All language subtitles for Andy.Somebody.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,785 --> 00:00:22,790 ♪ What happened to my world ♪ 2 00:00:23,992 --> 00:00:28,596 ♪ Where did all the beautiful go ♪ 3 00:00:29,531 --> 00:00:34,536 ♪ Why does life have to hurt ♪ 4 00:00:35,469 --> 00:00:40,274 ♪ And do I really wanna know ♪ 5 00:00:41,208 --> 00:00:46,179 ♪ What happened to my world ♪ 6 00:00:47,114 --> 00:00:52,085 ♪ What happened to the time ♪ 7 00:00:53,353 --> 00:00:57,559 ♪ Did every moment just slip away ♪ 8 00:00:58,593 --> 00:01:03,497 ♪ I thought happiness was mine ♪ 9 00:01:04,699 --> 00:01:09,169 ♪ I guess that's just an old cliche ♪ 10 00:01:10,070 --> 00:01:13,708 ♪ What happened to the time ♪ 11 00:01:31,559 --> 00:01:33,025 - Is that the guy? 12 00:01:33,027 --> 00:01:35,661 - Does he look like a plastic surgeon to you, dipstick? 13 00:01:35,663 --> 00:01:37,228 - [Detective Dave] This is candy ass. 14 00:01:37,230 --> 00:01:39,130 - Yeah, we don't even have any hard evidence yet. 15 00:01:39,132 --> 00:01:39,999 No, this. 16 00:01:40,001 --> 00:01:40,900 Us. 17 00:01:40,902 --> 00:01:42,635 Doing a stakeout? 18 00:01:42,637 --> 00:01:44,837 Like we don't know we're being sidelined. 19 00:01:44,839 --> 00:01:46,338 - You know what, don't blame me. 20 00:01:46,340 --> 00:01:47,640 You're the one who flapped your cocksuck 21 00:01:47,642 --> 00:01:49,307 at Captain Brick-Up-His-Ass, okay? 22 00:01:49,309 --> 00:01:51,711 - Okay, his wife had two legs 23 00:01:51,713 --> 00:01:54,015 and then shows up to a cookout with one. 24 00:01:55,583 --> 00:01:56,949 Am I not supposed to comment? 25 00:01:56,951 --> 00:01:58,450 - Generally speaking, no. 26 00:01:58,452 --> 00:02:00,118 You know you're not. 27 00:02:00,120 --> 00:02:02,590 (mellow music) 28 00:02:12,867 --> 00:02:15,703 (water splashing) 29 00:02:17,371 --> 00:02:18,403 - Jesus. 30 00:02:18,405 --> 00:02:19,505 - Do you have my numbers? 31 00:02:19,507 --> 00:02:20,906 - Can't it wait till I finish? 32 00:02:20,908 --> 00:02:22,340 - The fuck is taking so long? 33 00:02:22,342 --> 00:02:23,843 - [Andy] Dr. Shifflett. 34 00:02:23,845 --> 00:02:28,413 It takes time to set up the accounts in a way that's- 35 00:02:28,415 --> 00:02:29,682 - That's, that's, that. 36 00:02:29,684 --> 00:02:30,883 - That's what? 37 00:02:30,885 --> 00:02:31,717 I can't. 38 00:02:31,719 --> 00:02:32,885 - That makes sense. 39 00:02:32,887 --> 00:02:34,285 What I do is art and- - Jesus Christ. 40 00:02:34,287 --> 00:02:35,755 - Forgive me for wanting to- 41 00:02:35,757 --> 00:02:38,991 - Just sit your ass at the desk and get it the fuck done. 42 00:02:38,993 --> 00:02:40,126 Okay? 43 00:02:40,128 --> 00:02:42,028 Don't fuck with me today, Andy. 44 00:02:42,030 --> 00:02:43,731 We've got Marin Wallace coming in. 45 00:02:45,465 --> 00:02:46,666 - Oh, it's today? 46 00:02:46,668 --> 00:02:47,633 - I know you've got a thing for her. 47 00:02:47,635 --> 00:02:49,835 Don't fucking play coy with me. 48 00:02:49,837 --> 00:02:51,070 - I have a thing. 49 00:02:51,072 --> 00:02:52,303 She's just really pretty and nice to me. 50 00:02:52,305 --> 00:02:55,173 - [Dr. Shifflett] Dude, no one gives a shit. 51 00:02:55,175 --> 00:02:56,976 Just do me a favor and don't slobber all over yourself 52 00:02:56,978 --> 00:02:58,343 when she gets here. 53 00:02:58,345 --> 00:02:59,147 - All right. 54 00:03:03,283 --> 00:03:04,085 Can you... 55 00:03:06,319 --> 00:03:07,989 I can't finish if you're in here. 56 00:03:11,893 --> 00:03:14,796 (discordant music) 57 00:03:19,299 --> 00:03:22,570 - You're so fucking embarrassing, Andy. 58 00:03:26,974 --> 00:03:28,507 And wash your fucking hands. 59 00:03:28,509 --> 00:03:30,343 - Wash your fucking hands. 60 00:03:36,884 --> 00:03:39,685 - [Cindy] You gonna sit your asses there 61 00:03:39,687 --> 00:03:42,755 and watch Dr. Shifflett's office. 62 00:03:42,757 --> 00:03:45,758 - Yeah, I said we're here! 63 00:03:45,760 --> 00:03:46,692 Fuck! 64 00:03:46,694 --> 00:03:47,893 - [Cindy] Now, don't you get 65 00:03:47,895 --> 00:03:49,729 a smartass mouth with me, motherfucker! 66 00:03:49,731 --> 00:03:51,262 - We're not, Cindy. 67 00:03:51,264 --> 00:03:53,833 We got everyone's profiles and we'll keep you posted. 68 00:03:53,835 --> 00:03:56,234 - [Cindy] That is all, detective. 69 00:03:56,236 --> 00:03:57,770 - Fucking assbelch. 70 00:03:57,772 --> 00:03:59,337 Jesus. 71 00:03:59,339 --> 00:04:01,406 - You know, 15 years ago, we just would've gone up there, 72 00:04:01,408 --> 00:04:03,576 busted down the goddamn door, guns blazing. 73 00:04:03,578 --> 00:04:06,011 Would've had this whole shit wrapped up in five minutes. 74 00:04:06,013 --> 00:04:07,479 - It's total bullshit. 75 00:04:07,481 --> 00:04:08,315 - Honestly. 76 00:04:09,483 --> 00:04:10,315 - Oh, wait. 77 00:04:10,317 --> 00:04:11,152 Speaking of bullshit. 78 00:04:17,225 --> 00:04:19,227 Would you look at this prick right here? 79 00:04:20,460 --> 00:04:21,861 Where's his ski lift? 80 00:04:21,863 --> 00:04:23,396 Frosty the snowballs. 81 00:04:25,133 --> 00:04:26,266 What a fucking jackoff. 82 00:04:27,300 --> 00:04:28,768 - I was hoping. 83 00:04:28,770 --> 00:04:30,301 - That Shif would only higher bald pieces of shit 84 00:04:30,303 --> 00:04:31,103 to work here? 85 00:04:31,105 --> 00:04:32,337 Oh, what? 86 00:04:32,339 --> 00:04:33,539 - [Detective Pete] Jesus Christ, right? 87 00:04:33,541 --> 00:04:35,708 He looks like a sandwich spokesman. 88 00:04:35,710 --> 00:04:37,176 Goddamn. 89 00:04:37,178 --> 00:04:38,210 - [Detective Dave] Who is he? 90 00:04:38,212 --> 00:04:39,245 - Oh, okay. 91 00:04:39,247 --> 00:04:40,478 Yeah. Well, let's see. 92 00:04:40,480 --> 00:04:43,649 Fatty number two is Gene, no name. 93 00:04:43,651 --> 00:04:44,583 Weird. 94 00:04:44,585 --> 00:04:45,920 Ex-CIA. - CIA? 95 00:04:47,054 --> 00:04:50,355 - Was canned for extreme anger issues 96 00:04:50,357 --> 00:04:52,057 and delusions of grandeur. 97 00:04:52,059 --> 00:04:53,424 - [Detective Dave] Sounds like my wife. 98 00:04:53,426 --> 00:04:54,960 - [Detective Pete] Recently divorced, no kids. 99 00:04:54,962 --> 00:04:56,896 He seems to be a total loser. 100 00:04:56,898 --> 00:05:00,733 And my guess is he's probably the muscle of this operation. 101 00:05:00,735 --> 00:05:01,934 - Muscle. 102 00:05:01,936 --> 00:05:03,769 Looks like a bloated shitstain to me. 103 00:05:03,771 --> 00:05:05,370 - Goddamn, I hope he was breathing 104 00:05:05,372 --> 00:05:06,739 as he went up those stairs. 105 00:05:06,741 --> 00:05:08,941 He's such a fat piece of shit. 106 00:05:08,943 --> 00:05:10,876 - Oh, you've been working out? 107 00:05:10,878 --> 00:05:12,079 Yeah, I didn't think so. 108 00:05:14,549 --> 00:05:17,151 (quirky music) 109 00:05:48,683 --> 00:05:51,984 - So you figure out tonight? 110 00:05:51,986 --> 00:05:53,085 - No, I can't. 111 00:05:53,087 --> 00:05:54,119 I have my daughter. 112 00:05:54,121 --> 00:05:54,956 - Hey. 113 00:05:56,423 --> 00:05:57,325 I'm not asking. 114 00:05:58,491 --> 00:06:00,926 - Oh, does doctor need a spanking? 115 00:06:00,928 --> 00:06:03,396 - Oh, I think you know exactly what doctor wants. 116 00:06:04,497 --> 00:06:06,198 Yo, money man. 117 00:06:06,200 --> 00:06:07,266 - Fuck. 118 00:06:07,268 --> 00:06:08,300 - You done yet? 119 00:06:08,302 --> 00:06:09,237 - You know I'm not. 120 00:06:12,840 --> 00:06:14,306 - What you drinking there? 121 00:06:14,308 --> 00:06:15,276 Fucking gravy? 122 00:06:21,082 --> 00:06:23,885 (Andy whimpering) 123 00:06:26,320 --> 00:06:27,154 Fix your hair. 124 00:06:32,526 --> 00:06:34,627 - Fuck this fucking deadline! 125 00:06:34,629 --> 00:06:35,861 Jesus! 126 00:06:35,863 --> 00:06:38,496 - Seems mad like Ikea's having an online sale, 127 00:06:38,498 --> 00:06:41,432 but the shop floor's not matching what the online sale says. 128 00:06:41,434 --> 00:06:43,401 - No wonder he didn't have any hair. 129 00:06:43,403 --> 00:06:44,937 (detectives chuckling) 130 00:06:44,939 --> 00:06:46,404 - Fucking trying to ruin my life. 131 00:06:46,406 --> 00:06:48,473 I need more time to do this shit. 132 00:06:48,475 --> 00:06:49,708 Goddammit. 133 00:06:49,710 --> 00:06:50,809 - If he jumps, you're doing the paperwork. 134 00:06:50,811 --> 00:06:53,112 His ass is gonna splat. 135 00:06:53,114 --> 00:06:54,013 - [Detective Pete] I mean, I guess the cleanup 136 00:06:54,015 --> 00:06:55,281 would be like a hose. 137 00:06:55,283 --> 00:06:57,216 I mean, how do you clean pudding off of pavement? 138 00:06:57,218 --> 00:06:59,852 - A hose, a fire hose, that's a lot of splat. 139 00:06:59,854 --> 00:07:00,853 - You fucking drinking gravy? 140 00:07:00,855 --> 00:07:02,821 Shut your mouth, you Aussie fuck. 141 00:07:02,823 --> 00:07:04,089 I'm drinking goddamn coffee. 142 00:07:04,091 --> 00:07:05,624 You know it's fucking coffee. 143 00:07:05,626 --> 00:07:06,859 Don't say that in front of the goddamn receptionist. 144 00:07:06,861 --> 00:07:08,060 Just make me look a fucking idiot. 145 00:07:08,062 --> 00:07:10,097 - What if I took a shot at him right now? 146 00:07:11,232 --> 00:07:12,066 Just in the leg? 147 00:07:13,100 --> 00:07:14,266 He wouldn't even feel it. 148 00:07:14,268 --> 00:07:16,203 - I mean, does butter feel anything? 149 00:07:20,274 --> 00:07:23,210 - [Detective Dave] Well, let's change some lives, shall we? 150 00:07:32,620 --> 00:07:35,289 (clock ticking) 151 00:07:47,368 --> 00:07:48,200 - I need more time. 152 00:07:48,202 --> 00:07:49,036 - [Dr. Shifflett] Gene. 153 00:07:53,708 --> 00:07:57,078 Gene here, he's going to babysit you until you're done. 154 00:07:58,879 --> 00:08:01,146 He's more capable than he looks. 155 00:08:01,148 --> 00:08:01,949 Today. 156 00:08:08,689 --> 00:08:11,359 (ominous music) 157 00:08:22,603 --> 00:08:26,173 - You should probably go to work now, Andy. 158 00:08:36,250 --> 00:08:38,919 (alarm beeping) 159 00:08:45,893 --> 00:08:48,562 (phone buzzing) 160 00:08:56,237 --> 00:08:58,472 - All right, let's do this. 161 00:09:00,007 --> 00:09:00,808 Okay. 162 00:09:06,013 --> 00:09:08,115 Let's get this day over with. 163 00:09:13,522 --> 00:09:14,753 - [Vera] I'm sorry, I just have to say, 164 00:09:14,755 --> 00:09:16,455 I'm a huge fan of your short stories. 165 00:09:16,457 --> 00:09:18,557 - There's certainly promise. 166 00:09:18,559 --> 00:09:19,491 - Thank you. 167 00:09:19,493 --> 00:09:20,426 - [Vera] And we're so excited 168 00:09:20,428 --> 00:09:21,660 to have you at Miller and Kale. 169 00:09:21,662 --> 00:09:23,362 We're so excited to publish your book. 170 00:09:23,364 --> 00:09:25,931 I mean, I cried when I read "Choices". 