All language subtitles for A Touch of Class - 1973.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,955 --> 00:02:21,321 Thataway, yes, sir! That's one. 2 00:02:21,457 --> 00:02:23,425 Let's go, boy. Let's go, baby. 3 00:02:23,493 --> 00:02:25,120 Come on. Check to him. 4 00:02:33,036 --> 00:02:35,266 - Safe. - Flex it. Come on. 5 00:02:35,405 --> 00:02:36,895 Pitch it in. 6 00:02:40,910 --> 00:02:41,899 Run! 7 00:02:47,083 --> 00:02:48,175 Fair ball. 8 00:02:48,418 --> 00:02:49,510 Fair ball? 9 00:02:50,019 --> 00:02:52,579 That ball was foul, you blind son of a bitch! 10 00:02:52,655 --> 00:02:54,282 It was that side of the tree. 11 00:02:54,357 --> 00:02:56,552 By 5 yards that ball was foul. 12 00:02:56,726 --> 00:02:58,751 What the hell do we have a tree for? 13 00:02:58,828 --> 00:03:02,696 Why do we have a damn tree if the ball falls 5 yards that side of it... 14 00:03:02,765 --> 00:03:04,630 ...and you still call it fair? 15 00:03:05,869 --> 00:03:07,234 Give me my ball, lady. 16 00:03:07,403 --> 00:03:08,927 Give me my kid, mister. 17 00:03:09,606 --> 00:03:11,597 If you've finished trampling on him. 18 00:03:14,377 --> 00:03:15,344 Right. 19 00:03:15,411 --> 00:03:16,343 Thank you. 20 00:03:17,146 --> 00:03:19,171 Come on. There you go, pal. 21 00:03:22,385 --> 00:03:24,148 - You all right? - Now can I have my ball? 22 00:03:24,220 --> 00:03:26,347 - What? - You're holding my ball. 23 00:03:26,756 --> 00:03:27,882 Your ball? 24 00:03:29,225 --> 00:03:30,920 - Thanks. - Anytime. 25 00:03:46,976 --> 00:03:48,967 What about your ball? Come on. 26 00:05:24,674 --> 00:05:25,572 Taxi! 27 00:05:25,641 --> 00:05:26,539 Taxi! 28 00:05:35,752 --> 00:05:37,515 - Share it? - Why not? 29 00:05:45,561 --> 00:05:46,585 Where to? 30 00:05:46,996 --> 00:05:49,294 - Where to? - 80 Grosvenor Street, please. 31 00:05:49,399 --> 00:05:52,368 Lady's going to 80 Grosvenor Street. I'll be going on. 32 00:05:53,269 --> 00:05:56,204 - That is exactly 60 pence with the tip. - Forget it. 33 00:05:56,272 --> 00:05:58,706 It's the right amount. I take this trip every day. 34 00:05:58,775 --> 00:06:00,572 - Not necessary. - How kind. 35 00:06:00,843 --> 00:06:02,902 I'll buy a house in the country. 36 00:06:04,280 --> 00:06:06,077 - Terrible weather. - Filthy. 37 00:06:06,182 --> 00:06:08,810 If you live in London, you have to expect it. 38 00:06:09,652 --> 00:06:11,313 Do you live in London? 39 00:06:11,421 --> 00:06:12,752 - I do. - Me, too. 40 00:06:12,822 --> 00:06:14,312 - Really? - Five years. 41 00:06:14,457 --> 00:06:15,947 Practically English. 42 00:06:16,459 --> 00:06:19,860 - Last habitable city in the world, isn't it? - Yes. 43 00:06:20,029 --> 00:06:22,623 You do anything you like. Nobody bothers you. 44 00:06:24,267 --> 00:06:27,259 - My name is Steven Blackburn. - Vickie Allessio. 45 00:06:28,237 --> 00:06:30,797 - It sounds Italian. - It's my husband's name. 46 00:06:31,674 --> 00:06:33,505 Were those your kids in the park? 47 00:06:33,576 --> 00:06:35,009 - Yes. - Nice-looking boys. 48 00:06:35,078 --> 00:06:39,014 - Thank you, but one of the boys is a girl. - I see. 49 00:06:39,949 --> 00:06:42,577 I suppose your husband likes to sleep late on Sundays. 50 00:06:42,652 --> 00:06:43,846 Yes, he does. 51 00:06:44,253 --> 00:06:46,983 You like to go home and cook him a nice big breakfast. 52 00:06:47,056 --> 00:06:47,784 No. 53 00:06:48,391 --> 00:06:50,222 - Don't you like to cook? - I love it. 54 00:06:50,293 --> 00:06:52,591 - Doesn't he like to eat? - He loves to eat. 55 00:06:52,728 --> 00:06:55,162 - I don't understand. - We have different kitchens. 56 00:06:55,231 --> 00:06:56,596 His is in Milan. 57 00:06:57,733 --> 00:06:58,825 That's a shame. 58 00:06:58,901 --> 00:07:01,131 Please don't cry. He found another cook. 59 00:07:08,177 --> 00:07:11,203 - Thank you very much. - Mrs. Allessio? 60 00:07:11,347 --> 00:07:13,110 You have a very good memory. 61 00:07:13,182 --> 00:07:14,945 - What about tea? - When? 62 00:07:15,384 --> 00:07:16,715 - Tomorrow? - Fine. 63 00:07:16,786 --> 00:07:18,048 The Churchill. 64 00:07:18,121 --> 00:07:19,679 Great. See you then. 65 00:07:19,822 --> 00:07:21,915 - What time? - 4:00. 66 00:07:22,158 --> 00:07:23,989 It won't break up your day? 67 00:07:25,795 --> 00:07:29,891 Don't cross-examine me in the rain. I'll be there wet, but I'll be there. 68 00:07:47,917 --> 00:07:49,714 - Just a second, Derek. - Good afternoon. 69 00:07:49,785 --> 00:07:51,685 - Lunch tomorrow? - We haven't had tea yet. 70 00:07:51,754 --> 00:07:54,450 If I can change one appointment, I can be clear, okay? 71 00:07:54,524 --> 00:07:58,654 Do you only eat and drink? I know nothing but your name and that you play baseball. 72 00:07:58,728 --> 00:08:01,458 From the way you played, it's obviously not your career. 73 00:08:01,531 --> 00:08:03,226 I'm in insurance. I'm married. 74 00:08:03,299 --> 00:08:05,324 I live close to where Disraeli lived. 75 00:08:05,401 --> 00:08:08,336 I have two kids and I'm a Leo. Now, what about lunch tomorrow? 76 00:08:08,404 --> 00:08:10,167 We should see how tea goes. 77 00:08:10,273 --> 00:08:11,672 See how tea goes? 78 00:08:13,176 --> 00:08:15,144 I'll talk to you later, Derek. 79 00:08:16,045 --> 00:08:18,707 - Who's Derek? - My male secretary. 80 00:08:32,495 --> 00:08:34,087 Tea for two, please. 81 00:08:35,498 --> 00:08:37,989 - What do you do? - I'm in the rag trade. 82 00:08:38,534 --> 00:08:40,365 - Buy or sell? - I steal. 83 00:08:41,571 --> 00:08:43,061 - Steal? - I do, truly. 84 00:08:43,139 --> 00:08:46,267 I steal designs from people like Dior, Cardin, and Givenchy. 85 00:08:46,342 --> 00:08:49,209 I send them to my boss, Mr. Sam Fingleman of New York... 86 00:08:49,278 --> 00:08:53,146 ...who makes them up in cheap materials and brings the rue St. Honor� to Kline's. 87 00:08:53,216 --> 00:08:55,241 - Sounds like very creative work. - Thank you. 88 00:08:55,318 --> 00:08:57,218 - Where'd you learn? Paris? - No, Italy. 89 00:08:57,286 --> 00:08:59,481 - I took a course in Milan. - Enter Mr. Allessio. 90 00:08:59,555 --> 00:09:00,886 - Yes. - Also in the rag trade. 91 00:09:01,090 --> 00:09:05,186 No. He specialized in charm. It comes easy to Italians. 92 00:09:05,261 --> 00:09:08,321 We were married for several years and had two children... 93 00:09:08,397 --> 00:09:10,797 ...and three cars, and he kept the cars. 94 00:09:10,933 --> 00:09:13,868 - What about child support? - He's rather odd about that. 95 00:09:13,936 --> 00:09:18,032 He won't send me anything for the kids, if I don't send him something for the cars. 96 00:09:18,107 --> 00:09:19,404 What about your wife? 97 00:09:19,809 --> 00:09:23,404 Good-looking, bright, articulate, can start a fire with two pieces of wood. 98 00:09:23,479 --> 00:09:28,075 We've been married for 11 years and I've never been unfaithful to her... 99 00:09:28,184 --> 00:09:29,481 ...in the same city. 100 00:09:29,552 --> 00:09:31,520 - Where is she now? - Out of town. 101 00:09:31,587 --> 00:09:33,452 - I see. - What about lunch? 102 00:09:33,522 --> 00:09:35,513 - What do you have in mind? - Just lunch. 103 00:09:35,591 --> 00:09:37,923 - Where? - I know a cute continental restaurant. 104 00:09:37,994 --> 00:09:40,019 - Italian? - Continental. 105 00:09:40,096 --> 00:09:43,190 It's very discreet, out of the way, it's sort of... 106 00:09:43,566 --> 00:09:44,555 ...a hotel. 107 00:09:46,168 --> 00:09:49,467 It's a very nice hotel. It's got good food, great wine... 108 00:09:50,172 --> 00:09:53,039 - I mean... - What the hell, a girl has to eat. 109 00:10:12,995 --> 00:10:16,055 It's difficult to steal in France, because they expect you to. 110 00:10:16,132 --> 00:10:18,430 - They are such snobs with their clothes... - Waiter. 111 00:10:18,501 --> 00:10:21,265 - I'm boring you to tears. - Not at all. 112 00:10:21,404 --> 00:10:24,669 Why are you asking for the check? I would have liked coffee. 113 00:10:24,740 --> 00:10:27,140 Of course, it's just that... 114 00:10:27,977 --> 00:10:30,172 ...l've got this friend who's got this... 115 00:10:30,246 --> 00:10:32,714 - Little place upstairs. - Little place upstairs. 116 00:10:32,782 --> 00:10:35,945 I thought we'd have some coffee and... 117 00:10:36,018 --> 00:10:37,747 - Cognac? - Cognac. 118 00:10:37,820 --> 00:10:40,186 - You've been there before. - I'm wildly guessing. 119 00:10:42,425 --> 00:10:44,188 - Shall we? - Why not? 120 00:10:44,360 --> 00:10:47,420 Why pay for something when you can get it for free? 121 00:10:49,332 --> 00:10:53,132 I didn't mean it to sound like that. Would you please forget what I said? 122 00:10:53,336 --> 00:10:54,963 - Certainly. - Thank you. 123 00:10:55,338 --> 00:10:57,067 - You're welcome. - Where do I go? 124 00:10:57,139 --> 00:10:58,629 - Thank you. - 'Bye, madam. 125 00:10:59,208 --> 00:11:00,470 Thank you, sir. 126 00:11:02,445 --> 00:11:04,174 How long have you been divorced? 127 00:11:04,246 --> 00:11:05,611 About six months. 128 00:11:05,948 --> 00:11:08,439 You had two kids in the first three years? 129 00:11:08,551 --> 00:11:10,917 No, I had them in the first two years. 130 00:11:10,986 --> 00:11:12,578 Was he Catholic? 131 00:11:12,755 --> 00:11:16,247 No, he wasn't Catholic and I wasn't careless. 132 00:11:16,392 --> 00:11:18,553 I just wanted those kids. I don't know. 133 00:11:18,627 --> 00:11:21,960 It all suddenly became extremely fine. 134 00:11:22,031 --> 00:11:25,592 - Then why'd you keep his name? - It was the only thing he was giving away. 135 00:11:25,668 --> 00:11:27,727 My God, you ask a lot of questions. 136 00:11:27,803 --> 00:11:30,772 People either hate it or love it. It's about 70/30. 137 00:11:32,174 --> 00:11:34,369 - Milk and sugar? - Sugar, please. 138 00:11:35,978 --> 00:11:39,175 You know, it's a funny thing. I can always tell about people. 139 00:11:39,248 --> 00:11:41,910 - Can you? - I know immediately when I'm relating. 140 00:11:41,984 --> 00:11:44,077 I felt it right away with you. 141 00:11:44,420 --> 00:11:46,115 Do you feel it, too? 142 00:11:47,356 --> 00:11:48,789 Well, I... 143 00:11:48,958 --> 00:11:51,426 I must feel something, otherwise why am I here... 144 00:11:51,494 --> 00:11:54,361 ...when I should be stealing Saint Laurent's new autumn line? 145 00:11:54,430 --> 00:11:57,263 - Exactly. - Can I say something to you? 146 00:11:57,333 --> 00:11:58,231 Sure. 147 00:11:59,201 --> 00:12:02,034 In the past two days, you have picked me up in the rain... 148 00:12:02,104 --> 00:12:05,164 ...given me tea, bought me lunch, lured me to this hideaway... 149 00:12:05,241 --> 00:12:07,675 ...with the intention of getting me into bed... 150 00:12:07,743 --> 00:12:10,473 ...for what you Americans so charmingly call "a quickie." 151 00:12:10,546 --> 00:12:12,104 Is that a fair resum� so far? 152 00:12:12,181 --> 00:12:14,115 Why do women always think the worst? 153 00:12:14,183 --> 00:12:17,584 Why does sex always have to be the first thing that... Yes. 154 00:12:19,121 --> 00:12:21,385 I'll be honest with you. I'm a divorced woman. 155 00:12:21,457 --> 00:12:24,654 I'm under a lot of strain and tension. I'm not sleeping too well. 156 00:12:24,727 --> 00:12:27,423 I can do with some good, healthy, uninvolved sex... 157 00:12:27,496 --> 00:12:31,432 ...with someone who loves his wife and won't be a pain in the ass when it's over. 158 00:12:31,500 --> 00:12:33,400 This must be your lucky day. 159 00:12:33,502 --> 00:12:37,131 I thought it was, but not in this overworked little joy station... 160 00:12:37,206 --> 00:12:41,836 ...where the sheets haven't been changed and I've to be in the office in half an hour. 161 00:12:41,911 --> 00:12:45,540 If you would like to arrange a nice weekend somewhere... 