All language subtitles for Asteroid.City.2023.SLOSubs.BRRip.XviD-DrSi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,270 --> 00:00:57,235 Nocoj bomo �li v zakulisje in si od za�etka do konca ogledali 2 00:00:57,318 --> 00:01:00,655 ustvarjanje nove igre na ameri�kem odru. 3 00:01:01,697 --> 00:01:06,118 Asteroid city ne obstaja. Domi�ljijska drama je, 4 00:01:06,202 --> 00:01:11,123 ustvarjena namensko za to oddajo. Liki so izmi�ljeni, 5 00:01:11,207 --> 00:01:15,628 besedilo hipoteti�no, dogodki apokrifna izmi�ljotina, 6 00:01:16,170 --> 00:01:19,840 skupaj pa predstavljajo pristen prikaz notranjega delovanja 7 00:01:19,924 --> 00:01:26,222 ameri�ke gledali�ke produkcije. Na�a zgodba se za�ne s pisalnim trakom. 8 00:01:26,305 --> 00:01:30,518 Dramatik Conrad Earp iz Upper Wyominga, 9 00:01:30,601 --> 00:01:33,437 dobro znan po svojih romanti�nih poeti�nih tapiserijah 10 00:01:33,521 --> 00:01:35,856 �ivljenja zahodno od Skalnega gorovja. 11 00:01:41,195 --> 00:01:45,575 Opazovanje mo�kega, ki tipka, pa ni ravno zabavno. 12 00:01:45,658 --> 00:01:50,079 Presko�imo torej te samotne mu�ne mesece ustvarjanja, 13 00:01:50,162 --> 00:01:53,416 pregledovanja, lo��enja, urejanja, ponovnega pisanja, rezanja, lepljenja, 14 00:01:53,541 --> 00:01:55,877 sprehajanja sem in tja, �e�kanja in samotnega pitja, 15 00:01:55,960 --> 00:02:00,715 in se pridru�imo ansamblu, ko pride na oder za prvo branje. 16 00:02:00,798 --> 00:02:05,803 Lokacija: gledali��e Tarkington, South Northwest Avenue 345. 17 00:02:09,223 --> 00:02:12,852 Zavesa se dvigne pred pu��avsko avtobusno postajo med O�gano globeljo 18 00:02:12,935 --> 00:02:18,399 in Pusto planjavo. Glavna scenografija vklju�uje okrep�evalnico z 12 sede�i, 19 00:02:18,482 --> 00:02:22,612 bencinsko �rpalko z eno �rpalko in hotel z 10 hi�kami in parkiri��em. 20 00:02:23,529 --> 00:02:28,492 V ozadju levo je gorovje Tomahawk. Najvi�ji vrh je visok 3350 metrov. 21 00:02:29,035 --> 00:02:33,247 Zadaj desno je nedokon�an 6 m visok nadvoz, 22 00:02:33,331 --> 00:02:36,125 ki se kon�a v zraku za stalno cestno zaporo. 23 00:02:36,626 --> 00:02:40,296 Spredaj na sredini je 30 m globok in 30 m �irok krater, 24 00:02:40,379 --> 00:02:43,966 ki ga obdaja nizka veri�na ograja. 25 00:02:45,718 --> 00:02:51,265 V daljavi zunaj tovorni vlak s 650 vagoni ropota mimo z 8 km na uro. 26 00:02:52,183 --> 00:02:56,979 Opomba za elektrikarja: svetloba sonca v pu��avi ni ne topla ne hladna, 27 00:02:57,521 --> 00:03:02,568 vedno pa �ista in predvsem neizprosna. 28 00:03:02,652 --> 00:03:07,031 Zasedba: Augie Steenbeck, vojni fotograf, dobrih 40 let. 29 00:03:07,532 --> 00:03:10,493 Njegov sin Woodrow, 14, znan tudi kot Genialec. 30 00:03:11,410 --> 00:03:16,832 Midge Campbell, blizu 40 let, filmska igralka. Njena h�i Dinah, 15. 31 00:03:17,458 --> 00:03:19,460 June Douglas, u�iteljica. 32 00:03:19,544 --> 00:03:24,549 Ran�arski delavec, Montana, zgoraj. General s 5 zvezdicami Grif Gibson. 33 00:03:25,299 --> 00:03:31,138 Sandy Borden, Roger Cho, J. J. Kellogg, Clifford, Ricky, Shelly. 34 00:03:32,306 --> 00:03:35,434 Stanley Zak, 65, upokojen. 35 00:03:36,686 --> 00:03:40,314 Igra se dogaja septembra l. 1955. 36 00:03:40,398 --> 00:03:43,401 1. dejanje. V petek zjutraj ob sedmih. 37 00:03:43,484 --> 00:03:48,447 2. dejanje. Naslednji dan. 3. dejanje. Teden dni kasneje. 38 00:04:49,467 --> 00:04:51,344 10�MEGATONSKA JEDRSKA BOJNA GLAVA 39 00:05:09,946 --> 00:05:13,950 ASTEROID CITY �TEVILO PREBIVALCEV 87 40 00:05:16,911 --> 00:05:19,914 KAVARNA 41 00:05:35,179 --> 00:05:38,182 MOTEL S PARKIRI��EM 42 00:05:41,978 --> 00:05:46,190 NAPAKA PRI IZRA�UNU SMERI DOVOZ DO NADALJNJEGA ZAPRT 43 00:05:48,985 --> 00:05:51,779 BENCINSKA �RPALKA 44 00:05:57,201 --> 00:06:00,121 REGIONALNA ZNAMENITOST METEORIT PUSTE PLANJAVE 45 00:06:00,204 --> 00:06:03,082 NA ZEMLJO JE TUKAJ TRE��IL PRED PRIBLI�NO 5000 LETI 46 00:06:09,046 --> 00:06:11,382 KRATER 47 00:06:17,430 --> 00:06:20,516 PRIZORI 1 DO 3 1. DEJANJE 48 00:07:01,724 --> 00:07:04,852 Mrtva ka�a je. Splo��ena. 49 00:07:06,354 --> 00:07:11,400 Podrezal sem jo s palico. Mislim, da je pojedla mi�. 50 00:07:18,866 --> 00:07:21,327 Petkrat pala�inke in �rno kavo. 51 00:07:30,795 --> 00:07:33,381 Kdo mora lulat? �Nikomur ni treba. �Jaz ne. 52 00:07:33,464 --> 00:07:37,593 Na�a povpre�na hitrost je 25 m/s. Slaba izraba goriva zaradi upora, 53 00:07:37,677 --> 00:07:41,138 najbr� zaradi prtlja�nika. Na podlagi podatkov pred izgubo pogona. 54 00:07:43,432 --> 00:07:46,352 Kaj bi pile, princeske? �Nismo princeske. 55 00:07:46,435 --> 00:07:50,189 Vampirka sem. �Jaz pa mumija v Egiptu, �iva zakopana � �Ljudem pijem kri. 56 00:07:50,273 --> 00:07:52,733 ki je o�ivela z odsekano glavo. �Jaz sem vila. 57 00:07:54,777 --> 00:07:57,071 Bi jagodno mleko? 58 00:07:59,740 --> 00:08:03,160 Kaj je bilo to? ��e en test atomske bombe. 59 00:08:19,385 --> 00:08:23,514 Take simptome sem pri modelu estate 1952 videl �e dvakrat. 60 00:08:24,307 --> 00:08:27,643 V enem primeru je bilo hitro popravilo z delom za 75 centov. 61 00:08:28,394 --> 00:08:32,064 V drugem primeru pa te�avno drago in dolgotrajno razstavljanje 62 00:08:32,148 --> 00:08:36,903 ter ponovna monta�a transmisije in mazalnega mehanizma, ki ni delal. 63 00:08:36,986 --> 00:08:42,283 Motor je razneslo, karoserijo pa so prodali na odpad. Tam je. 64 00:08:49,624 --> 00:08:52,877 No, katerega imamo? �Bomo videli. 65 00:09:25,952 --> 00:09:30,081 Prvega imate. �Koliko sem dol�an? �Ni�. 10 $ za vleko. 66 00:09:35,795 --> 00:09:39,590 Kaj je to? �Ne vem. 67 00:09:51,769 --> 00:09:55,231 Mislim, da imate tretjo te�avo, ki je �e nismo videli. 68 00:10:02,405 --> 00:10:05,199 Bivali��e Zakovih. �Romulus, tu Augie Steenbeck. 69 00:10:05,283 --> 00:10:09,036 Dobro jutro, g. Augie. Vrata so odprta. �Ne, nismo tam. �Niste tukaj? 70 00:10:09,120 --> 00:10:11,455 Lahko govorim z g. Zakom? �Ja, g. Augie. 71 00:10:27,805 --> 00:10:31,267 Niste tukaj? �Nismo. Avto je razneslo. Pridi po punce. 72 00:10:31,350 --> 00:10:36,314 Avto je razneslo? �Dele avta je razneslo, ja. Pridi po punce. 73 00:10:36,397 --> 00:10:40,735 Nisem �ofer. Ded sem. Kje ste? �V Asteroid Cityju. 74 00:10:40,818 --> 00:10:43,362 Farm route 6, miljnik 75. Pridi po punce. 75 00:10:43,446 --> 00:10:45,531 Ostati moram z Woodrowom. �O �em govori�? 76 00:10:45,656 --> 00:10:47,742 Tista zadeva za Woodrowa. Tam smo. 77 00:10:48,618 --> 00:10:51,579 DOBRODO�LI, MLADI ZVEZDOGLEDI IN VESOLJSKI KADETI 78 00:10:55,082 --> 00:10:56,667 Halo? �Kako so sprejeli? 79 00:11:01,255 --> 00:11:03,633 Niso. �Ne? �Ne. 80 00:11:03,716 --> 00:11:06,886 Ne. �Ja. Nisem jim povedal. ��e vedno ne? 81 00:11:06,969 --> 00:11:08,679 Obljubil si. �Vem. 82 00:11:10,806 --> 00:11:17,021 �as ni nikoli pravi. ��as je vedno napa�en. 83 00:11:26,739 --> 00:11:29,951 Si v redu? �Ne. 84 00:11:34,288 --> 00:11:39,043 Nikoli me nisi maral, kajne? �Nikoli te nisem imel rad. 85 00:11:39,126 --> 00:11:42,463 Menil si, da nisem dovolj dober zanjo. �Ja. Isto praviva. 86 00:11:45,550 --> 00:11:48,261 Napolni cadillac. Povej otrokom. �Bom. 87 00:11:48,344 --> 00:11:50,012 Tam bom, ko pridem. 88 00:12:03,651 --> 00:12:07,363 S tem avtom je konec. Andromeda, poglej pod preproge. Pridite. 89 00:12:07,446 --> 00:12:11,909 Pandora, poglej v stranske �epe, Cassiopeia, med sede�i. Vse poberite. 90 00:12:11,993 --> 00:12:14,245 Kaj meni�, Woodrow? �Mislim, da je �alostno. 91 00:12:39,979 --> 00:12:43,065 1. DEJANJE PRIZORA 4 � 5 92 00:13:06,214 --> 00:13:08,925 AVTOBUSNA POSTAJA O�GANA GLOBEL - PUSTA PLANJAVA 93 00:13:12,053 --> 00:13:14,055 Kratek postanek. 13 minut. 94 00:13:19,018 --> 00:13:21,145 Pre�tejmo se. �Ena. �Dve. 95 00:13:21,229 --> 00:13:22,688 Tri. ��tiri. �Pet. ��est. 96 00:13:22,772 --> 00:13:24,190 Sedem. �Osem. �Devet. �Deset. 97 00:13:24,273 --> 00:13:26,651 Vsi prisotni. Zahvalimo se za varno potovanje. Billy? 98 00:13:26,734 --> 00:13:29,654 Ljubi nebe�ki O�e, hvala za sijajno vo�njo. 99 00:13:29,737 --> 00:13:33,741 Pojedel sem tri pokovke in dobil pasjo pi��alko in zemljevid 13 kolonij. 100 00:13:33,824 --> 00:13:37,620 In 14-kolesnik je povozil kojota in ga splo��il kot pala�inko. 101 00:13:37,703 --> 00:13:41,040 Ojoj. Kaj �e? Voznik je moral dvakrat ustaviti, ker Bernice ni zdr�ala. 102 00:13:41,123 --> 00:13:45,419 Pa sem. �Amen. �Malica. V vrsto. 103 00:13:48,047 --> 00:13:52,510 Kako je vro�e. �Pu��ava je. Kaj si pa pri�akovala? 104 00:13:52,593 --> 00:13:56,389 Ne vem, kaj sem pri�akovala, vendar venim kot odrezana petunija. 105 00:13:56,472 --> 00:13:58,224 Ljudje ne venijo. �Res ne? 106 00:13:58,307 --> 00:14:01,269 Ne. Venenje je pojav, ko cvetni list ali steblo � 107 00:14:01,519 --> 00:14:04,146 Me izziva�? �Za kaj? 108 00:14:04,230 --> 00:14:07,900 Da pojem ta feferon. Poskus je. �Ne, ne delaj tega. 109 00:14:11,487 --> 00:14:14,490 Feferon. �Mari�ka. Midge Campbell je. 110 00:14:14,574 --> 00:14:17,577 Kje? Kdo? �Naravnost za tabo. Ne glej. 111 00:14:18,327 --> 00:14:22,123 Tisto je njen telesni stra�ar. �G. Cho, ja? Pozdravljeni. 112 00:14:22,206 --> 00:14:24,834 V hi�ki 7 ste. No, v �otoru 7. 113 00:14:24,917 --> 00:14:28,421 Izvolite klju�, vendar ni vrat, samo �otorski zavihek. 114 00:14:28,504 --> 00:14:32,216 �otor? �Vem. V torek sem nadgradil elektri�ni sistem. 115 00:14:32,300 --> 00:14:35,553 Bolj�a lu�, elektrika za ledomat in stenski uni�evalnik mr�esa. 116 00:14:35,636 --> 00:14:39,265 �al je pri�lo do napake in hi�ka 7 je pogorela. 117 00:14:39,348 --> 00:14:42,518 Zdaj je �otor. �No�eva spati v �otoru. �Seveda, razumem. 118 00:14:42,602 --> 00:14:47,523 �e smem re�i, je zelo udoben. Je mladi gospod v stiski? 119 00:14:47,607 --> 00:14:49,942 �ejen je. �Seveda, razumem. 120 00:14:50,026 --> 00:14:53,029 Jabol�ni, pomaran�ni ali paradi�nikov sok? 121 00:14:54,488 --> 00:14:59,952 Oprostite, gospod? �To �elezje mi je ukradlo �etrtaka. �Opravi�ujem se. 122 00:15:09,921 --> 00:15:11,756 VOJSKA � ZNANOST 123 00:15:14,717 --> 00:15:18,054 Verjetno se spra�ujete, zakaj nimamo maminega kov�ka. 124 00:15:19,472 --> 00:15:22,266 Ne gre z nami na to potovanje. 125 00:15:23,267 --> 00:15:26,437 Ne more. Preve� hudo je zbolela. 126 00:15:28,231 --> 00:15:32,360 Da povem naravnost, je po vseh operacijah, terapijah in posegih, 127 00:15:32,443 --> 00:15:37,031 po dveh letih muk in trpljenja podlegla bolezni. 128 00:15:38,533 --> 00:15:41,410 �al mi je. Nisem vedel, kako naj vam povem takrat. 129 00:15:41,494 --> 00:15:43,746 Nisem ugotovil, kako vam povedati kasneje. 130 00:15:43,829 --> 00:15:47,333 Nisem vedel, kaj naj naredim. �as ni bil nikoli pravi. 131 00:15:49,502 --> 00:15:51,921 Pravi�, da je mama umrla pred tremi tedni? 132 00:15:54,423 --> 00:15:58,094 Ja. �Kdaj se bo vrnila? 133 00:15:59,136 --> 00:16:03,391 Ne bo se vrnila. Recimo, da je v nebesih, 134 00:16:04,183 --> 00:16:06,852 ki zame ne obstajajo, ampak vi ste episkopalci. 135 00:16:08,688 --> 00:16:10,064 Pridite sem, naj vas objamem. 136 00:16:16,529 --> 00:16:18,364 Dobro. Sedite nazaj. 137 00:16:25,538 --> 00:16:28,583 Si �e vedel, Woodrow? 138 00:16:30,877 --> 00:16:32,086 Mislim, da. 139 00:16:33,588 --> 00:16:35,214 Tako dolgo je bila odsotna. 