All language subtitles for sylvio-2017-webrip-x264.ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,245 --> 00:00:16,430 Cinque minuti Sylvio. 2 00:00:37,924 --> 00:00:39,689 Cosa sta per rompere la scimmia? 3 00:00:39,689 --> 00:00:41,872 Cosa sta per rompere la scimmia? 4 00:00:41,872 --> 00:00:44,044 Cosa sta per rompere la scimmia? 5 00:00:44,044 --> 00:00:45,932 Cosa sta per rompere la scimmia? 6 00:00:45,932 --> 00:00:48,188 Cosa sta per rompere la scimmia? 7 00:00:48,188 --> 00:00:50,252 Cosa sta per rompere la scimmia? 8 00:00:50,252 --> 00:00:52,340 Cosa sta per rompere la scimmia? 9 00:00:52,340 --> 00:00:54,257 Cosa sta per rompere la scimmia? 10 00:02:06,657 --> 00:02:07,824 C'è nessuno? 11 00:02:08,906 --> 00:02:10,884 Salve, mi chiamo Sylvio. 12 00:02:10,884 --> 00:02:14,289 Sto chiamando per quanto riguarda il tuo debito non pagato. 13 00:02:14,289 --> 00:02:16,977 No, I non parlo coi computers. 14 00:02:16,977 --> 00:02:18,911 Io non sono un computer. 15 00:02:18,911 --> 00:02:20,161 Io sono un gorilla. 16 00:04:26,167 --> 00:04:28,250 Buon Natale Sylvio. 17 00:04:38,929 --> 00:04:42,929 ♫ Ho un legame con l'uomo 18 00:04:45,589 --> 00:04:49,422 ♫ Non ha bisogno di capire 19 00:04:51,887 --> 00:04:55,470 ♫ Mi piace vivere qui da solo 20 00:04:57,551 --> 00:05:01,718 ♫ Ho scollegato tutti i telefoni 21 00:05:03,684 --> 00:05:07,851 ♫ Ho staccato il neon dalla parete 22 00:05:10,260 --> 00:05:14,010 ♫ Non ci portare in ritiro 23 00:05:16,128 --> 00:05:20,211 ♫ Non presentarmi la tua parentela 24 00:05:22,331 --> 00:05:26,414 ♫ Non è bello vederti, come stai? 25 00:05:48,959 --> 00:05:49,871 - Non guardarlo. 26 00:05:49,871 --> 00:05:51,371 Vieni, sbrigati. 27 00:06:18,695 --> 00:06:22,278 ♫ Tengo un Obispo nel mio cuore 28 00:06:24,335 --> 00:06:28,502 ♫ Oh quanto ho bisogno di un nuovo inizio 29 00:06:30,896 --> 00:06:34,896 ♫ Tutti i squali in mare 30 00:06:36,982 --> 00:06:40,982 ♫ E i fulmini sono d'accordo 31 00:06:48,715 --> 00:06:51,020 Avranno una festa la settimana prossima 32 00:06:51,020 --> 00:06:52,399 grazie all'Esercito della Salvezza. 33 00:06:52,399 --> 00:06:53,565 I volontari andranno a consegnare 34 00:06:53,565 --> 00:06:56,325 cesti natalizi oggi per i bisognosi. 35 00:06:56,325 --> 00:06:58,795 Carmelo Madoloni ha raccontato questa storia. 36 00:06:58,795 --> 00:07:00,459 I venti forti e le temperature gelide 37 00:07:00,459 --> 00:07:03,748 non hanno impedito ai volontari di distribuire cesti a chi ne ha bisogno. 38 00:07:03,748 --> 00:07:05,224 Più di due dozzine di volontari 39 00:07:05,224 --> 00:07:07,325 hanno confezionato borse con tutto il necessario, 40 00:07:07,325 --> 00:07:09,879 anche per preparare la perfetta cena di Natale. 41 00:07:09,879 --> 00:07:10,712 Mi ha aiutato molto. 42 00:07:10,712 --> 00:07:13,885 Capisco cosa passano le persone. 43 00:07:13,885 --> 00:07:16,825 Quindi ci dà una nuova prospettiva per tutti. 44 00:07:16,825 --> 00:07:20,992 Caitlin Meque è all'ultimo anno di scuola superiore. 45 00:07:52,520 --> 00:07:54,533 Faceva tutto parte di una raccolta fondi che hanno organizzato 46 00:07:54,533 --> 00:07:56,236 per restituire alla comunità. 47 00:07:56,236 --> 00:07:59,921 Andrew Bennet è uno studente e attuale responsabile del progetto. 48 00:07:59,921 --> 00:08:01,864 È felice di dare un contributo alla sua comunità 49 00:08:01,864 --> 00:08:03,065 durante le vacanze. 50 00:08:03,065 --> 00:08:05,309 Sì, tutti si divertono. 51 00:08:05,309 --> 00:08:06,503 Siamo così coinvolti con voi, 52 00:08:06,503 --> 00:08:09,500 Tutti sembrano felici di vedere i loro volti. 53 00:08:09,500 --> 00:08:10,333 quando arriviamo... 54 00:08:14,339 --> 00:08:15,466 È prendersi cura di un bisogno fondamentale, 55 00:08:15,466 --> 00:08:16,677 ma va oltre. 56 00:08:16,677 --> 00:08:18,717 Se non hanno un tacchino tradizionale 57 00:08:18,717 --> 00:08:20,337 o il prosciutto a Natale, 58 00:08:20,337 --> 00:08:23,817 questo lo rende molto speciale. 59 00:09:47,400 --> 00:09:48,233 - Cindy! 60 00:09:50,742 --> 00:09:51,936 Cinque debiti riscossi. 61 00:09:57,051 --> 00:09:57,884 Sylvio! 62 00:10:16,045 --> 00:10:18,045 Sylvio, dobbiamo parlare. 63 00:10:19,092 --> 00:10:21,312 Ti tolgo i telefoni. 64 00:10:21,312 --> 00:10:23,220 Ti metto a fare visite a domicilio. 65 00:10:24,336 --> 00:10:26,336 Ecco la tua prima casa. 66 00:10:27,519 --> 00:10:30,192 Il nome del ragazzo è Allen Reynolds. 67 00:10:30,192 --> 00:10:32,600 Ci sono molti altri tipi di cose da fare con questo tizio, Sylvio. 68 00:10:33,409 --> 00:10:34,659 Ho bisogno di risultati. 69 00:10:36,014 --> 00:10:38,668 Mi faccia un resoconto il prima possibile. 70 00:10:38,668 --> 00:10:39,501 Capito? 71 00:10:40,334 --> 00:10:41,167 Bene. 72 00:11:42,354 --> 00:11:45,333 - Non sapevo che fossi... 73 00:11:45,333 --> 00:11:46,711 Sei molto alto. 74 00:11:46,711 --> 00:11:48,679 Entra pure. 75 00:11:48,679 --> 00:11:50,919 Al ti raggiungerà tra un secondo. 76 00:11:50,919 --> 00:11:51,935 Il nostro secondo ospite sta arrivando. 