Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,245 --> 00:00:16,430
Cinque minuti Sylvio.
2
00:00:37,924 --> 00:00:39,689
Cosa sta per rompere la scimmia?
3
00:00:39,689 --> 00:00:41,872
Cosa sta per rompere la scimmia?
4
00:00:41,872 --> 00:00:44,044
Cosa sta per rompere la scimmia?
5
00:00:44,044 --> 00:00:45,932
Cosa sta per rompere la scimmia?
6
00:00:45,932 --> 00:00:48,188
Cosa sta per rompere la scimmia?
7
00:00:48,188 --> 00:00:50,252
Cosa sta per rompere la scimmia?
8
00:00:50,252 --> 00:00:52,340
Cosa sta per rompere la scimmia?
9
00:00:52,340 --> 00:00:54,257
Cosa sta per rompere la scimmia?
10
00:02:06,657 --> 00:02:07,824
C'è nessuno?
11
00:02:08,906 --> 00:02:10,884
Salve, mi chiamo Sylvio.
12
00:02:10,884 --> 00:02:14,289
Sto chiamando per quanto riguarda
il tuo debito non pagato.
13
00:02:14,289 --> 00:02:16,977
No, I non parlo coi computers.
14
00:02:16,977 --> 00:02:18,911
Io non sono un computer.
15
00:02:18,911 --> 00:02:20,161
Io sono un gorilla.
16
00:04:26,167 --> 00:04:28,250
Buon Natale Sylvio.
17
00:04:38,929 --> 00:04:42,929
♫ Ho un legame con l'uomo
18
00:04:45,589 --> 00:04:49,422
♫ Non ha bisogno di capire
19
00:04:51,887 --> 00:04:55,470
♫ Mi piace vivere qui da solo
20
00:04:57,551 --> 00:05:01,718
♫ Ho scollegato tutti i telefoni
21
00:05:03,684 --> 00:05:07,851
♫ Ho staccato il neon dalla parete
22
00:05:10,260 --> 00:05:14,010
♫ Non ci portare in ritiro
23
00:05:16,128 --> 00:05:20,211
♫ Non presentarmi la tua parentela
24
00:05:22,331 --> 00:05:26,414
♫ Non è bello vederti, come stai?
25
00:05:48,959 --> 00:05:49,871
- Non guardarlo.
26
00:05:49,871 --> 00:05:51,371
Vieni, sbrigati.
27
00:06:18,695 --> 00:06:22,278
♫ Tengo un Obispo nel mio cuore
28
00:06:24,335 --> 00:06:28,502
♫ Oh quanto ho bisogno di un nuovo inizio
29
00:06:30,896 --> 00:06:34,896
♫ Tutti i squali in mare
30
00:06:36,982 --> 00:06:40,982
♫ E i fulmini sono d'accordo
31
00:06:48,715 --> 00:06:51,020
Avranno
una festa la settimana prossima
32
00:06:51,020 --> 00:06:52,399
grazie all'Esercito della Salvezza.
33
00:06:52,399 --> 00:06:53,565
I volontari andranno a consegnare
34
00:06:53,565 --> 00:06:56,325
cesti natalizi
oggi per i bisognosi.
35
00:06:56,325 --> 00:06:58,795
Carmelo Madoloni ha
raccontato questa storia.
36
00:06:58,795 --> 00:07:00,459
I venti forti
e le temperature gelide
37
00:07:00,459 --> 00:07:03,748
non hanno impedito ai volontari di
distribuire cesti a chi ne ha bisogno.
38
00:07:03,748 --> 00:07:05,224
Più di due dozzine di volontari
39
00:07:05,224 --> 00:07:07,325
hanno confezionato borse
con tutto il necessario,
40
00:07:07,325 --> 00:07:09,879
anche per preparare la
perfetta cena di Natale.
41
00:07:09,879 --> 00:07:10,712
Mi ha aiutato molto.
42
00:07:10,712 --> 00:07:13,885
Capisco cosa passano le persone.
43
00:07:13,885 --> 00:07:16,825
Quindi ci dà una nuova
prospettiva per tutti.
44
00:07:16,825 --> 00:07:20,992
Caitlin Meque
è all'ultimo anno di scuola superiore.
45
00:07:52,520 --> 00:07:54,533
Faceva tutto parte di una raccolta fondi
che hanno organizzato
46
00:07:54,533 --> 00:07:56,236
per restituire alla comunità.
47
00:07:56,236 --> 00:07:59,921
Andrew Bennet è uno studente
e attuale responsabile del progetto.
48
00:07:59,921 --> 00:08:01,864
È felice di dare un contributo
alla sua comunità
49
00:08:01,864 --> 00:08:03,065
durante le vacanze.
50
00:08:03,065 --> 00:08:05,309
Sì, tutti si divertono.
51
00:08:05,309 --> 00:08:06,503
Siamo così coinvolti con voi,
52
00:08:06,503 --> 00:08:09,500
Tutti sembrano felici di vedere
i loro volti.
53
00:08:09,500 --> 00:08:10,333
quando arriviamo...
54
00:08:14,339 --> 00:08:15,466
È prendersi cura di un bisogno fondamentale,
55
00:08:15,466 --> 00:08:16,677
ma va oltre.
56
00:08:16,677 --> 00:08:18,717
Se non hanno un tacchino tradizionale
57
00:08:18,717 --> 00:08:20,337
o il prosciutto a Natale,
58
00:08:20,337 --> 00:08:23,817
questo lo rende molto speciale.
59
00:09:47,400 --> 00:09:48,233
- Cindy!
60
00:09:50,742 --> 00:09:51,936
Cinque debiti riscossi.
61
00:09:57,051 --> 00:09:57,884
Sylvio!
62
00:10:16,045 --> 00:10:18,045
Sylvio, dobbiamo parlare.
63
00:10:19,092 --> 00:10:21,312
Ti tolgo i telefoni.
64
00:10:21,312 --> 00:10:23,220
Ti metto a fare visite a domicilio.
65
00:10:24,336 --> 00:10:26,336
Ecco la tua prima casa.
66
00:10:27,519 --> 00:10:30,192
Il nome del ragazzo è Allen Reynolds.
67
00:10:30,192 --> 00:10:32,600
Ci sono molti altri tipi di cose da fare
con questo tizio, Sylvio.
68
00:10:33,409 --> 00:10:34,659
Ho bisogno di risultati.
69
00:10:36,014 --> 00:10:38,668
Mi faccia un resoconto il prima possibile.
70
00:10:38,668 --> 00:10:39,501
Capito?
71
00:10:40,334 --> 00:10:41,167
Bene.
72
00:11:42,354 --> 00:11:45,333
- Non sapevo che fossi...
73
00:11:45,333 --> 00:11:46,711
Sei molto alto.
74
00:11:46,711 --> 00:11:48,679
Entra pure.
75
00:11:48,679 --> 00:11:50,919
Al ti raggiungerà tra un secondo.
76
00:11:50,919 --> 00:11:51,935
Il nostro secondo ospite sta arrivando.
