Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,071 --> 00:00:30,465
- Have a brilliant day.
- Yeah, thank you.
2
00:00:30,489 --> 00:00:31,490
You too.
3
00:00:31,782 --> 00:00:33,576
Morning. What can I get you?
4
00:00:34,410 --> 00:00:36,454
- Where's curly-hair lady?
- Sara?
5
00:00:36,537 --> 00:00:38,164
She's out sick. Or at least,
6
00:00:38,247 --> 00:00:39,582
- that's what she says.
- Oh.
7
00:00:39,665 --> 00:00:41,167
She's got a new boyfriend.
8
00:00:41,250 --> 00:00:42,477
What can I get you?
9
00:00:42,501 --> 00:00:43,711
Usually it's my usual
10
00:00:43,794 --> 00:00:45,355
and she usually has it ready
because I'm usually late.
11
00:00:45,379 --> 00:00:47,048
Well, don't keep me in suspense.
12
00:00:47,381 --> 00:00:49,300
Um, it's a PB and BRHC
on a roll.
13
00:00:49,800 --> 00:00:50,843
Okay, so...
14
00:00:50,927 --> 00:00:52,470
"PB" would be peanut butter,
15
00:00:52,553 --> 00:00:53,596
- I'm assuming?
- Yes.
16
00:00:53,679 --> 00:00:54,781
"BR," bananas, raisins.
honey.
17
00:00:54,805 --> 00:00:55,806
Cheese on a roll.
18
00:00:55,890 --> 00:00:58,100
Aren't you blessed
with a fast metabolism?
19
00:00:58,184 --> 00:00:59,244
Are you running
20
00:00:59,268 --> 00:01:00,311
a marathon or something?
21
00:01:00,394 --> 00:01:02,146
You know,
my sister ran a marathon once,
22
00:01:02,230 --> 00:01:03,231
God rest her soul.
23
00:01:03,606 --> 00:01:05,650
She's not dead.
She's just exhausted.
24
00:01:05,733 --> 00:01:08,194
We get it, Sharon. You ran.
25
00:01:08,277 --> 00:01:09,837
But everyone has to work
in the morning.
26
00:01:09,904 --> 00:01:11,673
Yeah, I have to go to work,
uh, three minutes ago.
27
00:01:11,697 --> 00:01:13,824
And, sorry, I'm in sort
of a rush for the sandwich.
28
00:01:13,908 --> 00:01:17,203
You can't rush
a good sandwich, dude.
29
00:01:20,873 --> 00:01:22,517
Alfred, really can't talk.
30
00:01:22,541 --> 00:01:23,834
Good morning, Mr. Allen.
31
00:01:23,918 --> 00:01:25,002
No, I'm late.
32
00:01:25,086 --> 00:01:26,939
And I'm starving,
and curly-haired girl isn't here,
33
00:01:26,963 --> 00:01:28,232
and her name is Sara,
and she has a boyfriend.
34
00:01:28,256 --> 00:01:30,383
We have a situation
at Gotham General.
35
00:01:30,466 --> 00:01:32,093
A robbery gone wrong.
36
00:01:32,176 --> 00:01:34,053
This is the middle
of the morning.
37
00:01:34,136 --> 00:01:36,136
Why is
our bat-friend even awake?
38
00:01:36,472 --> 00:01:37,473
Call Superman.
39
00:01:38,224 --> 00:01:39,308
That was my first thought.
40
00:01:39,934 --> 00:01:41,134
Sadly, he's otherwise engaged.
41
00:01:41,185 --> 00:01:42,579
...active volcano
in Central America.
42
00:01:42,603 --> 00:01:44,563
Classic. What about Diana?
43
00:01:44,647 --> 00:01:45,940
My other first thought.
44
00:01:46,023 --> 00:01:47,900
Rather annoyingly, she's not picking up.
45
00:01:47,984 --> 00:01:49,443
How many first thoughts, exactly,
46
00:01:49,527 --> 00:01:51,171
did you have before
you first thought of me?
47
00:01:51,195 --> 00:01:52,488
...never about her.
