Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,963 --> 00:00:11,643
[ Sighs ]
2
00:00:13,123 --> 00:00:16,123
[ Indistinct chatter ]
3
00:00:16,283 --> 00:00:18,963
[ Car door opens ]
4
00:00:23,483 --> 00:00:26,323
You didn't think I could do
it, did you?
5
00:00:26,483 --> 00:00:29,403
I didn't think
anyone could do it.
6
00:00:29,563 --> 00:00:33,203
So well done.
Well bloody done.
7
00:00:33,363 --> 00:00:35,083
Any leads from the body?
8
00:00:35,243 --> 00:00:37,443
It was rolled up
in a stair carpet.
9
00:00:37,603 --> 00:00:43,043
With luck, we can ID the carpet,
but as for the body,
10
00:00:43,203 --> 00:00:46,083
after 25 years in the
ground forensics are gonna be...
11
00:00:46,243 --> 00:00:48,723
So what's next?
Arrest Stephenson?
12
00:00:48,883 --> 00:00:51,803
We still need evidence
that he was abusing Tania.
13
00:00:51,963 --> 00:00:53,603
We want to speak to her best
friend, Katherine Herringham.
14
00:00:53,763 --> 00:00:57,323
If there was something going on,
she would know.
15
00:00:57,483 --> 00:01:00,163
Okay. I'll give that
lot the good news.
16
00:01:00,323 --> 00:01:03,763
It'll stop them asking questions
about that toerag Colin Ryle.
17
00:01:06,723 --> 00:01:09,243
[ Car door closes ]
18
00:01:09,403 --> 00:01:11,003
Listen, Colin.
19
00:01:11,163 --> 00:01:14,043
Personally, I think you were
trying to do a good thing,
20
00:01:14,203 --> 00:01:18,723
persuade Brannon to hand himself
in, save a kid's life.
21
00:01:18,883 --> 00:01:22,083
But what I don't get is how you
were going to persuade someone
22
00:01:22,243 --> 00:01:23,883
who hates the police so much.
23
00:01:24,043 --> 00:01:27,803
No, he doesn't hate the police.
He hates Lizzie Adama.
24
00:01:27,963 --> 00:01:30,043
She tore his family apart --
25
00:01:34,843 --> 00:01:36,083
Let's take a break.
26
00:01:36,243 --> 00:01:38,923
Interview suspended
10:14 AM.
27
00:01:42,523 --> 00:01:45,043
Hiya, this is Lizzie.
Leave a message.
28
00:01:45,203 --> 00:01:46,563
Lizzie, it's Steve.
29
00:01:46,723 --> 00:01:47,883
Give us a call,
soon as you get this, yeah?
30
00:01:48,043 --> 00:01:49,123
[ Line beeping ]
31
00:01:49,283 --> 00:01:51,043
[ Sighs ]
32
00:01:51,203 --> 00:02:00,163
♪♪
33
00:02:00,323 --> 00:02:02,203
What day is this?
34
00:02:02,363 --> 00:02:04,163
Day after the court
released him.
35
00:02:04,323 --> 00:02:06,563
Same day he murdered Georgina.
36
00:02:06,723 --> 00:02:08,403
So he actually came to
the station and saw Lizzie
37
00:02:08,563 --> 00:02:10,243
and saw her car.
38
00:02:12,763 --> 00:02:14,723
Know any reason why she's
not answering her phone?
39
00:02:14,883 --> 00:02:16,483
No.
40
00:02:16,643 --> 00:02:42,603
♪♪
41
00:02:42,763 --> 00:02:45,483
Like I said,
it's really not a good time,
42
00:02:45,643 --> 00:02:47,643
I'm due at the gym
in ten minutes
43
00:02:47,803 --> 00:02:49,883
and then I have
to pick up my girls.
44
00:02:50,043 --> 00:02:51,563
I'm sorry,
but it's a murder enquiry.
45
00:02:51,723 --> 00:02:53,043
Well, don't you have to
have found a body for it
46
00:02:53,203 --> 00:02:54,923
to be a murder enquiry?
47
00:03:01,123 --> 00:03:02,483
You -- You found her.
48
00:03:02,643 --> 00:03:04,123
Yes.
49
00:03:09,523 --> 00:03:12,243
Um...
50
00:03:12,403 --> 00:03:13,643
Where was she?
51
00:03:13,803 --> 00:03:16,483
Buried in the car
park in Morville Park,
52
00:03:16,643 --> 00:03:18,363
about a hundred yards from where
you planted the garden
53
00:03:18,523 --> 00:03:20,243
for Princess Diana.
54
00:03:22,203 --> 00:03:27,643
Katherine, Adrian Stephenson
organised the planting.
55
00:03:27,803 --> 00:03:31,043
We believe he was
sexually abusing Tania.
56
00:03:31,203 --> 00:03:33,363
We believe it was him she
went to see instead of coming
57
00:03:33,523 --> 00:03:37,403
to see you on the day
she disappeared...
58
00:03:37,563 --> 00:03:40,203
Do you know if Stephenson
was abusing her?
59
00:03:44,003 --> 00:03:47,043
She said he persuaded her
to play the violin naked.
60
00:03:49,323 --> 00:03:53,683
So she would feel
the music more.
61
00:03:58,763 --> 00:04:02,243
That's all.
62
00:04:02,403 --> 00:04:03,723
I-I really --
I really have to go.
63
00:04:03,883 --> 00:04:06,643
It's a murder enquiry.
You will need to talk to us.
64
00:04:06,803 --> 00:04:09,203
Yes. Then tomorrow.
Please, I really do have to go.
65
00:04:12,803 --> 00:04:15,443
"He persuaded her to
play the violin naked."
66
00:04:15,603 --> 00:04:17,203
A 15-year-old girl.
67
00:04:17,363 --> 00:04:18,723
Can we go and arrest
the creep now?
68
00:04:18,883 --> 00:04:20,403
You got the address?
69
00:04:20,563 --> 00:04:36,523
♪♪
70
00:04:36,683 --> 00:04:40,163
What is it?
71
00:04:40,323 --> 00:04:41,923
Oh it's just
a message from Fred.
72
00:04:46,483 --> 00:04:50,043
[ Knock on door ]
73
00:04:50,203 --> 00:04:52,883
Adrian Stephenson?
- Yes?
74
00:04:53,043 --> 00:04:54,363
I'm DS Sarah Collins,
75
00:04:54,523 --> 00:04:57,843
this is DC Elaine Lucas
and DC Lee Coutts.
76
00:04:58,003 --> 00:04:59,803
Can we come in?
77
00:04:59,963 --> 00:05:03,403
Yeah. Yes, of course.
Uh, I'm quite busy actually.
78
00:05:03,563 --> 00:05:06,163
But I hope this
won't take too long.
79
00:05:06,323 --> 00:05:08,363
Um, but of course,
I'm happy to help.
80
00:05:12,083 --> 00:05:15,643
[ Door closes ]
81
00:05:15,803 --> 00:05:22,883
We've found Tania Mills' body.
Your pupil, Tania Mills.
82
00:05:23,043 --> 00:05:25,403
you taught her violin
at Hamnett's school.
83
00:05:25,563 --> 00:05:30,563
Ah, yes, that poor girl.
84
00:05:30,723 --> 00:05:35,003
Well, thank God you found
her at last. Where was she?
85
00:05:35,163 --> 00:05:37,723
Buried in the car
park of Morville Park,
86
00:05:37,883 --> 00:05:40,763
where you planted the
memorial for Princess Diana.
87
00:05:40,923 --> 00:05:42,363
Yes. That's right.
88
00:05:42,523 --> 00:05:45,283
There was drainage work
being done in the car park.
89
00:05:45,443 --> 00:05:48,043
You had access to the car
park at all times.
90
00:05:48,203 --> 00:05:49,763
There's been no work
done there since,
91
00:05:49,923 --> 00:05:53,883
so Tania must have been
buried in just that interval.
92
00:05:56,563 --> 00:06:00,523
I'm sorry.
