All language subtitles for A Close Relationship 2023 My Worst Neighbor 11
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,033 --> 00:00:22,700
It was clear and warm today.
2
00:00:22,700 --> 00:00:25,433
Seoul's temperature was 21℃.
It will be 24℃ tomorrow.
3
00:00:25,433 --> 00:00:31,366
May 1st, the day after tomorrow,
will feel hot at 26℃.
4
00:00:31,366 --> 00:00:34,533
In Daegu, it was 25℃ today.
It will be 27℃ tomorrow.
5
00:00:34,533 --> 00:00:37,033
The day after that
it will be 30℃.
6
00:00:37,033 --> 00:00:39,800
The weather is rather dry...
7
00:00:44,700 --> 00:00:45,866
Here we are.
8
00:00:58,633 --> 00:00:59,500
I know.
9
00:01:00,300 --> 00:01:04,233
The wallpaper is melting.
10
00:01:05,500 --> 00:01:06,733
This place is...
11
00:01:09,000 --> 00:01:12,900
This place must have been
empty for a long time.
12
00:01:12,900 --> 00:01:17,000
It's the top floor,
with no elevator.
13
00:01:17,000 --> 00:01:18,833
People don't even
use it for storage.
14
00:01:18,833 --> 00:01:28,266
But you said that you want
the cheapest place available.
15
00:01:28,266 --> 00:01:29,933
Will I be able to
use this toilet?
16
00:01:30,533 --> 00:01:33,266
- It's way too...
- Sit down, sit down.
17
00:01:36,433 --> 00:01:39,633
It's a standard-sized toilet.
18
00:01:39,633 --> 00:01:42,166
Let's try this.
19
00:01:42,166 --> 00:01:45,666
Move your legs, like this!
20
00:01:46,466 --> 00:01:50,266
Pooping like this
won't be comfortable.
21
00:01:50,266 --> 00:01:52,333
You think so?
22
00:01:53,466 --> 00:01:56,466
Sir, I'm really sorry...
23
00:01:57,466 --> 00:02:00,466
- Could you lower my rent?
- Just a little?
24
00:02:00,866 --> 00:02:01,633
Discount!
25
00:02:02,800 --> 00:02:03,700
Discount?
26
00:02:05,100 --> 00:02:09,166
That's up to
your landlord, not me.
27
00:02:21,400 --> 00:02:24,433
- It won't fit!
- Use your strength!
28
00:02:26,133 --> 00:02:27,833
- Hey...
- Ow!
29
00:02:27,833 --> 00:02:30,966
Why does a bachelor need
a king-sized bed?
30
00:02:31,700 --> 00:02:34,233
It's called preparation.
31
00:02:34,233 --> 00:02:38,333
You might be single
your entire life.
32
00:02:38,333 --> 00:02:39,733
But I'm going to
get married.
33
00:02:39,733 --> 00:02:41,800
Why are you so weak?
34
00:02:41,800 --> 00:02:47,700
It's hard to buy a used
mattress of this size.
35
00:02:47,700 --> 00:02:53,966
I used an app to
buy it for cheap.
36
00:02:54,233 --> 00:02:55,400
How much was it?
37
00:02:56,233 --> 00:02:57,633
- $250.
- $250?
38
00:02:58,066 --> 00:03:01,633
That's expensive!
You're too poor to meet girls!
39
00:03:01,966 --> 00:03:03,900
- At least get on my level.
- What?
40
00:03:03,900 --> 00:03:05,566
Should I take this?
41
00:03:05,566 --> 00:03:09,033
You're too ugly to
say something like that.
42
00:03:09,533 --> 00:03:12,300
- I'm going to use the toilet.
- What? No!
43
00:03:14,200 --> 00:03:15,266
Don't be ridiculous.
44
00:03:15,266 --> 00:03:16,766
What's wrong?
45
00:03:16,766 --> 00:03:18,200
It's not possible for you.
46
00:03:18,800 --> 00:03:20,233
You can't even play the guitar.
47
00:03:20,800 --> 00:03:23,233
Why do you have a collection?
It's so heavy.
48
00:03:24,300 --> 00:03:29,733
Why did you call us instead of
a ladder truck, you crazy bastard?
49
00:03:29,733 --> 00:03:36,200
Yoon-seong, you have
a dirty face and a dirty mouth.
50
00:03:36,533 --> 00:03:38,066
Look at Jae-young.
51
00:03:38,766 --> 00:03:41,633
He's ugly, but he's
beautiful on the inside.
52
00:03:41,633 --> 00:03:43,400
Be more like him!
53
00:03:45,566 --> 00:03:50,100
You passed the audition
for 'Dream Again'?
54
00:03:50,100 --> 00:03:52,733
Yeah.
55
00:03:53,266 --> 00:03:55,933
That's why I moved here.
56
00:03:55,933 --> 00:03:58,300
I need to prepare for
the second round.
57
00:03:58,966 --> 00:04:01,400
Isn't it time to quit?
58
00:04:02,300 --> 00:04:06,033
You won't make it
as a solo artist.
59
00:04:06,733 --> 00:04:09,033
He passed the first round!
60
00:04:09,366 --> 00:04:11,733
He's working hard,
so don't say that.
61
00:04:11,733 --> 00:04:14,066
Especially not
when he's eating.
62
00:04:14,533 --> 00:04:17,400
Seung-jin, this is
your big chance.
63
00:04:17,400 --> 00:04:18,700
Go for it.
64
00:04:18,700 --> 00:04:22,233
I'll supply all of
the supplements you need.
65
00:04:22,400 --> 00:04:25,666
It's not your hospital.
Don't get into trouble.
66
00:04:26,500 --> 00:04:29,033
It's my dad's hospital,
so it's as good as mine.
67
00:04:29,200 --> 00:04:31,266
Raise your voice!
68
00:04:31,266 --> 00:04:33,866
You should have ordered
some alcohol, too.
69
00:04:34,433 --> 00:04:38,500
Are you an alcoholic with
anger management issues?
70
00:04:38,500 --> 00:04:39,866
Why are you always yelling?
71
00:04:39,866 --> 00:04:43,100
Stop it.
Let's just eat.
72
00:04:44,166 --> 00:04:47,166
Seung-jin, think of this
as your last chance.
73
00:04:47,166 --> 00:04:48,766
And you two...
Especially you!
74
00:04:49,766 --> 00:04:53,166
Don't pressure him.
He's already desperate.
75
00:04:53,933 --> 00:04:55,266
Let's clink cans.
76
00:04:55,666 --> 00:04:56,333
Dream...
77
00:04:57,100 --> 00:04:58,600
Again!
78
00:05:00,200 --> 00:05:01,533
Not bad.
79
00:05:03,333 --> 00:05:04,766
It's atmospheric.
80
00:05:16,166 --> 00:05:18,166
It's really...
81
00:05:20,100 --> 00:05:21,400
Not bad at all.
82
00:06:08,966 --> 00:06:09,833
What...
83
00:06:15,366 --> 00:06:18,700
No way...
84
00:06:32,033 --> 00:06:33,433
Come on!
85
00:06:34,800 --> 00:06:36,333
Ghosts don't exist!
86
00:06:39,533 --> 00:06:41,400
They don't exist!
87
00:07:34,466 --> 00:07:36,133
How embarrassing.
88
00:07:37,700 --> 00:07:41,533
It's my first day here,
and a ghost...
89
00:07:43,300 --> 00:07:46,133
No, ghosts don't exist.
90
00:07:47,233 --> 00:07:48,566
Damn it.
91
00:08:07,900 --> 00:08:09,266
Excuse me.
92
00:08:11,800 --> 00:08:13,266
You're here, right?
93
00:08:15,366 --> 00:08:19,066
I just moved here.
94
00:08:20,066 --> 00:08:24,200
If you're haunting this place,
please show yourself.
95
00:08:26,533 --> 00:08:27,066
Please!
96
00:08:32,966 --> 00:08:35,600
You must be in there.
97
00:08:36,533 --> 00:08:37,733
I'll free you.
98
00:08:39,200 --> 00:08:44,200
I may be crying,
but I love justice.
99
00:08:44,766 --> 00:08:46,133
Hold on.
100
00:08:51,800 --> 00:08:55,166
I have all these tools.
101
00:09:01,000 --> 00:09:03,466
I'll free you.
I'll free you!
102
00:09:26,600 --> 00:09:27,633
Sorry...
103
00:09:28,466 --> 00:09:31,766
It's getting late,
and it's dark.
104
00:09:32,333 --> 00:09:33,666
Everyone's asleep.
105
00:09:34,266 --> 00:09:36,433
I'll free you
in the morning.
106
00:09:38,266 --> 00:09:39,466
Good night.
107
00:10:07,400 --> 00:10:08,900
I'm fine.
108
00:10:15,900 --> 00:10:17,400
I need to free the ghost.
109
00:10:20,733 --> 00:10:23,500
The sun is out.
110
00:10:24,333 --> 00:10:26,866
I'll free you now.
111
00:10:27,666 --> 00:10:28,666
Don't be scared.
112
00:10:30,766 --> 00:10:31,333
Hey!
113
00:10:37,400 --> 00:10:39,400
How pathetic...
114
00:10:42,733 --> 00:10:45,300
Why are you doing
this to me?
115
00:10:49,933 --> 00:10:50,900
Who are you?
116
00:10:51,566 --> 00:10:52,733
Are you a ghost?
117
00:10:53,333 --> 00:10:55,933
I knew you were an idiot.
118
00:10:55,933 --> 00:10:57,066
What?
119
00:10:57,066 --> 00:10:58,666
An idiot?
120
00:10:58,666 --> 00:11:01,566
I can get angry!
121
00:11:04,766 --> 00:11:06,833
Hey, over here.
122
00:11:08,166 --> 00:11:12,300
Just show yourself!
123
00:11:12,566 --> 00:11:14,300
I'm your next door neighbor!
124
00:11:19,233 --> 00:11:19,966
Huh?
125
00:11:24,000 --> 00:11:26,833
- Next door?
- Yes, next door!
126
00:11:27,500 --> 00:11:30,433
So, please keep it down.
127
00:11:30,433 --> 00:11:33,433
The walls are super thin.
128
00:11:34,733 --> 00:11:36,800
You're a human?
129
00:11:37,100 --> 00:11:41,266
Now that I'm not a ghost,
you're talking down to me.
130
00:11:41,266 --> 00:11:46,000
You talked down to me first!
131
00:11:47,666 --> 00:11:49,400
Hey...
132
00:11:50,533 --> 00:11:53,866
Why are you doing this?
133
00:11:54,333 --> 00:11:58,866
The walls are too thin
to be soundproof.
134
00:11:58,866 --> 00:11:59,633
What?
135
00:11:59,633 --> 00:12:01,366
Complaining to our
landlords won't help.
136
00:12:01,733 --> 00:12:04,733
We live in different buildings,
with different addresses.
137
00:12:05,800 --> 00:12:09,500
Our landlords need to
agree to fix the walls,
138
00:12:09,966 --> 00:12:13,366
but they hate each other.
139
00:12:14,066 --> 00:12:16,300
I see...
140
00:12:16,833 --> 00:12:22,000
But why did I hear
ghostly sounds?
141
00:12:22,366 --> 00:12:26,366
I couldn't take it
anymore, so...
142
00:12:29,333 --> 00:12:31,333
How stupid are you?
143
00:12:32,000 --> 00:12:37,400
You were trying to
make me leave?
144
00:12:37,400 --> 00:12:42,233
Hey, are you
a psychopath?
145
00:12:42,233 --> 00:12:44,133
You're the one
who's insane!
146
00:12:44,466 --> 00:12:47,133
Thin walls, no elevator
and a terrible bathroom!
147
00:12:47,600 --> 00:12:49,433
How can you live there?
148
00:12:49,433 --> 00:12:54,566
The bathroom is spacious!
Have you seen it?
149
00:12:54,566 --> 00:13:04,433
My realtor said that I could
be as loud as I want here.
150
00:13:04,433 --> 00:13:07,266
We're talking
through the walls.
151
00:13:07,266 --> 00:13:09,566
Are you sure
you can handle it?
