All language subtitles for The.Flash.2023.1080p.BluRay.H264.AAC-dBE_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,071 --> 00:00:30,465 - Have a brilliant day. - Yeah, thank you. 2 00:00:30,489 --> 00:00:31,490 You too. 3 00:00:31,782 --> 00:00:33,576 Morning. What can I get you? 4 00:00:34,410 --> 00:00:36,454 - Where's curly-hair lady? - Sara? 5 00:00:36,537 --> 00:00:38,164 She's out sick. Or at least, 6 00:00:38,247 --> 00:00:39,582 - that's what she says. - Oh. 7 00:00:39,665 --> 00:00:41,167 She's got a new boyfriend. 8 00:00:41,250 --> 00:00:42,477 What can I get you? 9 00:00:42,501 --> 00:00:43,711 Usually it's my usual 10 00:00:43,794 --> 00:00:45,355 and she usually has it ready because I'm usually late. 11 00:00:45,379 --> 00:00:47,048 Well, don't keep me in suspense. 12 00:00:47,381 --> 00:00:49,300 Um, it's a PB and BRHC on a roll. 13 00:00:49,800 --> 00:00:50,843 Okay, so... 14 00:00:50,927 --> 00:00:52,470 "PB" would be peanut butter, 15 00:00:52,553 --> 00:00:53,596 - I'm assuming? - Yes. 16 00:00:53,679 --> 00:00:54,781 "BR," bananas, raisins. honey. 17 00:00:54,805 --> 00:00:55,806 Cheese on a roll. 18 00:00:55,890 --> 00:00:58,100 Aren't you blessed with a fast metabolism? 19 00:00:58,184 --> 00:00:59,244 Are you running 20 00:00:59,268 --> 00:01:00,311 a marathon or something? 21 00:01:00,394 --> 00:01:02,146 You know, my sister ran a marathon once, 22 00:01:02,230 --> 00:01:03,231 God rest her soul. 23 00:01:03,606 --> 00:01:05,650 She's not dead. She's just exhausted. 24 00:01:05,733 --> 00:01:08,194 We get it, Sharon. You ran. 25 00:01:08,277 --> 00:01:09,837 But everyone has to work in the morning. 26 00:01:09,904 --> 00:01:11,673 Yeah, I have to go to work, uh, three minutes ago. 27 00:01:11,697 --> 00:01:13,824 And, sorry, I'm in sort of a rush for the sandwich. 28 00:01:13,908 --> 00:01:17,203 You can't rush a good sandwich, dude. 29 00:01:20,873 --> 00:01:22,517 Alfred, really can't talk. 30 00:01:22,541 --> 00:01:23,834 Good morning, Mr. Allen. 31 00:01:23,918 --> 00:01:25,002 No, I'm late. 32 00:01:25,086 --> 00:01:26,939 And I'm starving, and curly-haired girl isn't here, 33 00:01:26,963 --> 00:01:28,232 and her name is Sara, and she has a boyfriend. 34 00:01:28,256 --> 00:01:30,383 We have a situation at Gotham General. 35 00:01:30,466 --> 00:01:32,093 A robbery gone wrong. 36 00:01:32,176 --> 00:01:34,053 This is the middle of the morning. 37 00:01:34,136 --> 00:01:36,136 Why is our bat-friend even awake? 38 00:01:36,472 --> 00:01:37,473 Call Superman. 39 00:01:38,224 --> 00:01:39,308 That was my first thought. 40 00:01:39,934 --> 00:01:41,134 Sadly, he's otherwise engaged. 41 00:01:41,185 --> 00:01:42,579 ...active volcano in Central America. 42 00:01:42,603 --> 00:01:44,563 Classic. What about Diana? 43 00:01:44,647 --> 00:01:45,940 My other first thought. 44 00:01:46,023 --> 00:01:47,900 Rather annoyingly, she's not picking up. 45 00:01:47,984 --> 00:01:49,443 How many first thoughts, exactly, 46 00:01:49,527 --> 00:01:51,171 did you have before you first thought of me? 47 00:01:51,195 --> 00:01:52,488 ...never about her. 48 00:01:52,571 --> 00:01:54,091 - This is about you. - Hi, sorry. Is my sandwich... 49 00:01:54,115 --> 00:01:55,283 I learned my lesson 50 00:01:55,366 --> 00:01:56,701 on the boat last year. 51 00:01:56,784 --> 00:01:58,786 Stuff my sister comes out with when she's drunk. 52 00:01:58,869 --> 00:02:00,789 Personal comments about my mom's friends as well, 53 00:02:00,830 --> 00:02:02,707 which I think is what I say about her... 54 00:02:13,509 --> 00:02:14,736 ] Oh, my God! 55 00:02:14,760 --> 00:02:15,803 Flash! 56 00:02:16,721 --> 00:02:17,888 - Hi. - I love you. 57 00:02:17,972 --> 00:02:19,032 Thank you. 58 00:02:19,056 --> 00:02:20,616 - You seem very nice also. - Oh, my God! 59 00:02:20,641 --> 00:02:22,518 - No way! - I think I'm gonna die! 60 00:02:22,601 --> 00:02:24,186 Patching you into Mr. Wayne. 61 00:02:24,270 --> 00:02:25,580 No, please don't. Um... 62 00:02:25,604 --> 00:02:27,040 - Oh, my God. - Sorry if this sounds weird, 63 00:02:27,064 --> 00:02:29,442 but are you actively eating that candy bar? 64 00:02:29,525 --> 00:02:31,652 M-M-Maybe you could throw it to me? 65 00:02:31,736 --> 00:02:33,529 - In the name of justice. - Yes, yes. 66 00:02:33,612 --> 00:02:35,614 I need you here now, Barry. 67 00:02:35,698 --> 00:02:37,199 Hi, Bruce. Yes, I'm... 68 00:02:37,658 --> 00:02:38,659 coming. 69 00:03:41,097 --> 00:03:42,556 No! 70 00:03:42,640 --> 00:03:44,433 No, no! 71 00:03:51,065 --> 00:03:53,859 Bruce, this is a huge mess. 72 00:03:53,943 --> 00:03:54,985 Why aren't you here? 73 00:04:13,963 --> 00:04:15,232 Bruce, why does it sound 74 00:04:15,256 --> 00:04:17,049 like you're fleeing the scene? 75 00:04:17,133 --> 00:04:18,551 Falcone's idiot kid 76 00:04:18,634 --> 00:04:20,274 decided to try to play in the big leagues. 77 00:04:20,719 --> 00:04:21,720 He put a crew together 78 00:04:21,804 --> 00:04:23,472 and broke into the lab at Gotham General. 79 00:04:23,556 --> 00:04:25,724 Stole a highly deadly virus. 80 00:04:25,808 --> 00:04:26,809 I intercepted them, 81 00:04:26,892 --> 00:04:28,132 but they blasted their way out. 82 00:04:29,061 --> 00:04:30,421 You can handle the hospital, Barry. 83 00:04:30,688 --> 00:04:32,249 Somebody has to save the rest of the world, 84 00:04:32,273 --> 00:04:33,913 so I was gonna do that. If you don't mind. 85 00:04:34,233 --> 00:04:35,526 Sounds about right, Bruce. 86 00:04:56,046 --> 00:04:57,965 "Thanks for saving me from the sinkhole, Flash." 87 00:04:58,048 --> 00:05:00,134 Barry, gas and water pipes ruptured. 88 00:05:00,217 --> 00:05:01,427 In the basement. 89 00:05:01,886 --> 00:05:02,887 Right. 90 00:05:04,096 --> 00:05:05,181 On it. 91 00:05:17,735 --> 00:05:18,903 Can you open it? 92 00:05:18,986 --> 00:05:20,297 - I think it's locked. - It's jammed. 93 00:05:20,321 --> 00:05:22,406 God, it's not working! 94 00:05:22,490 --> 00:05:23,866 Oh, please! 95 00:05:33,876 --> 00:05:35,794 Look, Alfred. I've come to accept 96 00:05:35,878 --> 00:05:38,756 that I'm essentially the janitor of the Justice League. 97 00:05:38,839 --> 00:05:40,216 Which sucks. 98 00:05:40,299 --> 00:05:42,218 But I've come to accept it. 99 00:05:42,301 --> 00:05:43,385 But... 100 00:05:43,469 --> 00:05:45,221 I can't help but notice 101 00:05:45,304 --> 00:05:47,765 that it always seems to be a bat-mess 102 00:05:48,265 --> 00:05:49,266 that I'm cleaning up. 103 00:05:51,810 --> 00:05:54,271 - Right this way. Eyes forward. - Yes. 104 00:05:54,355 --> 00:05:56,774 - Stay together, now. - Yeah, I know, right? 105 00:06:05,241 --> 00:06:06,242 Look out! 106 00:06:18,128 --> 00:06:19,272 - Wow. Whoa. - What? 107 00:07:01,630 --> 00:07:03,465 If my calculations are correct, 108 00:07:03,549 --> 00:07:05,718 and history will prove they usually are, 109 00:07:05,801 --> 00:07:07,803 the foundational damage is about to cause 110 00:07:07,886 --> 00:07:09,805 the collapse of the east wing. 111 00:07:10,222 --> 00:07:11,283 East wing's fine. 112 00:07:11,307 --> 00:07:13,517 All right, I got you. 113 00:07:13,601 --> 00:07:15,352 Which is good because my speed is lagging. 114 00:07:15,436 --> 00:07:16,997 Running on empty, Alfred. 115 00:07:17,021 --> 00:07:18,981 Do you hear that? 116 00:07:19,064 --> 00:07:20,065 That's my stomach. 117 00:07:25,904 --> 00:07:28,157 No, no. It's the collapsing east wing. 118 00:07:45,132 --> 00:07:47,051 Barry, 30th floor. 119 00:07:47,509 --> 00:07:48,927 There's a baby... 120 00:07:50,721 --> 00:07:51,972 Shower. 121 00:10:35,677 --> 00:10:36,887 Mr. Allen, 122 00:10:36,970 --> 00:10:39,348 you've made me very proud. 123 00:10:39,431 --> 00:10:41,183 And a lot of mothers very happy. 124 00:10:41,266 --> 00:10:42,684 Oh. 125 00:10:47,648 --> 00:10:49,316 Yeah. 126 00:10:49,399 --> 00:10:51,235 Okay. 127 00:10:52,152 --> 00:10:55,364 I understand that these events can be psychologically scarring. 128 00:10:55,447 --> 00:10:57,032 You should seek the services 129 00:10:57,115 --> 00:10:58,617 of a mental health professional. 130 00:10:58,700 --> 00:11:01,578 The Justice League is not very good at that part yet. 131 00:11:01,662 --> 00:11:02,704 Trust me. 132 00:11:02,788 --> 00:11:03,872 God. 133 00:11:43,453 --> 00:11:45,372 Shake him off! 134 00:12:33,670 --> 00:12:36,048 If that briefcase falls into the water, 135 00:12:36,131 --> 00:12:38,592 it could wipe out half of Gotham by lunchtime. 136 00:12:41,428 --> 00:12:43,597 - Damn it. - Please don't drop me. 137 00:12:43,680 --> 00:12:46,892 Oh, God, no. Please, please don't. 138 00:12:46,975 --> 00:12:48,060 No! 139 00:12:54,608 --> 00:12:55,776 Sorry I'm late. 140 00:13:01,657 --> 00:13:02,658 Watch your step. 141 00:13:03,992 --> 00:13:05,160 - Hi. - Hey. 142 00:13:07,579 --> 00:13:08,914 Nice suit. 143 00:13:08,997 --> 00:13:09,998 Looking good, Flash. 144 00:13:10,290 --> 00:13:12,376 Well... Uh, thank... Uh... 145 00:13:13,627 --> 00:13:14,753 And you... 146 00:13:15,253 --> 00:13:16,254 are welcome. 147 00:13:16,338 --> 00:13:18,632 My ego's far too big to say "thank you" to someone else. 148 00:13:18,715 --> 00:13:19,758 Hmm. 149 00:13:22,302 --> 00:13:24,554 I developed this all-powerful persona 150 00:13:24,638 --> 00:13:26,306 to compensate for my childhood trauma... 151 00:13:26,390 --> 00:13:28,016 I, too, have childhood trauma. 152 00:13:28,100 --> 00:13:29,160 Batman seems crazy. 153 00:13:29,184 --> 00:13:30,185 The Lasso of Truth... 154 00:13:30,268 --> 00:13:31,496 Billion dollar. She's the mother... 155 00:13:31,520 --> 00:13:32,580 ...never gets old. 156 00:13:32,604 --> 00:13:34,165 I'd do a lot better just giving all my money away. 157 00:13:34,189 --> 00:13:35,691 Yes, if I really wanted to end crime, 158 00:13:35,774 --> 00:13:37,025 I should end poverty. 159 00:13:37,109 --> 00:13:38,402 I know sex exists. 160 00:13:38,485 --> 00:13:40,654 I've just never experienced it. 161 00:13:40,737 --> 00:13:42,739 Damn it. 162 00:13:42,823 --> 00:13:45,409 Well... I have to run. 163 00:13:45,784 --> 00:13:46,785 Yeah. 164 00:13:47,244 --> 00:13:48,370 Always a pleasure. 165 00:13:51,373 --> 00:13:53,458 The sex thing was a metaphor 166 00:13:53,542 --> 00:13:55,794 for gothic literature. 167 00:13:55,877 --> 00:13:57,146 There was just no way to recover from that. 168 00:13:57,170 --> 00:13:58,296 Just let it go. 169 00:13:59,923 --> 00:14:02,467 Well, I-I'd really love to stay and clean up more mess, 170 00:14:02,551 --> 00:14:04,636 but this little superhero needs his breakfast. 171 00:14:04,720 --> 00:14:06,555 Goodbye, Flash. 172 00:14:06,638 --> 00:14:08,140 Yeah. Bye, Batman. 173 00:14:09,099 --> 00:14:10,267 Well done, Mr. Wayne. 174 00:14:11,059 --> 00:14:12,561 Will you be home for breakfast, sir? 175 00:14:16,314 --> 00:14:18,608 Yes, I think so. 176 00:14:20,068 --> 00:14:21,337 ...the road to destruction. 177 00:14:21,361 --> 00:14:23,488 This was never about her. 178 00:14:23,572 --> 00:14:24,906 This is about you. 179 00:14:24,990 --> 00:14:27,492 You have to stop living in the past. 180 00:14:28,076 --> 00:14:29,786 Now, was that fast enough for you? 181 00:14:33,832 --> 00:14:35,072 Morning, professor... 182 00:14:41,882 --> 00:14:43,091 Ah, look who's here. 183 00:14:43,175 --> 00:14:44,593 Shut up, Albert. 184 00:14:44,676 --> 00:14:47,095 Every day. I don't know how you do it, Barry. 185 00:14:47,179 --> 00:14:48,322 What'd you, like, crawl here, bro? 186 00:14:48,346 --> 00:14:50,432 - Is he mad? - Well, you're getting fired. 187 00:14:50,515 --> 00:14:51,534 You're getting murdered. 188 00:14:51,558 --> 00:14:53,268 No, no, no. Let me guess. 189 00:14:53,894 --> 00:14:55,228 Your alarm clock didn't go off. 190 00:14:55,562 --> 00:14:58,398 Oh, uh, your dog ate your alarm clock. 191 00:14:58,482 --> 00:15:00,400 Your alarm clock ate your keys. 192 00:15:00,484 --> 00:15:03,195 Your keys' grandmother died, and they need a personal day. 193 00:15:03,278 --> 00:15:05,673 - It was none of those things. - What was it this time, Barry? 194 00:15:05,697 --> 00:15:09,242 It was, um, something else that was far less outlandish. 195 00:15:09,326 --> 00:15:10,595 And I know I missed the meeting, 196 00:15:10,619 --> 00:15:13,705 but I'd still really like to present these case files for potential review. 197 00:15:13,789 --> 00:15:15,040 I think we rushed these cases. 198 00:15:15,123 --> 00:15:16,958 - We need to reopen them. - Rushed? 199 00:15:17,042 --> 00:15:20,003 We got a backlog six months deep, and you want us to move slower? 200 00:15:20,087 --> 00:15:22,089 You need to focus your motion. 201 00:15:22,172 --> 00:15:24,508 Do the work, close the case, move on. 202 00:15:26,927 --> 00:15:28,327 You have a lot of potential, Barry. 203 00:15:28,845 --> 00:15:31,431 You shouldn't still be getting me coffee after all these years. 204 00:15:31,890 --> 00:15:34,226 You're right. That's... That's true. 205 00:15:34,601 --> 00:15:35,602 Go get me a coffee. 206 00:15:38,897 --> 00:15:40,398 - Two sugars? Yeah. - Oh, yeah. 207 00:15:54,996 --> 00:15:55,997 You're gonna love this. 208 00:15:56,081 --> 00:15:58,291 I'm very satisfied with the ruling in the Johnson case. 209 00:15:58,375 --> 00:16:01,378 The evidence our lab analyzed 210 00:16:01,461 --> 00:16:04,673 was more than sufficient to be conclusive. 211 00:16:04,756 --> 00:16:06,025 I'm still working that evidence. 212 00:16:06,049 --> 00:16:07,384 Because of the diligence 213 00:16:07,467 --> 00:16:09,553 and hard work and focus... 214 00:16:09,636 --> 00:16:11,847 Barry was still working on that evidence. 215 00:16:11,930 --> 00:16:13,491 Think if it were up to you, 216 00:16:13,515 --> 00:16:15,600 that we'd still be scraping Ted Bundy's molars. 217 00:16:15,934 --> 00:16:19,020 You know what? I'm so happy you find this all so hilarious, 218 00:16:19,521 --> 00:16:21,857 but we are dealing with real people's lives, 219 00:16:21,940 --> 00:16:22,941 people's families. 220 00:16:23,024 --> 00:16:25,152 And I don't think you can grasp the gravity of that. 221 00:16:25,235 --> 00:16:26,862 So, why don't you leave me alone? 222 00:16:26,945 --> 00:16:29,156 - Barry Allen? - Iris West. 223 00:16:29,698 --> 00:16:30,866 You... 224 00:16:30,949 --> 00:16:33,160 know my full name also. 225 00:16:33,243 --> 00:16:34,995 Yes, from school. 226 00:16:35,078 --> 00:16:37,723 Aw, Barry, you didn't tell us you had a friend from school. Wow. 227 00:16:37,747 --> 00:16:39,142 We actually didn't know that Barry had a friend. 228 00:16:39,166 --> 00:16:40,560 Yeah, what does that make it now? 229 00:16:40,584 --> 00:16:41,835 - Uh, one? - One. 230 00:16:41,918 --> 00:16:44,337 You guys are so... 231 00:16:44,421 --> 00:16:46,339 Um, bye, you guys. 232 00:16:46,423 --> 00:16:47,632 Okay. Oh, my God. 233 00:16:47,716 --> 00:16:49,036 - That was just... - Um... 234 00:16:49,634 --> 00:16:51,794 They're not really my friends. They're my work friends. 235 00:16:51,887 --> 00:16:52,888 Do you work here? 236 00:16:53,388 --> 00:16:54,556 Yes, I do. 237 00:16:54,639 --> 00:16:56,433 God, it's been a long time, huh? 238 00:16:56,808 --> 00:16:58,268 Hmm. 239 00:16:58,351 --> 00:17:00,729 I feel like we saw each other 240 00:17:00,812 --> 00:17:02,606 like a few years ago, right? 