I don't understand...
93
00:06:00,683 --> 00:06:02,483
Adrian Stephenson,
I'm arresting you
94
00:06:02,643 --> 00:06:04,363
on suspicion of
murdering Tania Mills
95
00:06:04,523 --> 00:06:06,523
on the 6th of September, 1997.
96
00:06:06,683 --> 00:06:08,523
This is some horrible mistake.
97
00:06:08,683 --> 00:06:09,763
You do not have to
say anything...
98
00:06:09,923 --> 00:06:11,523
[ Cellphone buzzing ]
99
00:06:11,683 --> 00:06:13,283
...but it may harm your
defence, if you do not mention
100
00:06:13,443 --> 00:06:15,083
when questioned something
which you later rely on...
101
00:06:15,243 --> 00:06:16,043
Steve.
- Hey. Where are you?
102
00:06:16,203 --> 00:06:17,483
Highgate.
- Oh, good.
103
00:06:17,643 --> 00:06:19,163
You're only 15 minutes
from Lizzie's flat.
104
00:06:19,323 --> 00:06:20,883
Why? What's going on?
105
00:06:21,043 --> 00:06:22,443
Brannon's MO as a villain
was to put transponders
106
00:06:22,603 --> 00:06:24,123
on high-end cars
so he could track and nick them.
107
00:06:24,283 --> 00:06:25,643
I think he put one
on Lizzie's car.
108
00:06:25,803 --> 00:06:27,243
Well, then call her,
warn her for God's sake.
109
00:06:27,403 --> 00:06:28,603
She's not answering.
110
00:06:28,763 --> 00:06:29,923
I'm getting a
firearms team briefed,
111
00:06:30,083 --> 00:06:31,883
but you know how
long that can take.
112
00:06:34,803 --> 00:06:37,923
Look, Sarah, I interviewed Colin
Ryle, and he says
113
00:06:38,083 --> 00:06:39,923
Brannon blames Lizzie
for everything.
114
00:06:40,083 --> 00:06:41,683
You can call me
an old woman, but...
115
00:06:41,843 --> 00:06:44,003
Okay. I'll head over there now.
116
00:06:44,163 --> 00:06:47,163
You keep trying her.
I will too.
117
00:06:47,323 --> 00:06:49,523
Finchley nick.
I'll catch you there.
118
00:06:49,683 --> 00:06:58,963
♪♪
119
00:06:59,123 --> 00:07:00,603
Alright, come on, baby.
120
00:07:00,763 --> 00:07:02,683
What we're gonna do, okay,
just gonna go in the kitchen,
121
00:07:02,843 --> 00:07:04,243
'cause we're gonna surprise
Daddy's friend, alright?
122
00:07:04,403 --> 00:07:05,803
Are you gonna stay
in the kitchen?
123
00:07:05,963 --> 00:07:08,763
Yeah? You do that.
like a good girl. Go quick.
124
00:07:08,923 --> 00:07:21,683
♪♪
125
00:07:21,843 --> 00:07:26,483
Hmm.
[ Cellphone chimes ]
126
00:07:29,283 --> 00:07:31,163
[ Police siren wailing ]
127
00:07:31,323 --> 00:07:34,203
[ Cellphone buzzing ]
128
00:07:34,363 --> 00:07:35,923
Hello?
- It's Sarah Collins.
129
00:07:36,083 --> 00:07:38,403
Where are you?
- I'm nearly at home. Why?
130
00:07:38,563 --> 00:07:40,483
We think Brannon
knows where you live.
131
00:07:44,723 --> 00:07:47,243
Lizzie?
132
00:07:47,403 --> 00:07:48,723
Oh, God.
133
00:07:48,883 --> 00:07:53,043
Lizzie, can you hear me?
- I can see Skye.
134
00:07:53,203 --> 00:07:54,603
She's in my flat.
135
00:07:54,763 --> 00:07:56,283
Well, then Brannon is,
too. Walk away, Lizzie.
136
00:07:56,443 --> 00:07:58,603
No, I can't, I can't.
She's seen me.
137
00:07:58,763 --> 00:08:00,163
Walk away, Lizzie.
138
00:08:00,323 --> 00:08:02,003
Firearms officers
will be there in --
139
00:08:02,163 --> 00:08:04,803
She's seen me! She's knocking
at the window. He'll hear her.
140
00:08:04,963 --> 00:08:06,243
This is my chance
to get her out of there.
141
00:08:06,403 --> 00:08:08,923
Lizzie, please
walk away. - No.
142
00:08:14,363 --> 00:08:16,443
Control receiving
DS Sarah Collins.
143
00:08:16,603 --> 00:08:19,323
Urgent Trojan request
to 14 Ellismore Gardens.
144
00:08:19,483 --> 00:08:21,003
Armed suspect
with a child hostage.
145
00:08:21,163 --> 00:08:23,323
Unarmed officer on scene.
146
00:08:23,483 --> 00:08:25,443
You're gonna be okay,
Skye, alright?
147
00:08:25,603 --> 00:08:31,443
♪♪
148
00:08:31,603 --> 00:08:34,803
He's jammed the lock.
Try the window, alright?
149
00:08:34,963 --> 00:08:40,483
Climb up, twist the catches,
and then you can push it open.
150
00:08:40,643 --> 00:08:42,403
Good girl.
151
00:08:42,563 --> 00:08:46,163
What about Candy?
- Don't worry about Candy, okay?
152
00:08:46,323 --> 00:08:47,923
I'll get her too.
Alright?
153
00:08:48,083 --> 00:08:50,483
Come on, twist that one.
154
00:08:50,643 --> 00:08:52,323
Now just the handle.
Okay.
155
00:08:55,243 --> 00:08:56,483
Skye. Get down from the window.
156
00:08:56,643 --> 00:08:58,123
I don't want to
be here. - Why?
157
00:08:58,283 --> 00:08:59,643
Are you gonna listen to her?
158
00:08:59,803 --> 00:09:01,723
After everything I have
done for you, Skye!
159
00:09:01,883 --> 00:09:05,123
You don't wanna do what I wanna
say, no? No?
160
00:09:05,283 --> 00:09:06,283
[ Dog whimpers ]
- Candy!
161
00:09:06,443 --> 00:09:09,723
Candy, no!
162
00:09:09,883 --> 00:09:11,723
Look what you've done.
163
00:09:11,883 --> 00:09:15,443
Look what you've made me do.
164
00:09:15,603 --> 00:09:16,803
I told you, didn't I?
165
00:09:16,963 --> 00:09:18,723
What did I say?
I fucking warned you.
166
00:09:18,883 --> 00:09:20,443
Matt?
- It's alright, Skye.
167
00:09:20,603 --> 00:09:23,043
Just let me come in, alright?
No one knows I'm here.
168
00:09:23,203 --> 00:09:25,723
Okay? You can take my
car and you can get away.
169
00:09:25,883 --> 00:09:27,803
Please, Matt, please.
- Right, go 'round the front.
170
00:09:27,963 --> 00:09:29,483
Go 'round the front.
171
00:09:29,643 --> 00:09:31,083
Listen, don't phone anyone.
Don't play games with me.
172
00:09:31,243 --> 00:09:33,323
Okay. Skye,
I'm coming. Okay?
173
00:09:37,603 --> 00:09:39,003
[ Car horn blares ]
174
00:09:39,163 --> 00:09:46,203
♪♪
175
00:09:46,363 --> 00:09:48,963
I'm in! Skye,
are you okay?!
176
00:09:49,123 --> 00:09:51,283
Shut the door or she won't be.
177
00:09:51,443 --> 00:09:52,843
I want to hear the
lock click. Come on.
178
00:09:53,003 --> 00:09:54,523
Okay. Alright.
179
00:09:54,683 --> 00:10:00,803
♪♪
180
00:10:00,963 --> 00:10:02,483
The door's unlocked.
181
00:10:07,723 --> 00:10:10,203
[ Skye sobbing ]
182
00:10:14,003 --> 00:10:16,723
Give me the keys.