140 00:16:38,009 --> 00:16:39,010 Ja. 141 00:16:40,177 --> 00:16:43,347 V redu bomo. Va� ded prihaja. 142 00:16:43,430 --> 00:16:48,102 Pri njem bomo dolo�en �as, a moramo �e dolo�iti, kako dolgo bo to. 143 00:16:49,145 --> 00:16:50,979 Je tam notri? 144 00:16:55,651 --> 00:16:58,321 Ja. V tej posodi je. 145 00:17:01,324 --> 00:17:02,575 Kremirana. 146 00:17:07,496 --> 00:17:09,582 Smo zdaj sirote? 147 00:17:13,085 --> 00:17:15,546 Smo zdaj sirote? 148 00:17:16,797 --> 00:17:19,383 Ne, ker sem jaz �e �iv. 149 00:17:23,429 --> 00:17:26,432 Ko je moj o�e umrl, mi je mama rekla, da je med zvezdami. 150 00:17:27,058 --> 00:17:31,604 Rekel sem: "Najbli�ja zvezda, razen tiste, je oddaljena 4,5 svetlobnih let 151 00:17:31,687 --> 00:17:34,941 "in ima povr�insko temperaturo ve� kot 5000 �C." 152 00:17:35,566 --> 00:17:38,444 "Ni med zvezdami," sem rekel. "V tleh je." 153 00:17:39,195 --> 00:17:42,490 Mislila je, da me bo to potola�ilo. Ateistka je bila. 154 00:17:43,157 --> 00:17:47,119 Rekla je �e nekaj, kar ni bilo prav. "�as zaceli vse rane." 155 00:17:47,620 --> 00:17:53,960 Ne. Morda je lahko obli�. Ampak va�e dojemanje �asa je popa�eno. 156 00:17:54,043 --> 00:17:57,588 Razen Woodrowa nih�e ne razume, kaj pomeni 15 minut. 157 00:17:58,589 --> 00:18:01,592 15 minut je 6200 ur. 158 00:18:04,887 --> 00:18:08,307 To�no. Niste ve krive za to. 159 00:18:15,523 --> 00:18:19,110 �e bi lahko zdajle pojedli karkoli na svetu, kaj bi bilo? 160 00:18:22,780 --> 00:18:27,201 Lik Augieja Steenbecka v izmi�ljeni zgodbi na�e produkcije 161 00:18:27,285 --> 00:18:32,248 je postal znamenito in neizbrisno povezan z igralcem, ki ga je ustvaril, 162 00:18:32,331 --> 00:18:37,211 nekdanjim tesarjem, ki ga je v majhni vlogi odkril re�iser Schubert Green. 163 00:18:37,295 --> 00:18:41,048 Kon�al sem korespondenco, Analisse. Prinesi mi koktajl in tableto, prosim. 164 00:18:41,132 --> 00:18:45,344 Gospod, ki ga je poslal g. Green, je prispel. �O, ne. Po�lji ga stran. 165 00:18:45,428 --> 00:18:50,224 V Salty Skippper ali Lighthouse Inn. Naj pride jutri, a ne pred enajsto. 166 00:18:50,308 --> 00:18:53,352 Prvo sre�anje med dramatikom in igralcem 167 00:18:53,436 --> 00:18:58,232 je zdaj v na�i izmi�ljeni zgodbi stvar gledali�kega izro�ila in legende. 168 00:18:58,316 --> 00:19:01,319 Prizori��e. Pozna jesen, pozno popoldne. 169 00:19:01,402 --> 00:19:04,363 Obmorska vas zunaj velike metropole. 170 00:19:04,447 --> 00:19:06,991 O, ne, ponovno, oprostite, �al mi je, 171 00:19:07,074 --> 00:19:09,827 vam gd�. Watson ni rekla, da nisem razpolo�en? 172 00:19:09,911 --> 00:19:11,746 Vem, a sladoled bi se stopil. 173 00:19:19,086 --> 00:19:20,880 Kaj je to? �Mislim, da vam je ta v�e�. 174 00:19:20,963 --> 00:19:23,549 Kosmuljev iz Frosty Spoona na East Rotterdamu. 175 00:19:23,633 --> 00:19:25,968 Zavil sem ga v �agovino, �asopis in lu��ine ara�idov. 176 00:19:26,052 --> 00:19:28,679 Ne bi smeli zapravljati za starega bedaka, kot sem jaz. 177 00:19:28,763 --> 00:19:30,181 Dali so mi 10 $ za avtobus, 178 00:19:30,264 --> 00:19:32,975 pa sem kupil pol vedrca, �topal in spravil drobi�. 179 00:19:39,106 --> 00:19:40,524 Mrzel in slasten. 180 00:19:42,526 --> 00:19:46,364 Kako dolgo ste slu�ili? �Slu�il? Ne vem, o �em govorite. 181 00:19:46,447 --> 00:19:51,994 �e me niso namerno zavedli, pomenijo te �rte �in desetnika 2. razred. 182 00:19:52,078 --> 00:19:55,122 Ne, 3. vojak v Bugle Boy Blows The Blues sem. 183 00:19:55,206 --> 00:20:00,086 Sem bil. Nocoj smo kon�ali. �A tako. Last oddelka za garderobo. �Ni� ve�. 184 00:20:02,421 --> 00:20:08,386 Kak�na je bila? �Igra? Zani�. Lahko odprem okno? 185 00:20:08,469 --> 00:20:12,765 Seveda. Soparno je, kajne? Celo kalu�nice in marjetice se pove�ajo. 186 00:20:12,848 --> 00:20:15,393 Okno se malo zatika. 187 00:20:20,731 --> 00:20:22,191 Razbili ste mi okno. 188 00:20:27,446 --> 00:20:29,782 Zakaj si Augie ope�e roko na kuhalniku? 189 00:20:32,118 --> 00:20:35,621 �e sam ne vem, �e sem iskren. Nisem na�rtoval tako. 190 00:20:35,705 --> 00:20:39,333 Kar naredil je, ko sem tipkal. Je preve� nenavadno za vas? 191 00:20:39,959 --> 00:20:44,171 Jaz sem prebral, kot da i��e izgovor, zakaj mu srca tako hitro bije. 192 00:20:46,340 --> 00:20:49,385 Kako zanimivo �ustvo. Ta ideja mi je v�e�. 193 00:20:50,011 --> 00:20:52,930 Mogo�e bi moral to re�i. Zelo dober stavek je. 194 00:20:56,100 --> 00:20:58,394 Ne, najbr� ne. Ni potrebno. 195 00:21:23,002 --> 00:21:26,422 Dejstvo je, da nismo sami. Vesoljec je ukradel asteroid, 196 00:21:26,505 --> 00:21:29,175 ki je dolgo veljal za lunarni okru�ek manj�e lune 197 00:21:29,258 --> 00:21:33,888 hipoteti�nega planeta Magnavox 27, ki zdaj velja za potepu�ki mini komet. 198 00:21:33,971 --> 00:21:35,514 Kot pi�e v enciklopediji. 199 00:21:36,390 --> 00:21:40,186 Prepri�an sem, da bi mu kaj rekla. Tvoja mati, mislim. 200 00:21:40,269 --> 00:21:44,148 Pripravila bi ga, da pove skrivnosti vesolja, vpila nanj ali ga nasmejala. 201 00:21:44,649 --> 00:21:48,986 Imela bi teorijo. Bolj kot kdaj me spominja� nanjo. 202 00:21:49,487 --> 00:21:52,156 Ne bila pla�na. To bo� prerasel. 203 00:21:53,366 --> 00:21:56,244 Mimogrede, mislim, da so tudi tvoje sestre morda vesoljke. 204 00:22:00,456 --> 00:22:05,086 Ko sem spoznal tvojo mamo, je imela komaj 19 let. Kadila je, brala �epnico 205 00:22:05,169 --> 00:22:07,713 in se kopala v kopalkah na zarjavelih po�arnih stopnicah 206 00:22:07,797 --> 00:22:09,924 nad polo�ajem mojem kamere. 207 00:22:10,633 --> 00:22:15,680 V�asih se mi �e vedno zdi, da jo sli�im tukaj, 208 00:22:16,514 --> 00:22:17,932 ko diha v temi. 209 00:22:22,478 --> 00:22:26,399 Kdo ve, Woodrow? Morda pa je med zvezdami. 210 00:22:40,246 --> 00:22:41,664 Popolni ste. 211 00:23:08,900 --> 00:23:10,526 V redu? �V redu. 212 00:23:25,416 --> 00:23:28,294 1. DEJANJE PRIZORI 6 DO 9 213 00:23:44,227 --> 00:23:45,645 �akaj, partner. 214 00:23:49,148 --> 00:23:50,483 O, ne. 215 00:23:55,071 --> 00:23:58,533 Kdaj je naslednji? �Mislim, da v nedeljo zjutraj. 216 00:24:10,836 --> 00:24:11,879 Spij sok. 217 00:24:21,013 --> 00:24:22,098 Fotografirali ste me. 218 00:24:25,268 --> 00:24:28,729 Zakaj? �Fotograf sem. 219 00:24:29,772 --> 00:24:33,859 Niste vpra�ali za dovoljenje. �Nikoli ne vpra�am. �Zakaj ne? 220 00:24:34,485 --> 00:24:37,196 Ker delam v rovih, na boji��ih in v obmo�jih spopadov. 221 00:24:38,030 --> 00:24:39,031 Res? 222 00:24:41,742 --> 00:24:46,622 Ste vojni fotograf? �Ve�inoma. V�asih pokrivam �portne dogodke. 223 00:24:47,123 --> 00:24:48,624 Augie Steenbeck sem. 224 00:24:53,713 --> 00:24:56,674 Kaj boste z njo? S to sliko. 225 00:24:57,466 --> 00:25:02,889 �e je za kaj, jo bom poskusi prodati kak�ni reviji, ko ste �e omenili. 226 00:25:02,972 --> 00:25:05,224 Midge Campbell j� vafelj. 227 00:25:08,561 --> 00:25:10,897 Najprej jo razvijte zame, da jo odobrim. 228 00:25:15,192 --> 00:25:19,071 To je Dinah. �To je Woodrow. �Vpra�anje imam. 229 00:25:20,198 --> 00:25:23,451 So vas kdaj ustrelili s kroglami? ��e so me kdaj � 230 00:25:24,493 --> 00:25:26,996 Enkrat ali dvakrat. Le oprasnilo me je. 231 00:25:27,079 --> 00:25:29,749 Tudi �rapnel v tilnik je dobil. Poka�i ji. 232 00:25:38,090 --> 00:25:40,092 Nisem rekla, da sem vam �e oprostila. 233 00:25:44,680 --> 00:25:49,477 OTVORITVENA SLOVESNOST S PODELITVIJO NAGRAD 234 00:25:53,648 --> 00:25:57,443 Pozdravlja vas voja�ka znanstvena, raziskovalna in eksperimentalna enota 235 00:25:57,526 --> 00:26:01,322 skupaj s Fundacijo Larkings. Pozdravljamo vas. 236 00:26:01,405 --> 00:26:03,366 DAN ASTEROIDA 237 00:26:09,288 --> 00:26:10,665 MLADI ZVEZDOGLEDI NAGRAJENCI 238 00:26:11,457 --> 00:26:13,876 Vsako leto slavimo dan asteroida, 239 00:26:13,960 --> 00:26:16,420 v spomin na 23. september 3007 pr. n. �t., 240 00:26:16,504 --> 00:26:19,465 ko je meteorit Puste planjave tre��il na Zemljo. 241 00:26:19,549 --> 00:26:20,550 VESOLJSKA RUDA 242 00:26:20,633 --> 00:26:24,845 Tridnevno slavje vklju�uje ogled na novo opremljenega observatorija 243 00:26:24,929 --> 00:26:27,515 z dr. Hickenlooper in njenim osebjem, 244 00:26:27,598 --> 00:26:31,644 piknik s �ilijem in hrenovkami z ve�ernim ognjemetom. 245 00:26:31,727 --> 00:26:32,728 OGNJEMET 246 00:26:32,812 --> 00:26:37,316 Ogled astronomskega mrka na vi�ku nocoj tik pred polno�jo, 247 00:26:37,400 --> 00:26:41,070 kon�no pa �e podelitev Hickenlooperjeve �tipendije 248 00:26:41,153 --> 00:26:46,075 po ponedeljkovem banketu. Za�el bom s podelitvijo spominskih medalj, 249 00:26:46,158 --> 00:26:51,163 najprej pa bom povedal govor, ki ga boste v spomin dobili v folioformatu. 250 00:27:00,548 --> 00:27:03,509 1. poglavje. Vsako jutro sem �el 29 km dale� v �olo, 251 00:27:03,593 --> 00:27:05,261 molzel koze, skubil koko�i, �prical, 252 00:27:05,344 --> 00:27:08,472 lovil kresnice, �el gol plavat v gramoznico, vsak ve�er molil 253 00:27:08,556 --> 00:27:11,475 in jih dvakrat na teden dobil s �ibo, in tako je bilo �ivljenje. 254 00:27:14,103 --> 00:27:18,316 2. poglavje. O�e se je boril v vojni, ki bi kon�ala vse vojne. Ni jih. 255 00:27:18,399 --> 00:27:21,152 Njegovi ostanki so se vrnili v krsti, pokriti z zastavo. 256 00:27:21,235 --> 00:27:22,445 Konec 2. poglavja. 257 00:27:23,196 --> 00:27:27,491 Potem sem �el v �astni�ko �olo in 20 let je minilo hitro kot sanje. 258 00:27:27,575 --> 00:27:29,785 �ena, sin, h�i, pudelj. 259 00:27:30,703 --> 00:27:35,374 3. poglavje. �e ena vojna. Roke in noge odstreljene kot pokovka. 260 00:27:35,458 --> 00:27:37,960 Iztaknjene o�i, v prenesenem pomenu in dobesedno. 261 00:27:38,044 --> 00:27:41,297 Mo�je so nastopali pod palmami, oble�eni kot �enske v hula krilih. 262 00:27:41,380 --> 00:27:45,676 Tako je bilo �ivljenje. Medtem pa zgodba nekoga drugega. 263 00:27:45,760 --> 00:27:48,387 Mo� se domisli �tevilke, jo deli z bilijon, 264 00:27:48,471 --> 00:27:52,350 vtakne v koren obsega Zemlje, pomno�i s hitrostjo delitve atoma, 265 00:27:52,433 --> 00:27:57,355 pa imamo napredek. Nisem znanstvenik. Vi ste. Konec 3. poglavja. 266 00:27:58,064 --> 00:28:02,276 Mladi zvezdogledi in vesoljski kadeti. Prevzeti opazujemo, 267 00:28:02,360 --> 00:28:05,821 ko vstopate na neznano ozemlje mo�ganov in duha. 268 00:28:06,405 --> 00:28:11,494 �e ste hoteli �iveti prijetno, tiho in mirno, ste se rodili v napa�nem �asu. 269 00:28:13,287 --> 00:28:14,288 To je moj govor. 270 00:28:18,209 --> 00:28:19,710 ZA MO�NO AMERIKO 271 00:28:23,548 --> 00:28:26,217 Vsak mora paziti nase. 272 00:28:26,300 --> 00:28:29,178 Bodite pozorni in previdni med naslednjimi prikazi. 273 00:28:30,763 --> 00:28:34,100 Rickyju Choju za delo na podro�ju aeronavti�ne indukcije, 274 00:28:34,183 --> 00:28:36,727 trak uspeha sesedajo�a se zvezda. 275 00:28:36,811 --> 00:28:40,481 Cliffordu Kelloggu za delo pri �tudiji razkroja delcev, 276 00:28:42,108 --> 00:28:45,111 zna�ka triumfa �rna luknja. Dinah Campbell � 277 00:28:45,194 --> 00:28:47,446 Poganja ga vesoljsko sevanje, ne son�na svetloba. 278 00:28:47,530 --> 00:28:50,241 Za delo na podro�ju botani�nega pospe�evanja. 279 00:28:51,492 --> 00:28:53,870 �al je zato vsa zelenjava toksi�na. 280 00:28:53,953 --> 00:28:55,454 �astna pasica rde�a velikanka. 