77 00:11:51,935 --> 00:11:54,358 Lo stiamo portando nella sala verde. 78 00:11:54,358 --> 00:11:55,191 Al si è occupato di tutto. 79 00:11:55,191 --> 00:11:56,718 Ha preparato tutto per te. 80 00:11:56,718 --> 00:11:58,301 Proprio qui dentro. 81 00:12:02,178 --> 00:12:03,550 Fai come se fossi a casa tua. 82 00:12:03,550 --> 00:12:05,633 Snack, acqua, riviste? 83 00:12:08,328 --> 00:12:11,643 - I cervi non amano necessariamente uscire di notte. 84 00:12:11,643 --> 00:12:13,527 E' altrettanto probabili che 85 00:12:13,527 --> 00:12:14,923 escano durante la luce del giorno. 86 00:12:14,923 --> 00:12:15,760 Può parlare di questo? 87 00:12:15,760 --> 00:12:16,674 - È esattamente così. 88 00:12:16,674 --> 00:12:18,732 Possono saltare fuori in qualsiasi momento. 89 00:12:18,732 --> 00:12:21,787 Si nascondono dietro le curve della strada, 90 00:12:21,787 --> 00:12:23,704 dietro gli alberi, ovunque. 91 00:12:24,848 --> 00:12:27,098 Ascoltate tutti da vicino. 92 00:12:28,040 --> 00:12:29,373 Vi avverto. 93 00:12:30,558 --> 00:12:31,808 Attenti alla strada! 94 00:12:33,066 --> 00:12:33,899 Boom! 95 00:12:36,876 --> 00:12:38,324 - Grande. 96 00:12:38,324 --> 00:12:41,456 Ok, grazie per esserti unita a noi, Tina. 97 00:12:41,456 --> 00:12:43,208 Un libro altamente raccomandato. 98 00:12:43,208 --> 00:12:45,021 Uscite e prendetene una copia nella vostra libreria locale. 99 00:12:45,021 --> 00:12:47,240 Regalatelo a un amico, a un familiare. 100 00:12:47,240 --> 00:12:49,031 Anche questo è un ottimo regalo. 101 00:12:49,031 --> 00:12:50,675 Non si sa mai, potrebbe salvarti la vita. 102 00:12:50,675 --> 00:12:52,925 Grazie per esserti unita a noi, Tina. 103 00:13:06,285 --> 00:13:08,229 Sono terribile sotto stress. 104 00:13:08,229 --> 00:13:11,896 Vorresti una copia autografata del mio libro? 105 00:13:16,937 --> 00:13:17,770 Non c'è problema. 106 00:13:18,870 --> 00:13:20,287 Puoi usare il nostro. 107 00:13:38,042 --> 00:13:38,965 - E siamo tornati. 108 00:13:38,965 --> 00:13:40,393 Siamo davvero felici di avere il nostro prossimo ospite. 109 00:13:40,393 --> 00:13:41,557 Il suo nome è Terrance 110 00:13:41,557 --> 00:13:43,863 e oggi lo metteremo davvero davvero alla prova. 111 00:13:43,863 --> 00:13:45,721 Ora possiamo assicurarvi che Terrance non ha visto 112 00:13:45,721 --> 00:13:47,941 nessuno degli oggetti che sta per far rimbalzare. 113 00:13:47,941 --> 00:13:50,173 Non è vero Terrance? 114 00:13:50,173 --> 00:13:53,756 Eccellente, andiamo subito, d'accordo? 115 00:13:55,393 --> 00:13:58,599 Ora toglierò la benda a Terrance. 116 00:13:58,599 --> 00:14:00,637 Togliamo questa cosa. 117 00:14:00,637 --> 00:14:02,833 Facciamo il tifo per lui a casa. 118 00:14:02,833 --> 00:14:06,434 Ok, e mettiamo in coda un po' di musica da giocoliere Jerry. 119 00:14:06,434 --> 00:14:08,987 Ecco a voi Terrance, il giocoliere misterioso. 120 00:15:03,457 --> 00:15:04,881 - Wow. 121 00:15:06,622 --> 00:15:08,205 - Oh, io sono Terrance. 122 00:15:24,837 --> 00:15:26,421 - Va bene, scusate per questo, gente. 123 00:15:26,421 --> 00:15:27,600 Abbiamo avuto qualche difficoltà tecnica, 124 00:15:27,600 --> 00:15:28,823 ma ora siamo di nuovo in onda. 125 00:15:28,823 --> 00:15:30,565 È il momento di: tu chiami, noi parliamo, 126 00:15:30,565 --> 00:15:32,568 la parte del programma dedicato alle chiamate della comunità. 127 00:15:32,568 --> 00:15:34,356 È qui che parliamo di problemi della comunità, 128 00:15:34,356 --> 00:15:36,122 e di ciò che accade nella vostra comunità. 129 00:15:36,122 --> 00:15:37,477 Passiamo subito a qualche telefonata. 130 00:15:37,477 --> 00:15:39,060 Chi è quel gorilla. 131 00:15:39,060 --> 00:15:40,383 È stato esilarante! 132 00:15:41,319 --> 00:15:43,131 Cos'era tutta quella roba che stava rompendo? 133 00:15:43,131 --> 00:15:44,919 Ehi, devi riprendertelo. 134 00:15:44,919 --> 00:15:47,031 - No, non tornerà No, non tornerà, l'ho appena detto. 135 00:15:47,031 --> 00:15:49,276 Ok, niente più chiamate sul gorilla, per favore. 136 00:15:49,276 --> 00:15:50,863 Stiamo cercando di coinvolgere la comunità. 137 00:15:50,863 --> 00:15:53,619 Cosa succede nella vostra comunità? 138 00:15:53,619 --> 00:15:54,964 Ok, abbiamo Terra e Talsen. 139 00:15:54,964 --> 00:15:55,996 Siete in onda in diretta. 140 00:15:55,996 --> 00:15:57,652 Oh, non importa. 141 00:15:57,652 --> 00:15:58,768 Non mi sono resa conto 142 00:15:58,768 --> 00:16:01,779 che non rispondevi più alle chiamate sul gorilla. 143 00:16:01,779 --> 00:16:05,631 Stavo per chiedere se sarebbe stato di nuovo nello show. 144 00:16:05,631 --> 00:16:06,631 Il gorilla. 145 00:16:07,576 --> 00:16:10,169 - Ok, sembra che abbiamo finito le chiamate. 146 00:16:10,169 --> 00:16:12,233 Vuoi chiudere tu Gerald? 147 00:16:12,233 --> 00:16:13,066 Ok. 148 00:16:13,066 --> 00:16:14,320 Grazie per esservi sintonizzati. 149 00:16:14,320 --> 00:16:15,388 Tornate a trovarci domani. 150 00:16:15,388 --> 00:16:16,276 Stessa ora, stesso posto. 151 00:16:16,276 --> 00:16:17,109 Tutta la settimana, ogni settimana. 