162 00:12:45,681 --> 00:12:49,310 ...away from London, in the sun, where the sheets are changed every day... 163 00:12:49,385 --> 00:12:51,910 ...please do. I would be very happy to go with you. 164 00:12:54,223 --> 00:12:55,884 Say something. Is it a deal? 165 00:12:57,526 --> 00:13:00,017 It would do us both a world of good. 166 00:13:01,197 --> 00:13:02,755 You rather more than me. 167 00:13:02,832 --> 00:13:05,630 - I'm sorry. - It's all right. I have another one. 168 00:13:31,060 --> 00:13:32,652 Anything special, Derek? 169 00:13:32,728 --> 00:13:34,491 No, not really. 170 00:13:34,997 --> 00:13:37,591 Just the weekly sarcastic note from New York. 171 00:13:37,666 --> 00:13:41,659 Donnelly still wonders why Paris runs ahead of us on sales and adjustments. 172 00:13:42,071 --> 00:13:45,131 Also, Braithwaite took his usual upside-down look at this lot... 173 00:13:45,207 --> 00:13:48,199 ...and started measuring your chair size. 174 00:13:48,377 --> 00:13:49,639 Anything else? 175 00:13:49,912 --> 00:13:51,004 Isn't that enough? 176 00:13:51,080 --> 00:13:54,049 Could you get me one of those continental weather reports? 177 00:13:54,984 --> 00:13:56,542 Continental weather report. 178 00:14:42,898 --> 00:14:44,024 Excuse me. 179 00:14:55,911 --> 00:14:56,900 What? 180 00:14:58,080 --> 00:14:59,240 Come in. 181 00:14:59,949 --> 00:15:01,246 Good afternoon. 182 00:15:02,017 --> 00:15:03,746 - I have a surprise. - What? 183 00:15:03,819 --> 00:15:05,946 I've arranged us a week in Spain. 184 00:15:06,422 --> 00:15:09,391 Could you just move, because I'm trying to sketch. 185 00:15:09,458 --> 00:15:12,154 - Pretty as you are, I can't see through you. - I'm sorry. 186 00:15:12,227 --> 00:15:13,319 - A week? - A week. 187 00:15:13,395 --> 00:15:16,330 - I said a weekend. - You can't just spend a weekend in Spain. 188 00:15:16,398 --> 00:15:19,390 - It takes that long for room service. - What about my children? 189 00:15:19,468 --> 00:15:21,663 Who will run this place? Maggie, the shoulder. 190 00:15:21,737 --> 00:15:26,299 You'll love it. Warm winds, great food, buffet right by the swimming pool. 191 00:15:26,408 --> 00:15:28,069 Big soft towels. 192 00:15:28,777 --> 00:15:31,769 - You can see Gibraltar. - I would adore to see Gibraltar. 193 00:15:31,847 --> 00:15:35,248 But I have a dog that needs exercise, a cat that's losing its hair... 194 00:15:35,317 --> 00:15:38,343 ...a model who can't stand straight. Maggie, please. 195 00:15:38,621 --> 00:15:42,455 - There are no problems we can't overcome. - I wish I could... 196 00:15:42,524 --> 00:15:44,185 Why aren't you at the airport? 197 00:15:44,259 --> 00:15:47,524 Because, Mrs. Allessio, I'm only mortal. I'm not Apollo. 198 00:15:47,663 --> 00:15:50,063 When God made me, he gave me hands, not wings. 199 00:15:50,132 --> 00:15:53,499 - What an oversight. - Just sign it. I've got a car waiting. 200 00:15:53,636 --> 00:15:56,127 - Hello, I'm Cecil. - Steven Blackburn. 201 00:15:56,338 --> 00:15:58,169 - Buying or selling? - Begging. 202 00:15:58,641 --> 00:16:02,133 How many times have I told you? A customs declaration should be typed. 203 00:16:02,211 --> 00:16:05,612 That would take forever, sweetie pie. I only type with one finger... 204 00:16:05,681 --> 00:16:06,773 ...and I've hurt it. 205 00:16:06,849 --> 00:16:08,578 Please don't tell me how. 206 00:16:09,418 --> 00:16:12,148 Vickie, you have a long distance call. It's New York. 207 00:16:13,656 --> 00:16:17,524 Get that to the airport. Tie it between your teeth if need be. Teatime, Maggie. 208 00:16:17,593 --> 00:16:19,584 Sam? How are you? 209 00:16:20,229 --> 00:16:22,197 No, I'm fine. Yes. No. 210 00:16:22,297 --> 00:16:25,425 Let them run the ad. They'll be there 11:00, your time. 211 00:16:25,834 --> 00:16:27,927 Listen, Sam, are you standing up? 212 00:16:28,170 --> 00:16:32,368 Then sit down, because what I'm about to say will get you very excited. 213 00:16:32,474 --> 00:16:34,601 Guess where I'm going tomorrow. Spain. 214 00:16:34,677 --> 00:16:37,202 - Marbella. - It's near M�laga. 215 00:16:37,279 --> 00:16:38,712 It's near M�laga. 216 00:16:40,282 --> 00:16:43,080 No, I'm not going alone. I'm going with a fella. 217 00:16:43,218 --> 00:16:44,583 A very classy fella. 218 00:16:45,988 --> 00:16:49,116 That doesn't make you excited. Sam, you're getting old... 219 00:16:49,191 --> 00:16:51,159 ...because it excites the hell out of me. 220 00:16:51,660 --> 00:16:54,561 Yes, I will do that. Goodbye. 221 00:16:55,898 --> 00:16:58,128 I told him you're a classy fella. Are you? 222 00:16:58,434 --> 00:17:00,959 I've got to be. I live around the corner from Disraeli. 223 00:17:09,411 --> 00:17:10,469 There we are. 224 00:17:10,546 --> 00:17:11,570 Thank you. 225 00:17:11,647 --> 00:17:12,944 Come on, Josie. 226 00:17:13,115 --> 00:17:15,675 Here we are at last. Thank you, dear. 227 00:17:15,818 --> 00:17:18,218 - Gently does it, Gloria. - Thanks, Daddy. 228 00:17:18,320 --> 00:17:21,221 Don't you think we should have wired Steve we were coming? 229 00:17:21,290 --> 00:17:24,657 Why spoil his fun? This way he'll have a lovely surprise. 230 00:17:42,611 --> 00:17:44,875 Good afternoon, I'm Miss Ramos. Can I help you? 231 00:17:44,947 --> 00:17:47,973 Good afternoon, Miss Ramos, my name is Blackburn. 232 00:17:48,150 --> 00:17:51,586 Reservations for two round-trip tickets to M�laga, night flight tonight. 233 00:17:51,653 --> 00:17:54,053 Thank you, Mr. Blackburn, I'll just check. 234 00:17:58,293 --> 00:18:00,056 The seats are available, sir. 235 00:18:01,697 --> 00:18:04,894 Charge mine to my travel card, I'll pay cash for the other one. 236 00:18:04,967 --> 00:18:07,458 Why not charge both tickets, Mr. Blackburn? 237 00:18:07,669 --> 00:18:12,333 This is a business card. I charge my ticket to the business. 238 00:18:12,574 --> 00:18:16,670 They pay for it and the other is a surprise vacation trip for my mother. 239 00:18:16,812 --> 00:18:19,076 - How nice. What's your mother's name? - Vickie. 240 00:18:20,415 --> 00:18:22,076 Vickie Allessio. 241 00:18:22,184 --> 00:18:24,152 - Allessio? - She remarried. 242 00:18:24,553 --> 00:18:26,111 I'll get the tickets. 243 00:18:33,395 --> 00:18:36,728 Here, one for Mr. Blackburn and one for Mrs. Allessio. 244 00:18:36,865 --> 00:18:38,696 I'll take that. I'm Mrs. Allessio. 245 00:18:42,304 --> 00:18:43,794 Happy Mother's Day. 246 00:18:53,282 --> 00:18:54,909 Just tell me one thing: 247 00:18:55,484 --> 00:18:57,213 Why must you leave tonight... 248 00:18:57,286 --> 00:18:59,720 ...on the very day my parents arrive for a visit? 249 00:18:59,788 --> 00:19:04,054 Because when the S.S. Sera Magoso rammed into the S.S. Antonio... 250 00:19:04,159 --> 00:19:06,855 ...ripping out its corkscrew turbine rotor shaft... 251 00:19:06,929 --> 00:19:10,797 ...they didn't know about your parents, or they would've avoided each another. 252 00:19:10,866 --> 00:19:13,733 - You could send Braithwaite there. - That's all I need now. 253 00:19:13,802 --> 00:19:15,326 Why don't you both go down? 254 00:19:15,404 --> 00:19:16,894 We didn't come to see you. 255 00:19:16,972 --> 00:19:18,906 We came to be with our babies. 256 00:19:19,608 --> 00:19:21,803 I'd love that, Grace, but Gloria hates the place. 257 00:19:21,877 --> 00:19:24,869 She can't stand the wind, the food. Isn't that right, dear? 258 00:19:24,947 --> 00:19:26,642 We were there last September. 259 00:19:26,715 --> 00:19:29,377 - It was miserable. - But in July, it's gorgeous. 260 00:19:29,451 --> 00:19:31,146 Really. You'll enjoy it. 261 00:19:31,486 --> 00:19:34,284 Ask her nice, Steve. You might have a pretty roommate. 262 00:19:34,823 --> 00:19:36,222 Why not try it, dear? 263 00:19:36,291 --> 00:19:40,284 Maybe in July, it won't have the wind and the lousy food and the heat. 264 00:19:40,896 --> 00:19:43,421 - The flies. - You think I can still get a ticket? 265 00:19:43,498 --> 00:19:45,523 - That's another thing. - That's easy. 266 00:19:45,601 --> 00:19:47,193 - What are you flying? - Iberian. 267 00:19:47,269 --> 00:19:50,466 - You want me to call? - No, I'll get it. 268 00:19:50,606 --> 00:19:53,439 - Do you know the number? - Yes, I do. 269 00:19:53,809 --> 00:19:56,277 If you have any problems, I know Valdez very well. 270 00:19:56,345 --> 00:19:58,836 He runs the outfit. He'd be glad to help you. 271 00:19:58,914 --> 00:20:01,314 Valdez. If I need him, I'll call him. 272 00:20:03,485 --> 00:20:06,545 Hello, lberia, this is Mr. Blackburn. I made a reservation. 273 00:20:06,622 --> 00:20:08,590 Hello, Mr. Blackburn. This is Miss Ramos. 274 00:20:08,657 --> 00:20:09,749 You're still on. 275 00:20:09,825 --> 00:20:12,055 Yes, I'm still on. Our night girl got sick. 276 00:20:12,561 --> 00:20:16,361 I need one more ticket on the M�laga flight for Mrs. Blackburn. 277 00:20:16,632 --> 00:20:17,690 Your grandmother? 278 00:20:17,766 --> 00:20:18,790 My wife. 279 00:20:20,669 --> 00:20:23,638 We can confirm that reservation. 280 00:20:23,772 --> 00:20:27,731 The party will be you, your wife, and your mother. 281 00:20:27,910 --> 00:20:29,502 Thank you, Miss Ramos. 282 00:20:32,648 --> 00:20:33,808 That's that. 283 00:20:35,150 --> 00:20:37,550 Come on, dear. We'd better pack. 284 00:20:40,756 --> 00:20:43,224 Just close the door, please. Come on, dog. 285 00:20:43,325 --> 00:20:46,317 Quick, lovely ride in the car. 286 00:20:46,795 --> 00:20:48,820 In you get. All right. 287 00:20:49,564 --> 00:20:50,553 Good. 288 00:21:03,078 --> 00:21:04,102 Oh, dog. 289 00:21:04,546 --> 00:21:06,639 When are you gonna learn to walk? 290 00:21:08,016 --> 00:21:09,415 God, you're heavy. 291 00:21:11,653 --> 00:21:13,587 Are you mad? What are you doing? 292 00:21:13,655 --> 00:21:17,591 My mother is allergic to cats, dogs and birds. 293 00:21:17,659 --> 00:21:20,753 - See you next week. - But I've got a dog, a cat and a bird. 294 00:21:20,829 --> 00:21:24,663 Then you'll have two dogs, two cats and two birds. Two of everything, Cecil. 295 00:21:24,933 --> 00:21:26,195 Are they housebroken? 296 00:21:27,035 --> 00:21:29,469 I can only vouch for the bird. 297 00:21:30,472 --> 00:21:31,962 My God. 298 00:21:34,276 --> 00:21:35,573 Come along. 299 00:21:47,022 --> 00:21:51,186 Gloria, have I ever criticized you about the way you raise the children? 300 00:21:51,360 --> 00:21:53,555 - No. - Never? 301 00:21:53,996 --> 00:21:58,626 But this time you're blowing it. We'll return to two really screwed-up kids. 302 00:21:58,867 --> 00:22:02,667 You know how your folks treat them. Bicycles for this. Roller skates for that. 303 00:22:02,738 --> 00:22:04,365 They bribe them for affection. 304 00:22:04,439 --> 00:22:06,839 Remember when Billy came back from a month with them? 305 00:22:06,908 --> 00:22:09,069 He wouldn't smile until I gave him $3. 306 00:22:09,644 --> 00:22:11,043 I'm telling you. 307 00:22:11,213 --> 00:22:15,343 There's a time to think of yourself and a time to think of the children. 308 00:22:17,019 --> 00:22:19,214 - What's lberia's number? - I'll do it. 309 00:22:24,526 --> 00:22:27,222 I suppose there is only one practical solution. 310 00:22:27,462 --> 00:22:28,690 That's right. 311 00:22:30,999 --> 00:22:33,968 - Hello, lberia, Miss Ramos? - We'll take the kids with us. 312 00:22:34,036 --> 00:22:36,903 This is Mr. Blackburn, and we'll take the kids with us. 313 00:22:37,439 --> 00:22:39,066 Take the kids with us? 314 00:22:39,441 --> 00:22:42,103 You're right, darling. They'll be better off with us. 315 00:22:42,444 --> 00:22:45,936 - Are you serious? - I'll make some excuse to my parents. 