281 00:28:56,497 --> 00:28:59,625 Shelly Borden za delo na podro�ju izdelave mineralov. 282 00:28:59,709 --> 00:29:04,338 Sintetizirala sem nezemeljski element. Dodali ga bodo v periodi�ni sistem. 283 00:29:04,422 --> 00:29:08,467 Lovorova krona oddaljena meglica. Woodrowu Steenbecku 284 00:29:10,511 --> 00:29:13,264 za delo na podro�ju astronomskega upodabljanja. 285 00:29:18,603 --> 00:29:21,981 Zna biti uporabno pri razvoju medzvezdnega ogla�evanja. 286 00:29:22,565 --> 00:29:24,275 Medalja za dose�ke bela pritlikavka. 287 00:29:30,114 --> 00:29:32,658 Na� ogled se kon�a tukaj. Hvala za va�o pozornost 288 00:29:32,742 --> 00:29:35,912 in hvala Fundaciji Larkins za velikodu�no financiranje. 289 00:29:42,710 --> 00:29:46,088 Kaj ka�e tisto utripanje? �Kaj? Blinkanje? 290 00:29:46,172 --> 00:29:49,425 Ne vemo. Nerazumljivi radijski signali iz vesolja. 291 00:29:49,508 --> 00:29:51,719 Verjetno la�na sled. �Se kdaj spremeni? 292 00:29:51,802 --> 00:29:56,015 Kolikor vem, ne. �Mogo�e je datum. �Datum? 293 00:29:56,098 --> 00:29:59,727 V galakti�nem koledarju. �Mogo�e. Morda je datum galakti�nega koledarja. 294 00:29:59,810 --> 00:30:01,562 Kaj? �Je vedno danes? 295 00:30:05,942 --> 00:30:09,028 1. DEJANJE PRIZORI 10 DO 12 296 00:30:14,158 --> 00:30:18,996 Zahvaljujemo se ti za ke�ap in gor�ico, za omako in za �ebulo. 297 00:30:19,080 --> 00:30:21,249 Zahvaljujemo se ti za kumarice � �Pre�tejte se. 298 00:30:21,332 --> 00:30:23,501 Ena, �Dve. �Tri. ��tiri. 299 00:30:23,584 --> 00:30:24,585 Pet. ��est. 300 00:30:25,253 --> 00:30:26,671 Dwight? �Osem. �Kje je Dwight? 301 00:30:26,754 --> 00:30:31,759 Obstaja manj kot 0,0000 % verjetnosti zunajzemeljskega �ivljenja v vesolju. 302 00:30:31,842 --> 00:30:34,845 Znanstveno dejstvo. Razen vesoljskih �u�kov in mikroskopskih �rvov. 303 00:30:34,929 --> 00:30:38,015 Izrecno se ne strinjam. �Jaz tudi ne. Ni znanstveno dejstvo. 304 00:30:38,099 --> 00:30:40,017 Niti �tevilka ni. �Podajte kumarice, prosim. 305 00:30:40,101 --> 00:30:42,645 Kak�en je �ili? �V redu, ko doda� peko�o omako. 306 00:30:42,728 --> 00:30:45,398 Upo�tevajte konstante, neskon�no vesolje in neizmerljiv �as. 307 00:30:45,481 --> 00:30:47,775 Verjetnost pove�uje faktor neskon�nosti. 308 00:30:47,858 --> 00:30:49,777 Kje ste to dobili? �Iz avtomata v kantini. 309 00:30:49,860 --> 00:30:52,071 Kje pa je? �Avtomat v kantini? 310 00:30:53,155 --> 00:30:55,324 Sploh kaj vidite s temi na nosu? 311 00:30:58,286 --> 00:31:01,664 Presneto. S �im ste si to zaslu�ili? �Z ni�emer. 312 00:31:01,747 --> 00:31:03,291 Kdo vas je udaril? �Nih�e. 313 00:31:04,041 --> 00:31:09,797 Li�ilo je. Da se po�utim kot moj lik. �Kako dobi modrico? V zgodbi. 314 00:31:09,881 --> 00:31:13,384 V zgodbi je ne. Notranja je. �Prav. 315 00:31:13,467 --> 00:31:15,428 Vsaj morala bi biti. �Notranja je. Dobro. 316 00:31:15,511 --> 00:31:18,014 Fundacija Larkins terja trajne neizpodbitne pravice. 317 00:31:18,097 --> 00:31:20,975 Tako je, neizpodbitne pravice do vseh patentov in izumov, 318 00:31:21,058 --> 00:31:23,436 razvitih iz vseh predlogov brez izjeme. 319 00:31:23,519 --> 00:31:26,814 Ne za najstnike. Berite drobni tisk. Projekti pripadajo stricu Samu. 320 00:31:28,441 --> 00:31:32,361 Pravim mu trojna orbita in vrnitev, ne da bi zgorel v ozra�ju. 321 00:31:41,287 --> 00:31:45,458 Zakaj sedi� tam sam? Ti. 322 00:31:46,792 --> 00:31:48,127 Si pla�en? 323 00:31:48,711 --> 00:31:52,465 Zamujam v razvoju. Vsaj tako pravijo moji star�i. 324 00:31:52,548 --> 00:31:55,468 Te pla�imo? �Ne. 325 00:31:55,551 --> 00:31:57,595 Naredimo test osebnosti. Kako ti je �e ime? 326 00:31:57,678 --> 00:32:00,640 Woodrow L. Steenbeck. �Kaj pomeni L? 327 00:32:00,723 --> 00:32:02,516 Lindbergh. �Vsi poglejte Woodrowa. 328 00:32:07,396 --> 00:32:11,609 Strinjam se. Pla�en, ne pa zastra�en. �Pridi sem, Woodrow. 329 00:32:24,872 --> 00:32:27,083 Genialec, kaj? �Ja, genialec. 330 00:32:27,166 --> 00:32:31,170 Saj to je samoumevno, ne? Vsi �e vedo, da smo nenormalno inteligentni. 331 00:32:31,254 --> 00:32:35,800 Res je. Mama mi je naredila. Sme�no naj bi bilo po njenem smislu za humor, 332 00:32:35,883 --> 00:32:39,720 a ni tako sme�no, kot je bilo sprva. �Res? Kako to? 333 00:32:39,804 --> 00:32:42,390 Ker je bila takrat �iva. Zdaj je mrtva. 334 00:32:47,562 --> 00:32:51,232 Kak�na je bila? �Moja mama? 335 00:32:52,024 --> 00:32:53,568 Bila je � 336 00:32:59,031 --> 00:33:00,241 Taka. 337 00:33:08,958 --> 00:33:10,251 Kdaj si jo izgubil? 338 00:33:13,004 --> 00:33:16,090 Uradno danes, mislim pa, da sem �e vedel. 339 00:33:17,008 --> 00:33:20,052 Ojla. �Kaj po�ne� tam zgoraj? 340 00:33:20,136 --> 00:33:21,846 U�ivam v pu��avskem zraku. 341 00:33:22,847 --> 00:33:24,974 Me izzivate? �K �emu? 342 00:33:25,057 --> 00:33:29,478 Da sko�im s te hi�e. Poskus je. �Ne. 343 00:33:35,776 --> 00:33:39,864 Obo�ujem te�nost. Ta hip je morda moj najljub�i zakon fizike. 344 00:33:42,366 --> 00:33:47,872 Igralci odra, pleme trubadurjev in nekonformistov, 345 00:33:47,955 --> 00:33:50,750 ki �ivijo nekonvencionalno in v�asih nevarno, 346 00:33:50,833 --> 00:33:53,961 kar hrani in dviga njihove umetni�ke te�nje 347 00:33:54,045 --> 00:33:58,299 in osvetljuje stanje �loveka. V nadaljevanju, 10 tednov kasneje, 348 00:33:58,382 --> 00:34:01,176 predve�er prve javne predpremiere Asteroid Cityja. 349 00:34:01,260 --> 00:34:05,473 Salon na Apache Plainslinerju na poti na kalifornijsko obalo. 350 00:34:06,515 --> 00:34:07,600 Odprto je. 351 00:34:10,478 --> 00:34:12,355 Schubert pravi, da se morate vrniti. 352 00:34:13,272 --> 00:34:15,274 �e sem tako pomembna, zakaj ni pri�el sam? 353 00:34:15,357 --> 00:34:17,984 Najbr� je preve� zaseden, da bi vas lovil. Mene so poslali. 354 00:34:18,069 --> 00:34:20,654 Veste, kdo sem? �Mislim, da. Rezerva. 355 00:34:21,696 --> 00:34:23,115 Tako je. Samo � 356 00:34:25,243 --> 00:34:28,621 �e jo�ete, je rekel, naj preberem to. Ne, to ni to. Tukaj je. 357 00:34:28,703 --> 00:34:31,457 �e ste jezni, preberem tega. �Daj mi oba. 358 00:34:31,540 --> 00:34:34,627 Ni rekel tega. �Daj mi oba. 359 00:34:40,633 --> 00:34:44,303 Reci ji, da je snob spodnjega razreda, pa nima razloga, da bi bila. 360 00:34:44,387 --> 00:34:45,888 �e bo nesramna, bodi tudi ti. 361 00:34:45,972 --> 00:34:48,516 Reci ji, da je mejno nevroti�na s kompleksom Ahilove pete. 362 00:34:48,599 --> 00:34:49,809 To je drugo. 363 00:34:53,062 --> 00:34:56,524 Reci ji, da se zana�a na lepoto kot na majavo berglo. To je najve�ja slabost. 364 00:34:56,607 --> 00:35:01,237 Reci ji, da ima potencial za pristno veli�ino, a je gotovo ne bo dosegla. 365 00:35:02,530 --> 00:35:03,739 �e kaj? 366 00:35:06,909 --> 00:35:10,329 Rekel je, �e ste mirni in zbrani, kar se mi zdi, da ste, 367 00:35:10,413 --> 00:35:13,499 potem se najbr� no�ete vrniti, in vam moram dati to. 368 00:35:13,583 --> 00:35:17,420 Preberi. �Ni rekel tega. Rekel je, da je to osebno, samo za vaju. 369 00:35:17,503 --> 00:35:19,338 Rekel je � 370 00:35:26,095 --> 00:35:27,930 Draga Kim, oprosti, da sem vpil, 371 00:35:28,014 --> 00:35:30,099 ti rekel razvajena mrha in majhen talent, 372 00:35:30,182 --> 00:35:31,976 ti polomil o�ala in jih vrgel skozi okno. 373 00:35:32,059 --> 00:35:35,313 Glede na to, da te imam od nekdaj za najbolj nadarjeno �ivo igralko 374 00:35:35,396 --> 00:35:37,398 in zelo inteligentno in karakterno osebo, 375 00:35:37,481 --> 00:35:40,943 te izjave in dejanja ne odsevajo pravilno mojih resni�nih �ustev. 376 00:35:41,027 --> 00:35:44,530 Ja, res sem manipulativna ka�a, kot si me ozna�ila za mojim hrbtom � 377 00:35:44,655 --> 00:35:47,366 Ja, imam svoje vire � A ljubim te kot sestro, 378 00:35:47,450 --> 00:35:51,787 razen takrat v kopalnici, ko sva se spoznala, in se ni ponovilo. 379 00:35:57,752 --> 00:36:01,380 Nisem te hotel prizadeti, psovati ali �aliti, 380 00:36:01,464 --> 00:36:04,842 le z nekaj orodji, ki jih imam, sem poskusil opraviti svoje delo, 381 00:36:04,926 --> 00:36:09,931 ki je, da to deluje. Odpusti mi. Premiera bo jutri s tabo ali brez. 382 00:36:10,014 --> 00:36:14,936 Brez tebe bo predani ansambel utrpel katastrofo in tragi�no razdejanje, 383 00:36:15,019 --> 00:36:18,064 prav tako pa tudi briljantni krhki genij Conrad Earp. 384 00:36:18,147 --> 00:36:23,361 S tabo bo� u�ivala v triumfu svoje kariere, kar sploh ni pomembno. 385 00:36:23,861 --> 00:36:28,908 Pomembni so le vsaka sekunda �ivljenja na odru in najino prijateljstvo. 386 00:36:28,991 --> 00:36:32,912 Tvoj slu�abnik, tvoj re�iser, in, �e smem, tvoj vdani mentor, 387 00:36:32,995 --> 00:36:34,413 Schubert Green. 388 00:36:41,295 --> 00:36:42,672 Kako ti je ime, rezerva? 389 00:36:44,674 --> 00:36:50,471 �ez no� sta se peljala do Ohia, izstopila, ujela povratni let 390 00:36:50,555 --> 00:36:53,391 in prispela dve uri pred za�etkom predstave. 391 00:36:53,474 --> 00:36:57,853 Nadarjeni rezervist je takoj zamenjal prvotnega Woodrowa. 392 00:37:00,147 --> 00:37:04,402 Resno dvomim, ali je plastelin va�e h�ere podoben �emurkoli iz vesolja. 393 00:37:04,485 --> 00:37:07,280 Ni plastelin. Imenuje se s'morestocij. 394 00:37:07,363 --> 00:37:10,241 Odli�no je. �Hvala. Za to je zaslu�en stroj. 395 00:37:10,324 --> 00:37:14,287 Kaj pa vi veste o astrogeologiji, J. J., karkoli �e to pomeni? 396 00:37:14,370 --> 00:37:15,538 Jaz samo skrbim, da dela. 397 00:37:15,621 --> 00:37:18,708 Shellyjino tezo podpirajo � �Majavi zastareli dokazi. 398 00:37:18,791 --> 00:37:22,336 Prosim? �To ni moje mnenje. Plastelin ali s'morestocij mi je v�e�. 399 00:37:22,420 --> 00:37:26,215 Samo njega citiram. �Projekt va�ega sina bi nas lahko danes vse pobil. 400 00:37:26,299 --> 00:37:28,426 Pravi dru�ina z elektromagnetnim 401 00:37:28,509 --> 00:37:30,428 �arkom smrti. �Oro�je je. Seveda ubija. 402 00:37:30,511 --> 00:37:31,637 Torej priznate. 403 00:37:31,721 --> 00:37:34,891 In Genial�eva zastava. Ho�e izzvati 3. svetovno vojno? 404 00:37:34,974 --> 00:37:38,603 Pas na reaktivni pogon je varen. 8-letniku bi ga dovolil uporabljati. 405 00:37:38,686 --> 00:37:42,648 Saj sem ga. Rickyjev bratranec Chip je podrl vi�inski rekord solo poleta. 406 00:37:43,983 --> 00:37:46,068 �udni so, kajne? Va�i otroci. 407 00:37:46,152 --> 00:37:49,655 V primerjavi z normalnimi. �Ja. �Dr�i. �Res je. 408 00:37:51,616 --> 00:37:54,619 Potem naslednji pove ime, ki ga je povedal prvi, in doda �e eno. 409 00:37:54,702 --> 00:37:58,789 Tretji pove obe imeni in doda novo, nato naslednji in tako v krogu. 410 00:37:58,873 --> 00:38:01,000 Igra spomina je. Ja? Jaz bom za�el. Kleopatra. 411 00:38:01,083 --> 00:38:05,296 Kleopatra, Jagadish Chandra Bose. Ja? �To�no. �Razumem. 412 00:38:05,379 --> 00:38:09,675 Kleopatra, Jagadish Chandra Bose, Antonie van Leeuwenhoek. 413 00:38:10,343 --> 00:38:15,056 Kleopatra, Jagadish Chandra Bose, Antonie van Leeuwenhoek, Paracelsus. 414 00:38:15,556 --> 00:38:17,183 Kleopatra, Jagadish Chandra Bose, 415 00:38:17,266 --> 00:38:20,353 Antonie Van Leeuwenhoek, Paracelsus, Kurt G�del. 416 00:38:20,436 --> 00:38:23,189 Dunajski krog. �Avstrijski logik. �Dr�i. 417 00:38:24,774 --> 00:38:27,735 Kleopatra, Jagadish Chandra Bose, 418 00:38:28,569 --> 00:38:31,822 Antonie van Leeuwenhoek, Paracelsus, 419 00:38:31,906 --> 00:38:35,368 Kurt G�del, William Bragg. 