152 00:16:17,109 --> 00:16:20,710 Lo show pomeridiano di cinque giorni a settimana solo a Baltimora. 153 00:19:39,152 --> 00:19:39,985 Se vi siete sintonizzati ieri 154 00:19:39,985 --> 00:19:41,455 conoscerete già il nostro prossimo ospite. 155 00:19:41,455 --> 00:19:43,578 Sylvio Bernardi, è un performer di talento, 156 00:19:43,578 --> 00:19:44,828 e oggi ha portato il suo 157 00:19:44,828 --> 00:19:46,472 spettacolo originale di marionette. 158 00:19:46,472 --> 00:19:48,450 Roba davvero interessante, davvero non vedo l'ora di vederlo. 159 00:19:48,450 --> 00:19:49,913 Quindi, senza ulteriori indugi, 160 00:19:49,913 --> 00:19:52,996 I tempi tranquilli con Herbert Herpels. 161 00:26:21,984 --> 00:26:22,817 - Ehi Al. 162 00:26:22,817 --> 00:26:23,650 - Ehi. 163 00:26:23,650 --> 00:26:24,483 - Ehi. 164 00:26:26,385 --> 00:26:28,773 So che i soldi sono pochi e non voglio continuare a disturbarti, 165 00:26:28,773 --> 00:26:31,497 ma nessuno di noi ha ricevuto i nostri assegni della scorsa settimana. 166 00:26:31,497 --> 00:26:32,330 - Mmhm. 167 00:26:33,381 --> 00:26:34,214 Oh sì. 168 00:26:35,405 --> 00:26:36,810 Avevo intenzione di farti un assegno. 169 00:26:36,810 --> 00:26:38,454 Mi dispiace Maggie. 170 00:26:38,454 --> 00:26:41,754 Continuo a distrarmi. 171 00:26:41,754 --> 00:26:43,127 Ah, sì. 172 00:26:43,127 --> 00:26:45,078 Le faccio subito un assegno. 173 00:26:45,078 --> 00:26:46,078 - Grazie. 174 00:26:52,026 --> 00:26:55,386 Hai già saputo qualcosa dal nuovo sponsor, oppure? 175 00:26:55,386 --> 00:26:56,493 - Si. 176 00:26:56,493 --> 00:26:57,326 - Ottimo. 177 00:26:57,326 --> 00:26:58,159 - Sembra buono. 178 00:26:58,159 --> 00:26:59,922 Sto ancora parlando con loro... 179 00:26:59,922 --> 00:27:02,062 e ho bisogno di un po' più di tempo. 180 00:27:02,062 --> 00:27:04,158 Ci vuole solo un po' di tempo. 181 00:27:04,158 --> 00:27:06,678 Sai, è un processo lungo e lo sai? 182 00:27:06,678 --> 00:27:07,758 - Già. 183 00:27:09,136 --> 00:27:10,303 - Sì, lo so. 184 00:27:12,235 --> 00:27:13,516 So che ci stai provando. 185 00:27:13,516 --> 00:27:14,516 È solo che... 186 00:27:17,063 --> 00:27:18,898 Se non veniamo pagati, nessuno di noi può farlo. 187 00:27:18,898 --> 00:27:19,731 Non è proprio... 188 00:27:19,731 --> 00:27:20,564 - Lo so, Maggie puoi solo... 189 00:27:20,564 --> 00:27:21,950 Ti fermo subito, 190 00:27:21,950 --> 00:27:23,977 perché so benissimo che deve essere pagato, 191 00:27:23,977 --> 00:27:24,841 ed ecco i soldi. 192 00:27:24,841 --> 00:27:25,841 - Grazie. 193 00:27:27,443 --> 00:27:28,332 - Mi dispiace. 194 00:27:28,332 --> 00:27:30,286 So che non ti ho pagato in tempo, 195 00:27:30,286 --> 00:27:32,857 e inizierò, e e tutto si risolverà. 196 00:27:32,857 --> 00:27:36,397 Mi serve solo un po' di tempo in più, ok? 197 00:28:02,719 --> 00:28:03,606 - [Computer robotico Voce] Risponde 198 00:28:03,606 --> 00:28:05,914 la segreteria telefonica di Sylvio. 199 00:28:05,914 --> 00:28:08,325 Lasciate un messaggio dopo il segnale acustico. 200 00:28:09,187 --> 00:28:10,650 Ehi Sylvio, sono Al. 201 00:28:10,650 --> 00:28:14,817 Senti, so che il segmento Herbert non è stato così 202 00:28:14,961 --> 00:28:18,211 come avremmo sperato, ma.., 203 00:28:19,278 --> 00:28:20,263 Ho riflettuto molto, 204 00:28:20,263 --> 00:28:23,130 e mi chiedevo se forse tu ed io 205 00:28:23,130 --> 00:28:26,637 potessimo lavorare insieme a qualcosa. 206 00:28:26,637 --> 00:28:30,804 Magari trovare un modo per portare lo spettacolo in una nuova direzione. 207 00:28:44,613 --> 00:28:45,944 Ehi! 208 00:28:45,944 --> 00:28:46,998 Ehi amico, attento. 209 00:28:46,998 --> 00:28:48,438 Dove vai con quel tubo? 210 00:28:48,438 --> 00:28:50,271 Ehi, questa è roba mia! 211 00:28:52,089 --> 00:28:52,922 Cosa stai facendo qui? 212 00:28:52,922 --> 00:28:54,255 Non c'è fuoco. 213 00:28:56,251 --> 00:28:59,084 Ehi, guarda dove vai, amico. 214 00:29:08,029 --> 00:29:08,862 Oh... 215 00:29:16,227 --> 00:29:17,955 Peter di Curtis Bay, sei in onda. 216 00:29:17,955 --> 00:29:20,595 Volevo solo dire che il programma è fantastico, ragazzi! 217 00:29:20,595 --> 00:29:22,287 Ho solo una domanda veloce. 218 00:29:22,287 --> 00:29:24,954 Cosa romperà la scimmia adesso? 219 00:29:25,934 --> 00:29:27,314 - Due parole. 220 00:29:27,314 --> 00:29:28,851 - Un film. 221 00:29:28,851 --> 00:29:29,684 - King Kong. 222 00:29:34,769 --> 00:29:35,745 Congo! 