48
00:01:52,571 --> 00:01:54,091
- This is about you.
- Hi, sorry. Is my sandwich...
49
00:01:54,115 --> 00:01:55,283
I learned my lesson
50
00:01:55,366 --> 00:01:56,701
on the boat last year.
51
00:01:56,784 --> 00:01:58,786
Stuff my sister comes out with
when she's drunk.
52
00:01:58,869 --> 00:02:00,789
Personal comments about
my mom's friends as well,
53
00:02:00,830 --> 00:02:02,707
which I think is
what I say about her...
54
00:02:13,509 --> 00:02:14,736
] Oh, my God!
55
00:02:14,760 --> 00:02:15,803
Flash!
56
00:02:16,721 --> 00:02:17,888
- Hi.
- I love you.
57
00:02:17,972 --> 00:02:19,032
Thank you.
58
00:02:19,056 --> 00:02:20,616
- You seem very nice also.
- Oh, my God!
59
00:02:20,641 --> 00:02:22,518
- No way!
- I think I'm gonna die!
60
00:02:22,601 --> 00:02:24,186
Patching you into Mr. Wayne.
61
00:02:24,270 --> 00:02:25,580
No, please don't. Um...
62
00:02:25,604 --> 00:02:27,040
- Oh, my God.
- Sorry if this sounds weird,
63
00:02:27,064 --> 00:02:29,442
but are you actively
eating that candy bar?
64
00:02:29,525 --> 00:02:31,652
M-M-Maybe you could
throw it to me?
65
00:02:31,736 --> 00:02:33,529
- In the name of justice.
- Yes, yes.
66
00:02:33,612 --> 00:02:35,614
I need you
here now, Barry.
67
00:02:35,698 --> 00:02:37,199
Hi, Bruce. Yes, I'm...
68
00:02:37,658 --> 00:02:38,659
coming.
69
00:03:41,097 --> 00:03:42,556
No!
70
00:03:42,640 --> 00:03:44,433
No, no!
71
00:03:51,065 --> 00:03:53,859
Bruce, this is a huge mess.
72
00:03:53,943 --> 00:03:54,985
Why aren't you here?
73
00:04:13,963 --> 00:04:15,232
Bruce, why does it sound
74
00:04:15,256 --> 00:04:17,049
like you're fleeing the scene?
75
00:04:17,133 --> 00:04:18,551
Falcone's idiot kid
76
00:04:18,634 --> 00:04:20,274
decided to try to play
in the big leagues.
77
00:04:20,719 --> 00:04:21,720
He put a crew together
78
00:04:21,804 --> 00:04:23,472
and broke into the lab
at Gotham General.
79
00:04:23,556 --> 00:04:25,724
Stole a highly deadly virus.
80
00:04:25,808 --> 00:04:26,809
I intercepted them,
81
00:04:26,892 --> 00:04:28,132
but they blasted their way out.
82
00:04:29,061 --> 00:04:30,421
You can handle
the hospital, Barry.
83
00:04:30,688 --> 00:04:32,249
Somebody has to save
the rest of the world,
84
00:04:32,273 --> 00:04:33,913
so I was gonna do that.
If you don't mind.
85
00:04:34,233 --> 00:04:35,526
Sounds about right, Bruce.
86
00:04:56,046 --> 00:04:57,965
"Thanks for saving me
from the sinkhole, Flash."
87
00:04:58,048 --> 00:05:00,134
Barry, gas and water pipes ruptured.
88
00:05:00,217 --> 00:05:01,427
In the basement.
89
00:05:01,886 --> 00:05:02,887
Right.
90
00:05:04,096 --> 00:05:05,181
On it.
91
00:05:17,735 --> 00:05:18,903
Can you open it?
92
00:05:18,986 --> 00:05:20,297
- I think it's locked.
- It's jammed.
93
00:05:20,321 --> 00:05:22,406
God, it's not working!
94
00:05:22,490 --> 00:05:23,866
Oh, please!
95
00:05:33,876 --> 00:05:35,794
Look, Alfred. I've come to accept
96
00:05:35,878 --> 00:05:38,756
that I'm essentially the janitor
of the Justice League.