316 00:22:48,350 --> 00:22:50,318 Make the reservation, darling. 317 00:22:54,923 --> 00:22:58,654 Miss Ramos, I'd like to add my son and daughter to that party. 318 00:23:00,328 --> 00:23:03,957 They're just little children. Do you take them that late at night? 319 00:23:05,500 --> 00:23:09,027 Yes, and I can confirm that for you now. 320 00:23:09,404 --> 00:23:10,530 Thank you. 321 00:23:16,511 --> 00:23:18,069 We've just been confirmed. 322 00:23:18,146 --> 00:23:19,170 Good. 323 00:23:19,514 --> 00:23:22,347 And please make sure they clean their teeth. 'Bye. 324 00:23:24,352 --> 00:23:25,842 The airport, please. 325 00:23:26,688 --> 00:23:30,124 Maria, get the children up and packed. We're taking them to Marbella. 326 00:23:30,192 --> 00:23:35,186 Maria, lay out their beach things. I'll come and check it all, okay? 327 00:23:37,599 --> 00:23:39,794 - I'll go help Maria. - Just a second. 328 00:23:40,302 --> 00:23:44,204 Hi, Miss Ramos, this is Mr. Blackburn. I want two more seats. 329 00:23:44,739 --> 00:23:47,003 Mr. And Mrs. Wendell Thompson. 330 00:23:47,742 --> 00:23:49,937 Yes, Miss Ramos, my in-laws. 331 00:23:50,178 --> 00:23:52,510 - What are you doing? - Just a minute, Miss Ramos. 332 00:23:52,581 --> 00:23:56,449 You don't think they would miss a chance to spoil their grandchildren, do you? 333 00:23:56,651 --> 00:24:00,018 They'll be down on the next plane, if they have to buy the airline. 334 00:24:00,088 --> 00:24:02,283 God, it's turning into a pilgrimage. 335 00:24:04,459 --> 00:24:06,256 You'd better go down alone. 336 00:24:06,528 --> 00:24:08,519 I think that makes sense, too. 337 00:24:08,930 --> 00:24:12,730 Miss Ramos, cancel my in-laws, my wife and my children. 338 00:24:13,068 --> 00:24:15,229 Just you and Mother. 339 00:24:15,837 --> 00:24:16,667 Roger. 340 00:24:27,182 --> 00:24:28,410 Are you free? 341 00:24:28,550 --> 00:24:32,486 It's lberia. There's rather a lot. I think if you went round it might be easier. 342 00:24:32,554 --> 00:24:34,283 - Thanks. How much? - and2, madam. 343 00:24:35,657 --> 00:24:37,215 - Goodbye. - 'Bye. 344 00:24:38,059 --> 00:24:39,788 - Thanks very much. - Cheers. 345 00:25:02,517 --> 00:25:04,485 Hey, Steve. Steve. 346 00:25:05,420 --> 00:25:08,548 - Over here, it's Walter. - Hello, Walter. 347 00:25:09,491 --> 00:25:11,186 How are you doing? 348 00:25:11,393 --> 00:25:13,452 - Where are you headed? M�laga? - Yeah. 349 00:25:13,528 --> 00:25:15,496 So am I. Who are you with? 350 00:25:15,931 --> 00:25:16,920 Nobody. 351 00:25:17,899 --> 00:25:21,494 - Good. We'll sit together on the plane. - Swell. 352 00:25:21,603 --> 00:25:25,437 That's terrific. I hate to sit with strangers on a plane. 353 00:25:25,507 --> 00:25:28,305 They try to tell you their life story. They really annoy you. 354 00:25:28,376 --> 00:25:29,365 You know what I mean? 355 00:25:42,691 --> 00:25:45,319 - Gloria all right? - Fine. Great. 356 00:25:45,427 --> 00:25:47,827 - And the children? - The children are great. 357 00:25:48,597 --> 00:25:51,794 Steve, there is something I wanted to talk to you about. 358 00:25:52,367 --> 00:25:55,962 I got this screenplay ready to shoot. It's a Western with weirdoes. 359 00:25:56,071 --> 00:25:57,595 I got these Apaches... 360 00:25:57,672 --> 00:26:00,800 ...and they start sucking this peyote root. It drives them crazy. 361 00:26:00,875 --> 00:26:02,968 Everyone starts banging everyone else. 362 00:26:03,078 --> 00:26:06,605 It's got everything: Pot, sex, massacres, orgies. Take the whole family. 363 00:26:06,681 --> 00:26:08,808 It's gonna cost about $600,000. 364 00:26:08,917 --> 00:26:12,182 Do you think Gloria's old man would like to go in for about $200,000? 365 00:26:13,255 --> 00:26:15,780 - What? - The picture I just told you about. 366 00:26:15,957 --> 00:26:18,255 Sorry, Walt. That's my deaf side. 367 00:26:19,594 --> 00:26:23,724 Do you think Gloria's father would invest $250,000 in my new picture? 368 00:26:23,865 --> 00:26:25,389 - No. - Are you sure? 369 00:26:25,734 --> 00:26:28,225 Positive. He's been approached before. 370 00:26:29,204 --> 00:26:32,173 You know something? I liked you better when you couldn't hear. 371 00:26:41,416 --> 00:26:43,714 I ordered a car, a Seat 124. 372 00:26:46,755 --> 00:26:50,282 Se�or Blackburn, if you complete the papers, I'll get the keys. 373 00:26:50,959 --> 00:26:53,792 - A Seat 124 is really a Fiat. - Yes. 374 00:26:54,996 --> 00:26:58,090 It's not a bad little car. It'll hold all the luggage you have. 375 00:26:58,166 --> 00:27:00,726 - Don't talk to me. Don't look at me. - What? 376 00:27:01,202 --> 00:27:02,635 - What's the matter? - Steve, boy. 377 00:27:02,704 --> 00:27:06,231 - That's what's the matter. - Hi, Walter. Son of a bitch. 378 00:27:06,308 --> 00:27:08,868 You'd think those customs guys would know me by now. 379 00:27:08,943 --> 00:27:11,002 What a mess. Excuse me, Miss. 380 00:27:11,079 --> 00:27:13,912 - I beg your pardon. - Stand by, pal. I may need you. 381 00:27:13,982 --> 00:27:17,713 I'm Walter Menkes of Menkes Films. I'd like a Seat 124. 382 00:27:17,886 --> 00:27:20,514 I'm sorry. We don't have one car left. 383 00:27:22,390 --> 00:27:24,790 You've got a car. A car. 384 00:27:25,060 --> 00:27:27,255 - Yeah. - Good, you can give me a lift. 385 00:27:27,796 --> 00:27:30,128 You can find him a car. He's a friend of mine. 386 00:27:30,198 --> 00:27:32,462 What's the sweat? You drop me off at Los Monteros. 387 00:27:32,534 --> 00:27:34,024 - They got cars. - It's on your way. 388 00:27:34,102 --> 00:27:36,696 - Patty and the kids are waiting. - What about those cars? 389 00:27:36,771 --> 00:27:39,262 - They're reserved. - You must have something. 390 00:27:39,341 --> 00:27:42,970 We do have a Seat 600 that's just been returned. 391 00:27:43,278 --> 00:27:45,439 But I'm a little nervous about the clutch. 392 00:27:45,680 --> 00:27:47,739 - He'll take it. - What do you mean? 393 00:27:47,916 --> 00:27:50,851 You know what a 600 is? It's a kiddie car. It's this big. 394 00:27:50,985 --> 00:27:53,545 - Oh, boy. - You've got to step outside to shift gears. 395 00:27:53,621 --> 00:27:55,452 You don't drive it. You mail it. 396 00:27:55,690 --> 00:27:57,885 In the water, it becomes an outboard motor. 397 00:27:57,959 --> 00:27:59,324 All right, Walter. 398 00:27:59,461 --> 00:28:01,656 You take my car. I'll take the 600. 399 00:28:02,664 --> 00:28:05,189 - This is stupid. - It's not stupid. 400 00:28:05,533 --> 00:28:06,761 I'll drop you off. 401 00:28:06,835 --> 00:28:09,668 - We'll have a nice ride, pleasant talk. - It's no good. 402 00:28:09,771 --> 00:28:10,760 Why not? 403 00:28:11,706 --> 00:28:13,435 I've got this... 404 00:28:14,042 --> 00:28:16,772 I've got a trick back. If someone else drives... 405 00:28:16,845 --> 00:28:19,405 ...it could easily go right into spasm. - Spasm? 406 00:28:20,281 --> 00:28:23,148 You know, you're a sick fellow with the ear and the spasms. 407 00:28:23,251 --> 00:28:27,210 It's 2:00 a.m. I have to drive two hours. Please take the car. 408 00:28:27,288 --> 00:28:29,256 - Can I at least buy you a meal? - Sure. 409 00:28:29,324 --> 00:28:30,313 Tonight? 410 00:28:31,092 --> 00:28:32,491 - Great. - Dinner? 411 00:28:33,328 --> 00:28:34,989 - Fine. - Why should you be alone? 412 00:28:35,063 --> 00:28:38,362 We'll have a nice quiet evening. Just you, me, Patty and the boys. 413 00:28:38,433 --> 00:28:40,128 We'll have a fun evening. 414 00:28:40,201 --> 00:28:43,967 - After dinner, I'll read you the screenplay. - I look forward to it. 415 00:28:45,073 --> 00:28:46,062 Miss? 416 00:28:46,341 --> 00:28:49,435 - Can I give you a lift? - Thank you. I'm being met. 417 00:28:56,251 --> 00:28:58,515 You should go. It sounds like fun. 418 00:29:00,054 --> 00:29:01,316 What is this? 419 00:29:01,389 --> 00:29:03,482 - Where do I sign? - Here. 420 00:29:06,995 --> 00:29:11,557 - Ever been in one of these? - In Italy, when I was younger and shorter. 421 00:29:12,667 --> 00:29:15,261 - Can you manage this? - On my knee. Anything else? 422 00:29:15,336 --> 00:29:16,769 Well, there's this. 423 00:29:19,240 --> 00:29:21,970 - Gracias. - Gracias. 424 00:29:22,977 --> 00:29:26,469 If the clutch gives you any trouble, change the car in Marbella. 425 00:29:26,548 --> 00:29:27,845 I'll keep it in mind. 426 00:29:27,916 --> 00:29:29,747 - Have a pleasant trip. - Bye-bye. 427 00:29:29,851 --> 00:29:31,318 - Thank you. - Adi�s. 428 00:29:36,324 --> 00:29:38,690 That's second, it's an Italian gearbox. 429 00:29:39,427 --> 00:29:42,954 - Thanks. - No, that's third. First is up here. 430 00:29:43,531 --> 00:29:45,624 - See? - I see. 431 00:29:45,767 --> 00:29:47,394 Good thing you're here. 432 00:29:47,936 --> 00:29:48,925 - Ready? - Yes. 433 00:29:49,003 --> 00:29:49,992 - Nervous? - No. 434 00:29:50,472 --> 00:29:51,803 That's my girl. 435 00:30:03,751 --> 00:30:06,345 It's a nice little car. It spins right along. 436 00:30:06,421 --> 00:30:09,083 - You're still in first. - Of course. 437 00:30:11,793 --> 00:30:14,091 - Use the clutch. - Right. 438 00:30:15,063 --> 00:30:16,860 Sorry. I'm sorry. 439 00:30:17,098 --> 00:30:18,929 There's a car coming. 440 00:30:23,404 --> 00:30:25,872 There's a truck, it's trying to pass you. 441 00:30:28,676 --> 00:30:30,439 Come on. 442 00:30:36,718 --> 00:30:38,208 You're still in third. 443 00:30:38,286 --> 00:30:39,947 - Would you like to drive? - No. 444 00:30:40,021 --> 00:30:41,750 - You sure? - Positive. 445 00:30:41,856 --> 00:30:44,154 Besides, I didn't bring my license. 446 00:30:56,571 --> 00:30:58,266 For God's sake. 447 00:30:58,339 --> 00:31:00,603 You'd think there'd be a porter or something. 448 00:31:02,043 --> 00:31:04,568 Leave the stuff here and I'll come back for it. 449 00:31:04,646 --> 00:31:06,876 It's all right. I've always wanted long arms. 450 00:31:26,267 --> 00:31:28,599 - You all right? - I'm all right. 451 00:31:49,257 --> 00:31:50,485 Good morning, sir. 452 00:31:50,959 --> 00:31:54,122 My name is Blackburn. This is Mrs. Allessio. 453 00:31:54,429 --> 00:31:57,091 - We ordered a suite. - Un momento, se�or. 454 00:32:01,502 --> 00:32:03,367 I'm sorry, Mr. Blackburn... 455 00:32:03,605 --> 00:32:07,541 ...but there's no reservation for a suite. It's a room. A double room. 456 00:32:11,446 --> 00:32:14,745 - Any objections? - Anything, as long as I can see Gibraltar. 457 00:32:15,183 --> 00:32:18,152 - Will we see Gibraltar? - S�, se�or. 458 00:32:19,721 --> 00:32:21,154 This way, please. 459 00:32:51,219 --> 00:32:53,517 Just one moment, please. What is that? 460 00:32:53,621 --> 00:32:55,054 What is what? 461 00:32:55,123 --> 00:32:57,751 Does Gibraltar have washing hanging all over it? 462 00:32:57,825 --> 00:32:59,156 What are you talking about? 463 00:32:59,227 --> 00:33:02,025 Because if it doesn't, we don't have a view of Gibraltar. 464 00:33:02,096 --> 00:33:03,791 What do we have a view of? 465 00:33:03,865 --> 00:33:06,299 Roughly, I'd say the laundry. 466 00:33:07,135 --> 00:33:10,798 Don't be ridiculous. They don't even have big laundries down here. 467 00:33:11,139 --> 00:33:13,733 - What is that out there? - It's the laundry. 468 00:33:13,808 --> 00:33:14,934 It's the laundry. 469 00:33:15,543 --> 00:33:18,103 I told you we want to see Gibraltar. 470 00:33:18,346 --> 00:33:21,509 We want a room with a view of Gibraltar, comprende? 471 00:33:23,017 --> 00:33:24,416 S�, se�or. 472 00:33:53,815 --> 00:33:56,511 What we'd like, se�or, is a room with a view... 473 00:33:56,751 --> 00:33:59,777 ...and a toilet with a seat. That's not asking too much, is it? 474 00:34:43,097 --> 00:34:44,121 Vickie? 475 00:34:45,900 --> 00:34:47,731 Why don't we unpack in the morning? 