420 00:38:35,451 --> 00:38:36,953 Kateri? �Dva sta. 421 00:38:37,036 --> 00:38:39,288 William H. Bragg. �Raje imam sina. �O�e je bolj�i. 422 00:38:39,372 --> 00:38:42,208 Kleopatra, Jagadish Chandra Bose. 423 00:38:42,291 --> 00:38:44,043 Antonie van- �Leeuwenhoek. 424 00:38:44,126 --> 00:38:48,089 Paracelsus, Kurt G�del, William Henry Bragg. 425 00:38:49,090 --> 00:38:50,174 In novo. �Lord Kelvin. 426 00:38:50,258 --> 00:38:53,761 Kleopatra, Jagadish Chandra Bose, Antonie van Leeuwenhoek, Paracelsus, 427 00:38:53,844 --> 00:38:58,349 Kurt G�del, William Henry Bragg, Lord Kelvin, Midge Campbell. 428 00:38:58,432 --> 00:39:01,727 Lahko imenujem njo? ��e obstaja, lahko imenuje�, kogar ho�e�. 429 00:39:01,811 --> 00:39:05,064 Kleopatra, Jagadish Chandra Bose. �Tudi mamo. �Moj idol je. �Jaz sem. 430 00:39:05,147 --> 00:39:08,442 Jagadish Chandra Bose, Antonie van Leeuwenhoek, Paracelsus, Kurt G�del, 431 00:39:08,526 --> 00:39:11,612 William Bragg, o�e, Lord Kelvin, matemati�ni fizik, 432 00:39:11,696 --> 00:39:15,616 Midge Campbell, tvoja mati, Konstantin Tsiolkovsky, raketni znanstvenik. 433 00:39:15,700 --> 00:39:19,120 Ne vem, ali ta igra pri nas v�ge. Genialcih, mislim. 434 00:39:19,203 --> 00:39:21,414 Lahko traja ve�no. �Mene ne moti. 435 00:39:21,497 --> 00:39:26,127 V moji �oli ne bi nih�e igral tega z mano. In imena bi bila preve� o�itna. 436 00:39:26,210 --> 00:39:29,672 Vem naslednjega. Diofant. �Po�akaj, da bo� na vrsti. 437 00:39:29,755 --> 00:39:32,842 Poskusi nazaj, Genialec. Novo povej prvo. 438 00:39:35,261 --> 00:39:39,515 Hojo Tokiyuki, Konstantin Tsiolkovsky, 439 00:39:39,599 --> 00:39:42,810 Midge Campbell, lord Kelvin, William Henry Bragg, 440 00:39:42,894 --> 00:39:45,187 Kurt G�del, Paracelsus, 441 00:39:45,271 --> 00:39:47,899 Antonie van Leeuwenhoek, Jagadish Chandra Bose � 442 00:39:50,318 --> 00:39:51,527 Kleopatra. 443 00:39:54,614 --> 00:39:57,617 1. DEJANJE PRIZORI 13 � 17 444 00:40:05,791 --> 00:40:07,752 Ugasni cigareto, Dwight. 445 00:40:09,128 --> 00:40:12,882 �akaj. �Sramovati bi se morali. Pa se? 446 00:40:12,965 --> 00:40:18,638 Ja, gospa. Nismo mu mi dali cigarete. Sam jo je moral dobiti iz avtomata. 447 00:40:22,600 --> 00:40:25,102 Skoraj vam verjamem. Pridi. 448 00:40:28,064 --> 00:40:29,941 Adijo, poba. �Adijo, Dwight. 449 00:40:48,668 --> 00:40:50,086 Sem bila kdaj tam? 450 00:40:51,420 --> 00:40:53,047 Sem bila kdaj tam? 451 00:40:54,340 --> 00:40:56,509 Sem bila kdaj tam? 452 00:41:01,722 --> 00:41:03,182 U�im se besedilo. 453 00:41:09,021 --> 00:41:10,356 Odobreno. 454 00:41:30,668 --> 00:41:32,086 Ho�ete videti moj goli prizor? 455 00:41:35,464 --> 00:41:37,592 Sem rekel ja? �Ni� niste rekli. 456 00:41:37,675 --> 00:41:39,969 Hotel sem re�i ja. Usta niso govorila. 457 00:41:40,052 --> 00:41:43,347 Monolog je. Zamislite si, da se za�ne, ko stopim iz prhe. 458 00:42:02,200 --> 00:42:06,621 Ko si me izbral iz nabora tajnic, sem imela na ra�unu 111 $. 459 00:42:06,704 --> 00:42:09,874 �ivela sem z ma�ko in papigo v enosobnem dolgo�asnem stanovanju. 460 00:42:09,957 --> 00:42:13,419 Prodala sem avto, da sem ti posodila za polog za moj zaro�ni prstan. 461 00:42:13,502 --> 00:42:17,882 Pomlad je bila. Ne zamerim. Vem, da si dober �lovek. 462 00:42:18,841 --> 00:42:21,469 Ni mi �al. Nisem te zavajala. 463 00:42:22,303 --> 00:42:24,764 Spomni se me kot odseva v vzvratnem ogledalu. 464 00:42:24,847 --> 00:42:28,267 Sem bila kdaj tam? Si me res videl? 465 00:42:30,394 --> 00:42:32,188 �e sama se ne vidim ve�. 466 00:42:34,857 --> 00:42:36,275 Vendar sem tukaj. 467 00:42:40,488 --> 00:42:41,906 Lo�iva se. 468 00:42:46,327 --> 00:42:49,956 Seveda bo narejeno okusno. Ko brisa�a pade, gremo na moja me�a. 469 00:42:51,874 --> 00:42:55,545 V�asih uporabijo dvojnico. �V�asih. 470 00:42:56,420 --> 00:42:58,589 Ne vem, ali so mi brade v�e�. 471 00:42:59,882 --> 00:43:02,760 Lahko �e enkrat slikam? Ne za objavo. 472 00:43:04,303 --> 00:43:05,596 Mar prosite za dovoljenje? 473 00:43:09,892 --> 00:43:11,394 Ne ganite se. 474 00:43:20,278 --> 00:43:23,781 Raje igram zlorabljene tragi�ne alkoholi�arke. Najbr� me bodo na�li 475 00:43:23,865 --> 00:43:27,869 mrtvo v prepolni kadi, po tleh pa raztresene uspavalne tablete. 476 00:43:27,952 --> 00:43:33,124 �alostno pa je, da sem zelo nadarjena komi�arka. 477 00:43:33,207 --> 00:43:35,293 Res je. �Ste poro�eni? 478 00:43:35,376 --> 00:43:40,840 Vdovec sem. Ne povejte mojim otrokom. �Zakaj ne? Saj nisem nameravala. 479 00:43:40,923 --> 00:43:42,675 Dobro. V redu. Ja � 480 00:43:42,758 --> 00:43:47,054 Moje so�alje. �Hvala. Saj vedo, ampak komajda. 481 00:43:53,519 --> 00:43:56,022 NEPREMI�NINE 482 00:43:56,105 --> 00:43:59,483 Kaj pa kupi� v tem jukeboxu? 483 00:43:59,567 --> 00:44:02,403 Seveda, razumem. Ta avtomat prodaja zemljo. 484 00:44:02,486 --> 00:44:06,199 Zemljo, pravite? �Vsekakor. Parcele za temi ko�ami. 485 00:44:06,282 --> 00:44:08,701 Iz tega avtomata za pija�o? �Vsekakor. 486 00:44:11,162 --> 00:44:15,291 Ne bom vam v obraz rekel la�nivec, ampak meni se zdi, da je prevara. 487 00:44:15,374 --> 00:44:20,171 Seveda, razumem. Ni prevara. Vstavite denar, pa dobite overjeno listino. 488 00:44:20,254 --> 00:44:21,505 Kako velika parcela? 489 00:44:22,089 --> 00:44:25,509 Za 10 $ v �etrtakih pribli�no pol teni�kega igri��a. 490 00:44:26,135 --> 00:44:28,930 ASTEROID CITY GRADBENE PARCELE 491 00:44:29,597 --> 00:44:32,225 PEPEL 1 OD 3 492 00:44:32,767 --> 00:44:34,227 Vlij napoj. 493 00:44:35,645 --> 00:44:40,524 Hitro, naglo, urno �ira, spretno, umno vse za�ara. 494 00:44:42,568 --> 00:44:47,114 S tem urokom mama o�ivi. 495 00:44:47,823 --> 00:44:50,326 Bog ohrani te kosti. 496 00:44:57,166 --> 00:44:58,584 Kaj je v posodi? 497 00:45:03,464 --> 00:45:04,840 Kon�no vam je povedal. 498 00:45:17,144 --> 00:45:20,147 Kdo je ta starec? �Mislim, da dedi. 499 00:45:20,648 --> 00:45:23,776 Se me ne spomnite? �Spomnim se vonja. 500 00:45:32,076 --> 00:45:35,663 Ne bomo zapustili moje h�ere v motelu sredi pu��ave, 501 00:45:35,746 --> 00:45:38,082 zakopane zraven skupnih prh. 502 00:45:39,667 --> 00:45:42,086 Kvari� pogreb. �V pekel jo po�ilja. 503 00:45:42,169 --> 00:45:44,922 �e nas bo� mu�il, te bomo �rtvovale. 504 00:45:45,882 --> 00:45:51,929 Razumem. Hvala za pojasnilo. Takole bomo. 505 00:45:52,430 --> 00:45:54,891 Pustimo jo v tleh do jutri. 506 00:45:54,974 --> 00:45:58,227 Potem bomo posodo izkopali, jo odnesli s seboj v cadillac 507 00:45:58,853 --> 00:46:02,356 in jo pokopali ta vikend na dvori��u pri 7. luknji na Rancho Palms, 508 00:46:02,440 --> 00:46:06,861 kjer �ivim v �udoviti hi�i z bazenom. Velja? �Prav. 509 00:46:08,988 --> 00:46:13,326 Upajmo, da je medtem ne bo izkopal kojot. Saj ne moremo prepre�iti. 510 00:46:15,077 --> 00:46:16,495 Poglejte to. 511 00:46:25,755 --> 00:46:29,091 OPAZOVANJE PLANETARNIH ORBIT OB POLNO�I 512 00:46:29,175 --> 00:46:31,093 UVODNE BESEDE DR. HICKENLOOPER 513 00:46:32,220 --> 00:46:34,222 Nocoj boste res u�ivali. 514 00:46:34,305 --> 00:46:37,558 Ne vem, koliko vas je kdaj opazovalo planetarne orbite. 515 00:46:37,642 --> 00:46:39,602 Dvignite roke. 516 00:46:41,395 --> 00:46:43,356 Nih�e? Hudo. 517 00:46:43,856 --> 00:46:48,819 Dobro, videli boste preproste pika, pika, pika. 518 00:46:48,903 --> 00:46:53,741 Tri to�ke svetlobe v �katli za lom, kar sprva ne zveni ni� posebnega, 519 00:46:53,824 --> 00:46:56,410 dokler ne pomislite, kako so se te pike prenesle 520 00:46:56,494 --> 00:47:00,998 �ez tiso� milijard kilometrov vesolja na tisti ko��ek �rnega kartona. 521 00:47:01,666 --> 00:47:05,086 Dvakrat vsakih 57 let, ko se Zemlja, Sonce, Luna 522 00:47:05,169 --> 00:47:09,757 in galakti�na ravnina Rimske ceste poravnajo po istem orbitalnem kotu, 523 00:47:09,840 --> 00:47:13,219 izsevana energija treh sosednjih zvezdnih sistemov 524 00:47:13,302 --> 00:47:16,973 spodbudi vzporedni eklipti�ni prehod in s tem prakti�no doka�e 525 00:47:17,056 --> 00:47:22,186 teorijo o zvezdnem spogledovanju. Te�ava je, da matematika ne deluje. 526 00:47:22,270 --> 00:47:26,148 Morda bo nekega dne kdo od vas genij, ki bo re�il ta problem. 527 00:47:26,232 --> 00:47:28,734 Za�elo se bo �ez 30 sekund. 528 00:47:29,235 --> 00:47:33,072 Ne pozabite, �e boste gledali naravnost v orbite in ne skozi �katle, 529 00:47:33,197 --> 00:47:37,034 ne le ne boste videli u�inka, pike se bodo v�gale v va�o o�esno mre�nico, 530 00:47:37,118 --> 00:47:39,412 najbr� trajno. To vem zagotovo, 531 00:47:39,495 --> 00:47:42,874 ker so �e vedno v�gane v mojo od takrat, ko sem imela skoraj 12 let. 532 00:47:42,957 --> 00:47:46,502 Takrat sem spoznala, da ho�em biti astronomka, kar pa je druga zgodba. 533 00:47:46,586 --> 00:47:47,587 Pa dajmo. 534 00:48:13,988 --> 00:48:15,489 Tukaj je. 535 00:48:17,783 --> 00:48:20,828 Tako sijajne svetle barve, kajne? 536 00:48:20,912 --> 00:48:25,499 Navdu�ujo�e. Vsi vidite? �Jaz ne. Samo sponko vidim. 537 00:48:30,046 --> 00:48:31,297 Ja, deluje. 538 00:48:32,506 --> 00:48:37,428 Si ti Shelly? �Ja. �Tvoj idol sem. Kateri �in ima�? 539 00:48:38,095 --> 00:48:41,307 Poveljujo�a tajnica. �Jaz sem bila pi�kotna vojakinja. 540 00:48:41,390 --> 00:48:45,186 Res? Hudo. Kaj bodo rekli v enoti 75? 541 00:51:32,687 --> 00:51:35,815 Vesoljec je ukradel asteroid. 542 00:51:38,859 --> 00:51:41,946 KONEC 1. DEJANJA PAVZA MO�NA 543 00:51:45,867 --> 00:51:48,077 1. VAJA ZBOR ZASEDBE TO�NO OB 8.00 544 00:51:48,160 --> 00:51:50,413 (PREZGODAJ JE PRAVO�ASNO) �G. GREENE (RE�ISER) 545 00:51:50,496 --> 00:51:54,333 Schubert Green, rojen Shylock Grzworvszowski, 546 00:51:54,417 --> 00:51:57,920 re�iser, priseljenec. znan po svoji neomejeni energiji, 547 00:51:58,004 --> 00:52:02,383 nenasitnem entuziazmu. Znana igralka ga je opisala, spolno, 548 00:52:02,466 --> 00:52:05,428 kot "�ival, to�neje zajec" � 549 00:52:05,511 --> 00:52:10,141 In svojem dolgem, globokem in intimnem razmerju z uspehom. 550 00:52:11,267 --> 00:52:14,145 Kaj meni�, Lunky? �Dobro. 551 00:52:20,151 --> 00:52:22,195 Ne bom vpra�ala, kaj se dogaja. 552 00:52:22,278 --> 00:52:27,825 �ena Polly ga je zapustila zaradi znanega bejzbola�a prvi teden vaj. 553 00:52:28,576 --> 00:52:29,994 Moje bivali��e. 554 00:52:34,415 --> 00:52:36,834 Podpi�i to. �O, ne. 555 00:52:40,630 --> 00:52:43,883 Clarkovo spri�evalo. �Kaj si pa mislil, da je? 556 00:52:44,383 --> 00:52:46,719 Mislil sem, da sva morda �e lo�ena. 557 00:52:47,720 --> 00:52:51,974 Ne �e, bova pa. �Spet je med najbolj�imi. 558 00:53:06,364 --> 00:53:10,910 Pri Diegu �ivim, Clark je pri moji mami. Stanovanje je prazno. 559 00:53:10,993 --> 00:53:12,328 Zakaj ne gre� domov? 560 00:53:12,995 --> 00:53:16,040 Ne bi smel biti sam v stavbi s pravimi okni. 561 00:53:18,918 --> 00:53:22,880 Maskerke me stri�ejo in brijejo. garderoberke mi perejo hla�e. 562 00:53:23,381 --> 00:53:25,424 Sem spadam. Za zdaj. 563 00:53:26,759 --> 00:53:29,220 Veliko bolje. Si ti naredil zeleno? 564 00:53:33,891 --> 00:53:37,728 Dobrih deset let je bilo, Schubert. Niti sekunde ne ob�alujem. 