00:11:23,880 --> 00:11:25,880 Je vous écoute. 148 00:11:26,600 --> 00:11:29,520 - On va mettre en place une surveillance 149 00:11:29,760 --> 00:11:31,200 sur les enfants d'Eric. 150 00:11:32,400 --> 00:11:33,880 Hamza est parti. 151 00:11:34,760 --> 00:11:38,760 Tu sais bien qu'il n'a pas débarqué sur les Champs pour fumer Eric. 152 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Pas possible. 153 00:11:40,240 --> 00:11:42,760 Rien que d'y penser, c'est ridicule. 154 00:11:43,000 --> 00:11:46,080 Alors, sa fille l'accuse, ça se comprend. 155 00:11:46,320 --> 00:11:48,480 Mais qu'est-ce qu'on en sait ? 156 00:11:48,720 --> 00:11:52,880 C'est peut-être un ancien associé qui lui a fait une poussette. 157 00:11:53,120 --> 00:11:56,720 On n'en sait rien. - Vous êtes tous en plein délire. 158 00:11:56,960 --> 00:12:01,400 - Peut-être qu'on se trompe tous, mais qu'est-ce que ça te coûte ? 159 00:12:01,640 --> 00:12:04,760 Si on les surveille, il arrivera rien à ses enfants. 160 00:12:05,480 --> 00:12:08,640 Hamza est en cavale, son frère est au placard. 161 00:12:08,880 --> 00:12:12,360 Qu'est-ce que tu veux qu'on fasse ? Quelqu'un vient. 162 00:12:13,840 --> 00:12:15,440 - Vous l'avez loupé ? 163 00:12:16,840 --> 00:12:18,360 Oui ? Non ? 164 00:12:18,680 --> 00:12:20,200 - Il était déjà parti. 165 00:12:20,440 --> 00:12:22,880 - Bon, je pense que cette affaire 166 00:12:23,120 --> 00:12:27,000 va se boucler rapidement. La BNRF va s'occuper de ce Hamza. 167 00:12:27,240 --> 00:12:30,480 Si elle nous le demande, on ira le chercher. 168 00:12:30,720 --> 00:12:33,000 En attendant, on fait pas de zèle. 169 00:12:33,240 --> 00:12:36,400 Perez est mort comme il a vécu. En voyou, point. 170 00:12:36,640 --> 00:12:38,200 OK, la suite. 171 00:12:38,480 --> 00:12:40,560 J'ai eu un appel de la BRB. 172 00:12:40,800 --> 00:12:43,520 Lors de la perquisition à la ferme, 173 00:12:43,760 --> 00:12:47,200 ils ont trouvé un cadre explosif en construction, pour un coup à venir. 174 00:12:47,440 --> 00:12:50,720 Vous auriez des infos là-dessus ? 175 00:12:50,960 --> 00:12:53,200 Est-ce que vous avez identifié 176 00:12:53,440 --> 00:12:57,520 d'autres membres du commando qui seraient dans la nature ? 177 00:12:57,760 --> 00:12:59,440 - On va s'en occuper. 178 00:12:59,680 --> 00:13:01,480 - Parfait, génial. 179 00:13:05,680 --> 00:13:08,320 On a fait le tour, je pense. 180 00:13:12,360 --> 00:13:14,760 Ramenez-moi des affaires. Elle tape. 181 00:13:15,000 --> 00:13:16,800 Et gardez la bonne distance. 182 00:13:17,040 --> 00:13:19,160 Ce genre de problème, terminé. 183 00:13:19,400 --> 00:13:21,320 Je veux l'union sacrée. 184 00:13:21,560 --> 00:13:25,160 Si vous la retrouvez pas, si c'est encore le bordel, 185 00:13:25,400 --> 00:13:27,400 je dissous le groupe ! 186 00:13:31,200 --> 00:13:33,080 - Super, l'ambiance. 187 00:13:34,320 --> 00:13:35,360 - On fait quoi ? 188 00:13:35,600 --> 00:13:37,320 Le portable vibre. 189 00:13:37,560 --> 00:13:38,360 Je reviens. 190 00:13:38,600 --> 00:13:39,520 Quitte pas. 191 00:13:39,760 --> 00:13:42,800 - Tout le monde est relou, aujourd'hui. 192 00:13:43,040 --> 00:13:45,160 - Bon, je me remets sur Rayan. 193 00:13:46,840 --> 00:13:49,400 - On s'occupe de la cam', ce soir. - OK. 194 00:13:51,760 --> 00:13:53,160 - Oui, Rachid ? 195 00:13:53,400 --> 00:13:56,080 -Tu t'es foutu dans la merde pour nous. 196 00:13:56,320 --> 00:13:59,400 Merci. - Tu sais que je suis carré. 197 00:13:59,640 --> 00:14:04,000 Je me suis occupé de ton neveu, de ton frère, à toi de m'aider. 198 00:14:04,960 --> 00:14:08,320 Ton fournisseur, là, faut que tu me le donnes. 199 00:14:08,560 --> 00:14:11,200 -Tu me demandes beaucoup, mon ami. 200 00:14:11,440 --> 00:14:14,720 - Tu m'as dit que tu étais commerçant et pragmatique. 201 00:14:14,960 --> 00:14:16,040 Là, sois pragmatique. 202 00:14:16,280 --> 00:14:19,520 Ton gars, il est carbo. Tu sais pourquoi ? 203 00:14:19,760 --> 00:14:21,880 Parce qu'on est dessus. 204 00:14:22,120 --> 00:14:25,560 Donc, il va bientôt sauter et toi, tu vas finir dedans. 