Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,270 --> 00:00:57,235
Nocoj bomo �li v zakulisje in si
od za�etka do konca ogledali
2
00:00:57,318 --> 00:01:00,655
ustvarjanje nove igre
na ameri�kem odru.
3
00:01:01,697 --> 00:01:06,118
Asteroid city ne obstaja.
Domi�ljijska drama je,
4
00:01:06,202 --> 00:01:11,123
ustvarjena namensko za to
oddajo. Liki so izmi�ljeni,
5
00:01:11,207 --> 00:01:15,628
besedilo hipoteti�no,
dogodki apokrifna izmi�ljotina,
6
00:01:16,170 --> 00:01:19,840
skupaj pa predstavljajo
pristen prikaz notranjega delovanja
7
00:01:19,924 --> 00:01:26,222
ameri�ke gledali�ke produkcije. Na�a
zgodba se za�ne s pisalnim trakom.
8
00:01:26,305 --> 00:01:30,518
Dramatik Conrad Earp
iz Upper Wyominga,
9
00:01:30,601 --> 00:01:33,437
dobro znan po svojih
romanti�nih poeti�nih tapiserijah
10
00:01:33,521 --> 00:01:35,856
�ivljenja zahodno od
Skalnega gorovja.
11
00:01:41,195 --> 00:01:45,575
Opazovanje mo�kega, ki tipka,
pa ni ravno zabavno.
12
00:01:45,658 --> 00:01:50,079
Presko�imo torej te samotne
mu�ne mesece ustvarjanja,
13
00:01:50,162 --> 00:01:53,416
pregledovanja, lo��enja, urejanja,
ponovnega pisanja, rezanja, lepljenja,
14
00:01:53,541 --> 00:01:55,877
sprehajanja sem in tja,
�e�kanja in samotnega pitja,
15
00:01:55,960 --> 00:02:00,715
in se pridru�imo ansamblu,
ko pride na oder za prvo branje.
16
00:02:00,798 --> 00:02:05,803
Lokacija: gledali��e Tarkington,
South Northwest Avenue 345.
17
00:02:09,223 --> 00:02:12,852
Zavesa se dvigne pred pu��avsko
avtobusno postajo med O�gano globeljo
18
00:02:12,935 --> 00:02:18,399
in Pusto planjavo. Glavna scenografija
vklju�uje okrep�evalnico z 12 sede�i,
19
00:02:18,482 --> 00:02:22,612
bencinsko �rpalko z eno �rpalko
in hotel z 10 hi�kami in parkiri��em.
20
00:02:23,529 --> 00:02:28,492
V ozadju levo je gorovje Tomahawk.
Najvi�ji vrh je visok 3350 metrov.
21
00:02:29,035 --> 00:02:33,247
Zadaj desno
je nedokon�an 6 m visok nadvoz,
22
00:02:33,331 --> 00:02:36,125
ki se kon�a v zraku
za stalno cestno zaporo.
23
00:02:36,626 --> 00:02:40,296
Spredaj na sredini je
30 m globok in 30 m �irok krater,
24
00:02:40,379 --> 00:02:43,966
ki ga obdaja
nizka veri�na ograja.
25
00:02:45,718 --> 00:02:51,265
V daljavi zunaj tovorni vlak s 650
vagoni ropota mimo z 8 km na uro.
26
00:02:52,183 --> 00:02:56,979
Opomba za elektrikarja: svetloba
sonca v pu��avi ni ne topla ne hladna,
27
00:02:57,521 --> 00:03:02,568
vedno pa �ista
in predvsem neizprosna.
28
00:03:02,652 --> 00:03:07,031
Zasedba: Augie Steenbeck,
vojni fotograf, dobrih 40 let.
29
00:03:07,532 --> 00:03:10,493
Njegov sin Woodrow, 14,
znan tudi kot Genialec.
30
00:03:11,410 --> 00:03:16,832
Midge Campbell, blizu 40 let,
filmska igralka. Njena h�i Dinah, 15.
31
00:03:17,458 --> 00:03:19,460
June Douglas, u�iteljica.
32
00:03:19,544 --> 00:03:24,549
Ran�arski delavec, Montana, zgoraj.
General s 5 zvezdicami Grif Gibson.
33
00:03:25,299 --> 00:03:31,138
Sandy Borden, Roger Cho, J. J.
Kellogg, Clifford, Ricky, Shelly.
34
00:03:32,306 --> 00:03:35,434
Stanley Zak, 65, upokojen.
35
00:03:36,686 --> 00:03:40,314
Igra se dogaja
septembra l. 1955.
36
00:03:40,398 --> 00:03:43,401
1. dejanje.
V petek zjutraj ob sedmih.
37
00:03:43,484 --> 00:03:48,447
2. dejanje. Naslednji dan.
3. dejanje. Teden dni kasneje.
38
00:04:49,467 --> 00:04:51,344
10�MEGATONSKA JEDRSKA BOJNA GLAVA
39
00:05:09,946 --> 00:05:13,950
ASTEROID CITY
�TEVILO PREBIVALCEV 87
40
00:05:16,911 --> 00:05:19,914
KAVARNA
41
00:05:35,179 --> 00:05:38,182
MOTEL S PARKIRI��EM
42
00:05:41,978 --> 00:05:46,190
NAPAKA PRI IZRA�UNU SMERI
DOVOZ DO NADALJNJEGA ZAPRT
43
00:05:48,985 --> 00:05:51,779
BENCINSKA �RPALKA
44
00:05:57,201 --> 00:06:00,121
REGIONALNA ZNAMENITOST
METEORIT PUSTE PLANJAVE
45
00:06:00,204 --> 00:06:03,082
NA ZEMLJO JE TUKAJ TRE��IL
PRED PRIBLI�NO 5000 LETI
46
00:06:09,046 --> 00:06:11,382
KRATER
47
00:06:17,430 --> 00:06:20,516
PRIZORI 1 DO 3
1. DEJANJE
48
00:07:01,724 --> 00:07:04,852
Mrtva ka�a je. Splo��ena.
49
00:07:06,354 --> 00:07:11,400
Podrezal sem jo s palico.
Mislim, da je pojedla mi�.
50
00:07:18,866 --> 00:07:21,327
Petkrat pala�inke in �rno kavo.
51
00:07:30,795 --> 00:07:33,381
Kdo mora lulat?
�Nikomur ni treba. �Jaz ne.
52
00:07:33,464 --> 00:07:37,593
Na�a povpre�na hitrost je 25 m/s.
Slaba izraba goriva zaradi upora,
53
00:07:37,677 --> 00:07:41,138
najbr� zaradi prtlja�nika. Na podlagi
podatkov pred izgubo pogona.
54
00:07:43,432 --> 00:07:46,352
Kaj bi pile, princeske?
�Nismo princeske.
55
00:07:46,435 --> 00:07:50,189
Vampirka sem. �Jaz pa mumija v Egiptu,
�iva zakopana � �Ljudem pijem kri.
56
00:07:50,273 --> 00:07:52,733
ki je o�ivela z odsekano glavo.
�Jaz sem vila.
57
00:07:54,777 --> 00:07:57,071
Bi jagodno mleko?
58
00:07:59,740 --> 00:08:03,160
Kaj je bilo to?
��e en test atomske bombe.
59
00:08:19,385 --> 00:08:23,514
Take simptome sem pri modelu
estate 1952 videl �e dvakrat.
60
00:08:24,307 --> 00:08:27,643
V enem primeru je bilo hitro
popravilo z delom za 75 centov.
61
00:08:28,394 --> 00:08:32,064
V drugem primeru pa te�avno drago
in dolgotrajno razstavljanje
62
00:08:32,148 --> 00:08:36,903
ter ponovna monta�a transmisije
in mazalnega mehanizma, ki ni delal.
63
00:08:36,986 --> 00:08:42,283
Motor je razneslo, karoserijo
pa so prodali na odpad. Tam je.
64
00:08:49,624 --> 00:08:52,877
No, katerega imamo?
�Bomo videli.
65
00:09:25,952 --> 00:09:30,081
Prvega imate. �Koliko sem dol�an?
�Ni�. 10 $ za vleko.
66
00:09:35,795 --> 00:09:39,590
Kaj je to?
�Ne vem.
67
00:09:51,769 --> 00:09:55,231
Mislim, da imate tretjo te�avo,
ki je �e nismo videli.
68
00:10:02,405 --> 00:10:05,199
Bivali��e Zakovih.
�Romulus, tu Augie Steenbeck.
69
00:10:05,283 --> 00:10:09,036
Dobro jutro, g. Augie. Vrata so
odprta. �Ne, nismo tam. �Niste tukaj?
70
00:10:09,120 --> 00:10:11,455
Lahko govorim z g. Zakom?
�Ja, g. Augie.
71
00:10:27,805 --> 00:10:31,267
Niste tukaj? �Nismo.
Avto je razneslo. Pridi po punce.
72
00:10:31,350 --> 00:10:36,314
Avto je razneslo? �Dele avta
je razneslo, ja. Pridi po punce.
73
00:10:36,397 --> 00:10:40,735
Nisem �ofer. Ded sem. Kje ste?
�V Asteroid Cityju.
74
00:10:40,818 --> 00:10:43,362
Farm route 6, miljnik 75.
Pridi po punce.
75
00:10:43,446 --> 00:10:45,531
Ostati moram z Woodrowom.
�O �em govori�?
76
00:10:45,656 --> 00:10:47,742
Tista zadeva za Woodrowa.
Tam smo.
77
00:10:48,618 --> 00:10:51,579
DOBRODO�LI, MLADI ZVEZDOGLEDI
IN VESOLJSKI KADETI
78
00:10:55,082 --> 00:10:56,667
Halo?
�Kako so sprejeli?
79
00:11:01,255 --> 00:11:03,633
Niso.
�Ne? �Ne.
80
00:11:03,716 --> 00:11:06,886
Ne. �Ja. Nisem jim povedal.
��e vedno ne?
81
00:11:06,969 --> 00:11:08,679
Obljubil si.
�Vem.
82
00:11:10,806 --> 00:11:17,021
�as ni nikoli pravi.
��as je vedno napa�en.
83
00:11:26,739 --> 00:11:29,951
Si v redu?
�Ne.
84
00:11:34,288 --> 00:11:39,043
Nikoli me nisi maral, kajne?
�Nikoli te nisem imel rad.
85
00:11:39,126 --> 00:11:42,463
Menil si, da nisem dovolj dober
zanjo. �Ja. Isto praviva.
86
00:11:45,550 --> 00:11:48,261
Napolni cadillac. Povej otrokom.
�Bom.
87
00:11:48,344 --> 00:11:50,012
Tam bom, ko pridem.
88
00:12:03,651 --> 00:12:07,363
S tem avtom je konec. Andromeda,
poglej pod preproge. Pridite.
89
00:12:07,446 --> 00:12:11,909
Pandora, poglej v stranske �epe,
Cassiopeia, med sede�i. Vse poberite.
90
00:12:11,993 --> 00:12:14,245
Kaj meni�, Woodrow?
�Mislim, da je �alostno.
91
00:12:39,979 --> 00:12:43,065
1. DEJANJE
PRIZORA 4 � 5
92
00:13:06,214 --> 00:13:08,925
AVTOBUSNA POSTAJA
O�GANA GLOBEL - PUSTA PLANJAVA
93
00:13:12,053 --> 00:13:14,055
Kratek postanek. 13 minut.
94
00:13:19,018 --> 00:13:21,145
Pre�tejmo se.
�Ena. �Dve.
95
00:13:21,229 --> 00:13:22,688
Tri. ��tiri.
�Pet. ��est.
96
00:13:22,772 --> 00:13:24,190
Sedem. �Osem.
�Devet. �Deset.
97
00:13:24,273 --> 00:13:26,651
Vsi prisotni. Zahvalimo se
za varno potovanje. Billy?
98
00:13:26,734 --> 00:13:29,654
Ljubi nebe�ki O�e,
hvala za sijajno vo�njo.
99
00:13:29,737 --> 00:13:33,741
Pojedel sem tri pokovke in dobil pasjo
pi��alko in zemljevid 13 kolonij.
100
00:13:33,824 --> 00:13:37,620
In 14-kolesnik je povozil kojota
in ga splo��il kot pala�inko.
101
00:13:37,703 --> 00:13:41,040
Ojoj. Kaj �e? Voznik je moral dvakrat
ustaviti, ker Bernice ni zdr�ala.
102
00:13:41,123 --> 00:13:45,419
Pa sem. �Amen.
�Malica. V vrsto.
103
00:13:48,047 --> 00:13:52,510
Kako je vro�e. �Pu��ava je.
Kaj si pa pri�akovala?
104
00:13:52,593 --> 00:13:56,389
Ne vem, kaj sem pri�akovala,
vendar venim kot odrezana petunija.
105
00:13:56,472 --> 00:13:58,224
Ljudje ne venijo.
�Res ne?
106
00:13:58,307 --> 00:14:01,269
Ne. Venenje je pojav,
ko cvetni list ali steblo �
107
00:14:01,519 --> 00:14:04,146
Me izziva�?
�Za kaj?
108
00:14:04,230 --> 00:14:07,900
Da pojem ta feferon. Poskus je.
�Ne, ne delaj tega.
109
00:14:11,487 --> 00:14:14,490
Feferon.
�Mari�ka. Midge Campbell je.
110
00:14:14,574 --> 00:14:17,577
Kje? Kdo?
�Naravnost za tabo. Ne glej.
111
00:14:18,327 --> 00:14:22,123
Tisto je njen telesni stra�ar.
�G. Cho, ja? Pozdravljeni.
112
00:14:22,206 --> 00:14:24,834
V hi�ki 7 ste. No, v �otoru 7.
113
00:14:24,917 --> 00:14:28,421
Izvolite klju�, vendar ni vrat,
samo �otorski zavihek.
114
00:14:28,504 --> 00:14:32,216
�otor? �Vem. V torek
sem nadgradil elektri�ni sistem.
115
00:14:32,300 --> 00:14:35,553
Bolj�a lu�, elektrika za ledomat
in stenski uni�evalnik mr�esa.
116
00:14:35,636 --> 00:14:39,265
�al je pri�lo do napake
in hi�ka 7 je pogorela.
117
00:14:39,348 --> 00:14:42,518
Zdaj je �otor. �No�eva spati
v �otoru. �Seveda, razumem.
118
00:14:42,602 --> 00:14:47,523
�e smem re�i, je zelo udoben.
Je mladi gospod v stiski?
119
00:14:47,607 --> 00:14:49,942
�ejen je.
�Seveda, razumem.
120
00:14:50,026 --> 00:14:53,029
Jabol�ni, pomaran�ni
ali paradi�nikov sok?
121
00:14:54,488 --> 00:14:59,952
Oprostite, gospod? �To �elezje mi je
ukradlo �etrtaka. �Opravi�ujem se.
122
00:15:09,921 --> 00:15:11,756
VOJSKA � ZNANOST
123
00:15:14,717 --> 00:15:18,054
Verjetno se spra�ujete,
zakaj nimamo maminega kov�ka.
124
00:15:19,472 --> 00:15:22,266
Ne gre z nami na to potovanje.
125
00:15:23,267 --> 00:15:26,437
Ne more. Preve� hudo je zbolela.
126
00:15:28,231 --> 00:15:32,360
Da povem naravnost, je po vseh
operacijah, terapijah in posegih,
127
00:15:32,443 --> 00:15:37,031
po dveh letih muk in trpljenja
podlegla bolezni.
128
00:15:38,533 --> 00:15:41,410
�al mi je. Nisem vedel,
kako naj vam povem takrat.
129
00:15:41,494 --> 00:15:43,746
Nisem ugotovil,
kako vam povedati kasneje.
130
00:15:43,829 --> 00:15:47,333
Nisem vedel, kaj naj naredim.
�as ni bil nikoli pravi.
131
00:15:49,502 --> 00:15:51,921
Pravi�, da je mama umrla
pred tremi tedni?
132
00:15:54,423 --> 00:15:58,094
Ja.
�Kdaj se bo vrnila?
133
00:15:59,136 --> 00:16:03,391
Ne bo se vrnila.
Recimo, da je v nebesih,
134
00:16:04,183 --> 00:16:06,852
ki zame ne obstajajo,
ampak vi ste episkopalci.
135
00:16:08,688 --> 00:16:10,064
Pridite sem, naj vas objamem.
136
00:16:16,529 --> 00:16:18,364
Dobro. Sedite nazaj.
137
00:16:25,538 --> 00:16:28,583
Si �e vedel, Woodrow?
138
00:16:30,877 --> 00:16:32,086
Mislim, da.