97
00:05:38,839 --> 00:05:40,216
Which sucks.
98
00:05:40,299 --> 00:05:42,218
But I've come to accept it.
99
00:05:42,301 --> 00:05:43,385
But...
100
00:05:43,469 --> 00:05:45,221
I can't help but notice
101
00:05:45,304 --> 00:05:47,765
that it always seems to be a bat-mess
102
00:05:48,265 --> 00:05:49,266
that I'm cleaning up.
103
00:05:51,810 --> 00:05:54,271
- Right this way. Eyes forward.
- Yes.
104
00:05:54,355 --> 00:05:56,774
- Stay together, now.
- Yeah, I know, right?
105
00:06:05,241 --> 00:06:06,242
Look out!
106
00:06:18,128 --> 00:06:19,272
- Wow. Whoa.
- What?
107
00:07:01,630 --> 00:07:03,465
If my calculations are correct,
108
00:07:03,549 --> 00:07:05,718
and history will prove
they usually are,
109
00:07:05,801 --> 00:07:07,803
the foundational damage
is about to cause
110
00:07:07,886 --> 00:07:09,805
the collapse of the east wing.
111
00:07:10,222 --> 00:07:11,283
East wing's fine.
112
00:07:11,307 --> 00:07:13,517
All right, I got you.
113
00:07:13,601 --> 00:07:15,352
Which is good
because my speed is lagging.
114
00:07:15,436 --> 00:07:16,997
Running on empty, Alfred.
115
00:07:17,021 --> 00:07:18,981
Do you hear that?
116
00:07:19,064 --> 00:07:20,065
That's my stomach.
117
00:07:25,904 --> 00:07:28,157
No, no.
It's the collapsing east wing.
118
00:07:45,132 --> 00:07:47,051
Barry, 30th floor.
119
00:07:47,509 --> 00:07:48,927
There's a baby...
120
00:07:50,721 --> 00:07:51,972
Shower.
121
00:10:35,677 --> 00:10:36,887
Mr. Allen,
122
00:10:36,970 --> 00:10:39,348
you've made me very proud.
123
00:10:39,431 --> 00:10:41,183
And a lot of mothers very happy.
124
00:10:41,266 --> 00:10:42,684
Oh.
125
00:10:47,648 --> 00:10:49,316
Yeah.
126
00:10:49,399 --> 00:10:51,235
Okay.
127
00:10:52,152 --> 00:10:55,364
I understand that these events
can be psychologically scarring.
128
00:10:55,447 --> 00:10:57,032
You should seek the services
129
00:10:57,115 --> 00:10:58,617
of a mental health professional.
130
00:10:58,700 --> 00:11:01,578
The Justice League is not
very good at that part yet.
131
00:11:01,662 --> 00:11:02,704
Trust me.
132
00:11:02,788 --> 00:11:03,872
God.
133
00:11:43,453 --> 00:11:45,372
Shake him off!
134
00:12:33,670 --> 00:12:36,048
If that briefcase
falls into the water,
135
00:12:36,131 --> 00:12:38,592
it could wipe out half of Gotham
by lunchtime.
136
00:12:41,428 --> 00:12:43,597
- Damn it.
- Please don't drop me.
137
00:12:43,680 --> 00:12:46,892
Oh, God, no.
Please, please don't.
138
00:12:46,975 --> 00:12:48,060
No!
139
00:12:54,608 --> 00:12:55,776
Sorry I'm late.
140
00:13:01,657 --> 00:13:02,658
Watch your step.
141
00:13:03,992 --> 00:13:05,160
- Hi.
- Hey.
142
00:13:07,579 --> 00:13:08,914
Nice suit.
143
00:13:08,997 --> 00:13:09,998
Looking good, Flash.
144
00:13:10,290 --> 00:13:12,376
Well... Uh, thank... Uh...
145
00:13:13,627 --> 00:13:14,753
And you...
146
00:13:15,253 --> 00:13:16,254
are welcome.
147
00:13:16,338 --> 00:13:18,632
My ego's far too big
to say "thank you" to someone else.
