Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,633 --> 00:00:38,703
- Yes, well it's a rather
dire question, you see,
2
00:00:39,933 --> 00:00:43,103
my wife has taken her own life
3
00:00:43,138 --> 00:00:43,970
and I wondered if.
4
00:00:45,300 --> 00:00:47,265
That's very kind of you.
5
00:00:47,300 --> 00:00:50,970
That she left me with
four young children
6
00:00:51,005 --> 00:00:54,232
and so what I wanted to know
7
00:00:54,267 --> 00:00:58,167
was is there any
exclusion in this regard
8
00:00:59,367 --> 00:01:02,827
if I were to claim on
her life insurance?
9
00:01:29,400 --> 00:01:30,733
Mornin' Detective Inspector.
10
00:01:30,768 --> 00:01:32,067
- I'm sorry to bother ya.
11
00:01:33,167 --> 00:01:34,627
How have you been
copin', Mr. Howell?
12
00:01:36,500 --> 00:01:39,270
- Just, you know, soldiering on.
13
00:01:41,767 --> 00:01:43,032
Anything I can do to help?
14
00:01:43,067 --> 00:01:44,827
- Yes, I've
somethin' to show ya.
15
00:01:53,533 --> 00:01:54,603
Do you recognize this?
16
00:01:59,233 --> 00:02:00,053
- What are you saying?
17
00:02:00,088 --> 00:02:00,873
This is what was used?
18
00:02:04,267 --> 00:02:05,397
Looks like our old one.
19
00:02:07,633 --> 00:02:09,803
You know, I thought
that was in the garage.
20
00:02:09,838 --> 00:02:10,600
Let me check.
21
00:02:34,267 --> 00:02:35,467
Can't seem to find it.
22
00:02:36,933 --> 00:02:38,733
- People have been saying
things to me, Mr. Howell.
23
00:02:39,967 --> 00:02:42,167
Nobody ever really
gets away with murder.
24
00:02:43,867 --> 00:02:45,327
- I thought this was suicide.
25
00:02:50,267 --> 00:02:51,667
Is this a murder?
26
00:02:57,633 --> 00:02:58,733
I know why you're here.
27
00:03:00,533 --> 00:03:02,518
The elders have been talking,
28
00:03:02,553 --> 00:03:04,465
saying this and that about me.
29
00:03:04,500 --> 00:03:07,400
And you've got to come
'round here and do your job.
30
00:03:11,867 --> 00:03:16,867
Detective Inspector, I do
have a confession to make.
31
00:03:18,800 --> 00:03:21,032
I said before that the affair
32
00:03:21,067 --> 00:03:23,197
with Hazel Buchanan
finished six months ago.
33
00:03:26,733 --> 00:03:28,773
Well, the truth
is, we did relapse.
34
00:03:30,733 --> 00:03:31,803
Not that long ago.
35
00:03:34,067 --> 00:03:36,532
The pastor and the
elders were furious.
36
00:03:36,567 --> 00:03:40,032
They suspected as much
and now they blame me
37
00:03:40,067 --> 00:03:43,227
for what happened and in a
way I suppose they're right.
38
00:03:44,833 --> 00:03:49,533
You know, the affair starting
up again must've driven Lesley
39
00:03:49,568 --> 00:03:51,103
and Trevor to do what they did.
40
00:03:53,400 --> 00:03:56,632
But please don't
blame the elders.
41
00:03:56,667 --> 00:03:58,097
You know, they're not
tryin' to waste your time.
42
00:03:58,100 --> 00:04:01,170
I just wasn't as honest
as I wanted to be.
43
00:04:07,433 --> 00:04:08,273
- Be in touch.
44
00:04:16,538 --> 00:04:17,830
- Lisa.
45
00:04:17,833 --> 00:04:18,803
- Hello, Buchanan residence.
46
00:04:18,838 --> 00:04:20,017
- Lisa.
47
00:04:20,052 --> 00:04:21,197
Hello?
48
00:04:21,200 --> 00:04:22,233
- Where've you been?
49
00:04:22,268 --> 00:04:23,232
I've been trying to.
50
00:04:23,267 --> 00:04:24,497
- You shouldn't be
callin' here at all.
51
00:04:24,500 --> 00:04:25,700
I told you we can't
have any contact.
52
00:04:25,735 --> 00:04:27,232
- Listen to me, I had
to tell the police
53
00:04:27,267 --> 00:04:28,730
that we'd began seeing
each other again.
54
00:04:28,733 --> 00:04:29,932
They'll ask.
55
00:04:29,967 --> 00:04:31,067
- I don't think I
can deal with that.
56
00:04:31,102 --> 00:04:32,532
- Just admit it.
57
00:04:32,567 --> 00:04:34,367
Tell them it was probably
the last straw for Trevor.
58
00:04:35,467 --> 00:04:39,067
- I don't think I can.
59
00:04:39,102 --> 00:04:39,827
- We should meet up.
60
00:04:39,833 --> 00:04:40,965
I need to see ya.
61
00:04:41,000 --> 00:04:42,097
- I have to go.
62
00:04:42,100 --> 00:04:44,130
- Just wait, why
are you avoiding me?
63
00:04:51,067 --> 00:04:53,227
- Inspector.
- Mrs. Buchanan.
64
00:04:53,233 --> 00:04:54,465
I'm very sorry to
bother you again
65
00:04:54,500 --> 00:04:56,570
but I've just got a
few more questions.
66
00:04:57,600 --> 00:04:58,430
- Okay, come in.
67
00:05:06,867 --> 00:05:07,827
Would you like a cup of tea?
68
00:05:07,833 --> 00:05:08,673
- No thanks.
69
00:05:12,367 --> 00:05:15,967
Hazel, have you been
totally truthful with me?
70
00:05:21,933 --> 00:05:22,773
- No.
71
00:05:26,600 --> 00:05:28,500
- I've been speakin'
with Colin Howell
72
00:05:29,800 --> 00:05:32,465
and he says your relationship
73
00:05:32,500 --> 00:05:34,700
was still goin'
on until recently.