171 00:09:25,933 --> 00:09:29,101 - Yes, it moved me. 172 00:09:29,103 --> 00:09:30,769 - [Marcus] The outline, may we see? 173 00:09:30,771 --> 00:09:32,371 - I bet she's already into chapters. 174 00:09:32,373 --> 00:09:33,205 How many chapters? 175 00:09:33,207 --> 00:09:34,139 Three? 176 00:09:34,141 --> 00:09:35,174 - Maybe. 177 00:09:35,176 --> 00:09:36,875 - Maybe? - Maybe, what's maybe? 178 00:09:36,877 --> 00:09:38,010 - I don't know. 179 00:09:38,012 --> 00:09:39,678 - You don't know? 180 00:09:39,680 --> 00:09:41,780 - My idea 181 00:09:41,782 --> 00:09:42,983 that I have 182 00:09:43,951 --> 00:09:46,785 will be ready soon. 183 00:09:46,787 --> 00:09:48,087 - [Farrah] She's scared. - She's not scared. 184 00:09:48,089 --> 00:09:49,154 - Excuse me! - I'm sorry! 185 00:09:49,156 --> 00:09:50,758 - Ladies, ladies, let her speak. 186 00:09:57,331 --> 00:09:58,730 - I'm a goddamn deer in headlights. 187 00:09:58,732 --> 00:10:01,834 - I need a manuscript in three weeks 188 00:10:01,836 --> 00:10:03,904 or I will murder everyone in this room. 189 00:10:07,374 --> 00:10:08,640 - They hate me. 190 00:10:08,642 --> 00:10:10,809 I was supposed to have a draft to them today, 191 00:10:10,811 --> 00:10:13,212 and I have nothing, absolutely nothing. 192 00:10:13,214 --> 00:10:16,583 You know, I spent my whole life on that first one 193 00:10:16,585 --> 00:10:19,017 and it's just the collection of short stories. 194 00:10:19,019 --> 00:10:20,252 I'm not a novel writer. 195 00:10:20,254 --> 00:10:21,386 I don't know what the hell I was thinking. 196 00:10:21,388 --> 00:10:22,654 Why did I agree to this? 197 00:10:22,656 --> 00:10:23,989 - [Becky] I'm sure it's not that bad. 198 00:10:23,991 --> 00:10:26,191 Writers blow past their deadlines all the time. 199 00:10:26,193 --> 00:10:28,127 - They already paid me in advance. 200 00:10:28,129 --> 00:10:30,295 I feel like I'm just stealing from them. 201 00:10:30,297 --> 00:10:31,598 I still have to deal with dad 202 00:10:31,600 --> 00:10:33,832 and I still have to deal with his ashes and his- 203 00:10:33,834 --> 00:10:36,902 - The short stories you wrote, your first book, 204 00:10:36,904 --> 00:10:38,571 how did you come up with them again? 205 00:10:38,573 --> 00:10:39,539 - I don't, I don't know. 206 00:10:39,541 --> 00:10:40,507 I- 207 00:10:40,509 --> 00:10:42,007 - Fuck you, you don't know. 208 00:10:42,009 --> 00:10:43,942 - [Joy] You know, some of them just came to me in a dream 209 00:10:43,944 --> 00:10:45,545 or they were just there. 210 00:10:45,547 --> 00:10:46,513 - That's right. 211 00:10:46,515 --> 00:10:48,013 They came to you in a dream. 212 00:10:48,015 --> 00:10:49,648 That means you're a great fucking writer, bitch. 213 00:10:49,650 --> 00:10:50,716 Deal with it. 214 00:10:50,718 --> 00:10:52,217 I mean, look at dad. 215 00:10:52,219 --> 00:10:55,320 He spent his whole life trying to save sea turtles. 216 00:10:55,322 --> 00:10:57,656 Fucking sea turtles! 217 00:10:57,658 --> 00:11:00,294 Why can't you apply some of that passion to your work? 218 00:11:04,398 --> 00:11:07,301 (melancholy music) 219 00:11:43,904 --> 00:11:46,373 (Joy sighing) 220 00:12:10,264 --> 00:12:11,098 - Okay. 221 00:12:14,735 --> 00:12:17,972 (energetic jazz music) 222 00:13:48,730 --> 00:13:51,332 (Gene snoring) 223 00:13:59,273 --> 00:14:02,443 (energetic jazz music) 224 00:14:05,979 --> 00:14:07,079 - [Dr. Shifflett] Really? 225 00:14:07,081 --> 00:14:08,748 And who told you that? 226 00:14:08,750 --> 00:14:10,182 - My fiance. 227 00:14:10,184 --> 00:14:11,116 - Right. 228 00:14:11,118 --> 00:14:12,150 And he said they're perfect? 229 00:14:12,152 --> 00:14:12,986 - Yes. 230 00:14:15,456 --> 00:14:17,089 Well, he said he was happy. 231 00:14:17,091 --> 00:14:18,626 - Ah, happy. 232 00:14:19,794 --> 00:14:20,595 Right. 233 00:14:30,505 --> 00:14:33,073 (Gene snoring) 234 00:14:42,717 --> 00:14:46,387 If he's happy, then I guess we're done here. 235 00:14:59,166 --> 00:15:02,369 (energetic jazz music) 236 00:15:39,339 --> 00:15:40,174 36. 237 00:15:41,208 --> 00:15:42,042 24. 238 00:15:43,845 --> 00:15:44,679 36. 239 00:15:51,251 --> 00:15:54,453 - What would you have in mind? 240 00:15:54,455 --> 00:15:57,892 - Well, I have a couple of ideas. 241 00:15:58,760 --> 00:16:01,962 (energetic jazz music) 242 00:16:05,800 --> 00:16:07,600 How old did you say we were again? 243 00:16:07,602 --> 00:16:08,835 - 24. 244 00:16:08,837 --> 00:16:10,135 - Oh. 245 00:16:10,137 --> 00:16:12,473 I'm going to be brutally honest with you, okay? 246 00:16:16,076 --> 00:16:17,877 You're a six at best. 247 00:16:17,879 --> 00:16:22,884 My job is to take you from that six up to a ten. 248 00:16:24,051 --> 00:16:25,250 Right now, you're hookup material, 249 00:16:25,252 --> 00:16:27,520 but you're not marriage material. 250 00:16:27,522 --> 00:16:30,758 (energetic jazz music) 251 00:16:32,527 --> 00:16:35,128 (Gene snoring) 252 00:16:43,036 --> 00:16:47,439 What I suggest is that you let me do my job. 253 00:16:47,441 --> 00:16:51,646 I'm gonna take all of this and I'm gonna throw it away. 254 00:16:52,747 --> 00:16:54,279 I'm gonna fix it. 255 00:16:54,281 --> 00:16:57,182 And then maybe if you're lucky, 256 00:16:57,184 --> 00:16:58,416 you'll get to walk down the aisle 257 00:16:58,418 --> 00:17:00,686 like daddy's little princess. 258 00:17:00,688 --> 00:17:01,488 Okay? 259 00:17:02,389 --> 00:17:03,223 Okay. 260 00:17:04,592 --> 00:17:06,859 Why don't you grab your clothes and we'll get outta here. 261 00:17:06,861 --> 00:17:07,695 - Okay. 262 00:17:33,021 --> 00:17:33,855 - Hey. 263 00:17:35,088 --> 00:17:36,689 Super proud of your progress. 264 00:17:36,691 --> 00:17:38,024 There's nothing to be afraid of. 265 00:17:38,026 --> 00:17:39,424 You're gonna look 10 times better. 266 00:17:39,426 --> 00:17:40,895 Have a great day, sweetheart. 267 00:17:50,872 --> 00:17:53,775 (elevator dinging) 268 00:18:01,683 --> 00:18:04,251 (Gene snoring) 269 00:18:07,522 --> 00:18:08,353 Is he done yet? 270 00:18:08,355 --> 00:18:09,189 - Who? 271 00:18:29,510 --> 00:18:31,176 (dramatic music) 272 00:18:31,178 --> 00:18:32,279 - What's going on? 273 00:18:40,287 --> 00:18:41,121 Peter? 274 00:18:42,489 --> 00:18:45,225 (dramatic music) 275 00:18:56,403 --> 00:18:58,640 - He took my fucking money. 276 00:19:02,010 --> 00:19:03,141 - Marin Wallace! 277 00:19:03,143 --> 00:19:04,376 Marin Wallace! 278 00:19:04,378 --> 00:19:05,611 Marin Wallace, roll it down, roll it down. 279 00:19:05,613 --> 00:19:06,545 Yeah, roll it down. 280 00:19:06,547 --> 00:19:07,780 All the way down, keep coming. 281 00:19:07,782 --> 00:19:10,049 Peter Shifflett is a fraud, okay? 282 00:19:10,051 --> 00:19:12,250 He convinces women to get plastic surgery, 283 00:19:12,252 --> 00:19:14,954 even though they absolutely don't need it, okay? 284 00:19:14,956 --> 00:19:16,622 I mean, look at you, Marin, you're beautiful. 285 00:19:16,624 --> 00:19:17,823 You don't need that shit. 286 00:19:17,825 --> 00:19:19,391 Do not get plastic surgery from that guy, 287 00:19:19,393 --> 00:19:21,495 'cause you're better than that, all right? 288 00:19:23,865 --> 00:19:25,397 Okay, I'm just, I'm gonna give you my car. 289 00:19:25,399 --> 00:19:26,999 That's what I'm gonna do, I'm gonna give you my car. 290 00:19:27,001 --> 00:19:29,135 Put it on Craigslist's, sell it for $500. 291 00:19:29,137 --> 00:19:31,037 Buy yourself something nice just for you. 292 00:19:31,039 --> 00:19:32,605 Fuck everybody else. 293 00:19:32,607 --> 00:19:33,440 I love you. 294 00:19:36,144 --> 00:19:37,308 Wait for me, Marin! 295 00:19:37,310 --> 00:19:40,278 ♪ I've been traveling down the road ♪ 296 00:19:40,280 --> 00:19:42,915 ♪ Looking for a place called home ♪ 297 00:19:42,917 --> 00:19:45,483 ♪ But sometimes I don't know ♪ 298 00:19:45,485 --> 00:19:48,154 ♪ Where I belong ♪ 299 00:19:48,156 --> 00:19:51,157 ♪ I've been twisting in my sleep ♪ 300 00:19:51,159 --> 00:19:53,826 ♪ Looking for a better dream ♪ 301 00:19:53,828 --> 00:19:56,461 ♪ But they're all escaping me ♪ 302 00:19:56,463 --> 00:20:00,666 ♪ That's the way it goes sometimes ♪ 303 00:20:00,668 --> 00:20:05,673 ♪ So I keep on moving the best I can ♪ 304 00:20:06,841 --> 00:20:11,411 ♪ Rolling with devil, holdin' angel's hands ♪ 305 00:20:12,180 --> 00:20:14,479 ♪ Sometimes I'm lonely ♪ 306 00:20:14,481 --> 00:20:18,184 ♪ But mostly I'm glad to be alive ♪ 307 00:20:18,186 --> 00:20:20,251 (fans cheering) 308 00:20:20,253 --> 00:20:22,220 ♪ That's why ♪ 309 00:20:22,222 --> 00:20:27,059 ♪ I run ♪ 310 00:20:27,061 --> 00:20:29,695 ♪ Every highway goes somewhere ♪ 311 00:20:29,697 --> 00:20:32,464 ♪ That the locals all come there ♪ 312 00:20:32,466 --> 00:20:35,134 ♪ I'm gonna find my own, I swear ♪ 313 00:20:35,136 --> 00:20:39,638 ♪ I'm gonna settle down ♪ 314 00:20:39,640 --> 00:20:44,612 ♪ I keep on moving the best I can ♪ 315 00:20:45,813 --> 00:20:50,084 ♪ Rolling with devil, holdin' angel's hands ♪ 316 00:20:50,885 --> 00:20:53,219 ♪ Sometimes I'm lonely ♪ 317 00:20:53,221 --> 00:20:58,192 ♪ But mostly I'm glad to be alive ♪ 318 00:20:58,860 --> 00:21:00,926 ♪ That's why ♪ 319 00:21:00,928 --> 00:21:02,997 ♪ I run ♪ 320 00:21:04,498 --> 00:21:06,599 - [Andy] Yeah, Bob Taylor, please. 321 00:21:06,601 --> 00:21:07,432 Hey, BT. 322 00:21:07,434 --> 00:21:08,266 What's going on, man? 323 00:21:08,268 --> 00:21:09,735 It's Andy Fielder. 324 00:21:09,737 --> 00:21:12,004 Hey, listen, I need a big motherfucking favor from you. 325 00:21:12,006 --> 00:21:12,838 Can I come see you? 326 00:21:12,840 --> 00:21:14,006 Where are you? 327 00:21:14,008 --> 00:21:14,842 Venice? 328 00:21:17,178 --> 00:21:18,010 Venice. 329 00:21:18,012 --> 00:21:19,512 Venice, Venice, Venice. 330 00:21:19,514 --> 00:21:20,780 Yeah, fuck it, I can make that work. 331 00:21:20,782 --> 00:21:21,649 Coming right now. 332 00:21:23,483 --> 00:21:28,488 ♪ Making deals with the devil, holding angel's hands ♪ 333 00:21:29,257 --> 00:21:31,724 ♪ Sometimes I'm lonely ♪ 334 00:21:31,726 --> 00:21:36,731 ♪ But mostly I'm glad to be alive ♪ 335 00:21:37,364 --> 00:21:39,965 ♪ That's why ♪ 336 00:21:39,967 --> 00:21:42,501 ♪ That's why ♪ 337 00:21:42,503 --> 00:21:44,539 ♪ I run ♪ 338 00:21:46,339 --> 00:21:48,774 - The last number dialed on Andy's phone 339 00:21:48,776 --> 00:21:50,976 was for a woman in Los Angeles. 340 00:21:50,978 --> 00:21:52,745 - So what are you telling me? 341 00:21:52,747 --> 00:21:53,612 Is that where he went? 342 00:21:53,614 --> 00:21:54,647 - [Gene] Probably. 343 00:21:54,649 --> 00:21:55,781 That's where I would go. 344 00:21:55,783 --> 00:21:56,782 The weather's great. 