All language subtitles for The.Tower.S02E04.WEB.x264-TORRENTGALAXY.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,963 --> 00:00:11,643 [ Sighs ] 2 00:00:13,123 --> 00:00:16,123 [ Indistinct chatter ] 3 00:00:16,283 --> 00:00:18,963 [ Car door opens ] 4 00:00:23,483 --> 00:00:26,323 You didn't think I could do it, did you? 5 00:00:26,483 --> 00:00:29,403 I didn't think anyone could do it. 6 00:00:29,563 --> 00:00:33,203 So well done. Well bloody done. 7 00:00:33,363 --> 00:00:35,083 Any leads from the body? 8 00:00:35,243 --> 00:00:37,443 It was rolled up in a stair carpet. 9 00:00:37,603 --> 00:00:43,043 With luck, we can ID the carpet, but as for the body, 10 00:00:43,203 --> 00:00:46,083 after 25 years in the ground forensics are gonna be... 11 00:00:46,243 --> 00:00:48,723 So what's next? Arrest Stephenson? 12 00:00:48,883 --> 00:00:51,803 We still need evidence that he was abusing Tania. 13 00:00:51,963 --> 00:00:53,603 We want to speak to her best friend, Katherine Herringham. 14 00:00:53,763 --> 00:00:57,323 If there was something going on, she would know. 15 00:00:57,483 --> 00:01:00,163 Okay. I'll give that lot the good news. 16 00:01:00,323 --> 00:01:03,763 It'll stop them asking questions about that toerag Colin Ryle. 17 00:01:06,723 --> 00:01:09,243 [ Car door closes ] 18 00:01:09,403 --> 00:01:11,003 Listen, Colin. 19 00:01:11,163 --> 00:01:14,043 Personally, I think you were trying to do a good thing, 20 00:01:14,203 --> 00:01:18,723 persuade Brannon to hand himself in, save a kid's life. 21 00:01:18,883 --> 00:01:22,083 But what I don't get is how you were going to persuade someone 22 00:01:22,243 --> 00:01:23,883 who hates the police so much. 23 00:01:24,043 --> 00:01:27,803 No, he doesn't hate the police. He hates Lizzie Adama. 24 00:01:27,963 --> 00:01:30,043 She tore his family apart -- 25 00:01:34,843 --> 00:01:36,083 Let's take a break. 26 00:01:36,243 --> 00:01:38,923 Interview suspended 10:14 AM. 27 00:01:42,523 --> 00:01:45,043 Hiya, this is Lizzie. Leave a message. 28 00:01:45,203 --> 00:01:46,563 Lizzie, it's Steve. 29 00:01:46,723 --> 00:01:47,883 Give us a call, soon as you get this, yeah? 30 00:01:48,043 --> 00:01:49,123 [ Line beeping ] 31 00:01:49,283 --> 00:01:51,043 [ Sighs ] 32 00:01:51,203 --> 00:02:00,163 ♪♪ 33 00:02:00,323 --> 00:02:02,203 What day is this? 34 00:02:02,363 --> 00:02:04,163 Day after the court released him. 35 00:02:04,323 --> 00:02:06,563 Same day he murdered Georgina. 36 00:02:06,723 --> 00:02:08,403 So he actually came to the station and saw Lizzie 37 00:02:08,563 --> 00:02:10,243 and saw her car. 38 00:02:12,763 --> 00:02:14,723 Know any reason why she's not answering her phone? 39 00:02:14,883 --> 00:02:16,483 No. 40 00:02:16,643 --> 00:02:42,603 ♪♪ 41 00:02:42,763 --> 00:02:45,483 Like I said, it's really not a good time, 42 00:02:45,643 --> 00:02:47,643 I'm due at the gym in ten minutes 43 00:02:47,803 --> 00:02:49,883 and then I have to pick up my girls. 44 00:02:50,043 --> 00:02:51,563 I'm sorry, but it's a murder enquiry. 45 00:02:51,723 --> 00:02:53,043 Well, don't you have to have found a body for it 46 00:02:53,203 --> 00:02:54,923 to be a murder enquiry? 47 00:03:01,123 --> 00:03:02,483 You -- You found her. 48 00:03:02,643 --> 00:03:04,123 Yes. 49 00:03:09,523 --> 00:03:12,243 Um... 50 00:03:12,403 --> 00:03:13,643 Where was she? 51 00:03:13,803 --> 00:03:16,483 Buried in the car park in Morville Park, 52 00:03:16,643 --> 00:03:18,363 about a hundred yards from where you planted the garden 53 00:03:18,523 --> 00:03:20,243 for Princess Diana. 54 00:03:22,203 --> 00:03:27,643 Katherine, Adrian Stephenson organised the planting. 55 00:03:27,803 --> 00:03:31,043 We believe he was sexually abusing Tania. 56 00:03:31,203 --> 00:03:33,363 We believe it was him she went to see instead of coming 57 00:03:33,523 --> 00:03:37,403 to see you on the day she disappeared... 58 00:03:37,563 --> 00:03:40,203 Do you know if Stephenson was abusing her? 59 00:03:44,003 --> 00:03:47,043 She said he persuaded her to play the violin naked. 60 00:03:49,323 --> 00:03:53,683 So she would feel the music more. 61 00:03:58,763 --> 00:04:02,243 That's all. 62 00:04:02,403 --> 00:04:03,723 I-I really -- I really have to go. 63 00:04:03,883 --> 00:04:06,643 It's a murder enquiry. You will need to talk to us. 64 00:04:06,803 --> 00:04:09,203 Yes. Then tomorrow. Please, I really do have to go. 65 00:04:12,803 --> 00:04:15,443 "He persuaded her to play the violin naked." 66 00:04:15,603 --> 00:04:17,203 A 15-year-old girl. 67 00:04:17,363 --> 00:04:18,723 Can we go and arrest the creep now? 68 00:04:18,883 --> 00:04:20,403 You got the address? 69 00:04:20,563 --> 00:04:36,523 ♪♪ 70 00:04:36,683 --> 00:04:40,163 What is it? 71 00:04:40,323 --> 00:04:41,923 Oh it's just a message from Fred. 72 00:04:46,483 --> 00:04:50,043 [ Knock on door ] 73 00:04:50,203 --> 00:04:52,883 Adrian Stephenson? - Yes? 74 00:04:53,043 --> 00:04:54,363 I'm DS Sarah Collins, 75 00:04:54,523 --> 00:04:57,843 this is DC Elaine Lucas and DC Lee Coutts. 76 00:04:58,003 --> 00:04:59,803 Can we come in? 77 00:04:59,963 --> 00:05:03,403 Yeah. Yes, of course. Uh, I'm quite busy actually. 78 00:05:03,563 --> 00:05:06,163 But I hope this won't take too long. 79 00:05:06,323 --> 00:05:08,363 Um, but of course, I'm happy to help. 80 00:05:12,083 --> 00:05:15,643 [ Door closes ] 81 00:05:15,803 --> 00:05:22,883 We've found Tania Mills' body. Your pupil, Tania Mills. 82 00:05:23,043 --> 00:05:25,403 you taught her violin at Hamnett's school. 83 00:05:25,563 --> 00:05:30,563 Ah, yes, that poor girl. 84 00:05:30,723 --> 00:05:35,003 Well, thank God you found her at last. Where was she? 85 00:05:35,163 --> 00:05:37,723 Buried in the car park of Morville Park, 86 00:05:37,883 --> 00:05:40,763 where you planted the memorial for Princess Diana. 87 00:05:40,923 --> 00:05:42,363 Yes. That's right. 88 00:05:42,523 --> 00:05:45,283 There was drainage work being done in the car park. 89 00:05:45,443 --> 00:05:48,043 You had access to the car park at all times. 90 00:05:48,203 --> 00:05:49,763 There's been no work done there since, 91 00:05:49,923 --> 00:05:53,883 so Tania must have been buried in just that interval. 