139
00:16:33,588 --> 00:16:35,214
Tako dolgo je bila odsotna.
140
00:16:38,009 --> 00:16:39,010
Ja.
141
00:16:40,177 --> 00:16:43,347
V redu bomo.
Va� ded prihaja.
142
00:16:43,430 --> 00:16:48,102
Pri njem bomo dolo�en �as, a moramo
�e dolo�iti, kako dolgo bo to.
143
00:16:49,145 --> 00:16:50,979
Je tam notri?
144
00:16:55,651 --> 00:16:58,321
Ja. V tej posodi je.
145
00:17:01,324 --> 00:17:02,575
Kremirana.
146
00:17:07,496 --> 00:17:09,582
Smo zdaj sirote?
147
00:17:13,085 --> 00:17:15,546
Smo zdaj sirote?
148
00:17:16,797 --> 00:17:19,383
Ne, ker sem jaz �e �iv.
149
00:17:23,429 --> 00:17:26,432
Ko je moj o�e umrl, mi je mama
rekla, da je med zvezdami.
150
00:17:27,058 --> 00:17:31,604
Rekel sem: "Najbli�ja zvezda, razen
tiste, je oddaljena 4,5 svetlobnih let
151
00:17:31,687 --> 00:17:34,941
"in ima povr�insko temperaturo
ve� kot 5000 �C."
152
00:17:35,566 --> 00:17:38,444
"Ni med zvezdami," sem rekel.
"V tleh je."
153
00:17:39,195 --> 00:17:42,490
Mislila je, da me bo to potola�ilo.
Ateistka je bila.
154
00:17:43,157 --> 00:17:47,119
Rekla je �e nekaj, kar ni bilo prav.
"�as zaceli vse rane."
155
00:17:47,620 --> 00:17:53,960
Ne. Morda je lahko obli�. Ampak
va�e dojemanje �asa je popa�eno.
156
00:17:54,043 --> 00:17:57,588
Razen Woodrowa nih�e ne razume,
kaj pomeni 15 minut.
157
00:17:58,589 --> 00:18:01,592
15 minut je 6200 ur.
158
00:18:04,887 --> 00:18:08,307
To�no. Niste ve krive za to.
159
00:18:15,523 --> 00:18:19,110
�e bi lahko zdajle pojedli
karkoli na svetu, kaj bi bilo?
160
00:18:22,780 --> 00:18:27,201
Lik Augieja Steenbecka
v izmi�ljeni zgodbi na�e produkcije
161
00:18:27,285 --> 00:18:32,248
je postal znamenito in neizbrisno
povezan z igralcem, ki ga je ustvaril,
162
00:18:32,331 --> 00:18:37,211
nekdanjim tesarjem, ki ga je v majhni
vlogi odkril re�iser Schubert Green.
163
00:18:37,295 --> 00:18:41,048
Kon�al sem korespondenco, Analisse.
Prinesi mi koktajl in tableto, prosim.
164
00:18:41,132 --> 00:18:45,344
Gospod, ki ga je poslal g. Green,
je prispel. �O, ne. Po�lji ga stran.
165
00:18:45,428 --> 00:18:50,224
V Salty Skippper ali Lighthouse Inn.
Naj pride jutri, a ne pred enajsto.
166
00:18:50,308 --> 00:18:53,352
Prvo sre�anje med dramatikom
in igralcem
167
00:18:53,436 --> 00:18:58,232
je zdaj v na�i izmi�ljeni zgodbi stvar
gledali�kega izro�ila in legende.
168
00:18:58,316 --> 00:19:01,319
Prizori��e.
Pozna jesen, pozno popoldne.
169
00:19:01,402 --> 00:19:04,363
Obmorska vas zunaj
velike metropole.
170
00:19:04,447 --> 00:19:06,991
O, ne, ponovno,
oprostite, �al mi je,
171
00:19:07,074 --> 00:19:09,827
vam gd�. Watson ni rekla,
da nisem razpolo�en?
172
00:19:09,911 --> 00:19:11,746
Vem, a sladoled bi se stopil.
173
00:19:19,086 --> 00:19:20,880
Kaj je to?
�Mislim, da vam je ta v�e�.
174
00:19:20,963 --> 00:19:23,549
Kosmuljev iz Frosty Spoona
na East Rotterdamu.
175
00:19:23,633 --> 00:19:25,968
Zavil sem ga v �agovino,
�asopis in lu��ine ara�idov.
176
00:19:26,052 --> 00:19:28,679
Ne bi smeli zapravljati
za starega bedaka, kot sem jaz.
177
00:19:28,763 --> 00:19:30,181
Dali so mi 10 $ za avtobus,
178
00:19:30,264 --> 00:19:32,975
pa sem kupil pol vedrca,
�topal in spravil drobi�.
179
00:19:39,106 --> 00:19:40,524
Mrzel in slasten.
180
00:19:42,526 --> 00:19:46,364
Kako dolgo ste slu�ili?
�Slu�il? Ne vem, o �em govorite.
181
00:19:46,447 --> 00:19:51,994
�e me niso namerno zavedli, pomenijo
te �rte �in desetnika 2. razred.
182
00:19:52,078 --> 00:19:55,122
Ne, 3. vojak v Bugle Boy
Blows The Blues sem.
183
00:19:55,206 --> 00:20:00,086
Sem bil. Nocoj smo kon�ali. �A tako.
Last oddelka za garderobo. �Ni� ve�.
184
00:20:02,421 --> 00:20:08,386
Kak�na je bila?
�Igra? Zani�. Lahko odprem okno?
185
00:20:08,469 --> 00:20:12,765
Seveda. Soparno je, kajne? Celo
kalu�nice in marjetice se pove�ajo.
186
00:20:12,848 --> 00:20:15,393
Okno se malo zatika.
187
00:20:20,731 --> 00:20:22,191
Razbili ste mi okno.
188
00:20:27,446 --> 00:20:29,782
Zakaj si Augie
ope�e roko na kuhalniku?
189
00:20:32,118 --> 00:20:35,621
�e sam ne vem, �e sem iskren.
Nisem na�rtoval tako.
190
00:20:35,705 --> 00:20:39,333
Kar naredil je, ko sem tipkal.
Je preve� nenavadno za vas?
191
00:20:39,959 --> 00:20:44,171
Jaz sem prebral, kot da i��e izgovor,
zakaj mu srca tako hitro bije.
192
00:20:46,340 --> 00:20:49,385
Kako zanimivo �ustvo.
Ta ideja mi je v�e�.
193
00:20:50,011 --> 00:20:52,930
Mogo�e bi moral to re�i.
Zelo dober stavek je.
194
00:20:56,100 --> 00:20:58,394
Ne, najbr� ne. Ni potrebno.
195
00:21:23,002 --> 00:21:26,422
Dejstvo je, da nismo sami.
Vesoljec je ukradel asteroid,
196
00:21:26,505 --> 00:21:29,175
ki je dolgo veljal za lunarni
okru�ek manj�e lune
197
00:21:29,258 --> 00:21:33,888
hipoteti�nega planeta Magnavox 27,
ki zdaj velja za potepu�ki mini komet.
198
00:21:33,971 --> 00:21:35,514
Kot pi�e v enciklopediji.
199
00:21:36,390 --> 00:21:40,186
Prepri�an sem, da bi mu kaj rekla.
Tvoja mati, mislim.
200
00:21:40,269 --> 00:21:44,148
Pripravila bi ga, da pove skrivnosti
vesolja, vpila nanj ali ga nasmejala.
201
00:21:44,649 --> 00:21:48,986
Imela bi teorijo.
Bolj kot kdaj me spominja� nanjo.
202
00:21:49,487 --> 00:21:52,156
Ne bila pla�na. To bo� prerasel.
203
00:21:53,366 --> 00:21:56,244
Mimogrede, mislim, da so tudi
tvoje sestre morda vesoljke.
204
00:22:00,456 --> 00:22:05,086
Ko sem spoznal tvojo mamo, je imela
komaj 19 let. Kadila je, brala �epnico
205
00:22:05,169 --> 00:22:07,713
in se kopala v kopalkah
na zarjavelih po�arnih stopnicah
206
00:22:07,797 --> 00:22:09,924
nad polo�ajem mojem kamere.
207
00:22:10,633 --> 00:22:15,680
V�asih se mi �e vedno zdi,
da jo sli�im tukaj,
208
00:22:16,514 --> 00:22:17,932
ko diha v temi.
209
00:22:22,478 --> 00:22:26,399
Kdo ve, Woodrow?
Morda pa je med zvezdami.
210
00:22:40,246 --> 00:22:41,664
Popolni ste.
211
00:23:08,900 --> 00:23:10,526
V redu?
�V redu.
212
00:23:25,416 --> 00:23:28,294
1. DEJANJE
PRIZORI 6 DO 9
213
00:23:44,227 --> 00:23:45,645
�akaj, partner.
214
00:23:49,148 --> 00:23:50,483
O, ne.
215
00:23:55,071 --> 00:23:58,533
Kdaj je naslednji?
�Mislim, da v nedeljo zjutraj.
216
00:24:10,836 --> 00:24:11,879
Spij sok.
217
00:24:21,013 --> 00:24:22,098
Fotografirali ste me.
218
00:24:25,268 --> 00:24:28,729
Zakaj?
�Fotograf sem.
219
00:24:29,772 --> 00:24:33,859
Niste vpra�ali za dovoljenje.
�Nikoli ne vpra�am. �Zakaj ne?
220
00:24:34,485 --> 00:24:37,196
Ker delam v rovih, na boji��ih
in v obmo�jih spopadov.
221
00:24:38,030 --> 00:24:39,031
Res?
222
00:24:41,742 --> 00:24:46,622
Ste vojni fotograf? �Ve�inoma.
V�asih pokrivam �portne dogodke.
223
00:24:47,123 --> 00:24:48,624
Augie Steenbeck sem.
224
00:24:53,713 --> 00:24:56,674
Kaj boste z njo? S to sliko.
225
00:24:57,466 --> 00:25:02,889
�e je za kaj, jo bom poskusi prodati
kak�ni reviji, ko ste �e omenili.
226
00:25:02,972 --> 00:25:05,224
Midge Campbell j� vafelj.
227
00:25:08,561 --> 00:25:10,897
Najprej jo razvijte zame,
da jo odobrim.
228
00:25:15,192 --> 00:25:19,071
To je Dinah.
�To je Woodrow. �Vpra�anje imam.
229
00:25:20,198 --> 00:25:23,451
So vas kdaj ustrelili s kroglami?
��e so me kdaj �
230
00:25:24,493 --> 00:25:26,996
Enkrat ali dvakrat.
Le oprasnilo me je.
231
00:25:27,079 --> 00:25:29,749
Tudi �rapnel v tilnik je dobil.
Poka�i ji.
232
00:25:38,090 --> 00:25:40,092
Nisem rekla,
da sem vam �e oprostila.
233
00:25:44,680 --> 00:25:49,477
OTVORITVENA SLOVESNOST
S PODELITVIJO NAGRAD
234
00:25:53,648 --> 00:25:57,443
Pozdravlja vas voja�ka znanstvena,
raziskovalna in eksperimentalna enota
235
00:25:57,526 --> 00:26:01,322
skupaj s Fundacijo Larkings.
Pozdravljamo vas.
236
00:26:01,405 --> 00:26:03,366
DAN ASTEROIDA
237
00:26:09,288 --> 00:26:10,665
MLADI ZVEZDOGLEDI
NAGRAJENCI
238
00:26:11,457 --> 00:26:13,876
Vsako leto slavimo
dan asteroida,
239
00:26:13,960 --> 00:26:16,420
v spomin
na 23. september 3007 pr. n. �t.,
240
00:26:16,504 --> 00:26:19,465
ko je meteorit Puste planjave
tre��il na Zemljo.
241
00:26:19,549 --> 00:26:20,550
VESOLJSKA RUDA
242
00:26:20,633 --> 00:26:24,845
Tridnevno slavje vklju�uje ogled
na novo opremljenega observatorija
243
00:26:24,929 --> 00:26:27,515
z dr. Hickenlooper
in njenim osebjem,
244
00:26:27,598 --> 00:26:31,644
piknik s �ilijem in hrenovkami
z ve�ernim ognjemetom.
245
00:26:31,727 --> 00:26:32,728
OGNJEMET
246
00:26:32,812 --> 00:26:37,316
Ogled astronomskega mrka na vi�ku
nocoj tik pred polno�jo,
247
00:26:37,400 --> 00:26:41,070
kon�no pa �e podelitev
Hickenlooperjeve �tipendije
248
00:26:41,153 --> 00:26:46,075
po ponedeljkovem banketu. Za�el bom
s podelitvijo spominskih medalj,
249
00:26:46,158 --> 00:26:51,163
najprej pa bom povedal govor, ki ga
boste v spomin dobili v folioformatu.
250
00:27:00,548 --> 00:27:03,509
1. poglavje. Vsako jutro
sem �el 29 km dale� v �olo,
251
00:27:03,593 --> 00:27:05,261
molzel koze,
skubil koko�i, �prical,
252
00:27:05,344 --> 00:27:08,472
lovil kresnice, �el gol plavat
v gramoznico, vsak ve�er molil
253
00:27:08,556 --> 00:27:11,475
in jih dvakrat na teden dobil s �ibo,
in tako je bilo �ivljenje.
254
00:27:14,103 --> 00:27:18,316
2. poglavje. O�e se je boril v vojni,
ki bi kon�ala vse vojne. Ni jih.
255
00:27:18,399 --> 00:27:21,152
Njegovi ostanki so se vrnili v krsti,
pokriti z zastavo.
256
00:27:21,235 --> 00:27:22,445
Konec 2. poglavja.
257
00:27:23,196 --> 00:27:27,491
Potem sem �el v �astni�ko �olo
in 20 let je minilo hitro kot sanje.
258
00:27:27,575 --> 00:27:29,785
�ena, sin, h�i, pudelj.
259
00:27:30,703 --> 00:27:35,374
3. poglavje. �e ena vojna. Roke
in noge odstreljene kot pokovka.
260
00:27:35,458 --> 00:27:37,960
Iztaknjene o�i, v prenesenem
pomenu in dobesedno.
261
00:27:38,044 --> 00:27:41,297
Mo�je so nastopali pod palmami,
oble�eni kot �enske v hula krilih.
262
00:27:41,380 --> 00:27:45,676
Tako je bilo �ivljenje.
Medtem pa zgodba nekoga drugega.
263
00:27:45,760 --> 00:27:48,387
Mo� se domisli �tevilke,
jo deli z bilijon,
264
00:27:48,471 --> 00:27:52,350
vtakne v koren obsega Zemlje,
pomno�i s hitrostjo delitve atoma,
265
00:27:52,433 --> 00:27:57,355
pa imamo napredek. Nisem znanstvenik.
Vi ste. Konec 3. poglavja.
266
00:27:58,064 --> 00:28:02,276
Mladi zvezdogledi in vesoljski kadeti.
Prevzeti opazujemo,
267
00:28:02,360 --> 00:28:05,821
ko vstopate na neznano ozemlje
mo�ganov in duha.
268
00:28:06,405 --> 00:28:11,494
�e ste hoteli �iveti prijetno, tiho in
mirno, ste se rodili v napa�nem �asu.
269
00:28:13,287 --> 00:28:14,288
To je moj govor.
270
00:28:18,209 --> 00:28:19,710
ZA MO�NO AMERIKO
271
00:28:23,548 --> 00:28:26,217
Vsak mora paziti nase.
272
00:28:26,300 --> 00:28:29,178
Bodite pozorni in previdni
med naslednjimi prikazi.
273
00:28:30,763 --> 00:28:34,100
Rickyju Choju za delo
na podro�ju aeronavti�ne indukcije,
274
00:28:34,183 --> 00:28:36,727
trak uspeha
sesedajo�a se zvezda.
275
00:28:36,811 --> 00:28:40,481
Cliffordu Kelloggu za delo
pri �tudiji razkroja delcev,
276
00:28:42,108 --> 00:28:45,111
zna�ka triumfa �rna luknja.
Dinah Campbell �
277
00:28:45,194 --> 00:28:47,446
Poganja ga vesoljsko sevanje,
ne son�na svetloba.
278
00:28:47,530 --> 00:28:50,241
Za delo na podro�ju
botani�nega pospe�evanja.
279
00:28:51,492 --> 00:28:53,870
�al je zato
vsa zelenjava toksi�na.
280
00:28:53,953 --> 00:28:55,454
�astna pasica rde�a velikanka.
