All language subtitles for lor hard

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,203 2 00:00:02,252 --> 00:00:05,586 3 00:00:08,591 --> 00:00:11,674 4 00:00:20,437 --> 00:00:23,304 5 00:00:39,330 --> 00:00:41,742 6 00:00:59,142 --> 00:01:00,632 - Mm , mm , mm. 7 00:01:02,645 --> 00:01:04,852 Now aren't you ashamed of yourself? 8 00:01:06,608 --> 00:01:09,475 A man with your supposed intelligence acting 9 00:01:09,527 --> 00:01:11,905 like an empty headed idiot. 10 00:01:14,199 --> 00:01:15,530 What did you do? 11 00:01:15,575 --> 00:01:17,157 I'll tell you what you did. 12 00:01:17,202 --> 00:01:19,409 You took advantage of your wife's absence 13 00:01:19,454 --> 00:01:21,570 and pulled a wild party. 14 00:01:22,791 --> 00:01:24,532 And that's not all. 15 00:01:24,584 --> 00:01:28,077 You lost all of your ready money in a poker game. 16 00:01:31,591 --> 00:01:36,427 Could anything be more crass, more disgusting? 17 00:01:38,765 --> 00:01:41,803 There are times when I had high hopes for you, 18 00:01:41,851 --> 00:01:44,013 but that time is passed. 19 00:01:45,563 --> 00:01:47,895 I'll tell you what's wrong with you 20 00:01:47,941 --> 00:01:51,479 in two words, impossible. 21 00:01:55,532 --> 00:01:57,944 22 00:02:03,206 --> 00:02:06,699 23 00:02:13,591 --> 00:02:14,376 - Mr. Hardy? 24 00:02:14,425 --> 00:02:15,210 - Yes. 25 00:02:15,260 --> 00:02:16,466 - Here's a telegram for you. 26 00:02:17,929 --> 00:02:20,341 27 00:02:25,019 --> 00:02:27,101 - Now I wonder what this can be. 28 00:02:27,147 --> 00:02:29,138 - Oh it's a telegram from your wife, 29 00:02:29,190 --> 00:02:31,101 she says she'll be home at noon today. 30 00:02:34,487 --> 00:02:36,228 - Ooh , the house, on! 31 00:02:41,744 --> 00:02:45,487 32 00:02:51,963 --> 00:02:54,546 Aptos eight-o, eight-c, please. 33 00:02:57,218 --> 00:03:00,461 34 00:03:26,623 --> 00:03:29,866 35 00:03:37,175 --> 00:03:39,837 36 00:03:44,224 --> 00:03:47,467 37 00:03:49,187 --> 00:03:51,929 38 00:03:59,656 --> 00:04:02,899 39 00:04:14,045 --> 00:04:14,910 - Hello? 40 00:04:14,963 --> 00:04:16,829 - Where have you been? 41 00:04:16,881 --> 00:04:18,212 - I was here with me. 42 00:04:20,134 --> 00:04:22,592 - Why weren't you over to the party last night? 43 00:04:22,637 --> 00:04:25,425 - I couldn't make it, I was bitten by a dog. 44 00:04:26,349 --> 00:04:27,714 - You were what? 45 00:04:27,767 --> 00:04:29,553 - A dog bit me. 46 00:04:29,602 --> 00:04:32,060 - I can't understand you, spell it. 47 00:04:32,105 --> 00:04:33,937 - A dog bit me. 48 00:04:33,982 --> 00:04:36,098 B, I , it me, bit me. 49 00:04:39,904 --> 00:04:40,735 - Where? 50 00:04:43,700 --> 00:04:44,531 - There. 51 00:04:46,077 --> 00:04:47,738 And they took me to tee hospital. 52 00:04:48,997 --> 00:04:52,365 - Get closer to the phone, I can't understand you. 53 00:04:52,417 --> 00:04:53,248 - I said they... 54 00:05:00,717 --> 00:05:01,673 I said they, 55 00:05:03,594 --> 00:05:05,551 they took me to the hospital. 56 00:05:05,596 --> 00:05:07,007 - Was it serious? 57 00:05:07,056 --> 00:05:10,265 - Yeah , the doctor said I might get hydro-phosphates. 58 00:05:12,228 --> 00:05:15,846 - Hydro-phosphates, you mean hydrophobia. 59 00:05:17,984 --> 00:05:19,566 Say, what are you doing? 60 00:05:19,610 --> 00:05:20,395 - Eh? 61 00:05:20,445 --> 00:05:22,982 - What are you doing? 62 00:05:23,031 --> 00:05:25,523 - I'm talking to you , what do you think I'm doing? 