205 00:14:25,800 --> 00:14:27,800 Est-ce que tu as compris ? 206 00:14:29,080 --> 00:14:30,840 Musique à suspense 207 00:14:44,000 --> 00:14:46,400 Tiens. Ca te dit quelque chose ? 208 00:14:46,640 --> 00:14:49,840 - Non, c'est qui ? - Le mec que tu cherches. 209 00:14:58,280 --> 00:15:00,560 Quelqu'un frappe. - Entrez. 210 00:15:02,080 --> 00:15:03,080 - Je l'ai. 211 00:15:03,320 --> 00:15:04,320 - Alors ? 212 00:15:11,360 --> 00:15:12,880 - Dirk Seedorf. 213 00:15:13,120 --> 00:15:16,600 Né au Surinam, une ancienne colonie néerlandaise. 214 00:15:16,840 --> 00:15:20,560 Il est fiché à la DEA, a tourné en prison à Rotterdam. 215 00:15:20,800 --> 00:15:22,520 Cartels de Cali, 216 00:15:22,760 --> 00:15:26,800 Jalisco, d'un côté l'ERPAC, de l'autre la 'Ndrangheta 217 00:15:27,040 --> 00:15:28,280 et la Moccro. 218 00:15:29,800 --> 00:15:34,000 A part ça, on n'a rien sur lui. Les polices européennes n'ont rien. 219 00:15:34,240 --> 00:15:37,720 La DEA a quelques dossiers qui datent de 2018. 220 00:15:37,960 --> 00:15:39,920 Il a été vu à Malaga, 221 00:15:40,160 --> 00:15:43,560 et régulièrement spotté à Ciudad del Este, en Amérique du Sud. 222 00:15:43,800 --> 00:15:47,080 Il sortirait avec la fille d'un cadre du Hezbollah. 223 00:15:47,320 --> 00:15:51,120 - Eh ben, et c'est avec ça que les Stups ont fait alliance. 224 00:15:54,440 --> 00:15:55,680 Ca prendra du temps, 225 00:15:55,920 --> 00:15:59,040 mais quand on va les monter, ça sera le bordel. 226 00:15:59,280 --> 00:16:00,880 - J'attends que ça. 227 00:16:01,360 --> 00:16:03,240 - Tiens. - Non, merci. 228 00:16:03,480 --> 00:16:04,400 - Allez. 229 00:16:04,640 --> 00:16:09,160 T'inquiète, quand on l'aura arrêté, je t'inviterai dans un vrai resto. 230 00:16:13,040 --> 00:16:14,200 Un portable vibre. 231 00:16:17,600 --> 00:16:20,800 Oui ? *-C'est validé, ils vont au Maroc. 232 00:16:21,040 --> 00:16:23,200 - Je vois qui est dispo, je vous rappelle. 233 00:16:25,560 --> 00:16:26,880 - Désolé, monsieur, 234 00:16:27,160 --> 00:16:30,720 il est tard, mais c'est une question de sécurité nationale. 235 00:16:30,960 --> 00:16:31,960 -C'est si urgent ? 236 00:16:32,200 --> 00:16:35,000 - Lui et sa bande vont passer à l'acte. 237 00:16:35,240 --> 00:16:39,280 -Il me faut l'accord du juge. - Non, ça va prendre des plombes. 238 00:16:39,560 --> 00:16:43,240 Il me faudrait juste le nom de sa dernière famille d'accueil. 239 00:16:43,480 --> 00:16:45,880 Après, je ne vous embête plus. 240 00:16:46,120 --> 00:16:47,960 -Bon, c'est quoi son nom ? 241 00:16:48,200 --> 00:16:50,560 - Rayan, avec un "y". *-Je regarde. 242 00:16:50,800 --> 00:16:52,720 - Je reste en ligne. 243 00:16:52,960 --> 00:16:55,200 -Je l'ai trouvé. Vous êtes là ? 244 00:16:55,440 --> 00:16:56,440 - Oui. 245 00:16:56,680 --> 00:16:59,240 -Je ne vous entends plus. - Je suis là. 246 00:16:59,480 --> 00:17:01,840 -Alors, M. et Mme Boccara. - OK, oui. 247 00:17:02,080 --> 00:17:03,880 -Vous notez ? - Boccara. 248 00:17:04,120 --> 00:17:06,080 -A Villeneuve-Saint-Georges. 249 00:17:06,320 --> 00:17:07,520 - Oui. 250 00:17:08,440 --> 00:17:10,720 Villeneuve-Saint-Georges. 251 00:17:10,960 --> 00:17:14,640 -C'est 99, rue Printanière. Vous l'avez ? 252 00:17:14,880 --> 00:17:19,000 - Ca me fait chier ce qui arrive à Patrick, il a créé le groupe. 253 00:17:19,240 --> 00:17:21,400 Tout le monde lui pisse dessus, 254 00:17:21,640 --> 00:17:22,520 aujourd'hui. 255 00:17:22,760 --> 00:17:23,880 - Il a abusé, aussi. 256 00:17:24,120 --> 00:17:25,840 - Non, c'est resté le même. 257 00:17:26,080 --> 00:17:30,600 - Tout le monde a changé ou presque. Pourquoi tu forces avec lui ? 258 00:17:30,840 --> 00:17:32,720 - C'est comme mon papa, ici. 259 00:17:32,960 --> 00:17:36,640 Il a vu en moi autre chose qu'un mec de "tess", tu comprends ? 260 00:17:36,880 --> 00:17:40,120 - Non, il t'a pris parce que t'es un mec de "tess" 261 00:17:40,360 --> 00:17:44,560 et il veut que t'en restes un, et moi, parce que je suis une meuf. 262 00:17:44,800 --> 00:17:47,960 Parce que les meufs, ça passe mieux en filature. 