345 00:21:56,784 --> 00:21:58,284 I hear it's really dry there. 346 00:21:58,286 --> 00:21:59,919 - [Dr. Shifflett] Okay, just get her address 347 00:21:59,921 --> 00:22:01,153 and call the idiot. 348 00:22:01,155 --> 00:22:03,923 - [Gene] Okay, so then I'll just- 349 00:22:03,925 --> 00:22:05,390 Mother Murphy! 350 00:22:05,392 --> 00:22:06,926 - What the fuck, Gene? 351 00:22:06,928 --> 00:22:10,296 - [Gene] Sorry, I almost hit a whole family of opossums. 352 00:22:10,298 --> 00:22:11,766 - Just call Bishop. 353 00:22:12,800 --> 00:22:14,365 Fucking asshole. 354 00:22:14,367 --> 00:22:17,605 (amorous French music) 355 00:22:34,689 --> 00:22:37,357 (phone buzzing) 356 00:22:47,568 --> 00:22:48,500 - Hey, Gene. 357 00:22:48,502 --> 00:22:49,568 - Hi, Todd. 358 00:22:49,570 --> 00:22:50,836 - It's Bishop. 359 00:22:50,838 --> 00:22:52,907 - [Gene] Todd, I've got a job for you. 360 00:22:55,009 --> 00:22:56,474 - What kind of job? 361 00:22:56,476 --> 00:22:58,344 - [Gene] Oh, just the important kind, that's all. 362 00:22:58,346 --> 00:23:00,579 So why don't I text you an address 363 00:23:00,581 --> 00:23:03,682 and you get your heinie over there and stake it out. 364 00:23:03,684 --> 00:23:05,450 We've got a sweet little baby lamb 365 00:23:05,452 --> 00:23:06,852 who's wandered off with something 366 00:23:06,854 --> 00:23:08,587 that doesn't belong to him. 367 00:23:08,589 --> 00:23:10,455 Do you catch my shit? 368 00:23:10,457 --> 00:23:12,024 - No, not really. 369 00:23:12,026 --> 00:23:13,158 What does he have? 370 00:23:13,160 --> 00:23:15,561 - [Gene] That doesn't matter to you. 371 00:23:15,563 --> 00:23:16,494 - It doesn't matter. 372 00:23:16,496 --> 00:23:17,863 - [Gene] That's what I said. 373 00:23:17,865 --> 00:23:19,700 It doesn't matter 374 00:23:21,002 --> 00:23:22,268 to you. 375 00:23:22,270 --> 00:23:24,904 - Well, I think it would be helpful 376 00:23:24,906 --> 00:23:28,607 to know what this sweet baby lamb has that's so important. 377 00:23:28,609 --> 00:23:30,209 I mean, how am I supposed to know 378 00:23:30,211 --> 00:23:31,510 how much pressure to put on? 379 00:23:31,512 --> 00:23:32,745 - [Gene] He's got a bunch of money 380 00:23:32,747 --> 00:23:34,680 that belongs to Dr. Shifflett, all right? 381 00:23:34,682 --> 00:23:36,215 He stole it. 382 00:23:36,217 --> 00:23:38,150 And we want it back. 383 00:23:38,152 --> 00:23:39,652 Jesus. 384 00:23:39,654 --> 00:23:41,854 Sense of entitlement in these kids. 385 00:23:41,856 --> 00:23:43,289 - [Bishop] I don't know, Gene. 386 00:23:43,291 --> 00:23:44,523 Gotta work in the morning. 387 00:23:44,525 --> 00:23:48,394 Got a new job, new life, new house, so. 388 00:23:48,396 --> 00:23:49,628 - [Gene] No, you don't. 389 00:23:49,630 --> 00:23:50,296 You live with your crazy French mother 390 00:23:50,298 --> 00:23:50,898 and you hate it. 391 00:23:53,367 --> 00:23:54,333 - Look, Gene. 392 00:23:54,335 --> 00:23:57,403 - Daddy's not asking, sweet pea. 393 00:23:57,405 --> 00:24:00,438 - [Bishop] I know I owe Shifflett a lot, but- 394 00:24:00,440 --> 00:24:01,373 - [Gene] Hey. 395 00:24:01,375 --> 00:24:05,077 Do you want off my list or not? 396 00:24:05,079 --> 00:24:07,813 You do this and that happens. 397 00:24:07,815 --> 00:24:08,649 - List? 398 00:24:09,884 --> 00:24:11,116 What list? 399 00:24:11,118 --> 00:24:14,422 - You know what list, smarty man. 400 00:24:15,790 --> 00:24:16,989 You know. 401 00:24:16,991 --> 00:24:18,025 - [Bishop] Oh, shit. 402 00:24:19,794 --> 00:24:21,026 That list. 403 00:24:21,028 --> 00:24:23,195 - Oh! 404 00:24:23,197 --> 00:24:26,133 That shit list is right, my friend. 405 00:24:27,268 --> 00:24:28,968 Now, why don't you get yourself together, 406 00:24:28,970 --> 00:24:32,373 get over there and get this the F done. 407 00:24:33,374 --> 00:24:36,644 (amorous French music) 408 00:25:08,976 --> 00:25:10,611 - Lights up, Jim Cagney. 409 00:25:15,683 --> 00:25:16,550 What's up? 410 00:25:17,518 --> 00:25:18,352 No. 411 00:25:19,320 --> 00:25:21,120 Throw one away. 412 00:25:21,122 --> 00:25:22,456 What's up, bitch? 413 00:25:23,391 --> 00:25:24,189 No. 414 00:25:24,191 --> 00:25:25,024 What's up, bitch? 415 00:25:25,026 --> 00:25:26,058 No, way too much. 416 00:25:26,060 --> 00:25:27,593 Way too much. 417 00:25:27,595 --> 00:25:28,927 Scale it back. 418 00:25:28,929 --> 00:25:30,329 Be softspoken. 419 00:25:30,331 --> 00:25:32,364 Be charming, you know? 420 00:25:32,366 --> 00:25:33,766 But firm. 421 00:25:33,768 --> 00:25:35,069 Chest hair. 422 00:25:36,437 --> 00:25:37,736 Eastwood. 423 00:25:37,738 --> 00:25:41,175 (dramatic western music) 424 00:25:44,678 --> 00:25:47,114 Hey, you scared? 425 00:25:48,883 --> 00:25:49,717 Yeah. 426 00:25:51,352 --> 00:25:52,818 Yeah, like that. 427 00:25:52,820 --> 00:25:53,621 Now... 428 00:25:54,688 --> 00:25:56,023 Do me a favor. 429 00:25:57,992 --> 00:25:59,858 Don't scream. 430 00:25:59,860 --> 00:26:03,197 (dramatic western music) 431 00:26:04,231 --> 00:26:05,397 Wow. 432 00:26:05,399 --> 00:26:07,735 That's some Oscar level shit right there. 433 00:26:16,777 --> 00:26:19,180 - Andy, what the hell are you doing here? 434 00:26:20,648 --> 00:26:21,982 Ummmmm 435 00:26:23,451 --> 00:26:25,050 $3 million? 436 00:26:25,052 --> 00:26:27,119 You stole $3 million from your boss? 437 00:26:27,121 --> 00:26:28,320 Are you insane? 438 00:26:28,322 --> 00:26:29,288 - No. 439 00:26:29,290 --> 00:26:31,223 - You're his accountant. 440 00:26:31,225 --> 00:26:33,994 - You know, I was more of like a bill collector really. 441 00:26:35,396 --> 00:26:37,930 - [Joy] Yeah, so what you still stole from him. 442 00:26:37,932 --> 00:26:39,264 - The guy's evil, Joy. 443 00:26:39,266 --> 00:26:40,466 I had to. 444 00:26:40,468 --> 00:26:41,568 - [Joy] What do you mean you had to? 445 00:26:41,570 --> 00:26:43,202 I mean, you're not a criminal. 446 00:26:43,204 --> 00:26:44,636 Your life is good. 447 00:26:44,638 --> 00:26:45,704 - [Andy] Yeah, hardly. 448 00:26:45,706 --> 00:26:47,673 You have no idea how truly shitty 449 00:26:47,675 --> 00:26:49,308 and soul crushing my life is. 450 00:26:49,310 --> 00:26:51,243 - [Joy] Okay, why do you say he's evil? 451 00:26:51,245 --> 00:26:53,679 - Tax fraud, fraud, evasion. 452 00:26:53,681 --> 00:26:55,647 I think he was running illegal prescription drugs 453 00:26:55,649 --> 00:26:57,116 with this guy, Gene. 454 00:26:57,118 --> 00:27:00,018 He wanted me to set up overseas accounts for him 455 00:27:00,020 --> 00:27:01,753 just so he could run. 456 00:27:01,755 --> 00:27:03,021 And I almost did it too. 457 00:27:03,023 --> 00:27:05,424 - But Andy, I mean, you stole from him. 458 00:27:05,426 --> 00:27:07,493 You know he can go to prison for this, right? 459 00:27:07,495 --> 00:27:08,861 Where's the money now? 460 00:27:08,863 --> 00:27:10,295 - It's safe. 461 00:27:10,297 --> 00:27:11,263 It's in a place. 462 00:27:11,265 --> 00:27:12,331 - It's in a place. 463 00:27:12,333 --> 00:27:14,366 Oh my God, who are you? 464 00:27:14,368 --> 00:27:17,236 - I have no idea and it feels amazing. 465 00:27:17,238 --> 00:27:18,437 - God. 466 00:27:18,439 --> 00:27:20,906 - What if he has guys coming after you? 467 00:27:20,908 --> 00:27:23,475 - He's a plastic surgeon from Wilmette, Joy, 468 00:27:23,477 --> 00:27:26,044 not a mafia boss from the seventies. 469 00:27:26,046 --> 00:27:27,580 He doesn't have guys. 470 00:27:27,582 --> 00:27:30,282 - [Joy] Andy, you disappeared the same day his money did. 471 00:27:30,284 --> 00:27:31,450 He's gonna come after you. 472 00:27:31,452 --> 00:27:32,554 You know that, right? 473 00:27:36,457 --> 00:27:37,389 - Oh, wow. 474 00:27:37,391 --> 00:27:39,059 Andy's dad died recently. 475 00:27:39,960 --> 00:27:41,594 Unexpected heart attack. 476 00:27:41,596 --> 00:27:42,529 (phone buzzing) 477 00:27:42,531 --> 00:27:43,632 Jesus, he was really young. 478 00:27:45,699 --> 00:27:46,535 - Dave. 479 00:27:50,070 --> 00:27:52,639 Ahh, Shit. 480 00:27:52,641 --> 00:27:54,641 They tracked Andy to LA. 481 00:27:54,643 --> 00:27:55,474 - Oh shit. 482 00:27:55,476 --> 00:27:56,808 What about Shifflett? 483 00:27:56,810 --> 00:28:00,547 - No, he's definitely, he's still here. 484 00:28:00,549 --> 00:28:02,584 - Oh, we're good though. 485 00:28:19,967 --> 00:28:22,301 Who loves you, kid? 486 00:28:22,303 --> 00:28:24,071 - Hey, hey. 487 00:28:25,339 --> 00:28:27,105 Hey. 488 00:28:27,107 --> 00:28:28,776 Fucker, you want some coffee? 489 00:28:36,717 --> 00:28:38,518 Wait, how did you call me last night? 490 00:28:38,520 --> 00:28:39,451 - I have my phone. 491 00:28:39,453 --> 00:28:40,786 Why? - Is it a burner phone? 492 00:28:40,788 --> 00:28:41,623 - [Andy] What? 493 00:28:43,525 --> 00:28:45,558 - This is your real phone? 494 00:28:45,560 --> 00:28:46,758 - [Andy] Yeah. 495 00:28:46,760 --> 00:28:48,193 - This is why you're not a criminal. 496 00:28:48,195 --> 00:28:50,362 You don't even have a security code on this thing. 497 00:28:50,364 --> 00:28:51,196 Okay, you know what? 498 00:28:51,198 --> 00:28:52,264 It's off. 499 00:28:52,266 --> 00:28:53,065 Andy, you need to leave. - Ow, Jesus. 500 00:28:53,067 --> 00:28:54,567 - I need you to leave. 501 00:28:54,569 --> 00:28:55,501 - You know, I'm not trying to get you into trouble. 502 00:28:55,503 --> 00:28:56,735 - I know Andy, but you called me 503 00:28:56,737 --> 00:28:58,270 so now they know who I am. 504 00:28:58,272 --> 00:29:00,005 And I'm sorry, you have to leave. 505 00:29:00,007 --> 00:29:03,576 All right, here, I'll give you my number. 506 00:29:03,578 --> 00:29:05,612 All right, now, you get rid of that phone 507 00:29:05,614 --> 00:29:06,845 and you get a prepaid phone. 508 00:29:06,847 --> 00:29:08,981 And don't call anyone in Chicago. 509 00:29:08,983 --> 00:29:10,849 Actually, don't call anyone at all, okay? 510 00:29:10,851 --> 00:29:12,351 - Okay. - Okay. 511 00:29:12,353 --> 00:29:14,319 Now, look at me and tell me that you're gonna leave town. 512 00:29:14,321 --> 00:29:15,622 Okay, promise me you'll do that. 513 00:29:15,624 --> 00:29:16,457 - My bag. 514 00:29:18,993 --> 00:29:20,025 - There's your bag. 515 00:29:20,027 --> 00:29:20,859 Here. 516 00:29:20,861 --> 00:29:21,827 Now, do you promise me? 517 00:29:21,829 --> 00:29:22,662 - No. 518 00:29:22,664 --> 00:29:23,696 - Why not? 519 00:29:23,698 --> 00:29:25,163 - Please God, with the yelling. 520 00:29:25,165 --> 00:29:26,965 - Why not? 521 00:29:26,967 --> 00:29:28,367 - Because there's some things I gotta do, okay? 522 00:29:28,369 --> 00:29:29,669 - What are you hiding? 523 00:29:29,671 --> 00:29:30,670 - Look, it's important. 