183
00:10:16,883 --> 00:10:18,603
Keys!
184
00:10:19,043 --> 00:10:21,643
[ Candy whimpering ]
185
00:10:21,803 --> 00:10:26,243
Skye, hi. Look, I've
still got it, you see?
186
00:10:26,403 --> 00:10:29,443
I love you.
Everything's gonna be okay.
187
00:10:29,603 --> 00:10:31,803
[ Grunting ] - Daddy,
don't hurt her.
188
00:10:31,963 --> 00:10:36,443
Don't tell me what to
do. - Alright. Alright.
189
00:10:36,603 --> 00:10:37,683
What you gonna do?
190
00:10:37,843 --> 00:10:38,603
You're gonna put
me in jail, huh?
191
00:10:38,763 --> 00:10:40,083
No. No.
192
00:10:40,243 --> 00:10:41,203
You gonna try to
break up my family?
193
00:10:41,363 --> 00:10:42,763
No, no that's not what --
194
00:10:42,923 --> 00:10:44,763
You did this. Yeah.
195
00:10:44,923 --> 00:10:47,403
You made me like this.
No, no.
196
00:10:47,563 --> 00:10:51,123
Ah!
197
00:10:51,283 --> 00:10:52,283
You bitch!
198
00:10:52,443 --> 00:10:53,763
Threat to life,
threat to life.
199
00:10:53,923 --> 00:10:55,163
I can't wait for the entry team.
I'm going in.
200
00:10:55,323 --> 00:11:04,283
♪♪
201
00:11:04,443 --> 00:11:07,203
[ Lizzie grunting ]
202
00:11:12,483 --> 00:11:13,483
[ Grunts ]
203
00:11:13,643 --> 00:11:19,683
♪♪
204
00:11:19,843 --> 00:11:21,803
[ Grunting ]
205
00:11:21,963 --> 00:11:25,683
[ Breathing heavily ]
206
00:11:25,843 --> 00:11:27,643
Control receiving DS Collins,
207
00:11:27,803 --> 00:11:31,243
officer injured,
serious, stab wounds.
208
00:11:31,403 --> 00:11:33,643
Urgent medical
assistance required.
209
00:11:33,803 --> 00:11:37,443
Skye... kitchen.
210
00:11:40,643 --> 00:11:44,683
Oh, my God.
Are you okay?
211
00:11:46,923 --> 00:11:48,843
[ Police sirens wailing ]
212
00:11:49,003 --> 00:11:55,003
How is she? - Bad, guv.
He stabbed her.
213
00:11:55,163 --> 00:11:58,363
Which hospital?
- St. Francis.
214
00:11:58,523 --> 00:12:00,923
I'll call her
parents. Brannon?
215
00:12:01,083 --> 00:12:03,403
There.
- Is he hurt?
216
00:12:03,563 --> 00:12:05,643
Sarah Collins whacked him
on the head with her asp.
217
00:12:05,803 --> 00:12:09,923
He was waiting for Lizzie,
guv, in her flat.
218
00:12:10,083 --> 00:12:12,603
If she'd have come
home last night...
219
00:12:12,763 --> 00:12:16,203
Have you called
Cathy Teel for Skye?
220
00:12:16,363 --> 00:12:17,963
That's Jenny with her now.
221
00:12:22,923 --> 00:12:26,683
Look, Skye, there's your nan.
222
00:12:26,843 --> 00:12:30,843
Granny!
- Skye.
223
00:12:31,003 --> 00:12:32,323
Thank God!
224
00:12:38,643 --> 00:12:40,163
Come on.
225
00:12:46,883 --> 00:12:51,683
You saved one of my officers today.
You saved that kid too.
226
00:12:51,843 --> 00:12:54,123
Lizzie did that.
227
00:12:54,283 --> 00:12:55,603
She went in there,
she faced him.
228
00:12:55,763 --> 00:12:59,563
So did you.
229
00:12:59,723 --> 00:13:01,243
I have to be debriefed,
230
00:13:01,403 --> 00:13:02,923
then I've got a murder
suspect on a custody clock.
231
00:13:03,083 --> 00:13:05,803
Can I leave Cathy
and Skye with you?
232
00:13:05,963 --> 00:13:08,523
Of course.
233
00:13:12,483 --> 00:13:16,483
[ Ambulance sirens wailing ]
234
00:13:21,963 --> 00:13:26,483
Keep your eyes open
for me, okay? Lizzie?
235
00:13:29,523 --> 00:13:31,403
Did you organise a memorial
236
00:13:31,563 --> 00:13:34,363
at Morville Park
for Princess Diana?
237
00:13:36,763 --> 00:13:38,403
Yes.
238
00:13:38,563 --> 00:13:41,923
Did you park your car
in the car park?
239
00:13:42,083 --> 00:13:43,763
Where else would I park it?
240
00:13:43,923 --> 00:13:46,723
Did you get a key for the
car park from the groundsman?
241
00:13:46,883 --> 00:13:49,883
Yes, actually, I did.
- Why?
242
00:13:50,043 --> 00:13:53,123
I wanted to spend time
there on my own.
243
00:13:53,283 --> 00:13:55,883
Wanted to really look at the
park, make sure we had
244
00:13:56,043 --> 00:13:59,803
the right place for a tribute
to an extraordinary woman.
245
00:13:59,963 --> 00:14:02,323
People who knew you then
said it was an odd thing
246
00:14:02,483 --> 00:14:03,843
for you to do.
247
00:14:04,003 --> 00:14:06,123
You had no interest
in the community,
248
00:14:06,283 --> 00:14:08,163
or public works, or charities.
249
00:14:08,323 --> 00:14:10,043
I'm afraid that wastrue,
250
00:14:10,203 --> 00:14:12,603
but I believe I've
made up for it since.
251
00:14:12,763 --> 00:14:17,083
I raised millions for
charity, millions.
252
00:14:17,243 --> 00:14:19,563
Did you sexually
abuse Tania Mills?
253
00:14:19,723 --> 00:14:21,643
I did not.
254
00:14:21,803 --> 00:14:24,723
Tania said you used to make
her play the violin naked.
255
00:14:26,843 --> 00:14:28,883
You have that in
writing, or on tape?
256
00:14:29,043 --> 00:14:30,643
Tania told a friend.
257
00:14:30,803 --> 00:14:33,523
So it's hearsay from a
dead person 25 years ago.
258
00:14:33,683 --> 00:14:35,243
Good luck with that.
259
00:14:35,403 --> 00:14:36,883
In the meantime,
Adrian has answered your question.
260
00:14:37,043 --> 00:14:39,643
He did not abuse Tania Mills.
261
00:14:39,803 --> 00:14:41,643
Did you kill Tania
Mills? - No.
262
00:14:41,803 --> 00:14:44,363
Did you bury her body in the
car park at Morville Park?
263
00:14:44,523 --> 00:14:47,043
No. Now I think it's my turn.
264
00:14:47,203 --> 00:14:52,123
You've arrested me, for murder,
dragged me from my home,
265
00:14:52,283 --> 00:14:53,243
kept me waiting for hours,
266
00:14:53,403 --> 00:14:54,883
and I've been patient
because I assumed
267
00:14:55,043 --> 00:14:57,643
this was some awful case
of mistaken identity,
268
00:14:57,803 --> 00:15:00,763
or a malicious hoax,
and we'd get to the bottom of it
269
00:15:00,923 --> 00:15:04,603
and move on.
But it's not like that, is it?
270
00:15:04,763 --> 00:15:09,043
You're basing these vile
accusations on nothing, nothing,
271
00:15:09,203 --> 00:15:12,163
except the fact that I
taught that poor girl violin
272
00:15:12,323 --> 00:15:17,483
and planted trees in
a park 25 years ago.
273
00:15:17,643 --> 00:15:20,443
Did you meet Tania
274
00:15:20,603 --> 00:15:23,083
on the morning of
the 6th of September?
275
00:15:23,243 --> 00:15:28,563
I spent the 6th of September
with my ex-wife, Abigail.