281
00:28:56,497 --> 00:28:59,625
Shelly Borden za delo
na podro�ju izdelave mineralov.
282
00:28:59,709 --> 00:29:04,338
Sintetizirala sem nezemeljski element.
Dodali ga bodo v periodi�ni sistem.
283
00:29:04,422 --> 00:29:08,467
Lovorova krona oddaljena meglica.
Woodrowu Steenbecku
284
00:29:10,511 --> 00:29:13,264
za delo na podro�ju
astronomskega upodabljanja.
285
00:29:18,603 --> 00:29:21,981
Zna biti uporabno pri razvoju
medzvezdnega ogla�evanja.
286
00:29:22,565 --> 00:29:24,275
Medalja za dose�ke
bela pritlikavka.
287
00:29:30,114 --> 00:29:32,658
Na� ogled se kon�a tukaj.
Hvala za va�o pozornost
288
00:29:32,742 --> 00:29:35,912
in hvala Fundaciji Larkins
za velikodu�no financiranje.
289
00:29:42,710 --> 00:29:46,088
Kaj ka�e tisto utripanje?
�Kaj? Blinkanje?
290
00:29:46,172 --> 00:29:49,425
Ne vemo. Nerazumljivi
radijski signali iz vesolja.
291
00:29:49,508 --> 00:29:51,719
Verjetno la�na sled.
�Se kdaj spremeni?
292
00:29:51,802 --> 00:29:56,015
Kolikor vem, ne.
�Mogo�e je datum. �Datum?
293
00:29:56,098 --> 00:29:59,727
V galakti�nem koledarju. �Mogo�e.
Morda je datum galakti�nega koledarja.
294
00:29:59,810 --> 00:30:01,562
Kaj?
�Je vedno danes?
295
00:30:05,942 --> 00:30:09,028
1. DEJANJE
PRIZORI 10 DO 12
296
00:30:14,158 --> 00:30:18,996
Zahvaljujemo se ti za ke�ap
in gor�ico, za omako in za �ebulo.
297
00:30:19,080 --> 00:30:21,249
Zahvaljujemo se ti za kumarice �
�Pre�tejte se.
298
00:30:21,332 --> 00:30:23,501
Ena, �Dve.
�Tri. ��tiri.
299
00:30:23,584 --> 00:30:24,585
Pet.
��est.
300
00:30:25,253 --> 00:30:26,671
Dwight? �Osem.
�Kje je Dwight?
301
00:30:26,754 --> 00:30:31,759
Obstaja manj kot 0,0000 % verjetnosti
zunajzemeljskega �ivljenja v vesolju.
302
00:30:31,842 --> 00:30:34,845
Znanstveno dejstvo. Razen vesoljskih
�u�kov in mikroskopskih �rvov.
303
00:30:34,929 --> 00:30:38,015
Izrecno se ne strinjam.
�Jaz tudi ne. Ni znanstveno dejstvo.
304
00:30:38,099 --> 00:30:40,017
Niti �tevilka ni.
�Podajte kumarice, prosim.
305
00:30:40,101 --> 00:30:42,645
Kak�en je �ili?
�V redu, ko doda� peko�o omako.
306
00:30:42,728 --> 00:30:45,398
Upo�tevajte konstante,
neskon�no vesolje in neizmerljiv �as.
307
00:30:45,481 --> 00:30:47,775
Verjetnost pove�uje
faktor neskon�nosti.
308
00:30:47,858 --> 00:30:49,777
Kje ste to dobili?
�Iz avtomata v kantini.
309
00:30:49,860 --> 00:30:52,071
Kje pa je?
�Avtomat v kantini?
310
00:30:53,155 --> 00:30:55,324
Sploh kaj vidite s temi na nosu?
311
00:30:58,286 --> 00:31:01,664
Presneto. S �im ste si to zaslu�ili?
�Z ni�emer.
312
00:31:01,747 --> 00:31:03,291
Kdo vas je udaril?
�Nih�e.
313
00:31:04,041 --> 00:31:09,797
Li�ilo je. Da se po�utim kot moj lik.
�Kako dobi modrico? V zgodbi.
314
00:31:09,881 --> 00:31:13,384
V zgodbi je ne. Notranja je.
�Prav.
315
00:31:13,467 --> 00:31:15,428
Vsaj morala bi biti.
�Notranja je. Dobro.
316
00:31:15,511 --> 00:31:18,014
Fundacija Larkins terja
trajne neizpodbitne pravice.
317
00:31:18,097 --> 00:31:20,975
Tako je, neizpodbitne pravice
do vseh patentov in izumov,
318
00:31:21,058 --> 00:31:23,436
razvitih iz vseh predlogov
brez izjeme.
319
00:31:23,519 --> 00:31:26,814
Ne za najstnike. Berite drobni tisk.
Projekti pripadajo stricu Samu.
320
00:31:28,441 --> 00:31:32,361
Pravim mu trojna orbita in vrnitev,
ne da bi zgorel v ozra�ju.
321
00:31:41,287 --> 00:31:45,458
Zakaj sedi� tam sam? Ti.
322
00:31:46,792 --> 00:31:48,127
Si pla�en?
323
00:31:48,711 --> 00:31:52,465
Zamujam v razvoju.
Vsaj tako pravijo moji star�i.
324
00:31:52,548 --> 00:31:55,468
Te pla�imo?
�Ne.
325
00:31:55,551 --> 00:31:57,595
Naredimo test osebnosti.
Kako ti je �e ime?
326
00:31:57,678 --> 00:32:00,640
Woodrow L. Steenbeck.
�Kaj pomeni L?
327
00:32:00,723 --> 00:32:02,516
Lindbergh.
�Vsi poglejte Woodrowa.
328
00:32:07,396 --> 00:32:11,609
Strinjam se. Pla�en, ne pa zastra�en.
�Pridi sem, Woodrow.
329
00:32:24,872 --> 00:32:27,083
Genialec, kaj?
�Ja, genialec.
330
00:32:27,166 --> 00:32:31,170
Saj to je samoumevno, ne? Vsi �e vedo,
da smo nenormalno inteligentni.
331
00:32:31,254 --> 00:32:35,800
Res je. Mama mi je naredila. Sme�no
naj bi bilo po njenem smislu za humor,
332
00:32:35,883 --> 00:32:39,720
a ni tako sme�no, kot je bilo sprva.
�Res? Kako to?
333
00:32:39,804 --> 00:32:42,390
Ker je bila takrat �iva.
Zdaj je mrtva.
334
00:32:47,562 --> 00:32:51,232
Kak�na je bila?
�Moja mama?
335
00:32:52,024 --> 00:32:53,568
Bila je �
336
00:32:59,031 --> 00:33:00,241
Taka.
337
00:33:08,958 --> 00:33:10,251
Kdaj si jo izgubil?
338
00:33:13,004 --> 00:33:16,090
Uradno danes,
mislim pa, da sem �e vedel.
339
00:33:17,008 --> 00:33:20,052
Ojla.
�Kaj po�ne� tam zgoraj?
340
00:33:20,136 --> 00:33:21,846
U�ivam v pu��avskem zraku.
341
00:33:22,847 --> 00:33:24,974
Me izzivate?
�K �emu?
342
00:33:25,057 --> 00:33:29,478
Da sko�im s te hi�e. Poskus je.
�Ne.
343
00:33:35,776 --> 00:33:39,864
Obo�ujem te�nost. Ta hip je
morda moj najljub�i zakon fizike.
344
00:33:42,366 --> 00:33:47,872
Igralci odra, pleme
trubadurjev in nekonformistov,
345
00:33:47,955 --> 00:33:50,750
ki �ivijo nekonvencionalno
in v�asih nevarno,
346
00:33:50,833 --> 00:33:53,961
kar hrani in dviga
njihove umetni�ke te�nje
347
00:33:54,045 --> 00:33:58,299
in osvetljuje stanje �loveka.
V nadaljevanju, 10 tednov kasneje,
348
00:33:58,382 --> 00:34:01,176
predve�er prve javne
predpremiere Asteroid Cityja.
349
00:34:01,260 --> 00:34:05,473
Salon na Apache Plainslinerju
na poti na kalifornijsko obalo.
350
00:34:06,515 --> 00:34:07,600
Odprto je.
351
00:34:10,478 --> 00:34:12,355
Schubert pravi,
da se morate vrniti.
352
00:34:13,272 --> 00:34:15,274
�e sem tako pomembna,
zakaj ni pri�el sam?
353
00:34:15,357 --> 00:34:17,984
Najbr� je preve� zaseden,
da bi vas lovil. Mene so poslali.
354
00:34:18,069 --> 00:34:20,654
Veste, kdo sem?
�Mislim, da. Rezerva.
355
00:34:21,696 --> 00:34:23,115
Tako je. Samo �
356
00:34:25,243 --> 00:34:28,621
�e jo�ete, je rekel, naj preberem to.
Ne, to ni to. Tukaj je.
357
00:34:28,703 --> 00:34:31,457
�e ste jezni, preberem tega.
�Daj mi oba.
358
00:34:31,540 --> 00:34:34,627
Ni rekel tega.
�Daj mi oba.
359
00:34:40,633 --> 00:34:44,303
Reci ji, da je snob spodnjega razreda,
pa nima razloga, da bi bila.
360
00:34:44,387 --> 00:34:45,888
�e bo nesramna, bodi tudi ti.
361
00:34:45,972 --> 00:34:48,516
Reci ji, da je mejno nevroti�na
s kompleksom Ahilove pete.
362
00:34:48,599 --> 00:34:49,809
To je drugo.
363
00:34:53,062 --> 00:34:56,524
Reci ji, da se zana�a na lepoto kot na
majavo berglo. To je najve�ja slabost.
364
00:34:56,607 --> 00:35:01,237
Reci ji, da ima potencial za pristno
veli�ino, a je gotovo ne bo dosegla.
365
00:35:02,530 --> 00:35:03,739
�e kaj?
366
00:35:06,909 --> 00:35:10,329
Rekel je, �e ste mirni in zbrani,
kar se mi zdi, da ste,
367
00:35:10,413 --> 00:35:13,499
potem se najbr� no�ete vrniti,
in vam moram dati to.
368
00:35:13,583 --> 00:35:17,420
Preberi. �Ni rekel tega. Rekel je,
da je to osebno, samo za vaju.
369
00:35:17,503 --> 00:35:19,338
Rekel je �
370
00:35:26,095 --> 00:35:27,930
Draga Kim, oprosti, da sem vpil,
371
00:35:28,014 --> 00:35:30,099
ti rekel razvajena mrha
in majhen talent,
372
00:35:30,182 --> 00:35:31,976
ti polomil o�ala
in jih vrgel skozi okno.
373
00:35:32,059 --> 00:35:35,313
Glede na to, da te imam od nekdaj
za najbolj nadarjeno �ivo igralko
374
00:35:35,396 --> 00:35:37,398
in zelo inteligentno
in karakterno osebo,
375
00:35:37,481 --> 00:35:40,943
te izjave in dejanja ne odsevajo
pravilno mojih resni�nih �ustev.
376
00:35:41,027 --> 00:35:44,530
Ja, res sem manipulativna ka�a,
kot si me ozna�ila za mojim hrbtom �
377
00:35:44,655 --> 00:35:47,366
Ja, imam svoje vire �
A ljubim te kot sestro,
378
00:35:47,450 --> 00:35:51,787
razen takrat v kopalnici, ko sva
se spoznala, in se ni ponovilo.
379
00:35:57,752 --> 00:36:01,380
Nisem te hotel prizadeti,
psovati ali �aliti,
380
00:36:01,464 --> 00:36:04,842
le z nekaj orodji, ki jih imam,
sem poskusil opraviti svoje delo,
381
00:36:04,926 --> 00:36:09,931
ki je, da to deluje. Odpusti mi.
Premiera bo jutri s tabo ali brez.
382
00:36:10,014 --> 00:36:14,936
Brez tebe bo predani ansambel utrpel
katastrofo in tragi�no razdejanje,
383
00:36:15,019 --> 00:36:18,064
prav tako pa tudi
briljantni krhki genij Conrad Earp.
384
00:36:18,147 --> 00:36:23,361
S tabo bo� u�ivala v triumfu
svoje kariere, kar sploh ni pomembno.
385
00:36:23,861 --> 00:36:28,908
Pomembni so le vsaka sekunda �ivljenja
na odru in najino prijateljstvo.
386
00:36:28,991 --> 00:36:32,912
Tvoj slu�abnik, tvoj re�iser,
in, �e smem, tvoj vdani mentor,
387
00:36:32,995 --> 00:36:34,413
Schubert Green.
388
00:36:41,295 --> 00:36:42,672
Kako ti je ime, rezerva?
389
00:36:44,674 --> 00:36:50,471
�ez no� sta se peljala do Ohia,
izstopila, ujela povratni let
390
00:36:50,555 --> 00:36:53,391
in prispela dve uri
pred za�etkom predstave.
391
00:36:53,474 --> 00:36:57,853
Nadarjeni rezervist je takoj
zamenjal prvotnega Woodrowa.
392
00:37:00,147 --> 00:37:04,402
Resno dvomim, ali je plastelin va�e
h�ere podoben �emurkoli iz vesolja.
393
00:37:04,485 --> 00:37:07,280
Ni plastelin.
Imenuje se s'morestocij.
394
00:37:07,363 --> 00:37:10,241
Odli�no je.
�Hvala. Za to je zaslu�en stroj.
395
00:37:10,324 --> 00:37:14,287
Kaj pa vi veste o astrogeologiji,
J. J., karkoli �e to pomeni?
396
00:37:14,370 --> 00:37:15,538
Jaz samo skrbim, da dela.
397
00:37:15,621 --> 00:37:18,708
Shellyjino tezo podpirajo �
�Majavi zastareli dokazi.
398
00:37:18,791 --> 00:37:22,336
Prosim? �To ni moje mnenje.
Plastelin ali s'morestocij mi je v�e�.
399
00:37:22,420 --> 00:37:26,215
Samo njega citiram. �Projekt va�ega
sina bi nas lahko danes vse pobil.
400
00:37:26,299 --> 00:37:28,426
Pravi dru�ina z elektromagnetnim
401
00:37:28,509 --> 00:37:30,428
�arkom smrti.
�Oro�je je. Seveda ubija.
402
00:37:30,511 --> 00:37:31,637
Torej priznate.
403
00:37:31,721 --> 00:37:34,891
In Genial�eva zastava.
Ho�e izzvati 3. svetovno vojno?
404
00:37:34,974 --> 00:37:38,603
Pas na reaktivni pogon je varen.
8-letniku bi ga dovolil uporabljati.
405
00:37:38,686 --> 00:37:42,648
Saj sem ga. Rickyjev bratranec Chip
je podrl vi�inski rekord solo poleta.
406
00:37:43,983 --> 00:37:46,068
�udni so, kajne?
Va�i otroci.
407
00:37:46,152 --> 00:37:49,655
V primerjavi z normalnimi.
�Ja. �Dr�i. �Res je.
408
00:37:51,616 --> 00:37:54,619
Potem naslednji pove ime,
ki ga je povedal prvi, in doda �e eno.
409
00:37:54,702 --> 00:37:58,789
Tretji pove obe imeni in doda novo,
nato naslednji in tako v krogu.
410
00:37:58,873 --> 00:38:01,000
Igra spomina je. Ja?
Jaz bom za�el. Kleopatra.
411
00:38:01,083 --> 00:38:05,296
Kleopatra, Jagadish Chandra Bose. Ja?
�To�no. �Razumem.
412
00:38:05,379 --> 00:38:09,675
Kleopatra, Jagadish Chandra Bose,
Antonie van Leeuwenhoek.
413
00:38:10,343 --> 00:38:15,056
Kleopatra, Jagadish Chandra Bose,
Antonie van Leeuwenhoek, Paracelsus.
414
00:38:15,556 --> 00:38:17,183
Kleopatra,
Jagadish Chandra Bose,
415
00:38:17,266 --> 00:38:20,353
Antonie Van Leeuwenhoek,
Paracelsus, Kurt G�del.
416
00:38:20,436 --> 00:38:23,189
Dunajski krog.
�Avstrijski logik. �Dr�i.
417
00:38:24,774 --> 00:38:27,735
Kleopatra,
Jagadish Chandra Bose,
418
00:38:28,569 --> 00:38:31,822
Antonie van Leeuwenhoek,
Paracelsus,
419
00:38:31,906 --> 00:38:35,368
Kurt G�del, William Bragg.
420
00:38:35,451 --> 00:38:36,953
Kateri?
�Dva sta.
421
00:38:37,036 --> 00:38:39,288
William H. Bragg.