152
00:13:09,566 --> 00:13:11,966
Come closer.
153
00:13:12,266 --> 00:13:14,133
Why should I come closer?
154
00:13:16,433 --> 00:13:17,633
Most importantly...
155
00:13:18,133 --> 00:13:19,233
Most importantly?
156
00:13:21,700 --> 00:13:26,133
I was here first!
157
00:13:27,266 --> 00:13:29,700
Haven't you heard of
'finders keepers'?
158
00:13:29,933 --> 00:13:32,300
Finders keepers?
159
00:13:32,300 --> 00:13:34,200
I don't give a damn.
160
00:13:34,200 --> 00:13:35,200
Leave!
161
00:13:35,200 --> 00:13:36,900
You leave!
162
00:13:37,700 --> 00:13:38,933
All right?
163
00:13:50,433 --> 00:13:51,200
Hey.
164
00:13:52,766 --> 00:13:57,133
Let's not waste
time and emotions.
165
00:13:57,966 --> 00:14:01,633
We should compromise.
166
00:14:02,766 --> 00:14:05,166
Like taking turns.
167
00:14:05,500 --> 00:14:10,266
What use would that be?
I can hear you pee!
168
00:14:10,266 --> 00:14:12,633
You want to
take turns peeing?
169
00:14:21,933 --> 00:14:23,366
What nonsense.
170
00:14:25,666 --> 00:14:27,800
I'll make you compromise.
171
00:14:33,133 --> 00:14:36,333
Rock and roll, baby!
172
00:14:36,333 --> 00:14:38,100
You can't even
play the guitar!
173
00:14:40,766 --> 00:14:42,166
Why don't we compromise?
174
00:14:51,833 --> 00:14:53,666
You psychopath...
175
00:15:06,166 --> 00:15:08,066
That psychopath...
176
00:15:12,366 --> 00:15:15,533
We'll see how long you last.
177
00:15:19,400 --> 00:15:22,766
Si fa.
178
00:15:22,766 --> 00:15:26,700
Si fa, si fa.
Are you sleeping, si fa?
179
00:15:27,200 --> 00:15:30,166
All alone, si fa?
180
00:15:35,400 --> 00:15:37,166
Dr. Jang!
181
00:15:37,166 --> 00:15:39,933
My dad's at a conference.
182
00:15:41,366 --> 00:15:43,366
Come get your supplements!
183
00:15:43,833 --> 00:15:45,233
I'll be right there.
184
00:15:57,466 --> 00:15:59,800
Don't glare at me like that!
185
00:16:01,600 --> 00:16:05,266
Be thankful your older sister
does your errands.
186
00:16:08,266 --> 00:16:11,633
Mom wants to know
when you're coming home.
187
00:16:12,133 --> 00:16:14,400
She loved it
when I moved out.
188
00:16:14,400 --> 00:16:15,466
She wants me back?
189
00:16:15,466 --> 00:16:17,866
She just wants to see you.
190
00:16:17,866 --> 00:16:21,100
My panic attacks got worse.
I could die on my way home.
191
00:16:21,100 --> 00:16:22,400
Crazy bitch!
192
00:16:22,766 --> 00:16:24,833
At least call her.
193
00:16:24,833 --> 00:16:25,433
I'm off.
194
00:16:31,600 --> 00:16:32,300
You...
195
00:16:34,433 --> 00:16:35,600
You're not getting
worse, are you?
196
00:16:37,666 --> 00:16:40,233
Cold-hearted bitch.
197
00:16:56,200 --> 00:16:57,166
Let's see...
198
00:16:57,966 --> 00:17:00,833
Look how dark it is!
199
00:17:12,433 --> 00:17:17,733
Seung-jin, be
the bigger man.
200
00:17:17,733 --> 00:17:22,633
Focus on what's
in front of you.
201
00:17:26,166 --> 00:17:27,400
Should I fight her?
202
00:17:41,800 --> 00:17:45,966
Why does he have
so many instruments?
203
00:17:46,700 --> 00:17:48,133
Oh, lord...
204
00:18:00,400 --> 00:18:01,733
What's that sound?
205
00:18:04,133 --> 00:18:05,666
How's that?
206
00:18:07,533 --> 00:18:09,900
She knows no limit.
207
00:18:11,833 --> 00:18:14,500
She's underestimating us.
208
00:18:23,200 --> 00:18:24,533
Hey!
209
00:18:31,466 --> 00:18:35,833
What's wrong with you?
Don't do this!
210
00:18:36,833 --> 00:18:38,500
Hey, stop!
211
00:18:41,400 --> 00:18:44,733
Those sounds are
too erotic!
212
00:18:44,733 --> 00:18:46,566
I'll apologize, so stop!
213
00:18:50,700 --> 00:18:52,600
Listen to him suffer.
214
00:19:01,200 --> 00:19:04,133
Wait right there!
215
00:19:04,700 --> 00:19:06,033
You'll regret this!
216
00:19:08,366 --> 00:19:11,300
Come if you dare.
You don't scare me at all.
217
00:19:23,333 --> 00:19:24,900
I'll get her good!
218
00:19:25,166 --> 00:19:26,266
Where is she?
219
00:19:33,766 --> 00:19:36,233
Am I going
the wrong way?
220
00:19:38,733 --> 00:19:41,733
Where are you?
You're dead meat!
221
00:19:50,333 --> 00:19:51,733
Almost there...
222
00:19:52,333 --> 00:19:55,866
You're dead meat!
223
00:20:09,966 --> 00:20:12,766
Why is this alley so long?
224
00:20:16,400 --> 00:20:17,966
What's going on?
225
00:20:20,466 --> 00:20:21,566
What...
226
00:20:22,900 --> 00:20:25,900
We live in different buildings,
with different addresses.
227
00:20:29,766 --> 00:20:31,466
Different addresses...
228
00:20:34,533 --> 00:20:35,733
She still lives next door.
229
00:20:39,433 --> 00:20:40,566
She lives next door!
230
00:20:42,000 --> 00:20:44,366
Let's take a look...
My phone!
231
00:20:45,400 --> 00:20:49,266
Why am I so stupid?
232
00:20:49,600 --> 00:20:52,000
I ran around for nothing...
233
00:20:53,700 --> 00:20:55,733
I'm about to
hyperventilate...
234
00:20:57,366 --> 00:20:58,733
I need to go back...
235
00:21:06,700 --> 00:21:08,066
He gives up easily.
236
00:21:08,066 --> 00:21:10,733
My phone, my phone...
237
00:21:16,666 --> 00:21:17,733
You...
238
00:22:14,800 --> 00:22:17,066
That's it?
239
00:22:17,800 --> 00:22:20,133
That won't be enough.
240
00:22:56,400 --> 00:22:59,866
Hey, stop it!
You win!
241
00:23:00,200 --> 00:23:02,200
So, stop it!
242
00:23:02,200 --> 00:23:03,800
Let's compromise!
243
00:23:04,500 --> 00:23:07,333
Compromise, you say?
244
00:23:08,633 --> 00:23:14,566
Then, say 'please'.
245
00:23:16,700 --> 00:23:17,800
Go on.
246
00:23:18,700 --> 00:23:22,300
You bastard crossed a line.
247
00:23:25,033 --> 00:23:27,300
You're going to take turns?
248
00:23:28,233 --> 00:23:29,066
How?
249
00:23:29,300 --> 00:23:31,533
4 hours each.
250
00:23:31,700 --> 00:23:32,966
Is that possible?
251
00:23:33,533 --> 00:23:35,300
He drives me insane.
252
00:23:35,766 --> 00:23:36,900
What's his voice like?
253
00:23:37,066 --> 00:23:39,533
Why do you care
about her voice?
254
00:23:39,966 --> 00:23:40,633
Is she pretty?
255
00:23:41,066 --> 00:23:43,100
How would I know that
just from his voice?
256
00:23:44,200 --> 00:23:45,966
Still, you must get
a vibe from him.
257
00:23:45,966 --> 00:23:50,800
All I'm getting is the vibe
of a crazy psychopath!
258
00:23:52,066 --> 00:23:53,133
Good luck.
259
00:23:59,433 --> 00:24:03,266
It's my time now
260
00:24:04,800 --> 00:24:13,400
It's my time now
It's my time now
261
00:24:15,400 --> 00:24:18,500
Fine, it's your time.
262
00:24:30,100 --> 00:24:32,200
Just give me 2 minutes!
263
00:24:32,200 --> 00:24:33,800
No, 1 minute!
264
00:24:35,666 --> 00:24:37,700
Time over!
265
00:24:41,166 --> 00:24:42,766
Time over!
266
00:24:44,833 --> 00:24:48,033
- That was tasty.
- Where else should we go?
267
00:24:48,033 --> 00:24:51,533
Let's go to
Seung-jin's place.
268
00:24:51,866 --> 00:24:55,433
He's busy practicing.
269
00:24:55,433 --> 00:24:58,833
He'll fail anyway, so
it won't make a difference.
270
00:24:58,833 --> 00:25:00,966
Go on, call him!
271
00:25:00,966 --> 00:25:02,766
Seung-jin feels
lonely easily.
272
00:25:03,000 --> 00:25:05,333
Tell him we're
bringing alcohol.
273
00:25:05,800 --> 00:25:06,866
You're going to
open the bottle?
274
00:25:08,600 --> 00:25:10,033
Let's drink.
275
00:25:20,933 --> 00:25:22,066
Please leave a message...
276
00:25:22,600 --> 00:25:23,900
He's not answering.
277
00:25:23,900 --> 00:25:27,733
- No worries!
- Let's just go!
278
00:25:28,333 --> 00:25:29,200
Come on!
279
00:25:33,433 --> 00:25:34,533
It's my time now.
280
00:25:36,666 --> 00:25:37,833
I know.
281
00:25:48,233 --> 00:25:48,766
Who is it?
282
00:25:50,566 --> 00:25:51,400
Who is it?
283
00:25:51,666 --> 00:25:52,700
It's me.
284
00:25:53,866 --> 00:25:55,033
Open up!
285
00:25:55,033 --> 00:26:01,166
We came to visit
the prisoner Lee Seung-jin!
286
00:26:01,600 --> 00:26:03,033
Quiet down.
287
00:26:03,033 --> 00:26:05,566
Why are you
making that face?
288
00:26:05,566 --> 00:26:07,500
Open up!
289
00:26:07,500 --> 00:26:09,000
What's going on?
290
00:26:10,066 --> 00:26:11,233
I'm sorry.
291
00:26:11,700 --> 00:26:12,866
Open up!
292
00:26:12,866 --> 00:26:15,066
Still, it's my time now.
293
00:26:15,400 --> 00:26:17,666
I'll let them stay
until midnight.
294
00:26:18,333 --> 00:26:20,766
It's way too late for this.
295
00:26:20,766 --> 00:26:26,000
I know, I apologize.
It won't happen again.
296
00:26:28,966 --> 00:26:34,400
Lee Seung-jin, your
punishment is to drink!
297
00:26:34,400 --> 00:26:35,466
What were you watching?
298
00:26:35,466 --> 00:26:38,066
- Nothing!
- You're lying.
299
00:26:38,966 --> 00:26:39,966
Let's go in.
300
00:26:40,733 --> 00:26:41,266
What is it?
301
00:26:42,400 --> 00:26:43,500
Go in?
302
00:26:44,966 --> 00:26:47,066
How could you
let this happen?
303
00:26:49,133 --> 00:26:51,466
You need to...
Look at me.
304
00:26:51,900 --> 00:26:53,733
Make them leave
by midnight.
305
00:26:54,166 --> 00:26:55,800
All right, I'll drink fast.
306
00:26:55,800 --> 00:26:58,300
You're becoming
an alcoholic.
307
00:26:58,833 --> 00:26:59,800
No, I'm not.
308
00:26:59,800 --> 00:27:03,566
Your cheeks are red,
like you were slapped.
309
00:27:05,233 --> 00:27:06,366
Get inside!
310
00:27:08,766 --> 00:27:11,166
We should empty
this bottle tonight.
311
00:27:11,166 --> 00:27:11,933
Of course!
