Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:12:20,708 --> 00:12:21,542
Noroc!
4
00:12:22,167 --> 00:12:23,417
Credeam că nu mai veniți!
5
00:12:23,875 --> 00:12:27,583
- Cum să nu venim?
- Salut! Viorel.
6
00:12:34,000 --> 00:12:36,083
Ți-am adus mai mult de data asta.
7
00:12:39,542 --> 00:12:43,833
- Și carburatorul?
- Nu te grăbi, avem de toate.
8
00:12:43,958 --> 00:12:47,250
- Cum mai e cu Motanu’?
- Păi...
9
00:12:49,083 --> 00:12:50,458
- Așteaptă procesul.
- Și?
10
00:12:50,542 --> 00:12:56,833
Să vedem. Zice că are el niște idei.
S-ar putea să-i dea cu suspendare.
11
00:12:57,417 --> 00:13:02,083
- Sper că n-a suflat nimic.
- Ei... îl cunoști pe Motanu’. Nu-i prost.
12
00:13:02,417 --> 00:13:05,417
Dacă suflă ceva,
știi ce se poate întâmpla?
13
00:13:05,625 --> 00:13:08,875
- O să dea de belea.
- Stai liniștit.
14
00:13:09,250 --> 00:13:10,500
Hai să vezi marfa!
15
00:13:30,875 --> 00:13:33,083
- Mișto!
- Ne-am străduit.
16
00:13:53,958 --> 00:13:57,542
- E bună iarba!
- Ți-am zis că ne-am străduit.
17
00:13:59,792 --> 00:14:02,417
- Și carburatorul?
- Da! O clipă.
18
00:14:10,000 --> 00:14:11,208
Atenție!
19
01:10:47,542 --> 01:10:48,875
Haideți!
1317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.