�Raje imam sina. �O�e je bolj�i.
422
00:38:39,372 --> 00:38:42,208
Kleopatra,
Jagadish Chandra Bose.
423
00:38:42,291 --> 00:38:44,043
Antonie van-
�Leeuwenhoek.
424
00:38:44,126 --> 00:38:48,089
Paracelsus, Kurt G�del,
William Henry Bragg.
425
00:38:49,090 --> 00:38:50,174
In novo.
�Lord Kelvin.
426
00:38:50,258 --> 00:38:53,761
Kleopatra, Jagadish Chandra Bose,
Antonie van Leeuwenhoek, Paracelsus,
427
00:38:53,844 --> 00:38:58,349
Kurt G�del, William Henry Bragg,
Lord Kelvin, Midge Campbell.
428
00:38:58,432 --> 00:39:01,727
Lahko imenujem njo? ��e obstaja,
lahko imenuje�, kogar ho�e�.
429
00:39:01,811 --> 00:39:05,064
Kleopatra, Jagadish Chandra Bose.
�Tudi mamo. �Moj idol je. �Jaz sem.
430
00:39:05,147 --> 00:39:08,442
Jagadish Chandra Bose, Antonie van
Leeuwenhoek, Paracelsus, Kurt G�del,
431
00:39:08,526 --> 00:39:11,612
William Bragg, o�e,
Lord Kelvin, matemati�ni fizik,
432
00:39:11,696 --> 00:39:15,616
Midge Campbell, tvoja mati, Konstantin
Tsiolkovsky, raketni znanstvenik.
433
00:39:15,700 --> 00:39:19,120
Ne vem, ali ta igra pri nas v�ge.
Genialcih, mislim.
434
00:39:19,203 --> 00:39:21,414
Lahko traja ve�no.
�Mene ne moti.
435
00:39:21,497 --> 00:39:26,127
V moji �oli ne bi nih�e igral tega z
mano. In imena bi bila preve� o�itna.
436
00:39:26,210 --> 00:39:29,672
Vem naslednjega. Diofant.
�Po�akaj, da bo� na vrsti.
437
00:39:29,755 --> 00:39:32,842
Poskusi nazaj, Genialec.
Novo povej prvo.
438
00:39:35,261 --> 00:39:39,515
Hojo Tokiyuki,
Konstantin Tsiolkovsky,
439
00:39:39,599 --> 00:39:42,810
Midge Campbell, lord Kelvin,
William Henry Bragg,
440
00:39:42,894 --> 00:39:45,187
Kurt G�del, Paracelsus,
441
00:39:45,271 --> 00:39:47,899
Antonie van Leeuwenhoek,
Jagadish Chandra Bose �
442
00:39:50,318 --> 00:39:51,527
Kleopatra.
443
00:39:54,614 --> 00:39:57,617
1. DEJANJE
PRIZORI 13 � 17
444
00:40:05,791 --> 00:40:07,752
Ugasni cigareto, Dwight.
445
00:40:09,128 --> 00:40:12,882
�akaj.
�Sramovati bi se morali. Pa se?
446
00:40:12,965 --> 00:40:18,638
Ja, gospa. Nismo mu mi dali cigarete.
Sam jo je moral dobiti iz avtomata.
447
00:40:22,600 --> 00:40:25,102
Skoraj vam verjamem. Pridi.
448
00:40:28,064 --> 00:40:29,941
Adijo, poba.
�Adijo, Dwight.
449
00:40:48,668 --> 00:40:50,086
Sem bila kdaj tam?
450
00:40:51,420 --> 00:40:53,047
Sem bila kdaj tam?
451
00:40:54,340 --> 00:40:56,509
Sem bila kdaj tam?
452
00:41:01,722 --> 00:41:03,182
U�im se besedilo.
453
00:41:09,021 --> 00:41:10,356
Odobreno.
454
00:41:30,668 --> 00:41:32,086
Ho�ete videti moj goli prizor?
455
00:41:35,464 --> 00:41:37,592
Sem rekel ja?
�Ni� niste rekli.
456
00:41:37,675 --> 00:41:39,969
Hotel sem re�i ja.
Usta niso govorila.
457
00:41:40,052 --> 00:41:43,347
Monolog je. Zamislite si,
da se za�ne, ko stopim iz prhe.
458
00:42:02,200 --> 00:42:06,621
Ko si me izbral iz nabora tajnic,
sem imela na ra�unu 111 $.
459
00:42:06,704 --> 00:42:09,874
�ivela sem z ma�ko in papigo
v enosobnem dolgo�asnem stanovanju.
460
00:42:09,957 --> 00:42:13,419
Prodala sem avto, da sem ti posodila
za polog za moj zaro�ni prstan.
461
00:42:13,502 --> 00:42:17,882
Pomlad je bila. Ne zamerim.
Vem, da si dober �lovek.
462
00:42:18,841 --> 00:42:21,469
Ni mi �al. Nisem te zavajala.
463
00:42:22,303 --> 00:42:24,764
Spomni se me kot odseva
v vzvratnem ogledalu.
464
00:42:24,847 --> 00:42:28,267
Sem bila kdaj tam?
Si me res videl?
465
00:42:30,394 --> 00:42:32,188
�e sama se ne vidim ve�.
466
00:42:34,857 --> 00:42:36,275
Vendar sem tukaj.
467
00:42:40,488 --> 00:42:41,906
Lo�iva se.
468
00:42:46,327 --> 00:42:49,956
Seveda bo narejeno okusno.
Ko brisa�a pade, gremo na moja me�a.
469
00:42:51,874 --> 00:42:55,545
V�asih uporabijo dvojnico.
�V�asih.
470
00:42:56,420 --> 00:42:58,589
Ne vem, ali so mi brade v�e�.
471
00:42:59,882 --> 00:43:02,760
Lahko �e enkrat slikam?
Ne za objavo.
472
00:43:04,303 --> 00:43:05,596
Mar prosite za dovoljenje?
473
00:43:09,892 --> 00:43:11,394
Ne ganite se.
474
00:43:20,278 --> 00:43:23,781
Raje igram zlorabljene tragi�ne
alkoholi�arke. Najbr� me bodo na�li
475
00:43:23,865 --> 00:43:27,869
mrtvo v prepolni kadi, po tleh
pa raztresene uspavalne tablete.
476
00:43:27,952 --> 00:43:33,124
�alostno pa je,
da sem zelo nadarjena komi�arka.
477
00:43:33,207 --> 00:43:35,293
Res je.
�Ste poro�eni?
478
00:43:35,376 --> 00:43:40,840
Vdovec sem. Ne povejte mojim otrokom.
�Zakaj ne? Saj nisem nameravala.
479
00:43:40,923 --> 00:43:42,675
Dobro. V redu. Ja �
480
00:43:42,758 --> 00:43:47,054
Moje so�alje.
�Hvala. Saj vedo, ampak komajda.
481
00:43:53,519 --> 00:43:56,022
NEPREMI�NINE
482
00:43:56,105 --> 00:43:59,483
Kaj pa kupi� v tem jukeboxu?
483
00:43:59,567 --> 00:44:02,403
Seveda, razumem.
Ta avtomat prodaja zemljo.
484
00:44:02,486 --> 00:44:06,199
Zemljo, pravite? �Vsekakor.
Parcele za temi ko�ami.
485
00:44:06,282 --> 00:44:08,701
Iz tega avtomata za pija�o?
�Vsekakor.
486
00:44:11,162 --> 00:44:15,291
Ne bom vam v obraz rekel la�nivec,
ampak meni se zdi, da je prevara.
487
00:44:15,374 --> 00:44:20,171
Seveda, razumem. Ni prevara. Vstavite
denar, pa dobite overjeno listino.
488
00:44:20,254 --> 00:44:21,505
Kako velika parcela?
489
00:44:22,089 --> 00:44:25,509
Za 10 $ v �etrtakih
pribli�no pol teni�kega igri��a.
490
00:44:26,135 --> 00:44:28,930
ASTEROID CITY
GRADBENE PARCELE
491
00:44:29,597 --> 00:44:32,225
PEPEL 1 OD 3
492
00:44:32,767 --> 00:44:34,227
Vlij napoj.
493
00:44:35,645 --> 00:44:40,524
Hitro, naglo, urno �ira,
spretno, umno vse za�ara.
494
00:44:42,568 --> 00:44:47,114
S tem urokom mama o�ivi.
495
00:44:47,823 --> 00:44:50,326
Bog ohrani te kosti.
496
00:44:57,166 --> 00:44:58,584
Kaj je v posodi?
497
00:45:03,464 --> 00:45:04,840
Kon�no vam je povedal.
498
00:45:17,144 --> 00:45:20,147
Kdo je ta starec?
�Mislim, da dedi.
499
00:45:20,648 --> 00:45:23,776
Se me ne spomnite?
�Spomnim se vonja.
500
00:45:32,076 --> 00:45:35,663
Ne bomo zapustili moje h�ere
v motelu sredi pu��ave,
501
00:45:35,746 --> 00:45:38,082
zakopane zraven skupnih prh.
502
00:45:39,667 --> 00:45:42,086
Kvari� pogreb.
�V pekel jo po�ilja.
503
00:45:42,169 --> 00:45:44,922
�e nas bo� mu�il,
te bomo �rtvovale.
504
00:45:45,882 --> 00:45:51,929
Razumem. Hvala za pojasnilo.
Takole bomo.
505
00:45:52,430 --> 00:45:54,891
Pustimo jo v tleh do jutri.
506
00:45:54,974 --> 00:45:58,227
Potem bomo posodo izkopali,
jo odnesli s seboj v cadillac
507
00:45:58,853 --> 00:46:02,356
in jo pokopali ta vikend na dvori��u
pri 7. luknji na Rancho Palms,
508
00:46:02,440 --> 00:46:06,861
kjer �ivim v �udoviti hi�i
z bazenom. Velja? �Prav.
509
00:46:08,988 --> 00:46:13,326
Upajmo, da je medtem ne bo izkopal
kojot. Saj ne moremo prepre�iti.
510
00:46:15,077 --> 00:46:16,495
Poglejte to.
511
00:46:25,755 --> 00:46:29,091
OPAZOVANJE PLANETARNIH ORBIT
OB POLNO�I
512
00:46:29,175 --> 00:46:31,093
UVODNE BESEDE
DR. HICKENLOOPER
513
00:46:32,220 --> 00:46:34,222
Nocoj boste res u�ivali.
514
00:46:34,305 --> 00:46:37,558
Ne vem, koliko vas je
kdaj opazovalo planetarne orbite.
515
00:46:37,642 --> 00:46:39,602
Dvignite roke.
516
00:46:41,395 --> 00:46:43,356
Nih�e? Hudo.
517
00:46:43,856 --> 00:46:48,819
Dobro, videli boste
preproste pika, pika, pika.
518
00:46:48,903 --> 00:46:53,741
Tri to�ke svetlobe v �katli za lom,
kar sprva ne zveni ni� posebnega,
519
00:46:53,824 --> 00:46:56,410
dokler ne pomislite,
kako so se te pike prenesle
520
00:46:56,494 --> 00:47:00,998
�ez tiso� milijard kilometrov vesolja
na tisti ko��ek �rnega kartona.
521
00:47:01,666 --> 00:47:05,086
Dvakrat vsakih 57 let,
ko se Zemlja, Sonce, Luna
522
00:47:05,169 --> 00:47:09,757
in galakti�na ravnina Rimske ceste
poravnajo po istem orbitalnem kotu,
523
00:47:09,840 --> 00:47:13,219
izsevana energija
treh sosednjih zvezdnih sistemov
524
00:47:13,302 --> 00:47:16,973
spodbudi vzporedni eklipti�ni prehod
in s tem prakti�no doka�e
525
00:47:17,056 --> 00:47:22,186
teorijo o zvezdnem spogledovanju.
Te�ava je, da matematika ne deluje.
526
00:47:22,270 --> 00:47:26,148
Morda bo nekega dne kdo od vas genij,
ki bo re�il ta problem.
527
00:47:26,232 --> 00:47:28,734
Za�elo se bo �ez 30 sekund.
528
00:47:29,235 --> 00:47:33,072
Ne pozabite, �e boste gledali
naravnost v orbite in ne skozi �katle,
529
00:47:33,197 --> 00:47:37,034
ne le ne boste videli u�inka, pike
se bodo v�gale v va�o o�esno mre�nico,
530
00:47:37,118 --> 00:47:39,412
najbr� trajno. To vem zagotovo,
531
00:47:39,495 --> 00:47:42,874
ker so �e vedno v�gane v mojo od
takrat, ko sem imela skoraj 12 let.
532
00:47:42,957 --> 00:47:46,502
Takrat sem spoznala, da ho�em biti
astronomka, kar pa je druga zgodba.
533
00:47:46,586 --> 00:47:47,587
Pa dajmo.
534
00:48:13,988 --> 00:48:15,489
Tukaj je.
535
00:48:17,783 --> 00:48:20,828
Tako sijajne
svetle barve, kajne?
536
00:48:20,912 --> 00:48:25,499
Navdu�ujo�e. Vsi vidite?
�Jaz ne. Samo sponko vidim.
537
00:48:30,046 --> 00:48:31,297
Ja, deluje.
538
00:48:32,506 --> 00:48:37,428
Si ti Shelly? �Ja.
�Tvoj idol sem. Kateri �in ima�?
539
00:48:38,095 --> 00:48:41,307
Poveljujo�a tajnica.
�Jaz sem bila pi�kotna vojakinja.
540
00:48:41,390 --> 00:48:45,186
Res? Hudo.
Kaj bodo rekli v enoti 75?
541
00:51:32,687 --> 00:51:35,815
Vesoljec je ukradel asteroid.
542
00:51:38,859 --> 00:51:41,946
KONEC 1. DEJANJA
PAVZA MO�NA
543
00:51:45,867 --> 00:51:48,077
1. VAJA
ZBOR ZASEDBE TO�NO OB 8.00
544
00:51:48,160 --> 00:51:50,413
(PREZGODAJ JE PRAVO�ASNO)
�G. GREENE (RE�ISER)
545
00:51:50,496 --> 00:51:54,333
Schubert Green,
rojen Shylock Grzworvszowski,
546
00:51:54,417 --> 00:51:57,920
re�iser, priseljenec.
znan po svoji neomejeni energiji,
547
00:51:58,004 --> 00:52:02,383
nenasitnem entuziazmu.
Znana igralka ga je opisala, spolno,
548
00:52:02,466 --> 00:52:05,428
kot "�ival, to�neje zajec" �
549
00:52:05,511 --> 00:52:10,141
In svojem dolgem, globokem
in intimnem razmerju z uspehom.
550
00:52:11,267 --> 00:52:14,145
Kaj meni�, Lunky?
�Dobro.
551
00:52:20,151 --> 00:52:22,195
Ne bom vpra�ala, kaj se dogaja.
552
00:52:22,278 --> 00:52:27,825
�ena Polly ga je zapustila zaradi
znanega bejzbola�a prvi teden vaj.
553
00:52:28,576 --> 00:52:29,994
Moje bivali��e.
554
00:52:34,415 --> 00:52:36,834
Podpi�i to.
�O, ne.
555
00:52:40,630 --> 00:52:43,883
Clarkovo spri�evalo.
�Kaj si pa mislil, da je?
556
00:52:44,383 --> 00:52:46,719
Mislil sem,
da sva morda �e lo�ena.
557
00:52:47,720 --> 00:52:51,974
Ne �e, bova pa.
�Spet je med najbolj�imi.
558
00:53:06,364 --> 00:53:10,910
Pri Diegu �ivim, Clark je pri
moji mami. Stanovanje je prazno.
559
00:53:10,993 --> 00:53:12,328
Zakaj ne gre� domov?
560
00:53:12,995 --> 00:53:16,040
Ne bi smel biti sam
v stavbi s pravimi okni.
561
00:53:18,918 --> 00:53:22,880
Maskerke me stri�ejo in brijejo.
garderoberke mi perejo hla�e.
562
00:53:23,381 --> 00:53:25,424
Sem spadam. Za zdaj.
563
00:53:26,759 --> 00:53:29,220
Veliko bolje.
Si ti naredil zeleno?
564
00:53:33,891 --> 00:53:37,728
Dobrih deset let je bilo, Schubert.
Niti sekunde ne ob�alujem.
565
00:53:38,229 --> 00:53:41,649
Clark te ima �e vedno rad.
Jaz te imam �e vedno rada.
566
00:53:43,109 --> 00:53:46,863
Ampak ne kot prej?
�Ne kot prej.