276
00:15:28,723 --> 00:15:31,723
We watched Princess
Diana's funeral on TV.
277
00:15:31,883 --> 00:15:36,883
I could not have met, spoken to,
or indeed killed Tania Mills
278
00:15:37,043 --> 00:15:42,963
because I was at home all day.
Do you want Abigail's address?
279
00:15:46,483 --> 00:15:48,043
Are you okay?
280
00:15:48,203 --> 00:15:51,243
I mean, you haven't had a
blow to the head or something?
281
00:15:51,403 --> 00:15:56,443
Actually, yeah,
Brannon punched me.
282
00:15:56,603 --> 00:15:58,163
Okay, I get that you're
a big fucking hero,
283
00:15:58,323 --> 00:16:00,363
but we got our arses
kicked in there.
284
00:16:00,523 --> 00:16:01,963
He's lying.
285
00:16:02,123 --> 00:16:03,883
Well, of course,
but we haven't made a dent.
286
00:16:04,043 --> 00:16:05,483
And what if his wife alibis him?
287
00:16:05,643 --> 00:16:08,083
Well, let's go and talk to her.
288
00:16:08,243 --> 00:16:10,283
Sarah, what's going on?
289
00:16:10,443 --> 00:16:13,043
What's going on is that he's
lied, freely and on tape,
290
00:16:13,203 --> 00:16:14,403
about everything.
291
00:16:14,563 --> 00:16:17,043
Even Princess Diana.
292
00:16:17,203 --> 00:16:21,403
"Extraordinary woman"?
Bollocks. He despised her.
293
00:16:21,563 --> 00:16:22,923
Let's go and talk
to the ex-wife.
294
00:16:26,363 --> 00:16:27,363
By the way,
I didn't mean that,
295
00:16:27,523 --> 00:16:29,123
I do think
you're a fucking hero.
296
00:16:29,283 --> 00:16:32,283
Oh. Thanks.
297
00:16:32,443 --> 00:16:34,403
What are your names?
298
00:16:34,563 --> 00:16:37,403
Mr. and Mrs. Adama.
Where's my daughter?
299
00:16:37,563 --> 00:16:40,443
I'll find out for you.
- Mr. Adama, Mrs. Adama.
300
00:16:40,603 --> 00:16:43,643
How is she?
- She's being operated on now.
301
00:16:43,803 --> 00:16:48,123
She has two deep stab
wounds that are...
302
00:16:48,283 --> 00:16:50,483
that they're worried about.
303
00:16:50,643 --> 00:16:55,003
God..
304
00:16:55,163 --> 00:16:57,043
Yes. Adrian was with
me all that day.
305
00:16:57,203 --> 00:17:00,603
You watched Diana's
funeral? - We did.
306
00:17:00,763 --> 00:17:04,843
I could have done
without his commentary.
307
00:17:05,003 --> 00:17:08,483
"Britain weeping over
its saccharine Princess."
308
00:17:08,643 --> 00:17:11,043
He was particularly
rude about Elton John.
309
00:17:14,523 --> 00:17:17,283
Did you like your husband?
310
00:17:17,443 --> 00:17:19,883
No. The marriage was a mistake.
311
00:17:20,043 --> 00:17:23,923
Can I ask how you met?
312
00:17:24,083 --> 00:17:26,403
I was in one of his
youth orchestras.
313
00:17:26,563 --> 00:17:29,683
You played the
violin? - Viola.
314
00:17:29,843 --> 00:17:33,083
Yes, I know all the
jokes. How can you tell
315
00:17:33,243 --> 00:17:35,883
when a viola player is
playing out of tune?
316
00:17:38,403 --> 00:17:39,563
The bow is moving.
317
00:17:39,723 --> 00:17:42,803
[ Chuckles ]
318
00:17:42,963 --> 00:17:46,643
Are you aware of the
accusations of sexual assault
319
00:17:46,803 --> 00:17:49,803
against your ex-husband
by former pupils of his?
320
00:17:49,963 --> 00:17:55,043
No, I wasn't aware.
- Why did the marriage end?
321
00:17:55,203 --> 00:17:59,203
I said -- um, it was a mistake.
322
00:17:59,363 --> 00:18:02,763
I was only 21.
I was far too young.
323
00:18:02,923 --> 00:18:05,243
I think I've answered
your question.
324
00:18:10,123 --> 00:18:13,203
Adrian was with me all day.
325
00:18:13,363 --> 00:18:15,043
He can't have killed
that poor girl.
326
00:18:21,843 --> 00:18:23,323
Please, just go.
327
00:18:32,883 --> 00:18:33,963
[ Knock on door ]
328
00:18:38,683 --> 00:18:42,523
[ Camera beeping ]
329
00:18:46,483 --> 00:18:48,003
You should be at home.
330
00:18:48,163 --> 00:18:50,323
In fact, you should stay
home for another month,
331
00:18:50,483 --> 00:18:52,323
what you've been through today.
332
00:18:52,483 --> 00:18:56,523
Anything on cause of
death? - Not yet.
333
00:18:56,683 --> 00:18:59,483
Maybe the carpet she was wrapped
in will give us something.
334
00:18:59,643 --> 00:19:01,163
But the clock is
ticking on Stephenson.
335
00:19:01,323 --> 00:19:04,403
How much longer?
- 16 hours.
336
00:19:04,563 --> 00:19:07,603
But I'm afraid if we don't
nail him now, then he could run.
337
00:19:07,763 --> 00:19:09,643
He knows we're onto
him, he's wealthy.
338
00:19:09,803 --> 00:19:12,323
I'll tell you what to do -- Go
home, get some sleep.
339
00:19:12,483 --> 00:19:14,203
Then attack it fresh
in the morning.
340
00:19:14,363 --> 00:19:16,523
I have every confidence in you.
341
00:19:22,643 --> 00:19:25,603
[ Cellphone ringing ]
342
00:19:28,203 --> 00:19:30,683
Hello?
- It's Julie.
343
00:19:30,843 --> 00:19:33,763
Sorry, I know it's late,
but can I come and see you?
344
00:19:35,963 --> 00:19:37,363
[ Sighs ]
345
00:19:37,523 --> 00:19:39,483
And then I saw on the
news that it was you
346
00:19:39,643 --> 00:19:41,923
that found that missing
girl, Tania.
347
00:19:42,083 --> 00:19:44,443
Well, me and several
others. - Was that what
348
00:19:44,603 --> 00:19:47,723
you were obsessing
about, when I was here?
349
00:19:47,883 --> 00:19:49,763
I saw something and
it gave me an idea.
350
00:19:49,923 --> 00:19:54,523
But I shouldn't
have been so, so...
351
00:19:54,683 --> 00:19:57,723
No, I shouldn't
have been so hasty.
352
00:19:57,883 --> 00:20:01,283
I just wanted to say that.
I'm not the kind of person
353
00:20:01,443 --> 00:20:04,923
that needs to be
the centre of every...
354
00:20:05,083 --> 00:20:07,643
You're asleep.
355
00:20:07,803 --> 00:20:13,443
I'm so sorry. I'm
sorry. - It's fine.
356
00:20:13,603 --> 00:20:15,283
Bed. Come on.
357
00:20:15,443 --> 00:20:18,043
[ Shower running ]
358
00:20:23,603 --> 00:20:25,003
[ Shower turns off ]
359
00:20:29,283 --> 00:20:31,963
Out you come.
360
00:20:32,123 --> 00:20:33,283
Now rinse.
361
00:20:35,563 --> 00:20:38,083
[ Sink running ]
362
00:20:42,763 --> 00:20:44,563
Will you stay?
363
00:20:44,723 --> 00:20:48,883
I'd like to,
but that'd be taking advantage of you.
364
00:20:49,043 --> 00:20:51,203
I want this.
365
00:20:55,043 --> 00:20:57,483
[ Both chuckle ]
366
00:20:57,643 --> 00:21:09,323
♪♪
367
00:21:09,483 --> 00:21:10,803
[ Grunting ]
368
00:21:14,923 --> 00:21:16,563
[ Monitor beeping ]
369
00:21:16,723 --> 00:21:19,603
Hey, Lizzie.