77
00:11:51,935 --> 00:11:54,358
Lo stiamo portando nella sala verde.
78
00:11:54,358 --> 00:11:55,191
Al si è occupato di tutto.
79
00:11:55,191 --> 00:11:56,718
Ha preparato tutto per te.
80
00:11:56,718 --> 00:11:58,301
Proprio qui dentro.
81
00:12:02,178 --> 00:12:03,550
Fai come se fossi a casa tua.
82
00:12:03,550 --> 00:12:05,633
Snack, acqua, riviste?
83
00:12:08,328 --> 00:12:11,643
- I cervi non amano necessariamente
uscire di notte.
84
00:12:11,643 --> 00:12:13,527
E' altrettanto probabili che
85
00:12:13,527 --> 00:12:14,923
escano durante la luce del giorno.
86
00:12:14,923 --> 00:12:15,760
Può parlare di questo?
87
00:12:15,760 --> 00:12:16,674
- È esattamente così.
88
00:12:16,674 --> 00:12:18,732
Possono saltare fuori in qualsiasi momento.
89
00:12:18,732 --> 00:12:21,787
Si nascondono dietro le curve della strada,
90
00:12:21,787 --> 00:12:23,704
dietro gli alberi, ovunque.
91
00:12:24,848 --> 00:12:27,098
Ascoltate tutti da vicino.
92
00:12:28,040 --> 00:12:29,373
Vi avverto.
93
00:12:30,558 --> 00:12:31,808
Attenti alla strada!
94
00:12:33,066 --> 00:12:33,899
Boom!
95
00:12:36,876 --> 00:12:38,324
- Grande.
96
00:12:38,324 --> 00:12:41,456
Ok, grazie per esserti unita a noi, Tina.
97
00:12:41,456 --> 00:12:43,208
Un libro altamente raccomandato.
98
00:12:43,208 --> 00:12:45,021
Uscite e prendetene una copia
nella vostra libreria locale.
99
00:12:45,021 --> 00:12:47,240
Regalatelo a un amico, a un familiare.
100
00:12:47,240 --> 00:12:49,031
Anche questo è un ottimo regalo.
101
00:12:49,031 --> 00:12:50,675
Non si sa mai, potrebbe salvarti la vita.
102
00:12:50,675 --> 00:12:52,925
Grazie per esserti unita a noi, Tina.
103
00:13:06,285 --> 00:13:08,229
Sono terribile sotto stress.
104
00:13:08,229 --> 00:13:11,896
Vorresti una
copia autografata del mio libro?
105
00:13:16,937 --> 00:13:17,770
Non c'è problema.
106
00:13:18,870 --> 00:13:20,287
Puoi usare il nostro.
107
00:13:38,042 --> 00:13:38,965
- E siamo tornati.
108
00:13:38,965 --> 00:13:40,393
Siamo davvero felici di avere
il nostro prossimo ospite.
109
00:13:40,393 --> 00:13:41,557
Il suo nome è Terrance
110
00:13:41,557 --> 00:13:43,863
e oggi lo metteremo davvero
davvero alla prova.
111
00:13:43,863 --> 00:13:45,721
Ora possiamo assicurarvi
che Terrance non ha visto
112
00:13:45,721 --> 00:13:47,941
nessuno degli oggetti che
sta per far rimbalzare.
113
00:13:47,941 --> 00:13:50,173
Non è vero Terrance?
114
00:13:50,173 --> 00:13:53,756
Eccellente, andiamo
subito, d'accordo?
115
00:13:55,393 --> 00:13:58,599
Ora toglierò la benda a Terrance.
116
00:13:58,599 --> 00:14:00,637
Togliamo questa cosa.
117
00:14:00,637 --> 00:14:02,833
Facciamo il tifo per lui a casa.
118
00:14:02,833 --> 00:14:06,434
Ok, e mettiamo in coda
un po' di musica da giocoliere Jerry.
119
00:14:06,434 --> 00:14:08,987
Ecco a voi Terrance, il giocoliere misterioso.
120
00:15:03,457 --> 00:15:04,881
- Wow.
121
00:15:06,622 --> 00:15:08,205
- Oh, io sono Terrance.
122
00:15:24,837 --> 00:15:26,421
- Va bene, scusate per questo, gente.
123
00:15:26,421 --> 00:15:27,600
Abbiamo avuto qualche difficoltà tecnica,
124
00:15:27,600 --> 00:15:28,823
ma ora siamo di nuovo in onda.
125
00:15:28,823 --> 00:15:30,565
È il momento di: tu chiami, noi parliamo,
126
00:15:30,565 --> 00:15:32,568
la parte del programma dedicato
alle chiamate della comunità.
127
00:15:32,568 --> 00:15:34,356
È qui che parliamo
di problemi della comunità,
128
00:15:34,356 --> 00:15:36,122
e di ciò che accade nella vostra comunità.
129
00:15:36,122 --> 00:15:37,477
Passiamo subito a qualche telefonata.
130
00:15:37,477 --> 00:15:39,060
Chi è quel gorilla.
131
00:15:39,060 --> 00:15:40,383
È stato esilarante!
132
00:15:41,319 --> 00:15:43,131
Cos'era tutta quella roba
che stava rompendo?
133
00:15:43,131 --> 00:15:44,919
Ehi, devi riprendertelo.
134
00:15:44,919 --> 00:15:47,031
- No, non tornerà
No, non tornerà, l'ho appena detto.
135
00:15:47,031 --> 00:15:49,276
Ok, niente più chiamate
sul gorilla, per favore.
136
00:15:49,276 --> 00:15:50,863
Stiamo cercando di coinvolgere la comunità.
137
00:15:50,863 --> 00:15:53,619
Cosa succede nella vostra comunità?
138
00:15:53,619 --> 00:15:54,964
Ok, abbiamo Terra e Talsen.
139
00:15:54,964 --> 00:15:55,996
Siete in onda in diretta.
140
00:15:55,996 --> 00:15:57,652
Oh, non importa.
141
00:15:57,652 --> 00:15:58,768
Non mi sono resa conto
142
00:15:58,768 --> 00:16:01,779
che non rispondevi più alle chiamate
sul gorilla.
143
00:16:01,779 --> 00:16:05,631
Stavo per chiedere se sarebbe stato
di nuovo nello show.
144
00:16:05,631 --> 00:16:06,631
Il gorilla.
145
00:16:07,576 --> 00:16:10,169
- Ok, sembra che abbiamo
finito le chiamate.
146
00:16:10,169 --> 00:16:12,233
Vuoi chiudere tu Gerald?
147
00:16:12,233 --> 00:16:13,066
Ok.
148
00:16:13,066 --> 00:16:14,320
Grazie per esservi sintonizzati.
149
00:16:14,320 --> 00:16:15,388
Tornate a trovarci domani.
150
00:16:15,388 --> 00:16:16,276
Stessa ora, stesso posto.
151
00:16:16,276 --> 00:16:17,109
Tutta la settimana, ogni settimana.
152
00:16:17,109 --> 00:16:20,710
Lo show pomeridiano di cinque giorni
a settimana solo a Baltimora.