74
00:05:38,633 --> 00:05:40,603
Why didn't ya tell
me the truth, Hazel?
75
00:05:42,633 --> 00:05:44,203
- I was so ashamed.
76
00:05:45,600 --> 00:05:47,700
I promised Pastor Hansford
it was over for good.
77
00:05:49,567 --> 00:05:52,197
I felt so bad I didn't
want anyone to know.
78
00:05:53,800 --> 00:05:56,365
- Hazel, is there anythin'
about the relationship
79
00:05:56,400 --> 00:05:59,600
between Colin and your husband
that you'd like to tell me?
80
00:06:03,800 --> 00:06:05,270
- I don't know what you mean.
81
00:06:10,067 --> 00:06:12,767
Colin liked Trevor.
82
00:06:14,800 --> 00:06:19,800
He felt bad about the
suffering we caused him.
83
00:06:21,367 --> 00:06:22,197
We both did.
84
00:06:23,900 --> 00:06:25,170
And Lesley too.
85
00:06:26,900 --> 00:06:27,730
- Right.
86
00:06:29,800 --> 00:06:34,130
And what was goin' on
between Trevor and Lesley?
87
00:06:34,133 --> 00:06:34,973
- What?
88
00:06:41,067 --> 00:06:42,982
I don't know.
89
00:06:46,300 --> 00:06:47,130
I think,
90
00:06:49,467 --> 00:06:51,867
I think we drove them together.
91
00:06:52,733 --> 00:06:54,933
She was a shoulder to cry on.
92
00:06:57,467 --> 00:07:00,427
Trevor said he'd never
get over it, the affair.
93
00:07:01,400 --> 00:07:05,230
I think it startin' again
94
00:07:05,233 --> 00:07:10,233
was probably the last
straw for Trevor.
95
00:07:23,600 --> 00:07:24,830
What are you doin'?
96
00:07:24,833 --> 00:07:26,273
You could've been seen.
97
00:07:26,308 --> 00:07:27,927
I had to see ya.
98
00:07:27,933 --> 00:07:30,203
We need to talk about
what's gonna happen now.
99
00:07:30,238 --> 00:07:31,070
To us.
100
00:07:31,967 --> 00:07:33,297
I have to know.
101
00:07:33,300 --> 00:07:34,683
- Leave, you could get caught.
102
00:07:34,718 --> 00:07:36,067
I mean, what about the police?
103
00:07:36,102 --> 00:07:37,034
They have no evidence.
104
00:07:37,069 --> 00:07:37,967
This is about you and me.
105
00:07:41,767 --> 00:07:43,697
You need to decide our future.
106
00:07:45,100 --> 00:07:48,570
I won't ever try and change
your mind, however lonely I get.
107
00:07:53,833 --> 00:07:55,633
I know you must
be missin' Trevor.
108
00:07:59,300 --> 00:08:01,070
- Just can't believe he's gone.
109
00:08:05,267 --> 00:08:06,267
- I miss Lesley too.
110
00:08:08,300 --> 00:08:11,170
And I'm so sorry I
didn't love her enough
111
00:08:12,133 --> 00:08:13,673
and for the wrongs I did her.
112
00:08:17,600 --> 00:08:21,365
But we can move forward now.
113
00:08:21,400 --> 00:08:25,430
And give ourselves to each
other without lookin' back.
114
00:08:25,433 --> 00:08:26,803
Because we love each other.
115
00:08:29,600 --> 00:08:30,400
Decide now.
116
00:08:31,567 --> 00:08:32,927
Don't allow me to
think there is hope
117
00:08:32,933 --> 00:08:34,118
if there is none.
118
00:08:34,153 --> 00:08:35,303
You'll kill me.
119
00:08:38,567 --> 00:08:40,497
I have taken a mother
from her children
120
00:08:42,133 --> 00:08:43,233
but God will provide for them.
121
00:08:45,267 --> 00:08:50,267
And I only hope and pray that
you are the one he provides.
122
00:09:19,600 --> 00:09:23,400
- I received a note, item
C1 from Colin Howell.
123
00:09:27,967 --> 00:09:31,127
Which he confirmed was written
by his late wife, Lesley.
124
00:09:33,067 --> 00:09:35,497
He identified to me
the length of hose
125
00:09:35,500 --> 00:09:39,430
as being part of the
family vacuum, item C3.
126
00:09:40,867 --> 00:09:43,397
I conducted an immediate
and thorough investigation
127
00:09:43,400 --> 00:09:46,250
into both deaths which
included the interview
128
00:09:46,285 --> 00:09:49,100
of a number of witnesses
and other persons.
129
00:09:50,433 --> 00:09:52,032
It is believed the
deaths were brought about
130
00:09:52,067 --> 00:09:55,197
as a result of the affair by
the spouses of the victims,
131
00:09:55,200 --> 00:09:57,430
up until the time of
the suicide incident.
132
00:09:58,833 --> 00:10:01,503
Lesley Howell had made
previous suicide attempts.
133
00:10:02,867 --> 00:10:05,727
Despite reconciliation attempts
made by Reverend Hansford,
134
00:10:05,733 --> 00:10:08,503
neither of the victims
could come to terms
135
00:10:08,538 --> 00:10:10,030
with their spouse's infidelity.
136
00:10:11,200 --> 00:10:13,370
And was most likely
the motivating factor
137
00:10:13,405 --> 00:10:15,597
in both of them
taking their lives.
138
00:10:31,767 --> 00:10:34,327
- Hello there.
- Hi.
139
00:10:34,333 --> 00:10:35,830
- Hi, have a muffin.
140
00:10:35,865 --> 00:10:37,327
- Hello.
- Lauren,
141
00:10:37,333 --> 00:10:39,273
do you remember Mrs. Buchanan
from the nursery school?
142
00:10:39,308 --> 00:10:40,797
- You can me Hazel
now, okay, come in.