223 00:29:41,907 --> 00:29:42,740 - Yeah! 224 00:29:49,061 --> 00:29:52,871 ♫ Quando combattono combattono 225 00:29:52,871 --> 00:29:57,038 ♫ E quando vengono a casa la sera dicono 226 00:29:59,159 --> 00:30:01,992 ♫ Ti amo piccola 227 00:30:21,238 --> 00:30:25,174 ♫ Era troppo presto 228 00:30:25,174 --> 00:30:28,990 ♫ Era un po' troppo tardi 229 00:30:28,990 --> 00:30:33,157 ♫ Ha ricevuto il messaggio che aveva lasciato sulla sua auto sotto la pioggia 230 00:30:37,450 --> 00:30:41,136 ♫ E poi le parole, ti verranno in mente 231 00:30:41,136 --> 00:30:43,886 ♫ Guidalo via 232 00:30:45,379 --> 00:30:48,659 ♫ Non puoi lasciarlo andare 233 00:31:05,560 --> 00:31:09,134 ♫ E quando tutto crolla 234 00:31:09,134 --> 00:31:11,967 ♫ Che puoi fare 235 00:31:13,485 --> 00:31:17,600 ♫ Trova ciò che stai cercando 236 00:31:17,600 --> 00:31:21,384 ♫ E poi le parole, ti verranno in mente 237 00:31:21,384 --> 00:31:25,197 ♫ Guidalo attraverso la pioggia 238 00:31:25,197 --> 00:31:29,364 ♫ Ma non ci sarà nessuno lì a dirtelo comunque 239 00:31:35,346 --> 00:31:37,975 ♫ Ti amo piccola 240 00:31:49,137 --> 00:31:50,430 - Beh, ciò che molte persone non capiscono 241 00:31:50,430 --> 00:31:52,399 è che Sylvio non è solo un animale selvaggio. 242 00:31:52,399 --> 00:31:55,055 È in realtà un artista davvero sensibile e talentuoso. 243 00:31:55,055 --> 00:31:56,770 - Non so se sia vero. 244 00:31:56,770 --> 00:31:57,790 Per quanto ne so, 245 00:31:57,790 --> 00:32:01,414 tutto ciò che fa è distruggere ogni maledetta cosa che vede. 246 00:32:02,521 --> 00:32:03,479 Talentuoso? 247 00:32:08,543 --> 00:32:10,822 Non scherzi, vero? 248 00:32:18,240 --> 00:32:20,951 ♫ Il fiume Brattleboro è in piena 249 00:32:20,951 --> 00:32:23,098 ♫ Ogni giorno 250 00:32:23,098 --> 00:32:25,860 ♫ Il fiume Brattleboro è in piena 251 00:32:25,860 --> 00:32:27,587 ♫ In ogni modo 252 00:32:27,587 --> 00:32:30,526 ♫ Meglio trovare un nuovo migliore amico 253 00:32:30,526 --> 00:32:34,693 ♫ Meglio trovare un nuovo migliore amico 254 00:32:36,071 --> 00:32:38,846 ♫ Il fiume Brattleboro è in piena 255 00:32:38,846 --> 00:32:41,351 ♫ E lo sono anch'io 256 00:32:41,351 --> 00:32:45,518 ♫ Non troveranno mai il tuo bambino anche se ci provano 257 00:32:45,635 --> 00:32:48,697 ♫ Meglio trovare un nuovo migliore amico 258 00:32:48,697 --> 00:32:52,864 ♫ Meglio trovare un nuovo migliore amico 259 00:32:54,169 --> 00:32:56,786 ♫ Quando tutti i giornali tardi arrivano 260 00:32:56,786 --> 00:33:00,132 ♫ E quando mi dicono che non è colpa mia 261 00:33:00,132 --> 00:33:02,663 ♫ Quando entrambe le nostre vite iniziano a risuonare 262 00:33:02,663 --> 00:33:04,712 ♫ Sai, penso di pagare il mio peso in sale 263 00:33:04,712 --> 00:33:07,974 ♫ Solo per farla essere di nuovo la stessa 264 00:33:07,974 --> 00:33:12,141 ♫ Sì, non sarà mai più la stessa 265 00:33:13,987 --> 00:33:17,407 ♫ Non monterai mai più quel disco rigido 266 00:33:17,407 --> 00:33:21,574 ♫ Non monterai mai più quel disco rigido 267 00:33:26,706 --> 00:33:28,713 Non preoccuparti, siamo qui per te. 268 00:33:29,855 --> 00:33:34,022 Abbiamo montaggi a incasso, lampade a parete, sfere, sfere, sfere, 269 00:33:35,995 --> 00:33:39,412 sconto del 15% e ovviamente lampadari! 270 00:33:43,002 --> 00:33:44,648 Per tutte le tue esigenze di illuminazione, 271 00:33:44,648 --> 00:33:47,981 vieni giù da Charlotte's Chandeliers! 272 00:33:50,220 --> 00:33:51,913 - Ecco lo spot pubblicitario 273 00:33:51,913 --> 00:33:53,712 che vogliamo mandare in onda durante il vostro show, 274 00:33:53,712 --> 00:33:56,906 ed ecco la tariffa che possiamo offrirle 275 00:33:56,906 --> 00:33:59,952 per il periodo di prova di un mese. 276 00:34:02,299 --> 00:34:03,516 - Sì, per noi funziona. 277 00:34:05,131 --> 00:34:07,298 Oh sì, a una condizione. 278 00:34:18,331 --> 00:34:20,744 Lo spettacolo di oggi è offerto da Charlotte's Chandeliers. 279 00:34:20,744 --> 00:34:22,113 Le migliori luci del settore. 280 00:34:22,113 --> 00:34:25,363 Acquista Charlotte's e mantieni la luce accesa. 281 00:35:01,711 --> 00:35:02,983 In diretta da Clover Crest, 282 00:35:02,983 --> 00:35:05,251 è il programma pomeridiano con Al Reynolds, 283 00:35:05,251 --> 00:35:07,001 con protagonista Al Reynolds. 284 00:35:17,991 --> 00:35:21,412 E ora, signore e signori, il vostro ospite, Al Reynolds. 285 00:35:21,412 --> 00:35:22,943 - Salve e benvenuti al programma pomeridiano. 286 00:35:22,943 --> 00:35:23,889 Se sei nuovo del programma, siete nel posto giusto. 287 00:35:25,191 --> 00:35:26,259 Siamo felici di averti con noi. 288 00:35:26,259 --> 00:35:27,831 La scimmia arriverà presto per fare le sue cose, 289 00:35:27,831 --> 00:35:29,282 ma prima controlliamo le notizie. 290 00:35:30,133 --> 00:35:30,966 Questo è interessante. 291 00:35:30,966 --> 00:35:33,549 Il sindaco di Albuquerque ha... 292 00:35:39,096 --> 00:35:40,763 - Apra la porta, signore. 293 00:35:41,880 --> 00:35:43,713 Ti sento dentro. 294 00:35:44,728 --> 00:35:48,395 Ho una questione urgente da discutere con lei. 295 00:35:52,068 --> 00:35:53,818 Allen, apri la porta. 296 00:35:55,212 --> 00:35:58,490 Rischi di subire enormi conseguenze se non rispondi. 297 00:35:58,490 --> 00:36:00,474 Va bene, l'ultimo ragazzo potrebbe essere stato un po' troppo debole, 298 00:36:00,474 --> 00:36:02,807 ma vi assicuro che io non lo sarò. 299 00:36:17,943 --> 00:36:19,682 Questo dice che possono pignorare la proprietà di Al. 300 00:36:19,682 --> 00:36:21,515 Questo è il nostro intero spettacolo. 301 00:36:22,527 --> 00:36:24,756 Cosa facciamo? 302 00:36:27,293 --> 00:36:29,043 Ricevuto, arrivo subito. 