263 00:17:48,200 --> 00:17:52,640 Alors que Saïd me traite normal. Je suis pas là les quotas. 264 00:17:52,880 --> 00:17:56,480 - Non, Patrick est pas comme ça. - Si, c'est un manipulateur. 265 00:17:56,720 --> 00:17:58,880 C'est un malin. - Mais non. 266 00:17:59,120 --> 00:18:01,720 C'est un mec à l'ancienne, c'est tout. 267 00:18:01,960 --> 00:18:04,520 - Je te le dis, tu te trompes. 268 00:18:04,760 --> 00:18:09,080 Je m'en suis rendu compte. J'espère que tu feras comme moi. 269 00:18:09,960 --> 00:18:13,000 - Tu me souhaites de fumer un mec ? 270 00:18:15,400 --> 00:18:16,400 - Classe. 271 00:18:17,680 --> 00:18:18,520 - Vas-y. 272 00:18:18,760 --> 00:18:21,320 - Tu vas où ? - Je veux pas casser ton coup. 273 00:18:21,560 --> 00:18:22,560 Mta bslama. 274 00:18:23,840 --> 00:18:24,760 - Salut. 275 00:18:25,000 --> 00:18:26,520 Musique funky 276 00:18:42,360 --> 00:18:43,920 Hm, hm ! 277 00:18:46,960 --> 00:18:51,040 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Tu peux partir, s'il te plaît ? 278 00:18:51,280 --> 00:18:52,280 - Quoi ? 279 00:18:52,840 --> 00:18:55,160 - Tu peux rentrer chez toi ? 280 00:18:59,160 --> 00:19:01,040 Thème mélancolique 281 00:19:01,280 --> 00:19:02,520 Elle soupire. 282 00:19:49,560 --> 00:19:50,680 -(Oh...) 283 00:20:05,440 --> 00:20:06,880 - OK, nickel. 284 00:20:08,360 --> 00:20:10,360 Il est quelle heure ? 285 00:20:10,600 --> 00:20:12,880 Il est 6h, on fait quoi ? 286 00:20:13,120 --> 00:20:15,480 On rentre à Versailles, direct. 287 00:20:15,720 --> 00:20:18,520 - Je veux checker un truc, avant. - Quoi ? 288 00:20:18,760 --> 00:20:19,640 - Rayan, 289 00:20:19,880 --> 00:20:21,880 sa famille d'accueil dans le 94. 290 00:20:22,040 --> 00:20:24,240 - Oh, tu fais chier, tu iras demain. 291 00:20:24,400 --> 00:20:26,960 - De Versailles, je vais mettre 2 heures. 292 00:20:27,200 --> 00:20:29,560 Vas-y. - Je conduis, alors. 293 00:20:37,880 --> 00:20:40,560 Tu crois trouver quoi là-bas ? 294 00:20:40,800 --> 00:20:43,680 - Je sais pas, une trace, un indice. 295 00:20:43,920 --> 00:20:46,160 Quelque chose, n'importe quoi. 296 00:20:46,400 --> 00:20:49,960 - Le cadre explo, là, qu'a été retrouvé dans la ferme, 297 00:20:50,200 --> 00:20:53,280 tu crois que c'est pour un coup ? - Oui. 298 00:20:53,520 --> 00:20:56,680 - Le mec n'a plus d'équipe, il va faire comment ? 299 00:20:56,920 --> 00:20:59,720 - Il n'a plus d'équipe, mais il s'en fout. 300 00:20:59,960 --> 00:21:03,880 Il savait qu'il allait la laisser derrière, il sacrifie des gens. 301 00:21:04,760 --> 00:21:08,000 Il manipule les gens, c'est un mec sans attaches. 302 00:21:08,240 --> 00:21:11,600 Il a été de famille d'accueil en famille d'accueil. 303 00:21:12,960 --> 00:21:15,000 - Y a pas pire que ça. 304 00:21:16,520 --> 00:21:18,520 - Ah oui ? - Hm, hm. 305 00:21:20,240 --> 00:21:23,040 Mes 8 à mes 18 ans en foyer, moi. 306 00:21:23,280 --> 00:21:25,280 - T'as pas connu tes parents ? 307 00:21:25,520 --> 00:21:28,840 - Si, mais ils sont morts quand j'étais petit. 308 00:21:30,120 --> 00:21:33,480 - Je suis désolé, je savais pas. - T'inquiète. 309 00:21:33,720 --> 00:21:37,560 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Une razzia dans mon village. 310 00:21:38,320 --> 00:21:41,600 Il y avait des cuisines de coke cachées derrière. 311 00:21:41,840 --> 00:21:46,120 L'armée est venue les saisir. Du coup, les trafiquants ont cru 312 00:21:46,360 --> 00:21:49,680 que nous, les villageois, on avait tout balancé. 313 00:21:49,920 --> 00:21:52,800 Et ils ont tiré sur tout le monde. 314 00:21:53,520 --> 00:21:55,360 - Tu sais qui a fait ça ? 315 00:21:55,600 --> 00:21:56,800 - Hm. 316 00:21:57,040 --> 00:21:59,640 Thème angoissant 317 00:21:59,880 --> 00:22:01,400 - C'est qui ? 318 00:22:01,640 --> 00:22:04,080 - C'est le gars que je cherche. 319 00:22:55,240 --> 00:22:56,840 - Bonjour, madame. 320 00:22:57,080 --> 00:22:59,400 - Vous voulez quoi ? - Police. 321 00:22:59,640 --> 00:23:02,480 On est venus vous parler d'un individu 322 00:23:02,720 --> 00:23:05,400 que vous avez accueilli chez vous : Rayan. 