143
00:10:43,667 --> 00:10:47,227
- The wolf is coming
to find small children
144
00:10:49,267 --> 00:10:50,967
and eat them up.
145
00:10:58,733 --> 00:11:01,873
Lauren, you
can't stop, go on.
146
00:11:01,908 --> 00:11:03,767
Your boot came off.
147
00:11:04,600 --> 00:11:06,200
Your boot came off.
148
00:11:07,333 --> 00:11:09,333
Right, off ya go, go on.
149
00:11:11,367 --> 00:11:13,097
- You're not playin'?
150
00:11:14,433 --> 00:11:15,773
You're not playin' darlin'?
151
00:11:15,808 --> 00:11:16,627
- I miss daddy.
152
00:11:18,067 --> 00:11:19,497
- I know that, I know.
153
00:11:21,433 --> 00:11:22,703
- Why did he want to die?
154
00:11:29,933 --> 00:11:34,933
- Well, sometimes
people get so sad,
155
00:11:38,900 --> 00:11:42,770
so sad that they have
to leave this world.
156
00:11:45,067 --> 00:11:47,197
And he'll be in heaven now.
157
00:11:48,433 --> 00:11:49,831
- Dad!
158
00:11:49,866 --> 00:11:51,230
- Hey?
159
00:11:51,233 --> 00:11:52,500
- Dad!
160
00:11:52,535 --> 00:11:53,767
- You okay?
161
00:12:01,067 --> 00:12:02,627
- Come off there, easy, easy.
162
00:12:02,633 --> 00:12:04,250
Look what I have.
163
00:12:04,285 --> 00:12:05,832
- Yes, yes!
- Yes!
164
00:12:05,867 --> 00:12:07,627
- Lisa, you know how this works?
165
00:12:07,633 --> 00:12:10,065
- Yes.
- Yes, yes.
166
00:12:14,533 --> 00:12:17,633
- Right,
just let Lisa do it.
167
00:12:21,700 --> 00:12:22,870
- Guys.
168
00:12:32,667 --> 00:12:34,397
- No, no, no.
169
00:12:34,400 --> 00:12:35,230
- What?
170
00:12:36,667 --> 00:12:38,497
- Mummy, mummy!
171
00:12:41,800 --> 00:12:45,170
Tell 'em to shush 'cause.
172
00:12:45,205 --> 00:12:46,132
They're being really loud.
173
00:12:46,167 --> 00:12:48,767
They're fightin' and yammerin'.
174
00:12:57,967 --> 00:12:59,367
- Isn't it beautiful, isn't it?
175
00:12:59,402 --> 00:13:00,632
- Yeah.
176
00:13:00,667 --> 00:13:02,297
- Get to go for a
nice walk down the.
177
00:13:02,300 --> 00:13:03,765
- Lovely.
178
00:13:03,800 --> 00:13:05,330
- No children to spoil our fun.
179
00:13:06,533 --> 00:13:09,603
There's a health club,
beauty treatments.
180
00:13:09,638 --> 00:13:10,430
- Yes.
181
00:13:11,633 --> 00:13:13,673
- I signed in as
Mr. and Mrs. Howell.
182
00:13:29,800 --> 00:13:32,870
- No, no, no.
- What?
183
00:13:32,905 --> 00:13:33,697
- No, no.
184
00:13:35,700 --> 00:13:36,800
- What is it?
185
00:13:40,967 --> 00:13:42,827
Hazel, what is it?
186
00:13:42,833 --> 00:13:43,773
- He sees us.
187
00:13:45,067 --> 00:13:45,827
- Who?
188
00:13:47,367 --> 00:13:48,197
- God.
189
00:13:49,167 --> 00:13:50,467
I can feel his eyes on us.
190
00:13:52,933 --> 00:13:55,303
- Of course he sees
us, he sees everythin'.
191
00:13:56,533 --> 00:13:58,053
But he wouldn't
give us this love
192
00:13:58,088 --> 00:13:59,573
if he didn't want
us to be together.
193
00:14:02,100 --> 00:14:04,565
Second book of Samuel,
chapter 11, verse 26,
194
00:14:04,600 --> 00:14:07,270
"And when Bathsheba heard that
Uriah, her husband, was dead,
195
00:14:07,305 --> 00:14:11,297
"she mourned for him and
when the mourning was passed,
196
00:14:11,300 --> 00:14:13,300
"David sent and fetched
her to his house
197
00:14:13,335 --> 00:14:14,670
"and she became his wife."
198
00:14:26,633 --> 00:14:29,773
- Well maybe if we stopped
short of, you know,
199
00:14:29,808 --> 00:14:30,767
makin' love.
200
00:14:32,833 --> 00:14:33,673
Maybe then.
201
00:14:35,567 --> 00:14:36,897
He'd forgive us.
202
00:14:44,700 --> 00:14:46,870
- The Lord put
David's sins away.
203
00:14:49,400 --> 00:14:52,300
Because David repented
daily for what he had done.
204
00:14:52,335 --> 00:14:54,330
- Well, better take no
pleasure in it, then.
205
00:14:56,533 --> 00:14:57,673
- But in time.
206
00:15:00,400 --> 00:15:03,330
God let Bathsheba bear
David a second son.
207
00:15:06,533 --> 00:15:07,673
The great King Solomon.
208
00:15:54,200 --> 00:15:56,663
I think we underestimated
the response
209
00:15:56,698 --> 00:15:59,127
in both our hearts
to what we did.
210
00:16:01,267 --> 00:16:03,097
God will pardon us in time.
- We can't walk down
211
00:16:03,132 --> 00:16:04,927
the street together.
- And then we will give
212
00:16:04,933 --> 00:16:06,203
ourselves to each other
- Go to the same church.
213
00:16:06,238 --> 00:16:08,730
- Without.
- What future do we have?
214
00:16:08,733 --> 00:16:10,633
- A future in Scotland.