303 00:36:31,984 --> 00:36:34,784 Ok, devo dirlo ad Al. 304 00:36:37,754 --> 00:36:40,743 Sylvio, è una cosa seria. 305 00:36:40,743 --> 00:36:42,602 Deve saperlo. 306 00:36:44,619 --> 00:36:45,843 Non so cosa fare. 307 00:36:45,843 --> 00:36:48,362 Forse potresti parlare di nuovo con il tuo capo o qualcosa del genere? 308 00:36:50,298 --> 00:36:52,048 Ok, tienimi aggiornato. 309 00:38:51,935 --> 00:38:54,435 - Ehi amico, aspetta un attimo. 310 00:39:00,232 --> 00:39:02,232 Amico, rompi questo per me! 311 00:39:10,287 --> 00:39:11,287 Sto filmando. 312 00:39:20,438 --> 00:39:21,844 Amico, cosa? 313 00:39:21,844 --> 00:39:23,063 So che sei quel gorilla spaccatutto. 314 00:39:23,063 --> 00:39:23,896 Spacca tutto! 315 00:39:28,272 --> 00:39:29,158 - Ecco l'uomo! 316 00:39:29,158 --> 00:39:30,657 - Ciao Sylvio. 317 00:39:30,657 --> 00:39:32,019 Voglio presentarti J.J. 318 00:39:32,019 --> 00:39:33,135 È un agente di talenti 319 00:39:33,135 --> 00:39:33,968 e forse è interessato 320 00:39:33,968 --> 00:39:36,133 a creare qualche opportunità per noi. 321 00:39:36,133 --> 00:39:38,486 Sai, qualche opportunità di business. 322 00:39:40,239 --> 00:39:41,801 È un piacere conoscerla finalmente. 323 00:39:41,801 --> 00:39:42,784 Un grande fan. 324 00:39:42,784 --> 00:39:44,190 - Perché non chiacchierate un po'. 325 00:39:44,190 --> 00:39:45,409 Vedete se riuscite a trovare qualcosa. 326 00:39:45,409 --> 00:39:47,833 Vado laggiù. 327 00:39:51,055 --> 00:39:51,888 Oh, cavolo. 328 00:39:53,864 --> 00:39:54,697 Sylvio! 329 00:39:55,879 --> 00:39:57,164 Lo adoro. 330 00:39:57,164 --> 00:39:59,203 Cosa romperà la scimmia? 331 00:39:59,203 --> 00:40:00,465 È geniale! 332 00:40:00,465 --> 00:40:01,929 Ti è venuto in mente? 333 00:40:01,929 --> 00:40:04,082 Ci scommetto. 334 00:40:04,082 --> 00:40:07,010 Senti, vado al sodo. 335 00:40:07,010 --> 00:40:08,629 Voglio rappresentarvi. 336 00:40:08,629 --> 00:40:11,905 Voglio far parte del team Sylvio. 337 00:40:11,905 --> 00:40:14,474 Hai il potenziale per fare un sacco di soldi. 338 00:40:14,474 --> 00:40:17,382 Hai mai pensato al branding? 339 00:40:17,382 --> 00:40:19,830 Capisci cosa sto dicendo? 340 00:40:26,406 --> 00:40:27,910 - Oh no, pensavo che avessi capito. 341 00:40:27,910 --> 00:40:29,949 Non possiamo più fare Herbert nello show. 342 00:40:31,822 --> 00:40:33,214 Sì, voglio dire, ora che abbiamo il nostro nuovo sponsor 343 00:40:33,214 --> 00:40:36,484 stanno cercando un un certo tipo di spettacolo. 344 00:40:36,484 --> 00:40:39,706 Purtroppo, gli spettacoli di marionette non sono proprio il contenuto 345 00:40:39,706 --> 00:40:42,517 che stanno cercando. 346 00:40:42,517 --> 00:40:45,238 Devo assicurarmi che siano felici 347 00:40:45,238 --> 00:40:47,649 perché è da lì che arrivano i soldi. 348 00:40:50,123 --> 00:40:51,730 Senti Sylvio, mi dispiace deluderti... 349 00:40:51,730 --> 00:40:53,980 ma questo è un nuovo spettacolo. 350 00:40:54,859 --> 00:40:55,807 Non è come ai vecchi tempi 351 00:40:55,807 --> 00:40:57,011 dove possiamo fare quello che vogliamo. 352 00:40:57,011 --> 00:41:00,046 Dobbiamo attenerci al copione. 353 00:41:00,046 --> 00:41:02,046 Capite cosa sto dicendo? 354 00:41:07,272 --> 00:41:09,522 Mettiti in costume. 355 00:41:37,032 --> 00:41:39,248 Prendi la mazza. 356 00:42:12,204 --> 00:42:14,969 Spacca la chitarra, gorilla! 357 00:42:14,969 --> 00:42:16,752 Cosa romperà la scimmia? 358 00:42:16,752 --> 00:42:18,048 È geniale! 359 00:42:18,048 --> 00:42:20,100 L'hai inventato tu? 360 00:42:20,100 --> 00:42:21,736 Senti, Sylvio, mi dispiace deluderti, 361 00:42:21,736 --> 00:42:23,454 ma questo è un nuovo spettacolo. 362 00:42:23,454 --> 00:42:24,424 Non è come ai vecchi tempi 363 00:42:24,424 --> 00:42:25,740 quando potevamo fare tutto quello che volevamo, capisci? 364 00:42:25,740 --> 00:42:28,323 Dobbiamo attenerci al copione. 365 00:45:43,996 --> 00:45:46,144 - Tony, hai saldato il debito di Allen Reynolds? 366 00:45:46,144 --> 00:45:46,977 - No, signore. 367 00:45:48,950 --> 00:45:52,617 - Qualcuno ha saldato il debito di Allen Reynolds? 368 00:45:56,497 --> 00:45:58,681 Allora perché è elencato tra i debiti saldati? 369 00:45:58,681 --> 00:45:59,681 - Non lo so, 370 00:45:59,681 --> 00:46:02,033 ma questo tizio non ha pagato. 371 00:46:02,033 --> 00:46:05,616 Non l'ho fatto nemmeno rispondere alla porta. 372 00:46:12,079 --> 00:46:12,996 - Sylvio... 373 00:46:23,339 --> 00:46:24,172 - Sylvio! 374 00:46:27,345 --> 00:46:28,595 Forza Sylvio. 375 00:46:41,465 --> 00:46:42,298 Ascolta 376 00:46:44,096 --> 00:46:45,640 Ho parlato con Charlotte. 377 00:46:45,640 --> 00:46:46,984 Le ho spiegato tutta la situazione. 378 00:46:46,984 --> 00:46:49,567 Ci lascerà andare in onda Herbert. 379 00:46:50,452 --> 00:46:53,064 Sono serio, è tutto pronto. 380 00:46:58,572 --> 00:46:59,405 Mi dispiace. 381 00:47:02,649 --> 00:47:06,020 Stavo pensando che potremmo dare a Herbert un posto tutto suo, 382 00:47:06,020 --> 00:47:08,456 e tu potresti farci quello che vuoi. 383 00:47:08,456 --> 00:47:09,789 Nessuna interferenza. 