323 00:23:05,640 --> 00:23:07,800 - Qu'est-ce qu'il a encore fait ? 324 00:23:08,040 --> 00:23:10,920 - Vous êtes encore en contact avec Rayan ? 325 00:23:11,160 --> 00:23:12,080 - Non. 326 00:23:12,880 --> 00:23:16,760 C'est pas le genre sentimental, si vous voyez ce que je veux dire. 327 00:23:17,000 --> 00:23:18,480 - Oui, et... 328 00:23:18,960 --> 00:23:21,560 Vous pouvez me dire quoi sur lui ? 329 00:23:21,800 --> 00:23:24,280 - Il y en a des choses à dire. 330 00:23:24,960 --> 00:23:26,880 Ce gamin est diabolique, 331 00:23:27,120 --> 00:23:28,120 vous voyez ? 332 00:23:29,760 --> 00:23:30,760 - C'est-à-dire ? 333 00:23:31,520 --> 00:23:33,880 - Il m'a envoyée deux fois à l'hôpital. 334 00:23:34,120 --> 00:23:36,680 Et il a poignardé mon mari. 335 00:23:36,920 --> 00:23:39,600 C'est ce genre d'individu. - D'accord. 336 00:23:39,840 --> 00:23:42,480 - Mais nous, on l'aimait quand même. 337 00:23:42,720 --> 00:23:45,560 Il est comme une bête, il se gère pas. 338 00:23:45,800 --> 00:23:48,120 - On l'aime malgré tout. 339 00:23:48,360 --> 00:23:49,760 Avec ses qualités 340 00:23:50,000 --> 00:23:51,520 et ses défauts. 341 00:23:52,680 --> 00:23:54,600 Il a le démon en lui. 342 00:23:54,880 --> 00:23:57,680 C'est pas de sa faute. - Il a un grand coeur. 343 00:23:58,200 --> 00:24:00,600 - Vous voyez, le môme, là ? 344 00:24:01,800 --> 00:24:03,400 C'est le nôtre. 345 00:24:03,960 --> 00:24:05,040 C'est pas pareil. 346 00:24:06,360 --> 00:24:07,360 - C'est sûr. 347 00:24:07,600 --> 00:24:09,800 Tous les jours, je l'échange 348 00:24:10,040 --> 00:24:11,280 contre Rayan. 349 00:24:14,480 --> 00:24:16,680 Socrate claque la porte. 350 00:24:29,840 --> 00:24:32,080 - Bonjour. 351 00:24:32,320 --> 00:24:36,280 - Si c'est pour me parler d'hier, franchement, ça sert à rien. 352 00:24:36,520 --> 00:24:38,600 - Je m'en fiche d'hier. 353 00:24:39,400 --> 00:24:43,040 Hamza El-Hassani a franchi la frontière espagnole ce matin. 354 00:24:43,280 --> 00:24:44,920 Il se rend au Maroc. 355 00:24:45,160 --> 00:24:47,800 La PAF a prévenu la BNRF, qui m'a appelée. 356 00:24:48,040 --> 00:24:49,880 Ils me demandent des hommes. 357 00:24:50,120 --> 00:24:53,800 Le bon sens devrait me dicter d'envoyer un autre groupe. 358 00:24:54,040 --> 00:24:56,520 Sauf que je sais que vous y tenez. 359 00:24:59,120 --> 00:25:00,120 - Mais ? 360 00:25:01,240 --> 00:25:03,920 - Ce sera votre dernière mission. 361 00:25:04,160 --> 00:25:06,960 Je veux plus vous voir après ça. 362 00:25:08,840 --> 00:25:12,440 Vous me promettez qu'il n'y aura pas de problèmes ? 363 00:25:13,680 --> 00:25:14,880 - Oui. 364 00:25:16,000 --> 00:25:19,240 - Encore une chose, quand vous serez parti, 365 00:25:19,480 --> 00:25:22,600 je veux pas vous voir sur les plateaux télé, 366 00:25:22,840 --> 00:25:26,000 pas d'interviews ni de bouquins sur votre carrière. 367 00:25:26,240 --> 00:25:27,240 J'ai votre parole ? 368 00:25:27,480 --> 00:25:29,880 Je sais que ça veut encore dire 369 00:25:30,120 --> 00:25:33,160 quelque chose pour vous. - Vous l'avez. 370 00:25:34,400 --> 00:25:36,600 Je peux prendre Badri ? 371 00:25:36,840 --> 00:25:38,240 - Oui, vous pouvez. 372 00:25:39,160 --> 00:25:40,720 - Bonne journée. 373 00:25:58,160 --> 00:25:59,160 - Alors ? 374 00:25:59,400 --> 00:26:03,480 - C'est là qu'à partir de demain, ils vont exposer le corps d'Eric. 375 00:26:03,720 --> 00:26:04,840 - Tu veux faire quoi ? 376 00:26:05,080 --> 00:26:07,000 - Surveiller qui vient ou pas. 377 00:26:07,240 --> 00:26:10,640 - Et tu veux voir qui va porter le cercueil pour savoir 378 00:26:10,880 --> 00:26:11,880 qui va se venger ? 379 00:26:12,120 --> 00:26:15,040 - Non, je pense que le tueur va venir s'excuser. 380 00:26:15,280 --> 00:26:19,080 - Et comment on va le reconnaître ? Toute la France sera là. 381 00:26:19,320 --> 00:26:20,320 Une voiture approche. 382 00:26:25,520 --> 00:26:26,520 - Alors ? 383 00:26:26,760 --> 00:26:29,640 - On a posé les caméras devant chez Eric. 384 00:26:29,880 --> 00:26:30,800 - Parfait. 