241 00:17:02,939 --> 00:17:04,274 No, because 242 00:17:04,357 --> 00:17:06,985 we haven't seen each other since... 243 00:17:07,068 --> 00:17:09,029 - college. - Ah. 244 00:17:09,112 --> 00:17:11,698 Maybe I was just thinking about you. 245 00:17:12,532 --> 00:17:14,659 Well, I'm really glad I ran into you. 246 00:17:14,743 --> 00:17:16,244 - Yeah. - Yeah. 247 00:17:16,328 --> 00:17:18,371 Your father's appeal is tomorrow, right? 248 00:17:18,455 --> 00:17:19,956 Y-Yeah. How... 249 00:17:21,124 --> 00:17:22,792 Sorry, how do you know about that? 250 00:17:22,876 --> 00:17:24,544 I'm covering it for the paper. 251 00:17:24,961 --> 00:17:27,339 - Oh. - How is he holding up? 252 00:17:28,590 --> 00:17:31,593 Um, are you... are you asking for the paper? 253 00:17:31,676 --> 00:17:33,637 - No, I'm asking as a friend. - Oh. 254 00:17:33,720 --> 00:17:36,598 Although I'm sure the public would want to know as well. 255 00:17:39,434 --> 00:17:41,770 Well, m-my... my only official comment 256 00:17:41,853 --> 00:17:44,189 - is that my dad is innocent. - Right. 257 00:17:44,272 --> 00:17:46,066 I mean, no one 258 00:17:46,149 --> 00:17:47,776 would want to believe that their father 259 00:17:47,859 --> 00:17:49,027 killed their mother. 260 00:17:49,110 --> 00:17:51,947 What do you mean, "believe"? My dad shouldn't be in jail. 261 00:17:52,030 --> 00:17:54,491 My mom should be alive. It's not about what I believe. 262 00:17:54,574 --> 00:17:57,285 - It's about what the truth is. - Right. No, yes, that's... 263 00:17:57,744 --> 00:17:59,162 Oh, my God. That's what I meant. 264 00:18:00,080 --> 00:18:01,122 Right. 265 00:18:01,206 --> 00:18:03,416 Sorry, I have no official comment at this time. 266 00:18:27,482 --> 00:18:28,960 You have a collect call... 267 00:18:28,984 --> 00:18:30,860 ...from the Iron Heights Penitentiary. 268 00:18:30,944 --> 00:18:32,737 - Do you wish to accept? - Yes. 269 00:18:34,239 --> 00:18:35,740 - Hey, Dad. - Hey, Barry. 270 00:18:35,865 --> 00:18:37,909 - How ya doing? - I'm fine. 271 00:18:37,993 --> 00:18:40,036 - You getting out much? - Yeah. 272 00:18:40,120 --> 00:18:42,038 Well no. Uh, no. 273 00:18:42,580 --> 00:18:43,581 But! um... 274 00:18:43,665 --> 00:18:45,834 I ran into an old college friend, 275 00:18:45,917 --> 00:18:47,585 Iris West, today. 276 00:18:47,669 --> 00:18:49,713 Didn't you have a monster crush on her? 277 00:18:49,796 --> 00:18:51,172 Well, she have a boyfriend? 278 00:18:51,256 --> 00:18:54,259 - Why don't you ask her out? - Dad, I, um... 279 00:18:55,218 --> 00:18:57,137 I had a friend run 280 00:18:57,220 --> 00:18:59,180 the old security camera footage from the store 281 00:18:59,264 --> 00:19:01,266 through this new program he's developed. 282 00:19:01,850 --> 00:19:04,144 And it's crystal clear now. 283 00:19:04,227 --> 00:19:05,312 It's just... 284 00:19:07,355 --> 00:19:08,356 you never look up, Dad. 285 00:19:09,691 --> 00:19:11,067 You can't see your face. 286 00:19:11,860 --> 00:19:14,487 So, without new evidence to support your alibi, 287 00:19:15,572 --> 00:19:17,925 we're just gonna need to start thinking about the next appeal. 288 00:19:17,949 --> 00:19:21,161 No. Nuh-uh. You need to stop worrying about your old man. 289 00:19:23,455 --> 00:19:25,433 Do that, you might actually have time for a girlfriend. 290 00:19:25,457 --> 00:19:27,542 But Dad, I don't want... 291 00:19:27,625 --> 00:19:28,960 We've done this before. 292 00:19:29,044 --> 00:19:30,378 This was a last-ditch effort 293 00:19:30,462 --> 00:19:32,672 and we'll go through the motions tomorrow. 294 00:19:33,381 --> 00:19:35,175 I'm okay, really. 295 00:19:35,258 --> 00:19:36,801 You know, sometimes I even think 296 00:19:36,885 --> 00:19:39,095 it's probably easier for me to be in here 297 00:19:39,179 --> 00:19:40,305 than out there... 298 00:19:41,181 --> 00:19:42,182 without her. 299 00:19:43,683 --> 00:19:46,353 'Cause this way, I can imagine she's alive, 300 00:19:46,811 --> 00:19:48,521 out there living her life. 301 00:19:51,649 --> 00:19:52,650 Barry? 302 00:19:53,902 --> 00:19:54,903 Barry? 303 00:19:56,196 --> 00:19:57,197 You there? 304 00:19:57,614 --> 00:19:58,865 Yeah, I'm here, Dad. 305 00:19:59,282 --> 00:20:01,618 Hey, remember that sauce she'd make on Sundays? 306 00:20:02,869 --> 00:20:05,413 The whole house would smell like basil, tomatoes. 307 00:20:06,748 --> 00:20:09,209 And she'd put on my sweats and start singing. 308 00:20:11,711 --> 00:20:13,338 Yeah, what was that song? 309 00:20:13,588 --> 00:20:15,131 I loved that song. 310 00:20:15,215 --> 00:20:16,466 Remember that part. 311 00:20:22,055 --> 00:20:23,348 It's not fair. 312 00:20:23,431 --> 00:20:25,100 What's not fair, Monkey? 313 00:20:25,183 --> 00:20:27,394 This question is stupid. 314 00:20:27,477 --> 00:20:30,522 How many calculations can you think of with an answer of 24? 315 00:20:30,605 --> 00:20:32,232 There are a bajillion answers. 316 00:20:32,315 --> 00:20:33,584 How am I supposed to fit them all? 317 00:20:33,608 --> 00:20:34,609 You are right. 318 00:20:34,692 --> 00:20:37,320 There are a bajillion answers to this question. 319 00:20:37,404 --> 00:20:39,614 Not every problem has a solution. 320 00:20:39,697 --> 00:20:41,658 Sometimes you just have to let go. 321 00:20:42,826 --> 00:20:44,762 Give your brain a rest and help me make the pasta. 322 00:20:44,786 --> 00:20:45,787 Come on. 323 00:20:48,206 --> 00:20:49,666 No. 324 00:20:49,749 --> 00:20:52,168 Henry? 325 00:20:52,252 --> 00:20:53,795 I need you to do me a favor. 326 00:20:53,878 --> 00:20:55,505 - I don't do favors. - Okay. 327 00:20:56,047 --> 00:20:58,299 Barry needs you to do him a favor. 328 00:20:58,383 --> 00:20:59,551 Oh, Barry! Yeah, anything. 329 00:21:00,552 --> 00:21:02,470 I need another can of tomatoes. 330 00:21:03,513 --> 00:21:04,639 You have a can of tomatoes. 331 00:21:04,722 --> 00:21:05,765 I need another one. 332 00:21:05,849 --> 00:21:07,809 I thought you guys went to the store this morning. 333 00:21:08,309 --> 00:21:10,103 But I forgot the tomatoes. 334 00:21:11,604 --> 00:21:12,772 This looks way more fun. 335 00:21:12,856 --> 00:21:14,983 Let's just let Barry go to the store. 336 00:21:15,316 --> 00:21:16,526 You drive, right, Squirm? 337 00:21:16,609 --> 00:21:18,045 - What? No. - Getting so big. 338 00:21:18,069 --> 00:21:20,113 You can do anything. Look at ya. 339 00:21:20,196 --> 00:21:21,382 You're getting gray, actually. 340 00:21:21,406 --> 00:21:23,450 Green can, not the blue one, okay? 341 00:21:23,533 --> 00:21:25,910 Got it. Blue can, not the green one, right? 342 00:21:25,994 --> 00:21:26,995 - No! - What? 343 00:21:27,078 --> 00:21:28,198 Green can, not the blue one. 344 00:21:30,123 --> 00:21:31,207 Oh, God. 345 00:21:33,126 --> 00:21:35,378 She's gonna start singing. Run! 346 00:21:35,462 --> 00:21:37,630 Run, Barry! 347 00:21:55,899 --> 00:21:56,941 I love you, Monkey. 348 00:21:57,025 --> 00:21:58,234 I love you more. 349 00:21:58,860 --> 00:22:01,196 I loved you first. 350 00:22:17,504 --> 00:22:18,505 Nora? 351 00:22:21,174 --> 00:22:22,383 Barry! 352 00:22:29,432 --> 00:22:31,184 Barry! Barry! 353 00:22:31,851 --> 00:22:33,686 Call 911 now! 354 00:22:44,822 --> 00:22:45,907 Barry? 355 00:22:46,658 --> 00:22:47,951 Barry? 356 00:22:48,034 --> 00:22:49,911 Don't worry about tomorrow. 357 00:22:49,994 --> 00:22:51,704 We always knew it was a long shot... 358 00:22:51,788 --> 00:22:53,665 Dad? 359 00:22:54,791 --> 00:22:57,210 Your call with Iron Heights Penitentiary 360 00:22:57,293 --> 00:22:58,711 has been terminated. 361 00:24:45,026 --> 00:24:46,027 Barry Allen? 362 00:24:49,781 --> 00:24:51,157 ...evidence our lab... 363 00:24:51,949 --> 00:24:53,534 You need to focus your motion. 364 00:24:53,618 --> 00:24:54,702 Do the work... 365 00:24:57,580 --> 00:24:59,207 She promised... 366 00:25:01,334 --> 00:25:06,005 Now, was that fast enough for you? 367 00:25:45,420 --> 00:25:46,546 So, you're saying 368 00:25:46,629 --> 00:25:47,981 - you went back in time? - Mm-hmm. 369 00:25:48,005 --> 00:25:49,090 Like in Pozharnov? 370 00:25:49,173 --> 00:25:50,651 Yeah, like in Pozharnov, except, 371 00:25:50,675 --> 00:25:51,801 but Pozharnov was a second. 372 00:25:51,884 --> 00:25:53,344 This time I went back a whole day. 373 00:25:53,428 --> 00:25:54,429 So, let's imagine 374 00:25:54,512 --> 00:25:57,515 that it is, in fact, possible for you to run 375 00:25:57,598 --> 00:25:59,100 faster than the speed of light, 376 00:25:59,183 --> 00:26:01,477 and in so doing, travel back in time. 377 00:26:02,854 --> 00:26:05,815 It still would be wildly irresponsible. 378 00:26:06,232 --> 00:26:07,292 I knew you were gonna say this. 379 00:26:07,316 --> 00:26:09,944 Yes, because, Barry, if you were to go into the past, 380 00:26:10,027 --> 00:26:12,905 any interaction you have with your parents or yourself, 381 00:26:12,989 --> 00:26:14,469 you step on the wrong blade of grass, 382 00:26:14,532 --> 00:26:17,201 you have no idea what the consequences to that could be. 383 00:26:17,285 --> 00:26:19,287 No, I know. The butterfly effect, right? 384 00:26:19,370 --> 00:26:21,080 - Yes. - I get it. But Bruce, 385 00:26:21,456 --> 00:26:22,582 I could fix things. 386 00:26:22,999 --> 00:26:25,918 You could also destroy everything. 387 00:26:26,544 --> 00:26:27,712 I could save her. 388 00:26:28,755 --> 00:26:30,757 I could save both of them. I... 389 00:26:33,134 --> 00:26:34,260 I could save your parents. 390 00:26:36,012 --> 00:26:37,764 Barry, these scars we have 391 00:26:38,347 --> 00:26:39,682 make us who we are. 392 00:26:40,600 --> 00:26:42,518 We're not meant to go back and fix them. 393 00:26:44,353 --> 00:26:47,356 And there's nothing broken with you that needs to be fixed. 394 00:26:49,609 --> 00:26:52,069 Take it from an old guy who's made a lot of mistakes. 395 00:26:52,945 --> 00:26:54,197 Don't live your past. 396 00:26:55,573 --> 00:26:56,616 Live your life. 397 00:26:57,617 --> 00:26:59,744 Don't let your tragedy define you. 398 00:26:59,827 --> 00:27:01,454 What if it's supposed to define me? 399 00:27:03,623 --> 00:27:05,124 Your tragedy made you a hero. 400 00:27:06,167 --> 00:27:07,835 And also made me alone. 401 00:27:10,505 --> 00:27:11,923 We could hang out. 402 00:27:12,507 --> 00:27:14,067 I mean, do you... do you wanna get a bite? 403 00:27:14,091 --> 00:27:16,052 Like, I'm still hungry. 404 00:27:17,804 --> 00:27:18,805 Not this time. 405 00:27:20,473 --> 00:27:21,808 Maybe some other time. 406 00:27:24,352 --> 00:27:25,353 Yeah. 407 00:27:36,197 --> 00:27:37,406 Nice ride. 408 00:27:38,366 --> 00:27:40,034 You have fancy friends. 409 00:27:40,451 --> 00:27:42,328 Yeah, it was an Uber. 410 00:27:42,411 --> 00:27:43,412 Exec. 411 00:27:44,956 --> 00:27:46,600 Look, Iris, I really can't talk about the case at all. 412 00:27:46,624 --> 00:27:48,918 I'm not here as a reporter. 413 00:27:50,503 --> 00:27:51,504 Can we talk? 414 00:27:57,134 --> 00:27:58,594 Come on in. 415 00:28:04,016 --> 00:28:05,017 I'm not gonna lie. 416 00:28:05,101 --> 00:28:07,144 It's a lot tidier in here than I expected. 417 00:28:07,228 --> 00:28:09,438 - Yeah? Yeah, well... - Yeah. 418 00:28:09,522 --> 00:28:11,232 I'm... I'm a pretty tidy person. 419 00:28:16,779 --> 00:28:18,364 - Can I offer you a drink? - Sure. 420 00:28:18,447 --> 00:28:19,490 I'll take a beer. 421 00:28:21,576 --> 00:28:22,827 Mm. 422 00:28:34,672 --> 00:28:36,048 Beers, beers, beers. 423 00:28:36,132 --> 00:28:37,842 I keep 'em in my fridge. 424 00:28:37,925 --> 00:28:38,926 Thanks. 425 00:28:39,385 --> 00:28:40,386 Sure. 426 00:28:41,888 --> 00:28:43,973 Look, I feel really bad 427 00:28:44,390 --> 00:28:45,641 about earlier. 428 00:28:50,646 --> 00:28:52,815 I should've been more sensitive. 429 00:28:53,774 --> 00:28:57,028 And, um, I probably could've been less sensitive. 430 00:28:57,862 --> 00:29:00,197 I mean, I can't imagine what you've been through. 431 00:29:00,281 --> 00:29:03,075 It's like you lost both parents in one day. 432 00:29:03,784 --> 00:29:04,785 I did. 433 00:29:05,411 --> 00:29:06,787 I lost my mom to a tragedy 434 00:29:06,871 --> 00:29:09,582 and I lost my dad to the failures of the justice system. 435 00:29:10,374 --> 00:29:12,251 Is that why you got into criminal forensics? 436 00:29:13,127 --> 00:29:14,378 To try and fix the system? 437 00:29:17,590 --> 00:29:18,591 Yeah. 438 00:29:19,216 --> 00:29:20,426 Yeah, to fix it. 439 00:29:22,303 --> 00:29:23,971 There's gotta be a way to fix it, right? 440 00:29:24,055 --> 00:29:26,849 I mean, that's kinda why I got into journalism too. 441 00:29:26,933 --> 00:29:29,226 I could make it right if I could just go back somehow 442 00:29:29,310 --> 00:29:32,188 and warn them without them knowing that I'd warned them. 443 00:29:32,271 --> 00:29:34,523 ...thinking like that's gonna... 444 00:29:34,607 --> 00:29:35,691 Drive you crazy. 445 00:29:36,400 --> 00:29:38,069 "If I could just go back in time... 446 00:29:38,152 --> 00:29:39,296 "and stop the guy who did it." It's... 447 00:29:39,320 --> 00:29:41,632 No, I can't do that, 'cause that's way too much interaction. 448 00:29:44,742 --> 00:29:45,910 My dad wasn't even at home. 449 00:29:45,993 --> 00:29:48,496 My mom sent him to go get a can of tomatoes. 450 00:29:48,579 --> 00:29:50,860 I think whoever broke into the house thought it was empty. 451 00:29:50,915 --> 00:29:53,060 And then my mom was in there with the knife in her hand 452 00:29:53,084 --> 00:29:56,170 and things went bad, just this absurd chain of events. 453 00:29:56,879 --> 00:29:59,966 And it's like, this footage should've finally supported my dad's alibi. 454 00:30:00,049 --> 00:30:01,050 But instead, 455 00:30:01,634 --> 00:30:04,303 three lives ruined for a can of tomatoes. 456 00:30:11,310 --> 00:30:12,311 Oh, my God. 457 00:30:12,853 --> 00:30:13,854 What? 458 00:30:15,147 --> 00:30:16,649 Well, that could be it. 459 00:30:16,732 --> 00:30:18,877 If my mom doesn't forget the tomatoes in the first place, 460 00:30:18,901 --> 00:30:20,987 then he never leaves and she never dies. 461 00:30:21,070 --> 00:30:22,488 No one would even have to see me. 462 00:30:23,948 --> 00:30:25,384 Bruce said no interaction. This is no interaction. 463 00:30:25,408 --> 00:30:26,784 This is just quick in, quick out, 464 00:30:26,867 --> 00:30:28,428 back to the present, like I was never even there. 465 00:30:28,452 --> 00:30:29,932 That's how I fix it. Oh, my God, Iris. 466 00:30:30,246 --> 00:30:31,789 - Hmm? - Thank you, so much. 467 00:30:31,872 --> 00:30:33,165 - This has been great. - Oh. 468 00:30:33,249 --> 00:30:35,042 Um, I'm sorry. 469 00:30:35,126 --> 00:30:37,753 Uh, I... I have to leave. 470 00:30:37,837 --> 00:30:39,046 Okay. Right. 471 00:30:39,130 --> 00:30:40,131 Uh... 472 00:30:41,465 --> 00:30:44,051 I had a really great time, by the way. We should do this again. 473 00:30:58,816 --> 00:31:00,985 Kal-El, son of Krypton. 