215
00:16:11,733 --> 00:16:14,032
I've located a
couple of practices.
216
00:16:14,067 --> 00:16:17,667
Baptist communities,
we could move there.
217
00:16:17,702 --> 00:16:19,497
- I'd lose the police pension.
218
00:16:19,500 --> 00:16:21,430
- No, but we still
have over 200 grand.
219
00:16:22,600 --> 00:16:25,130
And Lesley's estate
and there's the money
220
00:16:25,133 --> 00:16:27,303
in the insurance on top.
221
00:16:30,067 --> 00:16:32,127
Listen, we're all set up.
222
00:16:35,833 --> 00:16:40,173
You know, and I will love
Lisa and Andrew as my own.
223
00:16:42,600 --> 00:16:43,400
Thanks.
224
00:16:46,333 --> 00:16:47,932
As my own.
225
00:16:47,967 --> 00:16:51,067
- I'm not sure I can be
the lovin' mother to yours.
226
00:16:53,300 --> 00:16:54,130
Sorry, it's.
227
00:16:56,433 --> 00:16:59,133
And I don't know if I can give
you what you want, you know?
228
00:16:59,168 --> 00:17:01,433
As a wife, I just.
229
00:17:04,300 --> 00:17:07,130
I feel so guilty I
just lock up inside.
230
00:17:07,133 --> 00:17:09,973
- Lock up, what,
what does that mean?
231
00:17:11,067 --> 00:17:12,227
- I do love ye, I just.
232
00:17:12,233 --> 00:17:13,668
- Well, I love you.
233
00:17:13,703 --> 00:17:15,065
- I just so tense.
234
00:17:15,100 --> 00:17:17,330
I just, I just can't do it.
235
00:17:21,767 --> 00:17:22,597
I'm sorry.
236
00:17:24,067 --> 00:17:24,897
- No.
237
00:17:28,500 --> 00:17:30,770
- And I've lost my appetite.
238
00:17:30,805 --> 00:17:31,927
- That's okay.
239
00:17:35,900 --> 00:17:37,070
Wanna just go?
240
00:17:38,933 --> 00:17:39,773
We can go.
241
00:17:41,300 --> 00:17:42,130
- I don't know about this.
242
00:17:42,133 --> 00:17:43,698
- Come on.
243
00:17:43,733 --> 00:17:44,873
- I should be gettin'
home to the baby sitter.
244
00:17:44,908 --> 00:17:46,367
- You know what'll pert ya up?
245
00:17:50,967 --> 00:17:53,297
Your smile is the
highlight of your beauty.
246
00:17:53,300 --> 00:17:54,670
It has to sparkle and shine
247
00:17:55,733 --> 00:17:58,303
then you'll feel your best.
248
00:18:04,467 --> 00:18:06,497
Put on the gas now,
have you relax.
249
00:18:07,733 --> 00:18:08,833
And hold on tight now.
250
00:18:12,067 --> 00:18:12,897
That good?
251
00:18:17,567 --> 00:18:19,297
Feelin' better?
252
00:18:19,300 --> 00:18:24,300
- Better.
253
00:18:24,900 --> 00:18:25,400
Much better.
254
00:19:04,600 --> 00:19:07,032
- That's the old carriage way.
255
00:19:07,067 --> 00:19:09,632
- Please can we be
excused to play now?
256
00:19:09,667 --> 00:19:12,167
- Aye, but what do you say
to Granny for the cake?
257
00:19:12,202 --> 00:19:14,067
- Thanks
for the cake Granny.
258
00:19:14,102 --> 00:19:15,314
- My favorite was the icing.
259
00:19:15,349 --> 00:19:16,527
- I know, ye ate all mine.
260
00:19:16,533 --> 00:19:18,183
- No I didn't.
261
00:19:18,218 --> 00:19:19,833
- You're welcome.
262
00:19:21,133 --> 00:19:23,298
- Wonderful
children, Hazel.
263
00:19:23,333 --> 00:19:28,333
- Yes, whatever happened,
you're a devoted mother.
264
00:19:32,167 --> 00:19:37,167
So, Lorna and I, we just wanted
to say, we've forgiven ya.
265
00:19:39,300 --> 00:19:40,100
The affair.
266
00:19:41,967 --> 00:19:44,197
It's the Christian thing to do.
267
00:19:44,200 --> 00:19:46,070
- Children need
their grandparents.
268
00:19:47,267 --> 00:19:49,197
- You'd be welcome in our home,
269
00:19:49,200 --> 00:19:52,170
whenever you want to
bring them 'round.
270
00:19:56,967 --> 00:19:58,732
- Thank you.
271
00:20:24,367 --> 00:20:25,367
- You ready?
272
00:20:27,333 --> 00:20:29,573
Do you wanna take your
pants off before I do that.
273
00:20:29,608 --> 00:20:30,897
- Sorry.
274
00:20:32,600 --> 00:20:33,630
- All right?
275
00:20:33,633 --> 00:20:34,503
- Okay, mmhm.
276
00:20:34,538 --> 00:20:36,365
- Okay.
277
00:20:36,400 --> 00:20:38,130
It'll all be okay, this.
278
00:20:38,133 --> 00:20:38,980
- Will it hurt?
279
00:20:39,015 --> 00:20:39,827
- No, no, no.
280
00:20:39,833 --> 00:20:40,873
Here it goes.
281
00:20:55,967 --> 00:20:57,997
That's it, there you are.
282
00:21:27,133 --> 00:21:28,933
- That's just so wrong.
283
00:21:29,900 --> 00:21:31,800
- No it's not.
284
00:21:31,835 --> 00:21:32,730
It's fine.
285
00:21:34,067 --> 00:21:35,567
We need it.
286
00:21:35,602 --> 00:21:37,032
You need it.
287
00:21:37,067 --> 00:21:39,067
We need each other.
288
00:21:39,102 --> 00:21:39,827
- Do we?
289
00:21:42,767 --> 00:21:44,897
- You all right for funds?