148
00:13:18,715 --> 00:13:19,758
Hmm.
149
00:13:22,302 --> 00:13:24,554
I developed
this all-powerful persona
150
00:13:24,638 --> 00:13:26,306
to compensate
for my childhood trauma...
151
00:13:26,390 --> 00:13:28,016
I, too, have childhood trauma.
152
00:13:28,100 --> 00:13:29,160
Batman seems crazy.
153
00:13:29,184 --> 00:13:30,185
The Lasso of Truth...
154
00:13:30,268 --> 00:13:31,496
Billion dollar.
She's the mother...
155
00:13:31,520 --> 00:13:32,580
...never gets old.
156
00:13:32,604 --> 00:13:34,165
I'd do a lot better
just giving all my money away.
157
00:13:34,189 --> 00:13:35,691
Yes, if I really wanted to end crime,
158
00:13:35,774 --> 00:13:37,025
I should end poverty.
159
00:13:37,109 --> 00:13:38,402
I know sex exists.
160
00:13:38,485 --> 00:13:40,654
I've just never experienced it.
161
00:13:40,737 --> 00:13:42,739
Damn it.
162
00:13:42,823 --> 00:13:45,409
Well... I have to run.
163
00:13:45,784 --> 00:13:46,785
Yeah.
164
00:13:47,244 --> 00:13:48,370
Always a pleasure.
165
00:13:51,373 --> 00:13:53,458
The sex thing was a metaphor
166
00:13:53,542 --> 00:13:55,794
for gothic literature.
167
00:13:55,877 --> 00:13:57,146
There was just no way
to recover from that.
168
00:13:57,170 --> 00:13:58,296
Just let it go.
169
00:13:59,923 --> 00:14:02,467
Well, I-I'd really love to stay
and clean up more mess,
170
00:14:02,551 --> 00:14:04,636
but this little superhero
needs his breakfast.
171
00:14:04,720 --> 00:14:06,555
Goodbye, Flash.
172
00:14:06,638 --> 00:14:08,140
Yeah. Bye, Batman.
173
00:14:09,099 --> 00:14:10,267
Well done, Mr. Wayne.
174
00:14:11,059 --> 00:14:12,561
Will you be home
for breakfast, sir?
175
00:14:16,314 --> 00:14:18,608
Yes, I think so.
176
00:14:20,068 --> 00:14:21,337
...the road to destruction.
177
00:14:21,361 --> 00:14:23,488
This was never about her.
178
00:14:23,572 --> 00:14:24,906
This is about you.
179
00:14:24,990 --> 00:14:27,492
You have to stop
living in the past.
180
00:14:28,076 --> 00:14:29,786
Now, was that fast enough
for you?
181
00:14:33,832 --> 00:14:35,072
Morning, professor...
182
00:14:41,882 --> 00:14:43,091
Ah, look who's here.
183
00:14:43,175 --> 00:14:44,593
Shut up, Albert.
184
00:14:44,676 --> 00:14:47,095
Every day. I don't know
how you do it, Barry.
185
00:14:47,179 --> 00:14:48,322
What'd you, like, crawl here, bro?
186
00:14:48,346 --> 00:14:50,432
- Is he mad?
- Well, you're getting fired.
187
00:14:50,515 --> 00:14:51,534
You're getting murdered.
188
00:14:51,558 --> 00:14:53,268
No, no, no.
Let me guess.
189
00:14:53,894 --> 00:14:55,228
Your alarm clock didn't go off.
190
00:14:55,562 --> 00:14:58,398
Oh, uh, your dog
ate your alarm clock.
191
00:14:58,482 --> 00:15:00,400
Your alarm clock ate your keys.
192
00:15:00,484 --> 00:15:03,195
Your keys' grandmother died,
and they need a personal day.
193
00:15:03,278 --> 00:15:05,673
- It was none of those things.
- What was it this time, Barry?
194
00:15:05,697 --> 00:15:09,242
It was, um, something else
that was far less outlandish.
195
00:15:09,326 --> 00:15:10,595
And I know I missed the meeting,
196
00:15:10,619 --> 00:15:13,705
but I'd still really like to present
these case files for potential review.