474 00:31:01,819 --> 00:31:03,237 This is a bad idea. 475 00:31:10,244 --> 00:31:11,287 So, you're fast. 476 00:31:15,124 --> 00:31:17,376 Your dad's a murderer. Your dad's a murderer. 477 00:31:19,879 --> 00:31:23,466 Call 911 now! 478 00:31:24,091 --> 00:31:25,634 ...how! 479 00:31:26,260 --> 00:31:27,511 ...now! 480 00:31:27,887 --> 00:31:29,388 ...how! 481 00:32:21,649 --> 00:32:22,650 Hi, Mom. 482 00:32:35,704 --> 00:32:37,123 Don't forget the tomatoes. 483 00:32:39,708 --> 00:32:40,709 See you soon. 484 00:32:48,092 --> 00:32:49,093 Please work. 485 00:32:58,477 --> 00:33:00,312 Happy Birthday, dear... 486 00:33:00,396 --> 00:33:03,149 Happy Birthday, Barry. 487 00:33:09,405 --> 00:33:11,907 - Go, Barry, hurry up. - Go! 488 00:33:11,991 --> 00:33:15,286 Congratulations to the class of 2013! 489 00:33:19,915 --> 00:33:21,792 I love you so much. 490 00:34:25,397 --> 00:34:26,607 Monkey! 491 00:34:27,858 --> 00:34:29,526 What are you wearing? 492 00:34:29,610 --> 00:34:32,571 Is that Barry? And he's early? 493 00:34:32,655 --> 00:34:34,406 What universe is this? 494 00:34:34,490 --> 00:34:35,699 You've cut your hair. 495 00:34:36,492 --> 00:34:38,077 Now you can see your eyes. 496 00:34:39,245 --> 00:34:40,913 - You look terrible. - Henry! 497 00:34:40,996 --> 00:34:42,474 - You look old. - You look beautiful, baby. 498 00:34:42,498 --> 00:34:44,208 What are they doing to you over there? 499 00:34:44,291 --> 00:34:46,669 Leave him alone. He's perfect. 500 00:34:46,752 --> 00:34:49,004 Mm... Come here. 501 00:34:52,007 --> 00:34:53,175 I love you so much. 502 00:34:53,259 --> 00:34:54,802 I love you too. 503 00:34:55,219 --> 00:34:56,303 I love you more. 504 00:34:56,595 --> 00:34:58,097 I loved you first. 505 00:34:58,847 --> 00:35:00,391 Go take a shower and change. 506 00:35:00,766 --> 00:35:02,977 You smell like a boot. Go, go, go. 507 00:35:05,646 --> 00:35:07,481 "Old," seriously? 508 00:35:07,564 --> 00:35:09,191 Well, no, I mean like mature. 509 00:35:09,275 --> 00:35:11,277 He's at that age, he wants to look old. 510 00:35:11,360 --> 00:35:12,903 He, you know, gets into bars that way. 511 00:35:13,654 --> 00:35:14,947 Uh, how can I help? 512 00:35:20,160 --> 00:35:21,161 Mm. 513 00:35:21,245 --> 00:35:22,746 Mom, how was your day? 514 00:35:23,539 --> 00:35:25,582 How was your month, or your last 18 years? 515 00:35:25,666 --> 00:35:27,918 Or that's a weird question 'cause I was here. 516 00:35:28,002 --> 00:35:30,713 But obviously, we share those memories together. 517 00:35:31,255 --> 00:35:33,316 Or I don't know, maybe we could make some new memories. 518 00:35:33,340 --> 00:35:35,110 Like we could go to the aquarium, or the circus, 519 00:35:35,134 --> 00:35:36,987 or to the park and you could push me on a swing. 520 00:35:37,011 --> 00:35:38,804 That's also weird because I'm an adult now, 521 00:35:38,887 --> 00:35:41,098 so I'd probably motivate my own motion on a swing. 522 00:35:41,181 --> 00:35:42,701 So, how was it this week? How's school? 523 00:35:44,351 --> 00:35:47,604 At school was... was... is good. 524 00:35:47,855 --> 00:35:49,148 - Mm. - School's been great. 525 00:35:49,231 --> 00:35:51,984 I've just been working really hard there on my... 526 00:35:52,067 --> 00:35:53,193 studies. 527 00:35:53,277 --> 00:35:54,677 Did you ask out that girl from econ? 528 00:35:55,112 --> 00:35:57,197 I know freshman year is about 529 00:35:57,614 --> 00:35:59,783 going out, meeting people, okay? 530 00:35:59,867 --> 00:36:01,160 Exploring things. 531 00:36:01,910 --> 00:36:03,495 Experimenting. 532 00:36:05,497 --> 00:36:07,708 But you have to be very careful. 533 00:36:07,791 --> 00:36:09,418 Oh, shit. 534 00:36:10,419 --> 00:36:11,920 I... have to shit. 535 00:36:13,630 --> 00:36:14,673 Outside. 536 00:36:21,513 --> 00:36:22,723 - Help! - Shh! 537 00:36:22,806 --> 00:36:23,807 Why are you here? 538 00:36:23,891 --> 00:36:25,184 What year is it? 539 00:36:27,311 --> 00:36:28,511 - No, no, no. - Help! 540 00:36:33,984 --> 00:36:35,736 That's my face. 541 00:36:35,819 --> 00:36:37,529 You stole my face. 542 00:36:38,155 --> 00:36:39,635 Think I'm having a mushroom flashback? 543 00:36:39,782 --> 00:36:41,658 - Is that a thing? - How old are you? 544 00:36:43,077 --> 00:36:44,078 Eighteen. 545 00:36:53,212 --> 00:36:54,505 Whoa. 546 00:36:55,339 --> 00:36:56,673 This is mad trippy. 547 00:36:57,091 --> 00:36:58,550 So, we're, like, in the future. 548 00:36:58,634 --> 00:37:01,011 No, wait. This is not trippy, dude. 549 00:37:01,095 --> 00:37:02,221 This is catastrophic. 550 00:37:02,304 --> 00:37:03,680 And no, we're not in the future. 551 00:37:03,764 --> 00:37:05,324 I was supposed to be back in the present 552 00:37:05,349 --> 00:37:06,433 but I'm still in the past. 553 00:37:06,517 --> 00:37:08,117 And there's not supposed to be two of me. 554 00:37:08,185 --> 00:37:09,412 You and I are not supposed to be 555 00:37:09,436 --> 00:37:12,106 occupying the same reality at all, let alone interacting. 556 00:37:12,189 --> 00:37:15,025 I just can't believe I'm a superhero who time travels... 557 00:37:15,109 --> 00:37:17,861 No, no, no, no, no. You are not anything. 558 00:37:17,945 --> 00:37:18,946 Which is good. 559 00:37:19,029 --> 00:37:20,789 You don't want to be a superhero. It's scary. 560 00:37:20,823 --> 00:37:23,992 And I get bug splatter in my teeth all the time. 561 00:37:24,701 --> 00:37:25,702 Awesome. 562 00:37:26,120 --> 00:37:27,121 Hey, do the thing again. 563 00:37:27,913 --> 00:37:28,956 No, we don't have time. 564 00:37:30,332 --> 00:37:33,085 - Mom! - Shh! 565 00:37:33,168 --> 00:37:34,888 What are you doing? You're gonna tattle now? 566 00:37:35,671 --> 00:37:37,172 - Do the thing. - Fine. 567 00:37:42,678 --> 00:37:44,388 - Oh, yeah. Yeah. - Happy? 568 00:37:44,471 --> 00:37:45,514 Now undo it. 569 00:38:03,615 --> 00:38:04,616 Ow. 570 00:38:04,700 --> 00:38:06,952 Barry, are you okay up there? 571 00:38:07,744 --> 00:38:09,163 We're fine! I'm fine! 572 00:38:09,246 --> 00:38:10,723 Okay, monkey. 573 00:38:10,747 --> 00:38:13,584 So, do you have like a plane that goes underwater? 574 00:38:13,667 --> 00:38:16,253 Or like a boat that can fly? 575 00:38:16,336 --> 00:38:17,463 How old are you, like 407? 576 00:38:17,546 --> 00:38:19,548 Okay, you don't stop talking. 577 00:38:19,631 --> 00:38:22,676 It's not charming. It's abrasive and exhausting. 578 00:38:22,759 --> 00:38:23,760 And, oh, my God. 579 00:38:23,844 --> 00:38:25,637 I am starting to realize what people mean. 580 00:38:25,721 --> 00:38:28,140 Just... do me a favor 581 00:38:28,223 --> 00:38:31,852 and promise me that meeting me isn't gonna screw up space-time. 582 00:38:32,519 --> 00:38:33,645 Broski, 583 00:38:34,229 --> 00:38:35,230 I got you. 584 00:38:35,647 --> 00:38:36,899 Shit, I'm in so much trouble. 585 00:38:36,982 --> 00:38:38,108 What do you mean? 586 00:38:38,942 --> 00:38:40,402 What do I do? 587 00:38:41,487 --> 00:38:42,529 I could drug you. 588 00:38:43,197 --> 00:38:44,198 Yeah, I could drug you 589 00:38:44,281 --> 00:38:45,782 and then you'd pass out, you'd wake up 590 00:38:45,866 --> 00:38:47,302 and you'd forget that anything ever happened. 591 00:38:47,326 --> 00:38:49,053 And it wouldn't be wrong, right? Because you're me. 592 00:38:49,077 --> 00:38:50,996 No! I mean, we shouldn't. 593 00:38:51,079 --> 00:38:52,998 - Please don't... drug me. - No. 594 00:38:53,081 --> 00:38:54,893 No. Because here's the thing, and I thought about it before. 595 00:38:54,917 --> 00:38:56,376 I don't want to be drugged. 596 00:38:56,460 --> 00:38:59,463 But I'm sure we can think of another way. 597 00:38:59,546 --> 00:39:01,048 Let's put on our Barry thinking caps 598 00:39:01,131 --> 00:39:04,510 and think of a different solution for memory loss. 599 00:39:04,593 --> 00:39:06,470 Also, I'm a green belt 600 00:39:06,553 --> 00:39:07,971 in the Capoeira 601 00:39:08,055 --> 00:39:10,015 and I have extensively studied wrestler 602 00:39:10,098 --> 00:39:12,768 and I could just go frickin' lunatic on you. 603 00:39:12,851 --> 00:39:15,270 Besides, I have a date tonight... 604 00:39:17,064 --> 00:39:18,065 Okay. 605 00:39:18,899 --> 00:39:21,169 How hard do you have to hit someone to make them forget stuff? 606 00:39:21,193 --> 00:39:23,403 If I hit you in the past, will it hurt me in the future? 607 00:39:23,946 --> 00:39:25,656 Wait. You say you have a date tonight? 608 00:39:25,739 --> 00:39:27,407 Yeah. Wait, what were you doing? 609 00:39:27,491 --> 00:39:29,326 Uh, nothing. Who's your date with? 610 00:39:29,409 --> 00:39:32,329 This super babe in my econ class. 611 00:39:32,412 --> 00:39:34,581 - Iris West? - Oh, my God! 612 00:39:34,665 --> 00:39:35,707 Do we marry her? 613 00:39:35,791 --> 00:39:37,709 You're going on a date with her tonight? 614 00:39:37,793 --> 00:39:39,313 That's why I need Mom to do my laundry. 615 00:39:39,378 --> 00:39:40,921 You don't even do your own laundry? 616 00:39:41,213 --> 00:39:42,214 Do you? 617 00:39:42,923 --> 00:39:43,924 Okay. 618 00:39:44,800 --> 00:39:46,520 - I'm actually gonna go. - What do you mean? 619 00:39:46,593 --> 00:39:48,345 Enjoy your life. Do you. 620 00:39:48,428 --> 00:39:49,763 Change literally nothing. 621 00:39:49,846 --> 00:39:52,808 - Um, I'll see you again never. - I have a few more questions, though. 622 00:39:52,891 --> 00:39:54,810 We have so much to learn from each other. 623 00:39:56,228 --> 00:39:57,271 Oh, great. 624 00:39:57,354 --> 00:39:58,397 Well, you're leaving me. 625 00:39:58,480 --> 00:40:00,691 And now the storm's gonna ruin my date. 626 00:40:01,650 --> 00:40:02,859 What day is it today? 627 00:40:03,610 --> 00:40:06,446 Uh... 628 00:40:07,447 --> 00:40:09,658 - Sunday? - No, the date. 629 00:40:11,785 --> 00:40:13,203 It's September 29th. 630 00:40:13,662 --> 00:40:15,205 Shit. 631 00:40:16,206 --> 00:40:18,875 This storm, this is the day. 632 00:40:18,959 --> 00:40:21,253 - What day? - The day I got my powers. 633 00:40:21,336 --> 00:40:23,547 The day you get your powers. 634 00:40:24,881 --> 00:40:26,300 - Powers? - Listen, 635 00:40:26,383 --> 00:40:28,143 I can't tell you why I traveled back in time, 636 00:40:28,176 --> 00:40:30,053 and I can't tell you what I changed. 637 00:40:30,804 --> 00:40:33,348 But, essentially, in my version of reality, 638 00:40:33,432 --> 00:40:35,392 I ended up interning at the Central City Crime Lab 639 00:40:35,475 --> 00:40:38,186 in my freshman year, and that's where it happened. 640 00:40:38,270 --> 00:40:39,354 Well, happens. 641 00:40:39,438 --> 00:40:42,649 Tonight, September 29, the accident that gives me my powers. 642 00:40:42,733 --> 00:40:44,401 And if you're not there... 643 00:40:45,360 --> 00:40:46,445 in 30 minutes... 644 00:40:48,113 --> 00:40:49,489 then you won't get the powers. 645 00:40:49,573 --> 00:40:52,284 Which means I don't get the powers, maybe? 646 00:40:52,367 --> 00:40:55,412 And then, that would mean that I lose my way 647 00:40:55,495 --> 00:40:57,414 of getting back in time in the first place, 648 00:40:57,497 --> 00:40:59,541 and then I literally have no idea what happens. 649 00:41:00,334 --> 00:41:01,585 Powers? 650 00:41:05,422 --> 00:41:06,923 Wait, but what about our date tonight? 651 00:41:07,007 --> 00:41:09,259 She might be our future wife. 652 00:41:09,968 --> 00:41:12,679 There might not be a future 653 00:41:12,763 --> 00:41:14,514 if you don't come with me 654 00:41:14,598 --> 00:41:15,724 right now. 655 00:41:22,481 --> 00:41:23,482 Eight minutes. 656 00:41:24,107 --> 00:41:26,127 How are we gonna to get inside... What are you doing? 657 00:41:26,151 --> 00:41:27,361 Would you stop whining? 658 00:41:27,444 --> 00:41:28,737 This is gonna feel kinda weird. 659 00:41:53,637 --> 00:41:55,013 We walk through the door. 660 00:41:56,223 --> 00:41:58,225 Yes, it's okay. It's called phasing. 661 00:41:58,308 --> 00:41:59,434 Come on. 662 00:42:02,062 --> 00:42:03,122 I love phasing. 663 00:42:06,066 --> 00:42:07,067 Uh-huh. 664 00:42:08,819 --> 00:42:10,070 Everybody moves. 665 00:42:27,129 --> 00:42:28,922 Whoa... Ah! Ah. Oh. 666 00:42:31,883 --> 00:42:33,885 Huh. 667 00:42:34,594 --> 00:42:36,596 Well... this is it. 668 00:42:36,680 --> 00:42:38,724 This is where I was sitting. 669 00:42:38,807 --> 00:42:41,017 And actually, let me take this for you. 670 00:42:41,101 --> 00:42:42,102 Thank you. 671 00:42:42,185 --> 00:42:44,604 Okay, I had just opened those windows... 672 00:42:46,523 --> 00:42:48,442 to clear out the fumes. 673 00:42:49,526 --> 00:42:50,569 Right around now, 674 00:42:50,652 --> 00:42:52,612 and I was sitting in that chair 675 00:42:52,696 --> 00:42:54,496 and I was right under this shelf of chemicals. 676 00:42:54,531 --> 00:42:56,074 And that's when the lightning hits. 677 00:42:56,575 --> 00:42:57,576 Wait. 678 00:42:57,659 --> 00:42:59,286 - I get hit by lightning? - No, no, no. 679 00:42:59,369 --> 00:43:00,596 You don't get hit by lightning. 680 00:43:00,620 --> 00:43:02,181 Okay, 'cause for a second I thought you said... 681 00:43:02,205 --> 00:43:03,623 The lightning hits the chemicals, 682 00:43:03,707 --> 00:43:05,208 which then you get bathed in, 683 00:43:05,292 --> 00:43:06,477 and that's what electrocutes you. 684 00:43:06,501 --> 00:43:08,462 Okay, but I don't want to be electrocuted, though. 685 00:43:08,545 --> 00:43:09,963 - Sit down. - No, you sit down. 686 00:43:10,046 --> 00:43:11,256 I already have the powers! 687 00:43:11,339 --> 00:43:13,425 - You already have the powers! - Exactly! 688 00:43:13,508 --> 00:43:14,760 I am not getting struck by 689 00:43:14,843 --> 00:43:16,928 lightning! 690 00:43:55,300 --> 00:43:56,301 It worked. 691 00:43:59,429 --> 00:44:01,473 Oh. 692 00:44:02,766 --> 00:44:04,267 - Oh. - Huh? 693 00:44:04,351 --> 00:44:05,911 It looks like you lost a tooth. 694 00:44:08,355 --> 00:44:09,648 Hey. 695 00:44:11,316 --> 00:44:12,317 Oh. 696 00:44:12,859 --> 00:44:14,653 - No? - You lost a tooth. 697 00:44:26,456 --> 00:44:28,124 All right. We gotta go. 698 00:44:31,920 --> 00:44:33,421 What have we got? 699 00:44:33,505 --> 00:44:35,173 The alarms in the sterile lab. 700 00:44:35,257 --> 00:44:36,341 Go check it. 701 00:44:41,012 --> 00:44:42,180 Securing the entrance. 702 00:44:46,142 --> 00:44:47,477 We've gotta phase. 703 00:45:34,608 --> 00:45:35,609 Shit! 704 00:45:40,447 --> 00:45:41,447 I'm slow. 705 00:45:49,164 --> 00:45:51,166 Why is your place so much nicer than... 706 00:45:51,458 --> 00:45:53,436 - than I expected it to be? - Oh, you like it? 707 00:45:53,460 --> 00:45:55,378 Mom had to help decorate. 708 00:45:55,462 --> 00:45:56,671 You know Mom. 709 00:45:56,755 --> 00:45:59,132 Right, yeah. Classic Mom. 710 00:45:59,215 --> 00:46:00,216 Classic Mom. 711 00:46:03,094 --> 00:46:04,179 Mm. 712 00:46:07,474 --> 00:46:09,267 - What a day. - Barry, 713 00:46:09,351 --> 00:46:11,937 the accident gave you powers but took mine away. 714 00:46:12,479 --> 00:46:14,481 So, I don't know how I get back. 715 00:46:14,564 --> 00:46:15,875 Without access to the Speed Force, 716 00:46:15,899 --> 00:46:18,485 I don't know how I ever leave. 