290
00:21:49,633 --> 00:21:50,433
Here.
291
00:21:58,833 --> 00:22:00,973
- I don't want your money.
292
00:22:12,800 --> 00:22:15,400
- Maybe we should
go away again soon.
293
00:22:15,435 --> 00:22:16,952
Somewhere nice.
294
00:22:16,987 --> 00:22:18,142
- We can't.
295
00:22:18,177 --> 00:22:19,297
- Okay.
296
00:22:20,700 --> 00:22:22,165
So when shall I see you again?
297
00:22:22,200 --> 00:22:23,670
I can't do Thursday, I'm
hosting a prayer meeting.
298
00:22:23,705 --> 00:22:24,897
What about Friday?
299
00:22:24,900 --> 00:22:27,270
- I can't, my sister's
comin' over to stay.
300
00:22:29,167 --> 00:22:30,367
- So when will I see ya?
301
00:22:32,667 --> 00:22:33,897
- I'll give ya a call.
302
00:22:38,100 --> 00:22:39,870
Can you go before the
children come back?
303
00:23:31,700 --> 00:23:32,500
Hello, you've reached
304
00:23:32,535 --> 00:23:33,430
the Buchanan residence.
305
00:23:33,433 --> 00:23:35,403
Leave a message after the beep.
306
00:23:39,867 --> 00:23:43,197
- Watch where you're
going, watch, watch, watch.
307
00:23:50,367 --> 00:23:51,797
You ask the lady.
308
00:23:53,067 --> 00:23:54,597
- Takeaway for Howell.
309
00:23:54,600 --> 00:23:56,400
- Yeah, just a minute.
310
00:24:09,933 --> 00:24:11,032
- Daddy.
- Yeah?
311
00:24:11,067 --> 00:24:12,427
- Can I have a mint?
- Yeah.
312
00:24:12,433 --> 00:24:14,673
- That's 12.50.
313
00:24:22,733 --> 00:24:23,573
- Come on.
314
00:24:55,400 --> 00:24:56,432
- I must be going.
315
00:24:56,467 --> 00:24:57,627
I'll call you tomorrow.
316
00:24:57,633 --> 00:24:58,633
- Okay, bye.
317
00:25:19,200 --> 00:25:20,070
- What are you doing?
318
00:25:20,105 --> 00:25:21,532
- Who's he?
319
00:25:21,567 --> 00:25:22,497
- None of your business.
320
00:25:22,500 --> 00:25:23,630
- I didn't see ya invite him in.
321
00:25:23,633 --> 00:25:25,433
- No, I'm not invitin'
you in either.
322
00:25:28,833 --> 00:25:30,503
- Colin, get outta my house.
323
00:25:39,433 --> 00:25:41,098
- Jealous man.
324
00:25:41,133 --> 00:25:42,731
Why did he buy ya all this.
325
00:25:42,766 --> 00:25:44,330
Are you sleepin' with him?
326
00:25:44,333 --> 00:25:45,132
- No.
327
00:25:45,167 --> 00:25:46,797
- No, no ya can't be
328
00:25:46,800 --> 00:25:48,300
because I'm the
only man for you.
329
00:25:48,335 --> 00:25:49,330
You and I belong together.
330
00:25:49,333 --> 00:25:50,532
- No, we do not.
331
00:25:50,567 --> 00:25:52,897
- He is, well, I, we
sacrificed so much
332
00:25:52,900 --> 00:25:53,830
to be together.
333
00:25:53,833 --> 00:25:55,503
- I never wanted any sacrifice.
334
00:25:55,538 --> 00:25:57,017
- You drew me in!
335
00:25:57,052 --> 00:25:58,497
You wanted me!
336
00:25:58,500 --> 00:25:59,765
You can't just spit me out now,
337
00:25:59,800 --> 00:26:01,070
throw me away like
a piece of paper.
338
00:26:01,105 --> 00:26:02,597
- I just want an ordinary life,
339
00:26:02,600 --> 00:26:03,670
a normal peaceable life and
I can't have that with you.
340
00:26:03,705 --> 00:26:04,827
- No, we are bonded.
341
00:26:04,833 --> 00:26:07,573
We are bound together
by all of this!
342
00:26:18,200 --> 00:26:19,230
This isn't finished.
343
00:26:21,433 --> 00:26:22,673
And it never will be.
344
00:26:36,300 --> 00:26:37,630
I'll just be a minute.
345
00:26:40,500 --> 00:26:43,283
- Hi, I'm Kyle Jorgensen.
346
00:26:43,318 --> 00:26:46,192
Is this the right place?
347
00:26:46,227 --> 00:26:49,067
- Yes, the Born Fellowship.
348
00:26:49,102 --> 00:26:49,897
I'm Colin.
349
00:26:50,867 --> 00:26:51,697
- Hi.
350
00:26:51,700 --> 00:26:52,530
- Come in.
351
00:27:05,100 --> 00:27:06,432
Children!
352
00:27:10,833 --> 00:27:11,673
Okay?
353
00:27:17,250 --> 00:27:20,197
Hi, who's this?
354
00:27:20,200 --> 00:27:21,300
Who's this?
355
00:27:22,533 --> 00:27:25,416
Carefully, Lauren.
- He's so sweet.
356
00:27:25,451 --> 00:27:28,300
- Matthew, would you
like to say a prayer?
357
00:27:28,335 --> 00:27:29,532
- Yes.
358
00:27:29,567 --> 00:27:31,797
- Come on guys,
hold hands, hold hands.
359
00:27:33,267 --> 00:27:35,327
- Thank you God for,
360
00:27:37,200 --> 00:27:40,870
for bringing baby Eric
into your family, amen.
361
00:27:42,667 --> 00:27:43,497
- Amen.
362
00:27:49,067 --> 00:27:49,897
Comfrey?
363
00:28:02,233 --> 00:28:05,665
After Lesley died,
I prayed to God
364
00:28:05,700 --> 00:28:07,900
that he would provide me with
a mother for my children.