524 00:29:30,672 --> 00:29:31,504 I have to do- 525 00:29:31,506 --> 00:29:33,105 - Andy, I love you, 526 00:29:33,107 --> 00:29:35,742 but you're being a really big asshole right now, all right? 527 00:29:35,744 --> 00:29:37,710 This is not a game, man. - I know it's not game. 528 00:29:37,712 --> 00:29:39,346 - This is just some serious shit. 529 00:29:41,081 --> 00:29:43,181 Just promise me you'll do the right thing. 530 00:29:43,183 --> 00:29:46,018 - I will, after tomorrow. 531 00:29:46,020 --> 00:29:46,852 - Oh my God. 532 00:29:46,854 --> 00:29:47,687 All right, just go. 533 00:29:47,689 --> 00:29:48,523 Just leave. 534 00:29:49,490 --> 00:29:50,623 Leave! 535 00:29:50,625 --> 00:29:51,456 - Yeah, yeah. 536 00:29:51,458 --> 00:29:52,525 Hey, Dr. Shifflett. 537 00:29:52,527 --> 00:29:53,792 No, I found him, 538 00:29:53,794 --> 00:29:57,896 but Gene texted me the wrong address. 539 00:29:57,898 --> 00:29:59,197 But guess what? 540 00:29:59,199 --> 00:30:01,333 I tracked that sweet baby lamb's phone. 541 00:30:01,335 --> 00:30:03,969 - [Dr. Shifflett] I want him and my fucking money tonight 542 00:30:03,971 --> 00:30:07,875 or I swear to God, I'll murder every single one of you. 543 00:30:13,947 --> 00:30:15,215 Fucking amateurs. 544 00:30:16,150 --> 00:30:16,984 - Yeah. 545 00:30:18,852 --> 00:30:19,688 Yeah. 546 00:30:20,888 --> 00:30:23,725 (sprightly music) 547 00:30:32,466 --> 00:30:35,334 ♪ You think nothing can touch you ♪ 548 00:30:35,336 --> 00:30:38,203 ♪ You think you got it made ♪ 549 00:30:38,205 --> 00:30:40,906 ♪ There is a judge above you ♪ 550 00:30:40,908 --> 00:30:45,879 ♪ Gonna catch up with you one day ♪ 551 00:30:46,815 --> 00:30:49,649 ♪ You say you run with devil ♪ 552 00:30:49,651 --> 00:30:52,518 ♪ You say you're not afraid ♪ 553 00:30:52,520 --> 00:30:55,020 ♪ I see an angry angel ♪ 554 00:30:55,022 --> 00:30:59,993 ♪ Gonna catch up with you one day ♪ 555 00:31:01,395 --> 00:31:06,400 ♪ If your soul is sorry ♪ 556 00:31:07,167 --> 00:31:12,072 ♪ You might be saved ♪ 557 00:31:12,973 --> 00:31:17,242 ♪ But if your heart is heavy ♪ 558 00:31:17,244 --> 00:31:21,415 ♪ Gonna catch up with you one day ♪ 559 00:31:29,923 --> 00:31:32,859 ♪ Gonna catch up with you one day ♪ 560 00:31:32,861 --> 00:31:37,866 ♪ Better watch out ♪ 561 00:31:38,767 --> 00:31:40,999 ♪ You can't run forever ♪ 562 00:31:41,001 --> 00:31:43,935 ♪ You're gonna kneel and pray ♪ 563 00:31:43,937 --> 00:31:48,909 ♪ The Book of Revelations' gonna catch up with you one day ♪ 564 00:31:52,980 --> 00:31:57,951 ♪ If your soul is sorry ♪ 565 00:31:58,753 --> 00:32:03,525 ♪ You might be saved ♪ 566 00:32:04,425 --> 00:32:08,694 ♪ But if your heart is heavy ♪ 567 00:32:08,696 --> 00:32:12,966 ♪ Gonna catch up with you one day ♪ 568 00:32:27,615 --> 00:32:28,614 - My name's Mel. 569 00:32:28,616 --> 00:32:29,715 What do they call you? 570 00:32:29,717 --> 00:32:30,618 - Just Andy. 571 00:32:31,519 --> 00:32:33,084 - Well shit, Just Andy. 572 00:32:33,086 --> 00:32:34,620 Let's get you squared away, okay? 573 00:32:34,622 --> 00:32:37,989 We're gonna take good care of you, real good care of you. 574 00:32:37,991 --> 00:32:40,125 - You a screenwriter or something? 575 00:32:40,127 --> 00:32:41,059 - Oh that. 576 00:32:41,061 --> 00:32:43,261 Yeah, some. 577 00:32:43,263 --> 00:32:44,864 Sold, one few years ago. 578 00:32:44,866 --> 00:32:46,498 I write for myself, mainly. 579 00:32:46,500 --> 00:32:47,466 - Hope it works out. 580 00:32:47,468 --> 00:32:48,601 - It won't. 581 00:32:48,603 --> 00:32:49,904 But here you go. 582 00:32:51,706 --> 00:32:53,840 - So we gonna sign some paperwork or something? 583 00:32:53,842 --> 00:32:56,041 - Hell no, Just Andy. 584 00:32:56,043 --> 00:32:57,810 Paperwork's for shitass corporations. 585 00:32:57,812 --> 00:32:59,879 This here, family-owned. 586 00:32:59,881 --> 00:33:01,480 The way we firm this fucker up 587 00:33:01,482 --> 00:33:03,716 is we have ourselves a little shot. 588 00:33:03,718 --> 00:33:06,485 - Management makes you do shots every time you book a room? 589 00:33:06,487 --> 00:33:07,887 - I am management. 590 00:33:07,889 --> 00:33:08,723 Here's to us. 591 00:33:15,630 --> 00:33:16,997 - So what's your screenplay about? 592 00:33:18,298 --> 00:33:19,166 - Guns. 593 00:33:25,874 --> 00:33:28,708 ♪ You think nothing can touch you ♪ 594 00:33:28,710 --> 00:33:31,611 ♪ You think you got it made ♪ 595 00:33:31,613 --> 00:33:34,212 ♪ There is a judge above you ♪ 596 00:33:34,214 --> 00:33:39,219 ♪ Gonna catch up with you one day ♪ 597 00:33:40,722 --> 00:33:45,727 ♪ If your soul is sorry ♪ 598 00:33:46,493 --> 00:33:51,365 ♪ You might be saved ♪ 599 00:33:52,266 --> 00:33:53,533 ♪ But if your heart is heavy ♪ 600 00:33:53,535 --> 00:33:54,368 - Oh fuck. 601 00:33:56,538 --> 00:34:00,708 ♪ Gonna catch up with you one day ♪ 602 00:34:12,720 --> 00:34:13,753 - What the fuck, Gene? 603 00:34:13,755 --> 00:34:15,253 - Sorry, doctor. 604 00:34:15,255 --> 00:34:19,659 - I'm about to rip your head off your disgusting body! 605 00:34:19,661 --> 00:34:20,626 Can you hear me? 606 00:34:20,628 --> 00:34:22,060 - [Gene] That's my ear, doctor! 607 00:34:22,062 --> 00:34:22,897 - Fuck! 608 00:34:40,882 --> 00:34:42,113 - Howdy. 609 00:34:42,115 --> 00:34:44,884 - Hey, random question. 610 00:34:44,886 --> 00:34:47,419 Would you happen to have a car that I could borrow 611 00:34:47,421 --> 00:34:48,588 for just a few hours? 612 00:34:48,590 --> 00:34:49,991 That's it, just a few hours. 613 00:34:53,427 --> 00:34:54,927 I just, you know, 614 00:34:54,929 --> 00:34:56,127 thought we got along so well earlier that maybe, you know, 615 00:34:56,129 --> 00:34:57,530 you might have a car I could borrow. 616 00:34:57,532 --> 00:35:00,365 - Cars ain't never held my personality right. 617 00:35:00,367 --> 00:35:03,401 But I do have a sexy ass truck out there, 618 00:35:03,403 --> 00:35:05,738 if that might interest you. 619 00:35:05,740 --> 00:35:06,672 - Does it work? 620 00:35:06,674 --> 00:35:08,076 - With a little motivation, 621 00:35:09,877 --> 00:35:11,879 I'm sure she'll run just fine. 622 00:35:26,527 --> 00:35:27,793 She's right outside. 623 00:35:27,795 --> 00:35:28,928 - Keys. 624 00:35:28,930 --> 00:35:29,864 - In the visor. 625 00:35:30,898 --> 00:35:31,731 - Just like in the movies. 626 00:35:31,733 --> 00:35:32,567 - That's it. 627 00:35:38,940 --> 00:35:41,943 (mischievous music) 628 00:36:16,343 --> 00:36:17,845 - You're the janitor, right? 629 00:36:19,080 --> 00:36:20,913 You wanna help me out with something? 630 00:36:20,915 --> 00:36:23,250 I'll totally make it worth your while, I promise. 631 00:36:28,122 --> 00:36:28,956 Hop on in. 632 00:36:37,131 --> 00:36:39,598 - Oh, hey. 633 00:36:39,600 --> 00:36:40,833 - Who the hell are you? 634 00:36:40,835 --> 00:36:42,968 - Oh, baby, I'm the new man in your life. 635 00:36:42,970 --> 00:36:46,674 Hey, do us a favor, don't scream. 636 00:36:49,110 --> 00:36:50,509 Are you scared? 637 00:36:50,511 --> 00:36:51,342 - Yes. 638 00:36:51,344 --> 00:36:52,178 - Good. 639 00:36:52,180 --> 00:36:53,646 Now, walk. 640 00:36:53,648 --> 00:36:54,479 - Okay. 641 00:36:54,481 --> 00:36:55,480 - There you go. 642 00:36:55,482 --> 00:36:56,849 Nice and easy. 643 00:36:56,851 --> 00:36:58,117 - [Joy] Okay. - Move it, toots. 644 00:36:58,119 --> 00:36:59,051 Okay, I'm moving. - Let's go, move. 645 00:36:59,053 --> 00:37:00,154 - I'm moving, I'm moving. 646 00:37:06,259 --> 00:37:08,293 - Where's Andy, your pal? 647 00:37:08,295 --> 00:37:11,764 - I don't know. 648 00:37:11,766 --> 00:37:13,032 I don't know. 649 00:37:13,034 --> 00:37:15,067 He was here and then I asked him to leave 650 00:37:15,069 --> 00:37:16,468 so he left. 651 00:37:16,470 --> 00:37:17,739 I don't know where he is. 652 00:37:21,876 --> 00:37:22,808 - Okay. 653 00:37:22,810 --> 00:37:23,909 I believe you. 654 00:37:23,911 --> 00:37:25,044 - It's the truth. 655 00:37:25,046 --> 00:37:25,947 - [Bishop] I know. 656 00:37:27,048 --> 00:37:27,882 Sit. 657 00:37:29,282 --> 00:37:30,118 - Okay. 658 00:37:36,758 --> 00:37:38,724 - He told you what he did, didn't he? 659 00:37:38,726 --> 00:37:40,059 - Yeah, he stole some money. 660 00:37:40,061 --> 00:37:41,292 - [Bishop] Yes, he did. 661 00:37:41,294 --> 00:37:44,565 And my boss wants it back tonight, 662 00:37:45,733 --> 00:37:47,233 which means I want it back tonight, 663 00:37:47,235 --> 00:37:50,035 which means Andy has to give it to me when? 664 00:37:50,037 --> 00:37:50,870 - Tonight. 665 00:37:50,872 --> 00:37:51,704 - Beautiful. 666 00:37:51,706 --> 00:37:52,938 She learns. 667 00:37:52,940 --> 00:37:56,644 Now, how do we make that happen? 668 00:37:58,679 --> 00:37:59,879 Did he tell you where it is? 669 00:37:59,881 --> 00:38:01,614 - He said it was in a place. 670 00:38:01,616 --> 00:38:03,249 - In a place. 671 00:38:03,251 --> 00:38:05,584 Who the hell talks like that? 672 00:38:05,586 --> 00:38:06,417 Come here. 673 00:38:06,419 --> 00:38:07,255 Yeah. 674 00:38:08,388 --> 00:38:12,558 Me and you, we're in this shit here together, 675 00:38:12,560 --> 00:38:13,491 so help me find the money. 676 00:38:13,493 --> 00:38:14,960 - You've got a gun on me. 677 00:38:14,962 --> 00:38:17,196 I don't think this is together. 678 00:38:17,198 --> 00:38:18,731 - We're in this together. 679 00:38:18,733 --> 00:38:20,199 - Okay. 680 00:38:20,201 --> 00:38:22,837 - So help me find the money and nothing bad happens, 681 00:38:26,473 --> 00:38:27,307 I promise. 682 00:38:28,576 --> 00:38:29,542 Yeah. 683 00:38:29,544 --> 00:38:30,678 There it is. 684 00:38:35,550 --> 00:38:36,381 - Okay. 685 00:38:36,383 --> 00:38:37,315 Okay. 686 00:38:37,317 --> 00:38:38,586 He's gonna call me later. 687 00:38:39,520 --> 00:38:40,353 - Good. 688 00:38:44,926 --> 00:38:47,626 That's a lovely adobe walkway you have there. 689 00:38:47,628 --> 00:38:48,459 - Thanks. 690 00:38:48,461 --> 00:38:49,297 - It is adobe, right? 691 00:38:50,264 --> 00:38:51,364 - I don't really know. 692 00:38:54,168 --> 00:38:57,171 (mischievous music) 693 00:39:00,942 --> 00:39:02,243 - Hell yeah, man. 694 00:39:03,110 --> 00:39:03,943 Good for you. 695 00:39:03,945 --> 00:39:05,544 You know, good for you. 696 00:39:05,546 --> 00:39:06,712 Screw that. 697 00:39:06,714 --> 00:39:08,379 You don't need that place. 698 00:39:08,381 --> 00:39:10,017 Stupid job. 699 00:39:11,118 --> 00:39:11,951 I had a bad job. 700 00:39:11,953 --> 00:39:13,853 I had a bad boss. 701 00:39:13,855 --> 00:39:14,787 Had a bad life. 702 00:39:14,789 --> 00:39:15,721 You know, good for us, man. 703 00:39:15,723 --> 00:39:17,790 We're changing stuff, you know? 704 00:39:17,792 --> 00:39:22,294 We're changing everything. 