717 00:46:18,568 --> 00:46:20,695 Do you understand what I'm saying? 718 00:46:20,779 --> 00:46:22,906 - I might be stuck. - Wait. 719 00:46:24,282 --> 00:46:25,492 I have powers now? 720 00:46:26,409 --> 00:46:27,410 Yeah, but... 721 00:46:27,744 --> 00:46:29,162 you... No, no, no. 722 00:46:41,216 --> 00:46:44,719 Holy speed balls. 723 00:46:44,803 --> 00:46:47,013 Okay, I know this is incredibly exciting, 724 00:46:47,097 --> 00:46:48,348 because I went through it. 725 00:46:48,598 --> 00:46:49,683 Speedy Gonzales! 726 00:46:49,766 --> 00:46:51,685 Yes, I've done it many times myself. 727 00:46:51,768 --> 00:46:53,528 You can't just start... 728 00:46:54,896 --> 00:46:55,897 Shit. 729 00:47:32,475 --> 00:47:33,852 Oh, my... 730 00:47:40,900 --> 00:47:41,901 Oh... 731 00:48:07,927 --> 00:48:09,888 Okay, I'm leaving! 732 00:48:20,148 --> 00:48:21,668 Put your hands up. 733 00:48:37,499 --> 00:48:38,500 What did you do? 734 00:48:39,000 --> 00:48:40,877 Nothing. Why? 735 00:48:47,008 --> 00:48:48,093 Barry, 736 00:48:48,176 --> 00:48:50,345 I could've told you about the clothes. It's friction. 737 00:48:50,428 --> 00:48:52,364 You run too fast, and regular fabrics are gonna burn up. 738 00:48:52,388 --> 00:48:53,389 It's the same reason why 739 00:48:53,473 --> 00:48:55,642 you can't move people very far at hyperspeed. 740 00:48:55,725 --> 00:48:56,893 That broccoli looks rotten. 741 00:48:57,519 --> 00:48:58,978 Look, some things you can move. 742 00:48:59,062 --> 00:49:00,647 Like, you can move, 743 00:49:00,730 --> 00:49:02,273 for instance, a microwave. 744 00:49:03,233 --> 00:49:05,401 But you can't move something like, say, 745 00:49:05,485 --> 00:49:06,569 a baby. 746 00:49:06,653 --> 00:49:08,547 Barry, it's like I've never eaten anything before. 747 00:49:08,571 --> 00:49:11,991 Everything has this vivid flavor. Try a little. 748 00:49:12,367 --> 00:49:13,451 Just take a little bite. 749 00:49:14,244 --> 00:49:15,662 That's bad, isn't it? 750 00:49:15,745 --> 00:49:17,181 Yeah, this is not good. No, I was kidding. 751 00:49:17,205 --> 00:49:19,040 I'm amazing. We're amazing. 752 00:49:19,124 --> 00:49:21,167 I'm so hungry. 753 00:49:22,418 --> 00:49:23,503 Hey, wait. 754 00:49:23,586 --> 00:49:26,005 I wanna try that phasing thing. How do I do that? 755 00:49:26,089 --> 00:49:27,715 You don't. Not yet. 756 00:49:28,174 --> 00:49:29,551 Okay? It's very complicated. 757 00:49:29,634 --> 00:49:32,554 Takes a long time to train your body to be able to speed up 758 00:49:32,637 --> 00:49:34,490 whilst your molecules slow down enough to pass through 759 00:49:34,514 --> 00:49:35,515 the molecular structure 760 00:49:35,598 --> 00:49:36,958 of solid objects... 761 00:49:39,727 --> 00:49:40,770 Get out of here! 762 00:49:47,735 --> 00:49:50,155 You've gotta start letting me finish my sentences. 763 00:49:51,406 --> 00:49:53,032 Are we always this sleepy? 764 00:49:53,116 --> 00:49:55,201 And hungry and naked? 765 00:49:55,618 --> 00:49:57,453 Well, the first two, yes. 766 00:49:57,537 --> 00:49:59,455 The third one, no. I've figured that part out. 767 00:50:00,039 --> 00:50:01,624 And honestly, if we're gonna do this, 768 00:50:01,708 --> 00:50:03,626 there's a lot I'm gonna have to explain to you. 769 00:50:03,710 --> 00:50:06,963 So, a good place to start, I guess, is that, 770 00:50:07,046 --> 00:50:09,591 yeah, the original suit was actually made 771 00:50:09,674 --> 00:50:11,154 out of this polysynth... 772 00:50:12,051 --> 00:50:13,052 Or we'll 773 00:50:13,511 --> 00:50:14,971 pick this up tomorrow. 774 00:50:15,430 --> 00:50:17,190 So, the suit is inside the ring? 775 00:50:17,265 --> 00:50:19,142 - Yeah. - What? 776 00:50:20,059 --> 00:50:21,060 And I can have this? 777 00:50:21,144 --> 00:50:23,563 No, you can't have it. You can borrow it, 778 00:50:23,646 --> 00:50:25,406 so you don't kill yourself using your powers. 779 00:50:25,481 --> 00:50:27,775 You're gonna push this button 780 00:50:27,859 --> 00:50:30,539 and the silk molecules are gonna uncoil, absorbing atmospheric gases 781 00:50:30,570 --> 00:50:32,280 and expanding the suit to full size. 782 00:50:32,363 --> 00:50:33,531 Ready? 783 00:50:51,466 --> 00:50:53,051 It was so tiny... 784 00:50:53,134 --> 00:50:55,154 You're supposed to put it on before it hits the floor. 785 00:50:55,178 --> 00:50:56,804 What, like change... 786 00:50:57,305 --> 00:50:58,640 right here in front of you? 787 00:50:58,723 --> 00:51:00,683 There's no one even here anyway, Barry. Come on... 788 00:51:00,767 --> 00:51:02,936 Man. 789 00:51:03,019 --> 00:51:04,020 Tight. 790 00:51:04,771 --> 00:51:05,772 It hurts. 791 00:51:06,272 --> 00:51:07,398 You know where it hurts? 792 00:51:07,815 --> 00:51:10,068 - In my dick. - Okay. I know, I know, 793 00:51:10,360 --> 00:51:11,778 but I don't need to know. 794 00:51:11,861 --> 00:51:12,862 Sorry, can we move on? 795 00:51:12,946 --> 00:51:14,864 - Mm-hmm. - Here's what I'm thinking. 796 00:51:15,657 --> 00:51:17,200 If I can train you to move like I do, 797 00:51:17,659 --> 00:51:19,053 then we can re-create the Chronobowl. 798 00:51:19,077 --> 00:51:21,037 - Chronobowl!? - In the Speed Force. 799 00:51:21,120 --> 00:51:22,330 Speed Force? 800 00:51:22,413 --> 00:51:23,474 And then maybe we can find some way 801 00:51:23,498 --> 00:51:26,084 - to get me back to the future. - Back to the Future. Yes! 802 00:51:26,542 --> 00:51:27,877 Eric Stoltz 803 00:51:27,961 --> 00:51:30,505 is chur boy in that movie. 804 00:51:30,588 --> 00:51:32,382 What an embodied performance. 805 00:51:32,465 --> 00:51:33,800 You mean Michael โ™ช. Fox? 806 00:51:34,384 --> 00:51:35,945 - Back to the Future? - Yeah, in the movie 807 00:51:35,969 --> 00:51:37,321 - Back to the Future? - Oh, my God! 808 00:51:41,641 --> 00:51:42,976 - What's going on? - I don't know. 809 00:51:50,400 --> 00:51:51,669 You need to take the suit off now. 810 00:51:51,693 --> 00:51:53,152 Oh, thank God. 811 00:51:58,825 --> 00:52:00,761 ...reported seeing a mysterious object 812 00:52:00,785 --> 00:52:02,745 hovering above the Australian seaboard. 813 00:52:03,288 --> 00:52:04,473 We've obtained footage from the sighting... 814 00:52:04,497 --> 00:52:06,249 - Zod. - ...and as you can see, 815 00:52:06,332 --> 00:52:07,685 - the object... - "Zod"? 816 00:52:07,709 --> 00:52:09,585 ...appears to be a flying ship of some sort. 817 00:52:09,669 --> 00:52:10,795 What's a zod? 818 00:52:10,878 --> 00:52:13,089 According to US government officials, 819 00:52:13,172 --> 00:52:14,173 satellite data 820 00:52:14,257 --> 00:52:16,718 has confirmed the presence of a spacecraft. 821 00:52:16,801 --> 00:52:18,401 We'll be sure... 822 00:52:22,015 --> 00:52:23,850 My name is General Zod. 823 00:52:25,685 --> 00:52:27,270 I come from a world 824 00:52:27,353 --> 00:52:28,521 far from yours. 825 00:52:29,230 --> 00:52:31,733 For some time, your world... 826 00:52:31,816 --> 00:52:34,819 - ...has sheltered one of my citizens. - No, no, no, no, no, no. 827 00:52:35,361 --> 00:52:36,714 - I request that you... - This can't be happening. 828 00:52:36,738 --> 00:52:38,338 - ...return this individual... - Not now. 829 00:52:38,364 --> 00:52:39,699 ...to my custody. 830 00:52:39,782 --> 00:52:41,326 W-What's happening? 831 00:52:42,076 --> 00:52:43,470 For reasons unknown... 832 00:52:43,494 --> 00:52:45,079 Zod's looking for Superman. 833 00:52:45,246 --> 00:52:46,581 What's a superman? 834 00:52:48,833 --> 00:52:50,752 Superman is an alien who lives on Earth. 835 00:52:50,835 --> 00:52:52,712 I'm assuming still incognito. 836 00:52:52,795 --> 00:52:55,840 But, yeah, he's an alien, and he's very powerful, 837 00:52:55,923 --> 00:52:57,550 and he's just the best. 838 00:52:57,633 --> 00:53:00,845 And then Zod is an alien from the same planet, 839 00:53:00,928 --> 00:53:02,597 also very powerful, 840 00:53:02,680 --> 00:53:03,890 but he's just the worst. 841 00:53:03,973 --> 00:53:06,309 And Zod came here to find Clark. 842 00:53:06,851 --> 00:53:09,187 - Wait, who's Clark? - Clark is Superman. 843 00:53:09,270 --> 00:53:10,271 Oh. 844 00:53:10,355 --> 00:53:11,522 - Okay. - But then, 845 00:53:11,606 --> 00:53:15,234 Zod also tried to terraform the planet with this World Engine thing 846 00:53:15,318 --> 00:53:16,861 and Superman stopped him eventually, 847 00:53:16,944 --> 00:53:19,822 but not before Zod killed thousands of people. 848 00:53:19,906 --> 00:53:21,282 - Yeesh. - And at the time, 849 00:53:21,366 --> 00:53:23,493 there was nothing I could do, I've... 850 00:53:27,580 --> 00:53:30,208 Wait, you... you were there? 851 00:53:31,584 --> 00:53:33,878 Yeah, I had just gotten my powers. 852 00:53:36,589 --> 00:53:38,966 And I was still putting some finishing touches on my suit. 853 00:53:42,637 --> 00:53:44,222 This thing, Zod's World Engine, 854 00:53:44,305 --> 00:53:47,183 it started destroying Metropolis, so I just, I just went there 855 00:53:47,266 --> 00:53:49,936 and I... I started frying to save people. 856 00:53:50,937 --> 00:53:52,105 Daddy? 857 00:53:53,272 --> 00:53:54,273 Listen to me! 858 00:53:54,357 --> 00:53:55,566 Run away! 859 00:53:55,900 --> 00:53:56,901 Run away! 860 00:54:03,324 --> 00:54:04,404 There was this kid, 861 00:54:05,493 --> 00:54:06,786 and I got him, but then |I... 862 00:54:07,662 --> 00:54:09,080 I couldn't get his dad. 863 00:54:09,872 --> 00:54:11,749 Daddy! 864 00:54:28,933 --> 00:54:29,993 It was all I could do, 865 00:54:30,017 --> 00:54:31,269 save that one kid. 866 00:54:33,354 --> 00:54:35,148 Only Superman could stop Zod. 867 00:54:37,150 --> 00:54:38,818 But not in time to save those people. 868 00:54:39,235 --> 00:54:40,903 And now it's about to happen again. 869 00:54:41,404 --> 00:54:42,405 But... 870 00:54:42,822 --> 00:54:45,116 if I can find the entire Justice League, 871 00:54:45,199 --> 00:54:47,160 Superman and the rest of the band... 872 00:54:47,243 --> 00:54:48,411 Right. 873 00:54:48,494 --> 00:54:50,371 ...then maybe I can prevent the whole thing 874 00:54:50,455 --> 00:54:52,290 from ever even happening at all. 875 00:54:55,501 --> 00:54:57,879 - Um, give me your laptop. - Okay. 876 00:54:57,962 --> 00:54:59,172 What is that smell? 877 00:54:59,255 --> 00:55:00,840 Ugh. Could be anything. 878 00:55:01,841 --> 00:55:02,842 Honestly. 879 00:55:04,010 --> 00:55:05,011 Who's that? 880 00:55:05,261 --> 00:55:07,972 Oh. That's Gary. That's the smell. It's... 881 00:55:08,055 --> 00:55:09,775 Don't worry. He's breezy. 882 00:55:11,517 --> 00:55:12,518 We can do this. 883 00:55:12,810 --> 00:55:15,646 Uh, let's see, Victor Stone, Gotham City University. 884 00:55:18,900 --> 00:55:20,151 Oh, this is my roommate, Patty. 885 00:55:20,610 --> 00:55:22,695 Patty is your roommate? 886 00:55:22,778 --> 00:55:24,947 And that's her boyfriend, Albert. 887 00:55:25,281 --> 00:55:26,282 What's up? 888 00:55:26,866 --> 00:55:28,659 Good morning. 889 00:55:29,869 --> 00:55:32,497 Oh! Sorry. And, uh, guys... 890 00:55:33,080 --> 00:55:34,916 Th-This is my cousin. 891 00:55:35,500 --> 00:55:36,792 Barry. 892 00:55:38,628 --> 00:55:39,629 Whoa. 893 00:55:42,173 --> 00:55:43,174 I'm starving. 894 00:55:47,094 --> 00:55:48,095 Okay. 895 00:55:48,179 --> 00:55:50,097 Victor Stone, Gotham City University. 896 00:55:50,181 --> 00:55:51,974 Yes. Here he is. 897 00:55:52,058 --> 00:55:54,060 Victor Stone, star quarterback for the Knight... 898 00:55:54,143 --> 00:55:55,394 Shit, okay. 899 00:55:55,478 --> 00:55:56,646 He's not Cyborg yet. 900 00:55:57,021 --> 00:55:58,940 Wonder Woman. 901 00:55:59,524 --> 00:56:00,775 Wonder Woman! 902 00:56:00,858 --> 00:56:03,027 Las Vegas residency. 903 00:56:03,444 --> 00:56:05,905 Illusions, juggling, and zebras. 904 00:56:05,988 --> 00:56:08,115 No. That is not Diana. 905 00:56:08,449 --> 00:56:10,284 - Aquaman. - Aquaman? 906 00:56:10,368 --> 00:56:11,911 Is that like a super mermaid? 907 00:56:11,994 --> 00:56:13,287 No, Albert, 908 00:56:13,371 --> 00:56:14,872 he's not a super mermaid. 909 00:56:14,956 --> 00:56:17,041 Okay? He's half Atlantean, half human, 910 00:56:17,124 --> 00:56:18,435 with superhuman strength... 911 00:56:18,459 --> 00:56:20,103 ...who can control marine life with his mind. 912 00:56:20,127 --> 00:56:21,254 So, like a super mermaid? 913 00:56:21,337 --> 00:56:22,547 No, Albert! 914 00:56:22,630 --> 00:56:24,382 That is what you described. 915 00:56:24,465 --> 00:56:26,259 We'll just try Arthur Curry, 916 00:56:26,342 --> 00:56:27,677 Maine... 917 00:56:29,053 --> 00:56:30,054 lighthouse. 918 00:56:31,389 --> 00:56:34,183 Here we are. Thomas Curry. That's his dad. 919 00:56:34,267 --> 00:56:35,267 Uh, phone. 920 00:56:36,561 --> 00:56:38,187 Hello. 921 00:56:38,271 --> 00:56:40,189 - Hello, Thomas Curry? - Yes. 922 00:56:40,273 --> 00:56:41,691 Could I speak to Arthur? 923 00:56:41,774 --> 00:56:43,150 Is Arthur around? 924 00:56:43,234 --> 00:56:45,236 You wanna speak to my dog? 925 00:56:45,319 --> 00:56:47,530 What? No, no. Um, sorry. 926 00:56:47,613 --> 00:56:50,491 - Uh, is this Thomas Curry? - Yes. 927 00:56:50,575 --> 00:56:53,369 - And you work at a lighthouse? - Yes. 928 00:56:53,452 --> 00:56:55,538 Okay, and your wife is the queen of Atlantis? 929 00:56:55,621 --> 00:56:56,974 Will you accept this rose? 930 00:56:56,998 --> 00:56:57,999 Yes. 931 00:56:58,958 --> 00:57:00,418 Uh... No. 932 00:57:00,501 --> 00:57:02,253 Uh, right, but maybe, maybe, 933 00:57:02,336 --> 00:57:04,797 um, a fish like woman 934 00:57:04,880 --> 00:57:07,174 washed into your life at... 935 00:57:07,258 --> 00:57:09,260 - at some point or another? - Very funny, asshole. 936 00:57:12,346 --> 00:57:13,889 Arthur Curry was never born. 937 00:57:14,599 --> 00:57:16,058 - What? - This is a disaster. 938 00:57:16,142 --> 00:57:18,019 I-I-I completely destroyed history. 939 00:57:18,102 --> 00:57:19,186 Like Eric Stoltz. 940 00:57:19,270 --> 00:57:21,188 Okay, why do you keep saying "Eric Stoltz"? 941 00:57:21,272 --> 00:57:22,607 Eric Stoltz is Marty McFly. 942 00:57:22,690 --> 00:57:24,483 - What? - Time travel? 943 00:57:24,900 --> 00:57:26,402 Oh, we talking "BTTF"? 944 00:57:26,485 --> 00:57:27,570 Come on, who is this guy? 945 00:57:27,653 --> 00:57:29,071 Okay, yeah, no, I know. 946 00:57:29,155 --> 00:57:30,823 I've seen all of them, 947 00:57:30,906 --> 00:57:33,367 and Eric Stoltz is not Marty McFly. 948 00:57:33,451 --> 00:57:34,827 Really? 949 00:57:36,287 --> 00:57:37,955 Then explain Marty McThigh here. 950 00:57:38,039 --> 00:57:39,457 I can't explain that to you, Gary. 951 00:57:39,540 --> 00:57:40,833 That's not your thigh. 952 00:57:41,417 --> 00:57:43,711 It's the wrong actor, and it's upside down. 953 00:57:45,254 --> 00:57:46,339 Is it? 954 00:57:49,300 --> 00:57:50,676 The point is that, 955 00:57:50,760 --> 00:57:52,219 in Back to the Future, 956 00:57:52,303 --> 00:57:55,848 Marty McFly is very famously played by Michael โ™ช. Fox. 957 00:57:55,931 --> 00:57:57,224 The guy from Footloose? 958 00:57:57,308 --> 00:57:58,517 No, that's Kevin Bacon! 