476 00:34:48,836 --> 00:34:51,805 - Aren't you tired? - Only of unpacking. 477 00:34:53,207 --> 00:34:54,231 I see. 478 00:34:58,913 --> 00:35:00,505 Very well. 479 00:36:06,480 --> 00:36:09,938 - Would you like that light on or off? - Whichever you prefer. 480 00:36:14,355 --> 00:36:16,255 - How about on? - Certainly. 481 00:36:26,100 --> 00:36:28,000 Would you do me a very big favor? 482 00:36:28,336 --> 00:36:30,429 I thought that's what I was doing. 483 00:36:30,504 --> 00:36:32,665 Would you mind getting on the other side? 484 00:36:32,740 --> 00:36:34,435 What's wrong with this side? 485 00:36:34,508 --> 00:36:37,671 Nothing, it's just more natural for me being on that side. 486 00:36:38,179 --> 00:36:40,773 I don't want to cause an international incident... 487 00:36:40,848 --> 00:36:44,375 ...but it's more natural for me this side. We always started this way. 488 00:36:44,452 --> 00:36:46,317 - We? - Me and my Italian. 489 00:36:46,387 --> 00:36:49,220 He had this tennis elbow and a bad shoulder and... 490 00:36:49,290 --> 00:36:51,884 Anyway, I just got used to this side. 491 00:36:55,263 --> 00:36:57,094 It doesn't work for me. 492 00:36:59,600 --> 00:37:02,569 - Why not? - I'm deaf in my left ear. 493 00:37:03,471 --> 00:37:05,200 What's that got to do with it? 494 00:37:05,273 --> 00:37:08,333 - I won't be able to hear you. - I'm not going to say very much. 495 00:37:08,409 --> 00:37:11,344 You're going to breathe. Sometimes that sounds pretty good. 496 00:37:11,412 --> 00:37:15,178 Who knows? A word of encouragement may slip out, it could do wonders. 497 00:37:15,316 --> 00:37:16,908 - Shall I walk around? - What? 498 00:37:16,984 --> 00:37:19,179 Shall I walk around? 499 00:37:20,721 --> 00:37:23,053 Why don't you slip over and I'll slide under? 500 00:37:23,124 --> 00:37:26,184 No, I think it's better if I slip under and you slide over. 501 00:37:26,260 --> 00:37:28,820 Why don't we just kind of roll towards... 502 00:37:28,896 --> 00:37:33,230 It's getting awfully late. Why don't you just get on top and hope for the best? 503 00:37:35,403 --> 00:37:38,634 - I've heard it put more romantically. - Indeed. 504 00:37:46,914 --> 00:37:48,643 Christ, you're beautiful. 505 00:37:55,022 --> 00:37:58,822 - My God, you can see Gibraltar. - Where? 506 00:38:02,129 --> 00:38:04,063 - What's the matter? - Spasm. 507 00:38:04,131 --> 00:38:05,826 - I'm in spasm. - What do you mean? 508 00:38:05,900 --> 00:38:09,097 You think you're in spasm and you're not in spasm, and I'm in spasm. 509 00:38:09,170 --> 00:38:11,331 - Oh, boy. - What do I do? 510 00:38:11,405 --> 00:38:14,306 I think you better call the doctor. Get the doctor. 511 00:38:14,375 --> 00:38:16,070 Don't move. Please, don't move. 512 00:38:16,143 --> 00:38:20,102 - How do I get the doctor if I don't move? - Very slowly, that's all. Very slowly. 513 00:38:22,817 --> 00:38:24,717 Oh, God! 514 00:38:29,457 --> 00:38:31,220 Buenos d�as, se�oras, se�ores. 515 00:38:31,292 --> 00:38:33,817 Another beautiful day on the Costa del Sol. 516 00:38:40,434 --> 00:38:43,528 I can't reach the phone. If you can just... 517 00:38:46,440 --> 00:38:48,032 I've got the phone. 518 00:38:49,910 --> 00:38:52,845 Help! What's doctor in Spanish? 519 00:38:52,947 --> 00:38:56,883 - What is Spanish for doctor? - II dottore. 520 00:38:57,251 --> 00:38:58,946 - You sure? - I think so. 521 00:38:59,020 --> 00:39:02,012 - It sounds Italian. - Well, maybe it's Italian. It's foreign. 522 00:39:02,556 --> 00:39:05,548 - You tell them. - Please, I'm in spasm. 523 00:39:05,626 --> 00:39:07,958 - He's in spasm. - Could you send a doctor? 524 00:39:08,662 --> 00:39:10,289 Easy. 525 00:39:11,098 --> 00:39:12,690 Gently. 526 00:39:13,100 --> 00:39:17,662 Now, what precisely were you doing when this thing happened? 527 00:39:21,075 --> 00:39:22,508 I was sort of... 528 00:39:23,110 --> 00:39:24,441 We were making love. 529 00:39:25,579 --> 00:39:26,876 We were making love. 530 00:39:27,381 --> 00:39:30,782 So, in the middle of making love with this woman... 531 00:39:31,419 --> 00:39:33,717 ...you turned to see Gibraltar. 532 00:39:33,988 --> 00:39:35,888 - S�? - S�. 533 00:39:35,956 --> 00:39:37,651 I see. 534 00:39:40,528 --> 00:39:43,964 Now, I'm going to turn you over, so relax. 535 00:39:44,098 --> 00:39:46,726 Very gently. Gently. 536 00:39:47,334 --> 00:39:48,961 Okay, it's coming. 537 00:39:49,870 --> 00:39:51,531 Relax. That's it. 538 00:39:51,605 --> 00:39:54,574 - Would you give me a hand with the foot? - Hand with the foot? 539 00:39:54,675 --> 00:39:56,575 Yes, give him a hand with the foot. 540 00:39:57,611 --> 00:40:00,171 Very gently. Relax. 541 00:40:07,955 --> 00:40:09,047 How do you feel? 542 00:40:11,358 --> 00:40:13,792 Better. Better. 543 00:40:14,762 --> 00:40:18,061 Good. Now you can put him back in the bed. 544 00:40:19,800 --> 00:40:21,358 Thank you. 545 00:40:24,572 --> 00:40:26,369 Easy. Gently. 546 00:40:29,977 --> 00:40:31,808 Give him this. 547 00:40:32,279 --> 00:40:34,213 - This? - To sleep. 548 00:40:34,682 --> 00:40:37,116 - To sleep. - Rest good. 549 00:40:37,518 --> 00:40:41,545 And do not try to make love again until you can touch your toes. 550 00:40:42,089 --> 00:40:44,557 - Touch my toes? - Like this. 551 00:40:50,331 --> 00:40:53,095 Then everything will be all right. Adi�s. 552 00:40:53,834 --> 00:40:55,324 - Adi�s. - Adi�s. 553 00:40:56,137 --> 00:40:57,434 Gracias. 554 00:41:00,341 --> 00:41:02,104 Muchas gracias. 555 00:41:02,776 --> 00:41:04,767 Can I have the pills, please? 556 00:41:06,080 --> 00:41:08,344 How are you enjoying the trip so far? 557 00:41:08,516 --> 00:41:09,949 Nice. 558 00:41:11,752 --> 00:41:13,652 That's what I thought. 559 00:41:19,026 --> 00:41:21,494 Aren't you going to get under the covers? 560 00:41:23,364 --> 00:41:24,922 No. 561 00:41:26,400 --> 00:41:28,595 I see. Nice. 562 00:41:41,782 --> 00:41:44,979 Mom, can I have one of these? All the guys have them. 563 00:41:45,286 --> 00:41:46,981 No, no, no. 564 00:41:48,122 --> 00:41:49,987 Why not, Mom? 565 00:41:54,195 --> 00:41:56,425 Excuse me, do you speak English? 566 00:41:56,497 --> 00:41:58,727 I try, but I'm an American. 567 00:41:58,799 --> 00:42:01,825 I have a son about the same size as yours. Could I borrow him? 568 00:42:01,902 --> 00:42:05,463 - You can have him all day if you want to. - Thanks. Do you mind? 569 00:42:07,308 --> 00:42:09,105 - Are you British? - Yes. 570 00:42:09,176 --> 00:42:10,871 - From London? Me, too. - Yes. 571 00:42:10,945 --> 00:42:14,073 We've been living there for years. What did you say your name was? 572 00:42:14,148 --> 00:42:16,616 Well, I didn't. But it's Allessio, Vickie Allessio. 573 00:42:16,684 --> 00:42:17,776 Thanks very much. 574 00:42:17,851 --> 00:42:20,081 - Where are you staying? - Guadalmina. 575 00:42:20,254 --> 00:42:23,655 Maybe you and Mr. Allessio would have dinner with my husband and me. 576 00:42:23,724 --> 00:42:27,888 Well, that's very kind of you, but I'm afraid I'm right out of Mr. Allessios. 577 00:42:29,663 --> 00:42:32,154 - Are you here alone? - Yes. 578 00:42:32,233 --> 00:42:35,634 - That makes it easier. - It doesn't actually. 579 00:42:35,736 --> 00:42:39,263 Because I'm here for a sort of a rest. 580 00:42:39,340 --> 00:42:41,968 And I'm on a diet. And you know how it is. 581 00:42:42,276 --> 00:42:44,301 Thanks for the use of the chest. 582 00:42:44,411 --> 00:42:47,107 Mrs. Allessio, how do you spell that? 583 00:42:47,181 --> 00:42:49,513 Two L's, two S's and I'm out a lot. 584 00:42:51,885 --> 00:42:53,443 No. 585 00:43:41,735 --> 00:43:42,759 Hello. 586 00:43:46,173 --> 00:43:47,401 How are you feeling? 587 00:43:48,208 --> 00:43:51,075 - I can touch my toes. - Can you? 588 00:44:02,089 --> 00:44:04,489 You do realize that I've just greased myself... 589 00:44:04,558 --> 00:44:07,857 ...with two tubes of very expensive suntan oil? 590 00:44:07,928 --> 00:44:10,362 I couldn't help noticing. 591 00:44:14,601 --> 00:44:18,435 Pardon me for asking, but did you always get what you want when you wanted it? 592 00:44:18,872 --> 00:44:20,840 Even before I knew what to do with it. 593 00:44:30,150 --> 00:44:32,812 If we are going to eat, and I really think we... 594 00:44:32,886 --> 00:44:34,945 Are you still asleep? 595 00:44:35,723 --> 00:44:37,748 I feel marvelous. 596 00:44:38,792 --> 00:44:41,352 I fell asleep before I could say thanks. 597 00:44:42,529 --> 00:44:44,463 How do you feel? 598 00:44:44,932 --> 00:44:47,492 Fine. But they do stop serving lunch in 10 minutes. 599 00:44:47,568 --> 00:44:48,967 Everything okay? 600 00:44:49,036 --> 00:44:51,527 I booked a table, but you know what they're like. 601 00:44:51,605 --> 00:44:54,301 You know what I mean. How was it for you? 602 00:44:54,875 --> 00:44:55,933 Very nice. 603 00:44:57,077 --> 00:44:58,806 - "Very nice"? - Yes. 604 00:44:59,947 --> 00:45:02,814 - Just "very nice"? - What's wrong with "very nice"? 605 00:45:07,821 --> 00:45:12,417 "Very nice" is hardly the phrase to describe two bodies locked in heavenly transport. 606 00:45:12,659 --> 00:45:15,890 You wouldn't chisel "very nice" in granite under Rodin's The Kiss. 607 00:45:15,963 --> 00:45:19,763 "Very nice" is when you get a get well card from the butcher or TV repairman. 608 00:45:19,833 --> 00:45:21,266 That's "very nice." 609 00:45:21,335 --> 00:45:25,601 But for what we just did, the comments range from lousy to sensational. 610 00:45:25,672 --> 00:45:27,936 The rockets went off or the earth moved. 611 00:45:28,008 --> 00:45:29,600 For God's sake. 612 00:45:29,710 --> 00:45:32,838 These things take time. This is a body not a machine. 613 00:45:32,913 --> 00:45:35,814 You don't just press a button and "Pow! " the earth moves. 614 00:45:35,883 --> 00:45:39,410 - It moved pretty good for me. - Well, lucky you. 615 00:45:40,621 --> 00:45:45,388 God, you are all the same. This obsession with male sexual prowess. 616 00:45:45,559 --> 00:45:47,959 It is so typically American. 617 00:45:48,028 --> 00:45:50,553 - Is it? - It is, if you don't mind me telling you. 618 00:45:50,631 --> 00:45:52,758 I don't mind you telling me. Not a bit. 619 00:45:52,833 --> 00:45:55,393 It's that phrase I can't stand, "Typically American." 620 00:45:55,469 --> 00:45:56,128 Why not? 621 00:45:56,203 --> 00:45:58,831 Because there's no such thing as "typically American." 622 00:45:59,540 --> 00:46:03,067 It's a big place. Which "typically American" Americans do you mean? 623 00:46:03,143 --> 00:46:06,135 The cab drivers in New York? The coalminers in Pennsylvania? 624 00:46:06,213 --> 00:46:09,979 The students at Berkeley? The Mormons in Utah? The Harlem Globetrotters? 625 00:46:10,050 --> 00:46:12,848 The daughters of the American Revolution, you mean those? 626 00:46:12,920 --> 00:46:15,650 I'll tell you, they're all throwing rocks at each other. 627 00:46:15,722 --> 00:46:18,850 The only thing "typically American" about 200 million Americans... 628 00:46:18,926 --> 00:46:23,488 ...is that they never do anything "typically" alike and that goes for humping, too. 629 00:46:23,697 --> 00:46:27,531 Well, of course. I've had it off with all 200 million of them. 630 00:46:27,634 --> 00:46:29,602 Don't be an idiot. 631 00:46:30,037 --> 00:46:32,301 Why are you so angry? The earth moved for you. 632 00:46:32,372 --> 00:46:34,806 I've never seen anyone change so fast in my life. 633 00:46:34,875 --> 00:46:36,342 I haven't changed a bit. 634 00:46:36,410 --> 00:46:40,904 I'm the same sweet, sex-crazed "typical American" I was 20 minutes ago! 635 00:46:41,915 --> 00:46:44,281 And just remember this: 636 00:46:44,351 --> 00:46:47,343 There is no better way for a man to start the day... 637 00:46:47,421 --> 00:46:50,413 ...than with that bracing, glowing, ego-building feeling... 