153
00:19:39,152 --> 00:19:39,985
Se vi siete sintonizzati ieri
154
00:19:39,985 --> 00:19:41,455
conoscerete già il nostro prossimo ospite.
155
00:19:41,455 --> 00:19:43,578
Sylvio Bernardi, è un
performer di talento,
156
00:19:43,578 --> 00:19:44,828
e oggi ha portato il suo
157
00:19:44,828 --> 00:19:46,472
spettacolo originale di marionette.
158
00:19:46,472 --> 00:19:48,450
Roba davvero interessante, davvero
non vedo l'ora di vederlo.
159
00:19:48,450 --> 00:19:49,913
Quindi, senza ulteriori indugi,
160
00:19:49,913 --> 00:19:52,996
I tempi tranquilli con Herbert Herpels.
161
00:26:21,984 --> 00:26:22,817
- Ehi Al.
162
00:26:22,817 --> 00:26:23,650
- Ehi.
163
00:26:23,650 --> 00:26:24,483
- Ehi.
164
00:26:26,385 --> 00:26:28,773
So che i soldi sono pochi e
non voglio continuare a disturbarti,
165
00:26:28,773 --> 00:26:31,497
ma nessuno di noi ha ricevuto
i nostri assegni della scorsa settimana.
166
00:26:31,497 --> 00:26:32,330
- Mmhm.
167
00:26:33,381 --> 00:26:34,214
Oh sì.
168
00:26:35,405 --> 00:26:36,810
Avevo intenzione di farti un assegno.
169
00:26:36,810 --> 00:26:38,454
Mi dispiace Maggie.
170
00:26:38,454 --> 00:26:41,754
Continuo a distrarmi.
171
00:26:41,754 --> 00:26:43,127
Ah, sì.
172
00:26:43,127 --> 00:26:45,078
Le faccio subito un assegno.
173
00:26:45,078 --> 00:26:46,078
- Grazie.
174
00:26:52,026 --> 00:26:55,386
Hai già saputo qualcosa
dal nuovo sponsor, oppure?
175
00:26:55,386 --> 00:26:56,493
- Si.
176
00:26:56,493 --> 00:26:57,326
- Ottimo.
177
00:26:57,326 --> 00:26:58,159
- Sembra buono.
178
00:26:58,159 --> 00:26:59,922
Sto ancora parlando con loro...
179
00:26:59,922 --> 00:27:02,062
e ho bisogno di un po' più di tempo.
180
00:27:02,062 --> 00:27:04,158
Ci vuole solo un po' di tempo.
181
00:27:04,158 --> 00:27:06,678
Sai, è un processo lungo
e lo sai?
182
00:27:06,678 --> 00:27:07,758
- Già.
183
00:27:09,136 --> 00:27:10,303
- Sì, lo so.
184
00:27:12,235 --> 00:27:13,516
So che ci stai provando.
185
00:27:13,516 --> 00:27:14,516
È solo che...
186
00:27:17,063 --> 00:27:18,898
Se non veniamo pagati,
nessuno di noi può farlo.
187
00:27:18,898 --> 00:27:19,731
Non è proprio...
188
00:27:19,731 --> 00:27:20,564
- Lo so, Maggie puoi solo...
189
00:27:20,564 --> 00:27:21,950
Ti fermo subito,
190
00:27:21,950 --> 00:27:23,977
perché so benissimo
che deve essere pagato,
191
00:27:23,977 --> 00:27:24,841
ed ecco i soldi.
192
00:27:24,841 --> 00:27:25,841
- Grazie.
193
00:27:27,443 --> 00:27:28,332
- Mi dispiace.
194
00:27:28,332 --> 00:27:30,286
So che non ti ho pagato in tempo,
195
00:27:30,286 --> 00:27:32,857
e inizierò, e
e tutto si risolverà.
196
00:27:32,857 --> 00:27:36,397
Mi serve solo un po' di tempo in più, ok?
197
00:28:02,719 --> 00:28:03,606
- [Computer robotico
Voce] Risponde
198
00:28:03,606 --> 00:28:05,914
la segreteria telefonica di Sylvio.
199
00:28:05,914 --> 00:28:08,325
Lasciate un messaggio
dopo il segnale acustico.
200
00:28:09,187 --> 00:28:10,650
Ehi Sylvio, sono Al.
201
00:28:10,650 --> 00:28:14,817
Senti, so che il segmento Herbert
non è stato così
202
00:28:14,961 --> 00:28:18,211
come avremmo sperato, ma..,
203
00:28:19,278 --> 00:28:20,263
Ho riflettuto molto,
204
00:28:20,263 --> 00:28:23,130
e mi chiedevo se forse tu ed io
205
00:28:23,130 --> 00:28:26,637
potessimo lavorare insieme a qualcosa.
206
00:28:26,637 --> 00:28:30,804
Magari trovare un modo per portare
lo spettacolo in una nuova direzione.
207
00:28:44,613 --> 00:28:45,944
Ehi!
208
00:28:45,944 --> 00:28:46,998
Ehi amico, attento.
209
00:28:46,998 --> 00:28:48,438
Dove vai con quel tubo?
210
00:28:48,438 --> 00:28:50,271
Ehi, questa è roba mia!
211
00:28:52,089 --> 00:28:52,922
Cosa stai facendo qui?
212
00:28:52,922 --> 00:28:54,255
Non c'è fuoco.
213
00:28:56,251 --> 00:28:59,084
Ehi, guarda dove vai, amico.
214
00:29:08,029 --> 00:29:08,862
Oh...
215
00:29:16,227 --> 00:29:17,955
Peter di Curtis Bay, sei in onda.
216
00:29:17,955 --> 00:29:20,595
Volevo solo
dire che il programma è fantastico, ragazzi!
217
00:29:20,595 --> 00:29:22,287
Ho solo una domanda veloce.
218
00:29:22,287 --> 00:29:24,954
Cosa romperà la scimmia adesso?
219
00:29:25,934 --> 00:29:27,314
- Due parole.
220
00:29:27,314 --> 00:29:28,851
- Un film.
221
00:29:28,851 --> 00:29:29,684
- King Kong.
222
00:29:34,769 --> 00:29:35,745
Congo!
223
00:29:41,907 --> 00:29:42,740
- Yeah!