705 00:39:22,296 --> 00:39:23,130 All right, I'll be back. 706 00:39:24,565 --> 00:39:27,568 (mischievous music) 707 00:39:53,227 --> 00:39:55,261 (phone line trilling) 708 00:39:55,263 --> 00:39:56,095 (phone buzzing) 709 00:39:56,097 --> 00:39:56,929 - There it is. 710 00:39:56,931 --> 00:39:58,097 Get it. 711 00:39:58,099 --> 00:39:59,565 - Hey, Andy. 712 00:39:59,567 --> 00:40:00,766 I thought you weren't gonna use this phone anymore. 713 00:40:00,768 --> 00:40:02,201 Remember, you lied to me. 714 00:40:02,203 --> 00:40:03,669 - I didn't have time to get a burner. 715 00:40:03,671 --> 00:40:04,937 - You don't listen. 716 00:40:04,939 --> 00:40:07,339 - No, they don't know about you, I promise. 717 00:40:07,341 --> 00:40:08,406 Are you home now? 718 00:40:08,408 --> 00:40:09,642 - Yes. 719 00:40:09,644 --> 00:40:10,645 - Okay, can you meet me somewhere? 720 00:40:12,313 --> 00:40:13,245 - Sure. 721 00:40:13,247 --> 00:40:15,480 - Meet me at Terry Kaufman Park. 722 00:40:15,482 --> 00:40:16,849 Meet me there in an hour. 723 00:40:16,851 --> 00:40:17,985 - Okay, Andy- 724 00:40:19,086 --> 00:40:20,619 - Really? 725 00:40:20,621 --> 00:40:23,024 I swear to Christ, if you give me any shit tonight. 726 00:40:31,431 --> 00:40:33,165 Does he know what kind of car you drive? 727 00:40:33,167 --> 00:40:34,033 - No. 728 00:40:34,035 --> 00:40:34,867 - [Bishop] Good. 729 00:40:34,869 --> 00:40:35,734 We'll take mine. 730 00:40:35,736 --> 00:40:37,369 Let's go. 731 00:40:37,371 --> 00:40:40,341 (mischievous music) 732 00:40:46,147 --> 00:40:47,447 - Track me now, bitch. 733 00:40:56,824 --> 00:40:58,691 Oh my God, oh my God, oh my God. 734 00:40:58,693 --> 00:40:59,525 Oh my God, oh my God. 735 00:40:59,527 --> 00:41:00,759 Buckle up. 736 00:41:00,761 --> 00:41:01,560 Buckle up. 737 00:41:01,562 --> 00:41:02,493 We're flying. 738 00:41:02,495 --> 00:41:03,664 Hold on to your ball bag, bro. 739 00:41:04,532 --> 00:41:05,463 - Fuck you. 740 00:41:05,465 --> 00:41:06,497 I can do a hundred push-ups. 741 00:41:06,499 --> 00:41:07,498 - For shit. 742 00:41:07,500 --> 00:41:08,567 Let's see it. 743 00:41:08,569 --> 00:41:09,935 Right now, you wanna see? 744 00:41:09,937 --> 00:41:11,170 - No, tomorrow. 745 00:41:11,172 --> 00:41:12,304 - No, get out of the car then. - Right now. 746 00:41:12,306 --> 00:41:14,375 - Get outta the car then. 747 00:41:15,710 --> 00:41:17,543 - Don't try any funny stuff. 748 00:41:17,545 --> 00:41:18,711 - Okay. 749 00:41:18,713 --> 00:41:20,079 - So where are you from anyway? 750 00:41:20,081 --> 00:41:21,680 - Zihuatanejo. 751 00:41:21,682 --> 00:41:23,784 - Ah, you know Andy Dufresne? 752 00:41:25,086 --> 00:41:27,021 How could you be so obtuse? 753 00:41:27,888 --> 00:41:29,123 Is it deliberate? 754 00:41:32,193 --> 00:41:33,327 Shawshank. 755 00:41:34,795 --> 00:41:38,197 - Andy and I grew up together and you know she is harmless. 756 00:41:38,199 --> 00:41:40,299 - Yeah, well, if old Andy boy was so harmless, 757 00:41:40,301 --> 00:41:43,335 you wouldn't be driving around LA with a gun in your back, 758 00:41:43,337 --> 00:41:44,570 would you? 759 00:41:44,572 --> 00:41:45,671 - Just promise me you're not gonna hurt him. 760 00:41:45,673 --> 00:41:47,806 - Would you just drive, mom? 761 00:41:47,808 --> 00:41:48,974 Jesus. 762 00:41:48,976 --> 00:41:50,109 - You know, you are an adult. 763 00:41:50,111 --> 00:41:51,777 You can make your own decisions. 764 00:41:51,779 --> 00:41:54,079 I mean, everyone has choices. 765 00:41:54,081 --> 00:41:56,382 - Are you quoting your own book to me right now? 766 00:41:56,384 --> 00:41:57,349 - Wait, you read it? 767 00:41:57,351 --> 00:41:59,485 - [Bishop] Dude, watch the road! 768 00:41:59,487 --> 00:42:00,552 Geez. 769 00:42:00,554 --> 00:42:02,554 - [Joy] Did you like it? 770 00:42:02,556 --> 00:42:04,656 - I'm not really a short stories guy. 771 00:42:04,658 --> 00:42:05,524 - [Joy] Yeah, I get it. 772 00:42:05,526 --> 00:42:06,358 Totally. 773 00:42:06,360 --> 00:42:08,362 Not a short stories guy. 774 00:42:11,332 --> 00:42:12,266 - Yours were okay. 775 00:42:17,104 --> 00:42:17,936 - 88. 776 00:42:17,938 --> 00:42:18,773 - Minus 78. 777 00:42:20,474 --> 00:42:21,306 - Fuck you. 778 00:42:21,308 --> 00:42:22,775 - Such a good movie. 779 00:42:22,777 --> 00:42:24,376 Except for I never understand that last part 780 00:42:24,378 --> 00:42:25,210 because he- - Mumbles. 781 00:42:25,212 --> 00:42:26,412 - Mumbles it! 782 00:42:26,414 --> 00:42:27,212 He mumbles it. 783 00:42:27,214 --> 00:42:28,580 Yeah. 784 00:42:28,582 --> 00:42:30,315 (Andy laughing) 785 00:42:30,317 --> 00:42:31,583 Oh, you ever do that? 786 00:42:31,585 --> 00:42:32,651 You ever get like song lyrics wrong 787 00:42:32,653 --> 00:42:33,919 or, you know, movie quotes wrong 788 00:42:33,921 --> 00:42:36,388 and you realize you've been doing it forever? 789 00:42:36,390 --> 00:42:38,157 God, I'm such an idiot. 790 00:42:38,159 --> 00:42:39,994 I embarrass so easily too. 791 00:42:43,030 --> 00:42:46,467 (Detective Pete gasping) 792 00:42:49,437 --> 00:42:50,736 - [Bishop] Yeah, I need you to track that number 793 00:42:50,738 --> 00:42:51,540 that I gave you. 794 00:42:52,907 --> 00:42:54,306 Are you sure? 795 00:42:54,308 --> 00:42:55,109 Okay. 796 00:42:56,110 --> 00:42:56,977 Well, he's here. 797 00:42:58,245 --> 00:42:59,812 That means get out. 798 00:42:59,814 --> 00:43:02,483 (menacing music) 799 00:43:08,155 --> 00:43:10,722 Hey, young Teri, what've you got for us? 800 00:43:10,724 --> 00:43:13,859 - We tracked Andy's phone to an alley in downtown LA. 801 00:43:13,861 --> 00:43:16,295 Found security cam footage. 802 00:43:16,297 --> 00:43:17,696 Check this shit out. 803 00:43:17,698 --> 00:43:19,865 - We had a warrant for his phone? 804 00:43:19,867 --> 00:43:21,733 - Of course we did. 805 00:43:21,735 --> 00:43:24,905 (detectives laughing) 806 00:43:27,908 --> 00:43:30,409 They must have lured him into the alley. 807 00:43:30,411 --> 00:43:32,579 I think there was a money exchange or something. 808 00:43:32,581 --> 00:43:34,413 - I don't negotiate with terrorists. 809 00:43:34,415 --> 00:43:35,681 Tell me where the money is 810 00:43:35,683 --> 00:43:36,915 or I shoot the shit out of both of you. 811 00:43:36,917 --> 00:43:38,551 - Put the gun away or the money's gone. 812 00:43:38,553 --> 00:43:39,852 I swear to God, it's gone. 813 00:43:39,854 --> 00:43:40,953 - Until... 814 00:43:40,955 --> 00:43:41,787 (electricity crackling) 815 00:43:41,789 --> 00:43:45,390 (Bishop screaming) 816 00:43:45,392 --> 00:43:46,458 - Jesus. 817 00:43:46,460 --> 00:43:47,860 They tased the guy? 818 00:43:47,862 --> 00:43:48,694 (taser crackling) 819 00:43:48,696 --> 00:43:49,596 - Great job, man. 820 00:43:49,598 --> 00:43:50,762 - What the fuck? 821 00:43:50,764 --> 00:43:52,297 So I was bait? 822 00:43:52,299 --> 00:43:53,732 - Yeah, I had to get him out here somehow. 823 00:43:53,734 --> 00:43:55,367 - Are you fucking kidding me? 824 00:43:55,369 --> 00:43:56,902 You asshole. 825 00:43:56,904 --> 00:43:59,406 - They threw his ass in the back of a truck and drove off. 826 00:44:00,441 --> 00:44:02,441 All right, detectives, I gotta run. 827 00:44:02,443 --> 00:44:05,578 - Hey, you sure you don't a swig there, cheese dick? 828 00:44:05,580 --> 00:44:09,381 - It'll make the metal in your mouth real tingly. 829 00:44:09,383 --> 00:44:12,918 (detectives laughing) 830 00:44:12,920 --> 00:44:15,154 - God, I wish I was his age. 831 00:44:15,156 --> 00:44:16,788 - Fucking handsome prick. 832 00:44:16,790 --> 00:44:18,525 Bet he gets his dick wet every night. 833 00:44:18,527 --> 00:44:20,492 - Yeah, I miss those days. 834 00:44:20,494 --> 00:44:22,161 - You never had those days. 835 00:44:22,163 --> 00:44:25,833 (upbeat rock music) 836 00:44:37,512 --> 00:44:41,713 ♪ That's what I want ♪ 837 00:44:41,715 --> 00:44:46,118 ♪ I won't sleep till that's what I got ♪ 838 00:44:46,120 --> 00:44:51,125 ♪ The whole wide world in my hand ♪ 839 00:44:52,760 --> 00:44:57,496 ♪ That's what I want ♪ 840 00:44:57,498 --> 00:45:01,066 ♪ That's what I want ♪ 841 00:45:01,068 --> 00:45:03,335 - Does Shifflett know about Joy? 842 00:45:03,337 --> 00:45:04,604 That's all I want to know. 843 00:45:04,606 --> 00:45:05,437 - No. 844 00:45:05,439 --> 00:45:06,271 - See? 845 00:45:06,273 --> 00:45:07,507 - Oh, good. 846 00:45:07,509 --> 00:45:08,440 It's settled then. 847 00:45:08,442 --> 00:45:10,475 Of course, he's not lying. 848 00:45:10,477 --> 00:45:11,710 - I'm not. 849 00:45:11,712 --> 00:45:12,978 - How many people have you killed? 850 00:45:12,980 --> 00:45:14,213 - None. 851 00:45:14,215 --> 00:45:15,714 - [Joy] Dude, you are such a liar. 852 00:45:15,716 --> 00:45:18,784 - Look, I was roofing houses in Burbank a week ago. 853 00:45:18,786 --> 00:45:20,385 Look at Andy's pocket. 854 00:45:20,387 --> 00:45:21,220 Do it. 855 00:45:21,222 --> 00:45:22,821 Get in his shit. 856 00:45:22,823 --> 00:45:24,725 - What's in Andy's pocket? 857 00:45:28,062 --> 00:45:29,263 What the hell is this? 858 00:45:30,798 --> 00:45:32,264 - Is that a prop gun? 859 00:45:32,266 --> 00:45:34,399 - I got it one of those novelty shops in Hollywood. 860 00:45:34,401 --> 00:45:35,968 Looks real, doesn't it? 861 00:45:35,970 --> 00:45:39,505 I know you probably think I'm this international assassin, 862 00:45:39,507 --> 00:45:41,039 badass, kidnapper guy, 863 00:45:41,041 --> 00:45:43,976 but Shifflett paid for my contractor's license. 864 00:45:43,978 --> 00:45:45,210 I owe him. 865 00:45:45,212 --> 00:45:46,778 He's the only reason I'm here. 866 00:45:46,780 --> 00:45:48,349 - You're a fucking roofer? 867 00:46:05,499 --> 00:46:07,165 (ominous music) 868 00:46:07,167 --> 00:46:09,671 - We can track Bishop's phone. 869 00:46:11,105 --> 00:46:14,308 - I can track any phone anytime. 870 00:46:15,175 --> 00:46:17,042 It's what I did for the Corp. 871 00:46:17,044 --> 00:46:18,212 You see, Peter... 872 00:46:30,725 --> 00:46:35,730 What I did was I hid all of my surveillance equipment 873 00:46:36,897 --> 00:46:40,832 in the garage during the divorce. 874 00:46:40,834 --> 00:46:43,304 Jackie didn't get any of it. 875 00:46:44,838 --> 00:46:45,906 Nope. 876 00:46:47,274 --> 00:46:52,044 And it's because she did not know about it, 877 00:46:52,046 --> 00:46:56,315 because I hid it in the garage 878 00:46:56,317 --> 00:46:57,151 during our 879 00:46:58,852 --> 00:46:59,688 painful, 880 00:47:01,723 --> 00:47:02,557 prolonged 881 00:47:04,958 --> 00:47:06,892 uncoupling phase. 