638 00:46:50,491 --> 00:46:53,551 ...of knowing that he has struck out in the sack. 639 00:46:53,694 --> 00:46:56,561 "Struck out in the sack" is, I assume... 640 00:46:56,697 --> 00:47:00,656 ...a mixed metaphor, undoubtedly American, and probably nasty. 641 00:47:00,734 --> 00:47:02,634 - It'll do. - And may I point out... 642 00:47:02,703 --> 00:47:06,161 ...as you have never noticed, women are a little different from men. 643 00:47:06,373 --> 00:47:09,433 - They require time. A little sensitivity. - English women. 644 00:47:09,510 --> 00:47:10,875 All women! 645 00:47:11,011 --> 00:47:14,344 Anybody but a superannuated Boy Scout would know that. 646 00:47:15,415 --> 00:47:18,441 End of conversation. Oh, boy! 647 00:47:18,952 --> 00:47:21,853 - "Oh, boy" what? - Nothing. 648 00:47:25,025 --> 00:47:27,823 It just takes time to know a person. 649 00:47:27,895 --> 00:47:31,228 - It certainly does. - Time and trouble. 650 00:47:31,665 --> 00:47:33,997 Lots of time and lots of trouble. 651 00:47:34,067 --> 00:47:35,796 - Right. - Do you want lunch? 652 00:47:35,869 --> 00:47:39,168 - Just a sandwich. I'm playing golf. - Good. I'll trail along. 653 00:47:39,239 --> 00:47:42,265 - You don't have to. - No, but I could use the exercise. 654 00:47:42,409 --> 00:47:45,378 I'll say. God knows, you didn't get any this morning. 655 00:48:32,859 --> 00:48:36,727 Enrique, 100 for the first nine, 100 for the second, 100 for the 18th. 656 00:48:36,797 --> 00:48:38,230 - �Comprende? - S�, se�or. 657 00:48:38,298 --> 00:48:40,562 - Mucho bene. - I shall win though. 658 00:48:46,006 --> 00:48:47,974 Are you gambling with this child? 659 00:48:48,041 --> 00:48:50,271 It's not gambling. These kids have Spanish pride. 660 00:48:50,344 --> 00:48:52,437 So instead of tipping him, I let him win. 661 00:48:52,512 --> 00:48:55,538 - So he wins, does he? - Yeah, if he can. 662 00:48:55,616 --> 00:48:56,913 I see. 663 00:48:59,419 --> 00:49:02,684 - What is that supposed to mean? - What is what supposed to mean? 664 00:49:02,756 --> 00:49:06,556 "I see." That supercilious, cold-assed, English way of saying "I see." 665 00:49:06,627 --> 00:49:08,925 It means I'm delighted the boy has a chance to win. 666 00:49:08,996 --> 00:49:12,796 I'd hate to witness a grown man who has to beat an 8-year-old child. 667 00:49:13,166 --> 00:49:16,135 He's 13, smokes cigarettes, goes to the flamenco dancer... 668 00:49:16,203 --> 00:49:18,671 ...and he gives me two shots aside. - �Ol�! 669 00:49:25,679 --> 00:49:27,613 - You gonna count that? - You play four. 670 00:49:27,681 --> 00:49:30,343 - She was talking to me. - You lie three, you play four. 671 00:49:34,621 --> 00:49:38,955 You know, winning is not that important. You learn that as you go through life. 672 00:49:41,395 --> 00:49:44,057 That's right. It's how you play the game. 673 00:49:56,443 --> 00:49:57,535 Nice shot. 674 00:50:04,818 --> 00:50:06,251 Nice shot. 675 00:50:06,319 --> 00:50:09,186 - Muy bien. - Try and stay off the green, will you? 676 00:50:18,398 --> 00:50:19,592 What is it? 677 00:50:19,766 --> 00:50:21,358 My cousins want to bet on me. 678 00:50:21,501 --> 00:50:23,594 - Your cousins want to bet on you? - S�. 679 00:50:24,104 --> 00:50:25,537 - Starting from here? - S�. 680 00:50:25,706 --> 00:50:27,401 - Hundred, hundred, hundred? - S�. 681 00:50:27,607 --> 00:50:29,939 - They're gonna give me two shots aside? - S�. 682 00:50:30,343 --> 00:50:31,435 It's their money. 683 00:50:45,258 --> 00:50:47,726 Se�or, my cousins' friends would like to bet on me. 684 00:50:47,928 --> 00:50:50,260 - Your cousins' friends want to bet on you? - S�. 685 00:50:50,330 --> 00:50:52,195 - Same action as before? - S�. 686 00:50:52,466 --> 00:50:53,364 Okay, kid. 687 00:50:59,506 --> 00:51:01,474 - Hey, se�or. - What is it? 688 00:51:01,641 --> 00:51:04,508 My cousins' friends' cousins would like to bet on me. 689 00:51:04,611 --> 00:51:07,102 - Your cousins' friends' cousins? - S�. 690 00:51:07,214 --> 00:51:08,909 - Same action as before? - S�. 691 00:51:09,349 --> 00:51:11,442 Okay, kid. Get out the way you got in. 692 00:52:32,365 --> 00:52:33,127 Vale. 693 00:52:51,151 --> 00:52:52,175 Perd�name. 694 00:53:00,894 --> 00:53:03,089 What are you doing? What's all this? 695 00:53:03,396 --> 00:53:04,727 Here is your money. 696 00:53:06,933 --> 00:53:10,528 Forget it. I just got lucky. You win a few, you lose a few. Here. 697 00:53:13,039 --> 00:53:15,735 Buy the boys a drink. See you later. 698 00:53:27,087 --> 00:53:28,452 What's bugging you now? 699 00:53:28,922 --> 00:53:31,948 - Apart from the fact you're still in second? - Yes. 700 00:53:32,592 --> 00:53:35,720 All right. This isn't a romantic holiday, it's a proving ground. 701 00:53:35,795 --> 00:53:39,390 I think you brought me here for the same reason you had to beat that kid. 702 00:53:39,499 --> 00:53:40,898 - You do, huh? - I do, "huh." 703 00:53:40,967 --> 00:53:43,435 And I think your wife gives you two shots aside... 704 00:53:43,503 --> 00:53:45,664 ...and she's not happy in the end, either. 705 00:53:45,739 --> 00:53:49,266 Let's get one thing straight, since I came with you, not Freud... 706 00:53:49,342 --> 00:53:53,142 ...which was my first mistake, I've had all the amateur analysis I can take. 707 00:53:53,346 --> 00:53:56,543 - Is that clear? - Perfectly, and you're still in second. 708 00:54:09,095 --> 00:54:11,393 I'm going to M�laga to take care of my business. 709 00:54:11,464 --> 00:54:13,762 I figure I'll eat out. Alone. 710 00:54:14,634 --> 00:54:16,101 You'll enjoy the company. 711 00:54:24,244 --> 00:54:25,176 Hey, Steve! 712 00:54:25,779 --> 00:54:29,146 I just called your room. I wanted to see if you're still free tonight. 713 00:54:29,816 --> 00:54:31,374 - I sure am, Walter. - Good. 714 00:54:31,584 --> 00:54:33,245 Antonio's at the port at 8:30. 715 00:54:33,320 --> 00:54:35,049 - Good. See you then. - Okay. 716 00:54:35,188 --> 00:54:36,883 - Where are you going? - Business. 717 00:54:37,390 --> 00:54:38,482 How's the clutch? 718 00:54:38,558 --> 00:54:40,082 - What? - The clutch! 719 00:54:40,160 --> 00:54:41,525 - Fine! - Okay. 720 00:54:48,401 --> 00:54:49,163 Hello. 721 00:54:49,235 --> 00:54:50,725 - Miss Allessio? - Yes. 722 00:54:50,870 --> 00:54:54,237 This is the lady you met this morning. The one with the little boy. 723 00:54:54,441 --> 00:54:56,375 - You borrowed his chest. - How are you? 724 00:54:56,643 --> 00:54:59,840 Would you like to go to dinner with my husband and me tonight? 725 00:55:00,213 --> 00:55:01,703 That would be very nice. 726 00:55:01,982 --> 00:55:04,041 Great. We'll pick you up at about 8:15. 727 00:55:04,250 --> 00:55:05,512 I'll look forward to it. 728 00:55:32,078 --> 00:55:34,046 - Good evening, sir. - Mr. Menkes' table. 729 00:55:34,948 --> 00:55:37,439 Hey, Steve, over here! 730 00:55:38,318 --> 00:55:39,342 Hello, Walter. 731 00:55:44,624 --> 00:55:46,353 - Sorry I'm late. - It's all right. 732 00:55:46,426 --> 00:55:48,519 - Hello, Patty. - Hi, Steve. How are you? 733 00:55:50,063 --> 00:55:51,690 Steve, this is Vickie Allessio. 734 00:55:52,165 --> 00:55:53,792 You two are in the same hotel. 735 00:55:54,634 --> 00:55:56,067 This is Steve Blackburn. 736 00:55:56,436 --> 00:55:57,494 Mr. Blackburn. 737 00:55:57,804 --> 00:55:59,101 Mrs. Allessio. 738 00:56:08,915 --> 00:56:11,748 We're off and running. But you've got to be careful. 739 00:56:12,152 --> 00:56:14,882 He's a slow starter, but he finishes fast. So watch out. 740 00:56:14,988 --> 00:56:17,456 - Wally. - What's wrong? 741 00:56:18,191 --> 00:56:20,659 They're two healthy people, down here on their own. 742 00:56:20,794 --> 00:56:23,957 No ties. No responsibilities. It makes your mouth water. 743 00:56:24,898 --> 00:56:25,956 Wally. 744 00:56:27,667 --> 00:56:29,134 What do you want to drink? 745 00:56:29,269 --> 00:56:32,204 - Whatever Mrs. Allessio wants. - Whatever Mr. Blackburn wants. 746 00:56:33,339 --> 00:56:36,433 - What about sangria? - Yes. They say sangria's great. 747 00:56:36,509 --> 00:56:37,533 - Lovely. - Fine. 748 00:56:38,878 --> 00:56:39,776 �Camarero! 749 00:56:41,014 --> 00:56:43,209 It's very Spanish. We're here. 750 00:56:52,358 --> 00:56:53,848 Could I have some water? 751 00:56:54,694 --> 00:56:55,922 �Camarero! 752 00:57:06,840 --> 00:57:11,539 I was just telling Wally this afternoon, it's a shame Steve's wife couldn't come. 753 00:57:11,611 --> 00:57:13,476 You'd just love her. Wouldn't she? 754 00:57:13,546 --> 00:57:15,309 - They'd love each other. - Really? 755 00:57:15,448 --> 00:57:16,847 She's such an amazing girl. 756 00:57:17,050 --> 00:57:19,484 She's had every advantage, and you'd never know. 757 00:57:19,886 --> 00:57:21,820 No pretenses, no airs. 758 00:57:22,021 --> 00:57:23,283 She sounds wonderful. 759 00:57:23,356 --> 00:57:25,551 - Why didn't you bring her? - I wish I had. 760 00:57:26,326 --> 00:57:28,954 You'd never get Gloria to leave those kids. 761 00:57:29,496 --> 00:57:32,954 She devotes herself to them, night and day. Especially the little one. 762 00:57:33,700 --> 00:57:35,531 - How old is Josie now? - Seven. 763 00:57:35,768 --> 00:57:38,259 Cute as a button, but she's got a bit of a... 764 00:57:38,505 --> 00:57:41,406 - What is it, a metabolism problem? - Metabolism. 765 00:57:41,474 --> 00:57:42,270 Oh, dear. 766 00:57:42,408 --> 00:57:44,842 - So she's a little on the heavy side. - Of course. 767 00:57:45,411 --> 00:57:46,776 Could I have some more wine? 768 00:57:47,714 --> 00:57:48,578 �Camarero! 769 00:57:48,715 --> 00:57:52,515 But Josie's really a lovely girl, and once she finishes at the orthodontist... 770 00:57:52,719 --> 00:57:54,209 ...she's gonna be gorgeous. 771 00:57:54,387 --> 00:57:55,786 She has crooked teeth? 772 00:57:56,422 --> 00:57:59,186 I think there's something more interesting to talk about... 773 00:57:59,259 --> 00:58:01,989 ...than my daughter's metabolism rate or fixing her teeth. 774 00:58:02,228 --> 00:58:05,959 We could talk about my kids' teeth, but they don't stop eating long enough... 775 00:58:06,032 --> 00:58:07,363 ...to get them fixed. 776 00:58:12,005 --> 00:58:13,472 Did I say something wrong? 777 00:58:21,347 --> 00:58:22,211 Oh, boy. 778 00:58:22,749 --> 00:58:26,150 There you go "oh, boying" again. What's bothering Mr. Sensitive now? 779 00:58:26,219 --> 00:58:28,949 What do you know about sensitivity, picking on a child? 780 00:58:29,022 --> 00:58:33,152 I did not. I'm sure she's a lovely girl. A lovely fat girl with crooked teeth. 781 00:58:33,226 --> 00:58:36,024 - They're not crooked. Just overlapping. - That's crooked. 782 00:58:39,265 --> 00:58:42,666 - This is ridiculous. Let's call a truce. - Fine by me. 783 00:58:44,571 --> 00:58:48,735 You are extraordinary. I've never known an adult who could be hurt so easily. 784 00:58:48,808 --> 00:58:51,402 - Do you come from a large family? - Yes, I do. 785 00:58:51,778 --> 00:58:54,440 Lots of brothers and sisters? There you are, then. 786 00:58:54,881 --> 00:58:57,349 Your mother spent too much time with the others. 787 00:58:57,417 --> 00:58:59,385 Is this a seminar on family relations? 788 00:58:59,452 --> 00:59:02,182 You finish chopping up my daughter, you start on my mother. 789 00:59:02,255 --> 00:59:05,588 It's a strange time to start attacking someone's mother. 790 00:59:05,658 --> 00:59:08,855 - I wasn't attacking. I was talking. - I don't call that talking. 