224
00:29:49,061 --> 00:29:52,871
♫ Quando combattono combattono
225
00:29:52,871 --> 00:29:57,038
♫ E quando vengono a casa la sera dicono
226
00:29:59,159 --> 00:30:01,992
♫ Ti amo piccola
227
00:30:21,238 --> 00:30:25,174
♫ Era troppo presto
228
00:30:25,174 --> 00:30:28,990
♫ Era un po' troppo tardi
229
00:30:28,990 --> 00:30:33,157
♫ Ha ricevuto il messaggio che
aveva lasciato sulla sua auto sotto la pioggia
230
00:30:37,450 --> 00:30:41,136
♫ E poi le parole, ti verranno in mente
231
00:30:41,136 --> 00:30:43,886
♫ Guidalo via
232
00:30:45,379 --> 00:30:48,659
♫ Non puoi lasciarlo andare
233
00:31:05,560 --> 00:31:09,134
♫ E quando tutto crolla
234
00:31:09,134 --> 00:31:11,967
♫ Che puoi fare
235
00:31:13,485 --> 00:31:17,600
♫ Trova ciò che stai cercando
236
00:31:17,600 --> 00:31:21,384
♫ E poi le parole, ti verranno in mente
237
00:31:21,384 --> 00:31:25,197
♫ Guidalo attraverso la pioggia
238
00:31:25,197 --> 00:31:29,364
♫ Ma non ci sarà nessuno
lì a dirtelo comunque
239
00:31:35,346 --> 00:31:37,975
♫ Ti amo piccola
240
00:31:49,137 --> 00:31:50,430
- Beh, ciò che molte persone non capiscono
241
00:31:50,430 --> 00:31:52,399
è che Sylvio non è solo
un animale selvaggio.
242
00:31:52,399 --> 00:31:55,055
È in realtà un artista davvero
sensibile e talentuoso.
243
00:31:55,055 --> 00:31:56,770
- Non so se sia vero.
244
00:31:56,770 --> 00:31:57,790
Per quanto ne so,
245
00:31:57,790 --> 00:32:01,414
tutto ciò che fa è distruggere
ogni maledetta cosa che vede.
246
00:32:02,521 --> 00:32:03,479
Talentuoso?
247
00:32:08,543 --> 00:32:10,822
Non scherzi, vero?
248
00:32:18,240 --> 00:32:20,951
♫ Il fiume Brattleboro è in piena
249
00:32:20,951 --> 00:32:23,098
♫ Ogni giorno
250
00:32:23,098 --> 00:32:25,860
♫ Il fiume Brattleboro è in piena
251
00:32:25,860 --> 00:32:27,587
♫ In ogni modo
252
00:32:27,587 --> 00:32:30,526
♫ Meglio trovare un nuovo migliore amico
253
00:32:30,526 --> 00:32:34,693
♫ Meglio trovare un nuovo migliore amico
254
00:32:36,071 --> 00:32:38,846
♫ Il fiume Brattleboro è in piena
255
00:32:38,846 --> 00:32:41,351
♫ E lo sono anch'io
256
00:32:41,351 --> 00:32:45,518
♫ Non troveranno mai il tuo bambino
anche se ci provano
257
00:32:45,635 --> 00:32:48,697
♫ Meglio trovare un nuovo migliore amico
258
00:32:48,697 --> 00:32:52,864
♫ Meglio trovare un nuovo migliore amico
259
00:32:54,169 --> 00:32:56,786
♫ Quando tutti i giornali tardi arrivano
260
00:32:56,786 --> 00:33:00,132
♫ E quando mi dicono che non è colpa mia
261
00:33:00,132 --> 00:33:02,663
♫ Quando entrambe le nostre vite
iniziano a risuonare
262
00:33:02,663 --> 00:33:04,712
♫ Sai, penso di pagare il mio peso in sale
263
00:33:04,712 --> 00:33:07,974
♫ Solo per farla essere di nuovo la stessa
264
00:33:07,974 --> 00:33:12,141
♫ Sì, non sarà mai più la stessa
265
00:33:13,987 --> 00:33:17,407
♫ Non monterai mai più
quel disco rigido
266
00:33:17,407 --> 00:33:21,574
♫ Non monterai mai più
quel disco rigido
267
00:33:26,706 --> 00:33:28,713
Non preoccuparti, siamo qui per te.
268
00:33:29,855 --> 00:33:34,022
Abbiamo montaggi a incasso,
lampade a parete, sfere, sfere, sfere,
269
00:33:35,995 --> 00:33:39,412
sconto del 15% e ovviamente lampadari!
270
00:33:43,002 --> 00:33:44,648
Per tutte le tue esigenze di illuminazione,
271
00:33:44,648 --> 00:33:47,981
vieni giù da Charlotte's Chandeliers!
272
00:33:50,220 --> 00:33:51,913
- Ecco lo spot pubblicitario
273
00:33:51,913 --> 00:33:53,712
che vogliamo mandare in onda
durante il vostro show,
274
00:33:53,712 --> 00:33:56,906
ed ecco la tariffa che possiamo offrirle
275
00:33:56,906 --> 00:33:59,952
per il periodo di prova di un mese.
276
00:34:02,299 --> 00:34:03,516
- Sì, per noi funziona.
277
00:34:05,131 --> 00:34:07,298
Oh sì, a una condizione.
278
00:34:18,331 --> 00:34:20,744
Lo spettacolo di oggi è offerto
da Charlotte's Chandeliers.
279
00:34:20,744 --> 00:34:22,113
Le migliori luci del settore.
280
00:34:22,113 --> 00:34:25,363
Acquista Charlotte's e
mantieni la luce accesa.
281
00:35:01,711 --> 00:35:02,983
In diretta da Clover Crest,
282
00:35:02,983 --> 00:35:05,251
è il programma pomeridiano con Al Reynolds,
283
00:35:05,251 --> 00:35:07,001
con protagonista Al Reynolds.
284
00:35:17,991 --> 00:35:21,412
E ora, signore e signori,
il vostro ospite, Al Reynolds.
285
00:35:21,412 --> 00:35:22,943
- Salve e benvenuti al
programma pomeridiano.
286
00:35:22,943 --> 00:35:23,889
Se sei nuovo del programma,
siete nel posto giusto.
287
00:35:25,191 --> 00:35:26,259
Siamo felici di averti con noi.
288
00:35:26,259 --> 00:35:27,831
La scimmia arriverà presto
per fare le sue cose,
289
00:35:27,831 --> 00:35:29,282
ma prima controlliamo le notizie.
290
00:35:30,133 --> 00:35:30,966
Questo è interessante.
291
00:35:30,966 --> 00:35:33,549
Il sindaco di Albuquerque ha...
292
00:35:39,096 --> 00:35:40,763
- Apra la porta, signore.
293
00:35:41,880 --> 00:35:43,713
Ti sento dentro.
294
00:35:44,728 --> 00:35:48,395
Ho una questione urgente
da discutere con lei.
295
00:35:52,068 --> 00:35:53,818
Allen, apri la porta.
296
00:35:55,212 --> 00:35:58,490
Rischi di subire enormi conseguenze
se non rispondi.
297
00:35:58,490 --> 00:36:00,474
Va bene, l'ultimo ragazzo
potrebbe essere stato un po' troppo debole,
298
00:36:00,474 --> 00:36:02,807
ma vi assicuro che io non lo sarò.
299
00:36:17,943 --> 00:36:19,682
Questo dice che possono
pignorare la proprietà di Al.
300
00:36:19,682 --> 00:36:21,515
Questo è il nostro intero spettacolo.
301
00:36:22,527 --> 00:36:24,756
Cosa facciamo?
302
00:36:27,293 --> 00:36:29,043
Ricevuto, arrivo subito.
303
00:36:31,984 --> 00:36:34,784
Ok, devo dirlo ad Al.