882 00:47:06,894 --> 00:47:08,327 - Christ. 883 00:47:08,329 --> 00:47:12,499 - [Gene] She did not know about it or that it even existed 884 00:47:15,069 --> 00:47:17,269 because what I did was- 885 00:47:17,271 --> 00:47:21,440 - [Dr. Shifflett] Just let me know when you find him. 886 00:47:21,442 --> 00:47:23,075 Okay, big guy? 887 00:47:23,077 --> 00:47:25,511 - Thank you for trusting me. 888 00:47:25,513 --> 00:47:28,880 I will never disappoint you. 889 00:47:28,882 --> 00:47:30,217 After the divorce, 890 00:47:32,754 --> 00:47:35,120 I was looking for purpose 891 00:47:35,122 --> 00:47:35,956 and 892 00:47:37,458 --> 00:47:40,092 meaning in my life, 893 00:47:40,094 --> 00:47:45,099 and you came along at just the right time 894 00:47:46,568 --> 00:47:50,337 and gave me an opportunity to sell prescription drugs 895 00:47:51,606 --> 00:47:54,642 and murder people for you. 896 00:47:56,778 --> 00:47:57,612 You 897 00:47:58,813 --> 00:48:00,278 saved my- 898 00:48:00,280 --> 00:48:03,117 - [Dr. Shifflett] You should probably crack on now. 899 00:48:04,451 --> 00:48:05,252 Okay, Gene? 900 00:48:07,154 --> 00:48:07,955 Off you pop. 901 00:48:23,036 --> 00:48:24,837 - Want twig and berries? 902 00:48:24,839 --> 00:48:26,940 - Not the twig, just the berries. 903 00:48:30,277 --> 00:48:31,544 - Come on, bro. 904 00:48:31,546 --> 00:48:33,044 It was a prop gun. 905 00:48:33,046 --> 00:48:34,516 Shit wasn't even real. 906 00:48:36,216 --> 00:48:37,484 We all have choices. 907 00:48:42,022 --> 00:48:42,855 Okay, okay, all right. 908 00:48:42,857 --> 00:48:44,055 I'll play ball. 909 00:48:44,057 --> 00:48:45,490 Gene and Shifflett flew in today. 910 00:48:45,492 --> 00:48:49,796 Gene's got a bunch of this really creepy tracking software. 911 00:48:49,798 --> 00:48:51,566 He's tracking your phone right now. 912 00:48:53,267 --> 00:48:56,203 (foreboding music) 913 00:48:57,772 --> 00:49:00,642 (tires screeching) 914 00:49:02,242 --> 00:49:05,179 (foreboding music) 915 00:50:04,706 --> 00:50:08,208 (tracking device buzzing) 916 00:50:30,999 --> 00:50:33,535 - [Joy] So if you have a plan, you have to tell me. 917 00:50:37,271 --> 00:50:38,071 Well? 918 00:50:40,107 --> 00:50:41,707 What the hell are you doing? 919 00:50:41,709 --> 00:50:44,109 - What, I smoke sometimes when I'm feeling stressed. 920 00:50:44,111 --> 00:50:46,177 - [Joy] You can't run away from these people forever, man. 921 00:50:46,179 --> 00:50:47,914 Don't you know how this business works, Andy? 922 00:50:47,916 --> 00:50:50,115 - [Andy] Yes, I know how this business works, Joy. 923 00:50:50,117 --> 00:50:52,083 Don't talk to me like I don't know stuff. 924 00:50:52,085 --> 00:50:52,919 I'm sick of that. 925 00:50:52,921 --> 00:50:54,452 - [Joy] Fine, okay? 926 00:50:54,454 --> 00:50:56,789 But you know I can't go home until we settle this. 927 00:50:56,791 --> 00:51:00,358 So I need to know now what the fuck the plan is. 928 00:51:00,360 --> 00:51:01,829 - I don't know yet. 929 00:51:05,098 --> 00:51:05,934 I'm sorry. 930 00:51:07,334 --> 00:51:10,836 - [Joy] You come here and you completely destroy my life 931 00:51:10,838 --> 00:51:11,940 and you're sorry? 932 00:51:12,807 --> 00:51:14,472 You know, fuck you, Andy. 933 00:51:14,474 --> 00:51:15,309 - Okay. 934 00:51:16,711 --> 00:51:18,644 - Come on, I'm formulating a- 935 00:51:18,646 --> 00:51:19,514 I'm sorry. 936 00:51:23,383 --> 00:51:24,517 - Oh my God. 937 00:51:24,519 --> 00:51:25,687 - [Andy] What? 938 00:51:28,623 --> 00:51:29,624 - Come here. 939 00:51:34,529 --> 00:51:37,799 (bright western music) 940 00:51:43,403 --> 00:51:46,206 (whimsical music) 941 00:52:42,664 --> 00:52:43,863 Give me your phone. 942 00:52:43,865 --> 00:52:45,097 - [Bishop] Why? - Just give me 943 00:52:45,099 --> 00:52:48,335 your fucking phone. - Give her the phone! 944 00:52:51,238 --> 00:52:52,071 - Hey! 945 00:52:52,073 --> 00:52:53,407 I got pictures on there. 946 00:53:20,735 --> 00:53:23,368 - What the fuck is that? 947 00:53:23,370 --> 00:53:24,804 - It's a SoCal Special, sir. 948 00:53:24,806 --> 00:53:28,643 It's a baby spinach, pineapple white sauce pizza with, 949 00:53:29,544 --> 00:53:30,978 well, cilantro, 950 00:53:32,613 --> 00:53:34,146 oregano accents, 951 00:53:34,148 --> 00:53:37,650 various maudling roots, craned carrot stalk, which you know, 952 00:53:37,652 --> 00:53:38,784 all combines for a very- 953 00:53:38,786 --> 00:53:40,452 - I thought I ordered a pizza, mate. 954 00:53:40,454 --> 00:53:41,687 - It is a pizza. 955 00:53:41,689 --> 00:53:42,621 - [Dr. Shifflett] No, that's a pair of panties 956 00:53:42,623 --> 00:53:43,522 that you've whipped up in there. 957 00:53:43,524 --> 00:53:44,724 That's what that is. 958 00:53:44,726 --> 00:53:45,691 Fuck it, give it. 959 00:53:45,693 --> 00:53:47,193 I'm starving. 960 00:53:47,195 --> 00:53:49,595 - That'll be 34 even, sir. 961 00:53:49,597 --> 00:53:51,396 - $34. 962 00:53:51,398 --> 00:53:52,232 - Yes. 963 00:53:56,938 --> 00:53:58,003 - No tip. 964 00:53:58,005 --> 00:53:59,939 - Lesson learned, bitch. 965 00:53:59,941 --> 00:54:01,042 - [Dr. Shifflett] And don't you forget it. 966 00:54:01,909 --> 00:54:04,579 (phone buzzing) 967 00:54:05,747 --> 00:54:06,879 You better have some good news for me, Gene 968 00:54:06,881 --> 00:54:08,614 or I swear to Christ. 969 00:54:08,616 --> 00:54:10,082 - [Gene] I found them. 970 00:54:10,084 --> 00:54:11,117 - [Dr. Shifflett] And my money? 971 00:54:11,119 --> 00:54:12,852 - [Gene] No, not yet. 972 00:54:12,854 --> 00:54:15,422 There's someone else with them. 973 00:54:16,524 --> 00:54:18,492 Some big Mexican fella. 974 00:54:20,628 --> 00:54:21,461 - All right. 975 00:54:22,597 --> 00:54:23,562 Do whatever you want with the others. 976 00:54:23,564 --> 00:54:25,231 But Andy's mine, understand me? 977 00:54:25,233 --> 00:54:26,565 - [Gene] Yes. 978 00:54:26,567 --> 00:54:28,734 - I can't hear you, Gene. 979 00:54:28,736 --> 00:54:32,206 - I said yes, Peter, all yours. 980 00:54:36,544 --> 00:54:38,112 - Snookie want some num-nums? 981 00:54:45,119 --> 00:54:47,789 (ominous music) 982 00:55:05,372 --> 00:55:06,839 - [Andy] All right, we don't know who's out there. 983 00:55:06,841 --> 00:55:08,373 Okay, here's what we're gonna do. 984 00:55:08,375 --> 00:55:09,307 I think you guys should hold hands like you're a couple. 985 00:55:09,309 --> 00:55:10,543 Then you'll go for- 986 00:55:10,545 --> 00:55:11,342 Yeah, come on, come on, let's try it. 987 00:55:11,344 --> 00:55:12,812 Let's just try it. 988 00:55:12,814 --> 00:55:13,478 Pretend like you're a couple, so just, let's just do it. 989 00:55:13,480 --> 00:55:14,248 - Don't worry. 990 00:55:15,817 --> 00:55:16,849 You're safe. 991 00:55:16,851 --> 00:55:17,685 - I'm worried. 992 00:55:21,556 --> 00:55:22,387 - Oh, hey, Gene. 993 00:55:22,389 --> 00:55:23,823 - Hola. 994 00:55:23,825 --> 00:55:24,657 (Bishop grunting) 995 00:55:24,659 --> 00:55:25,593 Little shit! 996 00:55:26,994 --> 00:55:30,461 I am calling your father the minute I get home, Todd. 997 00:55:30,463 --> 00:55:31,764 - I thought his name was Bishop. 998 00:55:31,766 --> 00:55:33,666 - Bishop is his last name. 999 00:55:33,668 --> 00:55:35,768 He thinks it makes him sound cooler. 1000 00:55:35,770 --> 00:55:36,871 You're not cool. 1001 00:55:38,906 --> 00:55:40,806 Andy Fielder. 1002 00:55:40,808 --> 00:55:43,275 You dickless little worm turd. 1003 00:55:43,277 --> 00:55:44,977 When Peter told me 1004 00:55:44,979 --> 00:55:48,415 that you were the one who stole his money. 1005 00:55:49,283 --> 00:55:50,916 (Gene chuckling) 1006 00:55:50,918 --> 00:55:52,350 How dare you! 1007 00:55:52,352 --> 00:55:54,019 All right, everybody in the corner. 1008 00:55:54,021 --> 00:55:55,521 Come on, in the corner. 1009 00:55:55,523 --> 00:55:56,387 Let's go. 1010 00:55:56,389 --> 00:55:57,590 Yep. 1011 00:55:57,592 --> 00:56:00,228 (ominous music) 1012 00:56:08,468 --> 00:56:09,303 All right. 1013 00:56:10,738 --> 00:56:11,670 Into the bathroom. 1014 00:56:11,672 --> 00:56:13,339 Everybody into the bathroom. 1015 00:56:13,341 --> 00:56:14,173 That's right. 1016 00:56:14,175 --> 00:56:15,473 Fred. 1017 00:56:15,475 --> 00:56:16,609 Daphne. 1018 00:56:16,611 --> 00:56:17,578 Shaggy. 1019 00:56:18,846 --> 00:56:19,912 Velma. 1020 00:56:19,914 --> 00:56:20,748 In you go. 1021 00:56:21,883 --> 00:56:22,717 - Dick. 1022 00:56:39,267 --> 00:56:40,101 - Damn it! 1023 00:56:41,569 --> 00:56:43,204 - Can't believe he called me Todd. 1024 00:56:44,272 --> 00:56:45,204 It's Bishop. 1025 00:56:45,206 --> 00:56:46,274 - I need to call my wife. 1026 00:56:47,541 --> 00:56:48,876 - Call her right now, man. 1027 00:56:50,044 --> 00:56:51,045 - I need to say bye. 1028 00:56:52,113 --> 00:56:53,612 - Okay. 1029 00:56:53,614 --> 00:56:55,014 - We're not gonna die, are we? - Yeah, we're not gonna die. 1030 00:56:55,016 --> 00:56:56,350 - Looks like it. 1031 00:57:06,294 --> 00:57:07,425 - Okay. 1032 00:57:07,427 --> 00:57:08,996 You can come out now. 1033 00:57:13,768 --> 00:57:14,602 Well... 1034 00:57:16,103 --> 00:57:17,636 Anyone? 1035 00:57:17,638 --> 00:57:22,643 Andy, everybody is about to get shot real bad now. 1036 00:57:23,744 --> 00:57:25,311 Is that what you want? 1037 00:57:25,313 --> 00:57:30,318 Or do you maybe want to tell me where my money is? 1038 00:57:31,185 --> 00:57:31,984 - What do you mean your money? 1039 00:57:31,986 --> 00:57:34,019 It's Shifflett's money. 1040 00:57:34,021 --> 00:57:35,421 (gunshot banging) 1041 00:57:35,423 --> 00:57:38,090 (Bishop screaming) 1042 00:57:38,092 --> 00:57:39,291 - Right in the Rectus femoris! 1043 00:57:39,293 --> 00:57:40,893 - [Gene] Maybe now you will 1044 00:57:40,895 --> 00:57:43,896 keep that smart ass yapper of yours shut. 1045 00:57:43,898 --> 00:57:47,800 And somebody needs to tell Pop Gun Rodriguez over here 1046 00:57:47,802 --> 00:57:52,137 to lower his eyebrows before I blow them both off his face. 1047 00:57:52,139 --> 00:57:52,972 - [Andy] All right, all right. 1048 00:57:52,974 --> 00:57:53,906 Just let them go. 1049 00:57:53,908 --> 00:57:55,107 I'll take you. 1050 00:57:55,109 --> 00:57:56,241 (gunshot banging) 1051 00:57:56,243 --> 00:57:57,977 All right, all right, fuck! 1052 00:57:57,979 --> 00:57:58,944 Jesus! 1053 00:57:58,946 --> 00:58:00,047 It's in Venice. 1054 00:58:00,881 --> 00:58:03,349 - Well, let's go then. 1055 00:58:03,351 --> 00:58:05,050 Come on, everybody. 1056 00:58:05,052 --> 00:58:05,886 Let's go. 1057 00:58:07,221 --> 00:58:08,821 Just the Apache. 