385 00:26:31,040 --> 00:26:35,560 Je veux les plaques et les photos des gens qui viennent. 386 00:26:35,800 --> 00:26:39,680 L'enterrement, je m'en fous. Là, il n'y aura que les proches. 387 00:26:39,920 --> 00:26:41,200 - Ca marche. 388 00:26:41,440 --> 00:26:43,440 - Badri n'est pas avec vous ? 389 00:26:45,240 --> 00:26:46,840 Vous avez envoyé 390 00:26:47,120 --> 00:26:49,440 Patrick et Badri au Maroc arrêter Hamza ? 391 00:26:49,680 --> 00:26:52,000 - Oh, ils ne seront pas seuls. 392 00:26:52,240 --> 00:26:54,720 - Pourquoi vous avez fait ça ? 393 00:26:54,960 --> 00:26:58,320 - Patrick connaît le Maghreb, il a déjà été en Algérie. 394 00:26:58,560 --> 00:27:00,680 - Mais hier, vous vouliez 395 00:27:00,920 --> 00:27:02,800 qu'on lâche l'affaire ! - Ecoutez ! 396 00:27:03,040 --> 00:27:06,200 Je travaille avec Patrick depuis des années, OK ? 397 00:27:06,440 --> 00:27:08,800 Ca a été un très grand flic. 398 00:27:09,040 --> 00:27:12,400 Sa fin ici est tragique, c'est sa dernière mission. 399 00:27:12,560 --> 00:27:15,240 Il mérite de partir sur une bonne note. 400 00:27:15,480 --> 00:27:16,880 - Vous vous trompez. 401 00:27:17,120 --> 00:27:19,360 - On parle de l'honneur d'un homme. 402 00:27:19,600 --> 00:27:23,040 - Je m'en fous de son honneur. - Ben, vous ne devriez pas. 403 00:27:23,280 --> 00:27:25,880 Un jour, vous serez dans sa situation. 404 00:27:26,120 --> 00:27:29,960 Des gens qui ne vous connaissent pas voudront vous clouer au pilori. 405 00:27:30,200 --> 00:27:33,360 On doit bien ça à Patrick après ce qui est arrivé. 406 00:27:33,600 --> 00:27:37,120 - On lui doit rien du tout. Ni moi ni ma brigade. 407 00:27:37,360 --> 00:27:39,960 C'est à lui de rendre des comptes. 408 00:27:40,200 --> 00:27:43,320 Vous lui offrez sa retraite, ça devrait lui suffire. 409 00:27:43,560 --> 00:27:46,000 Mais c'est vous le chef. - Exactement. 410 00:27:46,240 --> 00:27:48,240 C'est moi la cheffe. 411 00:27:48,480 --> 00:27:50,920 Et vous commencez sérieusement 412 00:27:51,160 --> 00:27:53,080 à me casser les couilles ! 413 00:28:00,720 --> 00:28:03,000 - Votre homme a été localisé 414 00:28:03,240 --> 00:28:05,360 par nos services à Casablanca. 415 00:28:05,600 --> 00:28:08,000 Quartier populaire d'Abseft. 416 00:28:08,920 --> 00:28:11,160 Il a un oncle là-bas. 417 00:28:11,400 --> 00:28:13,680 Ici, l'opération nous revient. 418 00:28:13,920 --> 00:28:16,800 On bosse ensemble, on vous équipe. 419 00:28:17,040 --> 00:28:17,840 - Parfait. 420 00:28:18,080 --> 00:28:20,440 - On viendra vous chercher 421 00:28:20,680 --> 00:28:22,040 demain après-midi. 422 00:28:22,280 --> 00:28:26,040 Si nos informations s'avèrent justes, on lancera l'opération. 423 00:28:26,280 --> 00:28:27,640 - Super. 424 00:28:29,120 --> 00:28:30,920 - A demain. - A demain. 425 00:28:32,760 --> 00:28:33,760 - A demain. 426 00:28:49,080 --> 00:28:51,520 - Je préfère y aller seule. - Sûre ? 427 00:28:51,760 --> 00:28:52,520 - Oui. 428 00:28:52,760 --> 00:28:54,160 Thème sombre 429 00:29:42,920 --> 00:29:46,160 Comme ça, ils vont pas t'emmerder, là-haut. 430 00:29:59,280 --> 00:30:01,400 Quelqu'un règle un zoom. 431 00:30:02,760 --> 00:30:05,240 - T'as quoi sur le bras ? - Rien. 432 00:30:05,480 --> 00:30:06,480 C'est rien. 433 00:30:08,000 --> 00:30:08,880 - T'es sûre ? 434 00:30:09,120 --> 00:30:13,120 - Oui, juste hier soir, je me suis coupée pour voir si... 435 00:30:14,280 --> 00:30:18,720 En fait, je ressens plus rien. Je voulais voir si ça faisait mal. 436 00:30:18,960 --> 00:30:21,000 - Tu ressens plus rien ? 437 00:30:21,240 --> 00:30:24,480 - Non, mais j'ai l'impression d'être anesthésiée. 438 00:30:24,720 --> 00:30:29,080 Au test de résistance, je pourrais battre tout le groupe, à part toi. 439 00:30:29,320 --> 00:30:31,840 Car t'es bizarre. - Si, c'est possible. 440 00:30:32,080 --> 00:30:34,480 Ca doit être la leçon à en tirer. 441 00:30:34,720 --> 00:30:36,720 - Quoi ? - Que t'es plus forte 442 00:30:36,960 --> 00:30:38,280 que tout le monde. 443 00:30:38,520 --> 00:30:40,720 Te prends pas la tête, va. 444 00:30:41,400 --> 00:30:43,280 - Je suis la meilleure, 445 00:30:43,520 --> 00:30:44,880 c'est ça que tu dis ? 