791 00:59:08,928 --> 00:59:12,261 - Tearing up a lady who never did you harm. - I don't believe this! 792 00:59:12,665 --> 00:59:15,429 She was a marvelous woman. And I'll tell you this: 793 00:59:15,535 --> 00:59:19,335 We weren't the richest kids, but I never went to school in a dirty shirt. 794 00:59:19,405 --> 00:59:20,599 Dear God! 795 00:59:21,074 --> 00:59:24,202 Polio shots. First electric blanket on the block. 796 00:59:24,577 --> 00:59:26,044 Great food in the winter. 797 00:59:26,546 --> 00:59:29,014 You lie there and hack away at a woman like that. 798 00:59:29,082 --> 00:59:31,448 Suddenly, I'm in bed with your mother. 799 00:59:32,819 --> 00:59:34,150 In bed with my mother? 800 00:59:34,520 --> 00:59:37,648 That's the most disgusting thing I've ever heard in my life. 801 00:59:38,358 --> 00:59:41,327 - What are you doing now? - I'm leaving the sanatorium. 802 00:59:41,494 --> 00:59:42,927 I've had enough therapy. 803 00:59:43,162 --> 00:59:46,859 - I'm going back to London, tonight. - It'll do us both the world of good. 804 00:59:47,100 --> 00:59:50,365 You bet your ass. What a washout this has been. 805 00:59:51,237 --> 00:59:53,398 I'm gonna press it in my book of memories. 806 00:59:53,773 --> 00:59:57,766 You should have been a worm. A cestode worm. You know why? 807 00:59:58,244 --> 01:00:02,044 Because it has a complete set of male and female sexual organs... 808 01:00:02,115 --> 01:00:06,814 ...in each of its 100 sections, and spends its life copulating with itself. 809 01:00:07,220 --> 01:00:10,451 Wouldn't that be lovely? You could've taken you away for a weekend. 810 01:00:10,523 --> 01:00:13,720 You'd have had you all to yourself. And all those questions. 811 01:00:13,793 --> 01:00:17,388 "Was I good? You were wonderful. Did the earth move? The house collapsed. 812 01:00:17,597 --> 01:00:20,327 "Am I manly? No, but you're a great worm." 813 01:00:20,566 --> 01:00:22,557 You missed your profession: A worm. 814 01:00:22,669 --> 01:00:25,797 Crawling and humping its way through life, and badly. 815 01:00:26,539 --> 01:00:27,699 Thank you. 816 01:00:28,841 --> 01:00:31,332 - Where are you going? - London. It's where I live. 817 01:00:31,444 --> 01:00:32,809 You can leave tomorrow. 818 01:00:33,046 --> 01:00:36,675 I've had this place with or without you, and even if we must go together... 819 01:00:36,749 --> 01:00:39,912 ...I am going home to my thin children, with their straight teeth. 820 01:00:39,986 --> 01:00:41,214 You can go tomorrow. 821 01:00:41,287 --> 01:00:44,688 - I am going now! - All right. Okay. 822 01:00:45,958 --> 01:00:49,758 But I don't want to hear one more word out of you ever. Is that understood? 823 01:00:49,929 --> 01:00:53,956 Perfectly. So listen very clearly, because this is the last thing I will say: 824 01:00:54,467 --> 01:00:56,162 Make a reservation. 825 01:00:56,636 --> 01:00:58,126 Not necessary. 826 01:00:58,271 --> 01:01:01,798 And if you're not downstairs in 10 minutes, I'm leaving without you. 827 01:01:02,241 --> 01:01:06,302 You can stay here and find another worm, and hold another seminar. 828 01:01:22,128 --> 01:01:24,392 - Can I help you, sir? - Flight 826 to London. 829 01:01:24,664 --> 01:01:27,792 - Two tickets, please. - Flight 826 to London is full. 830 01:01:27,967 --> 01:01:30,868 - Flight 826 to London is never full. - It is tonight, sir. 831 01:01:30,937 --> 01:01:34,031 - When did the last two tickets go? - Just a few moments ago. 832 01:01:35,675 --> 01:01:37,734 Press that in your book of memories. 833 01:01:38,578 --> 01:01:41,945 - When is the next plane to London? - 11:30, tomorrow morning. 834 01:01:43,282 --> 01:01:44,840 11:30, tomorrow morning. 835 01:01:49,322 --> 01:01:52,450 - Can I help you, miss? - Thank you, I'm getting very good at this. 836 01:01:56,195 --> 01:01:57,628 - Good night. - Good night. 837 01:02:17,817 --> 01:02:19,876 Welcome to the house of mirth. 838 01:02:20,686 --> 01:02:23,712 One phone call. One stupid phone call. 839 01:02:24,157 --> 01:02:27,558 It would've cost seven pesetas. You could've won that from your caddie. 840 01:02:27,627 --> 01:02:28,389 Oh, yeah? 841 01:02:28,461 --> 01:02:31,021 I've had a bellyful of your chicken-shit innuendos... 842 01:02:31,097 --> 01:02:33,657 ...your snotty insults, and your smart-assed needling. 843 01:02:34,400 --> 01:02:36,630 Get stuffed, you big schmuck. 844 01:02:37,437 --> 01:02:40,133 Listen to Princess Grace, here. Bertha Ball-Buster. 845 01:02:40,206 --> 01:02:42,902 You're as tender, sweet and feminine as Attila the Hun. 846 01:02:42,975 --> 01:02:46,103 - Well, you should know. - You should have a uniform and a whistle. 847 01:02:46,179 --> 01:02:49,706 You direct traffic in bed, out of bed, on the phone, in the car. 848 01:02:50,016 --> 01:02:52,075 Talk about penis envy. You invented it. 849 01:02:55,354 --> 01:02:56,844 - Now! - Now. 850 01:02:58,724 --> 01:03:00,021 Don't break the lamp! 851 01:03:10,269 --> 01:03:12,829 You typical American! 852 01:03:15,775 --> 01:03:17,834 Is this a way to treat a hotel? 853 01:03:20,546 --> 01:03:21,535 Don't do it! 854 01:03:32,892 --> 01:03:34,723 Thank you very much. Good night. 855 01:03:36,429 --> 01:03:39,023 - Now, Mr. Know-All! - Okay. 856 01:04:29,048 --> 01:04:33,178 For God's sake. My chance to be raped, you can't get your trousers off. 857 01:05:47,760 --> 01:05:49,557 Isn't that Vickie and Steve? 858 01:05:54,166 --> 01:05:57,966 - I guess they're getting together. - I hope we haven't started something. 859 01:05:58,070 --> 01:06:01,301 With Steve? Not a chance. He's probably selling her a policy. 860 01:06:14,387 --> 01:06:15,854 She just grabbed his arm. 861 01:06:15,921 --> 01:06:18,719 What should she grab? She just met him. Watch the bull. 862 01:06:36,375 --> 01:06:37,239 �Ol�! 863 01:07:38,471 --> 01:07:42,066 - Don't tell me they weren't holding hands. - You're fantastic. 864 01:07:42,508 --> 01:07:45,875 Two people reach for a peanut at the same time, they're holding hands. 865 01:07:45,945 --> 01:07:48,812 - You got a mind like a house detective. - You should know. 866 01:07:49,181 --> 01:07:52,708 Just pass me the potato chips. After you've checked them for fingerprints. 867 01:07:54,487 --> 01:07:55,579 Oh, boy. 868 01:07:57,323 --> 01:08:00,121 "Got no pajamas with my monogram 869 01:08:01,260 --> 01:08:04,229 "And just like Papa, I am what I am 870 01:08:04,396 --> 01:08:09,333 "But she loves me She told me she loved me last night 871 01:08:09,769 --> 01:08:12,101 "Oh, last night, oh, yes 872 01:08:12,204 --> 01:08:17,335 "She loves me She told me so last night 873 01:08:17,576 --> 01:08:19,874 "Oh, last night 874 01:08:20,379 --> 01:08:24,816 "She loves me She told me so last night" 875 01:08:29,355 --> 01:08:31,823 - That's really awful. - I thought it was beautiful. 876 01:08:32,091 --> 01:08:35,219 - Were you in love when you wrote it? - Yes. I was 18, in college. 877 01:08:35,294 --> 01:08:37,353 - I was always in love. Weren't you? - No. 878 01:08:37,429 --> 01:08:39,021 - Even at 18? - No. 879 01:08:39,365 --> 01:08:41,094 When did you first fall in love? 880 01:08:41,167 --> 01:08:42,600 - I didn't. - What? 881 01:08:42,668 --> 01:08:46,229 That blind, passionate, all-out whatever-it-is you're supposed to feel... 882 01:08:46,305 --> 01:08:49,103 ...is something I have never felt. Maybe I'm incapable. 883 01:08:49,208 --> 01:08:50,573 I don't believe that. 884 01:08:50,876 --> 01:08:55,711 Why not? After all, I'm your everyday cold-assed, supercilious English woman. 885 01:08:56,248 --> 01:08:57,840 I'm terribly sorry I said that. 886 01:08:57,950 --> 01:09:00,145 Don't be. It warmed things up quite a bit. 887 01:09:00,553 --> 01:09:03,420 It did? Well, I'm very pleased to hear that. 888 01:09:03,522 --> 01:09:04,682 Mr. Blackburn. 889 01:09:06,458 --> 01:09:09,154 - What is it? - Your tickets to London are confirmed. 890 01:09:10,362 --> 01:09:13,024 No. We don't leave until the 26th. 891 01:09:13,532 --> 01:09:16,262 This is the 26th, se�or. You leave at 5:00. 892 01:09:21,006 --> 01:09:21,870 Thank you. 893 01:09:35,154 --> 01:09:38,248 - Shall we take a swim? - Yes, please. 894 01:09:48,901 --> 01:09:49,560 Hey! 895 01:09:50,870 --> 01:09:51,859 Look alive. 896 01:09:52,338 --> 01:09:55,865 Ready when you are. Lights and camera. 897 01:09:56,175 --> 01:09:57,073 All right. 898 01:09:59,378 --> 01:10:02,040 - Action. - Steve! Hey, Steve! 899 01:10:09,088 --> 01:10:11,921 What's so important, you have to crash in without calling? 900 01:10:11,991 --> 01:10:14,585 Are you a dentist? I need an appointment? It's business. 901 01:10:14,660 --> 01:10:17,493 - There's nothing about your business... - It's not my business. 902 01:10:17,563 --> 01:10:20,191 It's too intelligent, keeping my nose in my own business. 903 01:10:20,266 --> 01:10:23,167 This is none of my business. You and the lady. 904 01:10:23,235 --> 01:10:26,033 - What are you talking about? - The bullfight, the beach... 905 01:10:26,105 --> 01:10:28,471 ...the restaurant. You could've taken out an ad. 906 01:10:28,540 --> 01:10:30,132 What are we doing? Where you going? 907 01:10:30,209 --> 01:10:32,939 Steve, I'm gonna tell you something. How do you want it? 908 01:10:33,012 --> 01:10:36,140 In front of her, here? Or up there, all by ourselves? 909 01:10:50,629 --> 01:10:53,291 Listen carefully, Steve. I know what I'm talking about. 910 01:10:53,365 --> 01:10:55,356 I'm one of the walking wounded. 911 01:10:56,101 --> 01:10:57,193 It's true. 912 01:10:57,436 --> 01:11:00,303 Even a schlep like me gets a little action once in a while. 913 01:11:00,372 --> 01:11:02,932 Most of it is tired quail that fly south the next day. 914 01:11:03,275 --> 01:11:06,506 But once, and only once, did I hook into the real thing. 915 01:11:07,680 --> 01:11:11,241 Happened in Malibu. Oh, boy, was she something. 916 01:11:11,984 --> 01:11:15,420 We had a great setup. A shack on the beach. She cooked, I ate. 917 01:11:16,055 --> 01:11:19,422 - What the hell, we dug each other. - Do you know what a thrill this is? 918 01:11:19,491 --> 01:11:23,086 To waste my last hours here listening to the plot of your next dirty film? 919 01:11:23,162 --> 01:11:27,292 This was for real, Steve. And it was fantastic. 920 01:11:27,900 --> 01:11:30,425 But then the guilt started tearing me apart. 921 01:11:30,502 --> 01:11:32,265 - La cuenta. - Wait a minute. 922 01:11:33,005 --> 01:11:36,805 I went to a shrink five times a week to hear the same questions. 923 01:11:36,976 --> 01:11:38,841 "Do you love the girl? Sure, I do. 924 01:11:38,911 --> 01:11:41,812 "Do you love your wife and kids? Of course I love them. 925 01:11:41,880 --> 01:11:44,440 "Would you give them up for the girl? Hell, no. 926 01:11:44,516 --> 01:11:47,849 "Would you give the girl up for them? I can't. I love her." 927 01:11:48,387 --> 01:11:51,550 $18,000 later, he came to the key question. 928 01:11:52,157 --> 01:11:54,557 "Do you love her enough to give her up?" 929 01:11:55,027 --> 01:11:57,188 That's the one that pinned me to the rack. 930 01:11:57,663 --> 01:12:01,030 One cockamamie question cost me $18,000. 931 01:12:01,100 --> 01:12:03,728 And that doesn't include the Kleenex I used up crying. 932 01:12:04,503 --> 01:12:08,906 I didn't go back to the coast for five years. By that time, she'd had twin boys... 933 01:12:09,575 --> 01:12:13,443 ...and a kidney-shaped pool, went to Weight Watchers every Thursday night. 934 01:12:14,813 --> 01:12:18,544 I've got to meet Patty and the boys. We're going on some fakakta picnic. 935 01:12:18,717 --> 01:12:20,912 That's all I need now, Spanish ants. 936 01:12:23,255 --> 01:12:27,521 You two may be two ships that passed in the night and scraped hulls for a week. 937 01:12:27,593 --> 01:12:29,720 In which case, relax and enjoy. 