567
00:53:55,830 --> 00:53:59,208
Schubert Green je �ivel v scenskem
oddelku gledali��a Tarkington
568
00:53:59,292 --> 00:54:03,462
med vsemi 785 predstavami
Asteroid Cityja.
569
00:54:03,546 --> 00:54:05,965
Ko ni bilo predstav,
pa v guvernerjevem apartmaju
570
00:54:06,048 --> 00:54:07,717
v hotelu Nebraska.
571
00:54:08,217 --> 00:54:12,680
�e zadnja opomba. Ko v 5. prizoru
3. dejanja Midge odide,
572
00:54:12,763 --> 00:54:15,850
naj besedilo pove potem,
ko zapre vrata.
573
00:54:17,059 --> 00:54:18,477
Morda smo res pogubljeni.
574
00:54:19,604 --> 00:54:20,605
Bom.
575
00:54:26,485 --> 00:54:27,904
Zbogom.
576
00:54:39,332 --> 00:54:42,418
PRIZORA 1 � 2
2. DEJANJE
577
00:54:45,338 --> 00:54:48,633
STROGA KARANTENA!
NI VSTOPA (ALI IZSTOPA)
578
00:55:14,158 --> 00:55:15,326
Prihaja.
579
00:55:16,953 --> 00:55:20,831
Obvestil sem predsednika. Pooblastil
me je, da preberem in izvr�im
580
00:55:20,915 --> 00:55:24,377
ukrepe Na�rta X nacionalnega
varnostnega kriznega prerivanja. Tako.
581
00:55:25,378 --> 00:55:29,590
Naslednja strogo tajna direktiva
je bila 1. julija 1950 uzakonjena.
582
00:55:30,132 --> 00:55:33,427
V primeru nepri�akovanih stikov
z inteligentnim bitjem ali bitji
583
00:55:33,511 --> 00:55:38,224
s kateregakoli planeta, ki ni na�a
Zemlja, spro�ite naslednje protokole.
584
00:55:38,808 --> 00:55:41,477
Ena. Preverite,
da doti�no bitje ne deluje
585
00:55:41,561 --> 00:55:43,813
pod vodstvom
sovra�ne tuje zemeljske vlade.
586
00:55:43,896 --> 00:55:46,816
Mislim, da ne dela za Ruse
ali rde�e Kitajce, a nikoli ne ve�.
587
00:55:46,899 --> 00:55:48,484
Jaz nisem dobil takega vtisa.
588
00:55:48,568 --> 00:55:52,530
Dva. Preverite, da bitje ne namerava
priklju�iti, kolonizirati, izpariti
589
00:55:52,613 --> 00:55:56,075
ali razlastiti virov
suverenega ozemlja ZDA.
590
00:55:56,158 --> 00:55:58,369
Dvomim. Vzel je asteroid in �el.
591
00:55:58,452 --> 00:56:02,164
Tri. Identificirajte in zadr�ite
vse mo�ne pri�e in jih aretirajte
592
00:56:02,248 --> 00:56:05,167
za ne manj kot teden dni,
kar je sedem koledarskih dni,
593
00:56:05,251 --> 00:56:07,587
v tem �asu pa bodo podvr�eni
predpisani vrsti
594
00:56:07,670 --> 00:56:10,214
zdravstvenih in psiholo�kih
pregledov in zasli�anj.
595
00:56:10,298 --> 00:56:12,592
Standardni postopek. �e te�e.
596
00:56:12,675 --> 00:56:16,095
�tiri. Zavarujte kraj, ne �irite
informacij, dokaze zberite
597
00:56:16,178 --> 00:56:20,016
in odpeljite v hermeti�no zaprto
podzemno tajno skladi��e
598
00:56:20,099 --> 00:56:23,102
ter javno zanikajte vse vidike
dogodka, tudi njegov obstoj,
599
00:56:23,185 --> 00:56:27,023
za ne manj kot 100 let,
kar je 36.500 dni.
600
00:56:27,106 --> 00:56:29,901
Konec direktive. Jasno je.
601
00:56:29,984 --> 00:56:31,235
Kaj naj jim povemo?
�Komu?
602
00:56:31,319 --> 00:56:33,154
Mladim zvezdogledom,
vesoljskim kadetom,
603
00:56:33,237 --> 00:56:35,031
mamam in o�etom.
�Midge Campbell.
604
00:56:35,114 --> 00:56:38,075
Midge Campbell.
�Re�emo, da se ni zgodilo?
605
00:56:39,994 --> 00:56:43,956
Ne. Seveda bomo morali pripraviti
ustrezno zgodbo.
606
00:56:47,293 --> 00:56:48,336
Me izziva�?
607
00:56:50,671 --> 00:56:52,632
Za kaj?
�Da pritisnem ta gumb.
608
00:56:54,508 --> 00:56:56,802
Vrat ti bom zavil.
609
00:56:56,886 --> 00:57:02,058
Vesolje j� jabolko. Vesoljec telovadi.
Vesoljec s cilindrom. Po lestvi leze.
610
00:57:02,141 --> 00:57:04,685
Vesoljec na dirkalnem konju.
�Za�nimo od za�etka.
611
00:57:04,769 --> 00:57:08,564
�e 50-krat sem rekel.
Vesoljec je pobral asteroid.
612
00:57:08,648 --> 00:57:11,275
Domnevni vesoljec. �Vem,
kaj sem videl. �Meteorit se re�e.
613
00:57:11,359 --> 00:57:14,570
To je mikrofilm tvojega �olskega
�asopisa. Naveden si kot avtor �lanka,
614
00:57:14,654 --> 00:57:16,989
ki kritizira ravnateljeve
disciplinske metode.
615
00:57:17,073 --> 00:57:19,534
Kdo je bil tvoj vir?
�V 6. razredu sem bil.
616
00:57:19,617 --> 00:57:22,245
Odgovori.
�Ne bom povedal imen.
617
00:57:26,123 --> 00:57:28,417
Izzvali ste me.
�Kaj sem rekel?
618
00:57:29,377 --> 00:57:32,463
2. DEJANJE
PRIZORI 3 � 7
619
00:57:37,927 --> 00:57:38,928
Dobro.
620
00:57:44,141 --> 00:57:47,603
Poskusila bom nadaljevati z lekcijo,
kot sem jo pripravila.
621
00:57:47,687 --> 00:57:53,067
Da v teh razmerah ohranimo red. Najbr�
nekatere na�e informacije o vesolju
622
00:57:53,150 --> 00:57:57,572
niso ve� povsem to�ne, �e vedno
pa je v oson�ju le devet planetov.
623
00:57:57,655 --> 00:58:00,908
Kolikor vemo. Billy?
�Samo da je zdaj tu vesoljec.
624
00:58:01,701 --> 00:58:05,705
Res tako ka�e.
Ne glede na to pa � Neptun.
625
00:58:05,788 --> 00:58:10,710
�etrti najve�ji planet po premeru.
Neptun obkro�i Sonce zgolj na 165 let.
626
00:58:10,793 --> 00:58:13,838
Bernice?
�Je �el vesoljce morda tja?
627
00:58:14,714 --> 00:58:19,760
Morda? Mislim, da nih�e ne ve,
kam je �el ali od kod je pri�el.
628
00:58:19,844 --> 00:58:23,139
Ja, Dwight? �Najprej sem mislil,
da je vesoljec potuhnjen.
629
00:58:23,222 --> 00:58:27,560
Zdaj pa mislim, da se je najbr� bal
iti na Zemljo. Gotovo �e ni bil tukaj.
630
00:58:27,643 --> 00:58:30,438
Zakaj je pa ukradel na� asteroid,
�e je tak kavalir?
631
00:58:30,688 --> 00:58:32,398
Vse to so razumna vpra�anja,
632
00:58:32,481 --> 00:58:34,650
ampak za zdaj ostanimo
pri Neptunu,
633
00:58:34,734 --> 00:58:37,987
ker nisem imela �asa pripraviti
lekcije o temi, o kateri govorimo.
634
00:58:38,070 --> 00:58:40,948
O vesoljcu.
�Ja, o vesoljcu.
635
00:58:42,366 --> 00:58:46,954
No�em se izogniti va�im vpra�anjem,
rada bi poudarila, da ste varni.
636
00:58:47,038 --> 00:58:51,209
Vsi smo. Tu na Zemlji.
Va�e star�e so obvestili vsaj o ne�em.
637
00:58:51,292 --> 00:58:53,461
V Ameriki je mir.
638
00:58:54,629 --> 00:58:59,175
Ja, Montana?
�Rad bi nekaj povedal, �e smem.
639
00:59:01,469 --> 00:59:02,470
Prav.
640
00:59:08,351 --> 00:59:12,146
Mislim, da je vesoljec pri�el iz
plemena, o katerem ne vemo ni�esar.
641
00:59:12,230 --> 00:59:16,525
Kar bi rekli, bi bilo le ugibanje.
Povedal vam bom, kaj mislim jaz.
642
00:59:17,026 --> 00:59:20,488
Mislim, da nam tisti vesoljec
no�e ni� hudega.
643
00:59:20,571 --> 00:59:25,117
Mislim, da je pri�el
samo pogledat de�elo in ljudi.
644
00:59:25,201 --> 00:59:30,790
V duhu raziskovanja. Vidite, jaz na
sovesoljca ne gledam z nezaupanjem.
645
00:59:31,290 --> 00:59:35,336
Ne, ni Ameri�an.
Ne, ni bitje z bo�je Zemlje.
646
00:59:35,419 --> 00:59:38,714
Je pa bitje od nekod.
Kot smo mi.
647
00:59:39,423 --> 00:59:42,927
Izka�imo mo�aku gostoljubje.
648
00:59:43,010 --> 00:59:46,722
�e se izka�e, da je baraba,
kar po mojem ni,
649
00:59:46,806 --> 00:59:51,227
bo to naloga za oboro�ene sile ZDA,
ki �e niso izgubili nobene vojne.
650
00:59:53,813 --> 00:59:55,231
Hvala.
651
00:59:57,400 --> 01:00:01,571
Strinjam se z Montano.
Zdaj pa Neptun.
652
01:00:12,290 --> 01:00:13,708
Kam je �el?
653
01:00:14,667 --> 01:00:19,630
Mislim, da je �el od tod sem.
Sem.
654
01:00:20,172 --> 01:00:22,633
In ne vem, kam.
655
01:00:22,717 --> 01:00:26,053
Mama si ni mogla zapomniti ozvezdij,
pa si je izmislila svoja.
656
01:00:26,637 --> 01:00:30,266
Tisto je Obe�alnik, tisto Kapljajo�a
pipa. Tam je Ocvrto jajce z lopatico.
657
01:00:30,349 --> 01:00:34,186
Moja mama je ozvezdje. Ali vsaj
del enega. �vicarski znanstvenik
658
01:00:34,270 --> 01:00:36,898
je po njej dal ime hipoteti�ne
zvezdi. �Res? Katero?
659
01:00:36,981 --> 01:00:40,318
Midge Campbell X�9 Major.
�Poiskala jo bom.
660
01:00:40,401 --> 01:00:44,697
Tvojo mamo zanima astronomija?
�Niti ne. Zvezdni�tvo jo zanima.
661
01:00:44,780 --> 01:00:47,783
Ni mi�ljeno kot kritika.
Njena slu�ba je, da je slavna.
662
01:00:47,867 --> 01:00:52,288
Ne morem je videti, njen glas pa imam
rada. Ve� bi morala biti na radiu.
663
01:00:53,414 --> 01:00:57,293
Nimam otrok. V�asih se spra�ujem,
ali si �elim, da bi jih imela.
664
01:00:57,960 --> 01:01:00,421
Tudi jaz sem odkrila
hipoteti�no zvezdo.
665
01:01:00,504 --> 01:01:01,589
Kje je?
�Katero?
666
01:01:01,714 --> 01:01:04,800
Tam. Deloma jo skriva
tista pokvarjena �arnica.
667
01:01:17,188 --> 01:01:19,023
Kaj se je zgodilo?
�Ne vem.
668
01:01:31,619 --> 01:01:33,037
Za tabo.
669
01:01:40,920 --> 01:01:45,341
V�asih se mi zdi, da bi se bolj doma�e
po�utila zunaj zemeljskega ozra�ja.
670
01:01:49,720 --> 01:01:51,681
Hudo. Jaz tudi.
671
01:01:58,896 --> 01:02:00,147
Se je razvila?
672
01:02:03,859 --> 01:02:04,944
Mislim drugo.
673
01:02:16,747 --> 01:02:17,748
Dobro.
674
01:02:25,172 --> 01:02:26,424
Se po�utite druga�e?
675
01:02:29,051 --> 01:02:31,053
Ej. Se po�utite druga�e?
676
01:02:32,263 --> 01:02:35,892
Ni�esar ne �utim.
�Jaz tudi ne.
677
01:02:39,478 --> 01:02:40,605
Nisem dobra mati.
678
01:02:41,981 --> 01:02:43,900
H�er imam rada,
nisem pa dobra mati,
679
01:02:43,983 --> 01:02:46,652
ker na njeno smolo
ona zame ni na prvem mestu.
680
01:02:46,736 --> 01:02:48,946
Ker je vedno �e nekaj,
kar nameravam narediti.
681
01:02:49,030 --> 01:02:53,451
Mimogrede, h�er imam rada.
Vse svoje otroke imam rada.
682
01:02:53,534 --> 01:02:57,663
Kadar smo skupaj, se imamo �arobno.
�e eno deklico imam in fanta.
683
01:02:57,747 --> 01:03:01,751
Pri mojem drugem biv�em mo�u v Utahu
�ivita. Tudi on ju redko vidi.
684
01:03:02,335 --> 01:03:06,214
�elim si, da bi imela vsaj slabo vest,
a tega �ustva ne do�ivljam.
685
01:03:06,297 --> 01:03:08,341
�e prav razumem.
To sem odigrala.
686
01:03:08,424 --> 01:03:10,718
Ne razumem.
V resnici nimate slabe vesti?
687
01:03:10,801 --> 01:03:14,388
Kolikor vem, ne. Mislim,
da zaradi nasilnih mo�kih,
688
01:03:14,472 --> 01:03:18,935
za�en�i z mojim o�etom,
bratom in strici.
689
01:03:19,560 --> 01:03:22,063
Vedno je �e nekaj,
kar nameravam narediti.
690
01:03:23,147 --> 01:03:26,442
Obi�ajno je vojna. S tem
ne more tekmovati nih�e, ne?
691
01:03:27,026 --> 01:03:31,531
Najbr� ne. Enkrat sem bila
na turneji USO. Vznemirljivo je bilo.
692
01:03:37,203 --> 01:03:38,871
Mislim, da vidim,
kako naju vidim.
693
01:03:40,289 --> 01:03:43,918
Mislim, da zdaj vem,
da sem spoznala, kaj sva. �Prav.
694
01:03:44,001 --> 01:03:45,503
Katastrofalno ranjena �loveka,
695
01:03:45,586 --> 01:03:50,550
ki ne izraziva globine
svoje bole�ine, ker je no�eva.
696
01:03:50,633 --> 01:03:53,010
To je najina vez. Se strinjate?
697
01:03:58,975 --> 01:04:02,853
Zamenjajva temo, prav?
698
01:04:04,689 --> 01:04:05,856
Odprto je.
699
01:04:09,485 --> 01:04:11,279
Halo?
�Tukaj.
700
01:04:15,199 --> 01:04:18,619
Halo? Pozdravljeni.
Va� sosed sem. Stanley Zak.
701
01:04:18,703 --> 01:04:22,206
Le preverjam, ali imata s h�erko vse,
kar bi morda zdaj potrebovali.
702
01:04:22,290 --> 01:04:26,210
Hvala. Mislim, da.
�Kak�no �udno do�ivetje, kajne?
703
01:04:26,294 --> 01:04:28,671
Z va�im biv�im agentom
sva bila so�olca na pravu.
704
01:04:28,754 --> 01:04:30,423
Z Mortom?
�Ja, z Mortom.
705
01:04:32,884 --> 01:04:37,305
Ta se je pokazala.
�Ja. Vse moje slike se poka�ejo.
706
01:04:39,098 --> 01:04:43,185
Kakorkoli �e, kot sem rekel,
smo na drugi strani dovoza,
707
01:04:43,269 --> 01:04:48,357
kot je moj zet o�itno ugotovil.
Pozdravite Morta in njegovo dru�ino.
708
01:04:48,441 --> 01:04:53,779
Bom, �e in ko nam bo dovoljen stik
z zunanjim svetom. �eprav ne govoriva.
709
01:04:55,239 --> 01:04:58,534
V�e� mi je ta va�a pri�eska.