312
00:27:12,566 --> 00:27:17,133
Seung-jin, drink this
and pass your audition!
313
00:27:17,133 --> 00:27:18,166
Rock and roll!
314
00:27:18,166 --> 00:27:20,833
- Tomcat!
- Tomcat!
315
00:27:25,800 --> 00:27:27,433
Rock and roll!
316
00:27:27,433 --> 00:27:28,833
Tomcat!
317
00:27:30,100 --> 00:27:30,900
Let's go!
318
00:27:32,766 --> 00:27:36,066
- Don't you want to go home?
- No.
319
00:27:36,500 --> 00:27:37,233
Drink more.
320
00:27:37,233 --> 00:27:40,666
- Hey, hurry up.
- I know.
321
00:27:42,400 --> 00:27:44,966
Jae-young, Jae-young!
322
00:27:45,266 --> 00:27:46,600
Wake up, man!
323
00:27:46,600 --> 00:27:49,833
Your wife and kids are
waiting for you at home.
324
00:27:49,833 --> 00:27:51,933
- Drink all of it.
- Right?
325
00:27:51,933 --> 00:27:55,066
They're visiting my in-laws.
326
00:27:57,166 --> 00:27:58,566
I'm free tonight.
327
00:27:59,633 --> 00:28:01,900
- Free!
- Free!
328
00:28:02,733 --> 00:28:04,133
They're visiting his in-laws.
329
00:28:05,933 --> 00:28:09,600
What's the name of
your audition show?
330
00:28:09,900 --> 00:28:12,400
He's super drunk.
331
00:28:12,400 --> 00:28:15,466
Look into my eyes.
332
00:28:15,466 --> 00:28:18,966
I told you, it's
'Dream Again'.
333
00:28:19,300 --> 00:28:21,033
Oh, Dream Again.
334
00:28:21,833 --> 00:28:23,233
Dream Again.
Dream Again.
335
00:28:24,000 --> 00:28:28,333
Hey, pour your heart
into it this time.
336
00:28:29,866 --> 00:28:33,466
If you think you'll fail,
find a new path.
337
00:28:33,466 --> 00:28:35,500
You're talking too loud.
338
00:28:35,500 --> 00:28:38,133
It's getting late,
so drink up.
339
00:28:38,133 --> 00:28:41,066
Jae-young, drink up.
340
00:28:41,066 --> 00:28:42,533
- I'm free.
- I know.
341
00:28:42,533 --> 00:28:43,133
Free!
342
00:28:43,133 --> 00:28:46,033
- Just drink.
- Free...
343
00:28:46,566 --> 00:28:49,066
- Free!
- Drink up.
344
00:29:11,666 --> 00:29:12,866
My head hurts...
345
00:29:13,366 --> 00:29:16,566
I bet it does.
346
00:29:17,733 --> 00:29:22,200
Your friends must have
steady jobs, unlike you.
347
00:29:23,366 --> 00:29:28,800
They woke up and left
at six and seven o'clock.
348
00:29:31,900 --> 00:29:33,266
I see.
349
00:29:33,266 --> 00:29:36,900
They aren't bad people.
350
00:29:37,366 --> 00:29:39,633
Oh, I'm sure.
351
00:29:44,066 --> 00:29:46,200
Your other friend
left just now.
352
00:29:48,266 --> 00:29:50,033
His name is Ji-woo.
353
00:29:52,300 --> 00:29:54,600
The fruit seller.
354
00:29:56,633 --> 00:29:57,766
Hey...
355
00:30:03,566 --> 00:30:06,933
Let's talk after
I use the toilet.
356
00:30:08,066 --> 00:30:09,000
Hold on.
357
00:30:31,033 --> 00:30:32,166
A woman?
358
00:30:32,433 --> 00:30:36,333
No, she's a ghost.
359
00:30:39,766 --> 00:30:41,333
Let's pray.
360
00:30:41,666 --> 00:30:46,133
Please let Seung-jin
pass his audition!
361
00:30:46,133 --> 00:30:47,366
Right.
362
00:30:50,800 --> 00:30:55,133
Please let me meet
a beautiful girl.
363
00:30:56,200 --> 00:30:57,333
Me, too.
364
00:31:05,300 --> 00:31:07,300
Oh, I'm screwed.
365
00:31:08,166 --> 00:31:13,433
I think I swore at her.
366
00:31:14,100 --> 00:31:16,566
I think I remember.
367
00:31:17,033 --> 00:31:21,400
Do women like this?
368
00:31:21,766 --> 00:31:23,500
- Well...
- Is it expensive?
369
00:31:23,500 --> 00:31:26,233
Those are imported
shine muscat grapes.
370
00:31:26,233 --> 00:31:27,733
They must be expensive.
371
00:31:27,733 --> 00:31:31,866
Just tell her that
you're really sorry.
372
00:31:34,600 --> 00:31:37,433
You need to practice at home.
373
00:31:38,000 --> 00:31:41,066
I told you to take them
home by midnight!
374
00:31:41,066 --> 00:31:43,033
Why did you bring them?
375
00:31:43,033 --> 00:31:45,366
She's super sensitive
and aggressive!
376
00:31:45,366 --> 00:31:49,400
I told you,
she's a psychopath!
377
00:31:52,033 --> 00:31:53,400
What'll I do?
378
00:31:53,866 --> 00:31:56,766
Beg for forgiveness, then.
379
00:31:56,766 --> 00:32:00,700
Use these grapes
to beg for forgiveness!
380
00:32:01,733 --> 00:32:02,866
Give me that.
381
00:32:03,200 --> 00:32:07,033
She won't be able to see it,
so just get down on your knees.
382
00:32:07,766 --> 00:32:10,933
Don't ever get drunk
and call me again.
383
00:32:12,066 --> 00:32:14,200
Look at me, I'll kill you.
384
00:32:14,400 --> 00:32:15,933
I'm being serious.
385
00:32:19,266 --> 00:32:20,833
What are you doing?
386
00:32:22,333 --> 00:32:24,400
Imported, you say?
387
00:32:24,400 --> 00:32:27,900
They're Korean grapes,
you lying bastard!
388
00:32:28,766 --> 00:32:30,333
You have no shame.
389
00:32:48,400 --> 00:32:49,400
Hey...
390
00:32:50,800 --> 00:32:55,433
I'm really sorry
about last night.
391
00:32:57,633 --> 00:33:01,000
I'm on my knees
right now.
392
00:33:04,400 --> 00:33:05,733
You're lying.
393
00:33:07,600 --> 00:33:10,333
- Can you see me?
- Can you?
394
00:33:12,466 --> 00:33:13,466
No.
395
00:33:16,133 --> 00:33:18,800
The thing is...
396
00:33:19,466 --> 00:33:21,533
I have an audition
two days from now.
397
00:33:22,033 --> 00:33:23,000
So?
398
00:33:23,500 --> 00:33:24,466
So...
399
00:33:25,133 --> 00:33:31,700
For today and tomorrow,
let's stick to the schedule.
400
00:33:32,033 --> 00:33:38,533
After that, you can use
all of the time for two days.
401
00:33:42,500 --> 00:33:44,533
Fine, let's do that.
402
00:33:45,833 --> 00:33:46,566
Really?
403
00:33:47,533 --> 00:33:49,700
If you don't like it,
never mind.
404
00:33:49,700 --> 00:33:53,400
No, not at all!
405
00:33:53,700 --> 00:33:55,233
I love it!
406
00:33:55,233 --> 00:33:57,533
Thank you so much!
407
00:33:58,033 --> 00:34:00,733
It's my time now.
408
00:34:01,500 --> 00:34:02,166
Be quiet.
409
00:34:12,566 --> 00:34:23,266
Talking to a wall feels like
confessing in church.
410
00:34:24,266 --> 00:34:30,933
Do you know why
I can't give up singing?
411
00:34:35,466 --> 00:34:36,866
I...
412
00:34:39,700 --> 00:34:42,266
Betrayed these idiots.
413
00:34:43,266 --> 00:34:47,300
I didn't mean to.
414
00:34:47,300 --> 00:34:50,766
I wanted to make it
as a solo artist
415
00:34:51,066 --> 00:34:54,200
so that our band
would be successful.
416
00:34:54,800 --> 00:34:57,433
But it didn't go so well.
417
00:34:58,466 --> 00:34:59,466
Hey...
418
00:35:02,133 --> 00:35:04,433
Please pray for me.
419
00:35:05,400 --> 00:35:11,033
I want to repay my debt
by succeeding this time.
420
00:35:11,366 --> 00:35:12,466
Okay?
421
00:35:14,800 --> 00:35:19,700
Ghosts are
like gods, after all.
422
00:35:43,800 --> 00:35:44,866
What's wrong?
423
00:35:45,966 --> 00:35:46,933
Did you get hurt?
424
00:35:48,200 --> 00:35:50,800
No, I'm fine.
425
00:35:50,800 --> 00:35:52,033
You don't sound fine.
426
00:35:52,333 --> 00:35:53,866
Don't you need
the hospital?
427
00:35:55,666 --> 00:35:57,366
Just sing your
stupid songs.
428
00:36:00,033 --> 00:36:06,600
I was just worried.
Why do you react that way?
429
00:36:06,600 --> 00:36:09,833
I already told you,
I'm fine.
430
00:36:18,000 --> 00:36:19,533
You're all by yourself.
431
00:36:20,533 --> 00:36:23,333
Tell me if you
need anything.
432
00:36:23,333 --> 00:36:24,433
Why should I?
433
00:36:27,500 --> 00:36:28,600
Just...
434
00:36:31,066 --> 00:36:35,600
Tell me, okay?
435
00:37:19,233 --> 00:37:22,366
You should have
worn a suit.
436
00:37:22,366 --> 00:37:23,733
Yo!
437
00:37:23,733 --> 00:37:26,433
Are you coming to
the afterparty?
438
00:37:26,433 --> 00:37:27,400
There's an afterparty?
439
00:37:27,400 --> 00:37:29,933
They're leaving for
their honeymoon next week.
440
00:37:32,833 --> 00:37:34,766
I want to go home.
441
00:37:35,033 --> 00:37:36,166
Why?
442
00:37:38,333 --> 00:37:40,033
Is it because of Hye-ji?
443
00:37:40,033 --> 00:37:43,233
- You broke up ages ago.
- It isn't!
444
00:37:43,233 --> 00:37:46,333
Come on, college
has been forever.
445
00:37:47,933 --> 00:37:48,833
Look at him.
446
00:37:49,166 --> 00:37:51,366
I won't drink much.
I promise.
447
00:37:51,366 --> 00:37:54,033
He's begging so he can
go to the afterparty.
448
00:37:54,333 --> 00:37:56,700
I'll prepare a great
birthday gift for you.
449
00:37:56,700 --> 00:37:59,200
Even a married guy
is coming.
450
00:38:00,100 --> 00:38:02,900
The lead vocalist of
Tomcat should be there.
451
00:38:03,833 --> 00:38:05,666
- Tomcat!
- Rock and roll!
452
00:38:08,433 --> 00:38:09,766
Let's go.
453
00:38:09,766 --> 00:38:11,233
Dr. Jang, come on!
454
00:38:20,000 --> 00:38:21,466
Stop that.
455
00:38:25,333 --> 00:38:28,133
He left, so stop it.
456
00:38:29,500 --> 00:38:30,666
He left?
457
00:38:30,666 --> 00:38:34,066
You two were going to
take turns, but he left?
458
00:38:35,300 --> 00:38:38,100
You drove him out,
didn't you?
459
00:38:38,100 --> 00:38:41,500
No, he'll be home soon.
460
00:38:41,800 --> 00:38:47,633
Don't say that he left.
Say that he's out.
461
00:38:47,900 --> 00:38:49,733
I'm busy, so leave.
462
00:38:50,000 --> 00:38:51,833
You're so selfish.
463
00:38:54,233 --> 00:38:55,100
Huh?
464
00:39:00,500 --> 00:39:01,633
Why are there
so many left?
465
00:39:02,000 --> 00:39:04,600
I've been feeling better.