1058 00:58:08,823 --> 00:58:10,289 I don't want you two 1059 00:58:10,291 --> 00:58:14,193 working out another one of your really smart plans, do I? 1060 00:58:14,195 --> 00:58:16,028 Come on, let's go. 1061 00:58:16,030 --> 00:58:16,862 Field trip. 1062 00:58:16,864 --> 00:58:18,496 Everybody on the bus. 1063 00:58:18,498 --> 00:58:21,736 (bright western music) 1064 00:58:32,613 --> 00:58:33,679 (gunshot banging) 1065 00:58:33,681 --> 00:58:35,314 (Gene grunting) 1066 00:58:35,316 --> 00:58:36,148 (gunshot banging) 1067 00:58:36,150 --> 00:58:37,082 Fuck! 1068 00:58:37,084 --> 00:58:38,619 Really, in the fucking ear? 1069 00:58:40,287 --> 00:58:41,122 Oh, shit! 1070 00:58:42,490 --> 00:58:44,356 (electrifying music) 1071 00:58:44,358 --> 00:58:49,363 Why are you making me do this to you? 1072 00:58:52,500 --> 00:58:55,169 (Gene grunting) 1073 00:58:58,372 --> 00:58:59,673 He's coming for you, Andy. 1074 00:59:01,510 --> 00:59:03,444 And fuck you, Todd. 1075 00:59:16,323 --> 00:59:17,725 - My God, Mel, are you okay? 1076 00:59:19,226 --> 00:59:20,059 - I got shot. 1077 00:59:20,061 --> 00:59:21,062 No, I'm not okay. 1078 00:59:23,030 --> 00:59:24,496 - What can I do? 1079 00:59:24,498 --> 00:59:26,100 - You can check this shit out. 1080 00:59:27,501 --> 00:59:28,967 - Do you always wear a bulletproof vest to work? 1081 00:59:28,969 --> 00:59:31,236 - Yeah, I work nights and I pull guns on people. 1082 00:59:31,238 --> 00:59:33,040 Of course I wear a bulletproof fest. 1083 00:59:34,208 --> 00:59:35,841 - I thought you were showing me your tits. 1084 00:59:35,843 --> 00:59:37,009 (Mel and Andy laughing) 1085 00:59:37,011 --> 00:59:37,943 I thought you were gonna show me your tits. 1086 00:59:37,945 --> 00:59:39,978 - I wouldn't put it past me. 1087 00:59:39,980 --> 00:59:41,048 - Me neither. 1088 00:59:42,616 --> 00:59:45,453 (climactic music) 1089 00:59:53,394 --> 00:59:54,726 Sun's coming up. 1090 00:59:54,728 --> 00:59:56,161 - Yeah, long night. 1091 00:59:56,163 --> 00:59:57,229 - Hell yeah. 1092 00:59:57,231 --> 00:59:58,263 - How is he? 1093 00:59:58,265 --> 00:59:59,998 - It's just a flesh wound. 1094 01:00:00,000 --> 01:00:01,467 Don't worry about it. 1095 01:00:01,469 --> 01:00:02,701 I got a bed over in Sylmar that'll stitch him up. 1096 01:00:02,703 --> 01:00:04,136 - Geez. 1097 01:00:04,138 --> 01:00:06,939 Mel, I am so sorry for- 1098 01:00:06,941 --> 01:00:08,440 - [Mel] For what? 1099 01:00:08,442 --> 01:00:10,109 For me having some of the most fun I've had in years? 1100 01:00:10,111 --> 01:00:11,343 Are you kidding me, man? 1101 01:00:11,345 --> 01:00:13,178 I got my "Fistful of Dollars" moment. 1102 01:00:13,180 --> 01:00:14,680 I should be thanking your ass. 1103 01:00:14,682 --> 01:00:19,653 - What about that asshole in the room back there? 1104 01:00:20,589 --> 01:00:22,221 - Don't you even worry about him. 1105 01:00:22,223 --> 01:00:25,824 I'll take out the trash later on when the dust settles. 1106 01:00:25,826 --> 01:00:27,027 - Thanks for everything. 1107 01:00:36,036 --> 01:00:38,739 (phone buzzing) 1108 01:00:46,147 --> 01:00:47,813 (phone ringing) 1109 01:00:47,815 --> 01:00:50,182 - Jesus Christ, Gene, I've been waiting all night. 1110 01:00:50,184 --> 01:00:51,450 - Gene's dead, Doc. 1111 01:00:51,452 --> 01:00:52,419 You dick. 1112 01:00:57,758 --> 01:00:58,726 - Where's my money? 1113 01:00:59,927 --> 01:01:01,493 - Let's meet somewhere and I'll give it to you. 1114 01:01:01,495 --> 01:01:02,327 - Just like that? 1115 01:01:02,329 --> 01:01:03,762 - [Andy] Just like that. 1116 01:01:03,764 --> 01:01:06,732 - [Dr. Shifflett] Just you, me, cops, fucking FBI? 1117 01:01:06,734 --> 01:01:07,567 - Nope. 1118 01:01:07,569 --> 01:01:08,767 Just me, asshole. 1119 01:01:08,769 --> 01:01:10,002 - Not really getting the angle here, Andrew. 1120 01:01:10,004 --> 01:01:11,103 - Joy. 1121 01:01:11,105 --> 01:01:12,639 She stays out of it. 1122 01:01:12,641 --> 01:01:14,507 If you can promise me that, you'll have your money back. 1123 01:01:14,509 --> 01:01:16,643 - The big Mexican stays out of it too. 1124 01:01:16,645 --> 01:01:18,177 - Fine. 1125 01:01:18,179 --> 01:01:20,379 - I don't know why I'm gonna trust you with this, but... 1126 01:01:20,381 --> 01:01:21,313 - [Andy] You don't have a choice. 1127 01:01:21,315 --> 01:01:23,083 I got your balls in a sling. 1128 01:01:26,153 --> 01:01:27,886 - I'll send an address. 1129 01:01:27,888 --> 01:01:28,722 - Okay. 1130 01:01:32,661 --> 01:01:33,994 Fucking asshole. 1131 01:01:42,002 --> 01:01:42,834 - Babe. 1132 01:01:42,836 --> 01:01:43,672 Honey. 1133 01:01:44,972 --> 01:01:46,305 Pumpkin. 1134 01:01:46,307 --> 01:01:49,908 - You killed a guy with your bare hands. 1135 01:01:49,910 --> 01:01:50,876 - He had it coming. 1136 01:01:50,878 --> 01:01:52,279 - I can't believe I saw that. 1137 01:01:53,747 --> 01:01:55,849 Got one more stop to make if that's okay with you. 1138 01:01:58,687 --> 01:02:01,422 (insidious music) 1139 01:03:00,180 --> 01:03:01,315 - Be careful with this one. 1140 01:03:03,851 --> 01:03:05,386 Be extra careful with this one. 1141 01:03:07,722 --> 01:03:08,954 It's heavy. 1142 01:03:08,956 --> 01:03:09,888 If your father knew I was doing this for you, 1143 01:03:09,890 --> 01:03:11,591 he'd crawl up out of his grave 1144 01:03:11,593 --> 01:03:13,726 and kick the living shit outta me. 1145 01:03:13,728 --> 01:03:15,595 - He'd do the same thing to me too. 1146 01:03:15,597 --> 01:03:18,964 - I don't want to know why or what this is even for. 1147 01:03:18,966 --> 01:03:20,533 Just be careful, okay? 1148 01:03:20,535 --> 01:03:21,768 - Look, I know this looks weird, but- 1149 01:03:21,770 --> 01:03:25,372 - No, you just take care of yourself, son. 1150 01:03:27,141 --> 01:03:28,974 I hope this helps. 1151 01:03:28,976 --> 01:03:31,546 (gentle music) 1152 01:04:03,645 --> 01:04:05,379 - This is gonna help. 1153 01:04:07,682 --> 01:04:10,518 (insidious music) 1154 01:04:34,041 --> 01:04:34,875 Oh God. 1155 01:04:36,310 --> 01:04:37,209 Oh God. 1156 01:04:37,211 --> 01:04:38,045 Oh God! 1157 01:04:41,348 --> 01:04:43,250 I can't feel my thighs. 1158 01:04:47,087 --> 01:04:48,155 Are my eyes bleeding? 1159 01:04:50,190 --> 01:04:51,024 Oh my God. 1160 01:04:52,126 --> 01:04:53,559 Oh God. 1161 01:04:53,561 --> 01:04:54,395 Oh God. 1162 01:04:56,230 --> 01:04:57,632 All right, 7:45 on the nose. 1163 01:05:13,213 --> 01:05:14,379 This is gonna sound weird, 1164 01:05:14,381 --> 01:05:16,984 but pretty sure you're my best friend. 1165 01:05:18,085 --> 01:05:19,386 - Vaya con dios, amigo. 1166 01:05:26,628 --> 01:05:27,995 - I had a girlfriend once. 1167 01:05:35,002 --> 01:05:37,839 (insidious music) 1168 01:05:45,613 --> 01:05:46,447 I'm here. 1169 01:05:49,851 --> 01:05:51,018 I'm here. 1170 01:05:56,023 --> 01:05:58,524 Hello, hello. 1171 01:05:58,526 --> 01:06:00,461 - [Dr. Shifflett] Ching, ching, money man. 1172 01:06:06,300 --> 01:06:08,734 You've got a huge set of balls on you. 1173 01:06:08,736 --> 01:06:10,837 I mean, seriously. 1174 01:06:10,839 --> 01:06:12,507 Where have those things been, huh? 1175 01:06:13,641 --> 01:06:14,807 - It's just me. 1176 01:06:14,809 --> 01:06:15,643 - Show me. 1177 01:06:17,946 --> 01:06:19,512 - It's all there. 1178 01:06:19,514 --> 01:06:22,548 I mean, I took some for expenses, but you know. 1179 01:06:22,550 --> 01:06:23,683 - Where's the big Mexican? 1180 01:06:23,685 --> 01:06:25,317 - He's Cuban, actually. 1181 01:06:25,319 --> 01:06:26,384 He's down the street. 1182 01:06:26,386 --> 01:06:27,187 - Who is he. 1183 01:06:28,322 --> 01:06:29,555 - A friend. 1184 01:06:29,557 --> 01:06:30,723 Best friend, maybe? 1185 01:06:30,725 --> 01:06:32,459 I don't know, I've never actually had one. 1186 01:06:35,830 --> 01:06:36,731 - Why'd you do it? 1187 01:06:38,833 --> 01:06:42,469 I mean, you of all fucking people. 1188 01:06:45,205 --> 01:06:46,873 - I don't know. 1189 01:06:46,875 --> 01:06:49,511 I just, I guess I just wanted a good story. 1190 01:06:53,915 --> 01:06:54,949 - Open the bag. 1191 01:07:04,124 --> 01:07:04,959 - Fuck it. 1192 01:07:06,828 --> 01:07:08,126 - The fuck you doing? 1193 01:07:08,128 --> 01:07:09,631 - Getting loose, bitch. 1194 01:07:12,432 --> 01:07:14,299 - You can't be serious. 1195 01:07:14,301 --> 01:07:15,467 - [Andy] Oh yeah, baby. 1196 01:07:15,469 --> 01:07:16,769 You want a piece? 1197 01:07:16,771 --> 01:07:18,840 You think you can hold hot fire? 1198 01:07:20,875 --> 01:07:23,343 - Dude, you're fucking hysterical right now. 1199 01:07:25,345 --> 01:07:27,145 I kind of don't even want to kill you anymore. 1200 01:07:27,147 --> 01:07:28,915 - Darcie's been cheating on you, by the way. 1201 01:07:28,917 --> 01:07:30,250 - Oh, Darcie? 1202 01:07:32,687 --> 01:07:34,219 I have a hundred Darcies. 1203 01:07:34,221 --> 01:07:36,789 - You'll care when she gets the blood work back. 1204 01:07:36,791 --> 01:07:37,625 - Okay. 1205 01:07:39,126 --> 01:07:42,795 This is gonna be fun for me, not for you. 1206 01:07:42,797 --> 01:07:45,733 You are about to have a very bad night, friend. 1207 01:08:05,687 --> 01:08:07,085 (thrilling music) 1208 01:08:07,087 --> 01:08:11,258 (Andy and Dr. Shifflett grunting) 1209 01:08:13,493 --> 01:08:16,629 (nose cracking) 1210 01:08:16,631 --> 01:08:20,868 (Dr. Shifflett painfully grunting) 1211 01:08:28,743 --> 01:08:30,843 That's all you got, isn't it? 1212 01:08:30,845 --> 01:08:31,846 - [Andy] No. 1213 01:08:39,386 --> 01:08:41,252 (Dr. Shifflett yelling) 1214 01:08:41,254 --> 01:08:42,855 - Darcie has herpes, you piece of shit! 1215 01:08:42,857 --> 01:08:44,857 - Stop saying that! 1216 01:08:44,859 --> 01:08:46,525 - She's got everything. 1217 01:08:46,527 --> 01:08:48,794 Real white trash buffet down there. 1218 01:08:48,796 --> 01:08:50,128 (Andy laughing) 1219 01:08:50,130 --> 01:08:54,301 (Andy and Dr. Shifflett laughing) 1220 01:08:58,039 --> 01:09:00,338 - Steal from me, you fuck! 1221 01:09:00,340 --> 01:09:01,540 I lost my dad too, Andy. 1222 01:09:01,542 --> 01:09:03,943 You don't see me crying about it. 1223 01:09:03,945 --> 01:09:05,013 You go to work, you sack up, 1224 01:09:07,481 --> 01:09:09,249 you do your job like a fucking man. 1225 01:09:14,254 --> 01:09:15,353 Christ. 1226 01:09:15,355 --> 01:09:16,658 A luggage lock? 1227 01:09:17,759 --> 01:09:18,593 - Protection. 1228 01:09:19,794 --> 01:09:22,561 You'll regret not using some with Darcie. 1229 01:09:22,563 --> 01:09:24,396 - Stop saying that! 1230 01:09:24,398 --> 01:09:26,331 She doesn't have diseases. 1231 01:09:26,333 --> 01:09:27,535 - Yes, she does. 1232 01:09:29,537 --> 01:09:31,937 - You're a fucking nobody, Andy! 1233 01:09:31,939 --> 01:09:33,373 A fucking nobody! 