370
00:21:19,763 --> 00:21:21,443
Kieran.
371
00:21:26,123 --> 00:21:28,483
You made it.
372
00:21:28,643 --> 00:21:32,403
Hey?
373
00:21:32,563 --> 00:21:33,763
You made it.
374
00:21:33,923 --> 00:21:41,403
♪♪
375
00:21:41,563 --> 00:21:43,803
Hi. Did you get
the files? - Yep.
376
00:21:43,963 --> 00:21:45,443
I don't know
what good they'll do.
377
00:21:45,603 --> 00:21:47,363
We both think she's
hiding something.
378
00:21:47,523 --> 00:21:49,483
Whatever it is,
I want to find it.
379
00:21:49,643 --> 00:21:51,283
And to do that, we may
have to unsettle her,
380
00:21:51,443 --> 00:21:53,763
maybe even upset her.
You okay with that?
381
00:21:53,923 --> 00:21:57,083
I have no problem
upsetting people.
382
00:21:57,243 --> 00:21:58,843
What happened to DS Grumpy?
383
00:21:59,003 --> 00:22:01,683
Someone take her
prisoner last night?
384
00:22:01,843 --> 00:22:04,323
No.
385
00:22:04,483 --> 00:22:06,723
My God,
you're actually blushing.
386
00:22:06,883 --> 00:22:08,763
[ Knock on door ]
387
00:22:08,923 --> 00:22:11,643
I still don't see
how I can help.
388
00:22:11,803 --> 00:22:13,523
The police have interviewed
me so many times.
389
00:22:13,683 --> 00:22:16,083
I have nothing new to say.
390
00:22:16,243 --> 00:22:19,483
We have something to tell you.
391
00:22:19,643 --> 00:22:23,203
There have been three complaints
of sexual assault
392
00:22:23,363 --> 00:22:29,403
made against Stephenson by
girls in other force areas.
393
00:22:29,563 --> 00:22:31,843
One of his victims said
he got her to play naked,
394
00:22:32,003 --> 00:22:34,323
just like Tania did.
395
00:22:34,483 --> 00:22:36,443
Another said he got her drunk,
396
00:22:36,603 --> 00:22:41,323
then he made her perform
oral sex on him in his car.
397
00:22:41,483 --> 00:22:45,563
Katherine, we know you're not
responsible for any of this.
398
00:22:45,723 --> 00:22:48,483
There's no need to feel guilty.
399
00:22:48,643 --> 00:22:50,483
We know that Tania
wasn't with you that day,
400
00:22:50,643 --> 00:22:53,083
that she went
to meet Stephenson.
401
00:22:53,243 --> 00:22:55,843
What we need to know is --
402
00:22:57,963 --> 00:23:01,083
Katherine...
403
00:23:01,243 --> 00:23:04,603
It's okay.
Just tell us.
404
00:23:08,603 --> 00:23:09,723
It's exactly what he did to me.
405
00:23:09,883 --> 00:23:17,003
He -- He drove me
to a pub for lunch
406
00:23:17,163 --> 00:23:19,683
and he gave me wine to drink,
407
00:23:19,843 --> 00:23:25,283
and then afterwards in his
car, he forced me to...
408
00:23:28,243 --> 00:23:30,123
...he forced me
to suck him off.
409
00:23:33,723 --> 00:23:39,083
You're so, so, so
wrong about that day.
410
00:23:39,243 --> 00:23:41,883
You know, Tania did come 'round
and we were going to watch
411
00:23:42,043 --> 00:23:43,763
the funeral and
then do our homework.
412
00:23:43,923 --> 00:23:45,483
Then what happened?
413
00:23:45,643 --> 00:23:47,403
Oh, Stephenson,
he got there first.
414
00:23:47,563 --> 00:23:51,803
He turned up,
said he was impressed by my playing,
415
00:23:51,963 --> 00:23:54,163
that he wanted me
to play for him.
416
00:23:54,323 --> 00:23:57,723
And did you?
417
00:23:57,883 --> 00:23:59,683
I was flattered.
418
00:23:59,843 --> 00:24:01,403
Tania had always been
his star pupil.
419
00:24:01,563 --> 00:24:05,083
So...
420
00:24:05,243 --> 00:24:06,483
[ Sighs ]
Yeah, I did.
421
00:24:06,643 --> 00:24:12,123
And then... And then
Tania rang the bell.
422
00:24:12,283 --> 00:24:14,643
And he said to ignore it,
that she would go away.
423
00:24:14,803 --> 00:24:16,203
And she didn't.
424
00:24:16,363 --> 00:24:19,403
She just kept shouting
and ringing and knocking,
425
00:24:19,563 --> 00:24:21,323
then she shouted that
she could see his car,
426
00:24:21,483 --> 00:24:23,683
that she knew he was in there.
427
00:24:23,843 --> 00:24:29,443
And so, he went out to speak to
her, and she went away.
428
00:24:29,603 --> 00:24:31,523
And then he, um...
429
00:24:31,683 --> 00:24:34,963
and then he came back to me.
430
00:24:35,123 --> 00:24:36,923
And then he took
you out to lunch?
431
00:24:37,083 --> 00:24:40,763
No, no, first, he made me play.
432
00:24:40,923 --> 00:24:43,203
Well, like, for three
minutes and then...
433
00:24:45,963 --> 00:24:47,563
...he started
kissing me.
434
00:24:47,723 --> 00:24:53,363
And then... then he...
then he raped me.
435
00:24:53,523 --> 00:24:55,843
On the floor of my
parents' living room.
436
00:25:01,523 --> 00:25:04,243
I'm so sorry.
- I am too.
437
00:25:04,403 --> 00:25:07,403
Because I know how much you want
to get him for killing Tania,
438
00:25:07,563 --> 00:25:09,683
but I just don't see
how he could of,
439
00:25:09,843 --> 00:25:12,723
because, you know,
he was with me.
440
00:25:17,283 --> 00:25:20,323
Facing that guy,
knowing what he had done,
441
00:25:20,483 --> 00:25:23,683
what he was capable of...
I'm proud of you, Lizzie.
442
00:25:23,843 --> 00:25:27,483
If Sarah Collins hadn't
have showed up, I was...
443
00:25:29,603 --> 00:25:32,043
...I was dead.
444
00:25:32,203 --> 00:25:34,683
And I hear she only showed up
445
00:25:34,843 --> 00:25:38,323
because you realised
where Brannon was. So...
446
00:25:41,443 --> 00:25:43,363
You're a good cop,
Lizzie Adama.
447
00:25:50,283 --> 00:25:52,443
It's not any of
your business, Steve.
448
00:25:55,323 --> 00:25:58,923
Understood.
449
00:25:59,083 --> 00:26:02,203
[ Exhales sharply ]
I'll pop back, okay?
450
00:26:02,363 --> 00:26:03,723
Yeah, I'd like that.
451
00:26:03,883 --> 00:26:07,803
And please, tell Sarah...
452
00:26:07,963 --> 00:26:09,003
tell her I know what she did.
453
00:26:16,323 --> 00:26:18,403
Gotta go.
- You look like shit.
454
00:26:18,563 --> 00:26:21,563
Thank you. I still want
you to work with me.
455
00:26:27,163 --> 00:26:28,643
The lab ID'd the carpet.
456
00:26:28,803 --> 00:26:31,443
It was made by the Axminster
company in the '90s.
457
00:26:31,603 --> 00:26:34,403
Now by itself,
that doesn't help,
458
00:26:34,563 --> 00:26:35,763
but I managed to track down
459
00:26:35,923 --> 00:26:38,243
Stephenson's landlord from 1997,
460
00:26:38,403 --> 00:26:40,923
and well, boy, did he help.
Not only does he remember
461
00:26:41,083 --> 00:26:44,043
laying that carpet
at Stephenson's flat,
462
00:26:44,203 --> 00:26:46,243
he also remembered that
Stephenson went and changed it,
463
00:26:46,403 --> 00:26:47,883
without his permission.