565 00:53:38,229 --> 00:53:41,649 Clark te ima �e vedno rad. Jaz te imam �e vedno rada. 566 00:53:43,109 --> 00:53:46,863 Ampak ne kot prej? �Ne kot prej. 567 00:53:55,830 --> 00:53:59,208 Schubert Green je �ivel v scenskem oddelku gledali��a Tarkington 568 00:53:59,292 --> 00:54:03,462 med vsemi 785 predstavami Asteroid Cityja. 569 00:54:03,546 --> 00:54:05,965 Ko ni bilo predstav, pa v guvernerjevem apartmaju 570 00:54:06,048 --> 00:54:07,717 v hotelu Nebraska. 571 00:54:08,217 --> 00:54:12,680 �e zadnja opomba. Ko v 5. prizoru 3. dejanja Midge odide, 572 00:54:12,763 --> 00:54:15,850 naj besedilo pove potem, ko zapre vrata. 573 00:54:17,059 --> 00:54:18,477 Morda smo res pogubljeni. 574 00:54:19,604 --> 00:54:20,605 Bom. 575 00:54:26,485 --> 00:54:27,904 Zbogom. 576 00:54:39,332 --> 00:54:42,418 PRIZORA 1 � 2 2. DEJANJE 577 00:54:45,338 --> 00:54:48,633 STROGA KARANTENA! NI VSTOPA (ALI IZSTOPA) 578 00:55:14,158 --> 00:55:15,326 Prihaja. 579 00:55:16,953 --> 00:55:20,831 Obvestil sem predsednika. Pooblastil me je, da preberem in izvr�im 580 00:55:20,915 --> 00:55:24,377 ukrepe Na�rta X nacionalnega varnostnega kriznega prerivanja. Tako. 581 00:55:25,378 --> 00:55:29,590 Naslednja strogo tajna direktiva je bila 1. julija 1950 uzakonjena. 582 00:55:30,132 --> 00:55:33,427 V primeru nepri�akovanih stikov z inteligentnim bitjem ali bitji 583 00:55:33,511 --> 00:55:38,224 s kateregakoli planeta, ki ni na�a Zemlja, spro�ite naslednje protokole. 584 00:55:38,808 --> 00:55:41,477 Ena. Preverite, da doti�no bitje ne deluje 585 00:55:41,561 --> 00:55:43,813 pod vodstvom sovra�ne tuje zemeljske vlade. 586 00:55:43,896 --> 00:55:46,816 Mislim, da ne dela za Ruse ali rde�e Kitajce, a nikoli ne ve�. 587 00:55:46,899 --> 00:55:48,484 Jaz nisem dobil takega vtisa. 588 00:55:48,568 --> 00:55:52,530 Dva. Preverite, da bitje ne namerava priklju�iti, kolonizirati, izpariti 589 00:55:52,613 --> 00:55:56,075 ali razlastiti virov suverenega ozemlja ZDA. 590 00:55:56,158 --> 00:55:58,369 Dvomim. Vzel je asteroid in �el. 591 00:55:58,452 --> 00:56:02,164 Tri. Identificirajte in zadr�ite vse mo�ne pri�e in jih aretirajte 592 00:56:02,248 --> 00:56:05,167 za ne manj kot teden dni, kar je sedem koledarskih dni, 593 00:56:05,251 --> 00:56:07,587 v tem �asu pa bodo podvr�eni predpisani vrsti 594 00:56:07,670 --> 00:56:10,214 zdravstvenih in psiholo�kih pregledov in zasli�anj. 595 00:56:10,298 --> 00:56:12,592 Standardni postopek. �e te�e. 596 00:56:12,675 --> 00:56:16,095 �tiri. Zavarujte kraj, ne �irite informacij, dokaze zberite 597 00:56:16,178 --> 00:56:20,016 in odpeljite v hermeti�no zaprto podzemno tajno skladi��e 598 00:56:20,099 --> 00:56:23,102 ter javno zanikajte vse vidike dogodka, tudi njegov obstoj, 599 00:56:23,185 --> 00:56:27,023 za ne manj kot 100 let, kar je 36.500 dni. 600 00:56:27,106 --> 00:56:29,901 Konec direktive. Jasno je. 601 00:56:29,984 --> 00:56:31,235 Kaj naj jim povemo? �Komu? 602 00:56:31,319 --> 00:56:33,154 Mladim zvezdogledom, vesoljskim kadetom, 603 00:56:33,237 --> 00:56:35,031 mamam in o�etom. �Midge Campbell. 604 00:56:35,114 --> 00:56:38,075 Midge Campbell. �Re�emo, da se ni zgodilo? 605 00:56:39,994 --> 00:56:43,956 Ne. Seveda bomo morali pripraviti ustrezno zgodbo. 606 00:56:47,293 --> 00:56:48,336 Me izziva�? 607 00:56:50,671 --> 00:56:52,632 Za kaj? �Da pritisnem ta gumb. 608 00:56:54,508 --> 00:56:56,802 Vrat ti bom zavil. 609 00:56:56,886 --> 00:57:02,058 Vesolje j� jabolko. Vesoljec telovadi. Vesoljec s cilindrom. Po lestvi leze. 610 00:57:02,141 --> 00:57:04,685 Vesoljec na dirkalnem konju. �Za�nimo od za�etka. 611 00:57:04,769 --> 00:57:08,564 �e 50-krat sem rekel. Vesoljec je pobral asteroid. 612 00:57:08,648 --> 00:57:11,275 Domnevni vesoljec. �Vem, kaj sem videl. �Meteorit se re�e. 613 00:57:11,359 --> 00:57:14,570 To je mikrofilm tvojega �olskega �asopisa. Naveden si kot avtor �lanka, 614 00:57:14,654 --> 00:57:16,989 ki kritizira ravnateljeve disciplinske metode. 615 00:57:17,073 --> 00:57:19,534 Kdo je bil tvoj vir? �V 6. razredu sem bil. 616 00:57:19,617 --> 00:57:22,245 Odgovori. �Ne bom povedal imen. 617 00:57:26,123 --> 00:57:28,417 Izzvali ste me. �Kaj sem rekel? 618 00:57:29,377 --> 00:57:32,463 2. DEJANJE PRIZORI 3 � 7 619 00:57:37,927 --> 00:57:38,928 Dobro. 620 00:57:44,141 --> 00:57:47,603 Poskusila bom nadaljevati z lekcijo, kot sem jo pripravila. 621 00:57:47,687 --> 00:57:53,067 Da v teh razmerah ohranimo red. Najbr� nekatere na�e informacije o vesolju 622 00:57:53,150 --> 00:57:57,572 niso ve� povsem to�ne, �e vedno pa je v oson�ju le devet planetov. 623 00:57:57,655 --> 00:58:00,908 Kolikor vemo. Billy? �Samo da je zdaj tu vesoljec. 624 00:58:01,701 --> 00:58:05,705 Res tako ka�e. Ne glede na to pa � Neptun. 625 00:58:05,788 --> 00:58:10,710 �etrti najve�ji planet po premeru. Neptun obkro�i Sonce zgolj na 165 let. 626 00:58:10,793 --> 00:58:13,838 Bernice? �Je �el vesoljce morda tja? 627 00:58:14,714 --> 00:58:19,760 Morda? Mislim, da nih�e ne ve, kam je �el ali od kod je pri�el. 628 00:58:19,844 --> 00:58:23,139 Ja, Dwight? �Najprej sem mislil, da je vesoljec potuhnjen. 629 00:58:23,222 --> 00:58:27,560 Zdaj pa mislim, da se je najbr� bal iti na Zemljo. Gotovo �e ni bil tukaj. 630 00:58:27,643 --> 00:58:30,438 Zakaj je pa ukradel na� asteroid, �e je tak kavalir? 631 00:58:30,688 --> 00:58:32,398 Vse to so razumna vpra�anja, 632 00:58:32,481 --> 00:58:34,650 ampak za zdaj ostanimo pri Neptunu, 633 00:58:34,734 --> 00:58:37,987 ker nisem imela �asa pripraviti lekcije o temi, o kateri govorimo. 634 00:58:38,070 --> 00:58:40,948 O vesoljcu. �Ja, o vesoljcu. 635 00:58:42,366 --> 00:58:46,954 No�em se izogniti va�im vpra�anjem, rada bi poudarila, da ste varni. 636 00:58:47,038 --> 00:58:51,209 Vsi smo. Tu na Zemlji. Va�e star�e so obvestili vsaj o ne�em. 637 00:58:51,292 --> 00:58:53,461 V Ameriki je mir. 638 00:58:54,629 --> 00:58:59,175 Ja, Montana? �Rad bi nekaj povedal, �e smem. 639 00:59:01,469 --> 00:59:02,470 Prav. 640 00:59:08,351 --> 00:59:12,146 Mislim, da je vesoljec pri�el iz plemena, o katerem ne vemo ni�esar. 641 00:59:12,230 --> 00:59:16,525 Kar bi rekli, bi bilo le ugibanje. Povedal vam bom, kaj mislim jaz. 642 00:59:17,026 --> 00:59:20,488 Mislim, da nam tisti vesoljec no�e ni� hudega. 643 00:59:20,571 --> 00:59:25,117 Mislim, da je pri�el samo pogledat de�elo in ljudi. 644 00:59:25,201 --> 00:59:30,790 V duhu raziskovanja. Vidite, jaz na sovesoljca ne gledam z nezaupanjem. 645 00:59:31,290 --> 00:59:35,336 Ne, ni Ameri�an. Ne, ni bitje z bo�je Zemlje. 646 00:59:35,419 --> 00:59:38,714 Je pa bitje od nekod. Kot smo mi. 647 00:59:39,423 --> 00:59:42,927 Izka�imo mo�aku gostoljubje. 648 00:59:43,010 --> 00:59:46,722 �e se izka�e, da je baraba, kar po mojem ni, 649 00:59:46,806 --> 00:59:51,227 bo to naloga za oboro�ene sile ZDA, ki �e niso izgubili nobene vojne. 650 00:59:53,813 --> 00:59:55,231 Hvala. 651 00:59:57,400 --> 01:00:01,571 Strinjam se z Montano. Zdaj pa Neptun. 652 01:00:12,290 --> 01:00:13,708 Kam je �el? 653 01:00:14,667 --> 01:00:19,630 Mislim, da je �el od tod sem. Sem. 654 01:00:20,172 --> 01:00:22,633 In ne vem, kam. 655 01:00:22,717 --> 01:00:26,053 Mama si ni mogla zapomniti ozvezdij, pa si je izmislila svoja. 656 01:00:26,637 --> 01:00:30,266 Tisto je Obe�alnik, tisto Kapljajo�a pipa. Tam je Ocvrto jajce z lopatico. 657 01:00:30,349 --> 01:00:34,186 Moja mama je ozvezdje. Ali vsaj del enega. �vicarski znanstvenik 658 01:00:34,270 --> 01:00:36,898 je po njej dal ime hipoteti�ne zvezdi. �Res? Katero? 659 01:00:36,981 --> 01:00:40,318 Midge Campbell X�9 Major. �Poiskala jo bom. 660 01:00:40,401 --> 01:00:44,697 Tvojo mamo zanima astronomija? �Niti ne. Zvezdni�tvo jo zanima. 661 01:00:44,780 --> 01:00:47,783 Ni mi�ljeno kot kritika. Njena slu�ba je, da je slavna. 662 01:00:47,867 --> 01:00:52,288 Ne morem je videti, njen glas pa imam rada. Ve� bi morala biti na radiu. 663 01:00:53,414 --> 01:00:57,293 Nimam otrok. V�asih se spra�ujem, ali si �elim, da bi jih imela. 664 01:00:57,960 --> 01:01:00,421 Tudi jaz sem odkrila hipoteti�no zvezdo. 665 01:01:00,504 --> 01:01:01,589 Kje je? �Katero? 666 01:01:01,714 --> 01:01:04,800 Tam. Deloma jo skriva tista pokvarjena �arnica. 667 01:01:17,188 --> 01:01:19,023 Kaj se je zgodilo? �Ne vem. 668 01:01:31,619 --> 01:01:33,037 Za tabo. 669 01:01:40,920 --> 01:01:45,341 V�asih se mi zdi, da bi se bolj doma�e po�utila zunaj zemeljskega ozra�ja. 670 01:01:49,720 --> 01:01:51,681 Hudo. Jaz tudi. 671 01:01:58,896 --> 01:02:00,147 Se je razvila? 672 01:02:03,859 --> 01:02:04,944 Mislim drugo. 673 01:02:16,747 --> 01:02:17,748 Dobro. 674 01:02:25,172 --> 01:02:26,424 Se po�utite druga�e? 675 01:02:29,051 --> 01:02:31,053 Ej. Se po�utite druga�e? 676 01:02:32,263 --> 01:02:35,892 Ni�esar ne �utim. �Jaz tudi ne. 677 01:02:39,478 --> 01:02:40,605 Nisem dobra mati. 678 01:02:41,981 --> 01:02:43,900 H�er imam rada, nisem pa dobra mati, 679 01:02:43,983 --> 01:02:46,652 ker na njeno smolo ona zame ni na prvem mestu. 680 01:02:46,736 --> 01:02:48,946 Ker je vedno �e nekaj, kar nameravam narediti. 681 01:02:49,030 --> 01:02:53,451 Mimogrede, h�er imam rada. Vse svoje otroke imam rada. 682 01:02:53,534 --> 01:02:57,663 Kadar smo skupaj, se imamo �arobno. �e eno deklico imam in fanta. 683 01:02:57,747 --> 01:03:01,751 Pri mojem drugem biv�em mo�u v Utahu �ivita. Tudi on ju redko vidi. 684 01:03:02,335 --> 01:03:06,214 �elim si, da bi imela vsaj slabo vest, a tega �ustva ne do�ivljam. 685 01:03:06,297 --> 01:03:08,341 �e prav razumem. To sem odigrala. 686 01:03:08,424 --> 01:03:10,718 Ne razumem. V resnici nimate slabe vesti? 687 01:03:10,801 --> 01:03:14,388 Kolikor vem, ne. Mislim, da zaradi nasilnih mo�kih, 688 01:03:14,472 --> 01:03:18,935 za�en�i z mojim o�etom, bratom in strici. 689 01:03:19,560 --> 01:03:22,063 Vedno je �e nekaj, kar nameravam narediti. 690 01:03:23,147 --> 01:03:26,442 Obi�ajno je vojna. S tem ne more tekmovati nih�e, ne? 691 01:03:27,026 --> 01:03:31,531 Najbr� ne. Enkrat sem bila na turneji USO. Vznemirljivo je bilo. 692 01:03:37,203 --> 01:03:38,871 Mislim, da vidim, kako naju vidim. 693 01:03:40,289 --> 01:03:43,918 Mislim, da zdaj vem, da sem spoznala, kaj sva. �Prav. 694 01:03:44,001 --> 01:03:45,503 Katastrofalno ranjena �loveka, 695 01:03:45,586 --> 01:03:50,550 ki ne izraziva globine svoje bole�ine, ker je no�eva. 696 01:03:50,633 --> 01:03:53,010 To je najina vez. Se strinjate? 697 01:03:58,975 --> 01:04:02,853 Zamenjajva temo, prav? 698 01:04:04,689 --> 01:04:05,856 Odprto je. 699 01:04:09,485 --> 01:04:11,279 Halo? �Tukaj. 700 01:04:15,199 --> 01:04:18,619 Halo? Pozdravljeni. Va� sosed sem. Stanley Zak. 701 01:04:18,703 --> 01:04:22,206 Le preverjam, ali imata s h�erko vse, kar bi morda zdaj potrebovali. 702 01:04:22,290 --> 01:04:26,210 Hvala. Mislim, da. �Kak�no �udno do�ivetje, kajne? 703 01:04:26,294 --> 01:04:28,671 Z va�im biv�im agentom sva bila so�olca na pravu. 704 01:04:28,754 --> 01:04:30,423 Z Mortom? �Ja, z Mortom. 