92 00:05:56,563 --> 00:06:00,523 I'm sorry. I don't understand... 93 00:06:00,683 --> 00:06:02,483 Adrian Stephenson, I'm arresting you 94 00:06:02,643 --> 00:06:04,363 on suspicion of murdering Tania Mills 95 00:06:04,523 --> 00:06:06,523 on the 6th of September, 1997. 96 00:06:06,683 --> 00:06:08,523 This is some horrible mistake. 97 00:06:08,683 --> 00:06:09,763 You do not have to say anything... 98 00:06:09,923 --> 00:06:11,523 [ Cellphone buzzing ] 99 00:06:11,683 --> 00:06:13,283 ...but it may harm your defence, if you do not mention 100 00:06:13,443 --> 00:06:15,083 when questioned something which you later rely on... 101 00:06:15,243 --> 00:06:16,043 Steve. - Hey. Where are you? 102 00:06:16,203 --> 00:06:17,483 Highgate. - Oh, good. 103 00:06:17,643 --> 00:06:19,163 You're only 15 minutes from Lizzie's flat. 104 00:06:19,323 --> 00:06:20,883 Why? What's going on? 105 00:06:21,043 --> 00:06:22,443 Brannon's MO as a villain was to put transponders 106 00:06:22,603 --> 00:06:24,123 on high-end cars so he could track and nick them. 107 00:06:24,283 --> 00:06:25,643 I think he put one on Lizzie's car. 108 00:06:25,803 --> 00:06:27,243 Well, then call her, warn her for God's sake. 109 00:06:27,403 --> 00:06:28,603 She's not answering. 110 00:06:28,763 --> 00:06:29,923 I'm getting a firearms team briefed, 111 00:06:30,083 --> 00:06:31,883 but you know how long that can take. 112 00:06:34,803 --> 00:06:37,923 Look, Sarah, I interviewed Colin Ryle, and he says 113 00:06:38,083 --> 00:06:39,923 Brannon blames Lizzie for everything. 114 00:06:40,083 --> 00:06:41,683 You can call me an old woman, but... 115 00:06:41,843 --> 00:06:44,003 Okay. I'll head over there now. 116 00:06:44,163 --> 00:06:47,163 You keep trying her. I will too. 117 00:06:47,323 --> 00:06:49,523 Finchley nick. I'll catch you there. 118 00:06:49,683 --> 00:06:58,963 ♪♪ 119 00:06:59,123 --> 00:07:00,603 Alright, come on, baby. 120 00:07:00,763 --> 00:07:02,683 What we're gonna do, okay, just gonna go in the kitchen, 121 00:07:02,843 --> 00:07:04,243 'cause we're gonna surprise Daddy's friend, alright? 122 00:07:04,403 --> 00:07:05,803 Are you gonna stay in the kitchen? 123 00:07:05,963 --> 00:07:08,763 Yeah? You do that. like a good girl. Go quick. 124 00:07:08,923 --> 00:07:21,683 ♪♪ 125 00:07:21,843 --> 00:07:26,483 Hmm. [ Cellphone chimes ] 126 00:07:29,283 --> 00:07:31,163 [ Police siren wailing ] 127 00:07:31,323 --> 00:07:34,203 [ Cellphone buzzing ] 128 00:07:34,363 --> 00:07:35,923 Hello? - It's Sarah Collins. 129 00:07:36,083 --> 00:07:38,403 Where are you? - I'm nearly at home. Why? 130 00:07:38,563 --> 00:07:40,483 We think Brannon knows where you live. 131 00:07:44,723 --> 00:07:47,243 Lizzie? 132 00:07:47,403 --> 00:07:48,723 Oh, God. 133 00:07:48,883 --> 00:07:53,043 Lizzie, can you hear me? - I can see Skye. 134 00:07:53,203 --> 00:07:54,603 She's in my flat. 135 00:07:54,763 --> 00:07:56,283 Well, then Brannon is, too. Walk away, Lizzie. 136 00:07:56,443 --> 00:07:58,603 No, I can't, I can't. She's seen me. 137 00:07:58,763 --> 00:08:00,163 Walk away, Lizzie. 138 00:08:00,323 --> 00:08:02,003 Firearms officers will be there in -- 139 00:08:02,163 --> 00:08:04,803 She's seen me! She's knocking at the window. He'll hear her. 140 00:08:04,963 --> 00:08:06,243 This is my chance to get her out of there. 141 00:08:06,403 --> 00:08:08,923 Lizzie, please walk away. - No. 142 00:08:14,363 --> 00:08:16,443 Control receiving DS Sarah Collins. 143 00:08:16,603 --> 00:08:19,323 Urgent Trojan request to 14 Ellismore Gardens. 144 00:08:19,483 --> 00:08:21,003 Armed suspect with a child hostage. 145 00:08:21,163 --> 00:08:23,323 Unarmed officer on scene. 146 00:08:23,483 --> 00:08:25,443 You're gonna be okay, Skye, alright? 147 00:08:25,603 --> 00:08:31,443 ♪♪ 148 00:08:31,603 --> 00:08:34,803 He's jammed the lock. Try the window, alright? 149 00:08:34,963 --> 00:08:40,483 Climb up, twist the catches, and then you can push it open. 150 00:08:40,643 --> 00:08:42,403 Good girl. 151 00:08:42,563 --> 00:08:46,163 What about Candy? - Don't worry about Candy, okay? 152 00:08:46,323 --> 00:08:47,923 I'll get her too. Alright? 153 00:08:48,083 --> 00:08:50,483 Come on, twist that one. 154 00:08:50,643 --> 00:08:52,323 Now just the handle. Okay. 155 00:08:55,243 --> 00:08:56,483 Skye. Get down from the window. 156 00:08:56,643 --> 00:08:58,123 I don't want to be here. - Why? 157 00:08:58,283 --> 00:08:59,643 Are you gonna listen to her? 158 00:08:59,803 --> 00:09:01,723 After everything I have done for you, Skye! 159 00:09:01,883 --> 00:09:05,123 You don't wanna do what I wanna say, no? No? 160 00:09:05,283 --> 00:09:06,283 [ Dog whimpers ] - Candy! 161 00:09:06,443 --> 00:09:09,723 Candy, no! 162 00:09:09,883 --> 00:09:11,723 Look what you've done. 163 00:09:11,883 --> 00:09:15,443 Look what you've made me do. 164 00:09:15,603 --> 00:09:16,803 I told you, didn't I? 165 00:09:16,963 --> 00:09:18,723 What did I say? I fucking warned you. 166 00:09:18,883 --> 00:09:20,443 Matt? - It's alright, Skye. 167 00:09:20,603 --> 00:09:23,043 Just let me come in, alright? No one knows I'm here. 168 00:09:23,203 --> 00:09:25,723 Okay? You can take my car and you can get away. 169 00:09:25,883 --> 00:09:27,803 Please, Matt, please. - Right, go 'round the front. 170 00:09:27,963 --> 00:09:29,483 Go 'round the front. 171 00:09:29,643 --> 00:09:31,083 Listen, don't phone anyone. Don't play games with me. 172 00:09:31,243 --> 00:09:33,323 Okay. Skye, I'm coming. Okay? 173 00:09:37,603 --> 00:09:39,003 [ Car horn blares ] 174 00:09:39,163 --> 00:09:46,203 ♪♪ 175 00:09:46,363 --> 00:09:48,963 I'm in! Skye, are you okay?! 176 00:09:49,123 --> 00:09:51,283 Shut the door or she won't be. 177 00:09:51,443 --> 00:09:52,843 I want to hear the lock click. Come on. 178 00:09:53,003 --> 00:09:54,523 Okay. Alright. 179 00:09:54,683 --> 00:10:00,803 ♪♪ 180 00:10:00,963 --> 00:10:02,483 The door's unlocked. 181 00:10:07,723 --> 00:10:10,203 [ Skye sobbing ] 182 00:10:14,003 --> 00:10:16,723 Give me the keys. 183 00:10:16,883 --> 00:10:18,603 Keys! 184 00:10:19,043 --> 00:10:21,643 [ Candy whimpering ] 185 00:10:21,803 --> 00:10:26,243 Skye, hi. Look, I've still got it, you see? 186 00:10:26,403 --> 00:10:29,443 I love you. Everything's gonna be okay. 187 00:10:29,603 --> 00:10:31,803 [ Grunting ] - Daddy, don't hurt her. 188 00:10:31,963 --> 00:10:36,443 Don't tell me what to do. - Alright. Alright. 