Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:32,637 --> 00:00:34,423
Since Mid-Qing Dynasty
2
00:00:34,681 --> 00:00:38,015
western powers have invaded China
3
00:00:38,393 --> 00:00:43,308
China was facing unprecedented challenges...
4
00:00:44,357 --> 00:00:47,682
Out of the way
Move!
5
00:00:47,860 --> 00:00:49,817
In order to save China from the invaders
6
00:00:49,821 --> 00:00:51,653
progressive party initiated
the Self-Strengthening Movement
7
00:00:51,823 --> 00:00:53,449
Prince Dun is the leader...
8
00:00:53,449 --> 00:00:55,407
Prince Dun
We have lost the city of Beitang
9
00:00:55,410 --> 00:00:58,897
20,000 British soldiers
are moving towards Peking
10
00:00:58,913 --> 00:01:00,790
Prince Dun your coat
- Shut up!
11
00:01:00,790 --> 00:01:02,584
Prince Dun was deeply trusted by Empress Cixi
12
00:01:02,584 --> 00:01:07,422
He built rail roads and factories
and modernized China's military
to fight against western armies...
13
00:01:07,422 --> 00:01:10,758
Your Highness, 4,000 soldiers
in our Bordered Blue Banner army
were defeated in Xin He
14
00:01:10,758 --> 00:01:13,795
General Tu Er De committed suicide
15
00:01:16,014 --> 00:01:19,183
Your Highness, Where're the firearms
we bought to defeat the westerners'?
16
00:01:19,183 --> 00:01:22,687
There're minor problems with our firearms
We still need half an hour to fix them
17
00:01:22,687 --> 00:01:24,272
Here is the blueprint
Please take a look
18
00:01:24,272 --> 00:01:25,558
Blueprint?
19
00:01:25,773 --> 00:01:28,943
The Westerners are right at our door
You want me to look at the blueprint'?
Take me to the Battalion
20
00:01:28,943 --> 00:01:29,603
Yes sir
21
00:01:35,491 --> 00:01:37,152
Please mind the step
22
00:01:51,054 --> 00:01:53,637
What is that?
23
00:01:55,350 --> 00:01:56,761
Is that the Heaven's Wings?
24
00:01:57,060 --> 00:01:58,050
Yes
25
00:01:58,437 --> 00:02:00,678
We can attack the enemy's camps by air
26
00:02:00,981 --> 00:02:02,062
just like soldiers from heaven
27
00:02:02,733 --> 00:02:05,065
We can definitely sweep out those devils
28
00:02:05,277 --> 00:02:06,767
"Starring Yuan Wen Kang as Prince Dun"
29
00:02:06,945 --> 00:02:08,435
"The Iron King in the Qing Dynasty
Leader of the Self-Strengthening Movement"
30
00:02:18,457 --> 00:02:22,496
What ties does this have
with the leading characters in the story?
31
00:02:23,670 --> 00:02:24,660
None
32
00:02:25,297 --> 00:02:28,005
At least none for now
33
00:02:43,523 --> 00:02:45,605
He is Yang Lu Chan
34
00:02:45,859 --> 00:02:49,068
He faced many hardships in the last episode
but failed to learn Chen-style kung fu
35
00:02:49,196 --> 00:02:50,937
But luck grows out of adversity
36
00:02:51,073 --> 00:02:53,986
He will marry the Chen-style kung fu
Grandmaster's daughter Yu Niang
37
00:02:54,534 --> 00:02:55,069
But
38
00:02:55,243 --> 00:02:59,032
will he learn Chen-style kung fu that easily'?
39
00:02:59,998 --> 00:03:00,954
Lu Chan!
40
00:03:11,510 --> 00:03:12,250
Lu Chan
41
00:03:12,803 --> 00:03:14,589
Learn kung fu well from the master
42
00:03:14,971 --> 00:03:16,177
Lu Chan!
43
00:03:16,640 --> 00:03:19,223
Let's get this battle over with and eat
44
00:03:20,644 --> 00:03:21,634
I'm looking for Master Chen
45
00:03:21,895 --> 00:03:22,760
I want to learn Chen-style kung fu
46
00:03:22,938 --> 00:03:24,349
Chen-style kung fu is not taught to outsiders
47
00:03:28,819 --> 00:03:31,060
Once you've helped destroy the iron monster
48
00:03:31,571 --> 00:03:33,437
you'll be a great hero to the Chen Village
49
00:03:34,032 --> 00:03:35,522
Then it will be an easy matter
50
00:03:35,826 --> 00:03:37,112
for you to learn our style of martial arts
51
00:03:38,870 --> 00:03:39,985
Arrest them!
52
00:03:44,835 --> 00:03:47,327
Yang Lu Chan did indeed steal our kung fu
53
00:03:47,504 --> 00:03:49,086
His kung fu has to be disabled
if he steals our family's kung fu
54
00:03:50,006 --> 00:03:51,371
If he marries me
55
00:03:51,758 --> 00:03:53,294
and takes our surname of Chen
he'll no longer be an outsider
56
00:04:23,665 --> 00:04:25,372
First kowtow
57
00:04:28,003 --> 00:04:29,585
Second kowtow
58
00:04:31,631 --> 00:04:33,247
Third kowtow
59
00:04:34,217 --> 00:04:36,800
Bring them to the bridal chamber
60
00:04:38,764 --> 00:04:39,549
Wait!
61
00:05:05,373 --> 00:05:06,283
Who's the intruder?
62
00:05:30,065 --> 00:05:32,397
You don't recognize me'?
63
00:05:34,110 --> 00:05:35,521
My Big Brother!
64
00:05:36,488 --> 00:05:36,977
My Big Brother!
65
00:05:37,364 --> 00:05:38,399
Big Brother'?
66
00:05:38,990 --> 00:05:40,105
Big Brother!
67
00:05:43,203 --> 00:05:44,659
You are finally back
68
00:05:45,580 --> 00:05:46,945
Today is your wedding day
69
00:05:47,457 --> 00:05:48,788
As your brother I've got to come back
70
00:05:49,251 --> 00:05:49,956
Zai Yang
71
00:05:50,252 --> 00:05:52,960
Starring Feng Shaofeng as Chen Zai Yang
72
00:06:03,390 --> 00:06:04,300
Granduncle
73
00:06:05,475 --> 00:06:06,636
You are finally back
74
00:06:40,176 --> 00:06:41,416
Zai Yang is back!
75
00:06:41,845 --> 00:06:43,006
Music!
76
00:07:02,490 --> 00:07:03,525
Everybody
77
00:07:03,700 --> 00:07:05,361
Cheers
78
00:07:05,660 --> 00:07:09,574
Granduncle cheers
79
00:07:10,707 --> 00:07:11,663
Zai Yang
80
00:07:12,167 --> 00:07:13,373
I can't imagine that
81
00:07:13,877 --> 00:07:15,584
you used to be such a loafer
82
00:07:15,795 --> 00:07:17,581
who caused trouble in our village
83
00:07:17,756 --> 00:07:19,246
Even your dad thought you were hopeless
84
00:07:19,841 --> 00:07:21,423
Now you are married and settled down
85
00:07:21,551 --> 00:07:23,918
and brought a pretty wife to our family
86
00:07:24,179 --> 00:07:26,716
She has been deaf and mute since her childhood
87
00:07:28,600 --> 00:07:30,011
Being a loafer
88
00:07:30,644 --> 00:07:31,634
was so miserable
89
00:07:33,146 --> 00:07:35,228
But whenever I recalled the moment
when dad swore
90
00:07:36,775 --> 00:07:38,641
I was frightened to come back
91
00:07:39,903 --> 00:07:40,813
Indeed
92
00:07:41,154 --> 00:07:42,269
You two haven't met for over a decade
93
00:07:42,781 --> 00:07:44,192
But he left without a word
94
00:07:45,742 --> 00:07:46,322
He)'
95
00:07:46,660 --> 00:07:48,025
why hasn't your husband come back yet?
96
00:07:56,544 --> 00:07:57,579
What is he doing?
97
00:07:58,338 --> 00:08:00,045
Seems like he is hungry
98
00:08:02,384 --> 00:08:03,044
Is he eating leaves'?
99
00:08:03,134 --> 00:08:04,090
I'll go stop him
100
00:08:05,470 --> 00:08:07,757
Actually he is not born stupid
101
00:08:08,848 --> 00:08:11,715
just the "Three Blossoms on the Crown"
has cost him lots of energy
102
00:08:12,227 --> 00:08:14,013
so he acts foolish
103
00:08:14,646 --> 00:08:15,807
No wonder he acts like this
104
00:08:16,356 --> 00:08:18,597
In order to benefit
from "Three Blossoms on the Crown"
105
00:08:19,025 --> 00:08:21,141
you need to practice kung fu for over decades
106
00:08:21,569 --> 00:08:23,560
This guy was born
with "Three Blossoms on the Crown"
107
00:08:23,697 --> 00:08:25,233
but he was deeply hurt by it
108
00:08:25,699 --> 00:08:27,281
We have to clear the energy channels
in his body
109
00:08:27,450 --> 00:08:29,817
so that his energy and body
and mind are integrated
110
00:08:30,412 --> 00:08:32,494
then he can live
111
00:08:33,373 --> 00:08:36,456
and even become an unrivaled kung fu master
112
00:08:37,085 --> 00:08:38,701
Him?
113
00:08:38,878 --> 00:08:40,915
There's no problem for him
to fight common people
114
00:08:42,507 --> 00:08:44,919
But to carry forward and further develop
the Chen-style kung fu
115
00:08:45,135 --> 00:08:46,466
he has to rely on...
116
00:08:48,638 --> 00:08:49,628
Rely on what?
117
00:08:54,894 --> 00:08:56,510
Your Yin to be in harmony with his Yang
118
00:08:58,773 --> 00:08:59,387
No I can't
119
00:09:00,150 --> 00:09:01,185
I don't love him
120
00:09:01,359 --> 00:09:02,474
I can't sleep with him
121
00:09:03,862 --> 00:09:05,227
I don't get it
122
00:09:06,406 --> 00:09:08,738
Yu Niang is very smart and pretty
123
00:09:09,409 --> 00:09:13,027
Why did dad betroth her to such a fool?
124
00:09:17,333 --> 00:09:19,700
We are forbidden to teach Chen-style kung fu
to an outsider
125
00:09:20,712 --> 00:09:23,921
Has dad forgotten the Bronze Bell prophecy
left by the 10th Grandmaster?
126
00:09:25,133 --> 00:09:26,419
What Bronze Bell Prophecy'?
127
00:09:27,010 --> 00:09:28,216
Why haven't I heard of it?
128
00:09:31,598 --> 00:09:33,180
Why are you so harsh on Big Brother?
129
00:09:33,391 --> 00:09:35,007
You even treat this idiot better than him
130
00:09:35,518 --> 00:09:37,225
I know why you sent Second Brother out
131
00:09:37,520 --> 00:09:38,009
You want to investigate...
132
00:09:38,188 --> 00:09:39,053
So what he's back?
133
00:09:39,856 --> 00:09:41,267
I know he acted wrong
134
00:09:41,483 --> 00:09:43,065
but he deserves a chance
135
00:09:45,070 --> 00:09:45,980
That won't help
136
00:09:47,238 --> 00:09:49,104
He's still trashing himself
137
00:09:51,743 --> 00:09:53,233
Can't you tell'?
138
00:10:04,130 --> 00:10:04,961
What are you laughing at'?
139
00:10:05,090 --> 00:10:07,252
As a kid I used to eat flowers
when I was hungry
140
00:10:07,550 --> 00:10:08,711
My mom also beat me
141
00:10:10,011 --> 00:10:10,751
Kneel down!