705 01:04:32,884 --> 01:04:37,305 Ta se je pokazala. �Ja. Vse moje slike se poka�ejo. 706 01:04:39,098 --> 01:04:43,185 Kakorkoli �e, kot sem rekel, smo na drugi strani dovoza, 707 01:04:43,269 --> 01:04:48,357 kot je moj zet o�itno ugotovil. Pozdravite Morta in njegovo dru�ino. 708 01:04:48,441 --> 01:04:53,779 Bom, �e in ko nam bo dovoljen stik z zunanjim svetom. �eprav ne govoriva. 709 01:04:55,239 --> 01:04:58,534 V�e� mi je ta va�a pri�eska. �Kristus. 710 01:04:59,660 --> 01:05:01,787 ASTEROID CITY ZAZIDALNA PARCELA 4398 711 01:05:01,871 --> 01:05:06,250 Vidite tisto razpokano zaplato med mrtvimi kaktusi in suho re�no strugo? 712 01:05:06,334 --> 01:05:09,545 Mislim, da. �To je va�a parcela. �Koliko je pa moje? 713 01:05:09,629 --> 01:05:14,842 To je zanimiv finan�ni mehanizem. Uradno nimate v lastni ni�esar. 714 01:05:14,926 --> 01:05:18,512 Posedujete delnice mesta v obliki 50-letnega posojila. 715 01:05:18,596 --> 01:05:21,182 Na koncu so posojilo odpi�e. �Me izziva�? �Kaj pa voda? 716 01:05:21,265 --> 01:05:24,852 Seveda, razumem. Ni je. To je pu��avska prilo�nost. 717 01:05:24,936 --> 01:05:27,688 Me izziva�? Sli�al sem te. �Eksperiment je. �Ni mi ve� mar. 718 01:05:27,772 --> 01:05:31,609 Ni va�no, ali te izzivam ali ne. Naredi, kar ho�e�. Dvigam roke. 719 01:05:41,160 --> 01:05:46,999 Kaj je vzrok? Kaj pomeni? Zakaj si mora� vedno nekaj upati? 720 01:05:51,629 --> 01:05:52,755 Ne vem. 721 01:05:54,674 --> 01:05:58,177 Mogo�e zato, ker se bojim, 722 01:05:58,261 --> 01:06:03,599 da sicer ne bo nih�e opazil 723 01:06:04,517 --> 01:06:09,272 mojega obstoja v vesolju. 724 01:06:20,408 --> 01:06:22,910 Izzivam k �emu? �Ja, izzivam k �emu? 725 01:06:24,620 --> 01:06:27,582 Da splezam na tisti kaktus. �Bog, ne. �Prosim, nikar. 726 01:06:27,665 --> 01:06:30,543 SKUPNE PRHE 727 01:06:30,626 --> 01:06:35,131 Pozdravljeni. �Pozdravljeni. Sva se �e sre�ali. 728 01:06:35,214 --> 01:06:38,426 Mati tiste pi�kotne vojakinje sem, ki vas idolizira. �Vem. 729 01:06:38,509 --> 01:06:41,470 Mislila sem, da me brez uniforme ne boste prepoznali. 730 01:06:41,554 --> 01:06:44,223 Zelo dobri ste bili v tistem o cipi v bordelu, 731 01:06:44,307 --> 01:06:47,143 ki izgubi spomin in postane pediatrinja. Zelo pristni ste bili. 732 01:06:47,226 --> 01:06:51,147 To je morda moj najljub�i lik. �Ne vem, zakaj nikomur ni bil v�e�. 733 01:06:51,230 --> 01:06:54,483 Ja, jaz tudi ne. Hvala. Enim je bil v�e�. 734 01:06:54,567 --> 01:06:55,776 Meni �e. 735 01:06:56,360 --> 01:06:57,695 Kdo vas je udaril? 736 01:07:02,116 --> 01:07:04,118 Nisem v tem? 737 01:07:06,829 --> 01:07:08,706 Oprostite. Nisem v tem. 738 01:07:09,957 --> 01:07:12,668 Kdo vas je udaril? Na drugi strani je. �Li�ilo je. 739 01:07:12,752 --> 01:07:15,713 Enim je bil � Je v�e�. �Zagotovo. 740 01:07:15,796 --> 01:07:19,133 Mislila sem, da je bil morda va� drugi biv�i mo� v Utahu. 741 01:07:20,843 --> 01:07:23,930 2. DEJANJE PRIZORI 8 � 10 742 01:07:31,687 --> 01:07:33,439 �e bom spal na pogradu, ne na kav�u, 743 01:07:33,522 --> 01:07:37,568 bi bil prostor za temnico v lopi pri bazenu. Je to mogo�e? Kot kompromis? 744 01:07:37,652 --> 01:07:39,487 Odvisno od mer. �Ni tako velika. 745 01:07:39,570 --> 01:07:43,199 Dekleta lahko vozim v �olo z vozi�kom za golf. 746 01:07:43,282 --> 01:07:46,118 �e grem �ez 14. polo�aj. �Je to blizu osnovne? 747 01:07:46,202 --> 01:07:50,289 Kako lahko sploh razmi�ljata o tem? Svet ne bo nikoli ve� enak. 748 01:07:50,706 --> 01:07:55,461 Kaj bo zdaj? Nih�e ne ve. Nas bo spet obiskal? Nam govoril? Kaj bomo rekli? 749 01:07:55,545 --> 01:08:00,131 Zakaj je ukradel na� asteroid? Je bil sploh na�? Smo mu v�e�? Nih�e ne ve. 750 01:08:00,215 --> 01:08:02,093 Res je. �Kaj je tam zunaj? 751 01:08:02,175 --> 01:08:05,805 Nekaj. Smisel �ivljenja? Mogo�e pa obstaja. 752 01:08:05,888 --> 01:08:10,434 Upam, da si �e episkopalec. �Fotografiral si ga, ata. 753 01:08:15,189 --> 01:08:16,607 Fotograf sem. 754 01:08:21,362 --> 01:08:22,780 Episkopalec. 755 01:08:31,706 --> 01:08:35,251 Nas res ho�e�, Stanley? �Ne, vendar me potrebujete. 756 01:08:36,335 --> 01:08:39,671 Ljubila me je, ve�. �Kdo pravi, da te ni? 757 01:08:39,755 --> 01:08:44,302 Navsezadnje sem bil 12 let sam. Moja �ena se je zapila do smrti. 758 01:08:44,385 --> 01:08:46,929 Zapila se je do smrti. Ne vem, kaj to pomeni. 759 01:08:47,972 --> 01:08:53,644 V svoji samoti, ali morda zaradi nje, sem se nau�il, da ljudi ne obsojam, 760 01:08:53,728 --> 01:08:56,939 da jih jemlje take, kot se zdijo meni, ne take, kot se zdijo drugim, 761 01:08:57,023 --> 01:09:02,068 predvsem pa da v celoti in brezpogojno zaupam ljudem, ki jih imam rad. 762 01:09:02,153 --> 01:09:04,697 Ne vem, ali to vklju�uje tebe, 763 01:09:04,780 --> 01:09:07,782 vklju�evalo pa je mojo h�er in vajine �tiri otroke, 764 01:09:08,409 --> 01:09:10,786 zato ste dobrodo�li pri meni, dokler ho�ete, 765 01:09:10,870 --> 01:09:13,664 pa �e mi je v�e� ali ne. Mimogrede, ni mi. 766 01:09:17,751 --> 01:09:21,421 Nehaj nam pomagati. �alujemo. 767 01:09:25,050 --> 01:09:26,427 Jaz tudi. 768 01:09:39,857 --> 01:09:41,609 Nas namerava� zapustiti? 769 01:09:46,322 --> 01:09:50,451 Hotel sem. Za�asno. �Kaj? �A sem si premislil. 770 01:09:50,535 --> 01:09:53,996 Saj sem vedel. Zaznal sem. �Jaz nisem. Nisem dojilja, ded sem. 771 01:09:54,080 --> 01:09:58,167 Zraven bi najel �e varu�ko. Ne nameravam vas zapustiti. Ne ve�. 772 01:09:58,251 --> 01:10:01,837 Niti za�asno, kar bi bilo samo to, za�asno. 773 01:10:03,339 --> 01:10:05,841 Odpu��am ti, da si razmi�ljal o tem. 774 01:10:05,925 --> 01:10:09,011 MOTORNO OLJE 775 01:10:11,180 --> 01:10:15,226 "NA�RT PRERIVANJA X" NACIONALNA VARNOSTNA KRIZA 776 01:10:15,309 --> 01:10:19,564 VESOLJSKA RUDA 777 01:10:24,026 --> 01:10:27,154 JAVNI TELEFON NE DELA, SAMO ZA URADNO UPORABO 778 01:10:31,951 --> 01:10:33,369 �er, vojak. 779 01:10:34,537 --> 01:10:40,543 Bi dali ta kovanec v telefon, prosim? �Zveze do nadaljnjega ne delajo. 780 01:10:40,626 --> 01:10:43,504 Vem. Ampak v�eraj sem pred tistim cirkusom 781 01:10:43,588 --> 01:10:47,508 poklical bratranca medkrajevno. Operaterka mi dovoli ostati dol�an, 782 01:10:47,592 --> 01:10:52,346 ker sem imel le 3 penije. Ne zdi se mi prav, da kradem telekomu. 783 01:11:24,003 --> 01:11:26,255 Na njegovem planetu ima lahko drug pomen. 784 01:11:26,339 --> 01:11:29,759 Res je. �e sploh ima planet. Morda je nomad. 785 01:11:29,842 --> 01:11:33,095 Centrala? Kismet 9770, od postaje do postaje. 786 01:11:33,179 --> 01:11:34,764 Ostanite na zvezi. �Hvala. 787 01:11:39,602 --> 01:11:41,812 Prosim? Kdo kli�e? �Dober ve�er, ga. Weatherford. 788 01:11:41,896 --> 01:11:46,234 Ricky Cho. Lahko govorim z � �Devet pre� je. �e pije svoje mleko. 789 01:11:46,317 --> 01:11:49,278 Ne more po�akati do jutri? �Bojim se, da ne. 790 01:11:49,362 --> 01:11:53,032 Ne bi vas motil, �e ne bi bilo nadvse pomembno za Weekly Bobcat. 791 01:11:53,115 --> 01:11:57,328 Samo minuto njegovega �asa potrebujem. �Prav, Ricky. Po�akaj na zvezi. 792 01:11:57,411 --> 01:12:00,498 Imata romanco? �Skip! Ricky Cho. �Kdo? 793 01:12:00,581 --> 01:12:01,958 Kdo? Ti. �Kdo? 794 01:12:02,041 --> 01:12:03,543 Saj ve�. �Midva? 795 01:12:03,626 --> 01:12:06,045 V�eraj sva se spoznala. �Nisem ji v�e� tako. 796 01:12:06,128 --> 01:12:08,506 Zelo pameten si, pa tudi butast. 797 01:12:08,589 --> 01:12:12,510 Prosim? �Tiho. Skip. Ricky. Novico imava. 798 01:12:12,593 --> 01:12:15,680 KONEC 2. DEJANJA 799 01:12:21,102 --> 01:12:24,313 Prvi namigi o prihodnjem obstoju Asteroid Cityja 800 01:12:24,397 --> 01:12:28,693 so bili razkriti na seminarju, organiziranem na �eljo dramatika. 801 01:12:28,776 --> 01:12:33,364 Conrad Earp, kako lahko pomagamo? �Saltzie, rad bi naredil prizor, 802 01:12:33,447 --> 01:12:36,492 v katerem vse moje like ne�no in zasebno zapelje 803 01:12:36,576 --> 01:12:39,287 v najgloblji, najbolj sanjski spanec �ivljenja 804 01:12:39,370 --> 01:12:43,875 skupno do�ivetje begajo�e in slepe�e nebesne uganke. 805 01:12:43,958 --> 01:12:46,294 Spe�i prizor. �Prizor spanja. 806 01:12:46,377 --> 01:12:47,837 Ne vem pa, kako ga napisati. 807 01:12:47,920 --> 01:12:50,131 �e ne. ��e ne. 808 01:12:50,214 --> 01:12:54,927 �e bi ti in tvoji �udovito nadarjeni u�enci improvizirali, sem mislil, 809 01:12:55,011 --> 01:12:59,307 da bi se morda kaj pokazalo. �Kdo ne bi zaslovel? 810 01:12:59,390 --> 01:13:03,144 Vsak dan so preverjali prisotnost v razredu Salzburga Keitela 811 01:13:03,227 --> 01:13:07,148 zdaj ble��e� seznam neodkritih zvezd. 812 01:13:07,231 --> 01:13:10,693 Linus Mao, Lucretia Shaver, 813 01:13:10,776 --> 01:13:14,238 Walter Geronimo, Asquith Eden, 814 01:13:14,322 --> 01:13:18,451 Mercedes Ford In celo, neuradno, Jones Hall. 815 01:13:19,827 --> 01:13:21,746 O �em govori igra? 816 01:13:22,788 --> 01:13:25,541 O neskon�nosti in ne vem, �em �e. 817 01:13:26,125 --> 01:13:28,336 Ima naslov? �Razdvojen sem. 818 01:13:28,419 --> 01:13:33,841 Morda Kozmi�na divjina. Vam je v�e�? �Ne ravno. 819 01:13:34,425 --> 01:13:37,678 Kak�en je drugi naslov? �Ime malega mesta 820 01:13:37,762 --> 01:13:41,265 v kalifornijski/nevadski/arizonski pu��avi, kjer se zgodba dogaja. 821 01:13:41,349 --> 01:13:45,686 Dobro. Kdo tu je kdaj zares zaspal na odru 822 01:13:45,770 --> 01:13:48,773 med predstavo pred pla�ujo�im ob�instvom? 823 01:13:48,856 --> 01:13:50,107 Jaz. 824 01:13:50,691 --> 01:13:53,110 Prve tri �etrtine 2. dejanja The Welterweight 825 01:13:53,194 --> 01:13:56,989 sem pre�del na masa�ni mizi brez besedila do zadnje minute in pol. 826 01:13:57,073 --> 01:13:59,534 Nekega ve�era sem zadremal. 827 01:13:59,617 --> 01:14:01,619 Namenoma? �Ne. 828 01:14:01,702 --> 01:14:04,580 Si zamudil svojo izto�nico? �Ne. 829 01:14:04,664 --> 01:14:08,209 Sli�al sem jo in se zbudil zelo prestra�en. A sem znal besedilo. 830 01:14:08,292 --> 01:14:10,253 Dobro jutro, Schubert. �Dobro jutro, Saltzie. 831 01:14:10,336 --> 01:14:13,339 Kaj te je danes prineslo sem? �est tednov te nismo videli. 832 01:14:13,422 --> 01:14:18,553 Premiera Lavender and Lemons sino�i. Mimogrede, kritike so zelo dobre. 833 01:14:18,636 --> 01:14:19,720 Prost sem. 834 01:14:21,556 --> 01:14:23,891 Kaj je u�il? Primer. 835 01:14:23,975 --> 01:14:29,355 Spanje. Ni smrt. Telo �e naprej diha zrak, �rpa kri, razmi�lja. 836 01:14:29,438 --> 01:14:34,569 Morda obi��e� svojo mrtvo mater. Morda gre� spat z biv�o �eno. Ali mo�em. 837 01:14:34,652 --> 01:14:38,364 Morda spleza� na Matterhorn. Connie, zbudi� se z novim prizorom, 838 01:14:38,489 --> 01:14:43,327 ki si ga v glavi �e tri �etrt napisal. Schubert, ti se zbudi� z ma�kom. 839 01:14:43,411 --> 01:14:46,998 Zgodijo se pomembne stvari. Je kaj za igro? Po mojem �e. 840 01:14:47,081 --> 01:14:51,961 Prizor obdelajmo od zunaj navznoter, bodimo inertni, potem sanjajmo. 841 01:14:56,465 --> 01:15:02,263 Kje smo, Connie? In kdaj? Povej. �Ja, prav. Teden dni kasneje. 842 01:15:02,346 --> 01:15:07,351 �e tako krhko dojemanje resni�nosti likov je v karanteni popustilo, 843 01:15:07,435 --> 01:15:11,606 in skupina se znajde v prostoru nadvse �udnih �ustvenih dimenzij. 844 01:15:11,689 --> 01:15:15,526 Medtem pa je bila informacijska blokada generala Grifa Gibsona, 845 01:15:15,610 --> 01:15:19,280 kot vse ka�e, nepopolna. 