959 00:57:58,601 --> 00:58:00,269 - Bacon. - Kevin Bacon's Maverick 960 00:58:00,353 --> 00:58:02,164 with the volleyball, the gay guys, and the planes? 961 00:58:02,188 --> 00:58:04,315 - Top Gun. - Great balls of fire! 962 00:58:04,398 --> 00:58:05,918 - Top Gun, right? - No, no, no. 963 00:58:06,484 --> 00:58:08,361 I completely broke the universe. 964 00:58:10,905 --> 00:58:12,698 Marty McFly is Eric Stoltz. 965 00:58:12,782 --> 00:58:14,325 - Yes. - Thank you. 966 00:58:14,867 --> 00:58:16,744 I created a world with no met a humans. 967 00:58:18,371 --> 00:58:20,581 And now there's no one to defend us from Zod. Albert! 968 00:58:22,917 --> 00:58:24,001 There's no Cyborg. 969 00:58:24,794 --> 00:58:26,545 There's no Aquaman. There's no Wonder Woman. 970 00:58:26,629 --> 00:58:28,422 There's no Superman. 971 00:58:28,506 --> 00:58:29,674 There's no Batman. 972 00:58:29,757 --> 00:58:30,841 I'm Batman. 973 00:58:33,177 --> 00:58:35,554 What, you... What... What did you just say? 974 00:58:36,055 --> 00:58:37,807 I'm Batman. 975 00:58:40,643 --> 00:58:41,727 Batman exists? 976 00:58:41,811 --> 00:58:42,954 - Hundo p. - Yeah, dude. 977 00:58:42,978 --> 00:58:44,647 Nobody knows who he really is, 978 00:58:44,730 --> 00:58:46,732 - but he exists. - Right. 979 00:58:47,400 --> 00:58:48,901 Well, uh, we, 980 00:58:48,984 --> 00:58:50,653 my cousin Barry and I, 981 00:58:50,736 --> 00:58:53,030 have to go to that cousin's dinner. 982 00:58:53,489 --> 00:58:54,490 Now. 983 00:58:55,241 --> 00:58:58,911 But it was a pleasure to meet you all. 984 00:58:58,994 --> 00:59:00,413 - And Gary. - Barry. 985 00:59:01,580 --> 00:59:02,707 - Barry. - Gary. 986 00:59:02,790 --> 00:59:03,874 Barry! 987 00:59:23,561 --> 00:59:25,855 What, are you frickin' kidding me with this place? 988 00:59:29,817 --> 00:59:31,068 What is this, hell? 989 00:59:40,870 --> 00:59:41,870 It's open. 990 00:59:51,839 --> 00:59:53,924 Look at all this cool shit! 991 00:59:54,008 --> 00:59:56,802 Okay, Barry, don't touch anything in here. 992 01:00:02,016 --> 01:00:03,017 Hello? 993 01:00:04,018 --> 01:00:05,019 Bruce? 994 01:00:06,812 --> 01:00:07,897 Bruce, are you there? 995 01:00:10,399 --> 01:00:11,400 Oh, boy. 996 01:00:14,653 --> 01:00:16,739 Hey, I didn't know you painted. 997 01:00:17,156 --> 01:00:18,324 They're good. 998 01:00:19,992 --> 01:00:21,660 Bruce Wayne? 999 01:00:34,673 --> 01:00:35,674 Bruce? 1000 01:00:45,226 --> 01:00:46,286 Hey, check this out. 1001 01:00:46,310 --> 01:00:48,622 There's, like, bells connected to every room in this house. 1002 01:00:48,646 --> 01:00:50,314 Hey, maybe we can find this Bruce guy 1003 01:00:50,397 --> 01:00:52,274 if we just ring all these bells, right? 1004 01:00:52,358 --> 01:00:54,443 You don't understand how servant bells work? 1005 01:00:54,527 --> 01:00:55,528 Those are all the bells. 1006 01:00:55,611 --> 01:00:56,963 You ring them from all the other places. 1007 01:00:56,987 --> 01:00:57,988 What? 1008 01:00:58,072 --> 01:01:00,152 You don't have, like, Downton Abbey in your universe? 1009 01:01:00,199 --> 01:01:01,492 Downtown Abbey's? 1010 01:01:01,867 --> 01:01:03,828 The chain of, like, family-style restaurants? 1011 01:01:03,911 --> 01:01:06,205 They're like, it's like cheaper Bananabee's. 1012 01:01:06,288 --> 01:01:08,833 Oh. You know what I'd really go for right now? 1013 01:01:08,916 --> 01:01:11,335 Abbey's sizzlin' zucchini squares. 1014 01:01:17,591 --> 01:01:18,591 Okay. 1015 01:01:40,781 --> 01:01:43,075 You know what, man? I've had it with you. 1016 01:02:19,028 --> 01:02:20,070 Who the hell are you? 1017 01:02:20,613 --> 01:02:22,197 I'm the guy who lives here. 1018 01:02:23,324 --> 01:02:24,909 We're looking for Bruce Wayne. 1019 01:02:28,537 --> 01:02:29,538 You hungry? 1020 01:02:30,039 --> 01:02:32,079 ...following the broadcast earlier from General Zod. 1021 01:02:32,124 --> 01:02:33,435 The individual they're searching for 1022 01:02:33,459 --> 01:02:34,728 - Is still at large. - So... 1023 01:02:34,752 --> 01:02:36,420 The president has yet to respond 1024 01:02:36,503 --> 01:02:37,671 lo the broadcast from earlier 1025 01:02:37,755 --> 01:02:39,548 and other foreign leaders are said to be... 1026 01:02:39,632 --> 01:02:41,133 ...you're the same person as him 1027 01:02:41,592 --> 01:02:42,832 but from an alternate timeline. 1028 01:02:42,885 --> 01:02:43,886 Yes. 1029 01:02:44,345 --> 01:02:45,346 In which... 1030 01:02:46,972 --> 01:02:48,015 you and I are friends? 1031 01:02:48,390 --> 01:02:50,601 Yeah, you're like probably my best friend. 1032 01:02:51,101 --> 01:02:52,102 Okay. 1033 01:02:52,186 --> 01:02:53,520 Well, but you're a bit... 1034 01:02:53,604 --> 01:02:54,605 you're, uh, 1035 01:02:55,606 --> 01:02:57,983 - chronologically different. - Older. 1036 01:02:58,067 --> 01:02:59,485 That's what I can't understand. 1037 01:03:00,277 --> 01:03:02,696 I traveled back in time from here to here. 1038 01:03:03,280 --> 01:03:05,699 Yet somehow, everything's all changed 1039 01:03:06,200 --> 01:03:07,284 back here. 1040 01:03:07,368 --> 01:03:08,827 Or like when you were born, so... 1041 01:03:09,370 --> 01:03:10,621 Well, 1042 01:03:10,704 --> 01:03:12,122 time isn't linear. 1043 01:03:12,206 --> 01:03:13,374 Right? 1044 01:03:13,457 --> 01:03:14,458 Right. 1045 01:03:17,169 --> 01:03:18,170 At some point, 1046 01:03:18,253 --> 01:03:21,131 you probably saw a movie that told you 1047 01:03:21,799 --> 01:03:23,801 that if you went back and changed the past, 1048 01:03:23,884 --> 01:03:26,845 you'd create a kind of a branched timeline, right? 1049 01:03:27,346 --> 01:03:28,514 Like, look. 1050 01:03:31,850 --> 01:03:33,727 New present 1051 01:03:33,811 --> 01:03:35,980 - and new future. - Yeah. 1052 01:03:36,522 --> 01:03:38,232 Well, time doesn't work like that. 1053 01:03:38,315 --> 01:03:39,358 That's not how time works. 1054 01:03:39,692 --> 01:03:41,652 When you go back and change the past, 1055 01:03:42,444 --> 01:03:43,654 you create a fulcrum. 1056 01:03:43,737 --> 01:03:46,740 You put yourself on a whole nother strand of spaghetti. 1057 01:03:47,992 --> 01:03:50,369 New future. New past. 1058 01:03:51,996 --> 01:03:53,247 It's retrocausal. 1059 01:03:53,330 --> 01:03:54,623 It goes both ways. 1060 01:03:54,707 --> 01:03:56,458 Actually, it goes many ways. 1061 01:03:57,251 --> 01:03:58,877 Maybe some other time. 1062 01:03:58,961 --> 01:04:00,796 Okay, but in an ontological paradox model, 1063 01:04:00,879 --> 01:04:01,880 there's not... 1064 01:04:02,673 --> 01:04:04,883 What you did was you changed the future 1065 01:04:05,509 --> 01:04:06,635 and you changed the past. 1066 01:04:07,428 --> 01:04:08,470 If a person 1067 01:04:08,554 --> 01:04:10,431 is stupid enough 1068 01:04:10,806 --> 01:04:12,182 to mess with time, 1069 01:04:12,266 --> 01:04:14,643 what you eventually end up with is this. 1070 01:04:16,770 --> 01:04:18,313 The multiverse. 1071 01:04:18,731 --> 01:04:20,357 Some strands run 1072 01:04:20,441 --> 01:04:21,817 almost parallel. 1073 01:04:21,900 --> 01:04:24,611 There will be inevitable intersections 1074 01:04:24,695 --> 01:04:26,113 and others that are just 1075 01:04:26,655 --> 01:04:27,865 wildly divergent. 1076 01:04:28,323 --> 01:04:29,324 What it is... 1077 01:04:30,868 --> 01:04:31,869 is a hot mess. 1078 01:04:33,620 --> 01:04:35,247 It's a crapshoot. 1079 01:04:35,330 --> 01:04:36,707 It's all just a crapshoot. 1080 01:04:36,790 --> 01:04:37,916 What does the parmesan mean? 1081 01:04:38,000 --> 01:04:40,085 The metaphor's over. It's just a garnish. 1082 01:04:40,169 --> 01:04:42,046 And I'll tell ya something. 1083 01:04:42,129 --> 01:04:43,672 A person would have to be 1084 01:04:44,298 --> 01:04:45,299 an idiot 1085 01:04:45,674 --> 01:04:46,884 to play craps 1086 01:04:47,426 --> 01:04:49,219 with the space-time continuum. 1087 01:04:49,303 --> 01:04:50,888 Yeah, an idiot. 1088 01:04:52,389 --> 01:04:53,390 Here. 1089 01:04:55,517 --> 01:04:57,186 Mm. 1090 01:04:57,770 --> 01:05:00,105 Are you joking with the chewing noises right now? 1091 01:05:00,189 --> 01:05:02,191 So, uh, you're the reason 1092 01:05:03,567 --> 01:05:06,779 this Zod character is about to destroy the Earth? 1093 01:05:07,196 --> 01:05:08,197 Maybe. 1094 01:05:08,280 --> 01:05:10,115 There's a guy called Superman 1095 01:05:10,199 --> 01:05:11,325 who can stop Zod? 1096 01:05:11,408 --> 01:05:13,368 - Yeah, yeah. - And flies? 1097 01:05:13,994 --> 01:05:15,204 Shoots lasers out of his eyes? 1098 01:05:15,537 --> 01:05:17,790 Yes, he flies, and he shoots lasers out of his eyes. Yes. 1099 01:05:17,873 --> 01:05:19,208 No one said "Superman"... 1100 01:05:20,751 --> 01:05:22,503 that might be a little on the nose? 1101 01:05:23,378 --> 01:05:25,380 - You call yourself Batman. - Yeah. 1102 01:05:25,464 --> 01:05:27,549 I don't call myself Super Batman. 1103 01:05:29,301 --> 01:05:30,469 Wait, he's Batman? 1104 01:05:31,845 --> 01:05:33,764 What did you think we were doing here? 1105 01:05:33,847 --> 01:05:35,891 I thought this was the... the cousin's dinner. 1106 01:05:35,974 --> 01:05:38,602 He's... Bruce Wayne is Batman? 1107 01:05:38,685 --> 01:05:40,354 Not really. Not so much anymore. 1108 01:05:41,063 --> 01:05:42,314 You know, 1109 01:05:42,397 --> 01:05:43,649 they don't really need me. 1110 01:05:45,526 --> 01:05:49,488 Things have changed. Gotham's now one of the safest cities in the world. 1111 01:05:50,030 --> 01:05:52,032 Well, I... I need you. We need you. 1112 01:05:52,116 --> 01:05:55,244 In my timeline, Batman's our strategist, our leader. 1113 01:05:55,702 --> 01:05:56,954 The world needs Superman. 1114 01:05:57,037 --> 01:05:58,264 You're the best detective in the world. 1115 01:05:58,288 --> 01:06:00,666 You're probably the only person who can help me find him. 1116 01:06:00,749 --> 01:06:01,792 So, will you help us? 1117 01:06:03,627 --> 01:06:04,628 Pass. 1118 01:06:09,383 --> 01:06:11,051 Like pass the salt? 1119 01:06:11,969 --> 01:06:13,053 Bruce? 1120 01:06:15,013 --> 01:06:16,765 He doesn't want to help us, 1121 01:06:17,099 --> 01:06:18,350 we're gonna use his bat shit. 1122 01:06:18,767 --> 01:06:19,768 Bat shit? 1123 01:06:21,228 --> 01:06:23,105 Yeah, his bat stuff, his bat things. 1124 01:06:23,230 --> 01:06:24,606 Um, stand on that thing. 1125 01:06:27,609 --> 01:06:29,529 Okay, remember when you phased through the floor? 1126 01:06:29,820 --> 01:06:31,071 - Yeah. - So, 1127 01:06:31,155 --> 01:06:32,875 I need you to do that again. 1128 01:06:33,240 --> 01:06:34,908 Ow. 1129 01:06:40,664 --> 01:06:42,166 What is this place? 1130 01:07:50,025 --> 01:07:51,109 Dude! 1131 01:07:51,735 --> 01:07:55,280 This place straight beeves! 1132 01:07:55,447 --> 01:07:56,448 "Beeves"? 1133 01:08:07,876 --> 01:08:08,877 Barry! 1134 01:08:09,795 --> 01:08:11,129 I almost died 1135 01:08:11,213 --> 01:08:12,339 in an abyss! 1136 01:08:12,422 --> 01:08:15,759 12,805 Clark Kents in the US. 1137 01:08:15,842 --> 01:08:17,344 Is this what I think it is? 1138 01:08:27,646 --> 01:08:29,523 Holy shit! 1139 01:08:29,606 --> 01:08:32,776 I used to see this thing on the news when I was a kid! 1140 01:08:32,859 --> 01:08:34,194 Okay, well, 1141 01:08:34,278 --> 01:08:35,362 refine search. 1142 01:08:36,029 --> 01:08:37,739 Date of birth. 1143 01:08:37,823 --> 01:08:40,158 - Wasn't born. He arrived. - Oh! 1144 01:08:40,242 --> 01:08:42,035 Oh, Barry, look! 1145 01:08:42,369 --> 01:08:43,370 I'm busy. 1146 01:08:43,453 --> 01:08:44,788 With what? 1147 01:08:44,871 --> 01:08:46,456 Looking for unidentified objects 1148 01:08:46,540 --> 01:08:47,874 entering Earth's atmosphere 1149 01:08:47,958 --> 01:08:50,377 anywhere near Kansas in the last 50 years. 1150 01:08:50,460 --> 01:08:52,713 He has a back door into NASA. 1151 01:08:52,796 --> 01:08:53,797 'Course he does. 1152 01:08:55,549 --> 01:08:57,968 Yeah, but Barry, check this out. 1153 01:08:58,051 --> 01:08:59,761 This bag laughs. 1154 01:09:01,388 --> 01:09:03,307 Okay, can't you take anything seriously? 1155 01:09:03,890 --> 01:09:05,142 Stop messing around. 1156 01:09:05,225 --> 01:09:06,810 Dude, come on. 1157 01:09:06,893 --> 01:09:08,395 Have you seen this place? 1158 01:09:08,812 --> 01:09:10,355 It's amazing! 1159 01:09:10,439 --> 01:09:12,065 Hello! 1160 01:09:12,149 --> 01:09:14,359 Has the gravity of this not sunk in for you? 1161 01:09:14,901 --> 01:09:15,962 Stop messing around, Barry. 1162 01:09:15,986 --> 01:09:17,362 I won't say it again. 1163 01:09:18,238 --> 01:09:20,240 Yeesh. Sorry, Mom. 1164 01:09:20,324 --> 01:09:22,284 Shut up. Shut up. 1165 01:09:22,784 --> 01:09:24,286 You have no idea how lucky you are. 1166 01:09:24,786 --> 01:09:25,871 No idea! 1167 01:09:25,954 --> 01:09:27,331 You take everything for granted. 1168 01:09:27,414 --> 01:09:28,749 You don't even appreciate... 1169 01:09:29,374 --> 01:09:31,877 You just walk around thinking that you're so funny 1170 01:09:31,960 --> 01:09:34,338 and so cool. And it's embarrassing, 1171 01:09:34,421 --> 01:09:37,090 because you're not any of those things! 1172 01:09:37,924 --> 01:09:39,843 Hey, screw you, man! 1173 01:09:40,260 --> 01:09:42,471 I've done nothing but everything you've asked. 1174 01:09:42,554 --> 01:09:44,181 You made me get struck by lightning! 1175 01:09:44,264 --> 01:09:47,267 I phased naked through the floor. And I terrified Mrs. Johannson. 1176 01:09:47,351 --> 01:09:48,977 Now I'm probably gonna have to move. 1177 01:09:49,061 --> 01:09:51,104 You won't even tell me why you're here. 1178 01:09:51,563 --> 01:09:54,274 But will you at least tell me why you're being so mean to me 1179 01:09:54,358 --> 01:09:55,484 for no reason? 1180 01:09:55,567 --> 01:09:57,944 You used Monkey as a dartboard! 1181 01:09:59,071 --> 01:10:00,197 Wait, what? 1182 01:10:01,073 --> 01:10:02,366 Forget it. 1183 01:10:04,326 --> 01:10:06,286 The monkey? Wait... 1184 01:10:06,370 --> 01:10:09,331 So, you're mad at me for playing with a toy? 1185 01:10:09,414 --> 01:10:10,791 It's not a toy. 1186 01:10:11,541 --> 01:10:13,043 Mom bought us that monkey. 1187 01:10:13,126 --> 01:10:15,212 "Cause she calls us Monkey. 1188 01:10:15,921 --> 01:10:17,964 She gives us monkey stuff all the time. 1189 01:10:18,924 --> 01:10:19,925 Right. 1190 01:10:20,717 --> 01:10:21,718 Look, 1191 01:10:22,594 --> 01:10:23,804 I'm sorry. 1192 01:10:25,931 --> 01:10:27,808 I'm not very good with people. 1193 01:10:28,225 --> 01:10:29,393 Even myself. 1194 01:10:29,476 --> 01:10:30,477 Oh. 1195 01:10:31,061 --> 01:10:32,062 Come on, dude. 1196 01:10:32,604 --> 01:10:33,855 You're not that bad. 1197 01:10:33,939 --> 01:10:35,565 You can just be kind of a dick sometimes. 1198 01:10:38,318 --> 01:10:40,695 But let's face it. I am pretty obnoxious. 1199 01:10:40,779 --> 01:10:42,406 But I just get excited. 1200 01:10:42,823 --> 01:10:45,409 Come on. This place is pretty cool, right? 1201 01:10:46,326 --> 01:10:47,327 Yeah. 1202 01:10:49,830 --> 01:10:51,289 All right, well, um... 1203 01:10:53,250 --> 01:10:54,334 I'll let you work. 1204 01:11:14,229 --> 01:11:15,349 I know you're there. 1205 01:11:18,817 --> 01:11:20,026 You know what I'm stuck on? 1206 01:11:20,569 --> 01:11:22,779 That thing you said, with the spaghetti. 