304
00:36:37,754 --> 00:36:40,743
Sylvio, è una cosa seria.
305
00:36:40,743 --> 00:36:42,602
Deve saperlo.
306
00:36:44,619 --> 00:36:45,843
Non so cosa fare.
307
00:36:45,843 --> 00:36:48,362
Forse potresti parlare di nuovo con il tuo
capo o qualcosa del genere?
308
00:36:50,298 --> 00:36:52,048
Ok, tienimi aggiornato.
309
00:38:51,935 --> 00:38:54,435
- Ehi amico, aspetta un attimo.
310
00:39:00,232 --> 00:39:02,232
Amico, rompi questo per me!
311
00:39:10,287 --> 00:39:11,287
Sto filmando.
312
00:39:20,438 --> 00:39:21,844
Amico, cosa?
313
00:39:21,844 --> 00:39:23,063
So che sei quel gorilla spaccatutto.
314
00:39:23,063 --> 00:39:23,896
Spacca tutto!
315
00:39:28,272 --> 00:39:29,158
- Ecco l'uomo!
316
00:39:29,158 --> 00:39:30,657
- Ciao Sylvio.
317
00:39:30,657 --> 00:39:32,019
Voglio presentarti J.J.
318
00:39:32,019 --> 00:39:33,135
È un agente di talenti
319
00:39:33,135 --> 00:39:33,968
e forse è interessato
320
00:39:33,968 --> 00:39:36,133
a creare qualche
opportunità per noi.
321
00:39:36,133 --> 00:39:38,486
Sai, qualche opportunità di business.
322
00:39:40,239 --> 00:39:41,801
È un piacere conoscerla finalmente.
323
00:39:41,801 --> 00:39:42,784
Un grande fan.
324
00:39:42,784 --> 00:39:44,190
- Perché non
chiacchierate un po'.
325
00:39:44,190 --> 00:39:45,409
Vedete se riuscite a trovare qualcosa.
326
00:39:45,409 --> 00:39:47,833
Vado laggiù.
327
00:39:51,055 --> 00:39:51,888
Oh, cavolo.
328
00:39:53,864 --> 00:39:54,697
Sylvio!
329
00:39:55,879 --> 00:39:57,164
Lo adoro.
330
00:39:57,164 --> 00:39:59,203
Cosa romperà la scimmia?
331
00:39:59,203 --> 00:40:00,465
È geniale!
332
00:40:00,465 --> 00:40:01,929
Ti è venuto in mente?
333
00:40:01,929 --> 00:40:04,082
Ci scommetto.
334
00:40:04,082 --> 00:40:07,010
Senti, vado al sodo.
335
00:40:07,010 --> 00:40:08,629
Voglio rappresentarvi.
336
00:40:08,629 --> 00:40:11,905
Voglio far parte del team Sylvio.
337
00:40:11,905 --> 00:40:14,474
Hai il potenziale per fare
un sacco di soldi.
338
00:40:14,474 --> 00:40:17,382
Hai mai pensato al branding?
339
00:40:17,382 --> 00:40:19,830
Capisci cosa sto dicendo?
340
00:40:26,406 --> 00:40:27,910
- Oh no, pensavo che avessi capito.
341
00:40:27,910 --> 00:40:29,949
Non possiamo più fare Herbert nello show.
342
00:40:31,822 --> 00:40:33,214
Sì, voglio dire, ora che
abbiamo il nostro nuovo sponsor
343
00:40:33,214 --> 00:40:36,484
stanno cercando un
un certo tipo di spettacolo.
344
00:40:36,484 --> 00:40:39,706
Purtroppo, gli spettacoli di marionette
non sono proprio il contenuto
345
00:40:39,706 --> 00:40:42,517
che stanno cercando.
346
00:40:42,517 --> 00:40:45,238
Devo assicurarmi che
siano felici
347
00:40:45,238 --> 00:40:47,649
perché è da lì che
arrivano i soldi.
348
00:40:50,123 --> 00:40:51,730
Senti Sylvio, mi dispiace deluderti...
349
00:40:51,730 --> 00:40:53,980
ma questo è un nuovo spettacolo.
350
00:40:54,859 --> 00:40:55,807
Non è come ai vecchi tempi
351
00:40:55,807 --> 00:40:57,011
dove possiamo fare quello che vogliamo.
352
00:40:57,011 --> 00:41:00,046
Dobbiamo attenerci al copione.
353
00:41:00,046 --> 00:41:02,046
Capite cosa sto dicendo?
354
00:41:07,272 --> 00:41:09,522
Mettiti in costume.
355
00:41:37,032 --> 00:41:39,248
Prendi la mazza.
356
00:42:12,204 --> 00:42:14,969
Spacca la chitarra, gorilla!
357
00:42:14,969 --> 00:42:16,752
Cosa romperà la scimmia?
358
00:42:16,752 --> 00:42:18,048
È geniale!
359
00:42:18,048 --> 00:42:20,100
L'hai inventato tu?
360
00:42:20,100 --> 00:42:21,736
Senti, Sylvio, mi dispiace deluderti,
361
00:42:21,736 --> 00:42:23,454
ma questo è un nuovo spettacolo.
362
00:42:23,454 --> 00:42:24,424
Non è come ai vecchi tempi
363
00:42:24,424 --> 00:42:25,740
quando potevamo fare
tutto quello che volevamo, capisci?
364
00:42:25,740 --> 00:42:28,323
Dobbiamo attenerci al copione.
365
00:45:43,996 --> 00:45:46,144
- Tony, hai saldato
il debito di Allen Reynolds?
366
00:45:46,144 --> 00:45:46,977
- No, signore.
367
00:45:48,950 --> 00:45:52,617
- Qualcuno ha saldato il debito di
Allen Reynolds?
368
00:45:56,497 --> 00:45:58,681
Allora perché è elencato tra
i debiti saldati?
369
00:45:58,681 --> 00:45:59,681
- Non lo so,
370
00:45:59,681 --> 00:46:02,033
ma questo tizio non ha pagato.
371
00:46:02,033 --> 00:46:05,616
Non l'ho fatto nemmeno
rispondere alla porta.
372
00:46:12,079 --> 00:46:12,996
- Sylvio...
373
00:46:23,339 --> 00:46:24,172
- Sylvio!
374
00:46:27,345 --> 00:46:28,595
Forza Sylvio.
375
00:46:41,465 --> 00:46:42,298
Ascolta
376
00:46:44,096 --> 00:46:45,640
Ho parlato con Charlotte.
377
00:46:45,640 --> 00:46:46,984
Le ho spiegato tutta la situazione.
378
00:46:46,984 --> 00:46:49,567
Ci lascerà andare in onda Herbert.
379
00:46:50,452 --> 00:46:53,064
Sono serio, è tutto pronto.
380
00:46:58,572 --> 00:46:59,405
Mi dispiace.
381
00:47:02,649 --> 00:47:06,020
Stavo pensando che potremmo
dare a Herbert un posto tutto suo,
382
00:47:06,020 --> 00:47:08,456
e tu potresti farci quello che vuoi.