846 01:15:24,869 --> 01:15:27,955 3. DEJANJE (IGRATI NEIZPROSNO, BREZ ODMORA) 847 01:15:30,875 --> 01:15:33,961 STROGA KARANTENA NE VSTOPAJ (ALI IZSTOPAJ) 848 01:15:36,839 --> 01:15:39,926 TU PRODAJAMO VESOLJSKA DARILA 849 01:15:43,304 --> 01:15:46,682 ASTEROID CITY NLP SODNI DAN 850 01:15:51,229 --> 01:15:53,022 VESOLJSKI EKSPRES 851 01:15:53,105 --> 01:15:58,778 Posebna novica. Pozna izdaja. 852 01:15:58,861 --> 01:16:03,741 SREDNJE�OLEC SPORO�IL NOVICO O INVAZIJI, RAZKRIL PRIKRIVANJE VOJSKE 853 01:16:03,824 --> 01:16:05,743 Upam, da se zaveda�, da ti s sostorilci 854 01:16:05,826 --> 01:16:08,955 �e vedno grozi kazenska to�ba. Morda celo obto�ba za izdajo. 855 01:16:09,038 --> 01:16:13,793 Boril se bom vse do vrhovnega sodi��a, �e bo treba. In zmagal. 856 01:16:13,876 --> 01:16:15,753 Pravkar pri�lo od predsednika. 857 01:16:17,213 --> 01:16:21,133 Besen je. Hvala, Ricky. �Ne vem, kaj naj re�em. �al mi je. 858 01:16:21,217 --> 01:16:24,011 Ne opravi�uje se, ata. Javnost ima pravico do resnice. 859 01:16:24,095 --> 01:16:26,264 Dokazal si svoje. �Ta tribunal je farsa. 860 01:16:26,347 --> 01:16:30,476 Kaj pa Steenbeck, ki je posnel sliko? Na naslovnicah vseh �asopisov je. 861 01:16:30,560 --> 01:16:33,062 Ne moremo aretirati tudi njega? ��al ne. 862 01:16:33,145 --> 01:16:37,525 V torek zjutraj je kopijo dal na po�to za agencijo. Po�tar nas je prehitel. 863 01:16:37,608 --> 01:16:40,528 Nedol�en je. Menda je posnel akt Midge Campbell. 864 01:16:40,611 --> 01:16:42,613 Midge Campbell. 865 01:16:44,323 --> 01:16:47,618 Kot veste, je va�e star�e pozno sino�i pripeljal voja�ki helikopter. 866 01:16:47,702 --> 01:16:49,996 �e nekaj ur so v tisti kovinski lopi, 867 01:16:50,079 --> 01:16:54,083 kjer jim znanstveniki pojasnjujejo polo�aj, �eprav je �e vse v �asopisih. 868 01:16:54,166 --> 01:16:59,297 Na TV zaprtega kroga bodo. Vse je povezano, le ni� ne deluje. 869 01:16:59,380 --> 01:17:02,550 Nadaljujmo torej s poukom. Billy? 870 01:17:02,633 --> 01:17:06,929 S pokrovom kolesa in peka�em za pito sem naredil lete�i kro�nik. 871 01:17:07,013 --> 01:17:09,181 Dobro. Zelo to�no. 872 01:17:09,265 --> 01:17:13,477 Jupiter. Peti planet od Sonca, najve�ji v oson�ju � Ja, Bernice? 873 01:17:13,561 --> 01:17:15,605 Narisala sem vesoljca na svojem planetu. 874 01:17:17,064 --> 01:17:19,233 Bravo. Kako �udovito. 875 01:17:19,775 --> 01:17:21,527 Zaradi skrajnih atmosferskih razmer 876 01:17:21,611 --> 01:17:25,948 na povr�ju Jupitra anticiklonski vihar divja �e ve� kot � Ja, Dwight? 877 01:17:26,032 --> 01:17:27,575 Napisal sem pesem o njem. 878 01:17:29,911 --> 01:17:33,247 Zdaj morda ni pravi �as za glasbeni nastop. Dajmo � 879 01:17:34,081 --> 01:17:36,584 Ja, Montana? �Oprosti, da motim, June. 880 01:17:36,667 --> 01:17:40,630 S fanti smo sli�ali da Dwight pi�e pesem, pa smo se jo nau�ili igrati. 881 01:17:48,179 --> 01:17:50,139 Ena, dve, tri. 882 01:17:53,476 --> 01:17:58,814 Dragi vesoljec, ki si v nebesih Ves suh in mr�av 883 01:17:58,898 --> 01:18:02,401 Vsaj dva metra visok 884 01:18:02,485 --> 01:18:06,572 Vemo, da nisi na� brat 885 01:18:06,656 --> 01:18:08,491 Si prijatelj ali sovra�nik � 886 01:18:09,742 --> 01:18:12,245 (Ali kaj tretjega)? 887 01:18:12,662 --> 01:18:15,706 Sko�i na eno nogo, posko�i na dve Ple�i vesoljca � 888 01:18:15,790 --> 01:18:19,752 Odbij se na �tirih, odsko�i na treh Bodimo vesoljci � 889 01:18:30,513 --> 01:18:31,931 Dajmo, vsi. 890 01:18:41,148 --> 01:18:45,069 KAMERA 1 KOLIBA STAR�EV 891 01:18:47,113 --> 01:18:51,158 Ta je bila na starem filmu, ki sem ga pozabil v predalu nerazvitega. 892 01:18:51,242 --> 01:18:53,828 Avtoportret s �rapnelom. 893 01:19:00,459 --> 01:19:02,211 Preberi stran 45. 894 01:19:12,930 --> 01:19:16,934 Kaj si storila? Kako si mogla? �Pi�e "vpije in jo�e". Torej daj. 895 01:19:17,018 --> 01:19:18,060 Kako si mogla? 896 01:19:20,146 --> 01:19:22,899 Kako ne bi mogla? �Kako si mogla? 897 01:19:23,608 --> 01:19:26,777 To spra�ujem jaz. �Bilo je �e konec. Prosta si bila. 898 01:19:26,861 --> 01:19:30,990 V �em je smisel samomora, �e ni ve� �emu ube�ati? 899 01:19:31,991 --> 01:19:34,702 Morda je bila to ves �as te�ava. 900 01:19:34,785 --> 01:19:39,624 Za hip strmi. Potem pi�e, da pometem vse s police. 901 01:19:39,707 --> 01:19:41,209 Pometi vse s police. 902 01:19:45,504 --> 01:19:51,219 Taka bolna potrata. Pomisli na ljudi. Pomisli na kraje. Pomisli na svet � 903 01:19:51,302 --> 01:19:53,971 Uporabi svojo �alost. �Za vajo? 904 01:19:54,055 --> 01:19:57,058 Saj sploh nisem v tem filmu. Vojni fotograf sem. 905 01:19:57,141 --> 01:19:58,517 Uporabi svojo �alost. 906 01:20:00,353 --> 01:20:01,354 Prav. 907 01:20:05,024 --> 01:20:06,692 Taka bolna potrata. 908 01:20:09,111 --> 01:20:12,823 Pomisli na ljudi. Pomisli na kraje. 909 01:20:12,907 --> 01:20:15,701 Pomisli na svet, ki bi ga lahko videla, Dolores. 910 01:20:18,246 --> 01:20:23,584 Sem ga �e videla. �Je duh? 911 01:20:26,837 --> 01:20:28,256 Ni jasno. 912 01:20:30,299 --> 01:20:31,717 Potem � 913 01:20:33,135 --> 01:20:35,429 Potem pride mrli�ki oglednik in me na�ene ven. 914 01:20:35,513 --> 01:20:37,974 Po�asi se obrnem stran in zaprem vrata. Konec. 915 01:20:38,057 --> 01:20:39,475 Moj sendvi� se smodi. 916 01:20:55,908 --> 01:20:58,703 Moja h�i naju je videla. �Kaj? 917 01:20:58,786 --> 01:21:02,707 Dinah naju je videla. Skozi to okno. V�eraj v tvoji spalnici. 918 01:21:12,091 --> 01:21:18,264 Si ji rekla, da sva spet vadila? �Nisem pomislila na to. Pa bi morala. 919 01:21:18,347 --> 01:21:23,477 Prepozno je. Vse sem priznala. �Je povedala Woodrowu? 920 01:21:24,937 --> 01:21:29,317 Te�ko re�em. Zna ohraniti skrivnost. Ne vem pa, ali jo bo. 921 01:21:32,570 --> 01:21:34,989 To ni za�etek ne�esa, Augie. 922 01:21:35,907 --> 01:21:39,452 Res ne? �Je? 923 01:21:40,578 --> 01:21:42,705 Najbr� ne. �Razen �e mogo�e je? 924 01:21:43,331 --> 01:21:46,834 Ni mi v�e�, kako nas je gledal. �Kdo? �Vesoljec. 925 01:21:46,918 --> 01:21:50,004 Kako nas je pa gledal? �Kot da smo pogubljeni. 926 01:21:52,840 --> 01:21:54,884 Mogo�e pa smo. 927 01:22:00,640 --> 01:22:03,684 Kaj si pa naredil? �Roko sem si opekel na opeka�u. 928 01:22:03,768 --> 01:22:05,770 Zakaj? �Ni jasno. 929 01:22:05,853 --> 01:22:07,647 Poka�i. 930 01:22:08,648 --> 01:22:11,651 Res si to naredil. Zares se je zgodilo. 931 01:22:21,994 --> 01:22:23,412 Spro�i. 932 01:22:29,919 --> 01:22:33,798 Kako dolgo nas lahko zadr�ujejo tukaj? Zakonito, mislim. 933 01:22:33,881 --> 01:22:36,592 Nisem odvetnik, rekel pa bi, da kolikor ho�ejo. 934 01:22:36,676 --> 01:22:40,179 Vlo�iti bi morali zahtevo in uspeti na sodi��u. Pol leta do enega leta? 935 01:22:40,263 --> 01:22:43,015 Tudi pravdno bi morali to�iti za izgubljeni dohodek. 936 01:22:43,099 --> 01:22:47,645 Morda bi morali kar oditi. Ne morejo nas ustaviti, ne da bi koga ubili. 937 01:22:47,728 --> 01:22:51,857 Zanimiva ideja. Kako dale� leti tisti raketni nahrbtnik? 938 01:22:51,941 --> 01:22:56,028 Vpra�ajte Rogerja ali njegovega sina. Menda ga to�ijo za izdajo skrivnosti. 939 01:22:56,112 --> 01:22:58,072 Ne bo jim uspelo. �Meni se ne mudi. 940 01:22:58,197 --> 01:23:01,909 V�e� so mi pu��ava in vesoljci. �Spro�i. 941 01:23:01,993 --> 01:23:04,787 Kako ste jo dobili nazaj? Projekti so pod klju�em. 942 01:23:04,871 --> 01:23:08,791 Zvezdogledi ne smejo brez � �Moj sin je izumil ta �arek smrti. 943 01:23:08,875 --> 01:23:13,170 �e mogo�e, ampak ukaz � �Umakni se. �Po�asi. Nismo ve� na Guadalcanalu. 944 01:23:13,254 --> 01:23:16,799 Prosim. Karantena je te�avna. �Scvrl te bom. �Ukradel si projekt. 945 01:23:16,883 --> 01:23:19,176 Reci jima, naj odstopita. �Odstopita. Sli�ita? 946 01:23:19,260 --> 01:23:22,263 General Gibson pravi, da odstopita. �Ste poro�eni? �Seveda. 947 01:23:22,346 --> 01:23:25,766 Projekte bomo znova zasegli kasneje. Najbr� po ve�erji. 948 01:23:26,767 --> 01:23:28,644 Kar poskusite. 949 01:23:30,688 --> 01:23:33,149 Tab Hunter, Doris Day, zunaj, Jack Razpara�, zunaj, 950 01:23:33,232 --> 01:23:36,485 Bing Crosby, S. Templje, zunaj, zunaj, Orson Welles, Lucille Ball, zunaj, 951 01:23:36,569 --> 01:23:39,197 Brando, zunaj, kraljica Elizabeta, M. Mantle, zunaj, zunaj, 952 01:23:39,280 --> 01:23:41,657 Y. Brynner, Louis Armstrong, zunaj, L. Turner, zunaj, 953 01:23:41,741 --> 01:23:45,411 B. Grable, E. Fitzgerald, zunaj, R. Hudson, zunaj, J. Lewis, zunaj, 954 01:23:45,494 --> 01:23:49,373 Garbo, Marx, zunaj, Ivana Orleanska, zunaj, C. Darwin, W. Pidgeon, zunaj, 955 01:23:49,457 --> 01:23:53,544 Dickinson, Galilej, zunaj, Poncij Pilat, zunaj, E. Hemingway, Jackie O. 956 01:23:53,628 --> 01:23:56,756 Kdo je ukradel moj radijski teleskop, moj sprejemnik 957 01:23:56,839 --> 01:23:59,008 in vse spektrografsko omre�je? 958 01:24:01,135 --> 01:24:05,806 Vesoljca sku�ajo poklicati. �Prav. Kaj pa dr. Hickenlooper? 959 01:24:05,890 --> 01:24:08,726 �e kli�e� vesoljca, me vklju�i. 960 01:24:08,809 --> 01:24:11,854 Se je �e oglasil? �Ne. 961 01:24:12,480 --> 01:24:16,817 Kaj je to? �Dodal sem ameri�ko zastavo, da bi bil domoljuben. 962 01:24:16,901 --> 01:24:20,530 Zdaj mora nekaj omeniti. Univerzalno sporo�ilo. Ne samo Zemljanom. 963 01:24:20,613 --> 01:24:22,573 Smo �e dali vse, �esar smo se spomnili. 964 01:24:22,657 --> 01:24:25,660 Kri�, zvezdo, �tiriperesno deteljico, �rke, �tevilke, hieroglife. 965 01:24:25,743 --> 01:24:29,121 V �em je smisel projiciranja zvezde na luno? �To�no. �Iskreno spra�ujem. 966 01:24:29,205 --> 01:24:31,666 Kaj pa E=mc2? �Prelahko je. 967 01:24:31,749 --> 01:24:35,169 Zdaj imamo prilo�nost, da je vredno, ko smo �e �ivi. 968 01:24:35,253 --> 01:24:39,966 Vidim, kaj misli�. Kdo je na vrsti? �Sredi svoje sem bila. Od za�etka. 969 01:24:40,925 --> 01:24:44,929 Besedico, Woodrow. O nastavitvah spektrografa. 970 01:24:45,012 --> 01:24:46,430 Sem, �e nima� ni� proti? 971 01:24:48,140 --> 01:24:50,768 Opozorilna nalepka ka�e, da je � 972 01:24:54,188 --> 01:24:58,484 Vse je vredno, ko si �e �iv. To. �Prav. 973 01:24:58,568 --> 01:25:03,155 Tvoja radovednost je tvoja bistvena lastnost. Zaupaj svoji radovednosti. 974 01:25:03,239 --> 01:25:07,285 Moj laboratorij ti bo vedno na voljo. Mislim, ko bo tega konec. 975 01:25:07,368 --> 01:25:09,203 Lahko bi bil moj varovanec, �e ho�e�. 976 01:25:09,287 --> 01:25:12,415 Morda lahko doka�eva teorijo o zvezdnem spogledovanju 977 01:25:12,498 --> 01:25:15,001 in kon�no izra�unava prav. �Hudo. Poskusiva. 978 01:25:15,084 --> 01:25:18,254 Mislim, da vidim pike iz vesolja, v�gane na va�ih o�eh. 979 01:25:18,337 --> 01:25:21,340 SVETLOBNA RETINOPATIJA DESNE RUMENE PEGE 980 01:25:21,424 --> 01:25:25,261 �al mi je zaradi tvoje matere. Tudi jaz pogre�am svojo. �e 46 let. 981 01:25:27,096 --> 01:25:28,097 Hvala. 982 01:25:31,475 --> 01:25:34,186 Dr�avni zbor sem �e prosil za spremembo imena mesta 983 01:25:34,270 --> 01:25:36,898 iz Asteroid City v Alien Landing, ZDA. 984 01:25:36,981 --> 01:25:40,484 Ob�ina zna postati sredi��e velike skupnosti 985 01:25:40,568 --> 01:25:45,281 zvezdogledov in vesoljskih kadetov. To je zgodovinska ponudba. 986 01:25:48,576 --> 01:25:51,245 KRIZNA SKUP��INA 987 01:25:51,329 --> 01:25:54,582 Kot veste, smo morali prej�nji teden prekiniti dejavnosti za Asteroid Day 988 01:25:54,665 --> 01:25:58,836 zaradi dejanske realnosti okoli��in. Vendar moram nekaj razglasiti. 