466
00:39:05,800 --> 00:39:09,633
- Really?
- Yeah, I feel good.
467
00:39:10,766 --> 00:39:12,733
Don't try anything.
Just leave.
468
00:39:12,733 --> 00:39:13,766
Fine.
469
00:39:17,200 --> 00:39:17,966
Leave!
470
00:39:21,566 --> 00:39:23,066
Congrats on
getting married!
471
00:39:23,066 --> 00:39:24,833
Everyone, cheers!
472
00:39:24,833 --> 00:39:27,133
- Cheers!
- Cheers!
473
00:39:29,666 --> 00:39:32,133
If you get too drunk,
you'll get kicked out again.
474
00:39:32,133 --> 00:39:34,033
The clock's ticking.
One more beer, please!
475
00:39:34,233 --> 00:39:35,000
Yes, sir.
476
00:39:35,700 --> 00:39:36,533
Here you go.
477
00:39:36,533 --> 00:39:38,033
You're embarrassing us.
478
00:39:38,033 --> 00:39:41,700
- Drink up.
- Time's running out.
479
00:39:41,700 --> 00:39:44,800
Thank you all for coming.
480
00:39:44,800 --> 00:39:47,066
It's nice to see
your faces again.
481
00:39:47,066 --> 00:39:49,000
- Drink as much as you want!
- Cheers!
482
00:39:49,000 --> 00:39:50,200
- Cheers!
- Cheers!
483
00:40:01,700 --> 00:40:03,566
Long time no see,
Seung-jin.
484
00:40:04,700 --> 00:40:07,166
How have you all been?
485
00:40:17,966 --> 00:40:20,300
It's nice to see
everyone again.
486
00:40:21,566 --> 00:40:23,033
You still?
487
00:40:23,400 --> 00:40:26,400
I quit, but...
488
00:40:29,033 --> 00:40:30,566
Listen.
489
00:40:33,033 --> 00:40:34,433
I'm getting married.
490
00:40:35,300 --> 00:40:36,633
You'll congratulate me, right?
491
00:40:37,733 --> 00:40:38,566
What?
492
00:40:41,733 --> 00:40:45,533
Yeah, of course.
493
00:40:46,233 --> 00:40:49,900
Congratulations,
I mean it.
494
00:40:49,900 --> 00:40:50,866
Thanks.
495
00:40:52,066 --> 00:40:55,200
I'm glad I got to see you
before my wedding.
496
00:40:55,200 --> 00:40:56,633
I'll head inside now.
497
00:40:56,866 --> 00:40:58,600
Okay, see you.
498
00:41:39,333 --> 00:41:41,866
It's your time, but
you weren't home.
499
00:41:42,633 --> 00:41:44,700
I'll tidy up, so
wait a second.
500
00:41:46,166 --> 00:41:47,266
All right.
501
00:41:49,300 --> 00:41:51,033
Take all the time you need.
502
00:41:54,600 --> 00:41:56,133
The sound
503
00:41:57,033 --> 00:41:58,300
Of
504
00:42:00,266 --> 00:42:02,833
Your breath
505
00:42:04,200 --> 00:42:09,700
Just the thought of you
506
00:42:10,433 --> 00:42:12,633
Are you practicing,
or just drunk?
507
00:42:13,633 --> 00:42:15,033
What does it matter?
508
00:42:16,366 --> 00:42:20,033
It's my time now,
so don't mind me.
509
00:42:21,433 --> 00:42:26,000
I agreed on the schedule
for your audition.
510
00:42:26,200 --> 00:42:28,833
I'm working on
my mental state.
511
00:42:30,100 --> 00:42:31,333
I'm healing.
512
00:42:31,566 --> 00:42:33,200
Were you broken up with?
513
00:42:33,600 --> 00:42:35,266
Yes, a long time ago.
514
00:42:37,533 --> 00:42:42,433
She's about to
marry a rich guy.
515
00:42:43,033 --> 00:42:46,033
So, leave me alone tonight.
516
00:42:47,500 --> 00:42:48,666
What a loser.
517
00:42:52,866 --> 00:42:53,833
I know.
518
00:42:57,400 --> 00:42:58,666
I'm a loser.
519
00:43:00,000 --> 00:43:06,433
I'm 31, and
I have no suit.
520
00:43:07,500 --> 00:43:08,900
I have no job.
521
00:43:10,000 --> 00:43:12,266
Aren't you a singer?
522
00:43:15,100 --> 00:43:18,300
If you don't consider
yourself a singer,
523
00:43:18,600 --> 00:43:20,166
you can't sing
from the heart.
524
00:43:23,500 --> 00:43:26,133
You need to be proud
of what you do.
525
00:43:26,333 --> 00:43:28,066
I am proud.
526
00:43:39,400 --> 00:43:40,466
But...
527
00:43:43,466 --> 00:43:47,433
I'm getting more and
more confused.
528
00:43:48,833 --> 00:43:51,400
With zero progress.
529
00:43:52,133 --> 00:43:54,666
No one has
zero progress.
530
00:43:57,300 --> 00:44:01,666
Look at things
carefully, with love.
531
00:44:02,566 --> 00:44:03,900
Whatever it may be.
532
00:44:05,466 --> 00:44:07,600
Objects, emotions...
533
00:44:10,266 --> 00:44:13,066
Then, you'll progress.
534
00:44:15,233 --> 00:44:17,166
Ew, that was so cheesy.
535
00:44:18,333 --> 00:44:19,533
I'm going to bed!
536
00:44:29,133 --> 00:44:33,633
The sound of your breath
537
00:44:36,133 --> 00:44:40,833
The sound of your voice
538
00:44:43,166 --> 00:44:47,800
I'm entering
539
00:44:50,100 --> 00:44:54,566
Your entire world
540
00:45:07,666 --> 00:45:08,933
Mr. Lee Seung-jin.
541
00:45:09,500 --> 00:45:10,933
We'll see you
in the third round.
542
00:45:13,100 --> 00:45:14,400
I did it!
543
00:45:16,300 --> 00:45:17,866
Who is it?
544
00:45:17,866 --> 00:45:19,333
Mail delivery.
545
00:45:25,000 --> 00:45:27,833
- Ms. Hong Ra-ni?
- Yes.
546
00:45:58,900 --> 00:45:59,766
Hello?
547
00:46:00,966 --> 00:46:03,066
- Are you there?
- Why?
548
00:46:03,633 --> 00:46:05,166
I passed!
549
00:46:06,233 --> 00:46:08,233
I passed
the second audition!
550
00:46:13,433 --> 00:46:15,600
Are you busy?
551
00:46:15,600 --> 00:46:18,000
No, go on.
552
00:46:18,566 --> 00:46:19,633
Oh, you're down here.
553
00:46:22,600 --> 00:46:24,066
That's why...
554
00:46:25,233 --> 00:46:29,433
I want to buy you
dinner tonight.
555
00:46:30,133 --> 00:46:31,766
- You?
- Yes.
556
00:46:32,800 --> 00:46:33,400
Why?
557
00:46:33,400 --> 00:46:34,900
What do you mean?
558
00:46:35,466 --> 00:46:39,800
You told me to look at things
carefully, with love.
559
00:46:40,066 --> 00:46:42,000
That really worked!
560
00:46:43,833 --> 00:46:47,833
I'll buy you anything
you want to eat.
561
00:46:47,833 --> 00:46:49,600
What do you want?
562
00:46:50,766 --> 00:46:55,633
Can't make up your mind?
I'll give you options.
563
00:46:55,633 --> 00:46:57,933
Korean, Chinese,
Western...
564
00:46:59,500 --> 00:47:01,400
Wait, I'm poor.
565
00:47:02,400 --> 00:47:06,800
Let's have gimbap
and pork cutlets.
566
00:47:06,800 --> 00:47:07,800
How does that sound?
567
00:47:08,466 --> 00:47:09,766
Not bad, right?
568
00:47:10,966 --> 00:47:12,133
Quiet.
569
00:47:12,500 --> 00:47:15,100
You don't like it?
570
00:47:15,500 --> 00:47:16,733
How about sushi?
571
00:47:19,133 --> 00:47:23,233
I can't have
dinner with you.
572
00:47:24,433 --> 00:47:25,800
Why not?
573
00:47:30,500 --> 00:47:32,266
Tonight's no good for me.
574
00:47:36,666 --> 00:47:37,933
Instead...
575
00:47:40,166 --> 00:47:41,066
Instead what?
576
00:47:41,933 --> 00:47:43,233
Where are you looking?
577
00:47:45,100 --> 00:47:47,900
- This part of the wall.
- Okay.
578
00:47:47,900 --> 00:47:49,433
Then...
579
00:47:50,566 --> 00:47:51,933
Open the can!
580
00:47:59,033 --> 00:48:00,133
Cheers!
581
00:48:01,966 --> 00:48:02,966
Cheers!
582
00:48:18,333 --> 00:48:21,966
This is nice, too.
583
00:48:41,566 --> 00:48:42,866
Did you sleep well?
584
00:48:47,000 --> 00:48:48,200
I guess.
585
00:48:51,066 --> 00:48:54,433
Spend all of the time
until the evening.
586
00:48:55,900 --> 00:48:57,700
I need to go
fix something.
587
00:48:58,033 --> 00:48:59,133
Fix what?
588
00:49:07,366 --> 00:49:08,533
Bye.
589
00:49:17,600 --> 00:49:22,100
Everyone is here, so
let's begin the mediation.
590
00:49:23,266 --> 00:49:27,100
First, I'll hear
the plaintiff's side.
591
00:49:27,466 --> 00:49:30,400
Will the defendant's side
step outside, please?
592
00:49:31,600 --> 00:49:36,700
This intellectual property
should be owned 70-30.
593
00:49:37,466 --> 00:49:38,466
Why is that?
594
00:49:39,733 --> 00:49:48,766
Hong Ra-ni created this character
while working at WC Design.
595
00:49:48,766 --> 00:49:51,033
So, it's the company's property.
596
00:49:51,633 --> 00:49:55,666
But she worked hard, so
I'll give her 30 percent.
597
00:49:55,966 --> 00:49:57,133
That's not true.
598
00:49:57,833 --> 00:50:02,533
I did work there, but
that was my personal project.
599
00:50:02,933 --> 00:50:07,300
President Dong Won-chang
had no designs for a meeting,
600
00:50:07,300 --> 00:50:12,533
so he asked to show
my personal work.
601
00:50:14,700 --> 00:50:18,300
I allowed the company
to use the design,
602
00:50:18,300 --> 00:50:21,833
but I didn't sign a contract
handing over the rights.
603
00:50:21,833 --> 00:50:24,666
It's not the company's property.
604
00:50:24,666 --> 00:50:28,366
How much ownership
would you like?
605
00:50:28,366 --> 00:50:31,000
50-50 seems appropriate.
606
00:50:31,700 --> 00:50:34,466
I worked for that company.
607
00:50:34,466 --> 00:50:37,333
And the profit is from
company sales.
608
00:50:39,000 --> 00:50:40,200
I'll compromise.
609
00:50:40,966 --> 00:50:42,633
What do you think?
610
00:50:44,300 --> 00:50:46,966
- I'll settle.
- I'll settle.
611
00:50:53,500 --> 00:50:55,333
Thank you, Ms. Attorney.
612
00:50:55,900 --> 00:50:58,600
Good job.
You did well.
613
00:50:59,033 --> 00:51:00,266
Thanks.
614
00:51:00,266 --> 00:51:02,066
- Goodbye.
- Goodbye.
615
00:51:09,566 --> 00:51:12,200
Maybe we should
have appealed.
616
00:51:13,333 --> 00:51:15,333
It wouldn't have
been easy.
617
00:51:15,333 --> 00:51:17,700
I let her off easy.
618
00:51:17,700 --> 00:51:22,200
She's probably lying about having
panic attacks, to gain sympathy.
619
00:51:22,200 --> 00:51:25,566
She always overreacts.
620
00:51:27,500 --> 00:51:28,933
What the...
621
00:51:28,933 --> 00:51:33,166
I followed the smell of trash.
It led me to you.