�Kristus.
710
01:04:59,660 --> 01:05:01,787
ASTEROID CITY
ZAZIDALNA PARCELA 4398
711
01:05:01,871 --> 01:05:06,250
Vidite tisto razpokano zaplato med
mrtvimi kaktusi in suho re�no strugo?
712
01:05:06,334 --> 01:05:09,545
Mislim, da. �To je va�a parcela.
�Koliko je pa moje?
713
01:05:09,629 --> 01:05:14,842
To je zanimiv finan�ni mehanizem.
Uradno nimate v lastni ni�esar.
714
01:05:14,926 --> 01:05:18,512
Posedujete delnice mesta
v obliki 50-letnega posojila.
715
01:05:18,596 --> 01:05:21,182
Na koncu so posojilo odpi�e.
�Me izziva�? �Kaj pa voda?
716
01:05:21,265 --> 01:05:24,852
Seveda, razumem. Ni je.
To je pu��avska prilo�nost.
717
01:05:24,936 --> 01:05:27,688
Me izziva�? Sli�al sem te.
�Eksperiment je. �Ni mi ve� mar.
718
01:05:27,772 --> 01:05:31,609
Ni va�no, ali te izzivam ali ne.
Naredi, kar ho�e�. Dvigam roke.
719
01:05:41,160 --> 01:05:46,999
Kaj je vzrok? Kaj pomeni?
Zakaj si mora� vedno nekaj upati?
720
01:05:51,629 --> 01:05:52,755
Ne vem.
721
01:05:54,674 --> 01:05:58,177
Mogo�e zato, ker se bojim,
722
01:05:58,261 --> 01:06:03,599
da sicer ne bo nih�e opazil
723
01:06:04,517 --> 01:06:09,272
mojega obstoja v vesolju.
724
01:06:20,408 --> 01:06:22,910
Izzivam k �emu?
�Ja, izzivam k �emu?
725
01:06:24,620 --> 01:06:27,582
Da splezam na tisti kaktus.
�Bog, ne. �Prosim, nikar.
726
01:06:27,665 --> 01:06:30,543
SKUPNE PRHE
727
01:06:30,626 --> 01:06:35,131
Pozdravljeni. �Pozdravljeni.
Sva se �e sre�ali.
728
01:06:35,214 --> 01:06:38,426
Mati tiste pi�kotne vojakinje sem,
ki vas idolizira. �Vem.
729
01:06:38,509 --> 01:06:41,470
Mislila sem, da me brez
uniforme ne boste prepoznali.
730
01:06:41,554 --> 01:06:44,223
Zelo dobri ste bili
v tistem o cipi v bordelu,
731
01:06:44,307 --> 01:06:47,143
ki izgubi spomin in postane
pediatrinja. Zelo pristni ste bili.
732
01:06:47,226 --> 01:06:51,147
To je morda moj najljub�i lik.
�Ne vem, zakaj nikomur ni bil v�e�.
733
01:06:51,230 --> 01:06:54,483
Ja, jaz tudi ne.
Hvala. Enim je bil v�e�.
734
01:06:54,567 --> 01:06:55,776
Meni �e.
735
01:06:56,360 --> 01:06:57,695
Kdo vas je udaril?
736
01:07:02,116 --> 01:07:04,118
Nisem v tem?
737
01:07:06,829 --> 01:07:08,706
Oprostite. Nisem v tem.
738
01:07:09,957 --> 01:07:12,668
Kdo vas je udaril?
Na drugi strani je. �Li�ilo je.
739
01:07:12,752 --> 01:07:15,713
Enim je bil � Je v�e�.
�Zagotovo.
740
01:07:15,796 --> 01:07:19,133
Mislila sem, da je bil morda
va� drugi biv�i mo� v Utahu.
741
01:07:20,843 --> 01:07:23,930
2. DEJANJE
PRIZORI 8 � 10
742
01:07:31,687 --> 01:07:33,439
�e bom spal na pogradu,
ne na kav�u,
743
01:07:33,522 --> 01:07:37,568
bi bil prostor za temnico v lopi pri
bazenu. Je to mogo�e? Kot kompromis?
744
01:07:37,652 --> 01:07:39,487
Odvisno od mer.
�Ni tako velika.
745
01:07:39,570 --> 01:07:43,199
Dekleta lahko vozim v �olo
z vozi�kom za golf.
746
01:07:43,282 --> 01:07:46,118
�e grem �ez 14. polo�aj.
�Je to blizu osnovne?
747
01:07:46,202 --> 01:07:50,289
Kako lahko sploh razmi�ljata o tem?
Svet ne bo nikoli ve� enak.
748
01:07:50,706 --> 01:07:55,461
Kaj bo zdaj? Nih�e ne ve. Nas bo spet
obiskal? Nam govoril? Kaj bomo rekli?
749
01:07:55,545 --> 01:08:00,131
Zakaj je ukradel na� asteroid? Je bil
sploh na�? Smo mu v�e�? Nih�e ne ve.
750
01:08:00,215 --> 01:08:02,093
Res je.
�Kaj je tam zunaj?
751
01:08:02,175 --> 01:08:05,805
Nekaj. Smisel �ivljenja?
Mogo�e pa obstaja.
752
01:08:05,888 --> 01:08:10,434
Upam, da si �e episkopalec.
�Fotografiral si ga, ata.
753
01:08:15,189 --> 01:08:16,607
Fotograf sem.
754
01:08:21,362 --> 01:08:22,780
Episkopalec.
755
01:08:31,706 --> 01:08:35,251
Nas res ho�e�, Stanley?
�Ne, vendar me potrebujete.
756
01:08:36,335 --> 01:08:39,671
Ljubila me je, ve�.
�Kdo pravi, da te ni?
757
01:08:39,755 --> 01:08:44,302
Navsezadnje sem bil 12 let sam.
Moja �ena se je zapila do smrti.
758
01:08:44,385 --> 01:08:46,929
Zapila se je do smrti.
Ne vem, kaj to pomeni.
759
01:08:47,972 --> 01:08:53,644
V svoji samoti, ali morda zaradi nje,
sem se nau�il, da ljudi ne obsojam,
760
01:08:53,728 --> 01:08:56,939
da jih jemlje take, kot se zdijo meni,
ne take, kot se zdijo drugim,
761
01:08:57,023 --> 01:09:02,068
predvsem pa da v celoti in brezpogojno
zaupam ljudem, ki jih imam rad.
762
01:09:02,153 --> 01:09:04,697
Ne vem, ali to vklju�uje tebe,
763
01:09:04,780 --> 01:09:07,782
vklju�evalo pa je mojo h�er
in vajine �tiri otroke,
764
01:09:08,409 --> 01:09:10,786
zato ste dobrodo�li pri meni,
dokler ho�ete,
765
01:09:10,870 --> 01:09:13,664
pa �e mi je v�e� ali ne.
Mimogrede, ni mi.
766
01:09:17,751 --> 01:09:21,421
Nehaj nam pomagati. �alujemo.
767
01:09:25,050 --> 01:09:26,427
Jaz tudi.
768
01:09:39,857 --> 01:09:41,609
Nas namerava� zapustiti?
769
01:09:46,322 --> 01:09:50,451
Hotel sem. Za�asno.
�Kaj? �A sem si premislil.
770
01:09:50,535 --> 01:09:53,996
Saj sem vedel. Zaznal sem.
�Jaz nisem. Nisem dojilja, ded sem.
771
01:09:54,080 --> 01:09:58,167
Zraven bi najel �e varu�ko.
Ne nameravam vas zapustiti. Ne ve�.
772
01:09:58,251 --> 01:10:01,837
Niti za�asno,
kar bi bilo samo to, za�asno.
773
01:10:03,339 --> 01:10:05,841
Odpu��am ti,
da si razmi�ljal o tem.
774
01:10:05,925 --> 01:10:09,011
MOTORNO OLJE
775
01:10:11,180 --> 01:10:15,226
"NA�RT PRERIVANJA X"
NACIONALNA VARNOSTNA KRIZA
776
01:10:15,309 --> 01:10:19,564
VESOLJSKA RUDA
777
01:10:24,026 --> 01:10:27,154
JAVNI TELEFON
NE DELA, SAMO ZA URADNO UPORABO
778
01:10:31,951 --> 01:10:33,369
�er, vojak.
779
01:10:34,537 --> 01:10:40,543
Bi dali ta kovanec v telefon, prosim?
�Zveze do nadaljnjega ne delajo.
780
01:10:40,626 --> 01:10:43,504
Vem. Ampak v�eraj
sem pred tistim cirkusom
781
01:10:43,588 --> 01:10:47,508
poklical bratranca medkrajevno.
Operaterka mi dovoli ostati dol�an,
782
01:10:47,592 --> 01:10:52,346
ker sem imel le 3 penije. Ne zdi
se mi prav, da kradem telekomu.
783
01:11:24,003 --> 01:11:26,255
Na njegovem planetu
ima lahko drug pomen.
784
01:11:26,339 --> 01:11:29,759
Res je. �e sploh ima planet.
Morda je nomad.
785
01:11:29,842 --> 01:11:33,095
Centrala? Kismet 9770,
od postaje do postaje.
786
01:11:33,179 --> 01:11:34,764
Ostanite na zvezi.
�Hvala.
787
01:11:39,602 --> 01:11:41,812
Prosim? Kdo kli�e?
�Dober ve�er, ga. Weatherford.
788
01:11:41,896 --> 01:11:46,234
Ricky Cho. Lahko govorim z �
�Devet pre� je. �e pije svoje mleko.
789
01:11:46,317 --> 01:11:49,278
Ne more po�akati do jutri?
�Bojim se, da ne.
790
01:11:49,362 --> 01:11:53,032
Ne bi vas motil, �e ne bi bilo nadvse
pomembno za Weekly Bobcat.
791
01:11:53,115 --> 01:11:57,328
Samo minuto njegovega �asa potrebujem.
�Prav, Ricky. Po�akaj na zvezi.
792
01:11:57,411 --> 01:12:00,498
Imata romanco?
�Skip! Ricky Cho. �Kdo?
793
01:12:00,581 --> 01:12:01,958
Kdo? Ti.
�Kdo?
794
01:12:02,041 --> 01:12:03,543
Saj ve�.
�Midva?
795
01:12:03,626 --> 01:12:06,045
V�eraj sva se spoznala.
�Nisem ji v�e� tako.
796
01:12:06,128 --> 01:12:08,506
Zelo pameten si,
pa tudi butast.
797
01:12:08,589 --> 01:12:12,510
Prosim? �Tiho.
Skip. Ricky. Novico imava.
798
01:12:12,593 --> 01:12:15,680
KONEC 2. DEJANJA
799
01:12:21,102 --> 01:12:24,313
Prvi namigi o prihodnjem obstoju
Asteroid Cityja
800
01:12:24,397 --> 01:12:28,693
so bili razkriti na seminarju,
organiziranem na �eljo dramatika.
801
01:12:28,776 --> 01:12:33,364
Conrad Earp, kako lahko pomagamo?
�Saltzie, rad bi naredil prizor,
802
01:12:33,447 --> 01:12:36,492
v katerem vse moje like
ne�no in zasebno zapelje
803
01:12:36,576 --> 01:12:39,287
v najgloblji,
najbolj sanjski spanec �ivljenja
804
01:12:39,370 --> 01:12:43,875
skupno do�ivetje begajo�e
in slepe�e nebesne uganke.
805
01:12:43,958 --> 01:12:46,294
Spe�i prizor.
�Prizor spanja.
806
01:12:46,377 --> 01:12:47,837
Ne vem pa, kako ga napisati.
807
01:12:47,920 --> 01:12:50,131
�e ne.
��e ne.
808
01:12:50,214 --> 01:12:54,927
�e bi ti in tvoji �udovito nadarjeni
u�enci improvizirali, sem mislil,
809
01:12:55,011 --> 01:12:59,307
da bi se morda kaj pokazalo.
�Kdo ne bi zaslovel?
810
01:12:59,390 --> 01:13:03,144
Vsak dan so preverjali prisotnost
v razredu Salzburga Keitela
811
01:13:03,227 --> 01:13:07,148
zdaj ble��e� seznam
neodkritih zvezd.
812
01:13:07,231 --> 01:13:10,693
Linus Mao, Lucretia Shaver,
813
01:13:10,776 --> 01:13:14,238
Walter Geronimo, Asquith Eden,
814
01:13:14,322 --> 01:13:18,451
Mercedes Ford
In celo, neuradno, Jones Hall.
815
01:13:19,827 --> 01:13:21,746
O �em govori igra?
816
01:13:22,788 --> 01:13:25,541
O neskon�nosti
in ne vem, �em �e.
817
01:13:26,125 --> 01:13:28,336
Ima naslov?
�Razdvojen sem.
818
01:13:28,419 --> 01:13:33,841
Morda Kozmi�na divjina.
Vam je v�e�? �Ne ravno.
819
01:13:34,425 --> 01:13:37,678
Kak�en je drugi naslov?
�Ime malega mesta
820
01:13:37,762 --> 01:13:41,265
v kalifornijski/nevadski/arizonski
pu��avi, kjer se zgodba dogaja.
821
01:13:41,349 --> 01:13:45,686
Dobro. Kdo tu
je kdaj zares zaspal na odru
822
01:13:45,770 --> 01:13:48,773
med predstavo
pred pla�ujo�im ob�instvom?
823
01:13:48,856 --> 01:13:50,107
Jaz.
824
01:13:50,691 --> 01:13:53,110
Prve tri �etrtine 2. dejanja
The Welterweight
825
01:13:53,194 --> 01:13:56,989
sem pre�del na masa�ni mizi brez
besedila do zadnje minute in pol.
826
01:13:57,073 --> 01:13:59,534
Nekega ve�era sem zadremal.
827
01:13:59,617 --> 01:14:01,619
Namenoma?
�Ne.
828
01:14:01,702 --> 01:14:04,580
Si zamudil svojo izto�nico?
�Ne.
829
01:14:04,664 --> 01:14:08,209
Sli�al sem jo in se zbudil zelo
prestra�en. A sem znal besedilo.
830
01:14:08,292 --> 01:14:10,253
Dobro jutro, Schubert.
�Dobro jutro, Saltzie.
831
01:14:10,336 --> 01:14:13,339
Kaj te je danes prineslo sem?
�est tednov te nismo videli.
832
01:14:13,422 --> 01:14:18,553
Premiera Lavender and Lemons sino�i.
Mimogrede, kritike so zelo dobre.
833
01:14:18,636 --> 01:14:19,720
Prost sem.
834
01:14:21,556 --> 01:14:23,891
Kaj je u�il? Primer.
835
01:14:23,975 --> 01:14:29,355
Spanje. Ni smrt. Telo �e naprej
diha zrak, �rpa kri, razmi�lja.
836
01:14:29,438 --> 01:14:34,569
Morda obi��e� svojo mrtvo mater. Morda
gre� spat z biv�o �eno. Ali mo�em.
837
01:14:34,652 --> 01:14:38,364
Morda spleza� na Matterhorn.
Connie, zbudi� se z novim prizorom,
838
01:14:38,489 --> 01:14:43,327
ki si ga v glavi �e tri �etrt napisal.
Schubert, ti se zbudi� z ma�kom.
839
01:14:43,411 --> 01:14:46,998
Zgodijo se pomembne stvari.
Je kaj za igro? Po mojem �e.
840
01:14:47,081 --> 01:14:51,961
Prizor obdelajmo od zunaj navznoter,
bodimo inertni, potem sanjajmo.
841
01:14:56,465 --> 01:15:02,263
Kje smo, Connie? In kdaj? Povej.
�Ja, prav. Teden dni kasneje.
842
01:15:02,346 --> 01:15:07,351
�e tako krhko dojemanje resni�nosti
likov je v karanteni popustilo,
843
01:15:07,435 --> 01:15:11,606
in skupina se znajde v prostoru
nadvse �udnih �ustvenih dimenzij.
844
01:15:11,689 --> 01:15:15,526
Medtem pa je bila informacijska
blokada generala Grifa Gibsona,
845
01:15:15,610 --> 01:15:19,280
kot vse ka�e, nepopolna.
846
01:15:24,869 --> 01:15:27,955
3. DEJANJE
(IGRATI NEIZPROSNO, BREZ ODMORA)
847
01:15:30,875 --> 01:15:33,961
STROGA KARANTENA
NE VSTOPAJ (ALI IZSTOPAJ)
848
01:15:36,839 --> 01:15:39,926
TU PRODAJAMO VESOLJSKA DARILA
849
01:15:43,304 --> 01:15:46,682
ASTEROID CITY NLP
SODNI DAN
850
01:15:51,229 --> 01:15:53,022
VESOLJSKI EKSPRES
851
01:15:53,105 --> 01:15:58,778
Posebna novica. Pozna izdaja.