384 00:47:11,888 --> 00:47:13,940 Suona bene? 385 00:47:16,813 --> 00:47:17,646 Mi dispiace. 386 00:47:26,088 --> 00:47:27,885 Non so, forse solo un episodio o qualcosa del genere 387 00:47:27,885 --> 00:47:32,052 potresti far lucidare a Herbert un lampadario o qualcosa del genere. 388 00:47:33,430 --> 00:47:35,901 Ma ci penseremo noi. 389 00:47:35,901 --> 00:47:40,068 La cosa principale è che voglio che tu faccia parte di questo progetto. 390 00:47:45,780 --> 00:47:46,613 Oh, mio Dio. 391 00:47:50,109 --> 00:47:50,942 Cosa c'è Maggie? 392 00:47:50,942 --> 00:47:51,778 Sono nel bel mezzo di qualcosa. 393 00:47:51,778 --> 00:47:55,696 - Devi tornare indietro, Stanno prendendo tutto. 394 00:47:55,696 --> 00:47:56,529 Al? 395 00:48:37,527 --> 00:48:38,360 - Hey! 396 00:48:39,315 --> 00:48:42,648 Ehi, cosa stai facendo con quella roba? 397 00:49:10,659 --> 00:49:11,740 Questo è tutto il mio equipaggiamento. 398 00:49:11,740 --> 00:49:12,573 Mi dispiace, signore. 399 00:49:12,573 --> 00:49:13,406 Mi dispiace. 400 00:49:23,544 --> 00:49:25,127 Hey, hey, hey, hey! 401 00:50:06,685 --> 00:50:07,518 - Boom! 402 00:50:27,983 --> 00:50:29,816 ♫ Vedi 403 00:50:33,994 --> 00:50:35,827 ♫ Vedi 404 00:50:44,232 --> 00:50:46,315 ♫ Possiamo 405 00:50:49,140 --> 00:50:52,307 ♫ Realizzare qualsiasi cosa 406 00:50:54,167 --> 00:50:57,334 ♫ Ci stiamo impegnano con tutta la forza 407 00:53:44,165 --> 00:53:45,571 - Le mani, le mani, mostrami le mani! 408 00:53:45,571 --> 00:53:46,404 Mostrami le mani. 409 00:53:46,404 --> 00:53:47,237 Esci dalla macchina. 410 00:53:47,237 --> 00:53:48,207 Esci dalla macchina adesso! 411 00:53:48,207 --> 00:53:49,289 Esci dalla macchina. 412 00:53:49,289 --> 00:53:50,122 Girati. 413 00:53:50,122 --> 00:53:51,102 Metti le mani contro il furgone. 414 00:53:51,102 --> 00:53:52,738 Metti le mani contro il furgone. 415 00:53:52,738 --> 00:53:54,238 Mani dietro la schiena. 416 00:54:15,670 --> 00:54:16,503 Sei fortunato. 417 00:54:16,503 --> 00:54:19,253 Non hanno sporto alcuna denuncia. 418 00:54:20,639 --> 00:54:24,056 Conosce qualcuno che possa venire a prenderla? 419 00:55:14,147 --> 00:55:16,230 - Odio chiederlo, ma.., 420 00:55:18,828 --> 00:55:22,995 Beh, dato che tecnicamente non sono più il proprietario di una casa, 421 00:55:25,595 --> 00:55:26,428 pensi che potrei, 422 00:55:26,428 --> 00:55:30,095 stare a casa tua per un po'? 423 00:55:34,487 --> 00:55:35,320 Sì? 424 00:55:37,800 --> 00:55:38,929 Sei sicuro? 425 00:57:06,024 --> 00:57:06,857 J.J.? 426 00:57:08,870 --> 00:57:09,703 J.J. cosa? 427 00:57:12,409 --> 00:57:13,370 Lo spettacolo? 428 00:57:15,853 --> 00:57:16,705 Vuoi riavere lo spettacolo? 429 00:57:21,937 --> 00:57:23,020 - Senti, l'accordo è questo. 430 00:57:23,020 --> 00:57:24,459 Sei in modalità set back, ok? 431 00:57:24,459 --> 00:57:26,078 Ma non è una cosa negativa. 432 00:57:26,078 --> 00:57:27,255 Va bene, sei ancora caldo. 433 00:57:27,255 --> 00:57:28,958 Sei ancora sul radar della gente, 434 00:57:28,958 --> 00:57:31,033 ma devi muoverti velocemente, ok? 435 00:57:31,033 --> 00:57:33,350 Direi che hai una finestra di due o tre mesi... 436 00:57:33,350 --> 00:57:35,849 prima che la gente inizi a dimenticarsi di te, ok? 437 00:57:35,849 --> 00:57:37,601 Quindi bisogna battere il ferro finché è caldo. 438 00:57:37,601 --> 00:57:40,888 Saturazione, pesantezza, capisci cosa intendo? 439 00:57:40,888 --> 00:57:43,584 Ma devi essere disposto a giocare a palla. 440 00:57:49,390 --> 00:57:50,975 Sì? 441 00:57:50,975 --> 00:57:53,308 Ok, facciamo un po' di soldi. 442 00:57:55,610 --> 00:57:57,844 - Sai, sei un gorilla. 443 00:57:57,844 --> 00:57:59,592 Sei una bestia. 444 00:58:00,624 --> 00:58:01,983 Dammi la cattiveria. 445 00:58:01,983 --> 00:58:03,400 Dammi il potere. 446 00:58:04,301 --> 00:58:05,801 Mostrami la durezza. 447 00:58:07,096 --> 00:58:10,564 Questi asciugamani di carta non appassiscono sotto la pressione. 448 00:58:10,564 --> 00:58:12,564 Sconfiggono l'umidità. 449 00:58:13,460 --> 00:58:16,377 Non lasciano passare l'umidità. 450 00:58:17,415 --> 00:58:19,874 Mostrami l'impenetrabilità. 451 00:58:22,059 --> 00:58:24,254 Va bene a tutti, resettiamo. 452 00:58:24,254 --> 00:58:25,793 Torniamo a uno, se volete. 453 00:58:25,793 --> 00:58:28,960 Portiamo la luce a tre in due pollici. 454 00:58:30,135 --> 00:58:32,302 - 35 Baker, prendere 12, segnare. 455 00:58:34,034 --> 00:58:35,201 - E, azione! 456 00:58:38,707 --> 00:58:40,243 - No, no, dai. 457 00:58:40,243 --> 00:58:42,079 Abbiamo bisogno di più aggressività! 458 00:58:42,079 --> 00:58:43,256 Sei senza vita. 459 00:58:43,256 --> 00:58:45,858 Dai, sei un gorilla o un bambino? 460 00:58:45,858 --> 00:58:47,179 Più spericolato, più arrabbiato! 461 00:58:47,179 --> 00:58:49,429 Ci serve di più, ora sii cattivo. 462 00:58:50,514 --> 00:58:53,479 Dai, sì, fammi vedere i denti! 463 00:58:53,479 --> 00:58:56,011 Guarda, questo è per una scatola di cereali. 464 00:58:56,011 --> 00:58:57,371 Questo è un grande momento! 