938 01:12:32,498 --> 01:12:33,260 I see. 939 01:12:33,999 --> 01:12:35,864 Lots of luck, boy-chick. 940 01:12:44,777 --> 01:12:46,711 He was right, your fat friend. 941 01:12:47,746 --> 01:12:48,974 He was right. 942 01:12:50,349 --> 01:12:53,580 He loved a girl enough to give her up. But, my God, $18,000? 943 01:12:53,652 --> 01:12:56,018 I could have told him for a lot less. 944 01:12:56,822 --> 01:12:58,414 I'm not giving you up. 945 01:12:58,590 --> 01:13:00,854 - What? - I'm not giving you up. Look. 946 01:13:01,393 --> 01:13:04,453 - I know I'm selfish and neurotic. - And American. 947 01:13:04,530 --> 01:13:05,326 American. 948 01:13:05,397 --> 01:13:06,557 - Married. - Married. 949 01:13:06,632 --> 01:13:07,894 - Spoiled. - Spoiled. 950 01:13:07,966 --> 01:13:10,400 Which is precisely why I'm not giving you up. 951 01:13:10,469 --> 01:13:14,428 Why can't we get a little flat in Soho? We'll see each other whenever we can. 952 01:13:14,506 --> 01:13:17,475 And if you're worried about breaking up a family, forget it. 953 01:13:17,543 --> 01:13:21,138 There will be no families broken up. You just have to take my word for it. 954 01:13:21,213 --> 01:13:23,841 I think that Soho makes a lot of sense, for both of us. 955 01:13:23,916 --> 01:13:27,784 You can walk there. I can take a taxi, the tube, or the 22 bus. 956 01:13:28,153 --> 01:13:30,587 Vickie, what the hell have we got to lose? 957 01:13:34,026 --> 01:13:36,551 And which part of Soho did you have in mind? 958 01:13:38,964 --> 01:13:41,125 - Do you like Chinese food? - I love Chinese. 959 01:13:41,200 --> 01:13:44,431 The reason I ask is, there is a street called Macclesfield Street. 960 01:13:44,503 --> 01:13:46,698 - Do you know it? - To know it is to love it. 961 01:13:46,772 --> 01:13:49,366 - You've had a flat there before. - Many times. 962 01:14:27,546 --> 01:14:30,174 - What's the flat number? - 4D. 963 01:14:33,252 --> 01:14:34,685 They're all named French. 964 01:14:34,753 --> 01:14:37,244 - You think they're related? - Only in price. 965 01:14:37,489 --> 01:14:38,922 - Only in what? - Price. 966 01:14:47,699 --> 01:14:49,098 What do you think? 967 01:14:51,470 --> 01:14:53,768 - It's not bad. - No, it isn't, is it? Really. 968 01:14:53,839 --> 01:14:56,171 - It's got distinct possibilities. - Sure. 969 01:14:56,375 --> 01:14:57,364 Oh, God. 970 01:16:03,208 --> 01:16:04,505 - Hello. - Hello. 971 01:16:04,576 --> 01:16:06,703 - You moving into 4D? - Yes, I am. 972 01:16:07,079 --> 01:16:10,640 - I'm Dora French. I'm in 5D, just above. - Hello. 973 01:16:13,986 --> 01:16:15,578 If you get a bit busy... 974 01:16:15,921 --> 01:16:18,446 Anything you can't handle, know what I mean? 975 01:16:19,258 --> 01:16:22,489 - I'd be most obliged. - It would be my pleasure, certainly. 976 01:16:22,628 --> 01:16:23,287 Yes. 977 01:16:23,829 --> 01:16:25,490 - Thanks very much. - Not at all. 978 01:16:25,564 --> 01:16:26,963 - 'Bye. - 'Bye. 979 01:16:36,074 --> 01:16:38,634 This is the second day she's forgotten her lunch box. 980 01:16:38,710 --> 01:16:41,770 - Would you like some coffee, dear? - No, I ate too much. 981 01:16:41,847 --> 01:16:44,407 - Coq au vin was perfect. - Thank you. 982 01:16:45,951 --> 01:16:49,079 - I think I'm going to walk it off. - Take Dilly with you. 983 01:16:49,187 --> 01:16:50,916 - Dilly? - Yeah, take him with you. 984 01:16:50,989 --> 01:16:53,287 You think he should go out in the rain? 985 01:16:53,358 --> 01:16:54,985 It stopped an hour ago. 986 01:16:56,895 --> 01:16:58,453 Yeah. Right. 987 01:16:58,964 --> 01:17:00,693 Dilly, come on. 988 01:17:16,748 --> 01:17:17,737 Taxi! 989 01:17:38,537 --> 01:17:40,232 - Hello. - Hi. 990 01:17:40,305 --> 01:17:41,294 Hi. 991 01:17:45,310 --> 01:17:47,437 - Sorry about this. - It's all right. 992 01:17:48,180 --> 01:17:50,705 - Are we eating? - That is what we arranged. 993 01:17:51,049 --> 01:17:52,141 Oh, right. 994 01:17:53,552 --> 01:17:56,851 - What are we having? - Coq au vin. I hope you're hungry. 995 01:17:57,356 --> 01:17:59,153 - I can always eat. - Good. 996 01:18:01,159 --> 01:18:03,855 - I'll just put Dilly down. - Take your coat off. 997 01:18:05,497 --> 01:18:09,263 - How did you manage to get away? - Actually, I'm out walking the dog. 998 01:18:12,804 --> 01:18:14,396 Goodbye, coq au vin. 999 01:18:21,413 --> 01:18:22,641 Your sweater. 1000 01:18:24,082 --> 01:18:25,743 - Oh, God. - Okay? 1001 01:18:26,284 --> 01:18:28,650 Give me that. Come on. 1002 01:18:32,858 --> 01:18:35,156 Crikey, you got four arms. 1003 01:18:35,227 --> 01:18:38,287 - Thursday. - Thursday. Go on. 1004 01:18:51,276 --> 01:18:53,471 - Is that you, dear? - Yeah. 1005 01:18:53,912 --> 01:18:56,380 How did it go? Was he a good boy or a bad boy? 1006 01:18:59,618 --> 01:19:03,213 You know, he didn't do a thing. I'm gonna take him for another 20 minutes. 1007 01:19:03,655 --> 01:19:04,679 That's silly. 1008 01:19:04,990 --> 01:19:07,857 No, if you're gonna train a dog, you got to train him right. 1009 01:19:07,926 --> 01:19:09,951 Here, Dilly! Come on, Dilly! 1010 01:19:10,595 --> 01:19:12,324 Come on, boy. Come on, Dilly. 1011 01:19:17,402 --> 01:19:18,391 Taxi! 1012 01:19:58,844 --> 01:20:01,711 I've had a job offered me. I wasn't gonna tell you. 1013 01:20:01,813 --> 01:20:05,374 I wasn't going to take it. But I know now, it's the only way out. 1014 01:20:05,951 --> 01:20:09,079 - Where? - A long way away. Johannesburg. 1015 01:20:10,856 --> 01:20:11,845 Eric. 1016 01:20:12,524 --> 01:20:15,755 My brother's out there. They're opening a new hospital... 1017 01:20:17,963 --> 01:20:21,626 It's a fine opportunity, really. I'll take Madeleine and the boys. 1018 01:20:22,334 --> 01:20:25,599 It's been torturing me, the necessity of making a decision. 1019 01:20:25,937 --> 01:20:28,462 I haven't told anybody, not even Madeleine. 1020 01:20:30,208 --> 01:20:31,607 Do you want me to stay? 1021 01:20:31,676 --> 01:20:34,110 - To turn down the offer? - Don't be foolish, Eric. 1022 01:20:34,579 --> 01:20:35,705 Forgive me? 1023 01:20:36,515 --> 01:20:37,846 Forgive you for what? 1024 01:20:38,250 --> 01:20:39,979 For bringing you so much misery. 1025 01:20:40,318 --> 01:20:42,616 I'll forgive you if you'll forgive me. 1026 01:20:42,687 --> 01:20:44,587 How will it end with us? 1027 01:20:46,157 --> 01:20:49,684 Don't talk about it. I don't know. It'll end. Everything ends. 1028 01:20:55,033 --> 01:20:56,728 All that was a week ago. 1029 01:20:57,035 --> 01:20:58,297 Socks, please. 1030 01:21:02,007 --> 01:21:06,410 Today was our last day together. Our very last together in all our lives. 1031 01:21:07,679 --> 01:21:09,271 Dirty enough? 1032 01:21:10,215 --> 01:21:12,911 - It's beautiful. - At 12:30 this morning. 1033 01:21:14,185 --> 01:21:16,585 Those last few hours went by so quickly. 1034 01:21:17,956 --> 01:21:20,652 - Sunday. - Yeah, Sunday. 1035 01:21:27,666 --> 01:21:28,655 Sunday. 1036 01:21:29,401 --> 01:21:31,301 ...I had no thoughts at all. 1037 01:21:32,837 --> 01:21:36,136 Only an overwhelming desire not to feel anything ever again. 1038 01:21:58,597 --> 01:22:00,258 Safe. The game's over. 1039 01:22:11,943 --> 01:22:13,205 Excuse me. 1040 01:22:14,245 --> 01:22:15,234 Sorry. 1041 01:22:28,493 --> 01:22:29,721 Here you are. 1042 01:22:30,829 --> 01:22:32,057 You're not leaving? 1043 01:22:32,130 --> 01:22:34,189 We're taking the kids to lunch at Kew Gardens. 1044 01:22:34,265 --> 01:22:35,789 - Didn't I tell you? - No. 1045 01:22:35,867 --> 01:22:39,098 - Christ, I thought I mentioned it. Sorry. - That's all right. 1046 01:22:39,170 --> 01:22:41,434 - You didn't go to any trouble? - No. 1047 01:22:41,506 --> 01:22:44,236 - You sure? - Truly. Do you have time for coffee? 1048 01:22:44,309 --> 01:22:46,675 - I don't even have time for a shower. - Oh, dear. 1049 01:22:46,745 --> 01:22:50,272 What are you gonna do? You gonna take the kids to lunch? 1050 01:22:50,348 --> 01:22:52,373 Something like that, yes. Don't worry. 1051 01:22:52,450 --> 01:22:53,439 - Sure? - Truly. 1052 01:22:53,518 --> 01:22:56,783 - Why do you look worried? - I'm only worried you'll be late. 1053 01:22:57,355 --> 01:22:58,879 - Have a nice day. - And you. 1054 01:23:27,719 --> 01:23:30,313 Cecil? It's me. Listen. 1055 01:23:30,388 --> 01:23:33,585 How'd you like to come for lunch, stay for dinner, play chess... 1056 01:23:33,658 --> 01:23:35,523 ...watch TV, and kiss me good night? 1057 01:23:36,461 --> 01:23:40,056 - Sorry, I've already made arrangements. - Yes, of course you have. 1058 01:23:40,131 --> 01:23:40,859 'Bye. 1059 01:23:40,932 --> 01:23:41,921 'Bye. 1060 01:24:28,246 --> 01:24:31,238 The picture is just about set. I hired this hot, new director. 1061 01:24:31,716 --> 01:24:35,618 Sensational. $12,000. He's 24 years old, hair down to here. 1062 01:24:35,687 --> 01:24:38,019 He has to use a shoehorn to get into his pants. 1063 01:24:38,089 --> 01:24:40,489 The guy wears bracelets. He has heels like that. 1064 01:24:40,558 --> 01:24:43,356 - Walter. - The guy's last picture was a smash. 1065 01:24:43,461 --> 01:24:45,429 - Kind of a group grope in 3D. - Walter... 1066 01:24:45,497 --> 01:24:49,729 When you see those big boobs coming out of the screen at you, you better duck. 1067 01:24:50,935 --> 01:24:52,698 - Walter. - What? 1068 01:24:53,404 --> 01:24:57,170 - You remember that talk we had in Spain? - Don't tell me that's still going on. 1069 01:24:59,944 --> 01:25:03,436 You told me that you broke up with the girl because you loved her. 1070 01:25:03,515 --> 01:25:05,005 But you didn't tell me how. 1071 01:25:07,252 --> 01:25:08,651 Only one way, pal: 1072 01:25:08,920 --> 01:25:11,855 According to the rules laid down by the Geneva Convention. 1073 01:25:11,923 --> 01:25:14,289 Kick her right in the teeth. Lay it on the line. 1074 01:25:14,626 --> 01:25:17,094 Sometimes you got to be cruel to be kind. 1075 01:25:19,130 --> 01:25:21,098 - I got it. - Lunch is on me. 1076 01:25:21,432 --> 01:25:23,627 I hate to see a guy losing them all. 1077 01:25:25,670 --> 01:25:28,138 Listen, could you lend me a couple of pounds? 1078 01:25:28,606 --> 01:25:30,073 Why don't you sign, Walter? 1079 01:25:30,141 --> 01:25:32,632 They won't let me do that in here anymore. 1080 01:25:32,710 --> 01:25:33,699 My treat. 1081 01:25:50,662 --> 01:25:54,257 And the solid color should be out there, okay? 1082 01:25:56,901 --> 01:25:57,697 Hello? 1083 01:25:58,136 --> 01:26:00,036 Hi. Can you make it tonight? 1084 01:26:00,438 --> 01:26:02,998 Tonight? Isn't it your night for the symphony? 1085 01:26:03,241 --> 01:26:06,608 I can get away for a bit. There's something I want to talk about. 1086 01:26:06,845 --> 01:26:10,076 Can you get a sitter for the kids and meet me at the flat? 1087 01:26:10,181 --> 01:26:11,148 Okay, fine. 1088 01:26:11,549 --> 01:26:13,312 Good. See you later. 1089 01:26:13,985 --> 01:26:14,974 'Bye. 1090 01:27:11,609 --> 01:27:13,440 - I'm in a hurry. - All right. 1091 01:27:23,087 --> 01:27:27,421 It's flattering that you'd give up Beethoven for me, even if it is only for 30 bars. 1092 01:27:27,659 --> 01:27:29,183 - Drink? - No, thanks. 1093 01:27:30,795 --> 01:27:31,955 - Vickie. - Yes. 1094 01:27:35,600 --> 01:27:38,501 - Why don't you sit down? - Thank you. 1095 01:27:42,674 --> 01:27:44,471 - Vickie. - Yes, again. 1096 01:27:47,578 --> 01:27:49,478 I think I'll have that drink. 1097 01:27:54,819 --> 01:27:57,652 - You said you had something to say to me. - I do. 1098 01:27:58,156 --> 01:28:01,523 I do. I have something that I want to say to you. 1099 01:28:08,132 --> 01:28:10,066 I've been doing some thinking. 