1234 01:09:34,809 --> 01:09:36,408 Give me the key. 1235 01:09:36,410 --> 01:09:37,244 Come on. 1236 01:09:38,445 --> 01:09:39,477 Give me the key, Andy. 1237 01:09:39,479 --> 01:09:40,682 I'm done playing around. 1238 01:09:46,486 --> 01:09:48,854 You're a fucking nobody, Andy. 1239 01:09:48,856 --> 01:09:50,290 A fucking nobody! 1240 01:10:22,924 --> 01:10:25,356 You don't have the balls, Andy. 1241 01:10:25,358 --> 01:10:27,929 (shrill music) 1242 01:10:32,700 --> 01:10:33,968 Me on the other hand. 1243 01:10:36,838 --> 01:10:39,774 (gunshots banging) 1244 01:10:42,777 --> 01:10:44,342 I hope it was worth it. 1245 01:10:44,344 --> 01:10:47,148 (gunshot banging) 1246 01:11:03,131 --> 01:11:05,800 (intense music) 1247 01:11:07,702 --> 01:11:10,303 - You still think I'm a nobody? 1248 01:11:11,239 --> 01:11:12,405 - Oh, you fat- 1249 01:11:13,674 --> 01:11:16,407 (explosion banging) 1250 01:11:16,409 --> 01:11:19,312 (soft piano music) 1251 01:11:22,617 --> 01:11:23,450 - Andy! 1252 01:11:34,962 --> 01:11:37,062 ♪ Born a worm ♪ 1253 01:11:37,064 --> 01:11:39,464 ♪ Spins a cocoon ♪ 1254 01:11:39,466 --> 01:11:41,834 ♪ Goes to sleep ♪ 1255 01:11:41,836 --> 01:11:43,602 ♪ Wakes up a butterfly ♪ 1256 01:11:43,604 --> 01:11:48,609 ♪ Oh what the fuck is that about ♪ 1257 01:11:49,544 --> 01:11:51,210 ♪ What the fuck is that about ♪ 1258 01:11:51,212 --> 01:11:54,013 (Andres speaking foreign language) 1259 01:11:54,015 --> 01:11:56,115 ♪ Born a worm ♪ 1260 01:11:56,117 --> 01:11:58,651 ♪ Spins a cocoon ♪ 1261 01:11:58,653 --> 01:12:00,953 ♪ Goes to sleep ♪ 1262 01:12:00,955 --> 01:12:02,788 ♪ Wakes up a butterfly ♪ 1263 01:12:02,790 --> 01:12:07,795 ♪ Oh what the fuck is that about ♪ 1264 01:12:08,696 --> 01:12:13,199 ♪ What the fuck is that about ♪ 1265 01:12:13,201 --> 01:12:15,634 ♪ Born a worm ♪ 1266 01:12:15,636 --> 01:12:18,137 ♪ Spins a cocoon ♪ 1267 01:12:18,139 --> 01:12:20,306 ♪ Goes to sleep ♪ 1268 01:12:20,308 --> 01:12:22,241 ♪ Wakes up a butterfly ♪ 1269 01:12:22,243 --> 01:12:27,248 ♪ Oh what the fuck is that about ♪ 1270 01:12:28,149 --> 01:12:31,619 ♪ What the fuck is that about ♪ 1271 01:12:39,994 --> 01:12:41,227 - [Sophia] You know, if they think 1272 01:12:41,229 --> 01:12:42,328 we're gonna look past this bullying incident, 1273 01:12:42,330 --> 01:12:43,898 they have another thing coming. 1274 01:12:45,465 --> 01:12:48,102 I wasn't PTA president for three years for nothing. 1275 01:12:50,137 --> 01:12:52,370 You know, maybe I should run for superintendent. 1276 01:12:52,372 --> 01:12:53,541 That'll teach them just. 1277 01:12:56,244 --> 01:12:57,109 Just in time. 1278 01:12:57,111 --> 01:12:58,512 Come, come sit. 1279 01:12:59,412 --> 01:13:02,380 Sit, sit, sit, sit, sit, sit. 1280 01:13:02,382 --> 01:13:03,282 Come on. 1281 01:13:03,284 --> 01:13:04,316 You look better. 1282 01:13:04,318 --> 01:13:05,184 - Thank you. 1283 01:13:05,186 --> 01:13:06,484 - You feeling good? 1284 01:13:06,486 --> 01:13:07,519 Eat, eat. 1285 01:13:07,521 --> 01:13:08,356 Come on. 1286 01:13:10,324 --> 01:13:11,489 Okay. 1287 01:13:11,491 --> 01:13:13,826 Because there is dignity in every job. 1288 01:13:13,828 --> 01:13:15,060 So I told them, I said, 1289 01:13:15,062 --> 01:13:16,195 "Andres, you need to get back out there 1290 01:13:16,197 --> 01:13:17,730 and just do something better. 1291 01:13:17,732 --> 01:13:20,232 I'm so tired of you sulking around. 1292 01:13:20,234 --> 01:13:23,669 I said, "You will not be a bad example for my children. 1293 01:13:23,671 --> 01:13:24,904 I won't have it." 1294 01:13:24,906 --> 01:13:25,806 - Well, thank you- 1295 01:13:28,576 --> 01:13:30,910 - [Sophia] I know this is about his self-worth, 1296 01:13:30,912 --> 01:13:32,144 and I know how important 1297 01:13:32,146 --> 01:13:34,179 it is for a man to be self-sufficient. 1298 01:13:34,181 --> 01:13:35,482 He's such a good man. 1299 01:13:42,455 --> 01:13:46,560 (Sophia speaking foreign langue) 1300 01:13:50,564 --> 01:13:52,064 How are you feeling, sweetheart? 1301 01:13:52,066 --> 01:13:53,933 I'm sorry we could only use what we had here. 1302 01:13:53,935 --> 01:13:55,433 - Yeah, sore but better. 1303 01:13:55,435 --> 01:13:56,902 Thank you. 1304 01:13:56,904 --> 01:13:58,170 - I can't believe they just jumped you like that 1305 01:13:58,172 --> 01:13:59,470 while you were moving into your new home. 1306 01:13:59,472 --> 01:14:01,075 - [Andy] Yeah, this came outta nowhere. 1307 01:14:02,510 --> 01:14:05,144 - Santa Monica's supposed to be a safe and quiet place. 1308 01:14:05,146 --> 01:14:07,445 I mean, I can't believe it. 1309 01:14:07,447 --> 01:14:08,781 - I know. 1310 01:14:08,783 --> 01:14:10,382 Bad people everywhere, I guess. 1311 01:14:10,384 --> 01:14:11,317 - [Sophia] Ugh, this world. 1312 01:14:11,319 --> 01:14:12,253 That's so true. 1313 01:14:14,989 --> 01:14:16,691 I'm gonna need you to finish that. 1314 01:14:38,512 --> 01:14:40,948 (calm music) 1315 01:15:00,568 --> 01:15:02,334 - Hey, are you all right, buddy? 1316 01:15:02,336 --> 01:15:03,170 - Yeah. 1317 01:15:04,572 --> 01:15:07,808 This yard sale and old ladies get aggressive, you know? 1318 01:15:11,012 --> 01:15:12,478 - I guess. 1319 01:15:12,480 --> 01:15:15,280 - You mind taking me to the ocean at the PCH there? 1320 01:15:15,282 --> 01:15:16,582 - [Luther] Yeah. 1321 01:15:16,584 --> 01:15:17,816 - Thanks, man. 1322 01:15:17,818 --> 01:15:20,654 (uplifting music) 1323 01:15:46,714 --> 01:15:48,215 - [Sophia] Andres! 1324 01:15:49,950 --> 01:15:50,783 Oh my God! 1325 01:15:50,785 --> 01:15:52,519 Oh my God, oh my God! 1326 01:15:52,521 --> 01:15:53,652 Oh my God! 1327 01:15:53,654 --> 01:15:54,488 Andres! 1328 01:15:57,358 --> 01:15:58,959 Who is Mel and Joy? 1329 01:16:00,628 --> 01:16:01,860 I mean... 1330 01:16:01,862 --> 01:16:05,497 (Sophia laughing) 1331 01:16:05,499 --> 01:16:06,331 What? 1332 01:16:06,333 --> 01:16:07,633 (Sophia laughing) 1333 01:16:07,635 --> 01:16:11,072 (dramatic western music) 1334 01:16:31,625 --> 01:16:34,993 (phone buzzing) 1335 01:16:34,995 --> 01:16:35,830 - Hello? 1336 01:16:37,031 --> 01:16:37,865 Dead? 1337 01:16:38,933 --> 01:16:39,767 LA, huh? 1338 01:16:40,801 --> 01:16:41,802 We must have missed- 1339 01:16:42,670 --> 01:16:43,604 Christ. 1340 01:16:46,340 --> 01:16:47,706 - Just push it in. 1341 01:16:47,708 --> 01:16:48,508 - Okay. 1342 01:16:48,510 --> 01:16:49,343 Christ, man. 1343 01:16:50,411 --> 01:16:51,212 It's time to go. 1344 01:16:52,581 --> 01:16:54,012 Shifflett's dead. 1345 01:16:54,014 --> 01:16:55,180 - What? 1346 01:16:55,182 --> 01:16:56,448 How? 1347 01:16:56,450 --> 01:16:58,350 - He got blown up by a goddamn bomb. 1348 01:16:58,352 --> 01:17:00,085 - Jesus. 1349 01:17:00,087 --> 01:17:00,853 Where? 1350 01:17:00,855 --> 01:17:01,689 - In LA. 1351 01:17:05,326 --> 01:17:07,192 - So... 1352 01:17:07,194 --> 01:17:08,427 - Yeah. 1353 01:17:08,429 --> 01:17:10,464 - We blew it. 1354 01:17:16,237 --> 01:17:17,938 - Fuck it, let's grab a beer. 1355 01:17:20,341 --> 01:17:23,077 (birds chirping) 1356 01:17:27,314 --> 01:17:29,750 (calm music) 1357 01:17:33,954 --> 01:17:36,690 (waves crashing) 1358 01:17:46,433 --> 01:17:48,035 - Happy birthday, Pop. 1359 01:17:49,036 --> 01:17:51,472 (calm music) 1360 01:18:10,559 --> 01:18:11,490 - Stacy. 1361 01:18:11,492 --> 01:18:12,326 - Yes. 1362 01:18:16,997 --> 01:18:18,197 - I loved it. 1363 01:18:18,199 --> 01:18:19,031 - [Joy] Thank you. 1364 01:18:19,033 --> 01:18:19,965 - Are you sure? 1365 01:18:19,967 --> 01:18:21,202 - [Farrah] I said I loved it. 1366 01:18:24,004 --> 01:18:25,339 I loved every page. 1367 01:18:26,373 --> 01:18:28,307 I also lost my father this year, 1368 01:18:28,309 --> 01:18:31,145 and I think yours would appreciate the tribute. 1369 01:18:32,213 --> 01:18:33,347 Thank you, Farrah. 1370 01:18:34,448 --> 01:18:36,183 - We'll be in touch. - [Joy] Okay. 1371 01:18:41,055 --> 01:18:45,627 - You know, you're gonna have to write a sequel, right? 1372 01:18:54,335 --> 01:18:57,135 - [Announcer] Your attention, please. 1373 01:18:57,137 --> 01:19:00,140 (upbeat rock music) 1374 01:19:14,488 --> 01:19:18,558 ♪ I want the whole thing ♪ 1375 01:19:18,560 --> 01:19:23,161 ♪ The big life, the brass ring ♪ 1376 01:19:23,163 --> 01:19:26,798 ♪ Give me the good stuff ♪ 1377 01:19:26,800 --> 01:19:31,436 ♪ That's what I want more of ♪ 1378 01:19:31,438 --> 01:19:35,474 ♪ That's what I want ♪ 1379 01:19:35,476 --> 01:19:39,845 ♪ I won't sleep till that's what I've got ♪ 1380 01:19:39,847 --> 01:19:44,852 ♪ The whole wide world in my hands ♪ 1381 01:19:46,621 --> 01:19:49,691 ♪ That's what I want ♪ 1382 01:19:58,198 --> 01:20:02,401 ♪ I want to bring it ♪ 1383 01:20:02,403 --> 01:20:06,938 ♪ To take names and win it ♪ 1384 01:20:06,940 --> 01:20:10,610 ♪ I'll go till I'm done ♪ 1385 01:20:10,612 --> 01:20:14,980 ♪ Till I get what I want ♪ 1386 01:20:14,982 --> 01:20:19,151 ♪ That's what I want ♪ 1387 01:20:19,153 --> 01:20:23,455 ♪ I won't sleep till that's what I've got ♪ 1388 01:20:23,457 --> 01:20:28,462 ♪ The whole wide world in my hands ♪ 1389 01:20:30,197 --> 01:20:33,065 ♪ That's what I want ♪ 1390 01:20:33,067 --> 01:20:37,202 ♪ I can't sleep, I can't talk ♪ 1391 01:20:37,204 --> 01:20:41,475 ♪ I can't stop until I have it all ♪ 1392 01:20:58,793 --> 01:21:02,762 ♪ That's what I want ♪ 1393 01:21:02,764 --> 01:21:07,132 ♪ I won't sleep till that's what I've got ♪ 1394 01:21:07,134 --> 01:21:12,139 ♪ The whole wide world in my hands ♪ 1395 01:21:13,974 --> 01:21:17,643 ♪ That's what I want ♪ 1396 01:21:17,645 --> 01:21:20,481 (soft folk music) 1397 01:21:34,928 --> 01:21:39,933 ♪ Feel like I'm strapped to a rocketship ♪ 1398 01:21:41,068 --> 01:21:46,073 ♪ It wasn't built for me ♪ 1399 01:21:46,940 --> 01:21:50,275 ♪ I wasn't made for it ♪ 1400 01:21:50,277 --> 01:21:53,345 ♪ And so the questions is ♪ 1401 01:21:53,347 --> 01:21:57,884 ♪ Where will that lead ♪ 1402 01:21:57,886 --> 01:22:02,791 ♪ Stay right back here ♪ 1403 01:22:05,926 --> 01:22:09,862 ♪ I'm not moving here, I'm not falling behind ♪ 1404 01:22:09,864 --> 01:22:12,397 ♪ The midrange ♪ 1405 01:22:12,399 --> 01:22:14,032 ♪ I'm not struggling here ♪ 1406 01:22:14,034 --> 01:22:15,934 ♪ I'm not falling behind ♪ 1407 01:22:15,936 --> 01:22:18,303 ♪ The midrange ♪ 1408 01:22:18,305 --> 01:22:22,911 ♪ I'm moving too, just in the midrange ♪ 1409 01:22:34,354 --> 01:22:39,359 ♪ The midrange, pulling back, scale down ♪ 1410 01:22:40,595 --> 01:22:45,600 ♪ The midrange, launch forward, fast and down ♪ 1411 01:23:00,280 --> 01:23:03,050 (Darcie laughing) 1412 01:23:16,430 --> 01:23:19,266 (Darcie laughing) 93077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.