852
01:15:58,861 --> 01:16:03,741
SREDNJE�OLEC SPORO�IL NOVICO
O INVAZIJI, RAZKRIL PRIKRIVANJE VOJSKE
853
01:16:03,824 --> 01:16:05,743
Upam, da se zaveda�,
da ti s sostorilci
854
01:16:05,826 --> 01:16:08,955
�e vedno grozi kazenska to�ba.
Morda celo obto�ba za izdajo.
855
01:16:09,038 --> 01:16:13,793
Boril se bom vse do vrhovnega sodi��a,
�e bo treba. In zmagal.
856
01:16:13,876 --> 01:16:15,753
Pravkar pri�lo od predsednika.
857
01:16:17,213 --> 01:16:21,133
Besen je. Hvala, Ricky.
�Ne vem, kaj naj re�em. �al mi je.
858
01:16:21,217 --> 01:16:24,011
Ne opravi�uje se, ata.
Javnost ima pravico do resnice.
859
01:16:24,095 --> 01:16:26,264
Dokazal si svoje.
�Ta tribunal je farsa.
860
01:16:26,347 --> 01:16:30,476
Kaj pa Steenbeck, ki je posnel sliko?
Na naslovnicah vseh �asopisov je.
861
01:16:30,560 --> 01:16:33,062
Ne moremo aretirati tudi njega?
��al ne.
862
01:16:33,145 --> 01:16:37,525
V torek zjutraj je kopijo dal na po�to
za agencijo. Po�tar nas je prehitel.
863
01:16:37,608 --> 01:16:40,528
Nedol�en je.
Menda je posnel akt Midge Campbell.
864
01:16:40,611 --> 01:16:42,613
Midge Campbell.
865
01:16:44,323 --> 01:16:47,618
Kot veste, je va�e star�e pozno sino�i
pripeljal voja�ki helikopter.
866
01:16:47,702 --> 01:16:49,996
�e nekaj ur so v
tisti kovinski lopi,
867
01:16:50,079 --> 01:16:54,083
kjer jim znanstveniki pojasnjujejo
polo�aj, �eprav je �e vse v �asopisih.
868
01:16:54,166 --> 01:16:59,297
Na TV zaprtega kroga bodo.
Vse je povezano, le ni� ne deluje.
869
01:16:59,380 --> 01:17:02,550
Nadaljujmo torej
s poukom. Billy?
870
01:17:02,633 --> 01:17:06,929
S pokrovom kolesa in peka�em za pito
sem naredil lete�i kro�nik.
871
01:17:07,013 --> 01:17:09,181
Dobro. Zelo to�no.
872
01:17:09,265 --> 01:17:13,477
Jupiter. Peti planet od Sonca,
najve�ji v oson�ju � Ja, Bernice?
873
01:17:13,561 --> 01:17:15,605
Narisala sem vesoljca
na svojem planetu.
874
01:17:17,064 --> 01:17:19,233
Bravo. Kako �udovito.
875
01:17:19,775 --> 01:17:21,527
Zaradi skrajnih
atmosferskih razmer
876
01:17:21,611 --> 01:17:25,948
na povr�ju Jupitra anticiklonski vihar
divja �e ve� kot � Ja, Dwight?
877
01:17:26,032 --> 01:17:27,575
Napisal sem pesem o njem.
878
01:17:29,911 --> 01:17:33,247
Zdaj morda ni pravi �as
za glasbeni nastop. Dajmo �
879
01:17:34,081 --> 01:17:36,584
Ja, Montana?
�Oprosti, da motim, June.
880
01:17:36,667 --> 01:17:40,630
S fanti smo sli�ali da Dwight pi�e
pesem, pa smo se jo nau�ili igrati.
881
01:17:48,179 --> 01:17:50,139
Ena, dve, tri.
882
01:17:53,476 --> 01:17:58,814
Dragi vesoljec, ki si v nebesih
Ves suh in mr�av
883
01:17:58,898 --> 01:18:02,401
Vsaj dva metra visok
884
01:18:02,485 --> 01:18:06,572
Vemo, da nisi na� brat
885
01:18:06,656 --> 01:18:08,491
Si prijatelj ali sovra�nik �
886
01:18:09,742 --> 01:18:12,245
(Ali kaj tretjega)?
887
01:18:12,662 --> 01:18:15,706
Sko�i na eno nogo,
posko�i na dve Ple�i vesoljca �
888
01:18:15,790 --> 01:18:19,752
Odbij se na �tirih, odsko�i na treh
Bodimo vesoljci �
889
01:18:30,513 --> 01:18:31,931
Dajmo, vsi.
890
01:18:41,148 --> 01:18:45,069
KAMERA 1
KOLIBA STAR�EV
891
01:18:47,113 --> 01:18:51,158
Ta je bila na starem filmu, ki sem
ga pozabil v predalu nerazvitega.
892
01:18:51,242 --> 01:18:53,828
Avtoportret s �rapnelom.
893
01:19:00,459 --> 01:19:02,211
Preberi stran 45.
894
01:19:12,930 --> 01:19:16,934
Kaj si storila? Kako si mogla?
�Pi�e "vpije in jo�e". Torej daj.
895
01:19:17,018 --> 01:19:18,060
Kako si mogla?
896
01:19:20,146 --> 01:19:22,899
Kako ne bi mogla?
�Kako si mogla?
897
01:19:23,608 --> 01:19:26,777
To spra�ujem jaz.
�Bilo je �e konec. Prosta si bila.
898
01:19:26,861 --> 01:19:30,990
V �em je smisel samomora,
�e ni ve� �emu ube�ati?
899
01:19:31,991 --> 01:19:34,702
Morda je bila to ves �as te�ava.
900
01:19:34,785 --> 01:19:39,624
Za hip strmi. Potem pi�e,
da pometem vse s police.
901
01:19:39,707 --> 01:19:41,209
Pometi vse s police.
902
01:19:45,504 --> 01:19:51,219
Taka bolna potrata. Pomisli na ljudi.
Pomisli na kraje. Pomisli na svet �
903
01:19:51,302 --> 01:19:53,971
Uporabi svojo �alost.
�Za vajo?
904
01:19:54,055 --> 01:19:57,058
Saj sploh nisem v tem filmu.
Vojni fotograf sem.
905
01:19:57,141 --> 01:19:58,517
Uporabi svojo �alost.
906
01:20:00,353 --> 01:20:01,354
Prav.
907
01:20:05,024 --> 01:20:06,692
Taka bolna potrata.
908
01:20:09,111 --> 01:20:12,823
Pomisli na ljudi.
Pomisli na kraje.
909
01:20:12,907 --> 01:20:15,701
Pomisli na svet,
ki bi ga lahko videla, Dolores.
910
01:20:18,246 --> 01:20:23,584
Sem ga �e videla.
�Je duh?
911
01:20:26,837 --> 01:20:28,256
Ni jasno.
912
01:20:30,299 --> 01:20:31,717
Potem �
913
01:20:33,135 --> 01:20:35,429
Potem pride mrli�ki oglednik
in me na�ene ven.
914
01:20:35,513 --> 01:20:37,974
Po�asi se obrnem stran
in zaprem vrata. Konec.
915
01:20:38,057 --> 01:20:39,475
Moj sendvi� se smodi.
916
01:20:55,908 --> 01:20:58,703
Moja h�i naju je videla.
�Kaj?
917
01:20:58,786 --> 01:21:02,707
Dinah naju je videla. Skozi to okno.
V�eraj v tvoji spalnici.
918
01:21:12,091 --> 01:21:18,264
Si ji rekla, da sva spet vadila?
�Nisem pomislila na to. Pa bi morala.
919
01:21:18,347 --> 01:21:23,477
Prepozno je. Vse sem priznala.
�Je povedala Woodrowu?
920
01:21:24,937 --> 01:21:29,317
Te�ko re�em. Zna ohraniti skrivnost.
Ne vem pa, ali jo bo.
921
01:21:32,570 --> 01:21:34,989
To ni za�etek ne�esa, Augie.
922
01:21:35,907 --> 01:21:39,452
Res ne?
�Je?
923
01:21:40,578 --> 01:21:42,705
Najbr� ne.
�Razen �e mogo�e je?
924
01:21:43,331 --> 01:21:46,834
Ni mi v�e�, kako nas je gledal.
�Kdo? �Vesoljec.
925
01:21:46,918 --> 01:21:50,004
Kako nas je pa gledal?
�Kot da smo pogubljeni.
926
01:21:52,840 --> 01:21:54,884
Mogo�e pa smo.
927
01:22:00,640 --> 01:22:03,684
Kaj si pa naredil?
�Roko sem si opekel na opeka�u.
928
01:22:03,768 --> 01:22:05,770
Zakaj?
�Ni jasno.
929
01:22:05,853 --> 01:22:07,647
Poka�i.
930
01:22:08,648 --> 01:22:11,651
Res si to naredil.
Zares se je zgodilo.
931
01:22:21,994 --> 01:22:23,412
Spro�i.
932
01:22:29,919 --> 01:22:33,798
Kako dolgo nas lahko zadr�ujejo tukaj?
Zakonito, mislim.
933
01:22:33,881 --> 01:22:36,592
Nisem odvetnik, rekel pa bi,
da kolikor ho�ejo.
934
01:22:36,676 --> 01:22:40,179
Vlo�iti bi morali zahtevo in uspeti
na sodi��u. Pol leta do enega leta?
935
01:22:40,263 --> 01:22:43,015
Tudi pravdno bi morali to�iti
za izgubljeni dohodek.
936
01:22:43,099 --> 01:22:47,645
Morda bi morali kar oditi. Ne morejo
nas ustaviti, ne da bi koga ubili.
937
01:22:47,728 --> 01:22:51,857
Zanimiva ideja. Kako dale�
leti tisti raketni nahrbtnik?
938
01:22:51,941 --> 01:22:56,028
Vpra�ajte Rogerja ali njegovega sina.
Menda ga to�ijo za izdajo skrivnosti.
939
01:22:56,112 --> 01:22:58,072
Ne bo jim uspelo.
�Meni se ne mudi.
940
01:22:58,197 --> 01:23:01,909
V�e� so mi pu��ava in vesoljci.
�Spro�i.
941
01:23:01,993 --> 01:23:04,787
Kako ste jo dobili nazaj?
Projekti so pod klju�em.
942
01:23:04,871 --> 01:23:08,791
Zvezdogledi ne smejo brez �
�Moj sin je izumil ta �arek smrti.
943
01:23:08,875 --> 01:23:13,170
�e mogo�e, ampak ukaz � �Umakni se.
�Po�asi. Nismo ve� na Guadalcanalu.
944
01:23:13,254 --> 01:23:16,799
Prosim. Karantena je te�avna.
�Scvrl te bom. �Ukradel si projekt.
945
01:23:16,883 --> 01:23:19,176
Reci jima, naj odstopita.
�Odstopita. Sli�ita?
946
01:23:19,260 --> 01:23:22,263
General Gibson pravi, da odstopita.
�Ste poro�eni? �Seveda.
947
01:23:22,346 --> 01:23:25,766
Projekte bomo znova zasegli kasneje.
Najbr� po ve�erji.
948
01:23:26,767 --> 01:23:28,644
Kar poskusite.
949
01:23:30,688 --> 01:23:33,149
Tab Hunter, Doris Day, zunaj,
Jack Razpara�, zunaj,
950
01:23:33,232 --> 01:23:36,485
Bing Crosby, S. Templje, zunaj, zunaj,
Orson Welles, Lucille Ball, zunaj,
951
01:23:36,569 --> 01:23:39,197
Brando, zunaj, kraljica Elizabeta,
M. Mantle, zunaj, zunaj,
952
01:23:39,280 --> 01:23:41,657
Y. Brynner, Louis Armstrong, zunaj,
L. Turner, zunaj,
953
01:23:41,741 --> 01:23:45,411
B. Grable, E. Fitzgerald, zunaj,
R. Hudson, zunaj, J. Lewis, zunaj,
954
01:23:45,494 --> 01:23:49,373
Garbo, Marx, zunaj, Ivana Orleanska,
zunaj, C. Darwin, W. Pidgeon, zunaj,
955
01:23:49,457 --> 01:23:53,544
Dickinson, Galilej, zunaj, Poncij
Pilat, zunaj, E. Hemingway, Jackie O.
956
01:23:53,628 --> 01:23:56,756
Kdo je ukradel moj radijski
teleskop, moj sprejemnik
957
01:23:56,839 --> 01:23:59,008
in vse spektrografsko omre�je?
958
01:24:01,135 --> 01:24:05,806
Vesoljca sku�ajo poklicati.
�Prav. Kaj pa dr. Hickenlooper?
959
01:24:05,890 --> 01:24:08,726
�e kli�e� vesoljca, me vklju�i.
960
01:24:08,809 --> 01:24:11,854
Se je �e oglasil?
�Ne.
961
01:24:12,480 --> 01:24:16,817
Kaj je to? �Dodal sem ameri�ko
zastavo, da bi bil domoljuben.
962
01:24:16,901 --> 01:24:20,530
Zdaj mora nekaj omeniti. Univerzalno
sporo�ilo. Ne samo Zemljanom.
963
01:24:20,613 --> 01:24:22,573
Smo �e dali vse,
�esar smo se spomnili.
964
01:24:22,657 --> 01:24:25,660
Kri�, zvezdo, �tiriperesno deteljico,
�rke, �tevilke, hieroglife.
965
01:24:25,743 --> 01:24:29,121
V �em je smisel projiciranja zvezde
na luno? �To�no. �Iskreno spra�ujem.
966
01:24:29,205 --> 01:24:31,666
Kaj pa E=mc2?
�Prelahko je.
967
01:24:31,749 --> 01:24:35,169
Zdaj imamo prilo�nost,
da je vredno, ko smo �e �ivi.
968
01:24:35,253 --> 01:24:39,966
Vidim, kaj misli�. Kdo je na vrsti?
�Sredi svoje sem bila. Od za�etka.
969
01:24:40,925 --> 01:24:44,929
Besedico, Woodrow.
O nastavitvah spektrografa.
970
01:24:45,012 --> 01:24:46,430
Sem, �e nima� ni� proti?
971
01:24:48,140 --> 01:24:50,768
Opozorilna nalepka ka�e, da je �
972
01:24:54,188 --> 01:24:58,484
Vse je vredno, ko si �e �iv. To.
�Prav.
973
01:24:58,568 --> 01:25:03,155
Tvoja radovednost je tvoja bistvena
lastnost. Zaupaj svoji radovednosti.
974
01:25:03,239 --> 01:25:07,285
Moj laboratorij ti bo vedno na voljo.
Mislim, ko bo tega konec.
975
01:25:07,368 --> 01:25:09,203
Lahko bi bil moj varovanec, �e ho�e�.
976
01:25:09,287 --> 01:25:12,415
Morda lahko doka�eva
teorijo o zvezdnem spogledovanju
977
01:25:12,498 --> 01:25:15,001
in kon�no izra�unava prav.
�Hudo. Poskusiva.
978
01:25:15,084 --> 01:25:18,254
Mislim, da vidim pike iz vesolja,
v�gane na va�ih o�eh.
979
01:25:18,337 --> 01:25:21,340
SVETLOBNA RETINOPATIJA
DESNE RUMENE PEGE
980
01:25:21,424 --> 01:25:25,261
�al mi je zaradi tvoje matere.
Tudi jaz pogre�am svojo. �e 46 let.
981
01:25:27,096 --> 01:25:28,097
Hvala.
982
01:25:31,475 --> 01:25:34,186
Dr�avni zbor sem �e prosil
za spremembo imena mesta
983
01:25:34,270 --> 01:25:36,898
iz Asteroid City
v Alien Landing, ZDA.
984
01:25:36,981 --> 01:25:40,484
Ob�ina zna postati
sredi��e velike skupnosti
985
01:25:40,568 --> 01:25:45,281
zvezdogledov in vesoljskih kadetov.
To je zgodovinska ponudba.
986
01:25:48,576 --> 01:25:51,245
KRIZNA SKUP��INA
987
01:25:51,329 --> 01:25:54,582
Kot veste, smo morali prej�nji teden
prekiniti dejavnosti za Asteroid Day
988
01:25:54,665 --> 01:25:58,836
zaradi dejanske realnosti okoli��in.
Vendar moram nekaj razglasiti.