1207 01:11:22,863 --> 01:11:24,424 You said there were certain intersections 1208 01:11:24,448 --> 01:11:26,074 that would always be inevitable. 1209 01:11:27,784 --> 01:11:29,119 You had an Alfred. 1210 01:11:29,202 --> 01:11:30,787 My Bruce has an Alfred. 1211 01:11:31,371 --> 01:11:33,373 Different worlds, different times, 1212 01:11:33,457 --> 01:11:35,333 yet there it is. 1213 01:11:35,792 --> 01:11:37,002 Certain people, 1214 01:11:38,003 --> 01:11:41,006 certain events, certain strands of spaghetti, 1215 01:11:41,715 --> 01:11:44,217 drawn to each other like magnets. 1216 01:11:45,302 --> 01:11:46,678 I've read all about 1217 01:11:46,761 --> 01:11:49,848 temporal paradoxes and causal loops. 1218 01:11:51,057 --> 01:11:52,559 But this is more than that. 1219 01:11:53,143 --> 01:11:54,311 Inevitable intersections 1220 01:11:54,394 --> 01:11:56,956 are something none of the theories could have anticipated 'cause... 1221 01:11:56,980 --> 01:11:59,774 Well, how do you explain that except for... 1222 01:12:01,359 --> 01:12:02,444 fate? 1223 01:12:03,069 --> 01:12:04,446 If you are listening, 1224 01:12:05,071 --> 01:12:06,490 sorry about your parents. 1225 01:12:07,199 --> 01:12:08,617 I'm just trying to save mine. 1226 01:12:10,744 --> 01:12:12,037 There has to be a way. 1227 01:12:12,662 --> 01:12:14,498 There is a way, Barry. 1228 01:12:14,581 --> 01:12:16,833 Just keep trying. Keep trying, Barry. 1229 01:13:00,961 --> 01:13:02,003 Found him. 1230 01:13:02,420 --> 01:13:03,838 Barry, wake up. 1231 01:13:03,922 --> 01:13:05,924 Clark's being held by a mercenary group 1232 01:13:06,007 --> 01:13:07,884 in a Siberian black site. 1233 01:13:08,176 --> 01:13:09,177 Get up, Barry. 1234 01:13:09,261 --> 01:13:11,179 The goat's on fire. 1235 01:13:11,263 --> 01:13:12,764 We're going to Russia. 1236 01:13:14,057 --> 01:13:15,725 Sweet. 1237 01:13:16,560 --> 01:13:18,478 Mmm. Coffee. 1238 01:13:20,063 --> 01:13:21,303 How are we gonna get to Russia? 1239 01:13:58,893 --> 01:14:00,693 I'll help you get this Superman. 1240 01:14:01,229 --> 01:14:03,690 Then, you're on your own. 1241 01:14:05,984 --> 01:14:07,694 Oh! 1242 01:14:09,029 --> 01:14:10,780 You're... 1243 01:14:10,864 --> 01:14:12,157 you are, you're... 1244 01:14:16,578 --> 01:14:17,579 Yeah. 1245 01:14:19,372 --> 01:14:20,498 I'm Batman. 1246 01:15:08,129 --> 01:15:10,173 So, what's the plan? We're just gonna, what, 1247 01:15:10,256 --> 01:15:12,717 grab Superman and dip set before the block is hot? 1248 01:15:12,801 --> 01:15:13,968 I don't know. 1249 01:15:14,052 --> 01:15:15,279 Hey, you should ask him. 1250 01:15:16,846 --> 01:15:18,449 - You ask him. - You should ask him. 1251 01:15:18,473 --> 01:15:20,350 - Yeah, I'm not gonna ask him. - Why not? 1252 01:15:20,433 --> 01:15:21,786 I thought Batman was supposed to be your friend. 1253 01:15:21,810 --> 01:15:23,520 Not this one. Not this Batman. 1254 01:15:23,603 --> 01:15:24,643 We're here. 1255 01:15:24,688 --> 01:15:26,248 Activating hover mode. 1256 01:15:31,486 --> 01:15:33,279 - Ejector seat on. - Ejector seat. 1257 01:15:33,363 --> 01:15:35,073 Ejector seat. 1258 01:15:39,411 --> 01:15:40,995 Okay, there are stages. 1259 01:15:42,789 --> 01:15:44,189 You're strapped to your parachutes. 1260 01:15:47,001 --> 01:15:48,044 Hey, where's yours? 1261 01:15:58,888 --> 01:16:00,932 Whoo! This rips dicks... 1262 01:16:20,910 --> 01:16:22,412 All clear. Let's move. 1263 01:16:38,261 --> 01:16:39,804 Okay! 1264 01:16:48,271 --> 01:16:50,523 Good. Everybody's fast now but me. 1265 01:16:51,024 --> 01:16:52,209 Why is it so cold? 1266 01:16:52,233 --> 01:16:53,568 It's the Arctic, Barry. 1267 01:16:56,196 --> 01:16:57,276 Where'd he go? 1268 01:16:57,322 --> 01:16:59,242 I don't know. Just follow the footprints. 1269 01:17:04,370 --> 01:17:06,331 Superman would be down there for sure. 1270 01:17:48,456 --> 01:17:50,083 Yeah. Okay. 1271 01:18:18,027 --> 01:18:19,028 What did you do? 1272 01:18:19,112 --> 01:18:21,192 I had to move you. But... But I just did it a little. 1273 01:18:30,331 --> 01:18:31,583 This might hurt. 1274 01:18:39,924 --> 01:18:41,524 Just let it out. 1275 01:19:18,338 --> 01:19:19,631 Let's go. 1276 01:19:27,347 --> 01:19:28,973 That's where you keep Superman. 1277 01:19:29,515 --> 01:19:30,516 In the big scrotum. 1278 01:19:42,612 --> 01:19:45,823 He's gonna hack the Soviet security cyber scrotum with a flip phone? 1279 01:19:51,079 --> 01:19:52,330 I tried all the combinations. 1280 01:19:55,625 --> 01:19:56,668 Yes! 1281 01:20:38,918 --> 01:20:39,919 Shit. 1282 01:20:41,087 --> 01:20:42,088 Kal-El? 1283 01:20:45,091 --> 01:20:47,010 It's not him. We've gotta go. 1284 01:20:47,093 --> 01:20:48,094 Wait. 1285 01:20:49,053 --> 01:20:51,014 We can't just leave her here. Look at her. 1286 01:20:52,515 --> 01:20:54,684 I'll grab her. Just go! 1287 01:21:02,108 --> 01:21:03,317 I got you. 1288 01:21:22,128 --> 01:21:23,129 I'll handle this jabroni. 1289 01:21:28,801 --> 01:21:30,887 What the... 1290 01:21:38,936 --> 01:21:40,480 Barry! Somebody shot me! 1291 01:21:45,359 --> 01:21:46,944 Time to dip set! 1292 01:21:56,162 --> 01:21:57,514 You, you lead the way! 1293 01:21:57,538 --> 01:21:58,748 - Go! - Not that way! 1294 01:21:58,831 --> 01:22:00,291 Not that way! 1295 01:22:11,719 --> 01:22:12,845 Oh, God! 1296 01:22:12,929 --> 01:22:14,639 Cover! 1297 01:22:22,230 --> 01:22:23,397 No! 1298 01:22:25,525 --> 01:22:26,609 Ooh. 1299 01:22:30,863 --> 01:22:32,532 It's coming around. Hurry, hurry. 1300 01:22:41,040 --> 01:22:43,668 No, no, no! This is bullshit! 1301 01:22:53,010 --> 01:22:54,137 No! 1302 01:22:54,720 --> 01:22:55,721 Come on. 1303 01:22:56,472 --> 01:22:57,473 Let's go. 1304 01:22:59,350 --> 01:23:02,310 - You didn't tell me we could get shot! - Why would you assume we couldn't? 1305 01:23:14,157 --> 01:23:17,201 Oh, great! To die at the feet of a Sputnik. 1306 01:23:22,456 --> 01:23:24,167 Oh, man! I need this knee! 1307 01:23:24,250 --> 01:23:26,169 - Stay calm. It'll heal. - Come on. 1308 01:23:39,307 --> 01:23:40,534 - How much do you weigh? - 180. 1309 01:23:40,558 --> 01:23:41,767 Each. Plus her, 440. 1310 01:23:49,025 --> 01:23:50,109 Hold on. 1311 01:24:19,639 --> 01:24:20,879 Oh, great. They're here. 1312 01:24:20,932 --> 01:24:23,184 - They're over here too. - Smirnoff Ice. 1313 01:24:23,267 --> 01:24:24,602 - Yes. Smirnoff Ice. - Hi. 1314 01:24:24,685 --> 01:24:26,812 Stop them! 1315 01:24:26,896 --> 01:24:27,956 - Yep. - Okay, they're serious. 1316 01:24:27,980 --> 01:24:29,857 - Barry, shut up. - Yeah, okay. 1317 01:24:29,941 --> 01:24:30,942 What's the play? 1318 01:24:31,025 --> 01:24:32,360 Batman, what do we do? What now? 1319 01:24:37,073 --> 01:24:38,074 Now... 1320 01:24:38,991 --> 01:24:40,159 we try not to die. 1321 01:25:40,177 --> 01:25:42,596 Oh, you guys should've seen that in slo-mo. 1322 01:26:19,467 --> 01:26:22,347 Yeah, I'm just realizing that I didn't really think this through. 1323 01:26:23,137 --> 01:26:24,764 There are good Kryptonians 1324 01:26:24,847 --> 01:26:26,849 and then there are very, very bad Kryptonians. 1325 01:26:27,099 --> 01:26:28,726 And I was very confident 1326 01:26:28,809 --> 01:26:30,162 that we were just gonna find Superman, 1327 01:26:30,186 --> 01:26:31,896 and if we found Superman, 1328 01:26:31,979 --> 01:26:34,065 then this would all be super simple. 1329 01:26:34,148 --> 01:26:35,733 - Who are you? - Holy Funyuns. 1330 01:26:37,318 --> 01:26:38,319 Hi. 1331 01:26:38,611 --> 01:26:40,571 - Uh, I-I'm Barry. - We're Barry. 1332 01:26:41,197 --> 01:26:43,532 We were trying to find Kal-El. 1333 01:26:43,783 --> 01:26:45,534 But we... we found you instead. 1334 01:26:45,618 --> 01:26:46,786 What do you want with Kal-El? 1335 01:26:47,244 --> 01:26:48,764 We were trying to... trying to rescue him. 1336 01:26:48,788 --> 01:26:50,247 Why? 1337 01:26:50,664 --> 01:26:53,042 Because he's my friend. 1338 01:26:53,501 --> 01:26:54,835 Do you... Do you know him? 1339 01:26:54,919 --> 01:26:56,712 She looks mad. Get ready. 1340 01:26:56,796 --> 01:26:57,838 She might do laser vision, 1341 01:26:57,922 --> 01:26:59,441 or she might do, like, a freezy breath, 1342 01:26:59,465 --> 01:27:00,984 or she'll just start throwing crazy... 1343 01:27:01,008 --> 01:27:02,009 My name is Kara. 1344 01:27:03,052 --> 01:27:04,261 Daughter of Zor-El. 1345 01:27:05,179 --> 01:27:06,472 Kal-El was my cousin. 1346 01:27:06,555 --> 01:27:08,015 Right, and who's Kal-El again? 1347 01:27:08,099 --> 01:27:09,100 It's Superman. 1348 01:27:09,183 --> 01:27:10,369 No, 'cause you said that was Clark. 1349 01:27:10,393 --> 01:27:11,769 Who's Clark? 1350 01:27:11,852 --> 01:27:14,563 Clark is his human name. 1351 01:27:15,106 --> 01:27:16,190 Clark. 1352 01:27:19,318 --> 01:27:21,195 He was an infant when we left. 1353 01:27:22,571 --> 01:27:24,198 The last son of Krypton... I... 1354 01:27:26,200 --> 01:27:27,576 I was sent to protect him. 1355 01:27:27,660 --> 01:27:29,620 It looks like he never made it to Earth 1356 01:27:29,703 --> 01:27:30,871 in this universe. 1357 01:27:31,705 --> 01:27:33,999 Our pods, they must have separated. 1358 01:27:34,083 --> 01:27:35,751 Wait, so you thought a baby 1359 01:27:35,835 --> 01:27:38,254 was gonna protect us from this Zod guy? 1360 01:27:38,337 --> 01:27:39,797 General Zod is here. 1361 01:27:39,880 --> 01:27:42,049 He must have tracked my pod's signal. 1362 01:27:42,133 --> 01:27:44,343 - I have to go. - Whoa, whoa, wait. 1363 01:27:44,427 --> 01:27:46,595 Well, you need to recover your strength. 1364 01:27:46,679 --> 01:27:48,055 Actually, Barry, 1365 01:27:48,139 --> 01:27:49,598 take her to the roof 1366 01:27:49,682 --> 01:27:51,308 and... and put her in the sun. 1367 01:27:51,725 --> 01:27:52,810 Yeah. 1368 01:27:52,893 --> 01:27:54,895 - Yeah. - Whatever, like if, I mean... 1369 01:27:54,979 --> 01:27:56,564 you're solar powered. 1370 01:27:56,647 --> 01:27:58,149 Good for you. I've been trying to... 1371 01:27:58,232 --> 01:27:59,692 Oh. Um... 1372 01:28:00,818 --> 01:28:03,070 We'll take that with us. 1373 01:28:12,079 --> 01:28:14,290 Um, am I cool to... 1374 01:28:14,874 --> 01:28:16,000 turn around? 1375 01:28:16,876 --> 01:28:18,169 Are you dressed 1376 01:28:18,252 --> 01:28:20,296 in a red cape? 1377 01:28:26,969 --> 01:28:28,637 You're levitating? 1378 01:28:36,562 --> 01:28:37,897 Is it always this loud? 1379 01:28:40,900 --> 01:28:42,735 Is it loud? 1380 01:28:42,818 --> 01:28:45,321 Are you, uh, good? Do you feel, um... 1381 01:28:45,404 --> 01:28:47,364 feel strong yet? Or... 1382 01:28:53,329 --> 01:28:54,663 Yep, that seems... 1383 01:28:54,747 --> 01:28:56,457 seems strong. You know, 1384 01:28:56,540 --> 01:28:58,918 old man Barry, down there, 1385 01:28:59,251 --> 01:29:01,545 says if we don't stop Captain Zod, 1386 01:29:01,629 --> 01:29:03,839 he'll kill thousands of people. 1387 01:29:03,923 --> 01:29:05,174 Billions of people. 1388 01:29:05,257 --> 01:29:06,550 B-Billions? 1389 01:29:08,135 --> 01:29:09,136 Of your people. 1390 01:29:09,220 --> 01:29:11,222 - They're good people. - Good people? 1391 01:29:12,431 --> 01:29:14,058 We came to this planet 1392 01:29:14,141 --> 01:29:16,101 looking for a safe place to live 1393 01:29:16,185 --> 01:29:17,770 and they put me in a cage. 1394 01:29:18,437 --> 01:29:20,731 Yeah. A lot of humans are dicks. 1395 01:29:21,148 --> 01:29:22,525 But then there's... 1396 01:29:23,067 --> 01:29:25,778 there's babies and ballerinas. 1397 01:29:25,861 --> 01:29:27,655 And entertainment wrestlers. 1398 01:29:27,738 --> 01:29:29,198 A lot of humans are worth saving. 1399 01:29:30,324 --> 01:29:31,534 Maybe to you. 1400 01:29:32,910 --> 01:29:34,245 But I'm not a human. 1401 01:29:35,704 --> 01:29:36,997 I'm a Kryptonian. 1402 01:29:40,709 --> 01:29:41,794 She's gone. 1403 01:29:42,503 --> 01:29:44,213 I have to get my powers back. 1404 01:29:47,007 --> 01:29:48,300 If I can re-create the accident 1405 01:29:48,384 --> 01:29:49,426 that gave me my powers, 1406 01:29:49,510 --> 01:29:51,095 maybe I can reconnect to the Speed Force 1407 01:29:51,178 --> 01:29:54,139 and maybe we'd stand a chance against Zod. 1408 01:29:54,223 --> 01:29:56,684 Or kill yourself in the process. 1409 01:29:59,520 --> 01:30:00,521 Tell me something. 1410 01:30:02,439 --> 01:30:04,066 If you get your powers back, 1411 01:30:04,608 --> 01:30:05,776 you can go anywhere. 1412 01:30:05,859 --> 01:30:07,361 You can go to another timeline, 1413 01:30:07,444 --> 01:30:08,862 another universe. 1414 01:30:08,946 --> 01:30:10,364 Why do you wanna stay 1415 01:30:11,198 --> 01:30:12,700 and fight to save this one? 1416 01:30:13,534 --> 01:30:15,869 Because this is the world where my mom lives. 1417 01:30:19,123 --> 01:30:21,375 I went back in time to save her. 1418 01:30:21,875 --> 01:30:23,502 I'm not gonna lose her again. 1419 01:30:24,044 --> 01:30:25,879 The kid doesn't know, does he? 1420 01:30:25,963 --> 01:30:27,798 How do you tell someone something like that? 1421 01:30:32,219 --> 01:30:34,221 I lost my parents... 1422 01:30:37,182 --> 01:30:38,892 but that pain... 1423 01:30:42,479 --> 01:30:43,814 made me who I am. 1424 01:30:43,897 --> 01:30:46,567 I'm not sure I know who I am without it, actually. 1425 01:30:50,904 --> 01:30:52,531 I spent a lifetime 1426 01:30:53,699 --> 01:30:56,535 trying to right the wrongs of the past. 1427 01:30:57,911 --> 01:30:59,038 As if 1428 01:30:59,121 --> 01:31:01,915 putting on a cape and fighting crime 1429 01:31:01,999 --> 01:31:03,709 would bring my parents back. 1430 01:31:09,840 --> 01:31:11,175 You actually did it. 1431 01:31:12,468 --> 01:31:13,510 So, 1432 01:31:14,178 --> 01:31:15,471 I guess the plan is 1433 01:31:15,554 --> 01:31:17,806 to douse yourself in industrial chemicals, 1434 01:31:17,890 --> 01:31:19,600 while electrocuting yourself? 1435 01:31:19,683 --> 01:31:20,684 Yep. 1436 01:31:24,980 --> 01:31:26,106 Want some help? 1437 01:31:28,025 --> 01:31:30,319 Hell yeah. That would be incredibly useful. 1438 01:31:30,402 --> 01:31:32,047 I've actually already borrowed some chemicals 1439 01:31:32,071 --> 01:31:33,238 and your soldering iron, 1440 01:31:33,322 --> 01:31:35,532 and I'm sitting in your bat-seat. 1441 01:31:35,616 --> 01:31:36,992 Is that like a faux pas? 1442 01:31:49,004 --> 01:31:52,341 Wilco, Lima, Zebra, be advised... 1443 01:31:56,345 --> 01:31:58,263 Air Command to Bravo 601. 1444 01:31:58,347 --> 01:32:00,641 Primary teams, please confirm your AORs. 1445 01:32:19,576 --> 01:32:22,216 - Green teams ready to move. - Standing by! 1446 01:32:23,497 --> 01:32:26,458 You bring me nothing? Hmm. 1447 01:32:27,418 --> 01:32:29,086 I gave you a warning. 1448 01:32:29,878 --> 01:32:32,464 Your failure to deliver the Kryptonian traitor 1449 01:32:32,548 --> 01:32:34,758 is being taken as an act of war. 1450 01:32:36,719 --> 01:32:37,779 Fire, fire, fire! 1451 01:32:37,803 --> 01:32:38,863 We have contact, contact! 