189 00:10:36,603 --> 00:10:37,683 What you gonna do? 190 00:10:37,843 --> 00:10:38,603 You're gonna put me in jail, huh? 191 00:10:38,763 --> 00:10:40,083 No. No. 192 00:10:40,243 --> 00:10:41,203 You gonna try to break up my family? 193 00:10:41,363 --> 00:10:42,763 No, no that's not what -- 194 00:10:42,923 --> 00:10:44,763 You did this. Yeah. 195 00:10:44,923 --> 00:10:47,403 You made me like this. No, no. 196 00:10:47,563 --> 00:10:51,123 Ah! 197 00:10:51,283 --> 00:10:52,283 You bitch! 198 00:10:52,443 --> 00:10:53,763 Threat to life, threat to life. 199 00:10:53,923 --> 00:10:55,163 I can't wait for the entry team. I'm going in. 200 00:10:55,323 --> 00:11:04,283 ♪♪ 201 00:11:04,443 --> 00:11:07,203 [ Lizzie grunting ] 202 00:11:12,483 --> 00:11:13,483 [ Grunts ] 203 00:11:13,643 --> 00:11:19,683 ♪♪ 204 00:11:19,843 --> 00:11:21,803 [ Grunting ] 205 00:11:21,963 --> 00:11:25,683 [ Breathing heavily ] 206 00:11:25,843 --> 00:11:27,643 Control receiving DS Collins, 207 00:11:27,803 --> 00:11:31,243 officer injured, serious, stab wounds. 208 00:11:31,403 --> 00:11:33,643 Urgent medical assistance required. 209 00:11:33,803 --> 00:11:37,443 Skye... kitchen. 210 00:11:40,643 --> 00:11:44,683 Oh, my God. Are you okay? 211 00:11:46,923 --> 00:11:48,843 [ Police sirens wailing ] 212 00:11:49,003 --> 00:11:55,003 How is she? - Bad, guv. He stabbed her. 213 00:11:55,163 --> 00:11:58,363 Which hospital? - St. Francis. 214 00:11:58,523 --> 00:12:00,923 I'll call her parents. Brannon? 215 00:12:01,083 --> 00:12:03,403 There. - Is he hurt? 216 00:12:03,563 --> 00:12:05,643 Sarah Collins whacked him on the head with her asp. 217 00:12:05,803 --> 00:12:09,923 He was waiting for Lizzie, guv, in her flat. 218 00:12:10,083 --> 00:12:12,603 If she'd have come home last night... 219 00:12:12,763 --> 00:12:16,203 Have you called Cathy Teel for Skye? 220 00:12:16,363 --> 00:12:17,963 That's Jenny with her now. 221 00:12:22,923 --> 00:12:26,683 Look, Skye, there's your nan. 222 00:12:26,843 --> 00:12:30,843 Granny! - Skye. 223 00:12:31,003 --> 00:12:32,323 Thank God! 224 00:12:38,643 --> 00:12:40,163 Come on. 225 00:12:46,883 --> 00:12:51,683 You saved one of my officers today. You saved that kid too. 226 00:12:51,843 --> 00:12:54,123 Lizzie did that. 227 00:12:54,283 --> 00:12:55,603 She went in there, she faced him. 228 00:12:55,763 --> 00:12:59,563 So did you. 229 00:12:59,723 --> 00:13:01,243 I have to be debriefed, 230 00:13:01,403 --> 00:13:02,923 then I've got a murder suspect on a custody clock. 231 00:13:03,083 --> 00:13:05,803 Can I leave Cathy and Skye with you? 232 00:13:05,963 --> 00:13:08,523 Of course. 233 00:13:12,483 --> 00:13:16,483 [ Ambulance sirens wailing ] 234 00:13:21,963 --> 00:13:26,483 Keep your eyes open for me, okay? Lizzie? 235 00:13:29,523 --> 00:13:31,403 Did you organise a memorial 236 00:13:31,563 --> 00:13:34,363 at Morville Park for Princess Diana? 237 00:13:36,763 --> 00:13:38,403 Yes. 238 00:13:38,563 --> 00:13:41,923 Did you park your car in the car park? 239 00:13:42,083 --> 00:13:43,763 Where else would I park it? 240 00:13:43,923 --> 00:13:46,723 Did you get a key for the car park from the groundsman? 241 00:13:46,883 --> 00:13:49,883 Yes, actually, I did. - Why? 242 00:13:50,043 --> 00:13:53,123 I wanted to spend time there on my own. 243 00:13:53,283 --> 00:13:55,883 Wanted to really look at the park, make sure we had 244 00:13:56,043 --> 00:13:59,803 the right place for a tribute to an extraordinary woman. 245 00:13:59,963 --> 00:14:02,323 People who knew you then said it was an odd thing 246 00:14:02,483 --> 00:14:03,843 for you to do. 247 00:14:04,003 --> 00:14:06,123 You had no interest in the community, 248 00:14:06,283 --> 00:14:08,163 or public works, or charities. 249 00:14:08,323 --> 00:14:10,043 I'm afraid that wastrue, 250 00:14:10,203 --> 00:14:12,603 but I believe I've made up for it since. 251 00:14:12,763 --> 00:14:17,083 I raised millions for charity, millions. 252 00:14:17,243 --> 00:14:19,563 Did you sexually abuse Tania Mills? 253 00:14:19,723 --> 00:14:21,643 I did not. 254 00:14:21,803 --> 00:14:24,723 Tania said you used to make her play the violin naked. 255 00:14:26,843 --> 00:14:28,883 You have that in writing, or on tape? 256 00:14:29,043 --> 00:14:30,643 Tania told a friend. 257 00:14:30,803 --> 00:14:33,523 So it's hearsay from a dead person 25 years ago. 258 00:14:33,683 --> 00:14:35,243 Good luck with that. 259 00:14:35,403 --> 00:14:36,883 In the meantime, Adrian has answered your question. 260 00:14:37,043 --> 00:14:39,643 He did not abuse Tania Mills. 261 00:14:39,803 --> 00:14:41,643 Did you kill Tania Mills? - No. 262 00:14:41,803 --> 00:14:44,363 Did you bury her body in the car park at Morville Park? 263 00:14:44,523 --> 00:14:47,043 No. Now I think it's my turn. 264 00:14:47,203 --> 00:14:52,123 You've arrested me, for murder, dragged me from my home, 265 00:14:52,283 --> 00:14:53,243 kept me waiting for hours, 266 00:14:53,403 --> 00:14:54,883 and I've been patient because I assumed 267 00:14:55,043 --> 00:14:57,643 this was some awful case of mistaken identity, 268 00:14:57,803 --> 00:15:00,763 or a malicious hoax, and we'd get to the bottom of it 269 00:15:00,923 --> 00:15:04,603 and move on. But it's not like that, is it? 270 00:15:04,763 --> 00:15:09,043 You're basing these vile accusations on nothing, nothing, 271 00:15:09,203 --> 00:15:12,163 except the fact that I taught that poor girl violin 272 00:15:12,323 --> 00:15:17,483 and planted trees in a park 25 years ago. 273 00:15:17,643 --> 00:15:20,443 Did you meet Tania 274 00:15:20,603 --> 00:15:23,083 on the morning of the 6th of September? 275 00:15:23,243 --> 00:15:28,563 I spent the 6th of September with my ex-wife, Abigail. 276 00:15:28,723 --> 00:15:31,723 We watched Princess Diana's funeral on TV. 277 00:15:31,883 --> 00:15:36,883 I could not have met, spoken to, or indeed killed Tania Mills 278 00:15:37,043 --> 00:15:42,963 because I was at home all day. Do you want Abigail's address? 