446 00:30:45,120 --> 00:30:47,120 Socrate : *-Kylian en approche. 447 00:30:47,360 --> 00:30:48,560 Thème à suspense 448 00:31:08,080 --> 00:31:09,280 - C'est qui ça ? 449 00:31:09,960 --> 00:31:11,200 - Les Marseillais 450 00:31:11,440 --> 00:31:14,280 qui étaient en affaires avec Eric. 451 00:31:16,360 --> 00:31:18,520 Une voiture passe en trombe. 452 00:31:49,760 --> 00:31:50,800 Il souffle. 453 00:32:05,320 --> 00:32:07,560 - On n'a pas parlé, tu fais "navti". 454 00:32:07,800 --> 00:32:11,720 - C'est moi qui s'en occupe. - Non, ils vont nous monter dessus. 455 00:32:11,960 --> 00:32:14,800 Nous, on fait famille. Faut parler à Jordan. 456 00:32:15,040 --> 00:32:16,600 -(Il est où Jordan ?) 457 00:32:16,840 --> 00:32:19,040 C'est moi qui s'en occupe. 458 00:32:19,280 --> 00:32:22,560 - Le moment est mal choisi, mais faut qu'on se parle. 459 00:32:22,800 --> 00:32:24,000 T'as 5 minutes ? - Hm. 460 00:32:24,240 --> 00:32:26,200 - On est trois dans l'affaire. 461 00:32:26,440 --> 00:32:27,600 On attend mon frère. 462 00:32:27,840 --> 00:32:32,160 - Peut-être. Mettez-vous d'accord, je parle qu'à une seule personne. 463 00:32:32,400 --> 00:32:35,200 - On parle après. - C'est même pas la peine. 464 00:32:35,440 --> 00:32:38,280 On fait rien sans moi et Jordan. - Arrête. 465 00:32:38,520 --> 00:32:39,600 T'as rien à voir, là ! 466 00:32:39,840 --> 00:32:42,720 - Quoi ? Je suis ta soeur, moi ! - Oh, du calme. 467 00:32:42,960 --> 00:32:46,240 Parlez-vous et nous, après, on se reparlera. 468 00:32:46,880 --> 00:32:48,120 Allez, viens. 469 00:33:09,640 --> 00:33:11,520 Saïd : - Ca repart, les gars. 470 00:33:11,760 --> 00:33:14,480 Donc, vous les suivez. *-OK, on fait ça. 471 00:33:14,720 --> 00:33:18,040 - Et s'ils rentrent chez leur père, vous décrochez. 472 00:33:18,280 --> 00:33:20,720 Il y a une caméra là-bas. 473 00:33:31,480 --> 00:33:34,600 - Tu devrais rester ici pour la retraite. 474 00:33:34,840 --> 00:33:38,720 Le Maroc, c'est top. Tu manges bien, tu trouves une petite. 475 00:33:40,120 --> 00:33:43,680 En tout cas, merci de m'avoir amené avec toi. 476 00:33:43,920 --> 00:33:46,320 - Merci à toi d'avoir accepté. 477 00:33:50,560 --> 00:33:53,680 Je croyais pas qu'elle me laisserait faire 478 00:33:53,920 --> 00:33:55,120 cette opé. 479 00:33:56,400 --> 00:33:58,200 - Allez, santé. 480 00:33:59,680 --> 00:34:00,880 - A la tienne. 481 00:34:06,480 --> 00:34:11,200 - Moi non plus, je vais pas durer, ça a changé avec l'équipe. 482 00:34:11,440 --> 00:34:13,680 C'est plus la même ambiance. 483 00:34:13,920 --> 00:34:15,640 - Tu veux partir ? 484 00:34:15,880 --> 00:34:19,840 - Non, la BRI, j'aime ça. Mais peut-être changer de groupe. 485 00:34:20,080 --> 00:34:22,760 - De toute façon, Ferracci va le dissoudre. 486 00:34:23,000 --> 00:34:24,200 - Tu crois ? 487 00:34:24,440 --> 00:34:27,280 Tu as des infos ? - Non, mais c'est sûr. 488 00:34:28,280 --> 00:34:32,120 Avec ce qui s'est passé ces dernières semaines, tu parles... 489 00:34:33,160 --> 00:34:34,560 - J'avoue. 490 00:34:38,600 --> 00:34:42,760 Sinon, je fais comme toi, j'arrête, je passe à autre chose. 491 00:34:43,000 --> 00:34:45,560 - Comme ça, tu n'auras plus à mentir 492 00:34:45,800 --> 00:34:47,600 à ta mère. - Enfoiré. 493 00:34:47,840 --> 00:34:49,480 Ca te choque ? 494 00:34:49,720 --> 00:34:52,760 - Pourquoi ça me choquerait ? - Tout le monde me dit 495 00:34:53,000 --> 00:34:54,880 que je devrais lui dire, 496 00:34:55,120 --> 00:34:59,280 qu'elle finirait par comprendre, que c'est ma mère, qu'elle m'aime. 497 00:34:59,520 --> 00:35:02,120 - C'est toi qui connais ta mère, pas eux. 498 00:35:02,360 --> 00:35:03,840 Les conseilleurs, 499 00:35:04,080 --> 00:35:06,520 c'est des mauvais payeurs. - Exactement. 500 00:35:06,760 --> 00:35:07,800 - Dans certains cas, 501 00:35:08,040 --> 00:35:10,440 pour préserver les gens, 502 00:35:10,680 --> 00:35:12,600 c'est mieux de mentir. 503 00:35:13,160 --> 00:35:15,800 - Tu sais, ma mère, c'est compliqué. 