464
00:26:48,043 --> 00:26:50,403
What? He took up the carpet?
- And chucked it out.
465
00:26:50,563 --> 00:26:52,243
I mean, the landlord
is still furious.
466
00:26:52,403 --> 00:26:54,403
It's a direct link between
Tania's body and Stephenson.
467
00:26:54,563 --> 00:26:56,883
Yes, but --
- Sarah, it's gold.
468
00:26:57,043 --> 00:26:59,643
The carpet we found her body
in came from Stephenson's flat.
469
00:26:59,803 --> 00:27:01,323
What could be clearer?
470
00:27:01,483 --> 00:27:02,963
And you need to release him
in less than three hours.
471
00:27:03,123 --> 00:27:04,203
You need to move.
472
00:27:04,363 --> 00:27:05,203
I'm very aware of the clock.
473
00:27:05,363 --> 00:27:06,563
The details are clear
in my mind
474
00:27:06,723 --> 00:27:07,883
if you'd like me to
lead the questioning --
475
00:27:08,043 --> 00:27:10,083
Stop!
Just stop.
476
00:27:10,243 --> 00:27:13,003
There's a reason why
abused girls stay silent.
477
00:27:13,163 --> 00:27:15,883
Yes, they're ashamed,
they think it's all their fault,
478
00:27:16,043 --> 00:27:18,203
but they also think that
they won't be believed,
479
00:27:18,363 --> 00:27:19,723
that they won't
even be listened to.
480
00:27:19,883 --> 00:27:21,883
Sarah --
- No.
481
00:27:22,043 --> 00:27:24,003
Tania was silent for 25 years,
482
00:27:24,163 --> 00:27:25,923
not just because she was dead,
483
00:27:26,083 --> 00:27:28,603
but because her best friend,
Katherine Herringham,
484
00:27:28,763 --> 00:27:30,883
who knew Tania had been
abused by Stephenson,
485
00:27:31,043 --> 00:27:32,723
was also raped by him,
486
00:27:32,883 --> 00:27:35,843
thereby ensuring her
silence for 25 years.
487
00:27:36,003 --> 00:27:37,523
We have Katherine's
statement on tape and we --
488
00:27:37,683 --> 00:27:39,283
Bloody hell, the carpet and
this, we have him.
489
00:27:39,443 --> 00:27:41,043
We don't have him.
Forget the carpet.
490
00:27:41,203 --> 00:27:42,163
What are you talking about?
491
00:27:42,323 --> 00:27:43,683
I mean, for nearly 24 hours --
492
00:27:43,843 --> 00:27:46,283
I'm sorry, Lee.
Forget the carpet.
493
00:27:46,443 --> 00:27:47,763
We have to listen
to the other woman
494
00:27:47,923 --> 00:27:49,363
who's been silent for 25 years.
495
00:27:49,523 --> 00:27:51,963
[ Knock on door ]
Abigail.
496
00:27:52,123 --> 00:27:55,243
She's Stephenson's alibi for
the day Tania disappeared,
497
00:27:55,403 --> 00:27:56,763
but we now know
he wasn't with her,
498
00:27:56,923 --> 00:27:59,803
he was out,
raping another schoolgirl.
499
00:27:59,963 --> 00:28:01,483
Abigail didn't
even like Stephenson,
500
00:28:01,643 --> 00:28:03,163
so why did she lie for him?
501
00:28:03,323 --> 00:28:06,043
Stephenson's marriage
licence, August 1996.
502
00:28:06,203 --> 00:28:07,283
Puts Abigail's age as 21.
503
00:28:07,443 --> 00:28:08,723
Well, that's what she said.
504
00:28:08,883 --> 00:28:10,843
Therefore born in 1975,
505
00:28:11,003 --> 00:28:13,443
but a search of public
records says different.
506
00:28:13,603 --> 00:28:16,243
Abigail Levy was born in 1979.
507
00:28:16,403 --> 00:28:18,163
She was only 17.
508
00:28:18,323 --> 00:28:20,203
Married at 17?
509
00:28:20,363 --> 00:28:21,803
So, the relationship must
have started before that,
510
00:28:21,963 --> 00:28:26,283
when she was 16.
Even 15? That's abuse.
511
00:28:26,443 --> 00:28:28,363
She must've been
his first victim.
512
00:28:31,003 --> 00:28:33,923
[ Knock on door ]
513
00:28:40,843 --> 00:28:44,563
This really isn't a good
time. I have friends here.
514
00:28:44,723 --> 00:28:47,043
You lied about your age on
your marriage certificate.
515
00:28:47,203 --> 00:28:48,563
That's an offence.
516
00:28:48,723 --> 00:28:50,243
You lied about your
ex-husband being with you
517
00:28:50,403 --> 00:28:52,003
on the 6th of September.
518
00:28:52,163 --> 00:28:54,203
We now have a statement
saying he was somewhere else,
519
00:28:54,363 --> 00:28:56,523
raping a 15-year-old.
520
00:28:56,683 --> 00:29:00,523
Please ask your friends to leave
so we can talk inside.
521
00:29:00,683 --> 00:29:02,283
Katherine Herringham
has given us a statement
522
00:29:02,443 --> 00:29:07,683
that on the 6th of September,
Tania went to her home.
523
00:29:07,843 --> 00:29:10,763
Your ex-husband
was already there.
524
00:29:10,923 --> 00:29:16,803
He sent Tania away.
Then he raped Katherine.
525
00:29:16,963 --> 00:29:19,923
Do you know what
Tania did next?
526
00:29:20,083 --> 00:29:23,003
You see, Tania's body was
found wrapped in a carpet
527
00:29:23,163 --> 00:29:25,963
that your ex-husband
took from his flat.
528
00:29:26,123 --> 00:29:29,723
We believe Tania found out where
he lived, and she went there.
529
00:29:29,883 --> 00:29:33,083
We believe she waited
till he came home,
530
00:29:33,243 --> 00:29:37,323
then he killed her,
at or near his home.
531
00:29:37,483 --> 00:29:39,683
Then he wrapped her
in the carpet
532
00:29:39,843 --> 00:29:43,043
and buried her in the car
park at Morville Park.
533
00:29:43,203 --> 00:29:45,763
But while that was happening,
there was someone else
534
00:29:45,923 --> 00:29:47,363
in this home,
535
00:29:47,523 --> 00:29:51,403
watching Princess
Diana's funeral -- you.
536
00:29:51,563 --> 00:29:53,443
Did you let Tania in?
537
00:29:53,603 --> 00:29:55,683
You must have known
who she was.
538
00:29:55,843 --> 00:29:58,923
You were the similar type,
practically the same age.
539
00:29:59,083 --> 00:30:01,123
What did you do?
Watch TV together?
540
00:30:01,283 --> 00:30:03,283
Or did you talk
until Adrian got home?
541
00:30:03,443 --> 00:30:04,803
No.
542
00:30:07,043 --> 00:30:11,563
No. We didn't watch TV or talk.
543
00:30:11,723 --> 00:30:14,203
I'd drunk nearly a
bottle of wine by then.
544
00:30:14,363 --> 00:30:16,083
Maybe it made me cruel.
545
00:30:18,803 --> 00:30:23,203
I saw her eyes move
to his violin.
546
00:30:25,083 --> 00:30:28,283
So I said,
"Play something."
547
00:30:28,443 --> 00:30:32,683
So she did.
548
00:30:32,843 --> 00:30:35,923
She wasn't even very good.
549
00:30:36,083 --> 00:30:39,723
She was embarrassed.
550
00:30:39,883 --> 00:30:41,243
She said she
shouldn't have come.
551
00:30:44,403 --> 00:30:49,763
And I felt sorry for her,
552
00:30:49,923 --> 00:30:52,843
but I was also furious.
553
00:30:53,003 --> 00:30:55,403
She'd come to my home.
554
00:30:55,563 --> 00:30:57,083
I know that the
marriage was a farce,
555
00:30:57,243 --> 00:30:58,963
but it was still my home.