279 00:15:46,483 --> 00:15:48,043 Are you okay? 280 00:15:48,203 --> 00:15:51,243 I mean, you haven't had a blow to the head or something? 281 00:15:51,403 --> 00:15:56,443 Actually, yeah, Brannon punched me. 282 00:15:56,603 --> 00:15:58,163 Okay, I get that you're a big fucking hero, 283 00:15:58,323 --> 00:16:00,363 but we got our arses kicked in there. 284 00:16:00,523 --> 00:16:01,963 He's lying. 285 00:16:02,123 --> 00:16:03,883 Well, of course, but we haven't made a dent. 286 00:16:04,043 --> 00:16:05,483 And what if his wife alibis him? 287 00:16:05,643 --> 00:16:08,083 Well, let's go and talk to her. 288 00:16:08,243 --> 00:16:10,283 Sarah, what's going on? 289 00:16:10,443 --> 00:16:13,043 What's going on is that he's lied, freely and on tape, 290 00:16:13,203 --> 00:16:14,403 about everything. 291 00:16:14,563 --> 00:16:17,043 Even Princess Diana. 292 00:16:17,203 --> 00:16:21,403 "Extraordinary woman"? Bollocks. He despised her. 293 00:16:21,563 --> 00:16:22,923 Let's go and talk to the ex-wife. 294 00:16:26,363 --> 00:16:27,363 By the way, I didn't mean that, 295 00:16:27,523 --> 00:16:29,123 I do think you're a fucking hero. 296 00:16:29,283 --> 00:16:32,283 Oh. Thanks. 297 00:16:32,443 --> 00:16:34,403 What are your names? 298 00:16:34,563 --> 00:16:37,403 Mr. and Mrs. Adama. Where's my daughter? 299 00:16:37,563 --> 00:16:40,443 I'll find out for you. - Mr. Adama, Mrs. Adama. 300 00:16:40,603 --> 00:16:43,643 How is she? - She's being operated on now. 301 00:16:43,803 --> 00:16:48,123 She has two deep stab wounds that are... 302 00:16:48,283 --> 00:16:50,483 that they're worried about. 303 00:16:50,643 --> 00:16:55,003 God.. 304 00:16:55,163 --> 00:16:57,043 Yes. Adrian was with me all that day. 305 00:16:57,203 --> 00:17:00,603 You watched Diana's funeral? - We did. 306 00:17:00,763 --> 00:17:04,843 I could have done without his commentary. 307 00:17:05,003 --> 00:17:08,483 "Britain weeping over its saccharine Princess." 308 00:17:08,643 --> 00:17:11,043 He was particularly rude about Elton John. 309 00:17:14,523 --> 00:17:17,283 Did you like your husband? 310 00:17:17,443 --> 00:17:19,883 No. The marriage was a mistake. 311 00:17:20,043 --> 00:17:23,923 Can I ask how you met? 312 00:17:24,083 --> 00:17:26,403 I was in one of his youth orchestras. 313 00:17:26,563 --> 00:17:29,683 You played the violin? - Viola. 314 00:17:29,843 --> 00:17:33,083 Yes, I know all the jokes. How can you tell 315 00:17:33,243 --> 00:17:35,883 when a viola player is playing out of tune? 316 00:17:38,403 --> 00:17:39,563 The bow is moving. 317 00:17:39,723 --> 00:17:42,803 [ Chuckles ] 318 00:17:42,963 --> 00:17:46,643 Are you aware of the accusations of sexual assault 319 00:17:46,803 --> 00:17:49,803 against your ex-husband by former pupils of his? 320 00:17:49,963 --> 00:17:55,043 No, I wasn't aware. - Why did the marriage end? 321 00:17:55,203 --> 00:17:59,203 I said -- um, it was a mistake. 322 00:17:59,363 --> 00:18:02,763 I was only 21. I was far too young. 323 00:18:02,923 --> 00:18:05,243 I think I've answered your question. 324 00:18:10,123 --> 00:18:13,203 Adrian was with me all day. 325 00:18:13,363 --> 00:18:15,043 He can't have killed that poor girl. 326 00:18:21,843 --> 00:18:23,323 Please, just go. 327 00:18:32,883 --> 00:18:33,963 [ Knock on door ] 328 00:18:38,683 --> 00:18:42,523 [ Camera beeping ] 329 00:18:46,483 --> 00:18:48,003 You should be at home. 330 00:18:48,163 --> 00:18:50,323 In fact, you should stay home for another month, 331 00:18:50,483 --> 00:18:52,323 what you've been through today. 332 00:18:52,483 --> 00:18:56,523 Anything on cause of death? - Not yet. 333 00:18:56,683 --> 00:18:59,483 Maybe the carpet she was wrapped in will give us something. 334 00:18:59,643 --> 00:19:01,163 But the clock is ticking on Stephenson. 335 00:19:01,323 --> 00:19:04,403 How much longer? - 16 hours. 336 00:19:04,563 --> 00:19:07,603 But I'm afraid if we don't nail him now, then he could run. 337 00:19:07,763 --> 00:19:09,643 He knows we're onto him, he's wealthy. 338 00:19:09,803 --> 00:19:12,323 I'll tell you what to do -- Go home, get some sleep. 339 00:19:12,483 --> 00:19:14,203 Then attack it fresh in the morning. 340 00:19:14,363 --> 00:19:16,523 I have every confidence in you. 341 00:19:22,643 --> 00:19:25,603 [ Cellphone ringing ] 342 00:19:28,203 --> 00:19:30,683 Hello? - It's Julie. 343 00:19:30,843 --> 00:19:33,763 Sorry, I know it's late, but can I come and see you? 344 00:19:35,963 --> 00:19:37,363 [ Sighs ] 345 00:19:37,523 --> 00:19:39,483 And then I saw on the news that it was you 346 00:19:39,643 --> 00:19:41,923 that found that missing girl, Tania. 347 00:19:42,083 --> 00:19:44,443 Well, me and several others. - Was that what 348 00:19:44,603 --> 00:19:47,723 you were obsessing about, when I was here? 349 00:19:47,883 --> 00:19:49,763 I saw something and it gave me an idea. 350 00:19:49,923 --> 00:19:54,523 But I shouldn't have been so, so... 351 00:19:54,683 --> 00:19:57,723 No, I shouldn't have been so hasty. 352 00:19:57,883 --> 00:20:01,283 I just wanted to say that. I'm not the kind of person 353 00:20:01,443 --> 00:20:04,923 that needs to be the centre of every... 354 00:20:05,083 --> 00:20:07,643 You're asleep. 355 00:20:07,803 --> 00:20:13,443 I'm so sorry. I'm sorry. - It's fine. 356 00:20:13,603 --> 00:20:15,283 Bed. Come on. 357 00:20:15,443 --> 00:20:18,043 [ Shower running ] 358 00:20:23,603 --> 00:20:25,003 [ Shower turns off ] 359 00:20:29,283 --> 00:20:31,963 Out you come. 360 00:20:32,123 --> 00:20:33,283 Now rinse. 361 00:20:35,563 --> 00:20:38,083 [ Sink running ] 362 00:20:42,763 --> 00:20:44,563 Will you stay? 363 00:20:44,723 --> 00:20:48,883 I'd like to, but that'd be taking advantage of you. 364 00:20:49,043 --> 00:20:51,203 I want this. 365 00:20:55,043 --> 00:20:57,483 [ Both chuckle ] 366 00:20:57,643 --> 00:21:09,323 ♪♪ 367 00:21:09,483 --> 00:21:10,803 [ Grunting ] 368 00:21:14,923 --> 00:21:16,563 [ Monitor beeping ] 369 00:21:16,723 --> 00:21:19,603 Hey, Lizzie. 370 00:21:19,763 --> 00:21:21,443 Kieran. 371 00:21:26,123 --> 00:21:28,483 You made it. 372 00:21:28,643 --> 00:21:32,403 Hey? 373 00:21:32,563 --> 00:21:33,763 You made it. 374 00:21:33,923 --> 00:21:41,403 ♪♪ 375 00:21:41,563 --> 00:21:43,803 Hi. Did you get the files? - Yep. 376 00:21:43,963 --> 00:21:45,443 I don't know what good they'll do. 377 00:21:45,603 --> 00:21:47,363 We both think she's hiding something. 