142
00:10:11,179 --> 00:10:11,919
Kneel down?
143
00:10:12,972 --> 00:10:14,178
Isn't this our wedding day?
144
00:10:14,516 --> 00:10:15,506
Just kneel down when I tell you to
145
00:10:15,683 --> 00:10:16,548
How dare you talk back?
146
00:10:23,483 --> 00:10:24,564
We may be man and wife in name
147
00:10:24,734 --> 00:10:26,224
but the reality's different
148
00:10:26,528 --> 00:10:27,518
I've laid down some rules
149
00:10:27,695 --> 00:10:29,436
You either abide or get out
150
00:10:30,448 --> 00:10:31,108
First
151
00:10:31,282 --> 00:10:32,147
I sleep on the bed
152
00:10:32,325 --> 00:10:33,190
you sleep on the floor
153
00:10:33,660 --> 00:10:34,821
If you dare come near my bed
154
00:10:35,120 --> 00:10:36,201
I'll destroy you right away
155
00:10:36,913 --> 00:10:37,493
Second
156
00:10:38,123 --> 00:10:39,409
we may be man and wife in name
157
00:10:39,541 --> 00:10:40,656
but in fact we're master and disciple
158
00:10:41,251 --> 00:10:42,616
Whatever I say goes
159
00:10:43,002 --> 00:10:44,367
Never question anything
160
00:10:44,921 --> 00:10:46,411
I'm the only one you can learn from
161
00:10:46,589 --> 00:10:47,044
Ah?
162
00:10:47,966 --> 00:10:49,127
You have objections'?
163
00:10:50,468 --> 00:10:51,378
No problem darling
164
00:10:51,636 --> 00:10:52,000
Darling?
165
00:10:52,929 --> 00:10:53,839
I mean Master
166
00:10:54,347 --> 00:10:56,008
We'll start practicing now
167
00:10:56,891 --> 00:10:57,676
Now?
168
00:11:01,938 --> 00:11:04,054
Don't you think
169
00:11:04,190 --> 00:11:06,602
your dad has
170
00:11:06,818 --> 00:11:08,183
already
171
00:11:08,444 --> 00:11:09,775
noficed?
172
00:11:20,039 --> 00:11:21,325
Lower your stance
173
00:11:22,041 --> 00:11:22,951
Stop hitting me!
174
00:11:23,251 --> 00:11:24,207
Dare to talk back?
175
00:11:24,335 --> 00:11:24,995
I'll kill you!
176
00:11:25,712 --> 00:11:26,247
Carry on!
177
00:11:28,464 --> 00:11:29,454
I am telling you
178
00:11:29,549 --> 00:11:31,005
Lower your stance
179
00:11:31,759 --> 00:11:33,170
How long do I need to keep this stance?
180
00:11:33,553 --> 00:11:34,964
Until I'm haPPY
181
00:11:46,232 --> 00:11:48,064
Big Brother it's me
182
00:11:56,201 --> 00:11:57,032
You Zhi
183
00:11:58,745 --> 00:11:59,906
you come to see me at this hour'?
184
00:12:01,372 --> 00:12:02,487
It's rather late
185
00:12:04,042 --> 00:12:05,157
What's the matter?
186
00:12:06,836 --> 00:12:07,746
Just tell me
187
00:12:09,088 --> 00:12:10,749
What is the Bronze Bell Prophecy?
188
00:12:12,008 --> 00:12:14,375
Does it have anything to do with the idiot'?
189
00:12:18,514 --> 00:12:19,424
You Zhi
190
00:12:21,059 --> 00:12:23,266
You know our family's kung fu
can't be taught to outsiders
191
00:12:24,896 --> 00:12:27,228
But what's the reason
for keeping it in the family?
192
00:12:27,440 --> 00:12:28,555
You don't know yet
193
00:12:30,026 --> 00:12:31,107
A hundred years ago
194
00:12:31,986 --> 00:12:34,774
our 9th Grandmaster Chen Wang Ting
created our family's kung fu
195
00:12:35,448 --> 00:12:38,065
Our 10th Grandmaster Chen Suo Le flourished it
196
00:12:38,576 --> 00:12:40,943
Our family became known in the region
197
00:12:41,371 --> 00:12:42,327
and brought endless challengers to our doors
198
00:12:42,455 --> 00:12:45,163
countless people begging for instruction
199
00:12:52,632 --> 00:12:54,839
Starring Patrick Tse as the 10th Grandmaster
200
00:12:54,968 --> 00:12:56,754
A fortunate win
201
00:12:56,970 --> 00:12:59,883
Our 10th Grandmaster welcomed all challengers
202
00:13:00,139 --> 00:13:01,379
If someone came from afar
203
00:13:01,599 --> 00:13:03,055
he would give them travelling expenses
204
00:13:03,309 --> 00:13:05,175
His generosity rivalled
205
00:13:06,688 --> 00:13:08,975
One day a mad monk turned up
206
00:13:09,274 --> 00:13:11,641
dressed in rags and acting ruthless
207
00:13:11,943 --> 00:13:13,479
He carried a large bag on his back
208
00:13:13,736 --> 00:13:14,817
to beg for alms
209
00:13:15,071 --> 00:13:17,813
and installed himself in our ancestral hall
210
00:13:18,449 --> 00:13:20,315
I'm starving
211
00:13:20,702 --> 00:13:23,865
Bring out your best food and wine!
212
00:13:24,372 --> 00:13:26,409
The mad monk had an enormous appetite
213
00:13:26,666 --> 00:13:28,998
Each day he put away 10 pecks of rice
and 8 liters of wine
214
00:13:29,085 --> 00:13:31,292
and copious amount of fruits and vegetables
215
00:13:31,671 --> 00:13:33,332
Everybody wanted to send him on his way
216
00:13:33,506 --> 00:13:35,463
but our 10th Grandmaster said it was all right
217
00:13:35,800 --> 00:13:37,006
We had plenty of food to spare
218
00:13:38,052 --> 00:13:40,339
A fortnight passed
219
00:13:41,306 --> 00:13:42,011
One day
220
00:13:42,598 --> 00:13:44,339
the monk watched the disciples
practice Chen-style kung fu
221
00:13:44,434 --> 00:13:45,094
The Tiger Style Grandmaster
222
00:13:45,101 --> 00:13:46,842
and began snickering at them
223
00:13:47,061 --> 00:13:48,893
The disciples couldn't bear it
224
00:13:49,022 --> 00:13:50,512
and decided to teach him a lesson
225
00:14:00,908 --> 00:14:02,945
You're a follower of Buddha
226
00:14:03,202 --> 00:14:04,738
but you don't conduct yourself
in a befitting manner
227
00:14:05,121 --> 00:14:06,361
I've treated you with respect
228
00:14:06,539 --> 00:14:08,121
Why did you injure my disciples?
229
00:14:11,377 --> 00:14:13,118
From his large bag
230
00:14:13,296 --> 00:14:14,912
the monk brought out a man
231
00:14:15,048 --> 00:14:16,880
whose limbs had been folded back like a blanket
232
00:14:20,219 --> 00:14:21,755
Wu Kui the Wind Chaser!
233
00:14:22,096 --> 00:14:23,006
Indeed
234
00:14:23,139 --> 00:14:24,220
This is Wu Kui
235
00:14:24,390 --> 00:14:25,551
Your fine disciple
236
00:14:26,100 --> 00:14:27,556
Thanks to your Chen-style kung fu
237
00:14:27,852 --> 00:14:28,887
he killed burned raped and pillaged his way
238
00:14:29,020 --> 00:14:30,055
throughout the provinces of Shaanxi and Gansu
239
00:14:30,188 --> 00:14:31,178
He took many lives
240
00:14:31,522 --> 00:14:32,387
I apprehended him
241
00:14:32,940 --> 00:14:34,146
I meant to come here
242
00:14:34,650 --> 00:14:35,811
to settle the matter with his Master
243
00:14:36,110 --> 00:14:37,271
But after living here for a fortnight
244
00:14:37,528 --> 00:14:39,940
I found that Chen Villagers were honest
and simple folk
245
00:14:40,448 --> 00:14:42,485
This fellow is a bad egg
246
00:14:42,742 --> 00:14:43,607
But
247
00:14:44,243 --> 00:14:45,324
You got to
248
00:14:45,578 --> 00:14:46,864
make up for what he did
249
00:14:47,830 --> 00:14:49,366
I'm grateful for your reverence
250
00:14:50,083 --> 00:14:52,074
If you will hand him over to me
251
00:14:52,752 --> 00:14:54,288
I'll rectify my wrong
252
00:14:54,879 --> 00:14:56,335
The mad monk went back into the house
253
00:14:56,672 --> 00:14:57,833
A huge bang
254
00:14:58,049 --> 00:15:00,086
The Bronze Bell crashed through the wall
255
00:15:01,886 --> 00:15:03,843
Since you can't distinguish good and bad
256
00:15:04,013 --> 00:15:05,094
H eed my advice
257
00:15:05,306 --> 00:15:06,762
be careful in accepting disciples
258
00:15:07,475 --> 00:15:09,182
If someone of a different surname
learns your style
259
00:15:09,894 --> 00:15:12,807
disaster will befall Chen Village
260
00:15:13,898 --> 00:15:14,979
Remember my words!
261
00:15:17,193 --> 00:15:18,354
Before the monk left
262
00:15:18,611 --> 00:15:20,147
he left behind a prophecy
263
00:15:21,989 --> 00:15:26,028
If outsiders learn the Chen-style disaster
shall befall the village
264
00:15:27,036 --> 00:15:31,075
If the bell tolls at night
all the clan shall be obliterated
265
00:15:32,208 --> 00:15:34,825
If the bell tolls at night
all the clan shall be obliterated?
266
00:15:35,002 --> 00:15:36,163
What does that mean'?
267
00:15:37,380 --> 00:15:38,541
What it means is
268
00:15:39,215 --> 00:15:41,001
that it's an omen of a great impending disaster
269
00:15:43,010 --> 00:15:44,216
After what happened
270
00:15:44,887 --> 00:15:46,469
our 10th Grandmaster laid down the rules
271
00:15:47,223 --> 00:15:49,635
that our style couldn't be taught to outsiders
272
00:15:50,852 --> 00:15:52,593
The rule's been broken!
273
00:15:52,979 --> 00:15:54,390
Now that Yang Lu Chan has become
part of our family
274
00:15:55,523 --> 00:15:56,763
Doesn't that mean
the prophecy's been fulfilled?
275
00:15:56,941 --> 00:15:57,772
He'll bring disaster to us all!
276
00:16:02,697 --> 00:16:06,281
After the most inhumane
wedding night in history
277
00:16:06,576 --> 00:16:07,987
Lu Chan was exhausted
278
00:16:08,077 --> 00:16:09,533
He went out to look for food
279
00:16:11,080 --> 00:16:12,616
Little did he know that overnight
280
00:16:13,040 --> 00:16:17,079
the Chen villagers took him as the black sheep
281
00:16:20,298 --> 00:16:21,083
Brother Tofu
282
00:16:21,257 --> 00:16:22,167
I'd like 5 bowls of tofu pudding
283
00:16:22,300 --> 00:16:23,256
The stall's closed
284
00:16:23,551 --> 00:16:24,791
I'd like 5 catties of deep-fried dough sticks
285
00:16:26,804 --> 00:16:28,010
What the hell'?
286
00:16:28,556 --> 00:16:29,421
Brother-in-law!
287
00:16:34,145 --> 00:16:35,385
You're a native of Guang Ping?