556
00:30:59,123 --> 00:31:01,243
Then she left?
557
00:31:05,203 --> 00:31:12,763
She stood there,
with her short skirt and her makeup.
558
00:31:12,923 --> 00:31:14,963
That's when I knew who she was.
559
00:31:17,203 --> 00:31:19,643
Another me.
560
00:31:19,803 --> 00:31:21,323
So what happened?
561
00:31:26,843 --> 00:31:27,923
Oh, no.
562
00:31:28,083 --> 00:31:33,403
Oh, yes.
563
00:31:33,563 --> 00:31:35,683
Where do you think
the scars come from?
564
00:31:38,843 --> 00:31:40,043
I wanted to die.
565
00:31:40,203 --> 00:31:43,483
I'm sorry. I
have to stop you.
566
00:31:43,643 --> 00:31:46,603
We need to take you
to a police station.
567
00:31:46,763 --> 00:31:49,603
Are you arresting me?
- Yes.
568
00:31:49,763 --> 00:31:54,603
You need to call a
lawyer. - I don't want one.
569
00:31:54,763 --> 00:31:58,683
What difference
would a lawyer make?
570
00:31:58,843 --> 00:32:01,043
She stood there,
as if she wanted to say sorry
571
00:32:01,203 --> 00:32:05,923
or something,
then she walked to the stairs.
572
00:32:06,083 --> 00:32:11,803
And I felt this rage,
573
00:32:11,963 --> 00:32:14,523
how pathetic she was,
574
00:32:14,683 --> 00:32:18,283
how pathetic I was.
575
00:32:18,443 --> 00:32:19,483
I gave her a shove.
576
00:32:21,483 --> 00:32:24,763
She tripped.
577
00:32:24,923 --> 00:32:29,323
The stairs in the
flat were steep.
578
00:32:29,483 --> 00:32:32,403
I heard this sharp crack.
579
00:32:32,563 --> 00:32:38,443
I ran down. She was lying there,
completely still.
580
00:32:38,603 --> 00:32:42,883
Her neck was broken.
I couldn't feel a pulse.
581
00:32:43,043 --> 00:32:47,683
I shouted for help.
I-I called Adrian's mobile.
582
00:32:47,843 --> 00:32:54,203
I called it a dozen times.
Always voicemail, voicemail.
583
00:32:54,363 --> 00:33:00,523
I was already drunk, then I went
on drinking till I passed out.
584
00:33:00,683 --> 00:33:06,923
Then Adrian came home.
- He did everything you said.
585
00:33:07,083 --> 00:33:13,043
Took up the carpet,
used it to wrap her body.
586
00:33:13,203 --> 00:33:16,043
Afterwards, he said to me,
587
00:33:16,203 --> 00:33:22,083
"You killed
her. I saved you.
588
00:33:22,243 --> 00:33:24,483
Don't ever
say anything."
589
00:33:27,763 --> 00:33:29,163
And I didn't.
590
00:33:29,323 --> 00:33:35,163
♪♪
591
00:33:35,323 --> 00:33:37,163
How's Skye?
592
00:33:37,323 --> 00:33:40,163
She's good,
all things considered.
593
00:33:40,323 --> 00:33:45,363
Yeah.
- She sends her love.
594
00:33:45,523 --> 00:33:47,203
And this.
595
00:33:49,163 --> 00:33:52,963
[ Chuckles, coughs ]
596
00:33:53,123 --> 00:33:56,843
Tell her I said thank you.
597
00:33:57,003 --> 00:34:02,283
Oh. I made you this.
598
00:34:02,443 --> 00:34:04,643
I knit 'em,
and I sell 'em on eBay.
599
00:34:04,803 --> 00:34:06,883
It's probably not your thing
at all. It's just that I owe you
600
00:34:07,043 --> 00:34:09,963
so much and I wanted
to do something --
601
00:34:10,123 --> 00:34:14,283
I love it.
602
00:34:14,443 --> 00:34:15,483
Truly.
I'm...
603
00:34:17,843 --> 00:34:22,203
I'm just happy Skye's
okay, and she's got you.
604
00:34:33,203 --> 00:34:34,283
[ Knock on door ]
605
00:34:34,443 --> 00:34:38,123
I hear you had a win.
606
00:34:38,283 --> 00:34:40,683
I so wanted it to be him.
607
00:34:40,843 --> 00:34:42,523
But it was her.
608
00:34:44,483 --> 00:34:48,243
I mean, the court will take
into account the abuse, her age.
609
00:34:48,403 --> 00:34:50,043
She was just 18.
610
00:34:50,203 --> 00:34:53,283
He could end up
spending longer inside than her.
611
00:34:53,443 --> 00:34:55,483
You know for sure
she killed Tania?
612
00:34:55,643 --> 00:34:59,523
Oh, she confessed.
She was drunk,
613
00:34:59,683 --> 00:35:04,523
she pushed her down the
stairs, she broke her neck,
614
00:35:04,683 --> 00:35:09,523
then she panics,
went and got even more drunk.
615
00:35:09,683 --> 00:35:15,203
So a terrified drunk
teenager diagnosed both death
616
00:35:15,363 --> 00:35:18,403
and cause of death.
617
00:35:18,563 --> 00:35:20,963
Yeah, basically.
618
00:35:27,603 --> 00:35:31,603
Steve...
619
00:35:31,763 --> 00:35:32,963
Fucking hell.
620
00:35:33,123 --> 00:35:35,043
Maybe you should look again.
621
00:35:35,203 --> 00:35:41,083
♪♪
622
00:35:41,243 --> 00:35:42,723
Neck break?
623
00:35:42,883 --> 00:35:46,403
But there isn't one.
The cervical spine's intact.
624
00:35:46,563 --> 00:35:49,283
Abigail said that Tania
fell and broke her neck.
625
00:35:49,443 --> 00:35:51,043
She heard a sharp crack.
626
00:35:51,203 --> 00:35:52,643
Ah, that'll be this --
627
00:35:52,803 --> 00:35:54,403
the, uh, left ankle,
628
00:35:54,563 --> 00:35:56,843
a transverse distal
fibular fracture.
629
00:35:57,003 --> 00:35:59,483
But she said that Tania was
unconscious and had no pulse,
630
00:35:59,643 --> 00:36:03,043
so if she didn't break her neck,
631
00:36:03,203 --> 00:36:06,723
was there some sort of head
trauma, like a fractured skull?
632
00:36:06,883 --> 00:36:08,723
There's no sign of
any skull fractures.
633
00:36:08,883 --> 00:36:12,843
So what's the cause of death?
- Well, it's hard to say.
634
00:36:13,003 --> 00:36:17,083
There's no brain.
There's no soft tissue left at all.
635
00:36:17,243 --> 00:36:19,123
But there is one other
broken bone.
636
00:36:19,283 --> 00:36:21,883
It's, uh, the hyoid.
637
00:36:22,043 --> 00:36:23,683
Comes from under here.
638
00:36:23,843 --> 00:36:27,723
It shows two inward
compression fractures.
639
00:36:27,883 --> 00:36:31,883
Hyoid fractures in isolation
are almost never fatal.
640
00:36:32,043 --> 00:36:35,323
But in fatalities,
the injury is usually associated with,
641
00:36:35,483 --> 00:36:38,803
um...
- Strangulation.
642
00:36:38,963 --> 00:36:40,483
But why strangle her?
643
00:36:44,003 --> 00:36:47,363
She was still alive when
Stephenson came home.
644
00:36:47,523 --> 00:36:50,043
Could you testify to that?
645
00:36:50,203 --> 00:36:52,883
Only that it's possible.
646
00:36:53,043 --> 00:37:01,923
But two, what did you say,
inward compression fractures...
647
00:37:02,083 --> 00:37:03,523
What else could that mean?
648
00:37:03,683 --> 00:37:10,563
♪♪
649
00:37:10,723 --> 00:37:12,323
[ Knock on door ]
650
00:37:20,043 --> 00:37:21,403
Going somewhere, sir?