465 00:58:57,371 --> 00:58:59,288 Prima serata, sii cattivo! 466 00:59:00,847 --> 00:59:01,728 Sei un gorilla. 467 00:59:01,728 --> 00:59:03,145 Sei un gorilla! 468 00:59:18,002 --> 00:59:19,002 - Due re. 469 00:59:24,789 --> 00:59:25,843 Come ti piacciono le uova Sylvio? 470 00:59:27,751 --> 00:59:28,687 Strapazzate? 471 00:59:29,520 --> 00:59:30,353 Capito. 472 00:59:33,077 --> 00:59:36,948 Sylvio, hai degli album davvero belli. 473 00:59:36,948 --> 00:59:39,564 Questo è un oggetto da collezione, lo sai? 474 00:59:39,564 --> 00:59:40,908 Sylvio, puoi battere questo boss? 475 00:59:42,906 --> 00:59:44,656 Bene, ecco a te. 476 01:00:09,667 --> 01:00:10,843 Sylvio e io vi abbiamo portato qui oggi 477 01:00:10,843 --> 01:00:13,343 perché abbiamo grandi novità. 478 01:00:15,198 --> 01:00:17,736 Stiamo riportando lo show. 479 01:00:19,279 --> 01:00:23,446 Solo per una sera, di fronte a un pubblico in studio, 480 01:00:25,435 --> 01:00:28,496 e tutto ciò che dobbiamo sapere da te è, 481 01:00:28,496 --> 01:00:29,413 sei dentro? 482 01:00:31,063 --> 01:00:31,896 - Forte. 483 01:00:32,816 --> 01:00:33,649 - Ci sto. 484 01:00:35,071 --> 01:00:35,904 - Anch'io. 485 01:00:38,744 --> 01:00:40,530 - Oh, andiamo Maggie. 486 01:00:40,530 --> 01:00:42,697 Non posso farlo senza di te. 487 01:01:12,128 --> 01:01:15,259 Non posso fare a meno di te. 488 01:01:15,259 --> 01:01:17,119 ♫ Cosa sta per rompere il gorilla? 489 01:01:17,119 --> 01:01:19,327 ♫ Cosa sta per rompere il gorilla? 490 01:01:19,327 --> 01:01:21,415 ♫ Cosa sta per rompere il gorilla? 491 01:01:21,415 --> 01:01:24,007 ♫ Cosa sta per rompere il gorilla? 492 01:01:24,007 --> 01:01:25,924 Ultima possibilità, stupido. 493 01:01:28,469 --> 01:01:30,544 - Va bene, ragazzi, dovete smettere questo gioco 494 01:01:30,544 --> 01:01:31,377 e andarvene. 495 01:01:32,210 --> 01:01:33,043 - Lo farai, piccolo stronzo! 496 01:01:33,043 --> 01:01:34,726 Lui non romperà niente per te. 497 01:01:34,726 --> 01:01:36,225 - Perché è questo che fa! 498 01:01:37,569 --> 01:01:39,441 - Va bene, è l'ultima possibilità. 499 01:01:39,441 --> 01:01:40,498 Chiamerò la polizia. 500 01:01:44,277 --> 01:01:45,321 - Ooh! 501 01:02:25,877 --> 01:02:26,877 - Oh mio Dio! 502 01:02:28,841 --> 01:02:30,424 - Questo è semplicemente atroce. 503 01:02:30,424 --> 01:02:31,257 Avevi ragione. 504 01:02:31,257 --> 01:02:33,272 Quando è stato ospite dello show, l'hai chiamato tu. 505 01:02:33,272 --> 01:02:34,783 Non è altro che una bestia violenta, 506 01:02:34,783 --> 01:02:36,632 e non dovrebbe essergli consentito di circolare per le nostre strade. 507 01:02:37,988 --> 01:02:40,039 Questi ragazzi sono solo adolescenti, 508 01:02:40,039 --> 01:02:41,575 e questo ragazzo che sentiamo 509 01:02:41,575 --> 01:02:44,179 si è rotto un braccio durante la colluttazione, 510 01:02:44,179 --> 01:02:45,116 ed è un peccato 511 01:02:45,116 --> 01:02:48,356 perché è una promettente giovane stella del baseball. 512 01:02:48,356 --> 01:02:49,762 Questo è semplicemente orribile. 513 01:02:49,762 --> 01:02:50,595 - Oh no! 514 01:02:54,873 --> 01:02:58,605 - Non preoccuparti signora, ho questo pazzo scimpanzé sotto controllo 515 01:02:58,605 --> 01:02:59,446 e per questo disastro, 516 01:02:59,446 --> 01:03:01,617 il nuovo asciugamano in carta Triple Quilted Round Tree 517 01:03:01,617 --> 01:03:05,784 dovrebbe risolvere il problema, garantito per pulire tutti i tuoi problemi, 518 01:03:06,249 --> 01:03:08,219 anche quelli pelosi. 519 01:03:08,219 --> 01:03:10,715 ♫Terzo Round 520 01:04:28,147 --> 01:04:29,252 - Siamo in diretta dallo studio Blue Rock 521 01:04:29,252 --> 01:04:31,813 dove un gruppo di manifestanti si è radunato per protestare 522 01:04:31,813 --> 01:04:34,563 contro Sylvio Bernardi, l'artista locale. 523 01:04:34,563 --> 01:04:37,077 Mamma, perché sei qui oggi a protestare? 524 01:04:37,077 --> 01:04:38,820 - Beh, sai, è solo che penso che sia orribile 525 01:04:38,820 --> 01:04:40,848 e violento, e non è proprio un mondo 526 01:04:40,848 --> 01:04:44,015 in cui voglio che mia figlia cresca. 527 01:04:49,213 --> 01:04:51,180 - Signore, perché è qui fuori oggi? 528 01:04:51,180 --> 01:04:52,956 - Quello stupido animale mi ha rotto il braccio 529 01:04:52,956 --> 01:04:55,848 e ora non potrò lanciare per tre mesi. 530 01:04:55,848 --> 01:04:59,201 - Vedi quel tizio laggiù in prima fila? 531 01:04:59,201 --> 01:05:00,727 È un produttore di Laugh TV. 532 01:05:00,727 --> 01:05:02,043 - Ok. 533 01:05:02,043 --> 01:05:04,660 - Mi ha detto che potrebbe essere interessato a riprendere il programma. 534 01:05:06,203 --> 01:05:09,546 - Senti, non credo di doverlo dire, ma.., 535 01:05:09,546 --> 01:05:11,275 facciamo un grande spettacolo stasera. 536 01:05:11,275 --> 01:05:12,281 Spettacolo ad alta energia e senza intoppi. 537 01:05:12,281 --> 01:05:13,287 - Ok. 538 01:05:13,287 --> 01:05:14,537 Ho capito, sì. 539 01:05:25,623 --> 01:05:26,456 - Sì! 540 01:05:27,879 --> 01:05:29,391 - Cinque minuti Sylvio. 