383
00:47:08,456 --> 00:47:09,789
Nessuna interferenza.
384
00:47:11,888 --> 00:47:13,940
Suona bene?
385
00:47:16,813 --> 00:47:17,646
Mi dispiace.
386
00:47:26,088 --> 00:47:27,885
Non so, forse solo
un episodio o qualcosa del genere
387
00:47:27,885 --> 00:47:32,052
potresti far lucidare a Herbert
un lampadario o qualcosa del genere.
388
00:47:33,430 --> 00:47:35,901
Ma ci penseremo noi.
389
00:47:35,901 --> 00:47:40,068
La cosa principale è che voglio
che tu faccia parte di questo progetto.
390
00:47:45,780 --> 00:47:46,613
Oh, mio Dio.
391
00:47:50,109 --> 00:47:50,942
Cosa c'è Maggie?
392
00:47:50,942 --> 00:47:51,778
Sono nel bel mezzo di qualcosa.
393
00:47:51,778 --> 00:47:55,696
- Devi tornare indietro,
Stanno prendendo tutto.
394
00:47:55,696 --> 00:47:56,529
Al?
395
00:48:37,527 --> 00:48:38,360
- Hey!
396
00:48:39,315 --> 00:48:42,648
Ehi, cosa stai facendo con quella roba?
397
00:49:10,659 --> 00:49:11,740
Questo è tutto il mio equipaggiamento.
398
00:49:11,740 --> 00:49:12,573
Mi dispiace, signore.
399
00:49:12,573 --> 00:49:13,406
Mi dispiace.
400
00:49:23,544 --> 00:49:25,127
Hey, hey, hey, hey!
401
00:50:06,685 --> 00:50:07,518
- Boom!
402
00:50:27,983 --> 00:50:29,816
♫ Vedi
403
00:50:33,994 --> 00:50:35,827
♫ Vedi
404
00:50:44,232 --> 00:50:46,315
♫ Possiamo
405
00:50:49,140 --> 00:50:52,307
♫ Realizzare qualsiasi cosa
406
00:50:54,167 --> 00:50:57,334
♫ Ci stiamo impegnano con tutta la forza
407
00:53:44,165 --> 00:53:45,571
- Le mani, le mani, mostrami le mani!
408
00:53:45,571 --> 00:53:46,404
Mostrami le mani.
409
00:53:46,404 --> 00:53:47,237
Esci dalla macchina.
410
00:53:47,237 --> 00:53:48,207
Esci dalla macchina adesso!
411
00:53:48,207 --> 00:53:49,289
Esci dalla macchina.
412
00:53:49,289 --> 00:53:50,122
Girati.
413
00:53:50,122 --> 00:53:51,102
Metti le mani contro il furgone.
414
00:53:51,102 --> 00:53:52,738
Metti le mani contro il furgone.
415
00:53:52,738 --> 00:53:54,238
Mani dietro la schiena.
416
00:54:15,670 --> 00:54:16,503
Sei fortunato.
417
00:54:16,503 --> 00:54:19,253
Non hanno sporto alcuna denuncia.
418
00:54:20,639 --> 00:54:24,056
Conosce qualcuno che possa
venire a prenderla?
419
00:55:14,147 --> 00:55:16,230
- Odio chiederlo, ma..,
420
00:55:18,828 --> 00:55:22,995
Beh, dato che tecnicamente
non sono più il proprietario di una casa,
421
00:55:25,595 --> 00:55:26,428
pensi che potrei,
422
00:55:26,428 --> 00:55:30,095
stare a casa tua
per un po'?
423
00:55:34,487 --> 00:55:35,320
Sì?
424
00:55:37,800 --> 00:55:38,929
Sei sicuro?
425
00:57:06,024 --> 00:57:06,857
J.J.?
426
00:57:08,870 --> 00:57:09,703
J.J. cosa?
427
00:57:12,409 --> 00:57:13,370
Lo spettacolo?
428
00:57:15,853 --> 00:57:16,705
Vuoi riavere lo spettacolo?
429
00:57:21,937 --> 00:57:23,020
- Senti, l'accordo è questo.
430
00:57:23,020 --> 00:57:24,459
Sei in modalità set back, ok?
431
00:57:24,459 --> 00:57:26,078
Ma non è una cosa negativa.
432
00:57:26,078 --> 00:57:27,255
Va bene, sei ancora caldo.
433
00:57:27,255 --> 00:57:28,958
Sei ancora sul radar della gente,
434
00:57:28,958 --> 00:57:31,033
ma devi muoverti velocemente, ok?
435
00:57:31,033 --> 00:57:33,350
Direi che hai una finestra
di due o tre mesi...
436
00:57:33,350 --> 00:57:35,849
prima che la gente inizi a
dimenticarsi di te, ok?
437
00:57:35,849 --> 00:57:37,601
Quindi bisogna battere il ferro
finché è caldo.
438
00:57:37,601 --> 00:57:40,888
Saturazione, pesantezza,
capisci cosa intendo?
439
00:57:40,888 --> 00:57:43,584
Ma devi essere disposto a giocare a palla.
440
00:57:49,390 --> 00:57:50,975
Sì?
441
00:57:50,975 --> 00:57:53,308
Ok, facciamo un po' di soldi.
442
00:57:55,610 --> 00:57:57,844
- Sai, sei un gorilla.
443
00:57:57,844 --> 00:57:59,592
Sei una bestia.
444
00:58:00,624 --> 00:58:01,983
Dammi la cattiveria.
445
00:58:01,983 --> 00:58:03,400
Dammi il potere.
446
00:58:04,301 --> 00:58:05,801
Mostrami la durezza.
447
00:58:07,096 --> 00:58:10,564
Questi asciugamani di carta non
appassiscono sotto la pressione.
448
00:58:10,564 --> 00:58:12,564
Sconfiggono l'umidità.
449
00:58:13,460 --> 00:58:16,377
Non lasciano passare l'umidità.
450
00:58:17,415 --> 00:58:19,874
Mostrami l'impenetrabilità.
451
00:58:22,059 --> 00:58:24,254
Va bene a tutti, resettiamo.
452
00:58:24,254 --> 00:58:25,793
Torniamo a uno, se volete.
453
00:58:25,793 --> 00:58:28,960
Portiamo la luce a tre in due pollici.
454
00:58:30,135 --> 00:58:32,302
- 35 Baker, prendere 12, segnare.
455
00:58:34,034 --> 00:58:35,201
- E, azione!
456
00:58:38,707 --> 00:58:40,243
- No, no, dai.
457
00:58:40,243 --> 00:58:42,079
Abbiamo bisogno di più aggressività!
458
00:58:42,079 --> 00:58:43,256
Sei senza vita.
459
00:58:43,256 --> 00:58:45,858
Dai, sei un gorilla o un bambino?
460
00:58:45,858 --> 00:58:47,179
Più spericolato, più arrabbiato!
461
00:58:47,179 --> 00:58:49,429
Ci serve di più, ora sii cattivo.
462
00:58:50,514 --> 00:58:53,479
Dai, sì, fammi vedere i denti!