288
00:16:35,605 --> 00:16:37,141
Why have you come here to learn kung fu'?
289
00:16:37,607 --> 00:16:38,392
Because my mother...
290
00:16:38,691 --> 00:16:40,477
told me to learn kung fu from Master Zhao
291
00:16:40,735 --> 00:16:42,317
Master Zhao brought me
into the Divine Truth Cult
292
00:16:42,528 --> 00:16:43,609
Then I met old Master Dong
293
00:16:43,946 --> 00:16:46,608
Old Master Dong said that
I wasn't fit to practice anything
294
00:16:46,908 --> 00:16:48,273
My only option is
to practice Chen-style kung fu
295
00:16:48,534 --> 00:16:49,490
And so I came here
296
00:16:50,495 --> 00:16:52,907
You spent time in the Divine Truth Cult?
297
00:16:53,289 --> 00:16:54,905
Yes I fought in the vanguard
298
00:16:55,625 --> 00:16:57,366
and beat the hell out
of a lot of imperial troops
299
00:16:57,710 --> 00:16:58,290
Big Brother
300
00:16:58,794 --> 00:16:59,875
You're really good at kung fu
301
00:17:00,004 --> 00:17:01,085
Won't you teach me please'?
302
00:17:04,884 --> 00:17:05,669
Certainly
303
00:17:07,303 --> 00:17:09,089
But there are no shortcuts in kung fu
304
00:17:09,388 --> 00:17:10,503
First you must perfect the basics
305
00:17:11,766 --> 00:17:14,178
Our family style emphasizes lower-body strength
306
00:17:15,728 --> 00:17:17,685
Calm your heart and take a deep breath
307
00:17:24,195 --> 00:17:24,775
That's awesome!
308
00:17:24,946 --> 00:17:26,983
Power comes from the lower body
309
00:17:31,994 --> 00:17:33,985
Your stance must be firm
310
00:17:40,336 --> 00:17:41,576
Wow that's really awesome!
311
00:17:41,837 --> 00:17:43,327
Teach me Big Brother
312
00:17:43,714 --> 00:17:44,454
Big Brother
313
00:17:45,424 --> 00:17:46,380
We've talked it over
314
00:17:46,968 --> 00:17:47,924
Yang Lu Chan will bring disaster upon us
315
00:17:48,177 --> 00:17:49,463
We must expel him from the village immediately
316
00:17:49,804 --> 00:17:50,418
Oh'?
317
00:17:54,058 --> 00:17:55,264
What the hell'?
318
00:17:56,352 --> 00:17:58,514
Come with us
319
00:18:02,316 --> 00:18:03,602
Big Brother help me
320
00:18:03,734 --> 00:18:05,099
We can't let you bring disaster
upon the whole village
321
00:18:13,244 --> 00:18:15,076
Brother-in-law your hat
322
00:18:26,090 --> 00:18:28,047
Chen-style kung fu can't be taught to outsiders
323
00:18:28,301 --> 00:18:30,668
That's why only the Chen's may practice it
324
00:18:36,559 --> 00:18:37,799
I am not interested
325
00:18:38,019 --> 00:18:40,807
You can go a few rounds with them if you like
326
00:18:48,362 --> 00:18:49,352
This bell
327
00:18:49,530 --> 00:18:50,611
has been here for over a century
328
00:18:51,073 --> 00:18:52,780
We call it the Bronze Bell
329
00:18:52,992 --> 00:18:54,073
It's meant for practicing kung fu
330
00:18:54,744 --> 00:18:56,200
but I've never seen them use it
331
00:18:56,412 --> 00:18:56,992
Oh no!
332
00:18:57,246 --> 00:18:58,202
This is bad!
333
00:18:58,331 --> 00:18:59,821
The idiot's gone mad!
334
00:19:00,333 --> 00:19:00,822
Sister-in-law
335
00:19:01,042 --> 00:19:01,656
wait here
336
00:19:01,792 --> 00:19:02,702
I'll be back in a moment
337
00:19:04,629 --> 00:19:05,835
Come and help!
338
00:19:16,182 --> 00:19:17,718
Chief Instigator
339
00:19:45,544 --> 00:19:47,205
Accom plice in Violence
340
00:19:58,808 --> 00:20:00,390
Accessory After the Fact
341
00:20:15,700 --> 00:20:16,906
Put me down!
342
00:20:27,378 --> 00:20:28,368
Lu Chan
343
00:20:41,267 --> 00:20:43,099
Tianjin North Gate Outer Street
344
00:21:34,111 --> 00:21:37,649
so this is what cost Chen Zai Yang a fortune'?
345
00:21:39,408 --> 00:21:40,773
Are you Chen Zai Yang'?
346
00:21:42,536 --> 00:21:44,072
We've been waiting for you for a long time
347
00:21:48,000 --> 00:21:48,910
I'm afraid you're mistaken
348
00:21:49,293 --> 00:21:50,249
My surname's Fang
349
00:21:50,878 --> 00:21:52,164
I'm a friend of Zai Yang's
350
00:21:52,296 --> 00:21:53,331
His friend?
351
00:21:53,464 --> 00:21:54,499
Excellent
352
00:21:54,965 --> 00:21:56,421
He owes us a lot of money
353
00:21:56,592 --> 00:21:58,333
The bank's been looking for him
354
00:21:58,594 --> 00:21:59,254
Take him away!
355
00:21:59,428 --> 00:22:00,088
He needs to be interrogated
356
00:22:01,222 --> 00:22:02,337
I can take care of the money
357
00:22:02,515 --> 00:22:04,506
Don't move!
358
00:22:09,730 --> 00:22:10,390
Who is it'?
359
00:22:11,482 --> 00:22:12,597
Who's the intruder?
360
00:22:12,775 --> 00:22:14,140
This is government property
361
00:22:14,276 --> 00:22:15,186
Didn't you know that?
362
00:22:22,201 --> 00:22:23,407
Are you blind'?
363
00:22:23,744 --> 00:22:25,234
This is Duke Fleming of the East India Company
364
00:22:25,371 --> 00:22:26,452
Don't you recognize him'?
365
00:22:27,414 --> 00:22:28,074
Your G race
366
00:22:28,457 --> 00:22:29,868
to what do we owe the honor of your visit?
367
00:22:31,794 --> 00:22:32,955
He's my colleague
368
00:22:34,004 --> 00:22:34,914
Release him
369
00:22:36,674 --> 00:22:37,914
Oh certainly
370
00:22:38,259 --> 00:22:39,920
Release him!
371
00:22:40,678 --> 00:22:42,464
He said release him!
372
00:22:52,898 --> 00:22:56,186
This isn't about me
373
00:22:57,570 --> 00:23:01,359
But all I can see in front of me
is a sore looser
374
00:23:01,574 --> 00:23:06,660
raging because somebody
wrecked his favorite toy
375
00:23:09,206 --> 00:23:11,038
Oh by the way
376
00:23:13,002 --> 00:23:15,585
the East India Company
377
00:23:16,422 --> 00:23:22,839
demands uh... thirteen thousand taels
for the mess of Troy
378
00:23:23,429 --> 00:23:29,050
And furthermore our helpful chap Jiang
379
00:23:29,226 --> 00:23:31,058
wanted to see you dead
380
00:23:31,562 --> 00:23:35,100
Fortunately I stepped in just before
381
00:23:35,316 --> 00:23:40,607
Prince Dun ordered your execution
382
00:24:04,887 --> 00:24:07,379
It looks like we really have to let him go
383
00:24:09,642 --> 00:24:10,677
Why?
384
00:24:11,894 --> 00:24:13,100
All because of a stupid legend'?
385
00:24:13,354 --> 00:24:14,469
Look what it's done to all of us
386
00:24:17,650 --> 00:24:18,606
Dear sister
387
00:24:19,151 --> 00:24:20,186
marriage isn't a children's game
388
00:24:20,361 --> 00:24:21,772
It's an important decision you make in life
389
00:24:22,446 --> 00:24:24,107
You deserve much better
390
00:24:27,534 --> 00:24:28,695
He saved my life
391
00:24:33,540 --> 00:24:34,405
That's ridiculous
392
00:24:35,668 --> 00:24:36,829
Just because he saved you
393
00:24:37,586 --> 00:24:38,542
you have to express your gratitude
394
00:24:38,629 --> 00:24:39,494
by marrying him'?
395
00:24:39,672 --> 00:24:40,878
You must love him
396
00:24:43,509 --> 00:24:45,921
just like you loved Fang Zi Jing
397
00:25:19,962 --> 00:25:20,576
You
398
00:25:21,005 --> 00:25:21,619
You need to focus!
399
00:25:21,755 --> 00:25:22,665
Your form's all over the place
400
00:25:22,923 --> 00:25:23,628
Says who'?
401
00:25:23,799 --> 00:25:25,039
I know the entire form inside-out
402
00:25:25,175 --> 00:25:26,336
I can even practice the routine backwards
403
00:25:26,885 --> 00:25:27,920
How dare you talk back!
404
00:25:32,099 --> 00:25:33,840
Let go!
405
00:25:39,398 --> 00:25:40,012
Hey!
406
00:25:44,903 --> 00:25:45,563
Grandmaster
407
00:25:45,946 --> 00:25:47,152
I've angered my Master
408
00:25:48,699 --> 00:25:50,440
The day your Master stops being angry at you
409
00:25:50,784 --> 00:25:51,569
that's when you've perfected your kung fu
410
00:25:51,660 --> 00:25:52,274
Come on
411
00:25:55,247 --> 00:25:56,032
There's one thing
412
00:25:56,206 --> 00:25:57,037
I don't understand
413
00:25:57,833 --> 00:25:59,198
You're the Grandmaster
414
00:25:59,668 --> 00:26:01,204
Why are you always dressed in rags?
415
00:26:03,130 --> 00:26:05,121
Whenever I appear as the Grandmaster
416
00:26:05,466 --> 00:26:07,127
everyone acts nothing but courteous
417
00:26:07,509 --> 00:26:09,045
I can't see the other side of them
418
00:26:09,595 --> 00:26:12,713
Dressed up like this no one will recognize me
419
00:26:12,848 --> 00:26:14,930
It allows me to see my true self
420
00:26:15,559 --> 00:26:16,469
Howdy Grandmaster
421
00:26:18,145 --> 00:26:20,056
Chen-style kung fu comes from daily life
422
00:26:20,230 --> 00:26:21,766
and is integrated into life
423
00:26:23,525 --> 00:26:24,606
The way to live life
424
00:26:24,902 --> 00:26:27,143
is to adapt to nature and learn from it
425
00:26:27,446 --> 00:26:29,107
That is how you reach harmony in life
426
00:26:31,033 --> 00:26:32,899
That is the way of TAICHI
427
00:26:33,118 --> 00:26:35,485
and the principle behind our martial arts style
428
00:26:36,288 --> 00:26:37,073
To live life...
429
00:26:38,082 --> 00:26:38,913
In that case
430
00:26:39,333 --> 00:26:40,573
eat drink
431
00:26:40,918 --> 00:26:41,999
shit and fart
432
00:26:42,252 --> 00:26:43,708
all of that is related to kung fu?
433
00:26:51,804 --> 00:26:53,420
It's turning a lighter color
434
00:26:54,681 --> 00:26:56,672
No wonder your brain's working better
435
00:27:54,783 --> 00:27:58,617
Her body was sent back to England
as regard to her wishes
436
00:27:58,912 --> 00:28:02,997
I buried her clothes and shoes
and erected this stone
437
00:28:03,792 --> 00:28:05,078
at least
438
00:28:05,878 --> 00:28:07,960
I have a place to go to remember her
439
00:28:09,506 --> 00:28:11,873
We can't let them get away with this
440
00:28:15,888 --> 00:28:17,128
I let her down Fleming
441
00:28:17,556 --> 00:28:18,967
I gotta make it right
442
00:28:20,684 --> 00:28:24,018
They recently gave you sound trashing
443
00:28:24,188 --> 00:28:29,683
What on earth makes you believe
that you can beat them now huh?