651
00:37:21,563 --> 00:37:24,163
Yes, a long overdue
holiday. What do you want?
652
00:37:24,323 --> 00:37:26,123
Adrian Stephenson,
I'm arresting you for the murder
653
00:37:26,283 --> 00:37:29,643
of Tania Mills on
September 6th, 1997,
654
00:37:29,803 --> 00:37:31,683
and for preventing the
lawful burial of a body.
655
00:37:31,843 --> 00:37:32,683
Oh for Christ's sake.
656
00:37:32,843 --> 00:37:34,363
You don't have to say anything,
657
00:37:34,523 --> 00:37:36,083
but it may harm your defence
if you do not mention
658
00:37:36,243 --> 00:37:38,043
when questioned something which
you later rely on in court.
659
00:37:38,203 --> 00:37:39,923
Anything you do say may
be given in evidence.
660
00:37:40,083 --> 00:37:41,243
Look, I didn't do it!
661
00:37:41,403 --> 00:37:43,603
I was at home watching
TV with my wife.
662
00:37:43,763 --> 00:37:47,283
No, you were out
raping a schoolgirl,
663
00:37:47,443 --> 00:37:50,483
then you came home
and murdered another.
664
00:37:50,643 --> 00:37:52,603
We have a statement from
Katherine Herringham.
665
00:37:52,763 --> 00:37:54,363
We have a statement
from your ex-wife.
666
00:37:54,523 --> 00:37:57,363
Lies. Just
bloody lies.
667
00:37:57,523 --> 00:38:01,483
I was at home all day.
I never saw Tania.
668
00:38:01,643 --> 00:38:03,763
You saw her when you
went to Katherine's,
669
00:38:03,923 --> 00:38:07,043
then you saw her at your
home, where you murdered her.
670
00:38:07,203 --> 00:38:08,963
Then for 25 years,
you let Abigail
671
00:38:09,123 --> 00:38:13,043
believe your crime was hers.
You are unbelievably cruel.
672
00:38:13,203 --> 00:38:18,683
You're out of your
mind. I deny everything.
673
00:38:18,843 --> 00:38:24,243
This is a witch hunt by a lot
of bitter and vindictive women.
674
00:38:24,403 --> 00:38:27,323
Does that include all the
schoolgirls you raped, sir?
675
00:38:30,603 --> 00:38:33,363
I have launched countless girls
676
00:38:33,523 --> 00:38:35,923
on brilliant careers.
677
00:38:36,083 --> 00:38:38,963
It's only the lazy
and the talentless
678
00:38:39,123 --> 00:38:41,123
who try to slander me.
679
00:38:41,283 --> 00:38:43,403
You're just the latest in line.
680
00:38:43,563 --> 00:38:47,563
Your whole case
is built on lies.
681
00:38:47,723 --> 00:38:50,723
I will fight you and I will win.
682
00:38:53,643 --> 00:38:55,763
Will you?
683
00:38:55,923 --> 00:38:57,603
We will have Abigail,
684
00:38:57,763 --> 00:38:59,643
and Katherine,
685
00:38:59,803 --> 00:39:03,203
and Tania's poor dead body.
686
00:39:03,363 --> 00:39:05,723
We will have all
your other victims.
687
00:39:05,883 --> 00:39:08,243
They will describe
how you groomed them,
688
00:39:08,403 --> 00:39:11,243
got them to play
naked, got them drunk,
689
00:39:11,403 --> 00:39:14,083
made them give you blowjobs.
690
00:39:14,243 --> 00:39:15,963
Then the rapes, the violence.
691
00:39:16,123 --> 00:39:19,363
The jury will know what you are,
and they will know what you did.
692
00:39:19,523 --> 00:39:41,923
♪♪
693
00:39:42,083 --> 00:39:43,243
[ Knock on door ]
694
00:39:43,403 --> 00:39:45,443
Hey.
- Hey.
695
00:39:45,603 --> 00:39:47,683
Um, Mary's here,
696
00:39:47,843 --> 00:39:50,243
so I best be going.
697
00:39:50,403 --> 00:39:53,043
Yeah.
Yeah, of course.
698
00:39:53,203 --> 00:39:59,603
Um, thanks for... being
around.
699
00:40:01,683 --> 00:40:04,923
Yep.
700
00:40:05,083 --> 00:40:07,563
Listen, Kieran...
- Hmm?
701
00:40:07,723 --> 00:40:10,883
The doctors told
my parents something,
702
00:40:11,043 --> 00:40:14,443
that first night,
when things were looking a bit dodgy.
703
00:40:17,563 --> 00:40:19,643
[ Sighs ]
704
00:40:19,803 --> 00:40:21,243
I'm pregnant.
705
00:40:23,523 --> 00:40:26,163
You --
- Ready?
706
00:40:26,323 --> 00:40:27,923
Yeah.
- I'm sorry, Lizzie,
707
00:40:28,083 --> 00:40:29,683
but his daughter's almost
forgotten what he looks like.
708
00:40:29,843 --> 00:40:32,643
Yeah.
- Yeah.
709
00:40:32,803 --> 00:40:38,003
Yeah, no, of course.
Um, thanks for being here.
710
00:40:42,763 --> 00:40:43,523
See you soon.
- Yeah.
711
00:40:43,683 --> 00:41:17,283
♪♪
712
00:41:17,443 --> 00:41:18,963
Can I touch her?
713
00:41:19,123 --> 00:41:53,523
♪♪
714
00:41:53,683 --> 00:41:56,003
[ Knock on door ]
715
00:41:56,163 --> 00:41:59,563
I'm in.
716
00:41:59,723 --> 00:42:02,243
Good. Why?
717
00:42:09,323 --> 00:42:10,803
Front page news.
Tania Mills.
718
00:42:10,963 --> 00:42:14,843
There was another funeral
that day -- Georgina Teel.
719
00:42:15,003 --> 00:42:20,003
She's not in here, not one word.
720
00:42:20,163 --> 00:42:21,843
You know why?
721
00:42:22,003 --> 00:42:24,083
Because she's
a working class kid,
722
00:42:24,243 --> 00:42:28,283
a victim of domestic violence,
and she died in Shakiel land.
723
00:42:28,443 --> 00:42:30,203
Where no one gives a toss.
724
00:42:32,243 --> 00:42:33,683
Well, they do now.
725
00:42:33,843 --> 00:42:40,643
♪♪
726
00:42:40,803 --> 00:42:42,483
Hey. Come in.
727
00:42:47,323 --> 00:42:48,483
Ah...
728
00:42:48,643 --> 00:42:52,803
Mm-hmm. My mum.
She tends to over-cater.
729
00:42:56,483 --> 00:42:59,363
Sarah, I...
I wanna thank you for --
730
00:42:59,523 --> 00:43:04,123
Please, it's okay.
I got lucky.
731
00:43:06,123 --> 00:43:09,483
Wegot lucky.
- Mm.
732
00:43:09,643 --> 00:43:10,883
I'm just glad you made it.
733
00:43:17,483 --> 00:43:21,363
What you did
was incredibly brave,
734
00:43:21,523 --> 00:43:30,043
but, well, systems are
there for a reason.
735
00:43:30,203 --> 00:43:34,643
Sometimes it's better not
to just rush in bravely.
736
00:43:36,763 --> 00:43:39,163
We won't always get lucky.
737
00:43:39,323 --> 00:43:43,443
Right. I understand.
738
00:43:48,803 --> 00:43:56,403
But so you know,
if I'm ever in that situation again,
739
00:43:56,563 --> 00:43:58,603
like a kid in danger
or something,
740
00:43:58,763 --> 00:44:00,483
I'm going to rush in.
741
00:44:00,643 --> 00:44:05,563
No doubt, no hesitation.
I will rush in.
742
00:44:05,723 --> 00:44:21,083
♪♪
743
00:44:21,243 --> 00:44:22,563
Have a grape.
744
00:44:22,723 --> 00:45:07,163
♪♪
54048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.