989 01:25:58,920 --> 01:26:02,423 Dr. Hickenlooper in voja�ka znanstvena raziskovalna in eksperimentalna enota 990 01:26:02,506 --> 01:26:06,677 skupaj s Fundacijo Larkings so uradno izbrali prejemnika 991 01:26:06,761 --> 01:26:08,763 leto�nje Hickenlooperjeve �tipendije. 992 01:26:09,388 --> 01:26:11,891 In vsi greste jutri zjutraj domov. 993 01:26:11,974 --> 01:26:15,603 Predsednik je z dekretom odpravil karanteno. 994 01:26:18,439 --> 01:26:22,151 Rad bi izkoristil to prilo�nost � Mimogrede, vsi leto�nji projekti, 995 01:26:22,235 --> 01:26:25,571 pa odmislimo moje nestrinjanje z Rickyjem Chojem, 996 01:26:25,655 --> 01:26:28,616 so bili brez izjeme vrhunski. 997 01:26:28,699 --> 01:26:31,035 In uradno razglasil � 998 01:26:31,118 --> 01:26:32,828 Kaj se zdaj dogaja? �Kaj se dogaja? 999 01:26:32,912 --> 01:26:35,498 Ne vem. �Spet je danes. 1000 01:27:09,490 --> 01:27:10,908 Popisali so ga. 1001 01:27:15,955 --> 01:27:18,708 V skladu z Na�rtom prerivanja X za nacionalno varnostno krizo 1002 01:27:18,791 --> 01:27:21,627 je odprava karantene, ki sem jo ravno razglasil, zdaj preklicana 1003 01:27:21,711 --> 01:27:24,922 ali vsaj prelo�ena zaradi nepri�akovanega novega dogodka � 1004 01:27:35,558 --> 01:27:36,601 Protestiramo. 1005 01:27:38,436 --> 01:27:41,939 Protestiramo. 1006 01:27:52,658 --> 01:27:57,496 Zakaj si Augie ope�e roko na kuhalniku? Igre �e vedno ne razumem. 1007 01:27:59,457 --> 01:28:00,458 Kaj? 1008 01:28:09,091 --> 01:28:13,137 Kam pa gre�? �Takoj bom nazaj. 1009 01:28:14,805 --> 01:28:18,351 Ne igram ga kot vesoljca, ampak kot prispodobo. To je moja interpretacija. 1010 01:28:18,434 --> 01:28:21,646 Prispodoba za kaj? �Ne vem �e. Ne pojasnimo. 1011 01:28:21,729 --> 01:28:24,690 Schubert. 1012 01:28:24,774 --> 01:28:28,611 Schubert. �Ja. Kaj je narobe? Si na odru? 1013 01:28:28,694 --> 01:28:32,323 Uradno, ampak general je za�el prizor, ko predsednik zavrne njegov odstop. 1014 01:28:32,406 --> 01:28:35,743 6 minut in pol imam do besedila. Potrebujem odgovor na vpra�anje. 1015 01:28:35,826 --> 01:28:38,037 Prav. �Ga igram pravilno? 1016 01:28:40,706 --> 01:28:46,003 Saj sem �e rekel, da je preve�. Pipa, v�igalnik, fotoaparat, obrv. 1017 01:28:46,087 --> 01:28:50,841 Razen tega pa, gledano v celoti v odgovor na tvoje vpra�anje � Sedi. 1018 01:28:53,427 --> 01:28:58,474 �isto prav ga igra�. Po mojem nisi le postal Augie, on je postal ti. 1019 01:28:58,558 --> 01:29:01,269 Izgubljen sem. �Dobro. Tako zelo ranjen je. 1020 01:29:01,352 --> 01:29:05,356 �utim, kot da mi poka srce. Moje osebno srce. Vsak ve�er. �Dobro. 1021 01:29:05,439 --> 01:29:06,983 Naj kar nadaljujem? �Ja. 1022 01:29:07,066 --> 01:29:08,818 Ne da bi kaj vedel? �Ja. 1023 01:29:08,901 --> 01:29:11,988 Ne bi moral obstajati nekak�en odgovor tam zunaj v kozmi�ni divjini? 1024 01:29:12,071 --> 01:29:15,825 Ko Woodrow omeni smisel �ivljenje? �Morda obstaja. �Ja. To spra�ujem. 1025 01:29:17,869 --> 01:29:22,665 �e vedno ne razumem igre. �Ni va�no. Pripoveduj zgodbo. 1026 01:29:24,584 --> 01:29:27,461 Prav ga igra�. �Sve� zrak potrebujem. 1027 01:29:28,546 --> 01:29:30,631 Prav, vendar ga ne bo� na�el. 1028 01:29:33,885 --> 01:29:34,886 Ja, saj. 1029 01:29:49,942 --> 01:29:52,945 ASTEROID CITY ODRSKE PREDSTAVE 1030 01:29:54,989 --> 01:29:56,407 Pozdravljen. 1031 01:29:59,911 --> 01:30:04,540 Ti si ta, ki je igrala mojo igralko. �Moj prizor so izrezali po eni vaji. 1032 01:30:06,292 --> 01:30:08,377 �e vedno uporabljamo tvojo fotografijo. 1033 01:30:12,048 --> 01:30:13,341 Se spomni� dialoga? 1034 01:30:15,509 --> 01:30:16,594 Ne. 1035 01:30:18,304 --> 01:30:21,015 Sre�ava se v sanjah na vesolj�evem planetu. 1036 01:30:21,098 --> 01:30:25,311 Magnavox�27. Pravzaprav na eni njegovih lun. 1037 01:30:26,646 --> 01:30:29,649 Ti re�e�: "Si govorila z vesoljcem?" 1038 01:30:30,316 --> 01:30:32,360 Jaz re�em: "Ne �e." 1039 01:30:33,277 --> 01:30:37,698 Ti re�e�: "Zakaj ne? Mislil sem, da bo� vpila nanj ali pa ga nasmejala." 1040 01:30:38,658 --> 01:30:42,119 Jaz re�em: "Ali si ga vpra�ala o skrivnostih vesolja?" 1041 01:30:42,787 --> 01:30:44,705 Ti re�e�: "To�no." 1042 01:30:46,290 --> 01:30:48,793 Jaz re�em: "Mislim, da je pla�en." 1043 01:30:50,461 --> 01:30:54,840 Ti re�e�: "Tudi Woodrow je, a bo to gotovo prerasel. 1044 01:30:54,924 --> 01:30:57,593 "Vsaj upam, da bo. Brez matere." 1045 01:30:59,762 --> 01:31:03,474 Jaz re�em: "Zaostaja v razvoju, 1046 01:31:03,558 --> 01:31:07,311 "ampak mogo�e me bo� moral nadomestiti." 1047 01:31:08,604 --> 01:31:12,650 Ti re�e�: "Kaj? Zakaj? Kako? Ne morem." 1048 01:31:14,193 --> 01:31:18,447 Jaz re�em: "Mislim, da bo� moral poskusiti. 1049 01:31:21,284 --> 01:31:23,286 "Ne bom se vrnila, Augie." 1050 01:31:26,372 --> 01:31:28,499 Potem me fotografira� in zajoka�. 1051 01:31:30,001 --> 01:31:31,002 Jaz pa re�em: 1052 01:31:34,255 --> 01:31:35,673 "Upam, da bo uspela." 1053 01:31:39,719 --> 01:31:43,389 In jaz re�em: "Vse moje slike uspejo." 1054 01:31:57,361 --> 01:32:00,489 Dober spomin. Zakaj so to izrezali? �Dol�ina? 1055 01:32:00,573 --> 01:32:03,951 Zdaj sem prva dvorna dama kraljeve �ene v Fruit of a Withering Vine. 1056 01:32:04,035 --> 01:32:07,747 Zamudil si izto�nico. June in kavboj se �e poljubljata v karavanu. 1057 01:32:07,830 --> 01:32:10,750 Rezervi zdajle povijajo roko. 1058 01:32:12,668 --> 01:32:15,713 Ti si. Skoraj bi imela skupen prizor. 1059 01:32:15,796 --> 01:32:17,215 Pozdravljena, �Pozdravljen. 1060 01:32:20,551 --> 01:32:23,930 Po �estih mesecih predstav je skupina dobila novico. 1061 01:32:24,013 --> 01:32:28,684 Katastrofalna prometna nesre�a. Conrad Earp, ameri�ki dramatik, 1062 01:32:28,768 --> 01:32:32,980 nedosegljiv po strasti in domi�ljiji, mrtev pri petdesetih. 1063 01:32:33,064 --> 01:32:36,901 Rad bi naredil prizor, v katerem vse moje like ne�no in zasebno zapelje 1064 01:32:36,984 --> 01:32:39,153 v najgloblji, najbolj sanjski spanec �ivljenja 1065 01:32:39,237 --> 01:32:43,741 skupno do�ivetje begajo�e in slepe�e nebesne uganke. 1066 01:32:43,824 --> 01:32:45,493 Ne vem pa, kako ga napisati. 1067 01:32:47,912 --> 01:32:49,622 Ne more� se zbuditi, �e ne zaspi�. 1068 01:32:49,705 --> 01:32:52,250 Kaj je rekel? �Kaj se dogaja? 1069 01:32:53,709 --> 01:32:56,462 Ne more� se zbuditi, �e ne zaspi�. �Kaj? �Ni res. 1070 01:32:56,546 --> 01:32:58,714 Ponovi. �Komu mar? 1071 01:32:58,798 --> 01:33:00,841 Ne more� se zbuditi, �e ne zaspi�. 1072 01:33:00,925 --> 01:33:03,261 Zakaj pa bi? �Mogo�e pa ne. 1073 01:33:03,344 --> 01:33:05,513 Ne more� se zbuditi � ��e ne zaspi�. 1074 01:33:05,596 --> 01:33:09,892 Ne more� se zbuditi, �e ne zaspi�. 1075 01:33:45,386 --> 01:33:48,472 EPILOG 1076 01:33:51,392 --> 01:33:54,478 STROGA KARANTENA! ODPRAVLJENA 1077 01:34:13,414 --> 01:34:16,709 Kam so �li? �Dobro jutro, g. Steenbeck. 1078 01:34:16,792 --> 01:34:18,711 Jabol�ni, pomaran�ni ali paradi�nikov sok? 1079 01:34:18,794 --> 01:34:21,172 Kam so �li vsi? �Seveda, razumem. 1080 01:34:22,465 --> 01:34:26,260 Predsednik je le odpravil karanteno. Ob polno�i. Vse je poslal domov. 1081 01:34:26,344 --> 01:34:29,222 Vojake, kavboje, mlade zvezdoglede in vesoljske kadete. 1082 01:34:29,305 --> 01:34:31,807 Lahko se vrnete tja, od koder ste pri�li. 1083 01:34:31,891 --> 01:34:34,977 Zjutraj smo imeli 11 odhodov. Najbr� ste zaspali. 1084 01:34:35,061 --> 01:34:37,271 Vrnili so va�e znanstvene projekte. 1085 01:34:40,107 --> 01:34:41,525 Paradi�nik. �Takoj. 1086 01:34:49,075 --> 01:34:52,370 Hoteli smo jo izkopati in vzeti s seboj. 1087 01:34:52,453 --> 01:34:55,248 Kot sem rekel, bomo posodo izkopali. 1088 01:34:55,331 --> 01:34:58,584 Nimamo grobnih pravic na tej parceli. 1089 01:34:58,668 --> 01:35:01,629 Dvomim, da je sploh parcela. �Ni. 1090 01:35:01,712 --> 01:35:03,631 Nehaj moriti mamin pepel. �Ubija jo. 1091 01:35:03,714 --> 01:35:06,425 Ne, ne, ne. Molimo. 1092 01:35:10,513 --> 01:35:11,514 Dedi. 1093 01:35:13,724 --> 01:35:18,145 Ljubi nebe�ki O�e, hvala ti za �ivljenje te veli�astne �enske, 1094 01:35:18,229 --> 01:35:22,775 ki je bila neko� samo pun�ka, kot te tri �arovni�ke vajenke. 1095 01:35:22,858 --> 01:35:24,193 Nismo vajenke. ��arovnice smo. 1096 01:35:24,277 --> 01:35:28,322 Deloma �arovnica, deloma vesoljka. �Kot te tri �arovnice. 1097 01:35:28,781 --> 01:35:33,327 Nismo je nameravali trajno pokopati pri tem neozna�enem kaktusu, 1098 01:35:33,411 --> 01:35:35,955 a nimam ve� mo�i, da bi se boril za njeno dostojanstvo, 1099 01:35:36,581 --> 01:35:39,208 Augie pa tudi ne. Jo ima�? �Ne. 1100 01:35:39,792 --> 01:35:42,461 Zato bomo ugodili �eljam njenih trmastih h�era. 1101 01:35:43,004 --> 01:35:45,006 Woodrow, bi se poslovil? 1102 01:35:46,382 --> 01:35:49,510 Ne verjamem ve� v boga. �Po�teno. 1103 01:35:49,594 --> 01:35:51,762 Amen. �Amen. 1104 01:35:52,722 --> 01:35:58,519 Hitro, naglo, urno �ira, spretno, umno vse za�ara. 1105 01:35:58,603 --> 01:36:02,523 Mama je v tleh. Molita za mamo. 1106 01:36:03,190 --> 01:36:07,236 Mama, tudi me bomo molile. Lepa si � 1107 01:36:08,154 --> 01:36:11,073 Petkrat pala�inke in dvakrat �rno kavo. Hvala. 1108 01:36:15,578 --> 01:36:18,122 Kdo mora lulat? �Nikomur ni treba. 1109 01:36:18,623 --> 01:36:21,417 Bi jagodno mleko? �Ja, prosim. 1110 01:36:23,961 --> 01:36:27,423 Je kdo dobil tisto �tipendijo? �Jaz. 1111 01:36:28,466 --> 01:36:29,967 Kdaj? �Sino�i. 1112 01:36:30,676 --> 01:36:35,014 General Gibson mi jo je dal pred prhami. Le �im prej je hotel opraviti. 1113 01:36:35,097 --> 01:36:38,684 Standarden �ek obi�ajnih dimenzij je. Veliki je samo za predstavo. 1114 01:36:39,477 --> 01:36:42,688 �estitam, Woodrow. Sijajno. 1115 01:36:42,772 --> 01:36:44,941 Nekak�en genij mora� biti. �Strinjam se. 1116 01:36:45,024 --> 01:36:47,610 Nekak�en genialec mora� biti. 1117 01:36:49,111 --> 01:36:53,616 So kak�ni pogoji? Napisan je nate osebno. Kako ga bo� porabil? 1118 01:36:56,077 --> 01:36:57,870 Najbr� bom zapravil za svojo punco. 1119 01:37:01,999 --> 01:37:04,043 Kaj pi�e� v to knji�ico? 1120 01:37:06,003 --> 01:37:10,091 Projekt za prihodnje leto. Zaupno. �Poglej to. �Je to mogo�e? 1121 01:37:12,051 --> 01:37:14,220 Midge Campbell vam je pustila svoj naslov. 1122 01:37:15,555 --> 01:37:17,265 Samo po�tni predal je. 1123 01:37:20,560 --> 01:37:23,104 Kaj se je zgodilo tisto no�? �To se te ne ti�e. 1124 01:37:23,187 --> 01:37:24,689 Vem. Seveda ne. 1125 01:37:25,481 --> 01:37:29,068 Spra�ujem le, ker mi je Woodrow rekel, da mu je Dinah povedala. �Razumem. 1126 01:37:30,194 --> 01:37:32,530 Z njenim nekdanjim agentom sem hodil na pravo. 1127 01:37:32,613 --> 01:37:36,868 Kakorkoli �e, ne ugovarjam. Zelo nadarjena komi�arka je. 1128 01:37:38,077 --> 01:37:39,078 Res je. 1129 01:37:43,040 --> 01:37:44,834 Spet test atomske bombe. 1130 01:38:09,108 --> 01:38:11,110 PROSTO 1131 01:38:21,287 --> 01:38:22,705 Woodrow. Pridi. 1132 01:39:07,790 --> 01:39:11,790 Prevod Tanja Borozan 1133 01:39:12,391 --> 01:39:16,191 Priredil in uredil metalcamp 1134 01:39:16,892 --> 01:39:20,892 Tehni�na obdelava DrSi Infire 98597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.