444
00:28:30,694 --> 00:28:32,230
I was too soft
445
00:28:33,322 --> 00:28:35,859
This time there'll be no mercy
446
00:28:36,658 --> 00:28:39,992
When it comes to our dear friend Jiang
447
00:28:40,954 --> 00:28:42,661
what do you propose huh'?
448
00:28:42,873 --> 00:28:47,868
After all he's in charge of all matters
regarding the rail road
449
00:28:49,922 --> 00:28:52,710
Swine like him will ruin this country
450
00:28:52,883 --> 00:28:54,123
If we let him go
451
00:28:54,551 --> 00:28:56,087
the rail road will fail
452
00:28:59,640 --> 00:29:00,721
Fleming
453
00:29:01,391 --> 00:29:02,677
I need your help
454
00:29:04,728 --> 00:29:06,014
Please
455
00:29:37,761 --> 00:29:38,466
Father
456
00:29:38,971 --> 00:29:40,132
You're finally home
457
00:29:41,682 --> 00:29:42,888
What's happened with Lu Chan is really serious
458
00:29:43,141 --> 00:29:44,506
You need to come forward and say something
459
00:29:50,190 --> 00:29:52,056
This 1000-year-old rhizome's been
handed down in our family
460
00:29:54,152 --> 00:29:57,520
Hold on to it for me
461
00:29:58,699 --> 00:30:00,064
Give it to Zai Yang tomorrow
462
00:30:04,371 --> 00:30:05,486
Why?
463
00:30:11,920 --> 00:30:12,660
Yu Niang
464
00:30:14,715 --> 00:30:15,420
O
465
00:30:16,008 --> 00:30:18,625
The truth shall soon be revealed
466
00:30:27,019 --> 00:30:28,054
What the hell'?
467
00:30:29,896 --> 00:30:31,182
Why is the Bronze Bell ringing'?
468
00:30:51,335 --> 00:30:52,450
What's going on'?
469
00:30:53,378 --> 00:30:54,584
The Bronze Bell rings
470
00:30:55,630 --> 00:30:56,370
Granduncle
471
00:30:58,091 --> 00:30:59,627
It bodes the end of our village
472
00:31:04,056 --> 00:31:05,012
Granduncle
473
00:31:06,391 --> 00:31:07,256
Granduncle
474
00:31:07,809 --> 00:31:08,594
You
475
00:31:09,144 --> 00:31:09,929
Go away
476
00:31:10,312 --> 00:31:11,143
Get out of here
477
00:31:11,438 --> 00:31:12,769
We can't allow you to stay in our Village
478
00:31:13,023 --> 00:31:14,479
Otherwise disasters are coming
479
00:31:44,888 --> 00:31:45,628
Hands
480
00:31:47,933 --> 00:31:48,923
Stroke
481
00:31:49,059 --> 00:31:49,844
Squeeze
482
00:31:50,143 --> 00:31:50,883
Push
483
00:31:52,104 --> 00:31:52,935
Pull
484
00:31:54,022 --> 00:31:54,853
Twist
485
00:31:56,608 --> 00:31:57,097
Elbow
486
00:31:57,317 --> 00:31:57,852
Lean
487
00:31:58,026 --> 00:31:58,481
Advance
488
00:31:58,610 --> 00:31:59,315
Retreat
489
00:31:59,611 --> 00:32:00,146
Look right
490
00:32:00,362 --> 00:32:00,942
Glance left
491
00:32:02,030 --> 00:32:02,815
Hold
492
00:32:08,078 --> 00:32:10,035
Connect the front with the back
493
00:32:13,333 --> 00:32:14,368
Coordinated and consistent
494
00:32:33,186 --> 00:32:34,426
Good
495
00:32:36,815 --> 00:32:38,180
Great
496
00:33:05,010 --> 00:33:06,500
Your kung fu is not bad
497
00:33:06,761 --> 00:33:08,468
Much better than your husband
498
00:33:09,055 --> 00:33:10,887
But unfortunately you fell into the wrong path
499
00:33:11,558 --> 00:33:13,014
What machine have you installed
500
00:33:13,143 --> 00:33:14,884
to make the Bronze Bell turn so fast'?
501
00:33:30,660 --> 00:33:32,150
Both for the safety of our village
502
00:33:32,412 --> 00:33:33,868
and for the future of our kids
503
00:33:34,039 --> 00:33:35,746
Yang Lu Chan must be expelled
504
00:33:36,041 --> 00:33:38,658
Expel him from our village
505
00:33:38,793 --> 00:33:39,874
Are you all crazy?
506
00:33:40,670 --> 00:33:41,626
In today's world
507
00:33:42,047 --> 00:33:43,583
you still believe in superstition
508
00:33:44,174 --> 00:33:45,380
There must be someone
who manipulates the whole thing
509
00:33:45,550 --> 00:33:46,130
Everybody
510
00:33:46,510 --> 00:33:48,376
Today our village is facing
significant challenges
511
00:33:48,720 --> 00:33:50,677
As the eldest son
512
00:33:50,889 --> 00:33:51,970
he should be the lead of the family
513
00:33:52,724 --> 00:33:53,589
Zai Yang
514
00:34:02,526 --> 00:34:03,641
Thanks Granduncle
515
00:34:04,903 --> 00:34:05,734
U nfortunately I have
516
00:34:05,904 --> 00:34:06,894
great ambition but little talent
517
00:34:07,030 --> 00:34:08,145
I am ignorant and incompetent
518
00:34:08,615 --> 00:34:09,776
I'm afraid
519
00:34:10,492 --> 00:34:11,778
I can't do that
520
00:34:18,250 --> 00:34:19,240
However
521
00:34:19,459 --> 00:34:21,075
if you insist
522
00:34:21,753 --> 00:34:23,994
I will definitely try my best
523
00:34:24,089 --> 00:34:26,547
to take care of our family
524
00:34:28,927 --> 00:34:29,132
Yes
525
00:34:29,219 --> 00:34:29,879
No way
526
00:34:30,053 --> 00:34:31,589
How can you make such a decision
in my dad's absence?
527
00:34:31,763 --> 00:34:32,628
Of course we can
528
00:34:33,014 --> 00:34:35,676
The Grandmaster is elected
by the 8 elders of our family
529
00:34:35,850 --> 00:34:36,715
Your dad has made mistakes
530
00:34:36,810 --> 00:34:39,017
The 8 elders can dismiss him
531
00:34:39,229 --> 00:34:40,469
I can fire him in his absence
532
00:34:40,647 --> 00:34:41,307
and even if he is here
533
00:34:41,481 --> 00:34:42,221
'-_-
534
00:34:42,315 --> 00:34:43,476
Who says I am absent'?
535
00:34:46,444 --> 00:34:47,058
Dad
536
00:34:52,450 --> 00:34:53,281
Oka)'
537
00:34:53,868 --> 00:34:54,357
Many years ago
538
00:34:54,536 --> 00:34:55,697
when you became the Grandmaster
539
00:34:55,870 --> 00:34:57,156
you claimed to abide
by the rules set by our ancestors
540
00:34:57,247 --> 00:34:58,328
Now do you have anything to say'?
541
00:34:59,499 --> 00:35:00,284
Please don't dismiss him
542
00:35:00,542 --> 00:35:01,532
I will leave the village
543
00:35:03,962 --> 00:35:05,578
You are really disgusting
544
00:35:06,506 --> 00:35:08,873
You are not qualified
to take care of our family
545
00:35:10,093 --> 00:35:11,208
Tell us
546
00:35:12,554 --> 00:35:15,467
who asked you to come back and cause troubles?
547
00:35:20,645 --> 00:35:23,228
This is the telegram Geng Yun sent from Tianjin
548
00:35:25,275 --> 00:35:26,811
The day when you came back home
549
00:35:26,985 --> 00:35:28,771
I felt something was not right
550
00:35:29,154 --> 00:35:31,771
So I asked Geng Yun
to get medicines from Tianjin
551
00:35:32,032 --> 00:35:34,524
In fact his real mission was to investigate you
552
00:35:35,160 --> 00:35:36,025
As it turns out
553
00:35:36,286 --> 00:35:38,402
he's made contact with Fang Zi Jing
554
00:35:39,623 --> 00:35:40,533
No I didn't
555
00:35:41,875 --> 00:35:42,580
Enough
556
00:35:42,959 --> 00:35:43,790
In a word
557
00:35:44,002 --> 00:35:45,492
you would rather abuse your son
558
00:35:45,629 --> 00:35:47,290
but protect Yang Lu Chan right?
559
00:35:48,840 --> 00:35:51,047
Last chance for you
560
00:35:52,135 --> 00:35:54,172
Tell us the truth
561
00:35:56,681 --> 00:35:57,546
Dad
562
00:35:58,933 --> 00:36:01,049
I don't quite get you
563
00:36:03,521 --> 00:36:04,056
Come here
564
00:36:04,898 --> 00:36:07,060
Fight with him to see his kung fu skills
565
00:36:07,359 --> 00:36:08,224
What?
566
00:36:09,319 --> 00:36:11,526
He can kill me easily
567
00:36:13,156 --> 00:36:15,067
Just do as I say
568
00:36:20,705 --> 00:36:21,536
Go!
569
00:36:42,268 --> 00:36:43,303
Lean slightly
570
00:36:56,199 --> 00:36:57,735
Hands in front of your abdomen
571
00:36:59,035 --> 00:36:59,615
O
572
00:37:12,048 --> 00:37:13,880
No easy way out for him
573
00:37:19,347 --> 00:37:20,508
Big Brother's kung fu is supposed
to be very solid
574
00:37:20,682 --> 00:37:22,138
His push should be equivalent to over 50 KG
575
00:37:22,600 --> 00:37:23,715
But how come he is so weak?
576
00:38:30,919 --> 00:38:32,535
Dad it's my turn
577
00:38:36,132 --> 00:38:37,042
Dad
578
00:38:37,217 --> 00:38:38,252
Let me show it to you
579
00:38:38,468 --> 00:38:39,333
Very good
580
00:39:08,706 --> 00:39:10,492
Dad! Zai Yang is great!
581
00:39:10,708 --> 00:39:11,914
I want to be as good as him
582
00:39:26,975 --> 00:39:27,840
Dad
583
00:39:28,393 --> 00:39:29,349
Dad
584
00:39:30,228 --> 00:39:31,935
Dad help me
585
00:39:33,356 --> 00:39:34,767
I can't stop
586
00:39:35,441 --> 00:39:36,101
Dad
587
00:40:02,844 --> 00:40:04,755
Dad!
588
00:40:08,433 --> 00:40:11,596
Big Brother
589
00:40:12,103 --> 00:40:13,593
Forget it
590
00:40:16,649 --> 00:40:18,310
H e is hopeless
591
00:40:28,119 --> 00:40:30,110
Big Brother why did you do that?