63 00:05:26,659 --> 00:05:28,991 - I know you're talking to me. 64 00:05:29,037 --> 00:05:30,243 Say, come on over, I wanna see you, 65 00:05:30,288 --> 00:05:32,700 and make it snappy. 66 00:05:32,749 --> 00:05:34,706 Q.T. 67 00:05:34,751 --> 00:05:36,287 Hydro-phosphates . 68 00:05:40,423 --> 00:05:42,960 69 00:05:43,009 --> 00:05:45,842 70 00:05:57,315 --> 00:05:58,100 - What do you want? 71 00:05:58,149 --> 00:06:00,436 - Listen, I'm in a slight predicament, 72 00:06:00,485 --> 00:06:03,398 my wife's coming home today at noon unexpectedly 73 00:06:03,446 --> 00:06:04,936 and look at this house. 74 00:06:06,199 --> 00:06:08,611 75 00:06:11,871 --> 00:06:13,407 - What's the matter with it? 76 00:06:13,456 --> 00:06:15,367 - What's the matter with it! 77 00:06:15,416 --> 00:06:17,657 You never met my wife, did you? 78 00:06:17,710 --> 00:06:19,417 - Yes I never did. 79 00:06:19,462 --> 00:06:21,749 - What do you mean , yes I never did. 80 00:06:23,716 --> 00:06:25,298 That’s my wife. 81 00:06:25,343 --> 00:06:27,755 82 00:06:28,971 --> 00:06:30,097 - Isn't she sweet? 83 00:06:30,932 --> 00:06:31,763 - Charming. 84 00:06:32,725 --> 00:06:33,931 - Where is your wife? 85 00:06:33,976 --> 00:06:36,138 - She's in Chicago with her mother. 86 00:06:36,187 --> 00:06:37,348 - Is she havin' a nice time? 87 00:06:37,397 --> 00:06:38,637 - Sure she's having a nice time, 88 00:06:38,689 --> 00:06:40,600 she's been gone for more than a week. 89 00:06:40,650 --> 00:06:43,187 I don't care whether she's having a nice time or not! 90 00:06:43,236 --> 00:06:45,477 What I mean is, if she comes home and sees this house 91 00:06:45,530 --> 00:06:48,818 like this, she'll know that I've been having a wild party. 92 00:06:49,867 --> 00:06:52,199 - I've never known it to fail. 93 00:06:52,245 --> 00:06:53,201 - What? 94 00:06:53,246 --> 00:06:57,456 - When the cats are away, the mice are always playin' around 95 00:06:57,500 --> 00:07:00,333 and things, and doing something. 96 00:07:03,923 --> 00:07:06,585 If the cats are-- - I want you to help me 97 00:07:06,634 --> 00:07:07,795 clean this house! 98 00:07:07,844 --> 00:07:09,460 I'd do the same for you. 99 00:07:10,388 --> 00:07:11,549 - No you wouldn't. 100 00:07:11,597 --> 00:07:12,712 - Yes I would. 101 00:07:12,765 --> 00:07:14,221 - Oh no you wouldn't. 102 00:07:14,267 --> 00:07:16,349 - How do you know I wouldn't? 103 00:07:16,394 --> 00:07:18,260 - Cause I'm not going to get married. 104 00:07:20,022 --> 00:07:23,014 105 00:07:23,067 --> 00:07:25,934 - Will you help me or will you not? 106 00:07:25,987 --> 00:07:27,102 - Sure I'll help you. 107 00:07:27,155 --> 00:07:28,441 What do you want me to do first? 108 00:07:28,489 --> 00:07:30,526 - Now that's the spirit. 109 00:07:32,326 --> 00:07:35,239 Now you wash the dirty dishes while I go in and get dressed. 110 00:07:35,288 --> 00:07:38,201 Then after that we'll have a nice breakfast, 111 00:07:38,249 --> 00:07:40,035 put everything in order so that the wife 112 00:07:40,084 --> 00:07:41,540 will suspect nothing. 113 00:07:41,586 --> 00:07:43,327 - Will we have marmalade for breakfast? 114 00:07:43,379 --> 00:07:44,915 - Yes we'll have marmalade for breakfast. 115 00:07:44,964 --> 00:07:47,422 And we'll put our shoulder to the wheels, 116 00:07:47,467 --> 00:07:49,674 grab tee bull by the horns and put 117 00:07:49,719 --> 00:07:51,835 our best foot forward . 