378 00:21:47,523 --> 00:21:49,483 Whatever it is, I want to find it. 379 00:21:49,643 --> 00:21:51,283 And to do that, we may have to unsettle her, 380 00:21:51,443 --> 00:21:53,763 maybe even upset her. You okay with that? 381 00:21:53,923 --> 00:21:57,083 I have no problem upsetting people. 382 00:21:57,243 --> 00:21:58,843 What happened to DS Grumpy? 383 00:21:59,003 --> 00:22:01,683 Someone take her prisoner last night? 384 00:22:01,843 --> 00:22:04,323 No. 385 00:22:04,483 --> 00:22:06,723 My God, you're actually blushing. 386 00:22:06,883 --> 00:22:08,763 [ Knock on door ] 387 00:22:08,923 --> 00:22:11,643 I still don't see how I can help. 388 00:22:11,803 --> 00:22:13,523 The police have interviewed me so many times. 389 00:22:13,683 --> 00:22:16,083 I have nothing new to say. 390 00:22:16,243 --> 00:22:19,483 We have something to tell you. 391 00:22:19,643 --> 00:22:23,203 There have been three complaints of sexual assault 392 00:22:23,363 --> 00:22:29,403 made against Stephenson by girls in other force areas. 393 00:22:29,563 --> 00:22:31,843 One of his victims said he got her to play naked, 394 00:22:32,003 --> 00:22:34,323 just like Tania did. 395 00:22:34,483 --> 00:22:36,443 Another said he got her drunk, 396 00:22:36,603 --> 00:22:41,323 then he made her perform oral sex on him in his car. 397 00:22:41,483 --> 00:22:45,563 Katherine, we know you're not responsible for any of this. 398 00:22:45,723 --> 00:22:48,483 There's no need to feel guilty. 399 00:22:48,643 --> 00:22:50,483 We know that Tania wasn't with you that day, 400 00:22:50,643 --> 00:22:53,083 that she went to meet Stephenson. 401 00:22:53,243 --> 00:22:55,843 What we need to know is -- 402 00:22:57,963 --> 00:23:01,083 Katherine... 403 00:23:01,243 --> 00:23:04,603 It's okay. Just tell us. 404 00:23:08,603 --> 00:23:09,723 It's exactly what he did to me. 405 00:23:09,883 --> 00:23:17,003 He -- He drove me to a pub for lunch 406 00:23:17,163 --> 00:23:19,683 and he gave me wine to drink, 407 00:23:19,843 --> 00:23:25,283 and then afterwards in his car, he forced me to... 408 00:23:28,243 --> 00:23:30,123 ...he forced me to suck him off. 409 00:23:33,723 --> 00:23:39,083 You're so, so, so wrong about that day. 410 00:23:39,243 --> 00:23:41,883 You know, Tania did come 'round and we were going to watch 411 00:23:42,043 --> 00:23:43,763 the funeral and then do our homework. 412 00:23:43,923 --> 00:23:45,483 Then what happened? 413 00:23:45,643 --> 00:23:47,403 Oh, Stephenson, he got there first. 414 00:23:47,563 --> 00:23:51,803 He turned up, said he was impressed by my playing, 415 00:23:51,963 --> 00:23:54,163 that he wanted me to play for him. 416 00:23:54,323 --> 00:23:57,723 And did you? 417 00:23:57,883 --> 00:23:59,683 I was flattered. 418 00:23:59,843 --> 00:24:01,403 Tania had always been his star pupil. 419 00:24:01,563 --> 00:24:05,083 So... 420 00:24:05,243 --> 00:24:06,483 [ Sighs ] Yeah, I did. 421 00:24:06,643 --> 00:24:12,123 And then... And then Tania rang the bell. 422 00:24:12,283 --> 00:24:14,643 And he said to ignore it, that she would go away. 423 00:24:14,803 --> 00:24:16,203 And she didn't. 424 00:24:16,363 --> 00:24:19,403 She just kept shouting and ringing and knocking, 425 00:24:19,563 --> 00:24:21,323 then she shouted that she could see his car, 426 00:24:21,483 --> 00:24:23,683 that she knew he was in there. 427 00:24:23,843 --> 00:24:29,443 And so, he went out to speak to her, and she went away. 428 00:24:29,603 --> 00:24:31,523 And then he, um... 429 00:24:31,683 --> 00:24:34,963 and then he came back to me. 430 00:24:35,123 --> 00:24:36,923 And then he took you out to lunch? 431 00:24:37,083 --> 00:24:40,763 No, no, first, he made me play. 432 00:24:40,923 --> 00:24:43,203 Well, like, for three minutes and then... 433 00:24:45,963 --> 00:24:47,563 ...he started kissing me. 434 00:24:47,723 --> 00:24:53,363 And then... then he... then he raped me. 435 00:24:53,523 --> 00:24:55,843 On the floor of my parents' living room. 436 00:25:01,523 --> 00:25:04,243 I'm so sorry. - I am too. 437 00:25:04,403 --> 00:25:07,403 Because I know how much you want to get him for killing Tania, 438 00:25:07,563 --> 00:25:09,683 but I just don't see how he could of, 439 00:25:09,843 --> 00:25:12,723 because, you know, he was with me. 440 00:25:17,283 --> 00:25:20,323 Facing that guy, knowing what he had done, 441 00:25:20,483 --> 00:25:23,683 what he was capable of... I'm proud of you, Lizzie. 442 00:25:23,843 --> 00:25:27,483 If Sarah Collins hadn't have showed up, I was... 443 00:25:29,603 --> 00:25:32,043 ...I was dead. 444 00:25:32,203 --> 00:25:34,683 And I hear she only showed up 445 00:25:34,843 --> 00:25:38,323 because you realised where Brannon was. So... 446 00:25:41,443 --> 00:25:43,363 You're a good cop, Lizzie Adama. 447 00:25:50,283 --> 00:25:52,443 It's not any of your business, Steve. 448 00:25:55,323 --> 00:25:58,923 Understood. 449 00:25:59,083 --> 00:26:02,203 [ Exhales sharply ] I'll pop back, okay? 450 00:26:02,363 --> 00:26:03,723 Yeah, I'd like that. 451 00:26:03,883 --> 00:26:07,803 And please, tell Sarah... 452 00:26:07,963 --> 00:26:09,003 tell her I know what she did. 453 00:26:16,323 --> 00:26:18,403 Gotta go. - You look like shit. 454 00:26:18,563 --> 00:26:21,563 Thank you. I still want you to work with me. 455 00:26:27,163 --> 00:26:28,643 The lab ID'd the carpet. 456 00:26:28,803 --> 00:26:31,443 It was made by the Axminster company in the '90s. 457 00:26:31,603 --> 00:26:34,403 Now by itself, that doesn't help, 458 00:26:34,563 --> 00:26:35,763 but I managed to track down 459 00:26:35,923 --> 00:26:38,243 Stephenson's landlord from 1997, 460 00:26:38,403 --> 00:26:40,923 and well, boy, did he help. Not only does he remember 461 00:26:41,083 --> 00:26:44,043 laying that carpet at Stephenson's flat, 462 00:26:44,203 --> 00:26:46,243 he also remembered that Stephenson went and changed it, 463 00:26:46,403 --> 00:26:47,883 without his permission. 464 00:26:48,043 --> 00:26:50,403 What? He took up the carpet? - And chucked it out. 465 00:26:50,563 --> 00:26:52,243 I mean, the landlord is still furious. 