592
00:40:35,084 --> 00:40:36,995
I just don't like practicing kung fu
593
00:40:43,927 --> 00:40:45,213
We are in a new world now
594
00:40:46,512 --> 00:40:47,968
Westerners invaded us with modern weapons
595
00:40:48,056 --> 00:40:49,922
We are still fighting here with kung fu
596
00:40:53,311 --> 00:40:54,676
I like making machines
597
00:40:56,481 --> 00:40:57,642
The more machines I produced
598
00:40:58,483 --> 00:41:00,065
the more debt I had
599
00:41:01,235 --> 00:41:03,317
The government wanted to shut down my factory
600
00:41:04,197 --> 00:41:04,857
Fang Zi Jing said that
601
00:41:05,031 --> 00:41:06,487
he could help me
602
00:41:08,076 --> 00:41:09,191
provided that
603
00:41:11,287 --> 00:41:13,028
I had to come back to our village
604
00:41:13,247 --> 00:41:14,578
and replace dad
605
00:41:19,379 --> 00:41:20,869
I thought it over
606
00:41:22,465 --> 00:41:24,877
I had to distribute the crazy monk's prophecy
607
00:41:25,635 --> 00:41:27,296
Then I might have a chance
608
00:41:53,538 --> 00:41:54,369
Shameful
609
00:41:55,581 --> 00:41:56,992
That's so shameful
610
00:42:20,690 --> 00:42:21,555
Big Brother
611
00:42:22,692 --> 00:42:23,181
Big Brother
612
00:42:31,909 --> 00:42:32,740
Take it
613
00:42:37,790 --> 00:42:39,827
This is our family's Thousand Year Rhizome
614
00:42:41,169 --> 00:42:42,580
Why did you bring it here?
615
00:42:43,087 --> 00:42:43,792
Don't worry
616
00:42:44,172 --> 00:42:46,038
Take it to the medicine shop in Tianjin
to see how much it's worth
617
00:42:46,299 --> 00:42:47,710
and exchange it for money
618
00:42:54,348 --> 00:42:56,089
I didn't look after you well
as your Big Brother
619
00:43:06,319 --> 00:43:07,935
I let you down
620
00:44:06,170 --> 00:44:07,410
Do you want to revolt?
621
00:44:25,940 --> 00:44:26,805
Zi Jing!
622
00:44:36,742 --> 00:44:38,324
According to the governor of Zhi Li
623
00:44:39,912 --> 00:44:42,370
Jiang Yan Hao the deputy governor
of Henan violated disciplines
624
00:44:42,707 --> 00:44:44,493
We have solid evidences of his corruption
625
00:44:44,625 --> 00:44:46,366
Now send him to prison and put him in custody
626
00:44:46,711 --> 00:44:48,827
He will be replaced by the Chief Engineer
of Zhi Li rail road
627
00:44:49,005 --> 00:44:50,587
Fang Zi Jing
628
00:44:51,591 --> 00:44:52,706
The order takes effect now
629
00:44:52,884 --> 00:44:54,170
Nobody can argue with it
630
00:44:54,635 --> 00:44:56,296
This is the order from the governor
631
00:44:58,681 --> 00:45:00,672
I want to appeal to the governor
632
00:45:02,894 --> 00:45:04,635
I paid 30,000 taels to get this job
633
00:45:12,820 --> 00:45:15,903
The East India Company paid 50,000 taels for me
634
00:45:17,074 --> 00:45:18,781
Whoever paid less
635
00:45:19,702 --> 00:45:21,739
goes to prison
636
00:45:24,373 --> 00:45:25,738
Take him away
637
00:45:27,168 --> 00:45:28,329
O
638
00:45:29,086 --> 00:45:30,042
Fang Zi Jing
639
00:45:30,171 --> 00:45:30,911
O
640
00:45:57,281 --> 00:45:58,771
Why are you out here this late?
641
00:46:01,410 --> 00:46:02,741
I was thinking of Big Brother
642
00:46:03,496 --> 00:46:04,611
I couldn't sleep
643
00:46:05,206 --> 00:46:06,412
Then I got up and practiced kung fu
644
00:46:06,916 --> 00:46:08,077
Big Brother left
645
00:46:09,877 --> 00:46:11,868
I don't know when I can see him again
646
00:46:24,058 --> 00:46:25,594
Excuse me how much is the bun?
647
00:46:26,018 --> 00:46:27,099
One coin
648
00:46:30,231 --> 00:46:31,471
You want one?
649
00:46:39,323 --> 00:46:39,983
Let's get out of here
650
00:46:42,368 --> 00:46:44,234
Fang Zi Jing promised me to get it done
651
00:46:44,662 --> 00:46:46,073
Why is it still sealed'?
652
00:46:47,331 --> 00:46:48,492
That bastard
653
00:48:06,911 --> 00:48:08,493
Didn't you say not to remove the seals?
654
00:48:35,689 --> 00:48:36,804
Look at me
655
00:48:42,988 --> 00:48:44,103
wimp
656
00:48:49,412 --> 00:48:51,278
You are the deputy governor'?
657
00:48:51,872 --> 00:48:52,703
How dare you'?
658
00:48:52,873 --> 00:48:53,533
Kneel down
659
00:49:00,548 --> 00:49:01,913
You promised me that
660
00:49:02,299 --> 00:49:04,006
you could sort out the problem
in the Chen Village
661
00:49:04,677 --> 00:49:05,542
Did you get it done?
662
00:49:05,886 --> 00:49:07,968
You also promised to get my factory back
663
00:49:10,099 --> 00:49:10,964
What?
664
00:49:12,768 --> 00:49:14,224
You took my money
665
00:49:15,229 --> 00:49:16,845
It's been awhile
666
00:49:18,065 --> 00:49:20,181
What task have you fulfilled'?
667
00:49:25,448 --> 00:49:26,609
Torture this woman
668
00:49:26,740 --> 00:49:27,525
Yes!
669
00:49:29,452 --> 00:49:30,157
Fang Zi Jing
670
00:49:30,327 --> 00:49:31,158
Torture me instead
671
00:49:31,454 --> 00:49:33,570
A great man won't torture a lady
672
00:49:36,792 --> 00:49:38,578
I was kicked around by you in my childhood
673
00:49:39,545 --> 00:49:41,252
I have never been a great man
674
00:49:41,589 --> 00:49:43,500
and for all you have done to my childhood
675
00:49:45,468 --> 00:49:47,379
It's payback time
676
00:49:48,888 --> 00:49:49,923
Beat her
677
00:49:50,514 --> 00:49:51,299
Hang on for a minute
678
00:49:51,974 --> 00:49:53,089
We have done all we could
679
00:49:53,267 --> 00:49:54,598
We have tried our best
680
00:49:54,768 --> 00:49:56,350
I was almost there
681
00:49:57,605 --> 00:49:59,061
But my dad discovered everything
682
00:49:59,982 --> 00:50:01,564
Besides I was defeated by Yang Lu Chan
683
00:50:01,901 --> 00:50:03,357
There's nothing we could do
684
00:50:03,527 --> 00:50:04,437
All this time you spent planning
685
00:50:04,570 --> 00:50:06,106
you were defeated by a mere Yang Lu Chan
686
00:50:07,907 --> 00:50:08,942
Well
687
00:50:09,700 --> 00:50:11,156
His kung fu is very good
688
00:50:11,702 --> 00:50:13,067
He used to be in the Divine Truth Cult
689
00:50:13,245 --> 00:50:14,360
And he was taught by my dad
690
00:50:14,371 --> 00:50:15,156
so I couldn't defeat him for sure
691
00:50:15,289 --> 00:50:16,324
Divine Truth Cult'?
692
00:50:16,499 --> 00:50:17,239
Yes
693
00:50:18,667 --> 00:50:20,203
He was in the vanguard
of Divine Truth Cult's army
694
00:50:20,419 --> 00:50:21,625
Furthermore he was in a battle
with our Green Battalion
695
00:50:22,505 --> 00:50:23,620
Then
696
00:50:23,839 --> 00:50:25,421
His army broke up
697
00:50:25,549 --> 00:50:26,835
He went to the Chen Village
698
00:50:27,092 --> 00:50:27,706
to look for...
699
00:50:27,885 --> 00:50:28,670
Interesting
700
00:50:29,261 --> 00:50:31,002
Yang Lu Chan was a member
of the Divine Truth Cult
701
00:50:31,138 --> 00:50:32,754
Divine Truth Cult is a rebel force
702
00:50:33,307 --> 00:50:34,513
As a rebel
703
00:50:34,683 --> 00:50:36,173
he hides in the Chen Village
704
00:50:36,560 --> 00:50:38,972
The Chen Village harbors the criminal
705
00:50:40,856 --> 00:50:41,641
Chen Zai Yang
706
00:50:42,274 --> 00:50:43,810
You have made great contributions this time
707
00:50:47,404 --> 00:50:48,269
Fang Zi Jing
708
00:50:52,868 --> 00:50:55,155
You told us that you just wanted
to build rail roads
709
00:50:56,539 --> 00:50:57,825
What do you really want to do'?
710
00:51:01,001 --> 00:51:02,708
I also said that I would repay your debt
711
00:51:02,878 --> 00:51:03,709
Get them out of here
712
00:51:06,048 --> 00:51:07,038
Fang Zi Jing
713
00:51:07,383 --> 00:51:08,965
What do you really want to do'?
714
00:51:09,260 --> 00:51:10,000
Fang Zi Jing
715
00:51:10,177 --> 00:51:10,791
You!
716
00:51:20,062 --> 00:51:22,770
This is kung fu training'?
717
00:51:23,107 --> 00:51:24,222
Shut up
718
00:51:25,568 --> 00:51:26,273
Oka)'
719
00:51:27,319 --> 00:51:28,184
Follow what I do
720
00:51:28,529 --> 00:51:29,690
Deeply breathe in
721
00:51:30,406 --> 00:51:31,612
Slowly breathe out
722
00:51:34,493 --> 00:51:36,404
Okay do it again slowly
723
00:51:37,037 --> 00:51:38,994
Deeply breathe in
724
00:51:39,498 --> 00:51:41,489
Slowly breathe out
725
00:51:58,183 --> 00:51:59,594
I got it
726
00:52:04,898 --> 00:52:07,139
Now I understand why she is not happy
727
00:52:12,489 --> 00:52:13,354
Grandmaster
728
00:52:15,576 --> 00:52:17,442
When you know how to observe properly
729
00:52:18,120 --> 00:52:20,282
you have learned it all
730
00:53:01,038 --> 00:53:02,870
Great! Destroy it!
731
00:53:15,552 --> 00:53:15,882
Idiot
732
00:53:16,011 --> 00:53:16,671
What are you doing'?