1452 01:32:38,887 --> 01:32:40,240 Weapons hot! Weapons hot! Open fire! 1453 01:32:40,264 --> 01:32:41,598 No. 1454 01:32:42,933 --> 01:32:44,933 Air support now! I repeat, air support! 1455 01:33:13,046 --> 01:33:15,132 Okay, when I throw the switch, 1456 01:33:15,215 --> 01:33:16,800 the current should run up the wire 1457 01:33:16,884 --> 01:33:19,386 and draw the lightning right to the kite. 1458 01:33:19,470 --> 01:33:20,763 Here, put that on. 1459 01:33:20,846 --> 01:33:22,222 It's heat and impact resistant. 1460 01:33:22,306 --> 01:33:23,515 Should protect you a little. 1461 01:33:23,599 --> 01:33:25,851 Right, but the point is for me to not be protected. 1462 01:33:27,352 --> 01:33:28,353 Okay. 1463 01:33:31,273 --> 01:33:32,793 You're gonna need to be out of the way. 1464 01:33:33,025 --> 01:33:34,026 I will. 1465 01:33:38,447 --> 01:33:39,448 Let's get electrocuted. 1466 01:33:45,412 --> 01:33:46,789 This is going to work, right? 1467 01:33:46,872 --> 01:33:48,123 Of course it's gonna work. 1468 01:33:48,749 --> 01:33:49,989 Nothing we haven't done before. 1469 01:33:50,501 --> 01:33:52,127 Besides, this time we have Batman. 1470 01:33:52,211 --> 01:33:53,253 What could go wrong? 1471 01:33:53,337 --> 01:33:55,923 Uh, for the record, I think this is insane. 1472 01:33:57,299 --> 01:33:58,425 Get back. 1473 01:34:04,306 --> 01:34:05,516 It's fine. It's fine. 1474 01:34:15,484 --> 01:34:17,528 Just you and me again, Mr. Lightning. 1475 01:34:24,326 --> 01:34:25,327 Do it! 1476 01:34:47,891 --> 01:34:49,101 Wait, what? No! 1477 01:34:49,184 --> 01:34:51,061 No, wait! Stop! Stop! 1478 01:34:58,193 --> 01:34:59,486 Oh, God. 1479 01:34:59,862 --> 01:35:02,030 - Oh, God. - Barry, no. 1480 01:35:05,576 --> 01:35:06,577 Go again. 1481 01:35:07,744 --> 01:35:09,746 - But... - Please. 1482 01:35:18,463 --> 01:35:19,882 The circuit is fried. 1483 01:36:18,231 --> 01:36:19,232 I've got you. 1484 01:36:51,348 --> 01:36:53,350 Hey. Barry. 1485 01:36:54,810 --> 01:36:56,436 You're okay. It's like last time, right? 1486 01:36:57,145 --> 01:36:58,355 So, you gotta heal now. 1487 01:37:16,415 --> 01:37:17,457 Look, look, look! 1488 01:37:17,541 --> 01:37:18,875 It's working. It's working. 1489 01:37:18,959 --> 01:37:20,919 Yeah, it's working. Yeah. 1490 01:37:21,003 --> 01:37:22,546 Yeah, he's healing. He's healing. 1491 01:37:22,921 --> 01:37:24,673 Oh, my God. He's okay. 1492 01:37:24,756 --> 01:37:27,009 Dude, you scared the shit out of me. 1493 01:38:10,761 --> 01:38:11,762 You're awake. 1494 01:38:12,387 --> 01:38:13,513 How you feeling? 1495 01:38:14,139 --> 01:38:15,140 Slow. 1496 01:38:16,058 --> 01:38:17,809 Maybe this will help. 1497 01:38:27,694 --> 01:38:29,488 Ooh... Ooh! 1498 01:38:30,322 --> 01:38:31,323 Yes! 1499 01:38:31,406 --> 01:38:33,700 Dude, come on! Irresistible! 1500 01:38:33,992 --> 01:38:36,745 - Man, feels good to be back. - Yeah! 1501 01:38:37,120 --> 01:38:38,400 And what are we wearing tonight? 1502 01:38:38,705 --> 01:38:39,706 You like it? 1503 01:38:39,790 --> 01:38:41,833 I... made it myself out of that old Batsuit. 1504 01:38:41,917 --> 01:38:44,086 But you know, I made it our colors and everything. 1505 01:38:44,169 --> 01:38:45,253 Well, check this out! 1506 01:38:46,713 --> 01:38:48,313 It's a bit more loose. 1507 01:38:50,717 --> 01:38:51,802 It beeves. 1508 01:38:52,969 --> 01:38:54,346 Dude, 1509 01:38:54,429 --> 01:38:55,847 you really mean that? 1510 01:38:55,931 --> 01:38:57,057 I mean, I don't... 1511 01:38:57,140 --> 01:39:00,894 I don't know what... what it means, exactly, to beeve. 1512 01:39:00,977 --> 01:39:02,979 But it seems like it's positive. 1513 01:39:03,522 --> 01:39:04,648 What are you doing? 1514 01:39:07,526 --> 01:39:08,527 You came back. 1515 01:39:08,985 --> 01:39:10,529 I'm glad you're okay. 1516 01:39:11,029 --> 01:39:13,073 I have to ask you something. 1517 01:39:13,782 --> 01:39:16,368 When you found me in that hole that they put me in... 1518 01:39:17,744 --> 01:39:19,371 and I wasn't Kal-El... 1519 01:39:21,998 --> 01:39:23,375 why did you help me? 1520 01:39:23,875 --> 01:39:25,335 Because you needed help. 1521 01:39:28,130 --> 01:39:30,048 Do you know what this symbol stands for? 1522 01:39:31,091 --> 01:39:33,218 - โ™ช-Supergirl? - It means hope, right? 1523 01:39:33,301 --> 01:39:34,886 Hope, yeah. Does it mean hope? 1524 01:39:35,554 --> 01:39:38,181 Krypton was a beautiful place. 1525 01:39:40,308 --> 01:39:41,810 We are a people of hope, 1526 01:39:42,727 --> 01:39:43,812 not war. 1527 01:39:45,772 --> 01:39:47,607 I'm coming to you live from Metropolis 1528 01:39:47,691 --> 01:39:49,043 where minutes ago, the mysterious flying... 1529 01:39:49,067 --> 01:39:50,986 Zod may be from Krypton, 1530 01:39:51,069 --> 01:39:53,405 but he is not my people. 1531 01:39:53,905 --> 01:39:56,199 So, you're saying... 1532 01:39:56,283 --> 01:39:57,409 Yes. 1533 01:39:58,034 --> 01:39:59,578 I will help you fight Zod. 1534 01:40:02,289 --> 01:40:03,290 Yes! 1535 01:40:04,374 --> 01:40:05,792 Interesting group. 1536 01:40:06,251 --> 01:40:08,211 What did you say, uh, 1537 01:40:09,129 --> 01:40:10,297 we were called again? 1538 01:40:10,380 --> 01:40:12,174 We're the Justice League. 1539 01:40:12,257 --> 01:40:13,258 No. 1540 01:40:13,341 --> 01:40:16,469 - No? - Well, I mean, kinda. 1541 01:40:17,596 --> 01:40:18,597 We are short 1542 01:40:18,680 --> 01:40:19,931 one literal goddess, 1543 01:40:20,015 --> 01:40:21,600 one friendly Terminator, 1544 01:40:21,683 --> 01:40:23,643 and super mermaid. 1545 01:40:24,477 --> 01:40:26,605 And we could definitely use a Batman. 1546 01:40:29,691 --> 01:40:30,734 Are you in? 1547 01:40:36,156 --> 01:40:37,282 You wanna get nuts? 1548 01:40:39,826 --> 01:40:40,952 Let's get nuts. 1549 01:40:54,341 --> 01:40:55,985 In my world, Superman showed up right away 1550 01:40:56,009 --> 01:40:57,010 when Zod called him out. 1551 01:40:57,093 --> 01:40:59,471 So, as of now, we're in uncharted territory. 1552 01:40:59,554 --> 01:41:00,931 What I do know is that 1553 01:41:01,014 --> 01:41:02,599 Zod somehow controls the World Engines, 1554 01:41:02,682 --> 01:41:04,392 which will be destroying much more 1555 01:41:04,476 --> 01:41:05,852 than just Metropolis now 1556 01:41:05,936 --> 01:41:07,856 with every passing second that we don't stop him. 1557 01:41:07,938 --> 01:41:09,856 - Barry, what are you doing? - What? 1558 01:41:11,441 --> 01:41:12,793 Our kids are gonna wanna see this. 1559 01:41:12,817 --> 01:41:13,902 Your kids? 1560 01:41:16,112 --> 01:41:18,992 Well, you know, like everybody's kids. I mean, the children of the world. 1561 01:41:19,074 --> 01:41:20,234 They're gonna wanna see this. 1562 01:41:23,119 --> 01:41:24,496 We're getting close. 1563 01:41:24,579 --> 01:41:26,790 I'm gonna stay airborne and take out their sky power. 1564 01:41:26,873 --> 01:41:28,017 And Barry, just so we're clear, 1565 01:41:28,041 --> 01:41:29,602 what that essentially equates to is you and me 1566 01:41:29,626 --> 01:41:31,461 versus the entire Kryptonian army. 1567 01:41:31,544 --> 01:41:32,545 Chill. 1568 01:41:32,629 --> 01:41:34,714 We need to buy Kara enough time to take out Zod. 1569 01:41:35,757 --> 01:41:38,027 Oh, and remember that your suit doesn't dissipate energy like mine, 1570 01:41:38,051 --> 01:41:39,344 So you need to take breaks, 1571 01:41:39,427 --> 01:41:41,239 otherwise you're gonna build up too much charge. 1572 01:41:41,263 --> 01:41:42,889 Wait, what? 1573 01:41:59,990 --> 01:42:01,491 Dang it! 1574 01:42:03,285 --> 01:42:04,911 Hold on! 1575 01:42:06,663 --> 01:42:08,183 - Okay! - Hold on. 1576 01:42:10,333 --> 01:42:11,668 The humans we came to protect? 1577 01:42:11,751 --> 01:42:13,295 They don't know we're on their side. 1578 01:42:48,747 --> 01:42:49,748 Zod. 1579 01:42:59,007 --> 01:43:00,133 Kara Zor-El. 1580 01:43:00,216 --> 01:43:01,801 We've been waiting for you. 1581 01:43:04,763 --> 01:43:06,139 Go, go! 1582 01:43:07,349 --> 01:43:08,350 Cover! 1583 01:43:12,354 --> 01:43:14,439 - Drag him out, drag him! - You go! I'll cover! 1584 01:43:31,664 --> 01:43:34,167 Okay, and the space giant 1585 01:43:34,250 --> 01:43:35,627 and Mistress Murder 1586 01:43:36,044 --> 01:43:38,088 - are our responsibility too? - Hey, hey, hey. 1587 01:43:38,171 --> 01:43:39,482 Don't think about them, okay? Calm down. 1588 01:43:39,506 --> 01:43:41,359 We're just gonna start with those guys over there. 1589 01:43:41,383 --> 01:43:43,652 And yeah, they're Kryptonian, and we won't be able to kill them, 1590 01:43:43,676 --> 01:43:45,345 but we can slow them down for her. 1591 01:43:45,428 --> 01:43:46,554 One at a time. 1592 01:43:48,098 --> 01:43:50,725 Okay? I'm gonna disarm them, and then you'll engage. 1593 01:43:52,894 --> 01:43:53,895 Punch 'em. 1594 01:43:55,438 --> 01:43:57,065 Come on, Barbie. 1595 01:43:57,148 --> 01:43:58,441 Let's go party? 1596 01:44:05,949 --> 01:44:07,450 Okay, ow! 1597 01:44:09,786 --> 01:44:10,787 Oh. 1598 01:44:15,792 --> 01:44:18,336 Okay. It's okay. You're okay. Come on. 1599 01:44:18,420 --> 01:44:19,712 Jesus, they're fast. 1600 01:44:19,796 --> 01:44:21,589 Yes, but not as fast as us. 1601 01:44:25,343 --> 01:44:27,262 Terraforming has begun. 1602 01:44:27,345 --> 01:44:29,013 This world must die 1603 01:44:29,097 --> 01:44:31,099 so that ours may live again. 1604 01:44:39,023 --> 01:44:40,733 Oh, my God. We gotta go. We gotta go. 1605 01:44:40,817 --> 01:44:42,360 Dan, Danny, go, go! 1606 01:44:43,778 --> 01:44:45,905 Krypton is gone, Zod. 1607 01:44:45,989 --> 01:44:47,407 Your uncle, 1608 01:44:47,490 --> 01:44:48,575 Jor-El... 1609 01:44:50,034 --> 01:44:51,161 hid the key 1610 01:44:51,244 --> 01:44:53,204 to Krypton's rebirth 1611 01:44:54,080 --> 01:44:55,832 inside a Kryptonian child. 1612 01:44:56,541 --> 01:44:58,793 All the genetic material needed 1613 01:44:58,877 --> 01:45:00,587 to start again, 1614 01:45:00,670 --> 01:45:02,505 coded inside the DNA, 1615 01:45:02,589 --> 01:45:05,175 then sent to Earth in an escape pod. 1616 01:45:05,258 --> 01:45:07,218 He's not here. You have failed. 1617 01:45:08,511 --> 01:45:09,512 We found him. 1618 01:45:11,598 --> 01:45:13,308 We intercepted his pod. 1619 01:45:15,768 --> 01:45:18,271 But your cousin was not the one we needed. 1620 01:45:20,106 --> 01:45:22,025 You are the one. 1621 01:45:22,108 --> 01:45:23,109 Kara Zor-El. 1622 01:45:23,860 --> 01:45:25,820 It is your blood 1623 01:45:25,904 --> 01:45:27,071 we must harvest. 1624 01:45:27,155 --> 01:45:28,281 What did you do to Kal-El? 1625 01:45:28,364 --> 01:45:30,992 Your sacrifice that will allow 1626 01:45:31,075 --> 01:45:33,077 Krypton to live again. 1627 01:45:33,161 --> 01:45:36,039 What did you do? 1628 01:45:38,374 --> 01:45:41,044 The infant did not survive. 1629 01:46:14,577 --> 01:46:15,870 Look, new plan. 1630 01:46:15,954 --> 01:46:17,497 I'm gonna create a cyclonic diversion. 1631 01:46:17,580 --> 01:46:19,290 And you're gonna just come in, hard. 1632 01:46:19,374 --> 01:46:20,416 Feet first this time. 1633 01:46:36,391 --> 01:46:37,392 Yes! 1634 01:46:38,268 --> 01:46:39,269 Barry, did you see that? 1635 01:46:39,435 --> 01:46:41,315 Be careful. You're accumulating too much charge. 1636 01:46:42,855 --> 01:46:44,732 What if I just Emperor this guy? 1637 01:46:46,276 --> 01:46:48,111 No, no, no! 1638 01:47:15,054 --> 01:47:17,599 Barry, that was actually only half stupid! 1639 01:47:17,682 --> 01:47:19,434 But if you're gonna do that and not die, 1640 01:47:19,809 --> 01:47:21,644 you need to complete the circuit somehow. 1641 01:47:21,728 --> 01:47:23,855 Try putting your hands together, like, like this. 1642 01:47:26,733 --> 01:47:27,734 Oh, shit. 1643 01:47:29,652 --> 01:47:32,238 - You're ready. - Let's go! 1644 01:48:49,023 --> 01:48:50,525 I'm going after the big one. 1645 01:49:01,953 --> 01:49:03,663 I've been hit. 1646 01:49:05,623 --> 01:49:06,823 Bruce, do you copy? 1647 01:49:07,583 --> 01:49:09,210 - Where's Kara? - You go find her. 1648 01:49:14,048 --> 01:49:15,049 Bruce! 1649 01:49:16,426 --> 01:49:18,428 Ejection mode failure. 1650 01:49:18,511 --> 01:49:20,388 Ejection mode failure. 1651 01:50:00,011 --> 01:50:01,637 Rest, Kara Zor-El. 1652 01:50:07,268 --> 01:50:08,478 Going down. 1653 01:50:13,566 --> 01:50:15,193 But I'm not going alone. 1654 01:50:15,276 --> 01:50:16,778 No, no, no, no, no, Bruce! 1655 01:50:17,445 --> 01:50:20,323 Bruce, eject! Bruce, just eject... 1656 01:50:27,663 --> 01:50:28,664 No! 1657 01:50:40,218 --> 01:50:41,344 Kara. 1658 01:50:48,100 --> 01:50:49,894 Isn't supposed... 1659 01:50:51,979 --> 01:50:53,189 Not supposed to happen... 1660 01:50:59,570 --> 01:51:00,571 Kara's dead. 1661 01:51:01,239 --> 01:51:02,615 They're both dead. 1662 01:51:02,698 --> 01:51:04,018 But they don't have to be, right? 1663 01:51:04,700 --> 01:51:06,327 "Cause we can go back. 1664 01:51:07,161 --> 01:51:08,955 - Like you did. - You're not fast enough yet. 1665 01:51:09,288 --> 01:51:10,289 You sure? 1666 01:51:12,208 --> 01:51:14,252 Barry! 1667 01:51:15,670 --> 01:51:16,671 Barry, wait! 1668 01:51:30,434 --> 01:51:31,686 Is this back enough? 1669 01:51:32,186 --> 01:51:33,271 Yeah, I guess so. 1670 01:51:40,111 --> 01:51:41,571 Listen, Barry, |I... 1671 01:51:43,406 --> 01:51:46,325 What? It's okay. We can fix this. 1672 01:51:47,243 --> 01:51:48,387 You know what you're gonna change? 1673 01:51:48,411 --> 01:51:49,620 I know what I'm gonna change. 1674 01:51:54,750 --> 01:51:56,002 I'm going after the big one. 1675 01:51:58,754 --> 01:51:59,922 Bruce, pull off. That gunship 1676 01:52:00,006 --> 01:52:01,841 - is shield-protected. - Roger that. 1677 01:52:05,761 --> 01:52:06,762 Bet he's not. 1678 01:52:08,097 --> 01:52:09,849 Who? Space giant? 1679 01:52:09,932 --> 01:52:11,350 Yes, yes, please take him out. 1680 01:52:52,767 --> 01:52:53,767 Yes. 1681 01:54:53,471 --> 01:54:54,513 No. 1682 01:54:55,181 --> 01:54:56,182 Hey. 1683 01:54:57,099 --> 01:54:58,100 It'll be okay. 1684 01:54:58,726 --> 01:54:59,935 Not this time, kid. 1685 01:55:02,480 --> 01:55:04,273 Maybe some other time. 1686 01:55:10,321 --> 01:55:11,864 We can't bring you back, can we? 1687 01:55:13,532 --> 01:55:14,575 You already did. 1688 01:55:16,911 --> 01:55:18,162 You already did. 1689 01:55:28,798 --> 01:55:29,918 Come on, Barry. 1690 01:55:31,467 --> 01:55:32,885 Gotta get up. Come on. 1691 01:55:32,968 --> 01:55:34,220 - Barry. - We go again. 1692 01:55:36,972 --> 01:55:38,140 Barry. 1693 01:55:40,643 --> 01:55:41,644 Let's just go. 1694 01:55:42,228 --> 01:55:43,813 Barry, come on. Let's just go. 1695 01:55:43,896 --> 01:55:45,106 Barry, there's no point. 1696 01:55:47,983 --> 01:55:48,984 Barry! 1697 01:56:09,505 --> 01:56:12,133 Phase! 1698 01:56:15,636 --> 01:56:17,888 Okay, I have to pull it out. 1699 01:56:18,264 --> 01:56:19,449 - I have to pull it out. - No, I'm okay. 1700 01:56:19,473 --> 01:56:20,700 You have to phase again. Barry, phase again. 1701 01:56:20,724 --> 01:56:22,077 I'm okay. I just should've stopped sooner. 1702 01:56:22,101 --> 01:56:23,102 Ow! 1703 01:56:39,493 --> 01:56:40,703 Again. 1704 01:56:42,079 --> 01:56:43,122 Barry. 