622
00:51:34,666 --> 00:51:37,933
You're the one who
overreacted by suing.
623
00:51:41,700 --> 00:51:44,433
- You little...
- You stink!
624
00:51:54,400 --> 00:51:56,100
He's a scumbag.
625
00:51:56,100 --> 00:51:58,133
- My company compensates
- What a phony!
626
00:51:58,133 --> 00:52:01,433
- designers, no matter what.
- This is all a lie?
627
00:52:01,433 --> 00:52:03,233
Unbelievable, right?
628
00:52:03,233 --> 00:52:05,133
Innovative design is
created by happy workers.
629
00:52:05,133 --> 00:52:08,066
I should have hit
him, just once!
630
00:52:08,066 --> 00:52:09,233
Once isn't enough!
631
00:52:09,900 --> 00:52:12,100
We need to make him pay.
632
00:52:12,100 --> 00:52:15,633
Look at those
snake-like eyes
633
00:52:15,633 --> 00:52:17,633
and greedy cheeks!
634
00:52:17,633 --> 00:52:21,433
My eyes are suffering!
635
00:52:21,433 --> 00:52:24,566
He's firing up
my love of justice!
636
00:52:25,600 --> 00:52:27,233
This bastard...
637
00:52:44,100 --> 00:52:45,066
Hurry!
638
00:52:47,033 --> 00:52:47,833
Hey!
639
00:52:52,233 --> 00:52:54,400
That's it.
One...
640
00:52:56,733 --> 00:52:58,800
Help me.
641
00:52:58,800 --> 00:52:59,900
Are you crazy?
642
00:53:05,500 --> 00:53:08,400
- Get over there.
- All right.
643
00:53:08,400 --> 00:53:09,000
Hey!
644
00:53:11,833 --> 00:53:15,100
Sir, you shouldn't
exercise that way!
645
00:53:15,100 --> 00:53:17,666
- What?
- You'll sprain your back.
646
00:53:18,800 --> 00:53:19,566
Who are you?
647
00:53:19,566 --> 00:53:22,066
- Your back is important.
- Move over.
648
00:53:23,433 --> 00:53:25,633
He's the best at
this in Korea.
649
00:53:27,733 --> 00:53:28,633
Me?
650
00:53:28,633 --> 00:53:29,466
Show him.
651
00:53:30,300 --> 00:53:32,666
- All right.
- Now, lift!
652
00:53:34,633 --> 00:53:35,933
Why are you shaking?
653
00:53:38,333 --> 00:53:39,433
He's trembling.
654
00:53:39,433 --> 00:53:41,700
That's because of
his strength.
655
00:53:42,233 --> 00:53:46,133
What sport did you
use to compete in?
656
00:53:47,033 --> 00:53:47,866
High jump.
657
00:53:49,400 --> 00:53:52,000
- High jump?
- He used to be an athlete.
658
00:53:52,000 --> 00:53:54,166
- Try again.
- Okay.
659
00:53:54,800 --> 00:53:57,833
That's it, good tension.
660
00:53:58,300 --> 00:54:01,366
- Hurry.
- Watch your knees.
661
00:54:01,366 --> 00:54:02,866
A high jump athlete...
662
00:54:02,866 --> 00:54:05,366
Focus, or you'll
sprain your back.
663
00:54:06,333 --> 00:54:08,900
Come on, more!
664
00:54:08,900 --> 00:54:10,666
- Okay, stop!
- Okay!
665
00:54:12,000 --> 00:54:13,466
Wow...
666
00:54:15,000 --> 00:54:17,666
- You're a fast learner.
- Not at all.
667
00:54:17,666 --> 00:54:19,566
Let's increase the weight.
668
00:54:20,133 --> 00:54:22,066
- 5kg more.
- Isn't it enough?
669
00:54:22,333 --> 00:54:23,466
Let's add 5kg.
670
00:54:25,366 --> 00:54:27,733
That's it!
You're doing great!
671
00:54:27,733 --> 00:54:31,166
That's how you
digest food!
672
00:54:31,166 --> 00:54:33,666
Pull in your stomach!
673
00:54:33,666 --> 00:54:36,333
- Excellent!
- Okay!
674
00:54:36,333 --> 00:54:39,166
- Keep going!
- Thank you!
675
00:54:39,166 --> 00:54:40,900
Work for manly thighs!
676
00:54:55,033 --> 00:54:58,066
Wait...
Hold on...
677
00:55:07,400 --> 00:55:09,100
Put down your phones.
678
00:55:10,600 --> 00:55:12,433
Put them down!
679
00:55:12,433 --> 00:55:14,466
It's coming out...
680
00:55:16,466 --> 00:55:20,633
Stop filming me!
681
00:55:20,633 --> 00:55:22,300
Stop!
682
00:55:24,266 --> 00:55:29,533
Who poops
himself at a gym?
683
00:55:33,466 --> 00:55:36,866
Oh my god, have you seen
'Dung Won-chang'?
684
00:55:37,200 --> 00:55:39,033
What are you talking about?
685
00:55:39,033 --> 00:55:42,600
Look, this video is
#1 right now.
686
00:55:43,133 --> 00:55:46,866
He wanted to become famous,
and he got his wish.
687
00:55:47,666 --> 00:55:50,300
No one will
ever forget this.
688
00:55:51,100 --> 00:55:52,133
Look!
689
00:55:52,133 --> 00:55:53,100
Whoa...
690
00:55:55,033 --> 00:55:56,700
Put down your phones.
691
00:55:57,866 --> 00:55:59,266
Put them down!
692
00:55:59,733 --> 00:56:00,433
It's amazing, right?
693
00:56:00,433 --> 00:56:02,066
Once isn't enough!
694
00:56:02,600 --> 00:56:04,700
We need to make him pay.
695
00:56:04,700 --> 00:56:07,766
Look at those
snake-like eyes.
696
00:56:08,633 --> 00:56:09,566
It's amazing, right?
697
00:56:23,533 --> 00:56:24,433
Hey...
698
00:56:26,000 --> 00:56:28,400
- Are you home?
- Yes, I am.
699
00:56:29,233 --> 00:56:30,400
Um...
700
00:56:32,700 --> 00:56:35,000
Did you have dinner?
701
00:56:37,266 --> 00:56:38,766
Not yet.
702
00:56:38,766 --> 00:56:41,433
Is that so?
703
00:56:42,066 --> 00:56:42,833
Then...
704
00:56:44,066 --> 00:56:47,500
Do you want to have
a beer with me?
705
00:56:49,333 --> 00:56:50,166
Sure.
706
00:56:54,333 --> 00:56:58,000
Why isn't she outside,
enjoying the weather?
707
00:57:06,333 --> 00:57:07,466
Talk to me.
708
00:57:09,800 --> 00:57:12,266
- I have a question.
- Yeah?
709
00:57:12,266 --> 00:57:13,266
Dung Won-chang...
710
00:57:14,900 --> 00:57:16,900
That was you, right?
711
00:57:18,100 --> 00:57:22,466
I didn't want you to know.
712
00:57:22,466 --> 00:57:23,900
How did it feel?
713
00:57:24,766 --> 00:57:27,500
You went 'wow', right?
714
00:57:29,566 --> 00:57:32,233
You talk like a child.
715
00:57:32,633 --> 00:57:34,333
A child?
716
00:57:35,300 --> 00:57:38,733
How old are you?
717
00:57:38,733 --> 00:57:40,966
Why do you keep
talking down to me?
718
00:57:41,733 --> 00:57:43,066
- Me?
- Yeah.
719
00:57:44,200 --> 00:57:46,400
- I'm the same age as you.
- What?
720
00:57:46,400 --> 00:57:48,366
I'm whatever age you are.
721
00:57:49,300 --> 00:57:52,200
Do you want to
talk down to me?
722
00:57:53,066 --> 00:57:53,966
No.
723
00:57:54,666 --> 00:57:58,500
You're too scary
to talk down to.
724
00:58:01,200 --> 00:58:02,333
Cheers!
725
00:58:11,033 --> 00:58:12,366
Let's see...
726
00:58:14,500 --> 00:58:17,333
You don't get
that many calls.
727
00:58:17,333 --> 00:58:20,533
And you don't
go out that often.
728
00:58:21,066 --> 00:58:22,466
Doesn't it get boring?
729
00:58:23,400 --> 00:58:27,966
You make my life
less boring.
730
00:58:28,466 --> 00:58:29,233
Right?
731
00:58:30,466 --> 00:58:33,800
I'm even more fun
in person.
732
00:58:42,766 --> 00:58:43,766
Should we...
733
00:58:48,233 --> 00:58:49,633
Meet in person?
734
00:58:54,733 --> 00:58:55,433
No.
735
00:58:59,233 --> 00:59:01,266
Let's meet after
your audition's over.
736
00:59:03,033 --> 00:59:05,600
- With lighter hearts.
- Okay.
737
00:59:08,466 --> 00:59:14,066
But after this audition,
I might become a superstar.
738
00:59:16,366 --> 00:59:18,100
I'm serious!
739
00:59:18,100 --> 00:59:22,100
What if I ignore you
after that happens?
740
00:59:22,966 --> 00:59:23,766
Huh?
741
00:59:25,566 --> 00:59:27,066
I'm feeling generous.
742
00:59:28,733 --> 00:59:31,866
You might feel nervous.
743
00:59:33,433 --> 00:59:34,766
I don't want that.
744
00:59:36,700 --> 00:59:38,200
You're my girlfriend now.
745
00:59:53,000 --> 00:59:54,766
You'll be my girlfriend, right?
746
00:59:59,433 --> 01:00:01,600
'You're my girlfriend now.'
747
01:00:03,133 --> 01:00:04,700
What the hell!
748
01:00:10,500 --> 01:00:12,633
- A little more!
- Is it here?
749
01:00:12,966 --> 01:00:14,133
A bit higher!
750
01:00:22,500 --> 01:00:23,533
Hold on...
751
01:00:35,266 --> 01:00:38,500
- Did you sleep well?
- Yes.
752
01:00:42,533 --> 01:00:47,866
Is there something
you need to do today?
753
01:00:47,866 --> 01:00:49,033
Well...
754
01:00:50,166 --> 01:00:50,766
Not really.
755
01:00:51,433 --> 01:00:52,566
Then...
756
01:00:55,100 --> 01:00:58,266
- Let's go on a date.
- What?
757
01:00:58,866 --> 01:01:00,066
Date!
758
01:01:01,366 --> 01:01:02,433
How?
759
01:01:02,433 --> 01:01:03,933
Look...
760
01:01:06,366 --> 01:01:07,900
See the place
on the right?
761
01:01:10,333 --> 01:01:12,166
This place is really
trendy right now.
762
01:01:12,900 --> 01:01:15,166
All right, let's go there.
763
01:01:17,566 --> 01:01:22,000
Let's pretend
we're at the cafe.
764
01:01:22,000 --> 01:01:23,033
Okay.
765
01:02:31,200 --> 01:02:33,033
Next, slice the garlic.
766
01:02:33,733 --> 01:02:35,200
Slice them how?
767
01:02:35,933 --> 01:02:37,800
Make thin slices.
768
01:02:37,800 --> 01:02:39,366
Oh, thin slices.
769
01:02:40,433 --> 01:02:41,366
Okay.
770
01:02:45,633 --> 01:02:49,066
You marinated the meat in
pepper and olive oil, right?
771
01:02:49,066 --> 01:02:50,433
Let's cook it.
772
01:02:54,200 --> 01:02:56,633
After the meat's done,
cook the veggies.
773
01:02:58,066 --> 01:02:58,766
Veggies?
774
01:03:07,466 --> 01:03:09,466
What's wrong?
Are you hurt?
775
01:03:10,100 --> 01:03:11,133
No...
776
01:03:12,800 --> 01:03:16,666
Isn't the heat too high?
777
01:03:17,033 --> 01:03:19,866
You're supposed to cook
meat on high heat.
778
01:03:22,100 --> 01:03:26,333
The Maillard reaction makes
the meat more flavorful.
779
01:03:27,033 --> 01:03:28,200
Finished!
780
01:03:31,266 --> 01:03:32,833
What time is it?