118 00:07:52,930 --> 00:07:55,262 119 00:08:04,859 --> 00:08:07,942 120 00:08:21,167 --> 00:08:24,501 121 00:08:27,256 --> 00:08:28,758 122 00:08:28,799 --> 00:08:32,383 123 00:08:43,981 --> 00:08:46,894 124 00:08:56,035 --> 00:08:58,902 Clean that mess up while I get something to put it in. 125 00:09:01,666 --> 00:09:05,500 - Look out! - OH! 126 00:09:06,712 --> 00:09:09,124 127 00:09:28,025 --> 00:09:30,767 128 00:09:55,803 --> 00:09:57,305 - Get me a towel. 129 00:09:57,346 --> 00:09:58,336 - Where do you keep 'em? 130 00:09:58,389 --> 00:10:00,255 - I don't know, lock in the cupboard! 131 00:10:03,227 --> 00:10:05,093 132 00:10:05,146 --> 00:10:06,432 Wait, I'll get it. 133 00:10:09,400 --> 00:10:11,732 134 00:10:13,446 --> 00:10:15,687 135 00:10:17,992 --> 00:10:21,075 136 00:10:25,583 --> 00:10:26,414 Oh! 137 00:10:27,918 --> 00:10:31,707 Oh! 138 00:10:31,756 --> 00:10:34,214 139 00:10:34,258 --> 00:10:37,000 140 00:10:45,895 --> 00:10:46,680 - Ollie? 141 00:10:46,729 --> 00:10:47,514 - What? 142 00:10:47,563 --> 00:10:49,099 - Where do you keep your handkerchiefs? 143 00:10:49,148 --> 00:10:50,388 - In the top drawer. 144 00:10:51,609 --> 00:10:54,692 145 00:10:56,447 --> 00:10:59,610 146 00:11:03,287 --> 00:11:05,949 147 00:11:09,251 --> 00:11:11,663 148 00:11:36,362 --> 00:11:38,694 149 00:11:41,242 --> 00:11:43,483 150 00:11:47,748 --> 00:11:49,580 What are you trying to do? 151 00:11:49,625 --> 00:11:51,866 - I'm trying to get rid of this water. 152 00:11:51,919 --> 00:11:53,284 What'll I do with it? 153 00:11:53,337 --> 00:11:54,122 154 00:11:54,171 --> 00:11:55,582 - Use your own judgment. 155 00:11:56,716 --> 00:11:58,957 156 00:12:07,518 --> 00:12:10,886 157 00:12:12,815 --> 00:12:15,807 Are you trying to ruin the only suit I've got left? 158 00:12:15,860 --> 00:12:16,645 - I couldn't help it. 159 00:12:16,694 --> 00:12:21,689 - Oh shut up. 160 00:12:30,791 --> 00:12:32,782 That’s the way to do it. 161 00:12:35,463 --> 00:12:38,296 162 00:12:43,846 --> 00:12:46,679 163 00:12:46,724 --> 00:12:48,965 164 00:12:56,525 --> 00:12:59,438 - How about some breakfast? 165 00:12:59,487 --> 00:13:01,103 166 00:13:01,155 --> 00:13:03,897 - Breakfast! 167 00:13:03,949 --> 00:13:06,862 168 00:13:14,210 --> 00:13:15,291 - See what ya did? 169 00:13:17,004 --> 00:13:18,415 You can't blame me for that. 170 00:13:25,387 --> 00:13:27,128 - Do you realize that this is the only 171 00:13:27,181 --> 00:13:28,592 suit that I've get left? 172 00:13:29,975 --> 00:13:33,809 It's enough to make a man burst cut crying. 173 00:13:33,854 --> 00:13:35,015 - But I couldn't help it, 174 00:13:35,064 --> 00:13:36,475 I was trying to-- - Shut up and get 175 00:13:36,524 --> 00:13:38,265 this mess cleaned up! 176 00:13:38,317 --> 00:13:41,105 Do you know that my wife will be home at noon? 177 00:13:41,153 --> 00:13:43,986 - Say, what do you think I am , Cinderella? 178 00:13:44,031 --> 00:13:46,113 If I had any sense, I'd walk out on ya. 179 00:13:46,158 --> 00:13:49,116 - Well it's a good thing you haven't any sense. 180 00:13:49,161 --> 00:13:50,538 - It certainly is! 181 00:13:53,082 --> 00:13:55,494 182 00:13:59,213 --> 00:14:02,877 183 00:14:10,349 --> 00:14:14,013 If I had any sense, I'd walk out on you. 184 00:14:14,061 --> 00:14:15,176 Good thing you haven't any. 185 00:14:15,229 --> 00:14:16,219 I certainly. 186 00:14:20,442 --> 00:14:22,854 187 00:14:30,411 --> 00:14:32,448 If I had any sense I'd ... 