197
00:15:13,789 --> 00:15:15,040
I think we rushed these cases.
198
00:15:15,123 --> 00:15:16,958
- We need to reopen them.
- Rushed?
199
00:15:17,042 --> 00:15:20,003
We got a backlog six months deep,
and you want us to move slower?
200
00:15:20,087 --> 00:15:22,089
You need to focus your motion.
201
00:15:22,172 --> 00:15:24,508
Do the work,
close the case, move on.
202
00:15:26,927 --> 00:15:28,327
You have a lot of potential, Barry.
203
00:15:28,845 --> 00:15:31,431
You shouldn't still be getting me coffee
after all these years.
204
00:15:31,890 --> 00:15:34,226
You're right. That's... That's true.
205
00:15:34,601 --> 00:15:35,602
Go get me a coffee.
206
00:15:38,897 --> 00:15:40,398
- Two sugars? Yeah.
- Oh, yeah.
207
00:15:54,996 --> 00:15:55,997
You're gonna love this.
208
00:15:56,081 --> 00:15:58,291
I'm very satisfied with the
ruling in the Johnson case.
209
00:15:58,375 --> 00:16:01,378
The evidence our lab analyzed
210
00:16:01,461 --> 00:16:04,673
was more than sufficient
to be conclusive.
211
00:16:04,756 --> 00:16:06,025
I'm still working that evidence.
212
00:16:06,049 --> 00:16:07,384
Because of the diligence
213
00:16:07,467 --> 00:16:09,553
and hard work and focus...
214
00:16:09,636 --> 00:16:11,847
Barry was still
working on that evidence.
215
00:16:11,930 --> 00:16:13,491
Think if it were up to you,
216
00:16:13,515 --> 00:16:15,600
that we'd still be scraping
Ted Bundy's molars.
217
00:16:15,934 --> 00:16:19,020
You know what? I'm so happy
you find this all so hilarious,
218
00:16:19,521 --> 00:16:21,857
but we are dealing
with real people's lives,
219
00:16:21,940 --> 00:16:22,941
people's families.
220
00:16:23,024 --> 00:16:25,152
And I don't think you can
grasp the gravity of that.
221
00:16:25,235 --> 00:16:26,862
So, why don't you leave me alone?
222
00:16:26,945 --> 00:16:29,156
- Barry Allen?
- Iris West.
223
00:16:29,698 --> 00:16:30,866
You...
224
00:16:30,949 --> 00:16:33,160
know my full name also.
225
00:16:33,243 --> 00:16:34,995
Yes, from school.
226
00:16:35,078 --> 00:16:37,723
Aw, Barry, you didn't tell us
you had a friend from school. Wow.
227
00:16:37,747 --> 00:16:39,142
We actually didn't know
that Barry had a friend.
228
00:16:39,166 --> 00:16:40,560
Yeah,
what does that make it now?
229
00:16:40,584 --> 00:16:41,835
- Uh, one?
- One.
230
00:16:41,918 --> 00:16:44,337
You guys are so...
231
00:16:44,421 --> 00:16:46,339
Um, bye, you guys.
232
00:16:46,423 --> 00:16:47,632
Okay. Oh, my God.
233
00:16:47,716 --> 00:16:49,036
- That was just...
- Um...
234
00:16:49,634 --> 00:16:51,794
They're not really my friends.
They're my work friends.
235
00:16:51,887 --> 00:16:52,888
Do you work here?
236
00:16:53,388 --> 00:16:54,556
Yes, I do.
237
00:16:54,639 --> 00:16:56,433
God, it's been a long time, huh?
238
00:16:56,808 --> 00:16:58,268
Hmm.
239
00:16:58,351 --> 00:17:00,729
I feel like we saw each other
240
00:17:00,812 --> 00:17:02,606
like a few years ago, right?
241
00:17:02,939 --> 00:17:04,274
No, because
242
00:17:04,357 --> 00:17:06,985
we haven't
seen each other since...
243
00:17:07,068 --> 00:17:09,029
- college.