365
00:28:09,833 --> 00:28:12,733
I once hoped that Hazel
would be their new mother
366
00:28:14,867 --> 00:28:19,867
but I now see that in His
wisdom He has provided you
367
00:28:21,167 --> 00:28:22,367
and I feel blessed.
368
00:28:23,800 --> 00:28:24,930
He brought you to me
369
00:28:26,233 --> 00:28:28,503
and he has given us a new son.
370
00:28:31,167 --> 00:28:34,627
And that proves that I am
finally on the right path.
371
00:28:36,533 --> 00:28:37,373
- Yes.
372
00:28:40,133 --> 00:28:45,133
- Kyle, I'm a good father
and husband to ya aren't I?
373
00:28:46,367 --> 00:28:47,367
- Of course.
374
00:28:49,667 --> 00:28:51,467
- Well, I need to
tell ya somethin'.
375
00:28:59,333 --> 00:29:00,473
I killed Lesley.
376
00:29:07,067 --> 00:29:08,227
- What?
377
00:29:08,233 --> 00:29:11,373
- I killed Lesley
and I killed Trevor.
378
00:29:13,533 --> 00:29:14,373
- What are you talking about?
379
00:29:14,408 --> 00:29:15,627
They killed themselves.
380
00:29:15,633 --> 00:29:19,073
- No, I killed them and
faked their suicide.
381
00:29:20,200 --> 00:29:21,070
With Hazel.
382
00:29:26,700 --> 00:29:28,900
I felt it what was
God wanted me to do.
383
00:29:30,600 --> 00:29:32,598
They were both so unhappy.
384
00:29:32,633 --> 00:29:34,597
They didn't want to live.
385
00:29:36,600 --> 00:29:39,300
I did it for the
children, to protect them.
386
00:29:43,467 --> 00:29:45,197
- Is this true, Colin?
387
00:29:45,232 --> 00:29:46,927
- It's the truth, yes.
388
00:29:46,933 --> 00:29:48,580
- Then you have to tell someone.
389
00:29:48,615 --> 00:29:50,227
You have to tell the police.
390
00:29:50,233 --> 00:29:52,032
- I will if you want me to.
391
00:29:52,067 --> 00:29:56,067
But my duty is to provide
for you and our children.
392
00:29:57,233 --> 00:30:00,173
Not just my four, not
just Katie and Dylan,
393
00:30:02,067 --> 00:30:03,797
we have Eric to think of now.
394
00:30:03,832 --> 00:30:05,527
He needs both his parents.
395
00:30:06,933 --> 00:30:11,733
Without me, you'll lose the
house, everything that we have.
396
00:30:11,768 --> 00:30:15,433
God brought you to me so
that I could protect you.
397
00:30:17,267 --> 00:30:20,067
- You waited until we had
a baby before you told me?
398
00:30:20,102 --> 00:30:20,897
- No.
399
00:30:22,633 --> 00:30:24,765
No, I can tell you now
400
00:30:24,800 --> 00:30:28,700
because I know that
God is smiling on us.
401
00:30:28,735 --> 00:30:30,630
I put all my sins
before the cross
402
00:30:30,633 --> 00:30:32,033
and he has blessed us with Eric
403
00:30:32,068 --> 00:30:33,603
and forgiven me my sin.
404
00:30:34,833 --> 00:30:36,073
I am a good man now.
405
00:30:38,233 --> 00:30:41,273
There's more joy in heaven
over one very wicked man
406
00:30:41,308 --> 00:30:43,867
who repents than over
99 ordinary sinners.
407
00:30:45,567 --> 00:30:47,097
There is no secret from God.
408
00:30:49,400 --> 00:30:51,270
And now there is no
secret between us.
409
00:30:55,033 --> 00:30:56,633
I will do whatever you choose.
410
00:30:58,700 --> 00:31:02,970
I'm placing our
future in your hands.
411
00:31:05,200 --> 00:31:08,900
- I can't, I can't take this.
412
00:31:29,533 --> 00:31:31,873
- Kyle, people are arriving.
413
00:31:41,500 --> 00:31:42,430
Will you join us?
414
00:32:05,667 --> 00:32:08,827
We should sing
something for Eric now.
415
00:32:10,800 --> 00:32:12,370
I Am Thine, right.
416
00:32:17,167 --> 00:32:19,297
* I am thine, oh Lord
417
00:32:19,300 --> 00:32:21,848
* I have heard thy voice
418
00:32:21,883 --> 00:32:24,397
* And it told thy love to me
419
00:32:24,400 --> 00:32:27,970
* But I long to rise
in the arms of faith *
420
00:32:28,005 --> 00:32:31,427
* And be closer drawn to thee
421
00:32:31,433 --> 00:32:35,115
* Draw me nearer,
nearer blessed Lord *
422
00:32:35,150 --> 00:32:38,797
* To the cross where
thou hast died *
423
00:32:38,800 --> 00:32:43,800
* Draw me nearer, nearer,
nearer blessed Lord *
424
00:32:44,967 --> 00:32:48,427
* To the precious
fleteing side *
425
00:32:48,433 --> 00:32:51,933
* Consecrate me now
to thy service, Lord *
426
00:32:51,968 --> 00:32:55,398
* By the power of grace divine
427
00:32:55,433 --> 00:32:59,073
* Let my soul look up
with a steadfast hope *
428
00:32:59,108 --> 00:33:02,132
* And my will be lost in thine
429
00:33:02,167 --> 00:33:06,127
* Draw me nearer,
nearer blessed Lord *
430
00:33:06,133 --> 00:33:09,598
* To the cross where
thou hast died *
431
00:33:09,633 --> 00:33:14,633
* Draw me nearer, nearer,
nearer blessed Lord *
432
00:33:15,800 --> 00:33:19,465
* To thy precious
fleeting side *
433
00:33:19,500 --> 00:33:22,830
* Oh the pure delight
of a single hour *
434
00:33:22,833 --> 00:33:26,265
* That before thy
throne I spend *
435
00:33:26,300 --> 00:33:29,900
* When I kneel in prayer
and with thee my Lord *
436
00:33:29,935 --> 00:33:33,630
* I commune as
friend with friend *
437
00:33:33,633 --> 00:33:37,231
* Draw me nearer,
nearer blessed Lord *
438
00:33:37,266 --> 00:33:40,830
* To the cross where
thou hast died *
439
00:33:40,833 --> 00:33:45,833
* Draw me nearer, nearer,
nearer blessed Lord *
440
00:33:47,067 --> 00:33:50,327
* To thy precious
fleeting side *
441
00:33:50,333 --> 00:33:53,733
* There are depths of
love that I cannot know *
442
00:33:53,768 --> 00:33:56,567
* 'Til I cross the narrow sea
443
00:33:56,602 --> 00:33:58,884
* There are heights of joy
444
00:33:58,919 --> 00:34:01,132
* That I may not reach
445
00:34:01,167 --> 00:34:04,797
* 'Til I rest in
peace with thee *
446
00:34:04,800 --> 00:34:08,348
* Draw me nearer,
nearer blessed Lord *
447
00:34:08,383 --> 00:34:11,897
* To the cross where
thou hast died *
448
00:34:11,900 --> 00:34:16,900
* Draw me nearer, nearer,
nearer blessed Lord *
449
00:34:18,067 --> 00:34:21,067
* To thy precious
fleeting side *
450
00:34:21,102 --> 00:34:22,084
- Matthew!