466 00:26:52,403 --> 00:26:54,403 It's a direct link between Tania's body and Stephenson. 467 00:26:54,563 --> 00:26:56,883 Yes, but -- - Sarah, it's gold. 468 00:26:57,043 --> 00:26:59,643 The carpet we found her body in came from Stephenson's flat. 469 00:26:59,803 --> 00:27:01,323 What could be clearer? 470 00:27:01,483 --> 00:27:02,963 And you need to release him in less than three hours. 471 00:27:03,123 --> 00:27:04,203 You need to move. 472 00:27:04,363 --> 00:27:05,203 I'm very aware of the clock. 473 00:27:05,363 --> 00:27:06,563 The details are clear in my mind 474 00:27:06,723 --> 00:27:07,883 if you'd like me to lead the questioning -- 475 00:27:08,043 --> 00:27:10,083 Stop! Just stop. 476 00:27:10,243 --> 00:27:13,003 There's a reason why abused girls stay silent. 477 00:27:13,163 --> 00:27:15,883 Yes, they're ashamed, they think it's all their fault, 478 00:27:16,043 --> 00:27:18,203 but they also think that they won't be believed, 479 00:27:18,363 --> 00:27:19,723 that they won't even be listened to. 480 00:27:19,883 --> 00:27:21,883 Sarah -- - No. 481 00:27:22,043 --> 00:27:24,003 Tania was silent for 25 years, 482 00:27:24,163 --> 00:27:25,923 not just because she was dead, 483 00:27:26,083 --> 00:27:28,603 but because her best friend, Katherine Herringham, 484 00:27:28,763 --> 00:27:30,883 who knew Tania had been abused by Stephenson, 485 00:27:31,043 --> 00:27:32,723 was also raped by him, 486 00:27:32,883 --> 00:27:35,843 thereby ensuring her silence for 25 years. 487 00:27:36,003 --> 00:27:37,523 We have Katherine's statement on tape and we -- 488 00:27:37,683 --> 00:27:39,283 Bloody hell, the carpet and this, we have him. 489 00:27:39,443 --> 00:27:41,043 We don't have him. Forget the carpet. 490 00:27:41,203 --> 00:27:42,163 What are you talking about? 491 00:27:42,323 --> 00:27:43,683 I mean, for nearly 24 hours -- 492 00:27:43,843 --> 00:27:46,283 I'm sorry, Lee. Forget the carpet. 493 00:27:46,443 --> 00:27:47,763 We have to listen to the other woman 494 00:27:47,923 --> 00:27:49,363 who's been silent for 25 years. 495 00:27:49,523 --> 00:27:51,963 [ Knock on door ] Abigail. 496 00:27:52,123 --> 00:27:55,243 She's Stephenson's alibi for the day Tania disappeared, 497 00:27:55,403 --> 00:27:56,763 but we now know he wasn't with her, 498 00:27:56,923 --> 00:27:59,803 he was out, raping another schoolgirl. 499 00:27:59,963 --> 00:28:01,483 Abigail didn't even like Stephenson, 500 00:28:01,643 --> 00:28:03,163 so why did she lie for him? 501 00:28:03,323 --> 00:28:06,043 Stephenson's marriage licence, August 1996. 502 00:28:06,203 --> 00:28:07,283 Puts Abigail's age as 21. 503 00:28:07,443 --> 00:28:08,723 Well, that's what she said. 504 00:28:08,883 --> 00:28:10,843 Therefore born in 1975, 505 00:28:11,003 --> 00:28:13,443 but a search of public records says different. 506 00:28:13,603 --> 00:28:16,243 Abigail Levy was born in 1979. 507 00:28:16,403 --> 00:28:18,163 She was only 17. 508 00:28:18,323 --> 00:28:20,203 Married at 17? 509 00:28:20,363 --> 00:28:21,803 So, the relationship must have started before that, 510 00:28:21,963 --> 00:28:26,283 when she was 16. Even 15? That's abuse. 511 00:28:26,443 --> 00:28:28,363 She must've been his first victim. 512 00:28:31,003 --> 00:28:33,923 [ Knock on door ] 513 00:28:40,843 --> 00:28:44,563 This really isn't a good time. I have friends here. 514 00:28:44,723 --> 00:28:47,043 You lied about your age on your marriage certificate. 515 00:28:47,203 --> 00:28:48,563 That's an offence. 516 00:28:48,723 --> 00:28:50,243 You lied about your ex-husband being with you 517 00:28:50,403 --> 00:28:52,003 on the 6th of September. 518 00:28:52,163 --> 00:28:54,203 We now have a statement saying he was somewhere else, 519 00:28:54,363 --> 00:28:56,523 raping a 15-year-old. 520 00:28:56,683 --> 00:29:00,523 Please ask your friends to leave so we can talk inside. 521 00:29:00,683 --> 00:29:02,283 Katherine Herringham has given us a statement 522 00:29:02,443 --> 00:29:07,683 that on the 6th of September, Tania went to her home. 523 00:29:07,843 --> 00:29:10,763 Your ex-husband was already there. 524 00:29:10,923 --> 00:29:16,803 He sent Tania away. Then he raped Katherine. 525 00:29:16,963 --> 00:29:19,923 Do you know what Tania did next? 526 00:29:20,083 --> 00:29:23,003 You see, Tania's body was found wrapped in a carpet 527 00:29:23,163 --> 00:29:25,963 that your ex-husband took from his flat. 528 00:29:26,123 --> 00:29:29,723 We believe Tania found out where he lived, and she went there. 529 00:29:29,883 --> 00:29:33,083 We believe she waited till he came home, 530 00:29:33,243 --> 00:29:37,323 then he killed her, at or near his home. 531 00:29:37,483 --> 00:29:39,683 Then he wrapped her in the carpet 532 00:29:39,843 --> 00:29:43,043 and buried her in the car park at Morville Park. 533 00:29:43,203 --> 00:29:45,763 But while that was happening, there was someone else 534 00:29:45,923 --> 00:29:47,363 in this home, 535 00:29:47,523 --> 00:29:51,403 watching Princess Diana's funeral -- you. 536 00:29:51,563 --> 00:29:53,443 Did you let Tania in? 537 00:29:53,603 --> 00:29:55,683 You must have known who she was. 538 00:29:55,843 --> 00:29:58,923 You were the similar type, practically the same age. 539 00:29:59,083 --> 00:30:01,123 What did you do? Watch TV together? 540 00:30:01,283 --> 00:30:03,283 Or did you talk until Adrian got home? 541 00:30:03,443 --> 00:30:04,803 No. 542 00:30:07,043 --> 00:30:11,563 No. We didn't watch TV or talk. 543 00:30:11,723 --> 00:30:14,203 I'd drunk nearly a bottle of wine by then. 544 00:30:14,363 --> 00:30:16,083 Maybe it made me cruel. 545 00:30:18,803 --> 00:30:23,203 I saw her eyes move to his violin. 546 00:30:25,083 --> 00:30:28,283 So I said, "Play something." 547 00:30:28,443 --> 00:30:32,683 So she did. 548 00:30:32,843 --> 00:30:35,923 She wasn't even very good. 549 00:30:36,083 --> 00:30:39,723 She was embarrassed. 550 00:30:39,883 --> 00:30:41,243 She said she shouldn't have come. 551 00:30:44,403 --> 00:30:49,763 And I felt sorry for her, 552 00:30:49,923 --> 00:30:52,843 but I was also furious. 