504 00:35:16,040 --> 00:35:17,600 Elle se gère pas seule. 505 00:35:17,840 --> 00:35:21,640 Si je la laisse, elle se défonce ou se trouve un mec qui la bat. 506 00:35:21,880 --> 00:35:23,480 Au final, elle m'appelle 507 00:35:23,720 --> 00:35:25,520 et je dois le virer. 508 00:35:25,760 --> 00:35:30,440 - C'est toujours compliqué la famille. Je sais de quoi je parle. 509 00:35:36,480 --> 00:35:37,720 - Waouh... 510 00:35:37,960 --> 00:35:39,440 Comment elle te mate. 511 00:35:39,680 --> 00:35:42,120 - Je suis trop vieux, c'est toi. 512 00:35:42,360 --> 00:35:44,560 - Je suis rebeu, je l'intéresse pas. 513 00:35:44,800 --> 00:35:46,680 Tu vas la "khalass". 514 00:35:47,960 --> 00:35:49,960 - La quoi ? - La payer. 515 00:35:52,240 --> 00:35:54,840 - Non, c'est pas... 516 00:35:55,080 --> 00:35:57,040 - Si, va lui payer un verre, 517 00:35:57,280 --> 00:35:59,360 tu verras. - Vas-y, toi. 518 00:36:00,080 --> 00:36:02,600 - J'y vais ou tu vas faire ton timide. 519 00:36:02,840 --> 00:36:05,200 - Vas-y, on reprend un verre. 520 00:36:05,440 --> 00:36:08,960 - Non, je vais me doucher. Et toi, faut que t'ailles "ken". 521 00:36:09,200 --> 00:36:12,360 Profite de ta dernière cartouche avant la retraite. 522 00:36:12,600 --> 00:36:16,200 Et bois pas trop, à ton âge, ça se lève plus pareil. 523 00:36:27,480 --> 00:36:31,120 - C'était quoi, le plan ? T'as réfléchi deux secondes ? 524 00:36:31,360 --> 00:36:32,400 Tu m'écoutes ? 525 00:36:32,640 --> 00:36:36,440 - Pourquoi t'as fait ça ? On est des guignols, nous ? 526 00:36:36,680 --> 00:36:39,320 On ressemble à quoi ? - Ils vont nous monter dessus. 527 00:36:39,560 --> 00:36:40,600 - Tu veux 528 00:36:40,840 --> 00:36:42,440 finir avec rien ? 529 00:36:42,680 --> 00:36:44,200 - T'es un cave. 530 00:36:45,480 --> 00:36:49,520 - Tu crois que t'es quoi, toi ? Ils vont pas parler avec une "racli". 531 00:36:52,880 --> 00:36:54,720 Je t'explique. 532 00:36:54,960 --> 00:36:58,600 Je vais parler avec eux, je vais trouver le mieux pour nous. 533 00:36:58,840 --> 00:37:02,040 Toi et ton homme, vous allez fermer vos bouches 534 00:37:02,280 --> 00:37:03,800 et dire merci. 535 00:37:04,400 --> 00:37:06,960 - Tu crois ça va se passer comme ça ? 536 00:37:07,200 --> 00:37:09,840 - Ben ouais, tu vas faire quoi ? 537 00:37:11,880 --> 00:37:13,400 Allez, dégage. 538 00:37:14,080 --> 00:37:14,880 T'as quoi, toi ? 539 00:37:15,120 --> 00:37:15,800 - Tu le vois, ça ? 540 00:37:18,080 --> 00:37:18,880 Non, non ! 541 00:37:19,880 --> 00:37:20,560 Elle tire. 542 00:37:21,520 --> 00:37:22,520 Thème angoissant 543 00:37:22,760 --> 00:37:24,960 Putain, qu'est-ce t'as fait ? 544 00:37:25,200 --> 00:37:28,400 Qu'est-ce t'as fait, putain ? - On est morts. 545 00:37:28,640 --> 00:37:31,720 Ils vont comprendre qu'on a tué mon père. 546 00:37:31,960 --> 00:37:33,680 - Ils vont rien comprendre. 547 00:37:33,920 --> 00:37:37,200 Ils pensent que les El-Hassani ont tué Eric. 548 00:37:37,440 --> 00:37:40,840 Je vais trouver une solution, calme-toi. Ca va aller. 549 00:37:41,080 --> 00:37:42,280 Ca va aller. 550 00:37:43,440 --> 00:37:44,720 Calme-toi. 551 00:37:58,040 --> 00:37:59,240 Vas-y, pose. 552 00:38:05,720 --> 00:38:06,960 Ca va aller ? 553 00:38:07,960 --> 00:38:09,120 Hé... 554 00:38:09,360 --> 00:38:11,120 - Ca va, on le cave, allez. 555 00:38:11,360 --> 00:38:12,960 Vire ta chemise. 556 00:38:13,200 --> 00:38:14,680 - Ca va bien se passer. 557 00:38:14,920 --> 00:38:17,120 Tu m'écoutes ? - Oui. 558 00:38:17,360 --> 00:38:20,000 - Je vais balancer sa voiture en forêt. 559 00:38:20,240 --> 00:38:22,200 Il faut pas parler 560 00:38:22,440 --> 00:38:24,800 dans la voiture, m'appelle pas. 561 00:38:25,040 --> 00:38:26,080 Appelle-le, lui. 562 00:38:26,320 --> 00:38:27,320 Plusieurs fois. 563 00:38:27,560 --> 00:38:30,040 Que les "decs" voient que t'as essayé 564 00:38:30,320 --> 00:38:31,560 de le joindre. 565 00:38:35,600 --> 00:38:36,840 Il baille. 566 00:38:42,880 --> 00:38:44,000 Hm ! 567 00:38:52,440 --> 00:38:54,760 - Oublie pas qu'il y a Noam 568 00:38:55,000 --> 00:38:56,240 à la maison. 