733
00:53:18,847 --> 00:53:20,554
This western thing pisses you off
734
00:53:21,183 --> 00:53:22,093
I will beat him for you
735
00:53:47,876 --> 00:53:48,786
Yang Lu Chan
736
00:53:51,004 --> 00:53:51,994
Come home
737
00:53:59,763 --> 00:54:02,004
Master I am not done yet
738
00:54:02,182 --> 00:54:03,593
It's time for dinner
739
00:54:03,851 --> 00:54:04,556
Oka)'
740
00:54:24,413 --> 00:54:25,369
Ready
741
00:54:25,914 --> 00:54:26,528
Fire
742
00:54:33,088 --> 00:54:34,624
The western cannon is awesome
743
00:54:34,882 --> 00:54:36,464
It is even better than the red cannon
744
00:54:36,633 --> 00:54:37,623
Of course
745
00:54:38,343 --> 00:54:39,299
This is
746
00:54:39,303 --> 00:54:40,088
Governor of Zhi Li
747
00:54:40,095 --> 00:54:41,802
German-made Krupp cannon
748
00:54:42,139 --> 00:54:43,846
It weighs 50,000 KG
749
00:54:44,600 --> 00:54:46,432
and ranges over 8,000 meters
750
00:54:47,060 --> 00:54:50,644
The red cannon is rubbish compared to it
751
00:54:51,732 --> 00:54:53,268
2nd round get ready
752
00:54:53,776 --> 00:54:55,062
Load up shells
753
00:54:55,277 --> 00:54:56,142
Ready
754
00:54:57,154 --> 00:54:57,814
Fire
755
00:55:00,407 --> 00:55:01,522
Governor
756
00:55:02,242 --> 00:55:04,904
The problem in the Chen Village
is still not fixed
757
00:55:05,287 --> 00:55:07,745
If we can deploy the Sheng Ji Battalion
758
00:55:08,165 --> 00:55:10,782
and use these western cannons
759
00:55:11,168 --> 00:55:14,001
the problem can be sorted out easily
760
00:55:14,171 --> 00:55:15,252
Mr. Fang
761
00:55:16,548 --> 00:55:17,834
50,000 taels
762
00:55:18,008 --> 00:55:19,794
was just enough to buy your current job
763
00:55:20,135 --> 00:55:22,126
It does not include moving our troops
764
00:55:23,972 --> 00:55:24,837
Governor
765
00:55:25,098 --> 00:55:26,213
Please take a look
766
00:55:29,728 --> 00:55:31,719
11,470 taels
767
00:55:38,987 --> 00:55:42,275
Sheng Ji Battalion is our elite royal army
768
00:55:42,866 --> 00:55:45,028
It can't be deployed easily
769
00:55:45,577 --> 00:55:46,442
You need to
770
00:55:46,662 --> 00:55:48,653
have the approval from Prince Dun
771
00:55:48,914 --> 00:55:51,451
as well as the consents from ministers
772
00:55:52,918 --> 00:55:54,534
3rd round get ready
773
00:55:55,003 --> 00:55:55,708
Governor
774
00:55:56,129 --> 00:55:56,869
Please
775
00:55:57,589 --> 00:55:59,250
Ready fire
776
00:55:59,466 --> 00:56:01,298
You are very well connected
777
00:56:01,844 --> 00:56:03,334
There must be a way
778
00:56:03,595 --> 00:56:06,053
Heard of the proverb that an army
needs a good reason for waging a war?
779
00:56:06,306 --> 00:56:08,343
As long as we have the right excuse
780
00:56:08,976 --> 00:56:11,183
everything will be easy
781
00:56:13,897 --> 00:56:17,891
What if we are to put down the rebellion'?
782
00:56:28,287 --> 00:56:30,278
I just had a nightmare
783
00:56:31,832 --> 00:56:33,243
In the dream a disaster came to my home
784
00:56:41,049 --> 00:56:43,507
Sell this tomorrow morning
785
00:56:44,094 --> 00:56:45,584
Just sell it without bargaining
786
00:56:54,605 --> 00:56:55,640
You want
787
00:56:55,814 --> 00:56:56,770
to fix
788
00:56:56,940 --> 00:56:58,601
the Heaven's Wings?
789
00:56:59,359 --> 00:57:00,599
O
790
00:57:00,777 --> 00:57:01,938
I want
791
00:57:02,070 --> 00:57:03,276
to build
792
00:57:03,447 --> 00:57:04,733
8 HSW
793
00:57:04,907 --> 00:57:06,363
Heaven's Wings
794
00:57:30,974 --> 00:57:32,806
Good night Master
795
00:57:44,196 --> 00:57:45,778
Don't sleep on the floor tonight
796
00:57:46,198 --> 00:57:46,938
Sleep on the bed
797
00:57:53,789 --> 00:57:55,496
I said sleep on the bed
798
00:58:10,555 --> 00:58:12,216
No the other way around
799
00:58:19,773 --> 00:58:20,979
Sorry Master
800
00:58:21,608 --> 00:58:22,814
Don't call me Master
801
00:58:23,276 --> 00:58:24,266
Call me darling
802
00:58:25,404 --> 00:58:26,860
Yes Master
803
00:58:30,409 --> 00:58:32,150
Yes darling
804
00:58:34,246 --> 00:58:35,702
Darling what are you touching me for'?
805
00:58:35,831 --> 00:58:36,912
Shut up
806
00:58:56,852 --> 00:58:59,219
Pushing-hand is the basic skill
of our family's kung fu
807
00:58:59,771 --> 00:59:02,763
There is a principle that all the movements
should be coordinated
808
00:59:02,941 --> 00:59:04,807
integrated and consistent
809
00:59:05,068 --> 00:59:06,900
It means that you should respect the nature
810
00:59:07,112 --> 00:59:08,819
and beat Yang with Yin
811
01:00:44,709 --> 01:00:45,414
Governor
812
01:00:45,585 --> 01:00:46,120
We
813
01:00:46,294 --> 01:00:47,455
No rush
814
01:00:49,381 --> 01:00:50,997
Let's test the cannon first
815
01:00:54,010 --> 01:00:54,750
Fire
816
01:01:31,006 --> 01:01:31,416
Dad
817
01:01:31,548 --> 01:01:32,788
We are being attacked
818
01:01:37,470 --> 01:01:38,175
Lu Chan
819
01:01:38,430 --> 01:01:39,010
Come over
820
01:01:50,275 --> 01:01:51,265
It's gone?
821
01:01:52,819 --> 01:01:54,480
Yes it's gone
822
01:02:00,160 --> 01:02:01,571
The troops are coming
823
01:02:01,870 --> 01:02:02,530
What should we do?
824
01:02:03,830 --> 01:02:04,865
Dress up
825
01:02:05,332 --> 01:02:06,242
Have a good breakfast
826
01:02:06,750 --> 01:02:07,785
then we turn ourselves in
827
01:02:08,126 --> 01:02:09,082
You are right
828
01:02:10,253 --> 01:02:11,038
Yu Niang
829
01:02:11,421 --> 01:02:12,707
Go to the kitchen
830
01:02:12,964 --> 01:02:13,999
Prepare the breakfast
831
01:02:20,138 --> 01:02:21,173
One more round?
832
01:02:25,352 --> 01:02:25,966
Yes one more
833
01:02:27,229 --> 01:02:27,764
One more
834
01:02:29,064 --> 01:02:29,519
One more
835
01:02:29,648 --> 01:02:32,936
The prophecy is fulfilled
836
01:02:45,330 --> 01:02:46,866
People in the Chen Village listen to me
837
01:02:47,207 --> 01:02:49,198
If you don't hand over the rebels
in the Divine Truth Cult
838
01:02:49,542 --> 01:02:50,122
or the criminals
839
01:02:50,252 --> 01:02:52,994
namely Yang Lu Chan and Chen Chang Xing
and Chen Yu Niang
840
01:02:53,296 --> 01:02:55,958
we will totally demolish your village
841
01:03:03,265 --> 01:03:04,050
Dad
842
01:03:04,182 --> 01:03:05,172
The troops are here
843
01:03:05,392 --> 01:03:07,133
they claim to arrest the rebels
in the Divine Truth Cult
844
01:03:07,352 --> 01:03:08,558
Let's fight them
845
01:03:08,979 --> 01:03:10,185
I know
846
01:03:10,730 --> 01:03:13,017
Let me talk to Lu Chan and Yu Niang
847
01:03:13,233 --> 01:03:14,644
privately
848
01:03:27,706 --> 01:03:29,617
Fang Zi Jing came this time
849
01:03:30,125 --> 01:03:31,786
with a large number of troops
850
01:03:33,086 --> 01:03:35,327
He even framed us as rebels
851
01:03:36,298 --> 01:03:38,289
Obviously our village is facing carnage
852
01:03:39,050 --> 01:03:40,632
We can survive
853
01:03:40,927 --> 01:03:43,168
But our fellow villagers will be involved
854
01:03:43,430 --> 01:03:45,091
They may even die
855
01:03:45,557 --> 01:03:46,638
The only choice at the moment is that
856
01:03:47,225 --> 01:03:48,715
I surrender myself to Fang Zi Jing
857
01:03:49,269 --> 01:03:50,430
and you escape from here
858
01:03:50,979 --> 01:03:53,687
Hopefully this plan can save the Chen Village
859
01:03:54,024 --> 01:03:54,638
O
860
01:03:54,941 --> 01:03:56,022
You can't go alone
861
01:03:56,151 --> 01:03:57,266
Our village's existence is at stake
862
01:03:57,736 --> 01:03:59,852
If the plan can help hundreds of people
and keep them alive
863
01:04:00,322 --> 01:04:01,562
This is what I should do
864
01:04:10,248 --> 01:04:11,955
Lu Chan and Yu Niang listen to me
865
01:04:15,503 --> 01:04:17,210
Once you get through the siege
866
01:04:17,547 --> 01:04:18,912
you should go to Peking immediately
867
01:04:19,299 --> 01:04:21,131
and look for Master Li Qian Kun
868
01:04:21,301 --> 01:04:23,713
Maybe it can turn things around
869
01:05:00,715 --> 01:05:01,546
Surround them
870
01:05:38,795 --> 01:05:40,911
Deputy governor
871
01:05:41,339 --> 01:05:42,829
Please forgive me
872
01:05:43,049 --> 01:05:44,790
for not welcoming you
873
01:05:46,886 --> 01:05:49,093
The Chen Village is absolutely not
the home of rebels
874
01:05:49,264 --> 01:05:50,925
There must be some misunderstanding
875
01:05:51,182 --> 01:05:53,139
You can arrest me
876
01:05:53,977 --> 01:05:56,059
But I wish that you wouldn't
877
01:05:56,271 --> 01:05:58,182
hurt our fellow villagers
878
01:05:59,065 --> 01:06:00,055
On the list
879
01:06:00,817 --> 01:06:02,478
only three of you are criminals
880
01:06:02,986 --> 01:06:04,772
If you three surrender
881
01:06:05,405 --> 01:06:07,942
I won't hurt anybody else
882
01:06:09,451 --> 01:06:11,613
Perhaps I didn't speak clearly
883
01:06:11,953 --> 01:06:14,320
or maybe you didn't hear me
884
01:06:14,622 --> 01:06:16,613
I am the only person who surrenders
885
01:06:17,125 --> 01:06:18,365
Grandmaster Chen
886
01:06:19,836 --> 01:06:21,668
What are you trying to pull?
887
01:06:22,422 --> 01:06:24,413
How dare I?
888
01:06:26,342 --> 01:06:29,505
My daughter and her husband
couldn't get along with me
889
01:06:29,846 --> 01:06:32,634
so they are going to Lu Chan's parents' home
890
01:06:33,183 --> 01:06:35,345
I don't want to talk to you peasants
891
01:06:35,852 --> 01:06:37,183
I won't be fooled by you
892
01:06:39,147 --> 01:06:40,057
Arrest them
893
01:06:45,069 --> 01:06:45,729
Aim
894
01:06:46,070 --> 01:06:46,480
LJP
895
01:06:46,613 --> 01:06:47,523
Shoot!
896
01:06:50,033 --> 01:06:51,114
Stop shooting
897
01:06:51,784 --> 01:06:53,024
Get out of here if possible
898
01:06:53,536 --> 01:06:54,401
Be careful
899
01:07:18,019 --> 01:07:19,225
Protect me
900
01:07:33,368 --> 01:07:33,982
Soldiers
901
01:07:34,118 --> 01:07:34,949
Why are you still standing there'?
902
01:07:35,036 --> 01:07:36,117
Arrest him
903
01:08:38,308 --> 01:08:39,469
I am the deputy governor
904
01:08:39,642 --> 01:08:40,598
Don't do anything stupid
905
01:08:41,311 --> 01:08:42,392
I know
906
01:08:51,487 --> 01:08:53,603
I am the deputy governor
907
01:08:54,699 --> 01:08:56,030
Get out of here if possible
908
01:08:57,452 --> 01:08:59,113
Do you really think that is an option?