553 00:30:53,003 --> 00:30:55,403 She'd come to my home. 554 00:30:55,563 --> 00:30:57,083 I know that the marriage was a farce, 555 00:30:57,243 --> 00:30:58,963 but it was still my home. 556 00:30:59,123 --> 00:31:01,243 Then she left? 557 00:31:05,203 --> 00:31:12,763 She stood there, with her short skirt and her makeup. 558 00:31:12,923 --> 00:31:14,963 That's when I knew who she was. 559 00:31:17,203 --> 00:31:19,643 Another me. 560 00:31:19,803 --> 00:31:21,323 So what happened? 561 00:31:26,843 --> 00:31:27,923 Oh, no. 562 00:31:28,083 --> 00:31:33,403 Oh, yes. 563 00:31:33,563 --> 00:31:35,683 Where do you think the scars come from? 564 00:31:38,843 --> 00:31:40,043 I wanted to die. 565 00:31:40,203 --> 00:31:43,483 I'm sorry. I have to stop you. 566 00:31:43,643 --> 00:31:46,603 We need to take you to a police station. 567 00:31:46,763 --> 00:31:49,603 Are you arresting me? - Yes. 568 00:31:49,763 --> 00:31:54,603 You need to call a lawyer. - I don't want one. 569 00:31:54,763 --> 00:31:58,683 What difference would a lawyer make? 570 00:31:58,843 --> 00:32:01,043 She stood there, as if she wanted to say sorry 571 00:32:01,203 --> 00:32:05,923 or something, then she walked to the stairs. 572 00:32:06,083 --> 00:32:11,803 And I felt this rage, 573 00:32:11,963 --> 00:32:14,523 how pathetic she was, 574 00:32:14,683 --> 00:32:18,283 how pathetic I was. 575 00:32:18,443 --> 00:32:19,483 I gave her a shove. 576 00:32:21,483 --> 00:32:24,763 She tripped. 577 00:32:24,923 --> 00:32:29,323 The stairs in the flat were steep. 578 00:32:29,483 --> 00:32:32,403 I heard this sharp crack. 579 00:32:32,563 --> 00:32:38,443 I ran down. She was lying there, completely still. 580 00:32:38,603 --> 00:32:42,883 Her neck was broken. I couldn't feel a pulse. 581 00:32:43,043 --> 00:32:47,683 I shouted for help. I-I called Adrian's mobile. 582 00:32:47,843 --> 00:32:54,203 I called it a dozen times. Always voicemail, voicemail. 583 00:32:54,363 --> 00:33:00,523 I was already drunk, then I went on drinking till I passed out. 584 00:33:00,683 --> 00:33:06,923 Then Adrian came home. - He did everything you said. 585 00:33:07,083 --> 00:33:13,043 Took up the carpet, used it to wrap her body. 586 00:33:13,203 --> 00:33:16,043 Afterwards, he said to me, 587 00:33:16,203 --> 00:33:22,083 "You killed her. I saved you. 588 00:33:22,243 --> 00:33:24,483 Don't ever say anything." 589 00:33:27,763 --> 00:33:29,163 And I didn't. 590 00:33:29,323 --> 00:33:35,163 ♪♪ 591 00:33:35,323 --> 00:33:37,163 How's Skye? 592 00:33:37,323 --> 00:33:40,163 She's good, all things considered. 593 00:33:40,323 --> 00:33:45,363 Yeah. - She sends her love. 594 00:33:45,523 --> 00:33:47,203 And this. 595 00:33:49,163 --> 00:33:52,963 [ Chuckles, coughs ] 596 00:33:53,123 --> 00:33:56,843 Tell her I said thank you. 597 00:33:57,003 --> 00:34:02,283 Oh. I made you this. 598 00:34:02,443 --> 00:34:04,643 I knit 'em, and I sell 'em on eBay. 599 00:34:04,803 --> 00:34:06,883 It's probably not your thing at all. It's just that I owe you 600 00:34:07,043 --> 00:34:09,963 so much and I wanted to do something -- 601 00:34:10,123 --> 00:34:14,283 I love it. 602 00:34:14,443 --> 00:34:15,483 Truly. I'm... 603 00:34:17,843 --> 00:34:22,203 I'm just happy Skye's okay, and she's got you. 604 00:34:33,203 --> 00:34:34,283 [ Knock on door ] 605 00:34:34,443 --> 00:34:38,123 I hear you had a win. 606 00:34:38,283 --> 00:34:40,683 I so wanted it to be him. 607 00:34:40,843 --> 00:34:42,523 But it was her. 608 00:34:44,483 --> 00:34:48,243 I mean, the court will take into account the abuse, her age. 609 00:34:48,403 --> 00:34:50,043 She was just 18. 610 00:34:50,203 --> 00:34:53,283 He could end up spending longer inside than her. 611 00:34:53,443 --> 00:34:55,483 You know for sure she killed Tania? 612 00:34:55,643 --> 00:34:59,523 Oh, she confessed. She was drunk, 613 00:34:59,683 --> 00:35:04,523 she pushed her down the stairs, she broke her neck, 614 00:35:04,683 --> 00:35:09,523 then she panics, went and got even more drunk. 615 00:35:09,683 --> 00:35:15,203 So a terrified drunk teenager diagnosed both death 616 00:35:15,363 --> 00:35:18,403 and cause of death. 617 00:35:18,563 --> 00:35:20,963 Yeah, basically. 618 00:35:27,603 --> 00:35:31,603 Steve... 619 00:35:31,763 --> 00:35:32,963 Fucking hell. 620 00:35:33,123 --> 00:35:35,043 Maybe you should look again. 621 00:35:35,203 --> 00:35:41,083 ♪♪ 622 00:35:41,243 --> 00:35:42,723 Neck break? 623 00:35:42,883 --> 00:35:46,403 But there isn't one. The cervical spine's intact. 624 00:35:46,563 --> 00:35:49,283 Abigail said that Tania fell and broke her neck. 625 00:35:49,443 --> 00:35:51,043 She heard a sharp crack. 626 00:35:51,203 --> 00:35:52,643 Ah, that'll be this -- 627 00:35:52,803 --> 00:35:54,403 the, uh, left ankle, 628 00:35:54,563 --> 00:35:56,843 a transverse distal fibular fracture. 629 00:35:57,003 --> 00:35:59,483 But she said that Tania was unconscious and had no pulse, 630 00:35:59,643 --> 00:36:03,043 so if she didn't break her neck, 631 00:36:03,203 --> 00:36:06,723 was there some sort of head trauma, like a fractured skull? 632 00:36:06,883 --> 00:36:08,723 There's no sign of any skull fractures. 633 00:36:08,883 --> 00:36:12,843 So what's the cause of death? - Well, it's hard to say. 634 00:36:13,003 --> 00:36:17,083 There's no brain. There's no soft tissue left at all. 635 00:36:17,243 --> 00:36:19,123 But there is one other broken bone. 636 00:36:19,283 --> 00:36:21,883 It's, uh, the hyoid. 637 00:36:22,043 --> 00:36:23,683 Comes from under here. 638 00:36:23,843 --> 00:36:27,723 It shows two inward compression fractures. 639 00:36:27,883 --> 00:36:31,883 Hyoid fractures in isolation are almost never fatal. 640 00:36:32,043 --> 00:36:35,323 But in fatalities, the injury is usually associated with, 641 00:36:35,483 --> 00:36:38,803 um... - Strangulation. 642 00:36:38,963 --> 00:36:40,483 But why strangle her? 643 00:36:44,003 --> 00:36:47,363 She was still alive when Stephenson came home. 644 00:36:47,523 --> 00:36:50,043 Could you testify to that? 645 00:36:50,203 --> 00:36:52,883 Only that it's possible. 646 00:36:53,043 --> 00:37:01,923 But two, what did you say, inward compression fractures... 