569 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 Tiens. 570 00:39:06,920 --> 00:39:08,560 Prends tout. 571 00:39:22,440 --> 00:39:23,920 - OK, il y a Kylian 572 00:39:24,160 --> 00:39:25,920 qui bouge de chez Eric. 573 00:39:26,160 --> 00:39:27,400 - Balise ? 574 00:39:29,400 --> 00:39:30,840 - C'est bon. 575 00:39:31,080 --> 00:39:32,080 C'est parti. 576 00:39:33,760 --> 00:39:34,760 - C'est là. 577 00:39:40,360 --> 00:39:42,040 - Merci. - Je t'en prie. 578 00:40:10,000 --> 00:40:11,680 - Attends, j'arrive. 579 00:40:31,120 --> 00:40:33,040 - 150 euros, c'est bon ? 580 00:40:35,280 --> 00:40:36,840 - Tu me prends pour qui ? 581 00:40:38,120 --> 00:40:39,000 Connard ! 582 00:40:55,960 --> 00:40:57,760 - Alors, le tombeur ? 583 00:40:58,000 --> 00:40:59,240 Petite nuit ? 584 00:40:59,840 --> 00:41:02,120 C'était bien ? - J'en sais rien. 585 00:41:02,360 --> 00:41:03,840 - Elle est pas montée ? - Si. 586 00:41:04,080 --> 00:41:05,400 Mais c'était pas une pute. 587 00:41:05,640 --> 00:41:07,800 - Et alors ? - Alors, j'ai cru que si. 588 00:41:08,040 --> 00:41:09,840 J'ai voulu payer et elle est partie. 589 00:41:10,080 --> 00:41:11,080 - Non, jure. 590 00:41:11,320 --> 00:41:13,320 - Je le jure. - Pourquoi t'as cru ça ? 591 00:41:13,560 --> 00:41:16,000 - Tu m'as dit que c'était une pute. - Non. 592 00:41:16,240 --> 00:41:19,240 J'ai jamais dit ça. Donc, tu dragues la meuf, 593 00:41:19,480 --> 00:41:21,960 elle monte dans ta chambre, 594 00:41:22,200 --> 00:41:24,680 et toi, tu la traites de pute ? 595 00:41:24,920 --> 00:41:26,760 - Tais-toi. - T'es le meilleur. 596 00:41:27,000 --> 00:41:28,720 - Y a la caisse, vas-y. 597 00:41:28,960 --> 00:41:31,640 - Quoi ? - Monte derrière. 598 00:41:31,880 --> 00:41:33,880 - Quel tombeur, celui-là ! 599 00:41:35,720 --> 00:41:38,160 Thème sombre 600 00:42:19,240 --> 00:42:22,160 Morceau rap : "Slime" par Shygirl 601 00:42:55,240 --> 00:42:56,240 - Ca va ? 602 00:42:57,480 --> 00:42:58,640 - Houlà... 603 00:42:59,360 --> 00:43:00,360 - Ca va. 604 00:43:00,600 --> 00:43:02,200 - Quoi ? -"Quoi" ? 605 00:43:02,440 --> 00:43:04,240 - Qu'est-ce que t'as ? 606 00:43:04,480 --> 00:43:06,920 - C'est ta diète ou tu te charges ? 607 00:43:07,160 --> 00:43:09,080 - C'est le mental, mon pote. 608 00:43:09,320 --> 00:43:10,520 - Le "mental"... 609 00:43:11,120 --> 00:43:12,440 - On a reçu les photos 610 00:43:12,680 --> 00:43:14,040 de la douane espagnole. 611 00:43:14,280 --> 00:43:16,800 Ils sont bien localisés au Maroc. 612 00:43:17,040 --> 00:43:20,880 Patrick et Badri vont les taper. - Ca a été rapide. Et toi, Rayan ? 613 00:43:22,280 --> 00:43:23,280 - Nein. 614 00:43:29,560 --> 00:43:31,040 - Tu veux un café ? 615 00:43:32,240 --> 00:43:32,880 - Non. 616 00:43:33,120 --> 00:43:34,760 Je vais me doucher. 617 00:43:35,000 --> 00:43:36,480 Thème angoissant 618 00:44:17,600 --> 00:44:19,600 Son portable vibre. 619 00:44:20,360 --> 00:44:21,640 - Ouais, ça va ? 620 00:44:21,880 --> 00:44:23,040 - Tu peux parler ? 621 00:44:23,280 --> 00:44:25,640 - Vite fait. On va donner l'assaut. 622 00:44:25,880 --> 00:44:27,920 - Isole-toi deux minutes, 623 00:44:28,160 --> 00:44:29,960 c'est important. 624 00:44:32,480 --> 00:44:35,720 - Qu'est-ce qu'il y a ? *-Hamza est avec ton cousin. 625 00:44:37,240 --> 00:44:38,240 - Quoi ? 626 00:44:38,480 --> 00:44:39,920 - Il est avec Otmane. 627 00:44:40,160 --> 00:44:42,240 - Sérieux ? *-J'ai vu des photos. 628 00:44:43,760 --> 00:44:44,760 - Badri ? 629 00:44:45,000 --> 00:44:45,840 Oh ! 630 00:44:47,760 --> 00:44:49,280 - Tu l'as dit aux autres ? 631 00:44:49,520 --> 00:44:51,120 - Ben non, justement. 632 00:44:51,360 --> 00:44:53,240 - Oh, Badri ! - Bon. 633 00:44:53,480 --> 00:44:54,680 - Tu fous quoi ? 634 00:44:54,920 --> 00:44:56,000 - J'arrive. 635 00:44:56,240 --> 00:44:57,360 - Badri... 636 00:44:57,600 --> 00:44:59,200 - Je te rappelle. 637 00:45:00,280 --> 00:45:01,480 - Badri ? 638 00:45:46,280 --> 00:45:48,280 Allez... plus qu'un épisode ! 45942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.