- Ah.
244
00:17:09,112 --> 00:17:11,698
Maybe I was just thinking about you.
245
00:17:12,532 --> 00:17:14,659
Well, I'm really glad I ran into you.
246
00:17:14,743 --> 00:17:16,244
- Yeah.
- Yeah.
247
00:17:16,328 --> 00:17:18,371
Your father's appeal is tomorrow, right?
248
00:17:18,455 --> 00:17:19,956
Y-Yeah. How...
249
00:17:21,124 --> 00:17:22,792
Sorry, how do you know about that?
250
00:17:22,876 --> 00:17:24,544
I'm covering it for the paper.
251
00:17:24,961 --> 00:17:27,339
- Oh.
- How is he holding up?
252
00:17:28,590 --> 00:17:31,593
Um, are you...
are you asking for the paper?
253
00:17:31,676 --> 00:17:33,637
- No, I'm asking as a friend.
- Oh.
254
00:17:33,720 --> 00:17:36,598
Although I'm sure the public
would want to know as well.
255
00:17:39,434 --> 00:17:41,770
Well, m-my...
my only official comment
256
00:17:41,853 --> 00:17:44,189
- is that my dad is innocent.
- Right.
257
00:17:44,272 --> 00:17:46,066
I mean, no one
258
00:17:46,149 --> 00:17:47,776
would want to believe that their father
259
00:17:47,859 --> 00:17:49,027
killed their mother.
260
00:17:49,110 --> 00:17:51,947
What do you mean, "believe"?
My dad shouldn't be in jail.
261
00:17:52,030 --> 00:17:54,491
My mom should be alive.
It's not about what I believe.
262
00:17:54,574 --> 00:17:57,285
- It's about what the truth is.
- Right. No, yes, that's...
263
00:17:57,744 --> 00:17:59,162
Oh, my God.
That's what I meant.
264
00:18:00,080 --> 00:18:01,122
Right.
265
00:18:01,206 --> 00:18:03,416
Sorry, I have no official comment
at this time.
266
00:18:27,482 --> 00:18:28,960
You have a collect call...
267
00:18:28,984 --> 00:18:30,860
...from the Iron Heights Penitentiary.
268
00:18:30,944 --> 00:18:32,737
- Do you wish to accept?
- Yes.
269
00:18:34,239 --> 00:18:35,740
- Hey, Dad.
- Hey, Barry.
270
00:18:35,865 --> 00:18:37,909
- How ya doing?
- I'm fine.
271
00:18:37,993 --> 00:18:40,036
- You getting out much?
- Yeah.
272
00:18:40,120 --> 00:18:42,038
Well no. Uh, no.
273
00:18:42,580 --> 00:18:43,581
But! um...
274
00:18:43,665 --> 00:18:45,834
I ran into
an old college friend,
275
00:18:45,917 --> 00:18:47,585
Iris West, today.
276
00:18:47,669 --> 00:18:49,713
Didn't you have
a monster crush on her?
277
00:18:49,796 --> 00:18:51,172
Well, she have a boyfriend?
278
00:18:51,256 --> 00:18:54,259
- Why don't you ask her out?
- Dad, I, um...
279
00:18:55,218 --> 00:18:57,137
I had a friend run
280
00:18:57,220 --> 00:18:59,180
the old security camera
footage from the store
281
00:18:59,264 --> 00:19:01,266
through this new program
he's developed.
282
00:19:01,850 --> 00:19:04,144
And it's crystal clear now.
283
00:19:04,227 --> 00:19:05,312
It's just...
284
00:19:07,355 --> 00:19:08,356
you never look up, Dad.
285
00:19:09,691 --> 00:19:11,067
You can't see your face.
286
00:19:11,860 --> 00:19:14,487
So, without new evidence
to support your alibi,
287
00:19:15,572 --> 00:19:17,925
we're just gonna need to start
thinking about the next appeal.
288
00:19:17,949 --> 00:19:21,161
No. Nuh-uh. You need to stop
worrying about your old man.
289
00:19:23,455 --> 00:19:25,433
Do that, you might actually
have time for a girlfriend.