647 00:37:02,083 --> 00:37:03,523 What else could that mean? 648 00:37:03,683 --> 00:37:10,563 ♪♪ 649 00:37:10,723 --> 00:37:12,323 [ Knock on door ] 650 00:37:20,043 --> 00:37:21,403 Going somewhere, sir? 651 00:37:21,563 --> 00:37:24,163 Yes, a long overdue holiday. What do you want? 652 00:37:24,323 --> 00:37:26,123 Adrian Stephenson, I'm arresting you for the murder 653 00:37:26,283 --> 00:37:29,643 of Tania Mills on September 6th, 1997, 654 00:37:29,803 --> 00:37:31,683 and for preventing the lawful burial of a body. 655 00:37:31,843 --> 00:37:32,683 Oh for Christ's sake. 656 00:37:32,843 --> 00:37:34,363 You don't have to say anything, 657 00:37:34,523 --> 00:37:36,083 but it may harm your defence if you do not mention 658 00:37:36,243 --> 00:37:38,043 when questioned something which you later rely on in court. 659 00:37:38,203 --> 00:37:39,923 Anything you do say may be given in evidence. 660 00:37:40,083 --> 00:37:41,243 Look, I didn't do it! 661 00:37:41,403 --> 00:37:43,603 I was at home watching TV with my wife. 662 00:37:43,763 --> 00:37:47,283 No, you were out raping a schoolgirl, 663 00:37:47,443 --> 00:37:50,483 then you came home and murdered another. 664 00:37:50,643 --> 00:37:52,603 We have a statement from Katherine Herringham. 665 00:37:52,763 --> 00:37:54,363 We have a statement from your ex-wife. 666 00:37:54,523 --> 00:37:57,363 Lies. Just bloody lies. 667 00:37:57,523 --> 00:38:01,483 I was at home all day. I never saw Tania. 668 00:38:01,643 --> 00:38:03,763 You saw her when you went to Katherine's, 669 00:38:03,923 --> 00:38:07,043 then you saw her at your home, where you murdered her. 670 00:38:07,203 --> 00:38:08,963 Then for 25 years, you let Abigail 671 00:38:09,123 --> 00:38:13,043 believe your crime was hers. You are unbelievably cruel. 672 00:38:13,203 --> 00:38:18,683 You're out of your mind. I deny everything. 673 00:38:18,843 --> 00:38:24,243 This is a witch hunt by a lot of bitter and vindictive women. 674 00:38:24,403 --> 00:38:27,323 Does that include all the schoolgirls you raped, sir? 675 00:38:30,603 --> 00:38:33,363 I have launched countless girls 676 00:38:33,523 --> 00:38:35,923 on brilliant careers. 677 00:38:36,083 --> 00:38:38,963 It's only the lazy and the talentless 678 00:38:39,123 --> 00:38:41,123 who try to slander me. 679 00:38:41,283 --> 00:38:43,403 You're just the latest in line. 680 00:38:43,563 --> 00:38:47,563 Your whole case is built on lies. 681 00:38:47,723 --> 00:38:50,723 I will fight you and I will win. 682 00:38:53,643 --> 00:38:55,763 Will you? 683 00:38:55,923 --> 00:38:57,603 We will have Abigail, 684 00:38:57,763 --> 00:38:59,643 and Katherine, 685 00:38:59,803 --> 00:39:03,203 and Tania's poor dead body. 686 00:39:03,363 --> 00:39:05,723 We will have all your other victims. 687 00:39:05,883 --> 00:39:08,243 They will describe how you groomed them, 688 00:39:08,403 --> 00:39:11,243 got them to play naked, got them drunk, 689 00:39:11,403 --> 00:39:14,083 made them give you blowjobs. 690 00:39:14,243 --> 00:39:15,963 Then the rapes, the violence. 691 00:39:16,123 --> 00:39:19,363 The jury will know what you are, and they will know what you did. 692 00:39:19,523 --> 00:39:41,923 ♪♪ 693 00:39:42,083 --> 00:39:43,243 [ Knock on door ] 694 00:39:43,403 --> 00:39:45,443 Hey. - Hey. 695 00:39:45,603 --> 00:39:47,683 Um, Mary's here, 696 00:39:47,843 --> 00:39:50,243 so I best be going. 697 00:39:50,403 --> 00:39:53,043 Yeah. Yeah, of course. 698 00:39:53,203 --> 00:39:59,603 Um, thanks for... being around. 699 00:40:01,683 --> 00:40:04,923 Yep. 700 00:40:05,083 --> 00:40:07,563 Listen, Kieran... - Hmm? 701 00:40:07,723 --> 00:40:10,883 The doctors told my parents something, 702 00:40:11,043 --> 00:40:14,443 that first night, when things were looking a bit dodgy. 703 00:40:17,563 --> 00:40:19,643 [ Sighs ] 704 00:40:19,803 --> 00:40:21,243 I'm pregnant. 705 00:40:23,523 --> 00:40:26,163 You -- - Ready? 706 00:40:26,323 --> 00:40:27,923 Yeah. - I'm sorry, Lizzie, 707 00:40:28,083 --> 00:40:29,683 but his daughter's almost forgotten what he looks like. 708 00:40:29,843 --> 00:40:32,643 Yeah. - Yeah. 709 00:40:32,803 --> 00:40:38,003 Yeah, no, of course. Um, thanks for being here. 710 00:40:42,763 --> 00:40:43,523 See you soon. - Yeah. 711 00:40:43,683 --> 00:41:17,283 ♪♪ 712 00:41:17,443 --> 00:41:18,963 Can I touch her? 713 00:41:19,123 --> 00:41:53,523 ♪♪ 714 00:41:53,683 --> 00:41:56,003 [ Knock on door ] 715 00:41:56,163 --> 00:41:59,563 I'm in. 716 00:41:59,723 --> 00:42:02,243 Good. Why? 717 00:42:09,323 --> 00:42:10,803 Front page news. Tania Mills. 718 00:42:10,963 --> 00:42:14,843 There was another funeral that day -- Georgina Teel. 719 00:42:15,003 --> 00:42:20,003 She's not in here, not one word. 720 00:42:20,163 --> 00:42:21,843 You know why? 721 00:42:22,003 --> 00:42:24,083 Because she's a working class kid, 722 00:42:24,243 --> 00:42:28,283 a victim of domestic violence, and she died in Shakiel land. 723 00:42:28,443 --> 00:42:30,203 Where no one gives a toss. 724 00:42:32,243 --> 00:42:33,683 Well, they do now. 725 00:42:33,843 --> 00:42:40,643 ♪♪ 726 00:42:40,803 --> 00:42:42,483 Hey. Come in. 727 00:42:47,323 --> 00:42:48,483 Ah... 728 00:42:48,643 --> 00:42:52,803 Mm-hmm. My mum. She tends to over-cater. 729 00:42:56,483 --> 00:42:59,363 Sarah, I... I wanna thank you for -- 730 00:42:59,523 --> 00:43:04,123 Please, it's okay. I got lucky. 731 00:43:06,123 --> 00:43:09,483 Wegot lucky. - Mm. 732 00:43:09,643 --> 00:43:10,883 I'm just glad you made it. 733 00:43:17,483 --> 00:43:21,363 What you did was incredibly brave, 734 00:43:21,523 --> 00:43:30,043 but, well, systems are there for a reason. 735 00:43:30,203 --> 00:43:34,643 Sometimes it's better not to just rush in bravely. 736 00:43:36,763 --> 00:43:39,163 We won't always get lucky. 737 00:43:39,323 --> 00:43:43,443 Right. I understand. 738 00:43:48,803 --> 00:43:56,403 But so you know, if I'm ever in that situation again, 739 00:43:56,563 --> 00:43:58,603 like a kid in danger or something, 740 00:43:58,763 --> 00:44:00,483 I'm going to rush in. 741 00:44:00,643 --> 00:44:05,563 No doubt, no hesitation. I will rush in. 742 00:44:05,723 --> 00:44:21,083 ♪♪ 743 00:44:21,243 --> 00:44:22,563 Have a grape. 744 00:44:22,723 --> 00:45:07,163 ♪♪ 54048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.