451
00:34:22,119 --> 00:34:23,032
- He's coming.
452
00:34:23,067 --> 00:34:24,067
- Tell him to hurry up.
453
00:34:26,167 --> 00:34:27,897
- You got everything?
454
00:34:30,367 --> 00:34:32,067
What about end of term?
455
00:34:32,102 --> 00:34:33,132
You back here?
456
00:34:33,167 --> 00:34:35,267
- Matt,
you're makin' me late.
457
00:34:35,302 --> 00:34:36,327
- All right.
458
00:34:36,333 --> 00:34:38,073
- He'd like you here for Easter.
459
00:34:39,100 --> 00:34:39,930
- Maybe.
460
00:34:43,533 --> 00:34:44,365
I'll take that.
461
00:34:44,400 --> 00:34:45,197
- Thank you.
462
00:34:47,067 --> 00:34:49,127
- I'm gonna go and check out.
463
00:34:49,133 --> 00:34:51,273
Would you hold that a second.
464
00:35:17,500 --> 00:35:19,770
- Hello, Hazel, how are ya?
465
00:35:21,500 --> 00:35:24,270
- I'm well thanks, how are you?
466
00:35:24,305 --> 00:35:25,527
- Grand, grand.
467
00:35:27,300 --> 00:35:28,900
- How are the kids?
468
00:35:30,867 --> 00:35:32,197
- They're growin' up.
469
00:35:32,232 --> 00:35:33,527
Matt's at university.
470
00:35:34,867 --> 00:35:36,097
- Time flies, doesn't it?
471
00:35:40,267 --> 00:35:42,067
- Well, great seein' ya.
472
00:35:51,767 --> 00:35:52,597
- Sorry darlin'.
473
00:35:55,133 --> 00:35:55,973
Thank you.
474
00:35:57,633 --> 00:36:00,403
That was Colin
Howell, wasn't it?
475
00:36:02,467 --> 00:36:04,627
Hey, are you all right?
476
00:36:07,167 --> 00:36:08,067
- Yeah.
477
00:36:09,300 --> 00:36:10,200
Not really.
478
00:36:12,700 --> 00:36:13,600
Yeah, yeah.
479
00:36:16,067 --> 00:36:17,867
- Okay, let's get outta here.
480
00:36:17,902 --> 00:36:19,197
Come on.
481
00:36:26,433 --> 00:36:28,200
- Colin, Colin?
482
00:36:28,235 --> 00:36:29,932
- Hi, how are ya?
483
00:36:29,967 --> 00:36:32,367
Sorry, that was an
old friend of mine.
484
00:36:32,402 --> 00:36:34,297
- That's no problem at all.
485
00:36:34,300 --> 00:36:36,570
I have everything
you need right here.
486
00:36:36,605 --> 00:36:38,627
- I have one but,
here, sit down.
487
00:36:38,633 --> 00:36:40,398
- Thank you.
488
00:36:40,433 --> 00:36:44,403
- Yes, so very exciting.
489
00:37:06,833 --> 00:37:08,203
- Your next patient's here.
490
00:37:11,733 --> 00:37:14,833
Mr. Howell, we were wondering
about a staff outing.
491
00:37:14,868 --> 00:37:16,284
- Great idea.
492
00:37:16,319 --> 00:37:17,665
- What about Mamma Mia?
493
00:37:17,700 --> 00:37:20,165
- No, no, I'm sorry
but that's the story
494
00:37:20,200 --> 00:37:21,570
about a woman who doesn't
know who the father
495
00:37:21,605 --> 00:37:22,797
of her daughter is.
496
00:37:22,800 --> 00:37:24,830
I can't make myself go
to a show like that.
497
00:37:24,833 --> 00:37:25,703
I don't approve.
498
00:37:30,800 --> 00:37:32,930
- Hello.
- Hi.
499
00:37:32,933 --> 00:37:34,503
- Do you wanna come through?
500
00:37:34,538 --> 00:37:35,570
- Yeah, sure.
501
00:37:36,567 --> 00:37:37,897
- Just in to the left here.
502
00:37:41,400 --> 00:37:42,230
All right?
503
00:37:42,233 --> 00:37:43,498
- Yeah.
504
00:37:43,533 --> 00:37:44,933
How long is this gonna take?
505
00:37:46,367 --> 00:37:47,197
- Half an hour.
506
00:37:48,833 --> 00:37:49,673
Give this a wipe.