1705 01:56:51,881 --> 01:56:54,049 Okay, can we please just take a minute? 1706 01:56:54,133 --> 01:56:56,260 Sorry, dude. Yeah, bro, of... of course. 1707 01:56:56,886 --> 01:56:58,512 That's the whole thing. 1708 01:56:58,596 --> 01:57:00,514 We can take as much time as it takes. 1709 01:57:00,598 --> 01:57:02,683 No, that's... that's not what I mean. Hey! 1710 01:57:24,079 --> 01:57:26,498 Okay, you good? Come on. 1711 01:57:26,582 --> 01:57:28,334 I need you in there. Let's go. 1712 01:57:28,417 --> 01:57:30,169 Barry, please, just listen to me! 1713 01:57:48,270 --> 01:57:49,355 Where were you? 1714 01:57:49,438 --> 01:57:51,190 What, you just stand here the whole time? 1715 01:57:51,273 --> 01:57:54,109 Barry, this is an inevitable intersection. 1716 01:57:54,193 --> 01:57:55,986 You have to stop. Barry! 1717 01:58:11,335 --> 01:58:12,586 No, Barry, wait! 1718 01:58:18,634 --> 01:58:19,760 Barry, listen. 1719 01:58:21,011 --> 01:58:22,451 There's something I should tell you. 1720 01:58:25,015 --> 01:58:26,725 I went back in time initially 1721 01:58:27,518 --> 01:58:29,937 - because... - Yeah, because Mom died. 1722 01:58:30,020 --> 01:58:31,730 How do you know? 1723 01:58:31,814 --> 01:58:33,691 It doesn't matter. Does it? 1724 01:58:34,400 --> 01:58:36,026 You know that I have to undo what I did. 1725 01:58:36,902 --> 01:58:37,903 No. 1726 01:58:37,987 --> 01:58:39,363 It's not a mistake. 1727 01:58:39,446 --> 01:58:41,657 We can save her. And we can save them. 1728 01:58:41,740 --> 01:58:43,409 No, we can't. 1729 01:58:43,492 --> 01:58:45,744 This is what Bruce was talking about. 1730 01:58:46,287 --> 01:58:47,746 Barry, this is inevitable. 1731 01:58:47,830 --> 01:58:50,791 We can try a million times, and we're not gonna be able to fix this. 1732 01:58:51,750 --> 01:58:52,793 No matter what we do, 1733 01:58:53,919 --> 01:58:55,796 this world dies. 1734 01:58:56,755 --> 01:58:58,132 Today. 1735 01:58:58,757 --> 01:58:59,758 Look around. 1736 01:59:03,929 --> 01:59:05,973 Look at the damage we're causing. 1737 01:59:12,104 --> 01:59:13,272 Now we have to stop. 1738 01:59:13,355 --> 01:59:14,690 Okay? 1739 01:59:14,773 --> 01:59:16,483 Look, I was just doing my laundry. 1740 01:59:16,567 --> 01:59:19,695 You're the one who came and told me that I'm a superhero. 1741 01:59:19,778 --> 01:59:21,572 And now you're saying what? 1742 01:59:21,655 --> 01:59:23,490 You don't want me to be? 1743 01:59:23,574 --> 01:59:25,617 Well, guess what! It's too late! 1744 01:59:26,118 --> 01:59:28,620 I am 1745 01:59:28,704 --> 01:59:29,913 The Flash. 1746 01:59:30,289 --> 01:59:32,082 And I can save everyone. 1747 01:59:32,166 --> 01:59:33,917 Nobody dies! 1748 01:59:34,001 --> 01:59:35,002 Barry... 1749 01:59:36,879 --> 01:59:38,672 not every problem has a solution. 1750 01:59:47,765 --> 01:59:49,600 Not every problem has a solution. 1751 01:59:53,812 --> 01:59:54,956 Sometimes we just have to let go. 1752 01:59:54,980 --> 01:59:57,441 Sometimes you just have to let go. 1753 01:59:57,524 --> 01:59:59,943 Let go of Mom? 1754 02:00:00,277 --> 02:00:03,572 She'll always be alive, somewhere in time. 1755 02:00:04,782 --> 02:00:05,783 Always. 1756 02:00:06,492 --> 02:00:07,618 Just not for us. 1757 02:00:08,827 --> 02:00:10,371 You're full of shit, dude. 1758 02:00:10,996 --> 02:00:12,164 I'm going back. 1759 02:00:12,247 --> 02:00:14,208 You're going back to kill Mom? 1760 02:00:14,291 --> 02:00:15,417 No! 1761 02:00:15,501 --> 02:00:16,835 You're staying! 1762 02:00:17,294 --> 02:00:19,296 You stay, right here. 1763 02:00:20,798 --> 02:00:22,174 Just give me one more time. 1764 02:00:22,257 --> 02:00:24,051 Barry, stop! 1765 02:00:24,134 --> 02:00:26,512 You, stop! 1766 02:00:58,001 --> 02:00:59,561 Feel like we got off on the wrong foot. 1767 02:01:00,087 --> 02:01:02,673 Let's start again. I'm The Flash. 1768 02:01:02,756 --> 02:01:03,799 What's your name? 1769 02:01:03,882 --> 02:01:05,426 I've lived... 1770 02:01:06,510 --> 02:01:08,011 more than you can dream. 1771 02:01:08,345 --> 02:01:10,013 Not an answer. 1772 02:01:11,014 --> 02:01:12,891 Do you, like, rehearse that? 1773 02:01:18,272 --> 02:01:19,273 Whoa. 1774 02:01:19,857 --> 02:01:21,108 Get out of here, Barry! 1775 02:01:35,998 --> 02:01:37,666 That scar, you... 1776 02:01:38,667 --> 02:01:39,668 Oh, my God. 1777 02:01:40,669 --> 02:01:42,713 So, you're... you are... 1778 02:01:43,255 --> 02:01:45,340 Yes, I am... 1779 02:01:45,424 --> 02:01:46,425 you. 1780 02:01:49,386 --> 02:01:51,263 We are so close. 1781 02:01:51,346 --> 02:01:53,265 I've got it almost figured out. 1782 02:01:53,348 --> 02:01:56,268 How long have you been doing this? 1783 02:01:56,351 --> 02:01:58,437 Time is inconsequential. 1784 02:01:58,937 --> 02:01:59,938 Come on, Barry. 1785 02:02:09,531 --> 02:02:12,034 Up in the sky! It's a bird! 1786 02:02:12,117 --> 02:02:13,452 It's a plane! 1787 02:02:13,535 --> 02:02:14,828 It's Superman! 1788 02:02:57,329 --> 02:02:58,830 Perfectly foolproof. 1789 02:03:00,249 --> 02:03:02,251 Only the Joker would think of that. 1790 02:03:40,747 --> 02:03:42,916 Please just look at what's happening. 1791 02:03:44,293 --> 02:03:45,294 These worlds... 1792 02:03:54,386 --> 02:03:56,513 ...they're colliding and collapsing. 1793 02:03:58,890 --> 02:03:59,975 We did this. 1794 02:04:02,019 --> 02:04:04,313 W-We're destroying the fabric of everything. 1795 02:04:06,690 --> 02:04:07,858 You have to stop. 1796 02:04:07,941 --> 02:04:10,777 It stops once I've fixed it! 1797 02:04:12,446 --> 02:04:15,449 It's not entirely your fault, Barry. 1798 02:04:15,532 --> 02:04:19,119 I pushed you out of the Chronobowl on that September 29, 1799 02:04:19,202 --> 02:04:21,413 so you could start me on this path. Hmm? 1800 02:04:22,414 --> 02:04:24,916 How do you like our endless paradox? 1801 02:04:25,000 --> 02:04:27,252 I made you create me, 1802 02:04:28,295 --> 02:04:30,797 and now you're the one 1803 02:04:30,881 --> 02:04:32,382 in my way. 1804 02:04:32,883 --> 02:04:35,802 No matter how close I get to winning this fight, 1805 02:04:35,886 --> 02:04:37,846 you go back 1806 02:04:37,929 --> 02:04:39,598 and let Mom die. 1807 02:04:39,681 --> 02:04:41,892 You're the inevitable intersection. 1808 02:04:42,893 --> 02:04:44,728 And you do have to let go. 1809 02:04:45,228 --> 02:04:47,189 What's he talking about? 1810 02:04:48,315 --> 02:04:49,691 You're my hero. 1811 02:05:02,954 --> 02:05:04,289 What did you do? 1812 02:05:05,207 --> 02:05:08,001 Hey, hey. Don't worry. It's gonna heal. 1813 02:05:08,085 --> 02:05:09,086 It's gonna heal. 1814 02:05:09,169 --> 02:05:10,796 I just wanted to... 1815 02:05:28,563 --> 02:05:30,107 You tell Mom I love her. 1816 02:06:41,803 --> 02:06:43,138 Don't forget the tomatoes. 1817 02:06:56,193 --> 02:06:58,570 I used to love that cereal when I was a kid. 1818 02:06:59,362 --> 02:07:00,363 Yeah. 1819 02:07:00,947 --> 02:07:02,365 My son goes nuts for it. 1820 02:07:06,828 --> 02:07:07,913 They stop making it. 1821 02:07:08,246 --> 02:07:09,807 Well, I know they were talking 1822 02:07:09,831 --> 02:07:11,625 about discontinuing it. 1823 02:07:11,708 --> 02:07:13,835 - Do I know you? - No, I'm not from around here. 1824 02:07:14,294 --> 02:07:15,670 I was just visiting my mom. 1825 02:07:16,296 --> 02:07:17,297 Maybe I know her. 1826 02:07:17,756 --> 02:07:18,965 What's her name? 1827 02:07:19,883 --> 02:07:21,301 She's the best... 1828 02:07:22,052 --> 02:07:24,012 and kindest person in the world. 1829 02:07:24,471 --> 02:07:25,472 You okay? 1830 02:07:25,555 --> 02:07:26,890 Yeah, I'm just... 1831 02:07:27,516 --> 02:07:28,556 I'm really gonna miss her. 1832 02:07:49,996 --> 02:07:51,623 I know I'm just 1833 02:07:51,706 --> 02:07:52,999 a random lady in a store. 1834 02:07:53,834 --> 02:07:54,960 But do you want a hug? 1835 02:07:55,544 --> 02:07:56,920 Mm-hmm. Sure. 1836 02:08:03,051 --> 02:08:05,595 - I'm sorry. - Oh, don't say that. 1837 02:08:07,514 --> 02:08:10,517 Your mom must be grateful you came to visit her. 1838 02:08:10,600 --> 02:08:12,477 She's very lucky to have you. 1839 02:08:20,277 --> 02:08:21,987 I'm very lucky to have her. 1840 02:08:22,445 --> 02:08:25,073 Ah! You have to tell her that. 1841 02:08:25,907 --> 02:08:27,659 Moms like to hear these kind of things. 1842 02:08:28,827 --> 02:08:29,911 Believe me. 1843 02:09:09,034 --> 02:09:10,285 Love you, Mom. 1844 02:09:18,084 --> 02:09:19,294 I love you more. 1845 02:09:21,463 --> 02:09:23,048 I loved you first. 1846 02:09:28,428 --> 02:09:30,555 - Bye. - Bye. 1847 02:10:03,838 --> 02:10:04,839 I'm back. 1848 02:10:15,433 --> 02:10:16,518 Shit! 1849 02:10:17,185 --> 02:10:18,186 Court! 1850 02:10:27,862 --> 02:10:30,031 ...original trial was initially... 1851 02:10:33,243 --> 02:10:34,327 I'm so sorry. 1852 02:10:39,124 --> 02:10:40,667 As I was saying, 1853 02:10:41,251 --> 02:10:43,545 the same security camera footage, 1854 02:10:43,628 --> 02:10:45,547 Exhibit F in the original trial, 1855 02:10:45,630 --> 02:10:47,340 was initially considered useless 1856 02:10:47,424 --> 02:10:49,092 but has now 1857 02:10:49,175 --> 02:10:50,885 been enhanced 1858 02:10:50,969 --> 02:10:53,138 using the latest tech 1859 02:10:53,221 --> 02:10:54,639 from Wayne Enterprises. 1860 02:10:55,598 --> 02:10:56,599 It confirms 1861 02:10:57,183 --> 02:10:58,476 the alibi 1862 02:10:58,560 --> 02:11:00,729 Mr. Allen has argued 1863 02:11:00,812 --> 02:11:02,230 and his son, Barry, 1864 02:11:03,398 --> 02:11:06,109 has corroborated, since day one. 1865 02:11:12,073 --> 02:11:13,158 Here. 1866 02:11:16,286 --> 02:11:19,873 Right here, you can clearly see my client, Mr. Allen, 1867 02:11:20,498 --> 02:11:23,460 reaching for a can of tomatoes 1868 02:11:23,543 --> 02:11:25,295 on the top shelf. 1869 02:11:42,187 --> 02:11:43,456 Mr. Allen, Mr. Allen, can you tell us 1870 02:11:43,480 --> 02:11:45,315 a bit more about what happened, please? 1871 02:11:45,398 --> 02:11:46,816 Well, uh, the... 1872 02:11:47,567 --> 02:11:50,153 the tomatoes moved from the bottom shelf to the top shelf 1873 02:11:50,236 --> 02:11:51,696 and, uh, subsequently 1874 02:11:51,780 --> 02:11:53,948 uncooked the spaghetti. 1875 02:11:54,908 --> 02:11:55,909 Unquote. 1876 02:11:58,453 --> 02:12:00,093 I'm sorry, that makes absolutely no sense. 1877 02:12:00,121 --> 02:12:01,390 What are you talking about, sir? 1878 02:12:01,414 --> 02:12:04,084 - Thank you. Thank you so much. - The allegations, the trial... 1879 02:12:04,167 --> 02:12:06,127 We're good here. Thank you. 1880 02:12:06,211 --> 02:12:07,731 ...statement in the court. 1881 02:12:08,588 --> 02:12:10,256 - Did I give a good quote? - Yeah. 1882 02:12:10,548 --> 02:12:11,633 Spaghetti. 1883 02:12:12,801 --> 02:12:14,969 Hey, speaking of food, I was thinking, um... 1884 02:12:17,222 --> 02:12:18,473 you should ask me to dinner. 1885 02:12:19,390 --> 02:12:20,517 D-Dinner with me? 1886 02:12:20,767 --> 02:12:23,186 Yes, a date, Barry. 1887 02:12:23,645 --> 02:12:25,438 Iris West, do you wanna dinner-date me? 1888 02:12:26,523 --> 02:12:27,816 - I'd love to. - Thank you. 1889 02:12:28,650 --> 02:12:29,776 I'd love to also. 1890 02:12:30,652 --> 02:12:31,653 Call me. 1891 02:12:53,258 --> 02:12:55,135 - Bruce! - Congratulations. 1892 02:12:55,218 --> 02:12:58,054 Thank you. You have no idea how good it is to hear your voice. 1893 02:12:58,138 --> 02:12:59,806 I... have so much to tell you 1894 02:12:59,889 --> 02:13:01,729 the next time I see you, Bruce. You were right. 1895 02:13:01,766 --> 02:13:02,976 Okay? And I didn't listen. 1896 02:13:03,059 --> 02:13:04,936 And things did get very, very weird, 1897 02:13:05,019 --> 02:13:07,063 but I put everything back, I promise. 1898 02:13:07,147 --> 02:13:08,398 I'm pulling up now. 1899 02:13:08,481 --> 02:13:10,525 Oh, great. 1900 02:13:10,608 --> 02:13:11,877 - Get the shot. - Sir, sir! 1901 02:13:11,901 --> 02:13:13,254 - Back up, please. - Shot! 1902 02:13:13,278 --> 02:13:14,421 Sir, I'd like to ask you 1903 02:13:14,445 --> 02:13:15,673 for a video for the Daily Planet. 1904 02:13:15,697 --> 02:13:17,297 - Wayne! Wayne! - Step aside. 1905 02:13:20,743 --> 02:13:22,703 Was it backed by your own allegation? 1906 02:13:25,415 --> 02:13:26,791 Who the fuck is this? 1907 02:13:26,875 --> 02:13:28,635 He's not answering any questions. 1908 02:13:29,669 --> 02:13:30,670 Hey, Barry. 1909 02:13:31,796 --> 02:13:33,214 No, wh-where's... 1910 02:13:34,048 --> 02:13:35,758 You're, you... No. 1911 02:13:35,842 --> 02:13:36,843 You can't... 1912 02:13:37,468 --> 02:13:39,470 You... You're not Batman. 1913 02:13:42,098 --> 02:13:43,099 What's wrong with you? 1914 02:13:44,893 --> 02:13:45,894 Huh. 1915 02:13:50,690 --> 02:13:51,691 Well... 1916 02:22:36,507 --> 02:22:38,217 I've told you it's my metabolism, right? 1917 02:22:38,300 --> 02:22:40,010 I can't get drunk. 1918 02:22:40,094 --> 02:22:41,303 I can't get drink either. 1919 02:22:41,637 --> 02:22:42,638 Listen. 1920 02:22:42,722 --> 02:22:44,366 Listen, I'm, 'cause I'm trying to... No, no, no. 1921 02:22:44,390 --> 02:22:45,534 "Cause what I'm trying to explain 1922 02:22:45,558 --> 02:22:46,993 as simply as I possibly can, I promise... 1923 02:22:47,017 --> 02:22:49,603 They were all Batman. They were all Bruce Wayne. 1924 02:22:49,687 --> 02:22:51,498 But each of them was a completely different person. 1925 02:22:51,522 --> 02:22:53,816 So, on the other line-time... 1926 02:22:53,899 --> 02:22:55,901 - Timeline. - ...I'm the same guy? 1927 02:22:55,985 --> 02:22:57,528 Yeah. Actually, pretty much. 1928 02:22:57,611 --> 02:22:59,321 You're lovable, furry, 1929 02:22:59,405 --> 02:23:01,323 loyal, motivated by bacon. 1930 02:23:01,866 --> 02:23:03,409 All right, listen. 1931 02:23:03,492 --> 02:23:05,703 Thank you for making it more simpler for me, 1932 02:23:05,786 --> 02:23:07,347 - Mr. Simple More. - Yeah, I'm doing my best. 1933 02:23:08,456 --> 02:23:10,374 Look, you're missing the larger premise here. 1934 02:23:10,458 --> 02:23:13,461 In my timeline, when I... 1935 02:23:14,837 --> 02:23:16,255 All right, come on. 1936 02:23:16,839 --> 02:23:18,340 Up, up, Broseidon. 1937 02:23:18,424 --> 02:23:19,717 All right, come on. 1938 02:23:20,092 --> 02:23:22,252 I thought you were gonna sleep on the couch. 1939 02:23:22,595 --> 02:23:24,013 A-Arthur, I live right here. 1940 02:23:24,096 --> 02:23:25,181 Harry? 1941 02:23:26,390 --> 02:23:28,225 I live right here. It's okay. 1942 02:23:32,855 --> 02:23:33,939 Okay. 1943 02:23:34,023 --> 02:23:35,024 Oh, hey. 1944 02:23:35,775 --> 02:23:37,443 More beer. 1945 02:23:38,277 --> 02:23:40,780 Go fast. Oh, here! Here. 1946 02:23:40,863 --> 02:23:43,491 Here. Pay with this. 1947 02:23:44,533 --> 02:23:46,118 Arthur, this is Atlantean treasure. 1948 02:23:46,202 --> 02:23:47,328 You... You tell them that. 1949 02:23:48,579 --> 02:23:51,373 Got no money for the sailor suit I... 1950 02:23:51,457 --> 02:23:52,792 - Yep. - I'm a sailor... 1951 02:23:52,875 --> 02:23:53,876 You're a sailor. 1952 02:23:54,794 --> 02:23:55,795 He's fine. 131308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.