188 00:14:38,586 --> 00:14:41,578 - Take these pants and wring 'em out, while I dry the coat. 189 00:14:51,307 --> 00:14:53,548 190 00:14:54,476 --> 00:14:57,605 191 00:14:57,646 --> 00:15:00,980 192 00:15:04,069 --> 00:15:07,562 193 00:15:11,076 --> 00:15:14,159 194 00:15:33,349 --> 00:15:34,805 I'll dry them myself. 195 00:15:36,644 --> 00:15:39,011 196 00:15:40,105 --> 00:15:40,890 197 00:15:40,940 --> 00:15:44,604 198 00:15:44,652 --> 00:15:47,064 199 00:15:51,283 --> 00:15:53,524 200 00:15:56,205 --> 00:15:59,368 201 00:16:03,170 --> 00:16:05,582 202 00:16:37,329 --> 00:16:40,572 203 00:16:47,589 --> 00:16:48,374 - Hello! 204 00:16:48,424 --> 00:16:49,289 - Don't you yell at me! 205 00:16:49,341 --> 00:16:51,548 I'm not deaf! 206 00:16:51,593 --> 00:16:54,335 - Oh hello honey, baby. 207 00:16:54,388 --> 00:16:55,219 Where are you? 208 00:16:55,264 --> 00:16:56,049 - Where am I? 209 00:16:56,098 --> 00:16:58,089 Why I'm down here at the railroad station, 210 00:16:58,142 --> 00:16:59,257 and if I stay here much longer, 211 00:16:59,309 --> 00:17:00,925 they!ll put me in the roundhouse! 212 00:17:02,563 --> 00:17:04,224 - Ooh ! - What's a matter? 213 00:17:04,273 --> 00:17:05,855 - Get my suit, quick it's the wife, 214 00:17:05,899 --> 00:17:08,061 she's waiting at the depot! 215 00:17:08,110 --> 00:17:08,941 Oh! 216 00:17:10,279 --> 00:17:13,772 217 00:17:19,121 --> 00:17:21,328 218 00:17:21,373 --> 00:17:22,989 That’s the only suit I've got! 219 00:17:23,042 --> 00:17:24,328 - What'll you do now? 220 00:17:24,376 --> 00:17:25,366 - I have it! 221 00:17:27,421 --> 00:17:28,252 Get this place cleaned up 222 00:17:28,297 --> 00:17:30,038 and dont ask questions! 223 00:17:30,090 --> 00:17:32,127 Hurry, as quick as you can! 224 00:17:32,176 --> 00:17:34,588 225 00:17:49,818 --> 00:17:50,728 What's the matter? 226 00:17:51,904 --> 00:17:54,111 - You're not going like that, are ya? 227 00:17:54,156 --> 00:17:55,612 - Certainly, why? 228 00:17:55,657 --> 00:17:57,568 - Well you haven't get a horse. 229 00:17:57,618 --> 00:17:58,653 - I don't need a horse, 230 00:17:58,702 --> 00:18:00,989 I've been out there-- 231 00:18:01,038 --> 00:18:02,620 Oh don't answer it, it's the wife! 232 00:18:02,664 --> 00:18:04,371 Get yourself cleaned up and get outta here quick! 233 00:18:04,416 --> 00:18:05,872 I'll see ya tonight! 234 00:18:07,961 --> 00:18:10,373 235 00:18:25,479 --> 00:18:28,221 236 00:18:42,871 --> 00:18:45,283 237 00:18:49,837 --> 00:18:53,421 238 00:19:20,200 --> 00:19:22,612 239 00:19:44,766 --> 00:19:47,383 240 00:19:57,321 --> 00:19:58,482 What happened? 241 00:19:59,406 --> 00:20:00,646 Well I was all ready to leave 242 00:20:00,699 --> 00:20:02,906 and I thought I'd build a nice fire 243 00:20:02,951 --> 00:20:05,113 to make it comfortable for you. 244 00:20:05,162 --> 00:20:07,449 The house burnt down, and I couldn't help it! 245 00:20:16,256 --> 00:20:18,714 Well I guess there's nothing else I can do. 246 00:20:19,760 --> 00:20:20,966 - No I guess not. 247 00:20:21,970 --> 00:20:23,222 - Well I'll be seein' you. 248 00:20:24,640 --> 00:20:25,471 - Goodbye. 249 00:20:29,311 --> 00:20:30,142 Hey. 250 00:20:33,398 --> 00:20:35,856 Would you mind closing the door? 251 00:20:35,901 --> 00:20:37,141 I'd like to be alone. 252 00:20:39,196 --> 00:20:42,188 253 00:20:42,241 --> 00:20:45,984 254 00:20:55,254 --> 00:20:57,666 15002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.