507
00:37:54,900 --> 00:37:59,070
When the needle goes in, your
arm will feel a little cold
508
00:38:00,467 --> 00:38:03,867
but it won't take too long
for this to take effect, okay?
509
00:38:05,333 --> 00:38:07,373
It's going in now.
510
00:38:07,408 --> 00:38:08,367
There we go.
511
00:38:23,833 --> 00:38:26,073
Will you put those three
for me now, please?
512
00:38:26,108 --> 00:38:27,127
- Are you sure?
513
00:38:27,133 --> 00:38:27,973
- Yes.
514
00:38:29,267 --> 00:38:30,097
- Sure.
515
00:39:26,700 --> 00:39:28,198
- That was lovely,
thank you Kyle.
516
00:39:28,233 --> 00:39:29,697
- Come on, everyone's finished.
517
00:39:29,700 --> 00:39:30,865
You're in charge.
518
00:39:30,900 --> 00:39:31,830
Let's get these
plates cleared away.
519
00:39:31,833 --> 00:39:33,073
- I'll take the cups.
520
00:39:34,333 --> 00:39:36,573
- Kyle, no, no, no,
dessert is still forbidden.
521
00:39:37,733 --> 00:39:39,830
- It was just some
coated raisins.
522
00:39:39,865 --> 00:39:41,927
I wouldn't quite
call it a dessert.
523
00:39:41,933 --> 00:39:43,150
- We agreed as a
family to forgo sweets
524
00:39:43,185 --> 00:39:44,706
of all kinds for
one month in order
525
00:39:44,741 --> 00:39:46,227
to reflect upon
those less fortunate.
526
00:39:47,133 --> 00:39:48,765
Go on, take 'em back.
527
00:39:48,800 --> 00:39:51,670
Thou shalt not lay a stumbling
block before the righteous.
528
00:39:53,433 --> 00:39:55,673
So, Eric, what
bible story tonight?
529
00:39:55,708 --> 00:39:56,797
You can choose.
530
00:39:56,800 --> 00:39:58,070
- I don't mind.
531
00:39:58,105 --> 00:39:59,627
- It's Matt.
532
00:39:59,633 --> 00:40:01,533
- Maybe it should
be the prodigal son.
533
00:40:10,533 --> 00:40:11,373
Hello?
534
00:40:16,967 --> 00:40:19,227
- We've put his stuff
out on the landing.
535
00:40:22,900 --> 00:40:26,600
- So I was here when, well,
536
00:40:28,400 --> 00:40:31,130
I was leaving the
building down there,
537
00:40:32,633 --> 00:40:34,333
not realizing I'd left my keys.
538
00:40:36,200 --> 00:40:41,170
At which point, Matt comes
running out of our flat up there
539
00:40:42,067 --> 00:40:43,597
onto the landing after to me
540
00:40:43,600 --> 00:40:45,800
to let me know but he was
in his socks, no shoes, so.
541
00:40:47,267 --> 00:40:50,327
I think he must've slipped
and fallen over the banister
542
00:40:50,333 --> 00:40:52,065
because he cried out
543
00:40:52,100 --> 00:40:55,000
and when I looked up, he
was danging from there.
544
00:41:00,200 --> 00:41:02,070
As soon as I see him I
start running up the stairs,
545
00:41:02,105 --> 00:41:05,667
two or three at a
time, 'til I get here.
546
00:41:05,702 --> 00:41:06,497
Half way.
547
00:41:08,233 --> 00:41:09,533
- And that's when he fell?
548
00:41:13,433 --> 00:41:14,733
- I'm so sorry, Colin.
549
00:41:19,200 --> 00:41:20,730
- Show me exactly what you did.
550
00:41:22,567 --> 00:41:27,567
Go.
551
00:41:28,567 --> 00:41:30,197
William, follow me.
552
00:41:45,433 --> 00:41:47,032
Go.
553
00:41:55,100 --> 00:41:56,530
10.5 seconds to there.
554
00:42:06,701 --> 00:42:08,900
2.1 seconds.
555
00:42:22,767 --> 00:42:24,927
- Are you all right Colin?
556
00:42:28,833 --> 00:42:32,633
- Assuming it took five seconds
557
00:42:32,668 --> 00:42:34,703
for you to see and react.
558
00:42:35,900 --> 00:42:37,132
- Yeah.
559
00:42:37,167 --> 00:42:42,067
- That totals 17.6
seconds for my son
560
00:42:43,167 --> 00:42:45,267
to contemplate his
imminent death.
561
00:43:18,733 --> 00:43:20,303
You have seen my sin, God.
562
00:43:22,533 --> 00:43:23,573
Have mercy on me.
563
00:43:26,667 --> 00:43:27,967
Wash away all my iniquity.
564
00:43:29,067 --> 00:43:30,627
Cleanse me of my sins.
565
00:43:30,633 --> 00:43:34,403
For I know my transgressions
and my sin is always before me.
566
00:43:34,438 --> 00:43:37,530
Against you and you
only have I sinned
567
00:43:37,533 --> 00:43:39,333
and done what is
evil in your sight.
568
00:43:40,500 --> 00:43:42,570
Cleanse me and I will be clean.
569
00:43:47,233 --> 00:43:49,233
Wash me of the sin I committed.
570
00:43:51,900 --> 00:43:55,400
Create in me a
new heart, God.
571
00:43:56,867 --> 00:43:58,797
Do not cast me
from your presence.
572
00:44:00,100 --> 00:44:02,430
You have punished me as
you punished King David.
573
00:44:02,433 --> 00:44:07,433
Now, Lord, restore in me
the joy of your salvation.
574
00:44:08,300 --> 00:44:09,832
Save me from blood ill, God.
575
00:44:09,867 --> 00:44:14,497
The God who saves me and I will
sing of your righteousness.
576
00:44:14,500 --> 00:44:16,365
Show me I am forgiven.
577
00:44:16,400 --> 00:44:20,930
Let me prosper as
King David prospered.
39460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.