290
00:19:25,457 --> 00:19:27,542
But Dad, I don't want...
291
00:19:27,625 --> 00:19:28,960
We've done this before.
292
00:19:29,044 --> 00:19:30,378
This was a last-ditch effort
293
00:19:30,462 --> 00:19:32,672
and we'll go through
the motions tomorrow.
294
00:19:33,381 --> 00:19:35,175
I'm okay, really.
295
00:19:35,258 --> 00:19:36,801
You know, sometimes I even think
296
00:19:36,885 --> 00:19:39,095
it's probably easier for me
to be in here
297
00:19:39,179 --> 00:19:40,305
than out there...
298
00:19:41,181 --> 00:19:42,182
without her.
299
00:19:43,683 --> 00:19:46,353
'Cause this way,
I can imagine she's alive,
300
00:19:46,811 --> 00:19:48,521
out there living her life.
301
00:19:51,649 --> 00:19:52,650
Barry?
302
00:19:53,902 --> 00:19:54,903
Barry?
303
00:19:56,196 --> 00:19:57,197
You there?
304
00:19:57,614 --> 00:19:58,865
Yeah, I'm here, Dad.
305
00:19:59,282 --> 00:20:01,618
Hey, remember that sauce
she'd make on Sundays?
306
00:20:02,869 --> 00:20:05,413
The whole house would smell
like basil, tomatoes.
307
00:20:06,748 --> 00:20:09,209
And she'd put on my sweats
and start singing.
308
00:20:11,711 --> 00:20:13,338
Yeah, what was that song?
309
00:20:13,588 --> 00:20:15,131
I loved that song.
310
00:20:15,215 --> 00:20:16,466
Remember that part.
311
00:20:22,055 --> 00:20:23,348
It's not fair.
312
00:20:23,431 --> 00:20:25,100
What's not fair, Monkey?
313
00:20:25,183 --> 00:20:27,394
This question is stupid.
314
00:20:27,477 --> 00:20:30,522
How many calculations can you
think of with an answer of 24?
315
00:20:30,605 --> 00:20:32,232
There are a bajillion answers.
316
00:20:32,315 --> 00:20:33,584
How am I supposed to fit them all?
317
00:20:33,608 --> 00:20:34,609
You are right.
318
00:20:34,692 --> 00:20:37,320
There are a bajillion answers
to this question.
319
00:20:37,404 --> 00:20:39,614
Not every problem has a solution.
320
00:20:39,697 --> 00:20:41,658
Sometimes you just have to let go.
321
00:20:42,826 --> 00:20:44,762
Give your brain a rest
and help me make the pasta.
322
00:20:44,786 --> 00:20:45,787
Come on.
323
00:20:48,206 --> 00:20:49,666
No.
324
00:20:49,749 --> 00:20:52,168
Henry?
325
00:20:52,252 --> 00:20:53,795
I need you to do me a favor.
326
00:20:53,878 --> 00:20:55,505
- I don't do favors.
- Okay.
327
00:20:56,047 --> 00:20:58,299
Barry needs you
to do him a favor.
328
00:20:58,383 --> 00:20:59,551
Oh, Barry! Yeah, anything.
329
00:21:00,552 --> 00:21:02,470
I need another can of tomatoes.
330
00:21:03,513 --> 00:21:04,639
You have a can of tomatoes.
331
00:21:04,722 --> 00:21:05,765
I need another one.
332
00:21:05,849 --> 00:21:07,809
I thought you guys went
to the store this morning.
333
00:21:08,309 --> 00:21:10,103
But I forgot the tomatoes.
334
00:21:11,604 --> 00:21:12,772
This looks way more fun.
335
00:21:12,856 --> 00:21:14,983
Let's just let
Barry go to the store.
336
00:21:15,316 --> 00:21:16,526
You drive, right, Squirm?
337
00:21:16,609 --> 00:21:18,045
- What? No.
- Getting so big.
338
00:21:18,069 --> 00:21:20,113
You can do anything.
Look at ya.
339
00:21:20,196 --> 00:21:21,382
You're getting gray, actually.