541 01:05:35,650 --> 01:05:38,371 - In diretta da Blue Rock, è il nuovo show pomeridiano 542 01:05:38,371 --> 01:05:40,457 con Al e Sylvio. 543 01:05:40,457 --> 01:05:42,389 Stasera abbiamo uno spettacolo di All-Star 544 01:05:42,389 --> 01:05:44,669 con alcuni dei nostri ospiti preferiti, 545 01:05:44,669 --> 01:05:48,836 e ora, signore e signori, il vostro ospite, Al Reynolds. 546 01:05:49,697 --> 01:05:52,062 - Grazie, grazie, grazie a tutti voi per essere qui. 547 01:05:52,062 --> 01:05:54,846 Benvenuti al Nuovo Pomeriggio con Al e Sylvio. 548 01:05:54,846 --> 01:05:56,647 Significa molto per noi che siete qui. 549 01:05:56,647 --> 01:05:57,678 Siamo molto contenti di averti qui. 550 01:05:57,678 --> 01:05:58,973 Grande spettacolo per voi stasera. 551 01:05:58,973 --> 01:06:02,064 Cast e troupe all star, e andiamo subito al sodo. 552 01:06:02,064 --> 01:06:03,536 - In coda a Terrance. 553 01:06:03,536 --> 01:06:05,922 - Ora farò il giocoliere, 554 01:06:05,922 --> 01:06:07,074 questi tre tostapane. 555 01:06:17,806 --> 01:06:18,639 Facciamo così. 556 01:06:53,556 --> 01:06:55,560 Cosa romperà la scimmia? 557 01:06:55,560 --> 01:06:57,682 Cosa romperà la scimmia? 558 01:06:57,682 --> 01:06:59,721 Cosa romperà la scimmia? 559 01:06:59,721 --> 01:07:01,943 Cosa romperà la scimmia? 560 01:07:01,943 --> 01:07:04,041 Cosa romperà la scimmia? 561 01:07:04,041 --> 01:07:06,094 Cosa romperà la scimmia? 562 01:07:06,094 --> 01:07:08,134 Cosa romperà la scimmia? 563 01:07:08,134 --> 01:07:10,868 Cosa romperà la scimmia? 564 01:07:26,839 --> 01:07:27,845 Cosa romperà la scimmia? 565 01:07:27,845 --> 01:07:29,332 Cosa romperà la scimmia? 566 01:07:29,332 --> 01:07:31,001 Cosa romperà la scimmia? 567 01:07:31,001 --> 01:07:32,717 Cosa romperà la scimmia? 568 01:07:32,717 --> 01:07:34,781 Cosa romperà la scimmia? 569 01:07:34,781 --> 01:07:37,114 Cosa romperà la scimmia? 570 01:08:19,455 --> 01:08:21,811 - È molto importante vivere in questo mondo. 571 01:08:22,767 --> 01:08:25,299 Per sapere quando è e quando non è accesa la tua luce. 572 01:08:25,299 --> 01:08:29,466 Per poter fare al meglio ciò che fai, 573 01:08:29,486 --> 01:08:33,049 perché questa luce vi guiderà. 574 01:08:33,049 --> 01:08:35,426 Ti informerà su chi sei, 575 01:08:35,426 --> 01:08:38,259 e quando farete ciò che è giusto per voi. 576 01:08:38,259 --> 01:08:42,426 Vivendo e crescendo, scoprirete qual è questa luce. 577 01:14:44,902 --> 01:14:46,116 Ciao. 578 01:14:46,116 --> 01:14:48,540 Qui è Sylvio che parla. 579 01:14:48,540 --> 01:14:50,580 Grazie per aver guardato, 580 01:14:50,580 --> 01:14:54,747 e grazie ai miei amici per avermi aiutato a raccontare la mia storia. 581 01:14:55,103 --> 01:14:59,270 Voglio solo dire che non sono un gorilla violento. 582 01:14:59,483 --> 01:15:02,968 Per quanto mi riguarda, tutte le piante, 583 01:15:02,968 --> 01:15:07,135 tutti gli animali, tutto su questo grande e bellissimo pianeta 584 01:15:08,412 --> 01:15:10,662 può vivere insieme in pace. 585 01:15:11,567 --> 01:15:13,650 Grazie e buona notte. 586 01:16:15,733 --> 01:16:18,277 ♫ C'è gente di cui sono sicuro 587 01:16:18,277 --> 01:16:21,241 ♫ che trovano conforto nelle parole 588 01:16:21,241 --> 01:16:25,408 ♫ che accadono a te quando è il momento di morire 589 01:16:26,869 --> 01:16:29,845 ♫ E hai sentito le porte di perla 590 01:16:29,845 --> 01:16:32,724 ♫ E le istruzioni della fede 591 01:16:32,724 --> 01:16:36,891 ♫ Ha visto le indicazioni per il palazzo nel cielo 592 01:16:39,146 --> 01:16:41,510 ♫ Ma dormire sulla spiaggia 593 01:16:41,510 --> 01:16:44,847 ♫ Oh il cielo è a portata di mano 594 01:16:44,847 --> 01:16:49,014 ♫ Le balene sono nel profondo che cantano dolcemente 595 01:16:50,343 --> 01:16:52,925 ♫ Così nel visitare una città 596 01:16:52,925 --> 01:16:55,946 ♫ o semplicemente appeso in giro 597 01:16:55,946 --> 01:16:57,771 ♫ Portalo giù 598 01:16:57,771 --> 01:17:01,521 ♫ Fai quello che devi fare divinamente 599 01:17:04,967 --> 01:17:07,379 ♫ C'è gente di cui sono sicuro 600 01:17:07,379 --> 01:17:10,356 ♫ che cerca costantemente una cura 601 01:17:10,356 --> 01:17:14,523 ♫ Questo accade tutti i giorni che faccio la mia danza 602 01:17:16,570 --> 01:17:19,077 ♫ Quando puoi venire con me 603 01:17:19,077 --> 01:17:22,031 ♫ Sono felice come non mai 604 01:17:22,031 --> 01:17:26,198 ♫ E un po' di notorietà potrebbe aiutarmi 605 01:17:27,873 --> 01:17:31,078 ♫ Bene, vado a dormire sulla spiaggia 606 01:17:31,078 --> 01:17:33,637 ♫ Oh, il paradiso è a portata di mano 607 01:17:33,637 --> 01:17:37,804 ♫ Le balene sono nella profondità che cantano dolcemente 608 01:17:39,780 --> 01:17:42,648 ♫ Quindi, visitando una città 609 01:17:42,648 --> 01:17:45,293 ♫ O semplicemente girando in giro 610 01:17:45,293 --> 01:17:46,980 ♫I take it down 611 01:17:46,980 --> 01:17:51,147 ♫ Fai quello che fai divinamente 612 01:17:51,512 --> 01:17:53,429 ♫ Down 613 01:17:56,541 --> 01:17:59,291 ♫ I take it down 44176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.