781
01:03:40,533 --> 01:03:42,366
Looks great.
782
01:03:49,166 --> 01:03:51,600
Isn't it time yet?
783
01:03:53,000 --> 01:03:55,433
- I showed up...
- Don't say anything weird.
784
01:03:55,433 --> 01:03:56,000
What?
785
01:03:58,200 --> 01:03:59,033
Here, fruit.
786
01:03:59,666 --> 01:04:00,833
Why did you bring these?
787
01:04:00,833 --> 01:04:03,100
Why are there
only two chairs?
788
01:04:06,800 --> 01:04:08,333
Why are you in a suit?
789
01:04:09,133 --> 01:04:10,600
You said I looked good
at the wedding.
790
01:04:11,766 --> 01:04:13,466
What's his name?
791
01:04:13,466 --> 01:04:15,233
We agreed not to ask.
792
01:04:15,966 --> 01:04:18,433
Don't you know
anything about him?
793
01:04:19,200 --> 01:04:20,600
Excuse me.
794
01:04:20,600 --> 01:04:23,133
Say hello to my friend.
795
01:04:24,033 --> 01:04:24,866
Say hello.
796
01:04:25,966 --> 01:04:27,100
Hello.
797
01:04:29,933 --> 01:04:32,300
- Hello.
- Hello.
798
01:04:32,300 --> 01:04:34,433
This feels strange.
799
01:04:35,266 --> 01:04:36,100
Hello.
800
01:04:37,600 --> 01:04:43,366
If you like each other,
you'll want to hold hands.
801
01:04:44,033 --> 01:04:46,500
- And do more...
- Stop!
802
01:04:46,500 --> 01:04:50,900
Right, nowadays people
have sex before dating.
803
01:04:50,900 --> 01:04:51,700
Crazy bastard!
804
01:04:54,200 --> 01:04:57,966
Have you experienced it
yourself, you moron?
805
01:04:57,966 --> 01:05:00,600
You have no one!
806
01:05:01,400 --> 01:05:03,100
I'm so sorry.
807
01:05:03,566 --> 01:05:04,900
I apologize.
808
01:05:09,100 --> 01:05:12,833
Do you think so, too?
809
01:05:13,166 --> 01:05:16,033
About having sex first?
810
01:05:18,933 --> 01:05:20,866
No, not at all!
811
01:05:22,566 --> 01:05:23,966
I like where
we're at right now.
812
01:05:24,766 --> 01:05:28,166
Not many people
date like this.
813
01:05:28,900 --> 01:05:33,400
Not seeing you makes
things more exciting.
814
01:05:35,733 --> 01:05:37,633
I really like it.
815
01:05:40,433 --> 01:05:41,466
He likes it!
816
01:05:57,833 --> 01:05:59,633
You look pretty today.
817
01:05:59,933 --> 01:06:03,066
Why the sudden
compliment?
818
01:06:03,566 --> 01:06:07,066
Ra-ni, you look
much better than before.
819
01:06:08,333 --> 01:06:10,000
Good luck.
820
01:06:10,000 --> 01:06:13,266
If he breaks your heart,
tell me right away.
821
01:06:13,266 --> 01:06:15,033
I'll come kill him.
822
01:06:16,266 --> 01:06:17,133
I'm off.
823
01:06:18,666 --> 01:06:19,600
Bye.
824
01:06:24,800 --> 01:06:27,133
Stop talking nonsense
and just leave.
825
01:06:27,133 --> 01:06:30,133
Are you two going to
do something together?
826
01:06:30,133 --> 01:06:32,000
Shut up and just leave.
827
01:06:32,333 --> 01:06:34,133
Hey, come here.
828
01:06:35,266 --> 01:06:39,633
Decide whether to go steady
after seeing her face.
829
01:06:40,000 --> 01:06:42,933
Platonic love is bullshit.
830
01:06:42,933 --> 01:06:45,166
All right, just leave!
831
01:06:45,166 --> 01:06:46,233
And brush your teeth.
832
01:06:47,266 --> 01:06:49,666
Your breath stinks.
833
01:06:49,666 --> 01:06:50,500
Bye.
834
01:06:56,800 --> 01:06:59,333
I told you to leave!
835
01:06:59,333 --> 01:07:02,033
You bastards never
answer your phones!
836
01:07:04,466 --> 01:07:06,933
Did you have dinner
without me?
837
01:07:07,333 --> 01:07:08,866
Thanks for this.
Goodbye.
838
01:07:08,866 --> 01:07:11,833
Huh? Hey...
839
01:07:37,000 --> 01:07:39,100
Do you know 'Cat Town'?
840
01:07:39,100 --> 01:07:39,733
What?
841
01:07:40,800 --> 01:07:45,966
I had all of the comic
books in the series!
842
01:07:47,033 --> 01:07:48,066
Me, too.
843
01:07:48,700 --> 01:07:50,166
I had every single book.
844
01:07:53,200 --> 01:07:55,800
They're going to
add my character?
845
01:07:56,200 --> 01:08:01,400
They're going to use your design
for the new character?
846
01:08:03,033 --> 01:08:06,200
Not right away.
847
01:08:06,200 --> 01:08:11,533
I need to modify my design
to fit their art style.
848
01:08:12,633 --> 01:08:15,933
It's still your design!
849
01:08:15,933 --> 01:08:17,233
Wow!
850
01:08:17,233 --> 01:08:22,266
I wish you could see this!
I have goosebumps!
851
01:08:22,900 --> 01:08:26,100
I've been talking with
a genius artist!
852
01:08:26,100 --> 01:08:26,966
Come on...
853
01:08:26,966 --> 01:08:29,200
That's awesome!
Congratulations!
854
01:08:33,066 --> 01:08:34,366
Hold on.
855
01:08:36,900 --> 01:08:38,066
Who is it?
856
01:08:54,900 --> 01:08:56,033
Sorry to barge in.
857
01:08:59,633 --> 01:09:01,866
I know this is wrong...
858
01:09:02,966 --> 01:09:06,833
But you're the only person
that came to my mind.
859
01:09:09,966 --> 01:09:14,033
I don't think
I can get married.
860
01:09:15,500 --> 01:09:17,200
Could we talk?
861
01:09:19,633 --> 01:09:20,166
Wait.
862
01:09:24,166 --> 01:09:25,500
Calm down.
863
01:09:28,133 --> 01:09:31,966
Let's go talk outside.
864
01:09:55,600 --> 01:09:57,000
Now is not the time.
865
01:09:57,866 --> 01:09:59,933
I need to think.
866
01:10:11,133 --> 01:10:13,266
Dead...
867
01:10:13,266 --> 01:10:16,900
You hadn't changed at all.
868
01:10:17,600 --> 01:10:20,666
You were still trying to quit.
869
01:10:21,533 --> 01:10:23,533
You were still innocent.
870
01:10:25,600 --> 01:10:27,900
And you were still
going to auditions.
871
01:10:27,900 --> 01:10:32,266
Everyone had changed,
except for you.
872
01:10:32,266 --> 01:10:34,766
I guess that's why
I thought of you.
873
01:10:36,733 --> 01:10:40,066
I'm so jealous.
874
01:10:41,333 --> 01:10:43,600
You're still the same.
875
01:10:53,433 --> 01:10:55,033
You scared me!
876
01:10:56,866 --> 01:10:59,766
Why are you here?
877
01:11:00,266 --> 01:11:02,166
I missed you.
878
01:11:02,166 --> 01:11:03,666
You seem busy.
879
01:11:03,666 --> 01:11:06,833
Crazy bastard, I almost
had a heart attack.
880
01:11:08,233 --> 01:11:10,666
Is it an emergency?
881
01:11:10,666 --> 01:11:13,300
There's no emergency.
882
01:11:13,966 --> 01:11:16,666
I just thought
you might be bored.
883
01:11:17,166 --> 01:11:19,566
- Want some help?
- No, you're busy.
884
01:11:20,000 --> 01:11:21,500
Go practice.
885
01:11:21,500 --> 01:11:23,600
I'll help you.
886
01:11:23,600 --> 01:11:25,966
I'm fine.
887
01:11:25,966 --> 01:11:29,800
Give it your all this time.
888
01:11:29,800 --> 01:11:31,933
Don't repeat your mistakes.
889
01:11:32,600 --> 01:11:34,000
You need to pass.
890
01:11:36,500 --> 01:11:37,600
All right.
891
01:11:38,433 --> 01:11:40,100
Go practice.
892
01:11:40,733 --> 01:11:41,633
- I'm off.
- Okay.
893
01:11:42,966 --> 01:11:43,733
Thanks.
894
01:11:44,900 --> 01:11:46,400
- I'm off.
- Bye.
895
01:11:55,500 --> 01:11:57,966
Hey!
896
01:12:08,533 --> 01:12:09,700
Hi, Dung Won-chang.
897
01:12:10,666 --> 01:12:12,633
You're crazy.
898
01:12:14,466 --> 01:12:18,700
I didn't come here to fight.
899
01:12:23,366 --> 01:12:24,400
How about it?
900
01:12:25,366 --> 01:12:26,533
You'll do it, right?
901
01:12:27,966 --> 01:12:31,033
It's a business
to business contract.
902
01:12:31,033 --> 01:12:32,566
We'll split the profits.
903
01:12:33,400 --> 01:12:39,066
You're our contractor...
You're not listening.
904
01:12:44,033 --> 01:12:46,533
I know that you hate me.
905
01:12:47,366 --> 01:12:51,366
But this is a big deal
for us, and for you.
906
01:12:52,866 --> 01:12:54,633
Look at this.
907
01:12:55,333 --> 01:12:57,533
I brought this,
just in case you forgot.
908
01:12:58,500 --> 01:13:00,833
It's the resume
you handed in.
909
01:13:01,700 --> 01:13:02,800
Think of this time.
910
01:13:04,833 --> 01:13:08,966
Remember how hard you worked
to make your dreams come true?
911
01:13:14,933 --> 01:13:17,100
You would even
pull all-nighters.
912
01:13:18,366 --> 01:13:22,600
We used to have
a common goal.
913
01:13:22,600 --> 01:13:26,966
Let's achieve it together.
914
01:13:27,700 --> 01:13:32,333
I'll work for my company.
You work for your dream.
915
01:13:44,666 --> 01:13:49,166
Next up is my character
design prototype.
916
01:13:49,866 --> 01:13:52,666
Everyone will love...
917
01:13:54,033 --> 01:13:56,766
This cat character
that I've created.
918
01:13:57,266 --> 01:13:58,200
'Kitz'.
919
01:14:09,633 --> 01:14:11,566
Hong Ra-ni, hey!
920
01:15:03,733 --> 01:15:05,966
You were home
all day, right?
921
01:15:14,266 --> 01:15:15,966
Did something happen?
922
01:15:17,800 --> 01:15:21,100
My ex-lover
didn't come to see me.
923
01:15:22,966 --> 01:15:24,933
Nothing as
dramatic as that.
924
01:16:08,000 --> 01:16:08,933
Hey...
925
01:16:13,366 --> 01:16:14,866
I'm heading out.
926
01:16:35,633 --> 01:16:37,833
You should have come
as soon as you got worse.
927
01:16:38,300 --> 01:16:39,600
You're ill.
928
01:16:39,833 --> 01:16:42,266
What's the use of
overreacting?
929
01:16:44,633 --> 01:16:45,766
I'm not a child.
930
01:16:56,366 --> 01:16:58,733
Yes, that's right.
931
01:17:02,066 --> 01:17:02,933
Mr. Seung-jin...
932
01:17:03,500 --> 01:17:07,600
Are you feeling sick
or uncomfortable?
933
01:17:09,233 --> 01:17:10,600
Not at all.
934
01:17:11,900 --> 01:17:13,500
I'm sorry.
935
01:17:15,900 --> 01:17:17,500
Let's wrap up
the interview.
936
01:17:17,500 --> 01:17:24,700
Please film your
daily life, like a vlog.
937
01:17:36,333 --> 01:17:37,400
Damn...
938
01:18:17,900 --> 01:18:20,300
Are you off work?