909
01:09:19,057 --> 01:09:21,674
Out of the way!
910
01:09:34,405 --> 01:09:35,611
Lu Chan watch out!
911
01:09:55,927 --> 01:09:57,042
Chen Zai Yang
912
01:10:13,778 --> 01:10:14,483
Soldiers
913
01:10:15,029 --> 01:10:16,770
Shoot down that thing
914
01:10:22,704 --> 01:10:24,286
You can't shoot me down
915
01:10:30,712 --> 01:10:32,294
Use the cannon
916
01:10:33,673 --> 01:10:35,004
Hurry!
917
01:10:35,133 --> 01:10:36,339
Use the cannon
918
01:11:05,371 --> 01:11:07,408
Hurry and fire its rear!
919
01:11:07,957 --> 01:11:09,163
Turn the cannon
920
01:11:09,333 --> 01:11:11,290
Hurry and turn it
921
01:11:15,715 --> 01:11:16,455
Lu Chan
922
01:11:16,632 --> 01:11:18,248
Bring Yu Niang to go with Zai Yang
923
01:11:27,769 --> 01:11:29,134
Go to Peking to sue Fang Zi Jing!
924
01:11:29,270 --> 01:11:29,850
O
925
01:11:36,027 --> 01:11:37,142
Stop them
926
01:11:45,119 --> 01:11:46,655
Come on
927
01:12:01,177 --> 01:12:01,917
Give me the gun
928
01:12:05,932 --> 01:12:06,763
Hey Wimp
929
01:12:06,933 --> 01:12:09,971
Suck on this
930
01:12:11,312 --> 01:12:12,768
Milk!
931
01:12:47,765 --> 01:12:48,721
We're running out of fuel
932
01:13:13,499 --> 01:13:14,830
We're running out of fuel
933
01:13:16,794 --> 01:13:17,750
Well
934
01:13:18,337 --> 01:13:19,873
We are too heavy
935
01:13:20,131 --> 01:13:21,747
The Heaven's Wings can't sustain
the weight of 3 people
936
01:13:22,091 --> 01:13:24,378
You will be safe after we fly over the forest
937
01:13:24,594 --> 01:13:25,675
Hold firmly
938
01:13:27,555 --> 01:13:28,841
I must go
939
01:13:32,143 --> 01:13:34,180
Zai Yang
940
01:14:02,673 --> 01:14:04,380
Hold...
941
01:14:05,676 --> 01:14:08,259
one two three
942
01:14:11,766 --> 01:14:12,927
Prince
943
01:14:13,184 --> 01:14:15,050
I'm sorry it's no good... he blinked
944
01:14:15,811 --> 01:14:17,222
Tell him we have to do it again
945
01:14:17,438 --> 01:14:19,896
and this time please try not to blink
946
01:14:21,567 --> 01:14:22,773
Prince please cool down
947
01:14:23,694 --> 01:14:24,855
What's the matter?
948
01:14:25,529 --> 01:14:27,065
Sorry you blinked again
949
01:14:27,573 --> 01:14:28,563
We have to do it again
950
01:14:35,748 --> 01:14:37,455
It's so boring to have only myself in the photo
951
01:14:37,667 --> 01:14:38,407
Master Li
952
01:14:38,834 --> 01:14:39,369
Come here
953
01:14:39,669 --> 01:14:40,625
Take a photo with me together
954
01:14:41,921 --> 01:14:42,706
Prince
955
01:14:43,214 --> 01:14:44,420
I heard that this stuff
956
01:14:44,590 --> 01:14:46,206
can take our soul
957
01:14:46,550 --> 01:14:47,506
I am an unlucky guy
958
01:14:48,177 --> 01:14:49,292
Sorry I can't do it
959
01:14:49,804 --> 01:14:50,464
Come on
960
01:14:50,930 --> 01:14:51,670
Be brave
961
01:14:51,806 --> 01:14:52,511
Prince
962
01:14:53,432 --> 01:14:54,263
Prince
963
01:14:57,103 --> 01:14:58,218
Divine Truth Cult'?
964
01:14:59,772 --> 01:15:01,183
Wasn't it suppressed a long time ago'?
965
01:15:01,440 --> 01:15:02,680
How come some of their members
are still out there?
966
01:15:04,235 --> 01:15:05,691
Even if they come here
967
01:15:06,112 --> 01:15:06,772
you shouldn't worry
968
01:15:07,071 --> 01:15:08,732
We have Master Li
969
01:15:08,990 --> 01:15:09,695
I am not afraid
970
01:15:10,366 --> 01:15:10,946
O
971
01:15:14,662 --> 01:15:15,527
Take another photo
972
01:15:16,122 --> 01:15:17,658
One two three
973
01:15:17,790 --> 01:15:18,700
say cheese
974
01:15:29,385 --> 01:15:30,295
Sir
975
01:15:43,524 --> 01:15:44,685
Fleming
976
01:15:46,652 --> 01:15:50,190
I want revenge
977
01:15:50,656 --> 01:15:54,445
In order to get revenge you have to stay alive
978
01:15:56,662 --> 01:15:58,403
Take him to the institution
979
01:16:06,255 --> 01:16:07,461
What should we do now?
980
01:16:36,577 --> 01:16:37,988
The Bird Man is coming
981
01:16:38,245 --> 01:16:39,076
Hurry up
982
01:16:39,872 --> 01:16:40,862
Be careful
983
01:16:42,166 --> 01:16:43,748
Look I am handcuffed
984
01:16:43,918 --> 01:16:44,908
Do you think I can escape from here'?
985
01:16:45,127 --> 01:16:46,663
Well you flew very well just now didn't you?
986
01:16:48,297 --> 01:16:49,037
Get in there
987
01:16:49,215 --> 01:16:50,080
Guard this prisoner
988
01:16:53,594 --> 01:16:55,005
Can you be a bit more careful?
989
01:17:07,650 --> 01:17:09,186
You dared go against me in the past
990
01:17:10,027 --> 01:17:12,394
Now you should be brave enough
to cover the consequences
991
01:17:16,951 --> 01:17:18,282
I am a loser
992
01:17:19,995 --> 01:17:21,281
I am not successful
993
01:17:23,374 --> 01:17:24,535
I've made lots of mistakes
994
01:17:26,794 --> 01:17:28,501
Just now it was so dangerous
995
01:17:30,381 --> 01:17:32,497
Without you or your machine
996
01:17:33,634 --> 01:17:34,999
Lu Chan and Yu Niang
997
01:17:35,261 --> 01:17:36,672
would have been killed for sure
998
01:17:41,600 --> 01:17:43,056
I should apologize to you
999
01:17:44,770 --> 01:17:45,384
Dad
1000
01:17:45,896 --> 01:17:47,887
I have never accepted you for who you are
1001
01:17:49,233 --> 01:17:51,190
I have never spoken highly of you
1002
01:17:52,027 --> 01:17:53,313
It's my fault
1003
01:17:54,905 --> 01:17:56,862
I have always wanted to go
against the elders in my lifetime
1004
01:17:58,284 --> 01:17:59,945
But I am not brave enough
1005
01:18:03,080 --> 01:18:05,572
to break the rules set by our ancestors
1006
01:18:09,170 --> 01:18:10,752
Everyone has his own ambition
1007
01:18:11,505 --> 01:18:13,621
It's okay that you don't like kung fu
1008
01:18:14,216 --> 01:18:17,083
But you have cheated us
1009
01:18:18,137 --> 01:18:19,844
You are unworthy of being in our family
1010
01:18:21,640 --> 01:18:23,051
Do you think I care?
1011
01:18:24,143 --> 01:18:25,349
You claimed not to pressure me
1012
01:18:26,103 --> 01:18:27,468
But you abused everytime I do drawings
1013
01:18:29,607 --> 01:18:31,189
You are double-faced
1014
01:18:31,609 --> 01:18:33,441
You spend so much time on these useless things
1015
01:18:33,903 --> 01:18:36,110
You will be a loser
1016
01:18:36,238 --> 01:18:36,978
O
1017
01:18:37,114 --> 01:18:38,525
Don't tear up my drawings
1018
01:18:41,035 --> 01:18:44,027
Heaven's Wings
1019
01:18:55,424 --> 01:18:56,505
@k
1020
01:18:57,468 --> 01:18:58,833
I am a loser
1021
01:19:04,642 --> 01:19:06,303
I am not good enough to be your son
1022
01:19:21,367 --> 01:19:22,698
Today
1023
01:19:23,619 --> 01:19:25,155
you proved yourself
1024
01:19:26,997 --> 01:19:28,533
You are far better than me
1025
01:19:32,962 --> 01:19:33,918
Zai Yang
1026
01:19:41,220 --> 01:19:43,837
Dad
1027
01:19:45,683 --> 01:19:46,923
Dad
1028
01:20:09,707 --> 01:20:10,868
Wanted
1029
01:20:48,203 --> 01:20:48,738
Boss
1030
01:20:48,871 --> 01:20:50,327
Someone is looking for Master Li
1031
01:20:52,708 --> 01:20:53,743
Ask him to leave here
1032
01:20:54,043 --> 01:20:55,750
Tell him that Master Li has moved
1033
01:20:56,795 --> 01:20:57,910
They brought this
1034
01:21:07,097 --> 01:21:09,054
There are too many people
who want to see Master Li
1035
01:21:09,350 --> 01:21:11,762
Our master won't see them
1036
01:21:12,186 --> 01:21:13,267
But our master said that
1037
01:21:13,896 --> 01:21:16,228
anyone who brings our family's Ba Gua Plate
1038
01:21:16,690 --> 01:21:17,600
should be
1039
01:21:17,858 --> 01:21:19,724
welcomed warmly
1040
01:21:24,156 --> 01:21:25,317
I look forward to your instructions
1041
01:22:02,945 --> 01:22:04,026
Excuse my behavior
1042
01:22:04,947 --> 01:22:06,358
Can I see Master Li now'?
1043
01:22:07,366 --> 01:22:09,027
I only cover Dui (Lake)
1044
01:22:09,284 --> 01:22:10,490
which is the 1st stage of Ba Gua
1045
01:22:12,287 --> 01:22:13,277
Then
1046
01:22:13,664 --> 01:22:15,530
you still have 7 stages to go
1047
01:22:20,587 --> 01:22:22,794
Yang Lu Chan Gen (Mountain)
1048
01:22:33,100 --> 01:22:35,717
Yang Lu Chan Li (Fire)
1049
01:22:49,700 --> 01:22:51,941
Yang Lu Chan Xun (Wind)
1050
01:22:58,000 --> 01:23:00,913
Yang Lu Chan Zhen (Thunder)
1051
01:23:10,053 --> 01:23:13,011
Yang Lu Chan Kan (Water)
1052
01:23:26,904 --> 01:23:28,065
Which stage is he in now?
1053
01:23:28,363 --> 01:23:29,068
Kan (Water)
1054
01:23:29,573 --> 01:23:30,904
Both Sister Sun who covers Kun (Earth)
1055
01:23:31,033 --> 01:23:32,023
and Brother Le who covers Zhen (Thunder)
1056
01:23:32,159 --> 01:23:32,819
were defeated
1057
01:23:33,035 --> 01:23:33,649
The only one left is
1058
01:23:33,785 --> 01:23:35,321
Brother Liu who covers Qian (Sky)
1059
01:23:35,913 --> 01:23:36,823
Nobody was injured?
1060
01:23:37,289 --> 01:23:37,949
Right
1061
01:23:38,248 --> 01:23:39,454
His kung fu must be excellent
1062
01:23:39,625 --> 01:23:40,956
But he tried not to injure anyone
1063
01:23:41,126 --> 01:23:43,037
Seems like he has other intents
1064
01:23:43,337 --> 01:23:44,577
According to the Prince's wishes...