463
00:58:53,479 --> 00:58:56,011
Guarda, questo è per
una scatola di cereali.
464
00:58:56,011 --> 00:58:57,371
Questo è un grande momento!
465
00:58:57,371 --> 00:58:59,288
Prima serata, sii cattivo!
466
00:59:00,847 --> 00:59:01,728
Sei un gorilla.
467
00:59:01,728 --> 00:59:03,145
Sei un gorilla!
468
00:59:18,002 --> 00:59:19,002
- Due re.
469
00:59:24,789 --> 00:59:25,843
Come ti piacciono le uova Sylvio?
470
00:59:27,751 --> 00:59:28,687
Strapazzate?
471
00:59:29,520 --> 00:59:30,353
Capito.
472
00:59:33,077 --> 00:59:36,948
Sylvio, hai degli album davvero belli.
473
00:59:36,948 --> 00:59:39,564
Questo è un oggetto da collezione, lo sai?
474
00:59:39,564 --> 00:59:40,908
Sylvio, puoi battere questo boss?
475
00:59:42,906 --> 00:59:44,656
Bene, ecco a te.
476
01:00:09,667 --> 01:00:10,843
Sylvio e io vi abbiamo portato qui oggi
477
01:00:10,843 --> 01:00:13,343
perché abbiamo grandi novità.
478
01:00:15,198 --> 01:00:17,736
Stiamo riportando lo show.
479
01:00:19,279 --> 01:00:23,446
Solo per una sera, di fronte
a un pubblico in studio,
480
01:00:25,435 --> 01:00:28,496
e tutto ciò che dobbiamo sapere da te è,
481
01:00:28,496 --> 01:00:29,413
sei dentro?
482
01:00:31,063 --> 01:00:31,896
- Forte.
483
01:00:32,816 --> 01:00:33,649
- Ci sto.
484
01:00:35,071 --> 01:00:35,904
- Anch'io.
485
01:00:38,744 --> 01:00:40,530
- Oh, andiamo Maggie.
486
01:00:40,530 --> 01:00:42,697
Non posso farlo senza di te.
487
01:01:12,128 --> 01:01:15,259
Non posso fare a meno di te.
488
01:01:15,259 --> 01:01:17,119
♫ Cosa sta per rompere il gorilla?
489
01:01:17,119 --> 01:01:19,327
♫ Cosa sta per rompere il gorilla?
490
01:01:19,327 --> 01:01:21,415
♫ Cosa sta per rompere il gorilla?
491
01:01:21,415 --> 01:01:24,007
♫ Cosa sta per rompere il gorilla?
492
01:01:24,007 --> 01:01:25,924
Ultima possibilità, stupido.
493
01:01:28,469 --> 01:01:30,544
- Va bene, ragazzi, dovete smettere questo gioco
494
01:01:30,544 --> 01:01:31,377
e andarvene.
495
01:01:32,210 --> 01:01:33,043
- Lo farai, piccolo stronzo!
496
01:01:33,043 --> 01:01:34,726
Lui non romperà niente per te.
497
01:01:34,726 --> 01:01:36,225
- Perché è questo che fa!
498
01:01:37,569 --> 01:01:39,441
- Va bene, è l'ultima possibilità.
499
01:01:39,441 --> 01:01:40,498
Chiamerò la polizia.
500
01:01:44,277 --> 01:01:45,321
- Ooh!
501
01:02:25,877 --> 01:02:26,877
- Oh mio Dio!
502
01:02:28,841 --> 01:02:30,424
- Questo è semplicemente atroce.
503
01:02:30,424 --> 01:02:31,257
Avevi ragione.
504
01:02:31,257 --> 01:02:33,272
Quando è stato ospite dello
show, l'hai chiamato tu.
505
01:02:33,272 --> 01:02:34,783
Non è altro che una bestia violenta,
506
01:02:34,783 --> 01:02:36,632
e non dovrebbe essergli consentito
di circolare per le nostre strade.
507
01:02:37,988 --> 01:02:40,039
Questi ragazzi sono solo adolescenti,
508
01:02:40,039 --> 01:02:41,575
e questo ragazzo che sentiamo
509
01:02:41,575 --> 01:02:44,179
si è rotto un braccio durante
la colluttazione,
510
01:02:44,179 --> 01:02:45,116
ed è un peccato
511
01:02:45,116 --> 01:02:48,356
perché è una promettente
giovane stella del baseball.
512
01:02:48,356 --> 01:02:49,762
Questo è semplicemente orribile.
513
01:02:49,762 --> 01:02:50,595
- Oh no!
514
01:02:54,873 --> 01:02:58,605
- Non preoccuparti signora, ho questo pazzo
scimpanzé sotto controllo
515
01:02:58,605 --> 01:02:59,446
e per questo disastro,
516
01:02:59,446 --> 01:03:01,617
il nuovo asciugamano in carta Triple
Quilted Round Tree
517
01:03:01,617 --> 01:03:05,784
dovrebbe risolvere il problema, garantito
per pulire tutti i tuoi problemi,
518
01:03:06,249 --> 01:03:08,219
anche quelli pelosi.
519
01:03:08,219 --> 01:03:10,715
♫Terzo Round
520
01:04:28,147 --> 01:04:29,252
- Siamo in diretta dallo studio Blue Rock
521
01:04:29,252 --> 01:04:31,813
dove un gruppo di manifestanti
si è radunato per protestare
522
01:04:31,813 --> 01:04:34,563
contro Sylvio Bernardi, l'artista locale.
523
01:04:34,563 --> 01:04:37,077
Mamma, perché sei qui
oggi a protestare?
524
01:04:37,077 --> 01:04:38,820
- Beh, sai, è solo che
penso che sia orribile
525
01:04:38,820 --> 01:04:40,848
e violento, e non è proprio un mondo
526
01:04:40,848 --> 01:04:44,015
in cui voglio che mia figlia cresca.
527
01:04:49,213 --> 01:04:51,180
- Signore, perché è qui fuori oggi?
528
01:04:51,180 --> 01:04:52,956
- Quello stupido animale
mi ha rotto il braccio
529
01:04:52,956 --> 01:04:55,848
e ora non potrò lanciare per tre mesi.
530
01:04:55,848 --> 01:04:59,201
- Vedi quel tizio laggiù
in prima fila?
531
01:04:59,201 --> 01:05:00,727
È un produttore di Laugh TV.
532
01:05:00,727 --> 01:05:02,043
- Ok.
533
01:05:02,043 --> 01:05:04,660
- Mi ha detto che potrebbe essere
interessato a riprendere il programma.
534
01:05:06,203 --> 01:05:09,546
- Senti, non credo di doverlo
dire, ma..,
535
01:05:09,546 --> 01:05:11,275
facciamo un grande spettacolo stasera.
536
01:05:11,275 --> 01:05:12,281
Spettacolo ad alta energia e senza intoppi.
537
01:05:12,281 --> 01:05:13,287
- Ok.
538
01:05:13,287 --> 01:05:14,537
Ho capito, sì.