939
01:18:20,300 --> 01:18:23,633
I'm a busy lawyer.
940
01:18:23,633 --> 01:18:24,966
I'm working late.
941
01:18:25,600 --> 01:18:29,000
- Do you have dinner plans?
- Not yet.
942
01:18:29,300 --> 01:18:30,333
Great.
943
01:18:30,333 --> 01:18:31,600
Come to my office.
944
01:18:31,600 --> 01:18:33,966
Let's have
pork belly with soju.
945
01:18:33,966 --> 01:18:35,833
Sounds great.
946
01:18:36,233 --> 01:18:38,300
- I'll be right there.
- Okay.
947
01:18:38,300 --> 01:18:39,266
See you then.
948
01:19:13,233 --> 01:19:14,733
- Seung-jin.
- Yeah?
949
01:19:14,733 --> 01:19:16,900
Sit down.
It won't take long now.
950
01:19:16,900 --> 01:19:17,733
Okay.
951
01:19:19,866 --> 01:19:21,533
You seem busy.
952
01:19:22,533 --> 01:19:24,733
Things are hectic
these days.
953
01:19:26,033 --> 01:19:28,033
I'm jealous of you.
954
01:19:32,066 --> 01:19:33,966
Dong Won-chang?
955
01:19:36,566 --> 01:19:38,366
- Hey...
- Yeah?
956
01:19:39,300 --> 01:19:40,500
Dong Won-chang.
957
01:19:45,733 --> 01:19:52,466
What a funny coincidence.
He's Dung Won-chang, right?
958
01:19:52,466 --> 01:19:53,066
Yeah.
959
01:19:53,066 --> 01:19:58,133
I guess he's as
selfish as he looks.
960
01:19:58,133 --> 01:20:01,800
Attorney Jang took on
this case for the money.
961
01:20:01,800 --> 01:20:06,200
With this contract,
they can steal her copyright.
962
01:20:07,800 --> 01:20:11,066
Is something like this legal?
963
01:20:12,733 --> 01:20:16,633
If she becomes a contractor,
she's no longer the co-owner.
964
01:20:18,100 --> 01:20:22,133
She's just an outsider
who works for him.
965
01:20:22,133 --> 01:20:27,533
The copyright of the changed
character goes to him.
966
01:20:28,400 --> 01:20:30,433
He's fishy.
967
01:20:30,433 --> 01:20:31,566
Let's go.
968
01:20:36,266 --> 01:20:37,266
It's Ra-ni.
969
01:20:39,866 --> 01:20:40,966
Hong Ra-ni.
970
01:20:55,533 --> 01:20:56,633
Excuse me.
971
01:20:58,000 --> 01:20:58,733
Yes?
972
01:21:00,933 --> 01:21:04,666
Oh, you must be
her sister.
973
01:21:04,666 --> 01:21:08,366
Ra-ni's sick.
She's sleeping.
974
01:21:11,200 --> 01:21:14,700
How sick?
Is she okay?
975
01:21:15,666 --> 01:21:17,500
She's having
severe symptoms.
976
01:21:20,533 --> 01:21:26,500
Ra-ni always keeps
problems to herself.
977
01:21:27,366 --> 01:21:31,500
She struggles by herself,
and then falls ill.
978
01:21:33,200 --> 01:21:34,433
But...
979
01:21:37,766 --> 01:21:39,966
Her condition improved
after meeting you.
980
01:21:44,000 --> 01:21:47,300
Sometimes, it's harder to
open up to a family member.
981
01:21:48,166 --> 01:21:51,833
You two are always together.
982
01:21:53,766 --> 01:21:55,933
I'm sorry to ask you
this favor...
983
01:21:56,933 --> 01:21:58,933
But please
take care of her.
984
01:22:00,066 --> 01:22:01,200
All right.
985
01:22:03,666 --> 01:22:04,933
I will.
986
01:22:07,066 --> 01:22:08,333
I'll try.
987
01:22:31,333 --> 01:22:32,366
Does that hurt?
988
01:22:32,366 --> 01:22:34,600
Crazy bastard!
Who are you?
989
01:22:34,600 --> 01:22:37,233
Crazy bastard?
You're the bastard!
990
01:22:37,733 --> 01:22:41,400
You're a scumbag who
uses people's dreams!
991
01:22:41,400 --> 01:22:43,933
What the fuck
are you talking about?
992
01:22:44,400 --> 01:22:46,466
Who sent you?
993
01:22:46,466 --> 01:22:47,800
Never you mind.
994
01:22:48,333 --> 01:22:54,166
Scumbags like you hurt people
who put love into their work!
995
01:22:54,166 --> 01:22:56,066
You bastard...
996
01:22:56,066 --> 01:22:57,066
Hong Ra-ni?
997
01:22:57,533 --> 01:22:58,133
What?
998
01:23:00,266 --> 01:23:02,966
Come here, I'll kill you.
999
01:23:02,966 --> 01:23:06,400
- I can do that, too.
- You psychopath!
1000
01:23:06,400 --> 01:23:10,833
- Come over here.
- You crazy bastard.
1001
01:23:12,933 --> 01:23:15,366
You son of a bitch!
1002
01:23:29,666 --> 01:23:30,600
Hong Ra-ni...
1003
01:23:31,666 --> 01:23:34,866
How dare you send
a man to fight me?
1004
01:23:36,633 --> 01:23:37,500
What?
1005
01:23:39,600 --> 01:23:45,433
A pale, lanky guy is
in love with you.
1006
01:23:46,066 --> 01:23:47,166
Hey...
1007
01:23:48,300 --> 01:23:49,800
You think I'm using you?
1008
01:23:52,133 --> 01:23:53,300
Forget about the contract.
1009
01:23:53,800 --> 01:23:57,300
Let's go lose-lose.
1010
01:23:57,300 --> 01:24:01,566
Wait, it's not a loss for me.
1011
01:24:01,566 --> 01:24:05,300
As he said,
it's your dream.
1012
01:24:05,900 --> 01:24:06,800
Not mine.
1013
01:24:07,833 --> 01:24:10,500
Don't call me,
unless it's to beg.
1014
01:24:16,366 --> 01:24:18,066
It's time for
your supplement.
1015
01:24:18,800 --> 01:24:19,500
Thanks.
1016
01:24:22,133 --> 01:24:23,433
Mr. President...
1017
01:24:24,333 --> 01:24:27,366
This is a big deal for us.
1018
01:24:28,233 --> 01:24:31,900
If it doesn't work out,
we won't get investments.
1019
01:24:32,633 --> 01:24:34,233
She won't give up.
1020
01:24:34,800 --> 01:24:38,000
It's Hong Ra-ni's dream.
1021
01:24:41,700 --> 01:24:43,000
Are you insane?
1022
01:24:46,666 --> 01:24:47,566
What?
1023
01:24:47,900 --> 01:24:49,466
You went to
Dong Won-chang.
1024
01:24:53,366 --> 01:24:54,300
That's right.
1025
01:24:54,300 --> 01:24:57,900
You're too naive
to know this.
1026
01:24:57,900 --> 01:25:02,033
The opportunity to make
your dreams come true is rare.
1027
01:25:03,033 --> 01:25:04,400
Don't cross
the line again.
1028
01:25:06,233 --> 01:25:08,466
Wait, never mind.
1029
01:25:08,466 --> 01:25:09,000
I...
1030
01:25:09,000 --> 01:25:12,566
We've never seen each other,
so let's call it quits.
1031
01:25:14,566 --> 01:25:16,500
Why would you say
something like that?
1032
01:25:17,200 --> 01:25:19,200
If I forgive you...
1033
01:25:21,300 --> 01:25:23,233
Something similar
will happen again.
1034
01:25:23,866 --> 01:25:27,366
You can't understand me.
1035
01:25:29,866 --> 01:25:32,133
You've never poured
your entire life into something.
1036
01:25:37,300 --> 01:25:38,400
Hey...
1037
01:25:40,433 --> 01:25:41,866
Calm down.
1038
01:25:44,233 --> 01:25:45,866
Just listen.
1039
01:25:46,466 --> 01:25:49,933
That guy...
No, that bastard...
1040
01:25:50,866 --> 01:25:52,766
He's trying to scam you.
1041
01:25:54,100 --> 01:25:58,633
If you sign the contract,
he can steal your character.
1042
01:25:59,600 --> 01:26:04,433
You think panic attacks
make me dumb?
1043
01:26:05,400 --> 01:26:08,400
I know more about this
opportunity than you do.
1044
01:26:09,066 --> 01:26:13,966
I'm fine on my own, so
mind your own business.
1045
01:26:13,966 --> 01:26:16,033
Are you going to
keep talking that way?
1046
01:26:18,466 --> 01:26:22,933
Your dream is
making you blind.
1047
01:26:26,933 --> 01:26:32,766
You're the one who told me to
look at things carefully, with love.
1048
01:26:34,166 --> 01:26:40,366
You poured your entire life
into that character.
1049
01:26:41,133 --> 01:26:42,266
Right?
1050
01:26:44,833 --> 01:26:45,833
Hey...
1051
01:26:48,533 --> 01:26:50,333
I'm begging you.
1052
01:26:54,433 --> 01:26:56,500
Please listen to me.
1053
01:27:00,366 --> 01:27:04,766
If you care about that
character, listen to me.
1054
01:27:24,733 --> 01:27:27,333
You should see Mom
before you leave.
1055
01:27:27,333 --> 01:27:28,033
No.
1056
01:27:28,600 --> 01:27:31,200
I'll wait until
I'm less busy.
1057
01:27:32,266 --> 01:27:34,066
Don't tell her
I was here.
1058
01:27:36,033 --> 01:27:36,866
Oh...
1059
01:27:42,700 --> 01:27:44,833
Thanks for the porridge.
1060
01:27:45,900 --> 01:27:47,100
It was good.
1061
01:27:51,033 --> 01:27:53,400
- I'll get going.
- Bye.
1062
01:28:06,066 --> 01:28:08,566
Um, hello.
1063
01:28:09,433 --> 01:28:14,200
I'll show you
what's happening.
1064
01:28:16,866 --> 01:28:19,166
The third audition...
1065
01:28:59,466 --> 01:29:00,566
Are you home?
1066
01:29:47,333 --> 01:29:50,333
I'll accept your offer.
1067
01:29:52,500 --> 01:29:54,500
Under one condition.
1068
01:29:58,733 --> 01:30:04,900
Don't interfere while
I create my design sample.
1069
01:30:09,533 --> 01:30:14,066
These are important
times for me.
1070
01:30:18,533 --> 01:30:21,366
The same goes for you.
1071
01:30:26,566 --> 01:30:27,933
So...
1072
01:30:30,066 --> 01:30:32,866
Let's go back to
taking turns.
1073
01:30:36,233 --> 01:30:40,533
I'm preparing for
the third...
1074
01:30:42,966 --> 01:30:46,466
The third audition...
1075
01:30:54,633 --> 01:30:55,633
Excuse me.
1076
01:30:57,266 --> 01:30:58,366
Yes?
1077
01:30:58,366 --> 01:31:04,433
For me, this is
too uncomfortable.
1078
01:31:05,000 --> 01:31:08,966
I'll stay somewhere else
until my audition's over.
1079
01:32:29,366 --> 01:32:33,200
You look like a beggar,
not a singer!
1080
01:32:33,200 --> 01:32:34,766
Get up.
1081
01:32:35,166 --> 01:32:36,233
You smell!
1082
01:32:36,233 --> 01:32:41,000
What smell?
I don't smell!
1083
01:32:42,933 --> 01:32:44,600
I have a headache!
1084
01:32:45,400 --> 01:32:47,366
Aren't you going to
explain what happened?
1085
01:32:48,066 --> 01:32:49,533
I'll deal with it myself.
1086
01:32:50,333 --> 01:32:53,666
Your smell will make
the fruit rot!
1087
01:32:55,333 --> 01:32:57,000
You don't even
have customers.
1088
01:32:57,000 --> 01:32:58,766
You're talking nonsense.
1089
01:32:59,200 --> 01:33:02,033
You're not a child!
Go shave!