1065
01:23:47,007 --> 01:23:47,587
U nderstood
1066
01:23:48,175 --> 01:23:50,132
Just follow Prince's order
1067
01:23:50,302 --> 01:23:50,962
Yes
1068
01:23:54,973 --> 01:23:56,839
Yang Lu Chan Qian (Sky)
1069
01:24:02,356 --> 01:24:03,016
I am just lucky
1070
01:24:03,273 --> 01:24:04,229
Brother Liu I must trouble you to...
1071
01:24:04,441 --> 01:24:05,272
Never mind
1072
01:24:05,651 --> 01:24:06,311
Please
1073
01:24:06,527 --> 01:24:08,234
Our master has been waiting for you
1074
01:24:15,953 --> 01:24:18,194
Chen-style kung fu is brilliant
1075
01:24:18,455 --> 01:24:19,411
Twenty years ago
1076
01:24:19,665 --> 01:24:21,030
I went to the Chen Village
1077
01:24:21,667 --> 01:24:23,453
to fight with Master Chen
1078
01:24:24,086 --> 01:24:25,417
I was defeated nine times in a row
1079
01:24:25,587 --> 01:24:26,793
Finally I improved my kung fu a little bit
1080
01:24:27,047 --> 01:24:27,536
Before I left
1081
01:24:27,673 --> 01:24:29,334
I gave him a Ba Gua Plate
1082
01:24:29,716 --> 01:24:30,547
Should he need help
1083
01:24:30,717 --> 01:24:32,708
I will definitely try my best
1084
01:24:33,095 --> 01:24:34,881
But it's about railway construction
1085
01:24:35,222 --> 01:24:37,213
corruption and rebellion
1086
01:24:37,558 --> 01:24:39,390
I'm in no position to get involved
1087
01:24:46,858 --> 01:24:47,393
Master Li
1088
01:24:47,568 --> 01:24:48,308
You hypocrite!
1089
01:24:48,485 --> 01:24:49,725
You promised to try your best
1090
01:24:56,034 --> 01:24:57,274
Master Li does have difficulties
1091
01:24:57,869 --> 01:24:59,610
But hundreds of lives in our village
are in jeopardy
1092
01:25:00,038 --> 01:25:01,369
The Grandmaster's life is also at stake
1093
01:25:01,957 --> 01:25:03,823
Master Li please help us
1094
01:25:12,759 --> 01:25:13,669
Master Li
1095
01:25:27,357 --> 01:25:28,688
Chen-style kung fu has very strict rules
1096
01:25:29,026 --> 01:25:30,232
to take apprentices
1097
01:25:30,444 --> 01:25:31,934
The top criteria is their ethics and character
1098
01:25:32,070 --> 01:25:34,528
If they are really from the Chen family
1099
01:25:34,781 --> 01:25:36,112
they must be reliable
1100
01:25:36,283 --> 01:25:38,149
Prince please investigate the case
1101
01:25:46,001 --> 01:25:46,786
Stand up
1102
01:25:51,006 --> 01:25:52,496
You are my butler
1103
01:25:52,716 --> 01:25:55,629
and you dare neglect your job
1104
01:25:56,720 --> 01:25:58,757
to allow these two strangers to enter my house
1105
01:25:59,348 --> 01:26:02,010
As stated by you just now
1106
01:26:02,267 --> 01:26:05,100
deputy governor Fang Zi Jing
was involved in corruption
1107
01:26:05,437 --> 01:26:07,019
and bribery
1108
01:26:07,439 --> 01:26:08,929
He hindered railway construction
1109
01:26:09,858 --> 01:26:11,189
In this case the number of people
who should be executed
1110
01:26:11,443 --> 01:26:12,979
may be more than ten
1111
01:26:13,236 --> 01:26:14,977
Even hundreds
1112
01:26:15,739 --> 01:26:16,319
I can't
1113
01:26:16,531 --> 01:26:19,023
purely rely on your words
1114
01:26:19,785 --> 01:26:20,866
In addition
1115
01:26:21,244 --> 01:26:22,826
how do you prove that you are
1116
01:26:23,080 --> 01:26:24,570
from the Chen family'?
1117
01:26:25,082 --> 01:26:25,742
I am not lying
1118
01:26:26,500 --> 01:26:27,535
My dad is Chen Chang Xing
1119
01:26:27,959 --> 01:26:29,245
We brought the evidence
1120
01:26:30,420 --> 01:26:31,751
Evidence can be fudged
1121
01:26:32,422 --> 01:26:33,662
Your words are no guarantee
1122
01:26:36,259 --> 01:26:37,670
The Prince's meaning is clear
1123
01:26:37,886 --> 01:26:39,502
We have to show him our kung fu skills
1124
01:26:39,763 --> 01:26:40,844
Whether or not we are from the Chen family
1125
01:26:41,056 --> 01:26:42,171
can then be judged very easily
1126
01:26:51,566 --> 01:26:53,477
Everyone thinks Chen-style kung fu is brilliant
1127
01:26:53,902 --> 01:26:54,607
Master Li
1128
01:26:55,028 --> 01:26:56,610
Please fight with them
1129
01:26:57,239 --> 01:26:58,024
If you can defeat Master Li
1130
01:26:58,240 --> 01:26:59,605
then you are really from the Chen family
1131
01:27:00,283 --> 01:27:02,274
I will investigate the case for you
1132
01:27:03,412 --> 01:27:05,278
But if you lose
1133
01:27:06,248 --> 01:27:08,034
you will be punished as violators to my house
1134
01:27:17,259 --> 01:27:18,420
How can we fight in this place?
1135
01:27:18,844 --> 01:27:19,675
Follow me
1136
01:27:23,223 --> 01:27:24,008
Don't worry
1137
01:27:26,143 --> 01:27:27,474
Everyone stay focus and
1138
01:27:27,728 --> 01:27:29,093
do your job
1139
01:27:29,271 --> 01:27:30,557
You have to take charge of his meal
1140
01:27:30,814 --> 01:27:31,645
Yes
1141
01:27:49,916 --> 01:27:51,827
Yang Lu Chan Vs Head of Ba Gua - Li Qian Kun
1142
01:28:22,157 --> 01:28:23,397
Have you never seen a fight'?
1143
01:28:23,992 --> 01:28:25,323
Focus on your job
1144
01:28:27,078 --> 01:28:28,694
Prepare the meal for the Prince
1145
01:28:29,080 --> 01:28:29,535
Yes
1146
01:28:29,998 --> 01:28:31,363
Let's get started
1147
01:29:24,219 --> 01:29:24,879
Master Li
1148
01:29:25,053 --> 01:29:25,963
Great move
1149
01:30:44,799 --> 01:30:45,630
Stay focused
1150
01:32:32,282 --> 01:32:34,273
Serve the dishes
1151
01:32:34,659 --> 01:32:36,900
First set
1152
01:32:37,662 --> 01:32:39,994
Second set
1153
01:32:40,498 --> 01:32:43,286
Great food brings luck and happiness
1154
01:32:43,543 --> 01:32:46,786
It also brings longevity and cures ailments
1155
01:32:47,255 --> 01:32:48,666
First serve the eight entrées
1156
01:32:48,798 --> 01:32:50,880
six desserts and three soups
1157
01:32:51,217 --> 01:32:52,127
Then serve
1158
01:32:52,260 --> 01:32:55,673
Steamed pork and stewed duck with rice
1159
01:32:55,889 --> 01:32:58,597
Sautéed vegatables and assorted sausages
1160
01:32:58,767 --> 01:33:01,475
Stewed snakes with pigeon egg and braised duck
1161
01:33:01,895 --> 01:33:05,183
Deep-fried rabbit and simmered deer tail
1162
01:33:05,523 --> 01:33:08,015
Minced chicken with tofu
and steamed crab with beef
1163
01:33:08,193 --> 01:33:11,276
Honey glazed Chinese yams
and sugared water chestnuts
1164
01:33:11,905 --> 01:33:15,694
Longevity dish and roasted clams with tea
1165
01:33:15,867 --> 01:33:17,608
That's all
1166
01:33:18,870 --> 01:33:20,031
Prince your meal is ready
1167
01:33:22,999 --> 01:33:23,704
Are you done?
1168
01:33:25,001 --> 01:33:25,866
Chen-style kung fu
1169
01:33:26,127 --> 01:33:27,242
links Yin with Yang
1170
01:33:30,131 --> 01:33:31,246
and integrates truth with fiction
1171
01:33:38,473 --> 01:33:39,884
It is not just kung fu
1172
01:33:44,187 --> 01:33:46,554
It is also a philosophy
1173
01:33:48,108 --> 01:33:50,145
So who wins?
1174
01:33:53,196 --> 01:33:54,652
Mr. Yang's attainments
1175
01:33:54,948 --> 01:33:56,530
are much more important
than the result of the game
1176
01:34:00,328 --> 01:34:01,489
O
1177
01:34:01,663 --> 01:34:02,903
what's the name of your kung fu?
1178
01:34:04,457 --> 01:34:06,118
This is our family's kung fu
1179
01:34:06,334 --> 01:34:07,369
We just call it Chen-style kung fu
1180
01:34:08,753 --> 01:34:09,868
Chen-style kung fu
1181
01:34:12,590 --> 01:34:14,001
links Yin with Yang
1182
01:34:14,259 --> 01:34:15,624
and integrates everything
1183
01:34:16,386 --> 01:34:18,252
It reflects the essence
and philosophy of TAICHI
1184
01:34:19,222 --> 01:34:20,087
In my opinion
1185
01:34:20,640 --> 01:34:22,005
just call it TAICHI
1186
01:34:23,434 --> 01:34:25,345
Thank you for naming it Prince
1187
01:34:30,692 --> 01:34:34,026
So this is why it is called TAICHI
1188
01:34:34,404 --> 01:34:35,144
Now you understand
1189
01:34:35,280 --> 01:34:37,521
why we go through this story
1190
01:34:38,408 --> 01:34:41,696
Lu Chan changed completely after this event
1191
01:34:41,870 --> 01:34:43,076
He was no longer foolish
1192
01:34:43,204 --> 01:34:45,616
He integrated his energy and body and mind
1193
01:34:45,874 --> 01:34:48,992
He would become an unrivaled kung fu master
1194
01:34:49,294 --> 01:34:51,626
However this is a later story
1195
01:34:52,589 --> 01:34:54,455
After the Prince investigated the case
1196
01:34:54,757 --> 01:34:58,295
both Chen Chang Xing
and Chen Zai Yang were released
1197
01:34:58,803 --> 01:35:00,544
They went back to the Chen Village
1198
01:35:03,183 --> 01:35:04,139
Dad
1199
01:35:10,231 --> 01:35:11,141
Dad
1200
01:35:26,539 --> 01:35:27,449
Dad
1201
01:35:28,041 --> 01:35:29,782
Look
1202
01:35:39,052 --> 01:35:42,135
The rail road took another route
1203
01:35:55,610 --> 01:36:02,152
The End
1204
01:36:08,998 --> 01:36:11,456
Bear with me a little longer
1205
01:36:13,253 --> 01:36:15,085
We're almost there
1206
01:36:20,593 --> 01:36:24,928
After the incident in the Chen Village,
Fleming was fired by the East India Company
1207
01:36:25,056 --> 01:36:26,888
But he didn't return to the UK
1208
01:36:27,100 --> 01:36:31,594
He set up a mysterious organization in Tianjin
to study the extremes of the human body
73849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.