539
01:05:25,623 --> 01:05:26,456
- Sì!
540
01:05:27,879 --> 01:05:29,391
- Cinque minuti Sylvio.
541
01:05:35,650 --> 01:05:38,371
- In diretta da Blue Rock,
è il nuovo show pomeridiano
542
01:05:38,371 --> 01:05:40,457
con Al e Sylvio.
543
01:05:40,457 --> 01:05:42,389
Stasera abbiamo uno spettacolo di All-Star
544
01:05:42,389 --> 01:05:44,669
con alcuni dei nostri ospiti preferiti,
545
01:05:44,669 --> 01:05:48,836
e ora, signore e signori,
il vostro ospite, Al Reynolds.
546
01:05:49,697 --> 01:05:52,062
- Grazie, grazie,
grazie a tutti voi per essere qui.
547
01:05:52,062 --> 01:05:54,846
Benvenuti al Nuovo Pomeriggio
con Al e Sylvio.
548
01:05:54,846 --> 01:05:56,647
Significa molto per noi che siete qui.
549
01:05:56,647 --> 01:05:57,678
Siamo molto contenti di averti qui.
550
01:05:57,678 --> 01:05:58,973
Grande spettacolo per voi stasera.
551
01:05:58,973 --> 01:06:02,064
Cast e troupe all star,
e andiamo subito al sodo.
552
01:06:02,064 --> 01:06:03,536
- In coda a Terrance.
553
01:06:03,536 --> 01:06:05,922
- Ora farò il giocoliere,
554
01:06:05,922 --> 01:06:07,074
questi tre tostapane.
555
01:06:17,806 --> 01:06:18,639
Facciamo così.
556
01:06:53,556 --> 01:06:55,560
Cosa romperà la scimmia?
557
01:06:55,560 --> 01:06:57,682
Cosa romperà la scimmia?
558
01:06:57,682 --> 01:06:59,721
Cosa romperà la scimmia?
559
01:06:59,721 --> 01:07:01,943
Cosa romperà la scimmia?
560
01:07:01,943 --> 01:07:04,041
Cosa romperà la scimmia?
561
01:07:04,041 --> 01:07:06,094
Cosa romperà la scimmia?
562
01:07:06,094 --> 01:07:08,134
Cosa romperà la scimmia?
563
01:07:08,134 --> 01:07:10,868
Cosa romperà la scimmia?
564
01:07:26,839 --> 01:07:27,845
Cosa romperà la scimmia?
565
01:07:27,845 --> 01:07:29,332
Cosa romperà la scimmia?
566
01:07:29,332 --> 01:07:31,001
Cosa romperà la scimmia?
567
01:07:31,001 --> 01:07:32,717
Cosa romperà la scimmia?
568
01:07:32,717 --> 01:07:34,781
Cosa romperà la scimmia?
569
01:07:34,781 --> 01:07:37,114
Cosa romperà la scimmia?
570
01:08:19,455 --> 01:08:21,811
- È molto importante
vivere in questo mondo.
571
01:08:22,767 --> 01:08:25,299
Per sapere quando è e quando non è
accesa la tua luce.
572
01:08:25,299 --> 01:08:29,466
Per poter fare al meglio ciò che fai,
573
01:08:29,486 --> 01:08:33,049
perché questa luce vi guiderà.
574
01:08:33,049 --> 01:08:35,426
Ti informerà su chi sei,
575
01:08:35,426 --> 01:08:38,259
e quando farete
ciò che è giusto per voi.
576
01:08:38,259 --> 01:08:42,426
Vivendo e crescendo, scoprirete
qual è questa luce.
577
01:14:44,902 --> 01:14:46,116
Ciao.
578
01:14:46,116 --> 01:14:48,540
Qui è Sylvio che parla.
579
01:14:48,540 --> 01:14:50,580
Grazie per aver guardato,
580
01:14:50,580 --> 01:14:54,747
e grazie ai miei amici per avermi
aiutato a raccontare la mia storia.
581
01:14:55,103 --> 01:14:59,270
Voglio solo dire che non sono
un gorilla violento.
582
01:14:59,483 --> 01:15:02,968
Per quanto mi riguarda,
tutte le piante,
583
01:15:02,968 --> 01:15:07,135
tutti gli animali, tutto
su questo grande e bellissimo pianeta
584
01:15:08,412 --> 01:15:10,662
può vivere insieme in pace.
585
01:15:11,567 --> 01:15:13,650
Grazie e buona notte.
586
01:16:15,733 --> 01:16:18,277
♫ C'è gente di cui sono sicuro
587
01:16:18,277 --> 01:16:21,241
♫ che trovano conforto nelle parole
588
01:16:21,241 --> 01:16:25,408
♫ che accadono a te quando
è il momento di morire
589
01:16:26,869 --> 01:16:29,845
♫ E hai sentito le porte di perla
590
01:16:29,845 --> 01:16:32,724
♫ E le istruzioni della fede
591
01:16:32,724 --> 01:16:36,891
♫ Ha visto le indicazioni
per il palazzo nel cielo
592
01:16:39,146 --> 01:16:41,510
♫ Ma dormire sulla spiaggia
593
01:16:41,510 --> 01:16:44,847
♫ Oh il cielo è a portata di mano
594
01:16:44,847 --> 01:16:49,014
♫ Le balene sono nel profondo
che cantano dolcemente
595
01:16:50,343 --> 01:16:52,925
♫ Così nel visitare una città
596
01:16:52,925 --> 01:16:55,946
♫ o semplicemente appeso in giro
597
01:16:55,946 --> 01:16:57,771
♫ Portalo giù
598
01:16:57,771 --> 01:17:01,521
♫ Fai quello che devi fare divinamente
599
01:17:04,967 --> 01:17:07,379
♫ C'è gente di cui sono sicuro
600
01:17:07,379 --> 01:17:10,356
♫ che cerca costantemente una cura
601
01:17:10,356 --> 01:17:14,523
♫ Questo accade tutti i giorni
che faccio la mia danza
602
01:17:16,570 --> 01:17:19,077
♫ Quando puoi venire con me
603
01:17:19,077 --> 01:17:22,031
♫ Sono felice come non mai
604
01:17:22,031 --> 01:17:26,198
♫ E un po' di notorietà potrebbe aiutarmi
605
01:17:27,873 --> 01:17:31,078
♫ Bene, vado a dormire sulla spiaggia
606
01:17:31,078 --> 01:17:33,637
♫ Oh, il paradiso è a portata di mano
607
01:17:33,637 --> 01:17:37,804
♫ Le balene sono nella profondità che
cantano dolcemente
608
01:17:39,780 --> 01:17:42,648
♫ Quindi, visitando una città
609
01:17:42,648 --> 01:17:45,293
♫ O semplicemente girando in giro
610
01:17:45,293 --> 01:17:46,980
♫I take it down
611
01:17:46,980 --> 01:17:51,147
♫ Fai quello che fai divinamente
612
01:17:51,512 --> 01:17:53,429
♫ Down
613
01:17:56,541 --> 01:17:59,291
♫ I take it down
44176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.