1100 01:28:11,069 --> 01:28:14,266 - About us, which is natural. - Yes. 1101 01:28:20,511 --> 01:28:21,500 It's... 1102 01:28:24,415 --> 01:28:26,781 What I wanted to say was that... 1103 01:28:29,220 --> 01:28:31,017 It's just that... 1104 01:28:33,057 --> 01:28:34,046 That... 1105 01:28:37,428 --> 01:28:40,989 I love you very much, and I can't seem to get you out of my mind. 1106 01:28:42,934 --> 01:28:45,095 Which is not that important, but... 1107 01:28:46,504 --> 01:28:47,528 Oh, my God. 1108 01:28:50,041 --> 01:28:53,033 You are so ignorant about what is important. 1109 01:29:17,635 --> 01:29:20,399 - What are you doing? - Taking your coat off. 1110 01:29:20,605 --> 01:29:25,008 - No, wait. We can't. We can't do this. - I've done it. 1111 01:29:25,076 --> 01:29:28,807 - I've got to be at the Albert Hall. - You don't have to be at the Albert Hall. 1112 01:29:28,880 --> 01:29:31,713 - They're playing Beethoven. - Beethoven won't mind. 1113 01:29:52,070 --> 01:29:53,833 You've been gone a long time. 1114 01:29:53,905 --> 01:29:56,135 - Are you all right? - Fine. 1115 01:30:01,179 --> 01:30:03,477 Did you leave the house that way? 1116 01:30:04,348 --> 01:30:07,476 - What way? - With a golf sock. 1117 01:30:11,756 --> 01:30:14,748 - I must have. - How could that happen? 1118 01:30:15,793 --> 01:30:19,126 How many times have I told you, "Keep the kids out of my drawers." 1119 01:30:19,197 --> 01:30:20,357 Okay, Steve. 1120 01:30:20,665 --> 01:30:22,895 From now on, don't rush me when I'm dressing. 1121 01:30:22,967 --> 01:30:24,093 All right. 1122 01:30:45,022 --> 01:30:47,547 The actuarial reports, their sales receipts. 1123 01:30:50,027 --> 01:30:52,154 That's it, Derek, I'm off to lunch. 1124 01:30:52,997 --> 01:30:55,090 It's been a long time between lunches. 1125 01:30:55,166 --> 01:30:57,999 Nice of you to keep score, Derek, but not essential. 1126 01:30:58,069 --> 01:31:01,197 - What do I say if someone calls? - I told you, I'm out to lunch. 1127 01:31:02,006 --> 01:31:04,440 One of the long ones, or one of the short ones? 1128 01:31:04,775 --> 01:31:07,403 What if I told you it was none of your business? 1129 01:31:07,478 --> 01:31:09,378 I'd say it was one of the long ones. 1130 01:31:09,614 --> 01:31:13,106 Like your job here? Just keep talking, it'll be one of the short ones. 1131 01:31:17,288 --> 01:31:18,277 Hello? 1132 01:31:19,557 --> 01:31:21,525 Just a moment. It's for you. 1133 01:31:22,460 --> 01:31:23,984 I told you, I'm not here. 1134 01:31:24,629 --> 01:31:26,256 I think you are, sir. 1135 01:31:29,667 --> 01:31:30,531 Hello? 1136 01:31:30,601 --> 01:31:33,502 It's me, I'm sorry, I'm not going to be able to make lunch. 1137 01:31:33,571 --> 01:31:34,595 What happened? 1138 01:31:35,273 --> 01:31:37,639 What didn't happen? The dyes are wrong... 1139 01:31:38,676 --> 01:31:40,200 Go away! 1140 01:31:40,645 --> 01:31:43,637 They've screwed up all the orders, the sizes are all wrong. 1141 01:31:43,714 --> 01:31:46,205 I have to get to the warehouse to sort it all out. 1142 01:31:46,284 --> 01:31:47,979 Can't you put it off until tomorrow? 1143 01:31:48,252 --> 01:31:51,483 I can't. They have to be on the plane for New York today. 1144 01:31:52,890 --> 01:31:54,448 Can you make dinner? 1145 01:31:54,926 --> 01:31:57,451 - I don't think I can. - I can get a sitter. 1146 01:31:58,829 --> 01:32:00,694 I think we've got something planned. 1147 01:32:01,365 --> 01:32:03,526 Dinner could go all the way to breakfast. 1148 01:32:03,901 --> 01:32:04,993 Breakfast? 1149 01:32:05,870 --> 01:32:07,303 Let me see what I can do. 1150 01:32:07,638 --> 01:32:09,469 God bless you, Mr. Blackburn. 1151 01:32:10,374 --> 01:32:12,433 Now! What was all that... 1152 01:32:18,182 --> 01:32:21,276 Would you run down and get me one of those Italian sandwiches? 1153 01:32:21,352 --> 01:32:23,616 One of the long ones or one of the short ones? 1154 01:32:23,688 --> 01:32:25,315 Just get the sandwich, Derek. 1155 01:32:42,440 --> 01:32:43,270 Hello? 1156 01:32:43,574 --> 01:32:44,836 Hi, did I catch you? 1157 01:32:45,142 --> 01:32:46,507 I'm going out the door. 1158 01:32:46,644 --> 01:32:47,872 - Don't hurry. - What? 1159 01:32:48,145 --> 01:32:52,047 A call came in, I have to get a prospectus out to New York and Oslo, immediately. 1160 01:32:53,417 --> 01:32:54,384 My God. 1161 01:32:54,986 --> 01:32:58,217 If I work straight through, I can be there by 11:00, okay? 1162 01:32:58,522 --> 01:33:01,320 Why don't we forget tonight? If you've got to work, work. 1163 01:33:01,592 --> 01:33:03,457 Don't blow a fuse... 1164 01:33:05,263 --> 01:33:06,594 Hold on just a second. 1165 01:33:06,764 --> 01:33:08,823 Hello? Could you wait a second, please? 1166 01:33:09,467 --> 01:33:11,526 Vickie, don't be ridiculous. 1167 01:33:11,802 --> 01:33:16,466 I'll be there by 11:00, no matter what. If my work isn't done, I'll finish later. 1168 01:33:16,540 --> 01:33:18,269 - Is that okay? - Perfectly. 1169 01:33:18,342 --> 01:33:19,138 You sure? 1170 01:33:19,210 --> 01:33:21,974 Absolutely, I'm sorry I sounded like a twit. 1171 01:33:22,079 --> 01:33:23,910 Forget it, see you at 11:00. 1172 01:33:24,849 --> 01:33:26,510 - Hello? - Hello, Steve? 1173 01:33:26,584 --> 01:33:27,608 Hello, Gloria. 1174 01:33:27,685 --> 01:33:28,743 Where are you? 1175 01:33:28,986 --> 01:33:31,216 What do you mean? The office. You called me. 1176 01:33:31,389 --> 01:33:33,516 You're supposed to be home, getting ready. 1177 01:33:33,691 --> 01:33:35,215 The curtain goes up at 7:30. 1178 01:33:35,293 --> 01:33:37,659 - What curtain? - Preview of the new Pinter play. 1179 01:33:37,728 --> 01:33:39,696 UNICEF benefit, I'm on the committee. 1180 01:33:40,564 --> 01:33:42,429 My God, I forgot. 1181 01:33:42,566 --> 01:33:46,730 Gloria, I've got to get a report out to Oslo and New York. It'll take hours. 1182 01:33:47,305 --> 01:33:50,138 Then go back and finish it after the play, but come home now. 1183 01:33:50,207 --> 01:33:52,266 I'm not walking into that theater alone. 1184 01:33:52,610 --> 01:33:54,100 Okay. Okay. 1185 01:33:55,513 --> 01:33:56,980 When does the play finish? 1186 01:33:57,048 --> 01:33:57,844 10:30. 1187 01:33:58,215 --> 01:34:01,844 All right, but I'm gonna have to work later, much later. 1188 01:34:02,119 --> 01:34:04,178 All right, but come home now. 1189 01:34:16,367 --> 01:34:17,595 Oh, Christ. 1190 01:34:39,590 --> 01:34:40,579 Oh, no. 1191 01:34:44,595 --> 01:34:45,584 Damn. 1192 01:35:05,883 --> 01:35:06,872 Hello. 1193 01:35:07,251 --> 01:35:09,651 - We met on the stairs. - Yes. How are you? 1194 01:35:09,754 --> 01:35:13,554 I'm well, thank you. Sorry to bother you now, but do you have oregano? 1195 01:35:14,158 --> 01:35:16,126 I hope not. I had a checkup last week. 1196 01:35:17,595 --> 01:35:18,584 No. 1197 01:35:19,029 --> 01:35:21,054 Actually, it's an herb. 1198 01:35:21,165 --> 01:35:23,429 I was doing some cooking... 1199 01:35:24,135 --> 01:35:25,500 ...and I ran out. 1200 01:35:26,637 --> 01:35:29,629 No. I don't have much use for my kitchen, know what I mean? 1201 01:35:29,707 --> 01:35:30,731 Of course not. 1202 01:35:30,841 --> 01:35:34,333 There's a delicatessen in Dean Street, just across Shaftesbury Avenue. 1203 01:35:34,412 --> 01:35:37,006 Of course, I'll try there. Thank you. 1204 01:35:43,954 --> 01:35:46,422 Hello. A jar of oregano, please. 1205 01:35:47,358 --> 01:35:48,882 Fourteen pence. 1206 01:35:49,360 --> 01:35:51,453 Fourteen pence. Cheers, thanks very much. 1207 01:36:32,837 --> 01:36:34,168 - Hello! - Hello. 1208 01:36:36,574 --> 01:36:39,099 - Finish your work? - No, I've got to get back. 1209 01:36:39,777 --> 01:36:43,679 - It must be an important account. - Tremendous. 1210 01:36:44,648 --> 01:36:47,879 Forty-five ships, $70 million in insurance. 1211 01:36:48,853 --> 01:36:51,014 - What's that? - It's chicken chasseur. 1212 01:36:52,690 --> 01:36:55,215 - What's that smell? - Oregano. 1213 01:36:58,162 --> 01:37:00,790 I ran out of it, earlier this evening. 1214 01:37:01,799 --> 01:37:04,996 I had to go to the delicatessen to get some more. 1215 01:37:05,302 --> 01:37:07,031 - At this hour? - At this hour. 1216 01:37:07,171 --> 01:37:10,538 A funny thing happened on the way back from the delicatessen. 1217 01:37:10,808 --> 01:37:14,505 I bumped into Shaftesbury Avenue as the theaters were letting out... 1218 01:37:14,578 --> 01:37:16,273 ...and how was the play? 1219 01:37:19,083 --> 01:37:21,108 - I tried to call you. - Of course. 1220 01:37:21,185 --> 01:37:24,348 I did. Gloria rang right after you hung up. 1221 01:37:24,688 --> 01:37:27,384 - She's on this committee and... - A committee. 1222 01:37:28,292 --> 01:37:31,591 I forgot about it, I called you right back but your line was busy. 1223 01:37:31,795 --> 01:37:35,094 Look, if you want to take your wife to the theater, please do. 1224 01:37:35,165 --> 01:37:38,896 Just don't give me any of this bullshit $75 million and 85 billion ships. 1225 01:37:38,969 --> 01:37:42,268 It's no bullshit, only it was 45 ships and $70 million. 1226 01:37:42,339 --> 01:37:45,740 I am fed up with you! I am fed up with this arrangement! 1227 01:37:46,110 --> 01:37:48,271 I'm fed up hanging around on the chance... 1228 01:37:48,345 --> 01:37:51,041 ...you condescend to drop in between baseball and golf. 1229 01:37:51,115 --> 01:37:53,982 And if you do not have to take your children to Kew Gardens. 1230 01:37:54,051 --> 01:37:56,576 - We did take our... - Lf you want a whore, step outside... 1231 01:37:56,654 --> 01:37:58,918 ...and press any button marked "French." 1232 01:37:58,989 --> 01:38:02,652 You are a thoughtless, callous, selfish... 1233 01:38:02,760 --> 01:38:05,695 Do not touch me. 1234 01:38:06,730 --> 01:38:07,697 Do not. 1235 01:38:11,302 --> 01:38:12,291 Oh, Christ. 1236 01:38:32,923 --> 01:38:35,084 I'm beginning to sound like a wife. 1237 01:39:47,598 --> 01:39:48,724 Inland Telegraph? 1238 01:39:48,799 --> 01:39:50,790 This is account 1-2-0-8-7. 1239 01:39:51,702 --> 01:39:53,329 Goes to Vickie Allessio. 1240 01:39:53,437 --> 01:39:55,928 A-L-L-E-S-S-l-O. 1241 01:39:56,607 --> 01:39:58,199 8 Macclesfield Street. 1242 01:39:58,742 --> 01:39:59,731 Flat 4. 1243 01:40:01,011 --> 01:40:02,000 Message: 1244 01:40:04,081 --> 01:40:06,345 "Darling, our fat friend was right. 1245 01:40:08,619 --> 01:40:10,610 "Only it didn't cost $18,000. 1246 01:40:12,823 --> 01:40:14,313 "It cost a lot more. 1247 01:40:16,760 --> 01:40:18,785 "Signed, Steve." 1248 01:40:19,263 --> 01:40:21,356 Could you read that back, please? 1249 01:40:26,403 --> 01:40:28,268 That's it. Thank you. 1250 01:41:19,656 --> 01:41:22,648 Inland Telegraph. This is 1-2-0-8-7. 1251 01:41:23,260 --> 01:41:26,388 I sent a telegram about 20 minutes ago. Can you stop it? 1252 01:41:27,431 --> 01:41:28,955 1-2-0-8-7. 1253 01:41:31,034 --> 01:41:34,060 You can? Cancel it, immediately. Thank you. 1254 01:41:55,225 --> 01:41:57,216 "Steve... 1255 01:41:58,996 --> 01:42:03,365 "Steve, you made me feel 18 for the first time in my life." 1256 01:42:04,635 --> 01:42:06,603 Oh, shit! 1257 01:42:09,873 --> 01:42:11,500 Shit, shit. 1258 01:42:56,153 --> 01:42:59,384 I got some lasagna at the Terrazza. Come and get it. 1259 01:43:02,426 --> 01:43:03,620 Vickie? 1260 01:43:22,479 --> 01:43:23,446 Taxi! 1261 01:44:51,835 --> 01:44:52,665 Taxi! 1262 01:44:57,341 --> 01:44:59,741 - Would you care to share it? - Are you married? 1263 01:44:59,810 --> 01:45:00,538 Yeah. 1264 01:45:01,178 --> 01:45:02,202 You take it. 100200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.