1090
01:33:02,600 --> 01:33:05,533
Your hairs will get
all over the fruit!
1091
01:33:05,533 --> 01:33:06,900
Come on!
1092
01:33:07,666 --> 01:33:09,366
Shave right now.
1093
01:33:09,666 --> 01:33:11,600
Don't tell me
what to do!
1094
01:33:13,733 --> 01:33:15,333
I shouldn't have
come here.
1095
01:33:16,033 --> 01:33:17,533
Take this call.
1096
01:33:20,400 --> 01:33:21,900
I was about to!
1097
01:33:24,066 --> 01:33:26,233
Why don't you go
lose some weight?
1098
01:33:30,533 --> 01:33:31,666
Hello?
1099
01:33:31,666 --> 01:33:35,600
Mr. Lee Seung-jin,
this is Jang Min-kyung.
1100
01:33:36,266 --> 01:33:38,433
Hello, Ms. Producer.
1101
01:33:38,700 --> 01:33:41,166
You've been
avoiding my calls.
1102
01:33:42,066 --> 01:33:43,866
Sorry about that.
1103
01:33:44,200 --> 01:33:47,266
Mr. Seung-jin,
we don't need your vlog.
1104
01:33:47,766 --> 01:33:50,933
Please return
the camera today.
1105
01:33:50,933 --> 01:33:52,400
Of course.
1106
01:33:52,400 --> 01:33:54,600
I'll send you the address.
1107
01:33:54,600 --> 01:33:55,566
All right.
1108
01:33:58,233 --> 01:33:59,533
Are you out?
1109
01:34:00,900 --> 01:34:01,900
No.
1110
01:34:10,433 --> 01:34:11,700
The camera...
1111
01:34:17,100 --> 01:34:18,166
Are you home?
1112
01:34:19,066 --> 01:34:23,433
I'm Ku Ji-woo.
We had dinner together.
1113
01:34:24,433 --> 01:34:26,733
Oh, right.
1114
01:34:27,633 --> 01:34:28,900
Hello.
1115
01:34:28,900 --> 01:34:31,500
How've you been?
1116
01:34:31,500 --> 01:34:34,400
My friend asked
me a favor.
1117
01:34:34,400 --> 01:34:36,633
I'll be as quiet as I can.
1118
01:34:36,633 --> 01:34:38,600
Take your time.
1119
01:34:38,900 --> 01:34:39,900
All right.
1120
01:34:43,800 --> 01:34:46,133
I found it!
1121
01:34:46,966 --> 01:34:48,733
I'll get going now.
1122
01:34:49,400 --> 01:34:50,766
Goodbye.
1123
01:34:51,166 --> 01:34:51,933
Wait...
1124
01:34:54,766 --> 01:34:55,466
Yes?
1125
01:34:58,733 --> 01:35:01,600
Is he all right?
1126
01:35:17,933 --> 01:35:18,833
Hey...
1127
01:35:19,666 --> 01:35:22,866
This is so unfair.
1128
01:35:25,833 --> 01:35:31,000
I sent you to one place,
but you sent me to two.
1129
01:35:31,000 --> 01:35:32,200
How is that fair?
1130
01:35:32,500 --> 01:35:35,800
Friends shouldn't
talk about fairness.
1131
01:35:35,800 --> 01:35:37,866
Are you going to pay
to sleep here?
1132
01:35:38,233 --> 01:35:40,833
That's too much!
1133
01:35:41,366 --> 01:35:43,666
I had to deliver
to the top floor.
1134
01:35:43,666 --> 01:35:46,633
These lyrics are great.
1135
01:35:47,866 --> 01:35:49,233
- Really?
- Yeah.
1136
01:35:54,666 --> 01:35:56,800
Why are you grinning?
1137
01:35:57,400 --> 01:35:58,800
Did you check the camera?
1138
01:35:59,500 --> 01:36:00,200
The camera?
1139
01:36:02,133 --> 01:36:06,833
All I filmed were bloopers.
1140
01:36:06,833 --> 01:36:08,300
So, I had it delivered.
1141
01:36:08,900 --> 01:36:10,233
Crazy bastard.
1142
01:36:11,833 --> 01:36:17,200
What if they show
the bloopers on TV?
1143
01:36:17,633 --> 01:36:21,833
What's wrong with you?
Why are you angry?
1144
01:36:21,833 --> 01:36:23,633
I'm not angry!
1145
01:36:23,633 --> 01:36:25,866
Was there something
on the camera?
1146
01:36:26,266 --> 01:36:28,633
It's not that.
1147
01:36:29,733 --> 01:36:33,800
I'm just worried about your image.
You should have checked it.
1148
01:36:34,600 --> 01:36:38,866
I have no public image.
1149
01:36:38,866 --> 01:36:41,200
Plus, I didn't film much.
1150
01:36:41,866 --> 01:36:43,466
So, don't worry.
1151
01:36:47,733 --> 01:36:49,800
It's hot today.
1152
01:36:49,800 --> 01:36:53,366
- Do you have a cold beverage?
- You can have a beer.
1153
01:36:54,100 --> 01:36:55,400
Sounds great!
1154
01:37:03,633 --> 01:37:07,366
Wow, it's finally finished.
1155
01:37:10,100 --> 01:37:12,766
My sister's so talented.
1156
01:37:21,933 --> 01:37:24,933
Do you want me to
come with you?
1157
01:37:27,200 --> 01:37:29,333
No, I'll be fine.
1158
01:37:30,033 --> 01:37:31,933
I need to see this
through myself.
1159
01:37:34,100 --> 01:37:35,466
- Sis...
- Ew!
1160
01:37:35,466 --> 01:37:40,200
- We never hug.
- Stop it!
1161
01:38:17,433 --> 01:38:18,700
Mr. Seung-jin.
1162
01:38:19,366 --> 01:38:20,600
Mr. Seung-jin.
1163
01:38:21,866 --> 01:38:23,433
Can I see you
for a moment?
1164
01:38:27,866 --> 01:38:31,700
I thought you filmed
this part by accident.
1165
01:38:31,700 --> 01:38:33,066
But there's some audio.
1166
01:38:33,066 --> 01:38:35,000
You should
give it a listen.
1167
01:38:35,600 --> 01:38:36,500
All right.
1168
01:39:04,600 --> 01:39:06,566
No.92, Mr. Lee Seung-jin.
1169
01:39:07,200 --> 01:39:08,766
Please get up
on stage.
1170
01:39:19,766 --> 01:39:20,866
You're here.
1171
01:39:29,900 --> 01:39:32,133
That must have
been heavy.
1172
01:39:32,900 --> 01:39:35,433
Should I have
sent a car?
1173
01:39:38,133 --> 01:39:41,966
- Seung-jin!
- Go for it!
1174
01:39:41,966 --> 01:39:43,300
Hello.
1175
01:39:44,266 --> 01:39:48,600
I'm contestant No.92,
Lee Seung-jin.
1176
01:39:49,933 --> 01:39:51,266
Thanks for having me.
1177
01:39:51,466 --> 01:39:52,466
Fighting!
1178
01:39:55,800 --> 01:39:58,666
Let's see your
design sample.
1179
01:40:07,133 --> 01:40:11,266
You still value
products over people.
1180
01:40:13,066 --> 01:40:14,333
You'll never change.
1181
01:40:15,766 --> 01:40:16,900
How scary.
1182
01:40:18,266 --> 01:40:21,900
Business partners shouldn't
treat each other that way.
1183
01:40:23,133 --> 01:40:24,333
Have some coffee.
1184
01:40:24,833 --> 01:40:25,900
No.
1185
01:40:26,800 --> 01:40:28,566
I don't want to
stay here long.
1186
01:40:32,833 --> 01:40:36,733
I like that about you.
1187
01:40:37,033 --> 01:40:43,466
You don't like me, but
you're still a professional.
1188
01:40:44,733 --> 01:40:45,666
That's admirable.
1189
01:41:04,166 --> 01:41:06,300
You'll regret this.
1190
01:41:22,133 --> 01:41:22,933
Wait...
1191
01:41:24,733 --> 01:41:25,766
Regret?
1192
01:41:27,866 --> 01:41:30,300
I'll lead a good life
without you.
1193
01:41:36,300 --> 01:41:38,300
You still stink.
1194
01:41:41,300 --> 01:41:42,766
Why, you...
1195
01:42:02,533 --> 01:42:05,933
I had no idea
1196
01:42:07,466 --> 01:42:10,633
How hurt you were
1197
01:42:14,133 --> 01:42:23,933
My situation isn't
that great, either
1198
01:42:31,000 --> 01:42:33,833
All I can film is the wall.
1199
01:42:35,833 --> 01:42:37,866
It's recording.
Start talking.
1200
01:42:45,366 --> 01:42:49,566
I'm sure you're
disappointed in me.
1201
01:42:51,133 --> 01:42:54,366
I shouldn't have
spoken that way.
1202
01:42:57,266 --> 01:42:58,433
I'm sorry.
1203
01:43:01,933 --> 01:43:06,166
I should have
looked carefully
1204
01:43:07,466 --> 01:43:11,133
at things that aren't
visible to the eye, as well.
1205
01:43:14,100 --> 01:43:17,766
Let's go together
1206
01:43:17,766 --> 01:43:26,533
It's been a long time since I forged
a deep relationship with someone.
1207
01:43:27,500 --> 01:43:29,466
That's why I forgot...
1208
01:43:35,500 --> 01:43:37,733
How happy it can feel.
1209
01:43:39,166 --> 01:43:45,000
I'm going to move forward,
thanks to you.
1210
01:43:48,766 --> 01:43:52,033
You poured your heart
into your song.
1211
01:43:55,866 --> 01:43:57,866
It was really good.
1212
01:44:00,033 --> 01:44:04,033
Now, I know
that's enough.
1213
01:44:04,033 --> 01:44:09,366
Even if your dreams
don't come true...
1214
01:44:10,033 --> 01:44:14,500
Pouring your heart into
something is enough.
1215
01:44:15,966 --> 01:44:19,500
I don't know if
I'll make it in time...
1216
01:44:21,266 --> 01:44:23,433
But let's resolve
everything.
1217
01:44:26,266 --> 01:44:27,366
And...
1218
01:44:31,000 --> 01:44:32,400
Meet in person.
1219
01:44:32,400 --> 01:44:40,100
I love you with
all my heart
1220
01:44:41,633 --> 01:44:53,266
I love you with
all my heart
1221
01:44:55,000 --> 01:45:06,566
I love you with
all my heart
1222
01:45:21,600 --> 01:45:22,533
Thank you.
1223
01:45:23,733 --> 01:45:26,600
- That was great!
- You did well!
1224
01:45:27,000 --> 01:45:28,700
- Good job!
- Tomcat!
1225
01:45:29,900 --> 01:45:33,666
No.92, your name is
Lee Seung-jin?
1226
01:45:34,333 --> 01:45:36,866
I'm sorry to say this...
1227
01:45:37,433 --> 01:45:41,000
But your singing
was awful.
1228
01:45:41,500 --> 01:45:47,400
However, you really
moved my heart.
1229
01:45:47,400 --> 01:45:51,466
Your singing
wasn't that good,
1230
01:45:51,833 --> 01:45:56,100
but we could feel
your love.
1231
01:45:56,966 --> 01:45:58,966
In just a few weeks...
1232
01:45:58,966 --> 01:46:04,233
Now, I know
that's enough.
1233
01:46:05,633 --> 01:46:09,600
Even if your dreams
don't come true...
1234
01:46:10,133 --> 01:46:15,266
Pouring your heart into
something is enough.
1235
01:46:18,333 --> 01:46:19,066
Excuse me...
1236
01:46:21,666 --> 01:46:23,233
Thank you.
1237
01:46:30,900 --> 01:46:32,400
He's just leaving?
1238
01:46:36,466 --> 01:46:38,033
- Seung-jin!
- Lee Seung-jin!
1239
01:46:38,933 --> 01:46:39,666
Hey!
1240
01:48:59,300 --> 01:49:01,266
Let's do this!
1241
01:49:03,666 --> 01:49:05,600
Is this really necessary?79742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.