989
01:25:58,920 --> 01:26:02,423
Dr. Hickenlooper in voja�ka znanstvena
raziskovalna in eksperimentalna enota
990
01:26:02,506 --> 01:26:06,677
skupaj s Fundacijo Larkings
so uradno izbrali prejemnika
991
01:26:06,761 --> 01:26:08,763
leto�nje Hickenlooperjeve
�tipendije.
992
01:26:09,388 --> 01:26:11,891
In vsi greste
jutri zjutraj domov.
993
01:26:11,974 --> 01:26:15,603
Predsednik je z dekretom
odpravil karanteno.
994
01:26:18,439 --> 01:26:22,151
Rad bi izkoristil to prilo�nost �
Mimogrede, vsi leto�nji projekti,
995
01:26:22,235 --> 01:26:25,571
pa odmislimo moje nestrinjanje
z Rickyjem Chojem,
996
01:26:25,655 --> 01:26:28,616
so bili brez izjeme vrhunski.
997
01:26:28,699 --> 01:26:31,035
In uradno razglasil �
998
01:26:31,118 --> 01:26:32,828
Kaj se zdaj dogaja?
�Kaj se dogaja?
999
01:26:32,912 --> 01:26:35,498
Ne vem.
�Spet je danes.
1000
01:27:09,490 --> 01:27:10,908
Popisali so ga.
1001
01:27:15,955 --> 01:27:18,708
V skladu z Na�rtom prerivanja X
za nacionalno varnostno krizo
1002
01:27:18,791 --> 01:27:21,627
je odprava karantene, ki sem jo
ravno razglasil, zdaj preklicana
1003
01:27:21,711 --> 01:27:24,922
ali vsaj prelo�ena zaradi
nepri�akovanega novega dogodka �
1004
01:27:35,558 --> 01:27:36,601
Protestiramo.
1005
01:27:38,436 --> 01:27:41,939
Protestiramo.
1006
01:27:52,658 --> 01:27:57,496
Zakaj si Augie ope�e roko na
kuhalniku? Igre �e vedno ne razumem.
1007
01:27:59,457 --> 01:28:00,458
Kaj?
1008
01:28:09,091 --> 01:28:13,137
Kam pa gre�?
�Takoj bom nazaj.
1009
01:28:14,805 --> 01:28:18,351
Ne igram ga kot vesoljca, ampak kot
prispodobo. To je moja interpretacija.
1010
01:28:18,434 --> 01:28:21,646
Prispodoba za kaj?
�Ne vem �e. Ne pojasnimo.
1011
01:28:21,729 --> 01:28:24,690
Schubert.
1012
01:28:24,774 --> 01:28:28,611
Schubert.
�Ja. Kaj je narobe? Si na odru?
1013
01:28:28,694 --> 01:28:32,323
Uradno, ampak general je za�el prizor,
ko predsednik zavrne njegov odstop.
1014
01:28:32,406 --> 01:28:35,743
6 minut in pol imam do besedila.
Potrebujem odgovor na vpra�anje.
1015
01:28:35,826 --> 01:28:38,037
Prav.
�Ga igram pravilno?
1016
01:28:40,706 --> 01:28:46,003
Saj sem �e rekel, da je preve�.
Pipa, v�igalnik, fotoaparat, obrv.
1017
01:28:46,087 --> 01:28:50,841
Razen tega pa, gledano v celoti v
odgovor na tvoje vpra�anje � Sedi.
1018
01:28:53,427 --> 01:28:58,474
�isto prav ga igra�. Po mojem
nisi le postal Augie, on je postal ti.
1019
01:28:58,558 --> 01:29:01,269
Izgubljen sem.
�Dobro. Tako zelo ranjen je.
1020
01:29:01,352 --> 01:29:05,356
�utim, kot da mi poka srce.
Moje osebno srce. Vsak ve�er. �Dobro.
1021
01:29:05,439 --> 01:29:06,983
Naj kar nadaljujem?
�Ja.
1022
01:29:07,066 --> 01:29:08,818
Ne da bi kaj vedel?
�Ja.
1023
01:29:08,901 --> 01:29:11,988
Ne bi moral obstajati nekak�en odgovor
tam zunaj v kozmi�ni divjini?
1024
01:29:12,071 --> 01:29:15,825
Ko Woodrow omeni smisel �ivljenje?
�Morda obstaja. �Ja. To spra�ujem.
1025
01:29:17,869 --> 01:29:22,665
�e vedno ne razumem igre.
�Ni va�no. Pripoveduj zgodbo.
1026
01:29:24,584 --> 01:29:27,461
Prav ga igra�.
�Sve� zrak potrebujem.
1027
01:29:28,546 --> 01:29:30,631
Prav, vendar ga ne bo� na�el.
1028
01:29:33,885 --> 01:29:34,886
Ja, saj.
1029
01:29:49,942 --> 01:29:52,945
ASTEROID CITY
ODRSKE PREDSTAVE
1030
01:29:54,989 --> 01:29:56,407
Pozdravljen.
1031
01:29:59,911 --> 01:30:04,540
Ti si ta, ki je igrala mojo igralko.
�Moj prizor so izrezali po eni vaji.
1032
01:30:06,292 --> 01:30:08,377
�e vedno
uporabljamo tvojo fotografijo.
1033
01:30:12,048 --> 01:30:13,341
Se spomni� dialoga?
1034
01:30:15,509 --> 01:30:16,594
Ne.
1035
01:30:18,304 --> 01:30:21,015
Sre�ava se v sanjah
na vesolj�evem planetu.
1036
01:30:21,098 --> 01:30:25,311
Magnavox�27.
Pravzaprav na eni njegovih lun.
1037
01:30:26,646 --> 01:30:29,649
Ti re�e�:
"Si govorila z vesoljcem?"
1038
01:30:30,316 --> 01:30:32,360
Jaz re�em: "Ne �e."
1039
01:30:33,277 --> 01:30:37,698
Ti re�e�: "Zakaj ne? Mislil sem, da
bo� vpila nanj ali pa ga nasmejala."
1040
01:30:38,658 --> 01:30:42,119
Jaz re�em: "Ali si ga vpra�ala
o skrivnostih vesolja?"
1041
01:30:42,787 --> 01:30:44,705
Ti re�e�: "To�no."
1042
01:30:46,290 --> 01:30:48,793
Jaz re�em: "Mislim, da je pla�en."
1043
01:30:50,461 --> 01:30:54,840
Ti re�e�: "Tudi Woodrow je,
a bo to gotovo prerasel.
1044
01:30:54,924 --> 01:30:57,593
"Vsaj upam, da bo. Brez matere."
1045
01:30:59,762 --> 01:31:03,474
Jaz re�em:
"Zaostaja v razvoju,
1046
01:31:03,558 --> 01:31:07,311
"ampak mogo�e
me bo� moral nadomestiti."
1047
01:31:08,604 --> 01:31:12,650
Ti re�e�:
"Kaj? Zakaj? Kako? Ne morem."
1048
01:31:14,193 --> 01:31:18,447
Jaz re�em:
"Mislim, da bo� moral poskusiti.
1049
01:31:21,284 --> 01:31:23,286
"Ne bom se vrnila, Augie."
1050
01:31:26,372 --> 01:31:28,499
Potem me fotografira�
in zajoka�.
1051
01:31:30,001 --> 01:31:31,002
Jaz pa re�em:
1052
01:31:34,255 --> 01:31:35,673
"Upam, da bo uspela."
1053
01:31:39,719 --> 01:31:43,389
In jaz re�em:
"Vse moje slike uspejo."
1054
01:31:57,361 --> 01:32:00,489
Dober spomin. Zakaj so to izrezali?
�Dol�ina?
1055
01:32:00,573 --> 01:32:03,951
Zdaj sem prva dvorna dama kraljeve
�ene v Fruit of a Withering Vine.
1056
01:32:04,035 --> 01:32:07,747
Zamudil si izto�nico. June in kavboj
se �e poljubljata v karavanu.
1057
01:32:07,830 --> 01:32:10,750
Rezervi zdajle povijajo roko.
1058
01:32:12,668 --> 01:32:15,713
Ti si.
Skoraj bi imela skupen prizor.
1059
01:32:15,796 --> 01:32:17,215
Pozdravljena,
�Pozdravljen.
1060
01:32:20,551 --> 01:32:23,930
Po �estih mesecih predstav
je skupina dobila novico.
1061
01:32:24,013 --> 01:32:28,684
Katastrofalna prometna nesre�a.
Conrad Earp, ameri�ki dramatik,
1062
01:32:28,768 --> 01:32:32,980
nedosegljiv po strasti in domi�ljiji,
mrtev pri petdesetih.
1063
01:32:33,064 --> 01:32:36,901
Rad bi naredil prizor, v katerem
vse moje like ne�no in zasebno zapelje
1064
01:32:36,984 --> 01:32:39,153
v najgloblji,
najbolj sanjski spanec �ivljenja
1065
01:32:39,237 --> 01:32:43,741
skupno do�ivetje begajo�e
in slepe�e nebesne uganke.
1066
01:32:43,824 --> 01:32:45,493
Ne vem pa, kako ga napisati.
1067
01:32:47,912 --> 01:32:49,622
Ne more� se zbuditi,
�e ne zaspi�.
1068
01:32:49,705 --> 01:32:52,250
Kaj je rekel?
�Kaj se dogaja?
1069
01:32:53,709 --> 01:32:56,462
Ne more� se zbuditi,
�e ne zaspi�. �Kaj? �Ni res.
1070
01:32:56,546 --> 01:32:58,714
Ponovi.
�Komu mar?
1071
01:32:58,798 --> 01:33:00,841
Ne more� se zbuditi,
�e ne zaspi�.
1072
01:33:00,925 --> 01:33:03,261
Zakaj pa bi?
�Mogo�e pa ne.
1073
01:33:03,344 --> 01:33:05,513
Ne more� se zbuditi �
��e ne zaspi�.
1074
01:33:05,596 --> 01:33:09,892
Ne more� se zbuditi,
�e ne zaspi�.
1075
01:33:45,386 --> 01:33:48,472
EPILOG
1076
01:33:51,392 --> 01:33:54,478
STROGA KARANTENA!
ODPRAVLJENA
1077
01:34:13,414 --> 01:34:16,709
Kam so �li?
�Dobro jutro, g. Steenbeck.
1078
01:34:16,792 --> 01:34:18,711
Jabol�ni, pomaran�ni
ali paradi�nikov sok?
1079
01:34:18,794 --> 01:34:21,172
Kam so �li vsi?
�Seveda, razumem.
1080
01:34:22,465 --> 01:34:26,260
Predsednik je le odpravil karanteno.
Ob polno�i. Vse je poslal domov.
1081
01:34:26,344 --> 01:34:29,222
Vojake, kavboje, mlade
zvezdoglede in vesoljske kadete.
1082
01:34:29,305 --> 01:34:31,807
Lahko se vrnete tja,
od koder ste pri�li.
1083
01:34:31,891 --> 01:34:34,977
Zjutraj smo imeli 11 odhodov.
Najbr� ste zaspali.
1084
01:34:35,061 --> 01:34:37,271
Vrnili so va�e
znanstvene projekte.
1085
01:34:40,107 --> 01:34:41,525
Paradi�nik.
�Takoj.
1086
01:34:49,075 --> 01:34:52,370
Hoteli smo jo izkopati
in vzeti s seboj.
1087
01:34:52,453 --> 01:34:55,248
Kot sem rekel,
bomo posodo izkopali.
1088
01:34:55,331 --> 01:34:58,584
Nimamo grobnih pravic
na tej parceli.
1089
01:34:58,668 --> 01:35:01,629
Dvomim, da je sploh parcela.
�Ni.
1090
01:35:01,712 --> 01:35:03,631
Nehaj moriti mamin pepel.
�Ubija jo.
1091
01:35:03,714 --> 01:35:06,425
Ne, ne, ne. Molimo.
1092
01:35:10,513 --> 01:35:11,514
Dedi.
1093
01:35:13,724 --> 01:35:18,145
Ljubi nebe�ki O�e, hvala ti za
�ivljenje te veli�astne �enske,
1094
01:35:18,229 --> 01:35:22,775
ki je bila neko� samo pun�ka,
kot te tri �arovni�ke vajenke.
1095
01:35:22,858 --> 01:35:24,193
Nismo vajenke.
��arovnice smo.
1096
01:35:24,277 --> 01:35:28,322
Deloma �arovnica, deloma vesoljka.
�Kot te tri �arovnice.
1097
01:35:28,781 --> 01:35:33,327
Nismo je nameravali trajno pokopati
pri tem neozna�enem kaktusu,
1098
01:35:33,411 --> 01:35:35,955
a nimam ve� mo�i, da bi se
boril za njeno dostojanstvo,
1099
01:35:36,581 --> 01:35:39,208
Augie pa tudi ne. Jo ima�?
�Ne.
1100
01:35:39,792 --> 01:35:42,461
Zato bomo ugodili �eljam
njenih trmastih h�era.
1101
01:35:43,004 --> 01:35:45,006
Woodrow, bi se poslovil?
1102
01:35:46,382 --> 01:35:49,510
Ne verjamem ve� v boga.
�Po�teno.
1103
01:35:49,594 --> 01:35:51,762
Amen.
�Amen.
1104
01:35:52,722 --> 01:35:58,519
Hitro, naglo, urno �ira,
spretno, umno vse za�ara.
1105
01:35:58,603 --> 01:36:02,523
Mama je v tleh. Molita za mamo.
1106
01:36:03,190 --> 01:36:07,236
Mama, tudi me bomo molile.
Lepa si �
1107
01:36:08,154 --> 01:36:11,073
Petkrat pala�inke
in dvakrat �rno kavo. Hvala.
1108
01:36:15,578 --> 01:36:18,122
Kdo mora lulat?
�Nikomur ni treba.
1109
01:36:18,623 --> 01:36:21,417
Bi jagodno mleko?
�Ja, prosim.
1110
01:36:23,961 --> 01:36:27,423
Je kdo dobil tisto �tipendijo?
�Jaz.
1111
01:36:28,466 --> 01:36:29,967
Kdaj?
�Sino�i.
1112
01:36:30,676 --> 01:36:35,014
General Gibson mi jo je dal pred
prhami. Le �im prej je hotel opraviti.
1113
01:36:35,097 --> 01:36:38,684
Standarden �ek obi�ajnih dimenzij je.
Veliki je samo za predstavo.
1114
01:36:39,477 --> 01:36:42,688
�estitam, Woodrow.
Sijajno.
1115
01:36:42,772 --> 01:36:44,941
Nekak�en genij mora� biti.
�Strinjam se.
1116
01:36:45,024 --> 01:36:47,610
Nekak�en genialec mora� biti.
1117
01:36:49,111 --> 01:36:53,616
So kak�ni pogoji? Napisan je
nate osebno. Kako ga bo� porabil?
1118
01:36:56,077 --> 01:36:57,870
Najbr� bom zapravil
za svojo punco.
1119
01:37:01,999 --> 01:37:04,043
Kaj pi�e� v to knji�ico?
1120
01:37:06,003 --> 01:37:10,091
Projekt za prihodnje leto. Zaupno.
�Poglej to. �Je to mogo�e?
1121
01:37:12,051 --> 01:37:14,220
Midge Campbell
vam je pustila svoj naslov.
1122
01:37:15,555 --> 01:37:17,265
Samo po�tni predal je.
1123
01:37:20,560 --> 01:37:23,104
Kaj se je zgodilo tisto no�?
�To se te ne ti�e.
1124
01:37:23,187 --> 01:37:24,689
Vem. Seveda ne.
1125
01:37:25,481 --> 01:37:29,068
Spra�ujem le, ker mi je Woodrow rekel,
da mu je Dinah povedala. �Razumem.
1126
01:37:30,194 --> 01:37:32,530
Z njenim nekdanjim agentom
sem hodil na pravo.
1127
01:37:32,613 --> 01:37:36,868
Kakorkoli �e, ne ugovarjam.
Zelo nadarjena komi�arka je.
1128
01:37:38,077 --> 01:37:39,078
Res je.
1129
01:37:43,040 --> 01:37:44,834
Spet test atomske bombe.
1130
01:38:09,108 --> 01:38:11,110
PROSTO
1131
01:38:21,287 --> 01:38:22,705
Woodrow. Pridi.
1132
01:39:07,790 --> 01:39:11,790
Prevod
Tanja Borozan
1133
01:39:12,391 --> 01:39:16,191
Priredil in uredil
metalcamp
1134
01:39:16,892 --> 01:39:20,892
Tehni�na obdelava
DrSi Infire
98597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.