340
00:21:21,406 --> 00:21:23,450
Green can, not the blue one, okay?
341
00:21:23,533 --> 00:21:25,910
Got it. Blue can,
not the green one, right?
342
00:21:25,994 --> 00:21:26,995
- No!
- What?
343
00:21:27,078 --> 00:21:28,198
Green can, not the blue one.
344
00:21:30,123 --> 00:21:31,207
Oh, God.
345
00:21:33,126 --> 00:21:35,378
She's gonna start singing.
Run!
346
00:21:35,462 --> 00:21:37,630
Run, Barry!
347
00:21:55,899 --> 00:21:56,941
I love you, Monkey.
348
00:21:57,025 --> 00:21:58,234
I love you more.
349
00:21:58,860 --> 00:22:01,196
I loved you first.
350
00:22:17,504 --> 00:22:18,505
Nora?
351
00:22:21,174 --> 00:22:22,383
Barry!
352
00:22:29,432 --> 00:22:31,184
Barry! Barry!
353
00:22:31,851 --> 00:22:33,686
Call 911 now!
354
00:22:44,822 --> 00:22:45,907
Barry?
355
00:22:46,658 --> 00:22:47,951
Barry?
356
00:22:48,034 --> 00:22:49,911
Don't worry about tomorrow.
357
00:22:49,994 --> 00:22:51,704
We always knew it was a long shot...
358
00:22:51,788 --> 00:22:53,665
Dad?
359
00:22:54,791 --> 00:22:57,210
Your call
with Iron Heights Penitentiary
360
00:22:57,293 --> 00:22:58,711
has been terminated.
361
00:24:45,026 --> 00:24:46,027
Barry Allen?
362
00:24:49,781 --> 00:24:51,157
...evidence our lab...
363
00:24:51,949 --> 00:24:53,534
You need to focus your motion.
364
00:24:53,618 --> 00:24:54,702
Do the work...
365
00:24:57,580 --> 00:24:59,207
She promised...
366
00:25:01,334 --> 00:25:06,005
Now, was that
fast enough for you?
367
00:25:45,420 --> 00:25:46,546
So, you're saying
368
00:25:46,629 --> 00:25:47,981
- you went back in time?
- Mm-hmm.
369
00:25:48,005 --> 00:25:49,090
Like in Pozharnov?
370
00:25:49,173 --> 00:25:50,651
Yeah,
like in Pozharnov, except,
371
00:25:50,675 --> 00:25:51,801
but Pozharnov was a second.
372
00:25:51,884 --> 00:25:53,344
This time I went back
a whole day.
373
00:25:53,428 --> 00:25:54,429
So, let's imagine
374
00:25:54,512 --> 00:25:57,515
that it is, in fact, possible
for you to run
375
00:25:57,598 --> 00:25:59,100
faster than the speed of light,
376
00:25:59,183 --> 00:26:01,477
and in so doing, travel back in time.
377
00:26:02,854 --> 00:26:05,815
It still would be wildly irresponsible.
378
00:26:06,232 --> 00:26:07,292
I knew you were gonna say this.
379
00:26:07,316 --> 00:26:09,944
Yes, because, Barry,
if you were to go into the past,
380
00:26:10,027 --> 00:26:12,905
any interaction you have
with your parents or yourself,
381
00:26:12,989 --> 00:26:14,469
you step on the wrong blade of grass,
382
00:26:14,532 --> 00:26:17,201
you have no idea
what the consequences to that could be.
383
00:26:17,285 --> 00:26:19,287
No, I know.
The butterfly effect, right?
384
00:26:19,370 --> 00:26:21,080
- Yes.
- I get it. But Bruce,
385
00:26:21,456 --> 00:26:22,582
I could fix things.
386
00:26:22,999 --> 00:26:25,918
You could also destroy everything.
387
00:26:26,544 --> 00:26:27,712
I could save her.
388
00:26:28,755 --> 00:26:30,757
I could save
both of them. I...
389
00:26:33,134 --> 00:26:34,260
I could save your parents.
390
00:26:36,012 --> 00:26:37,764
Barry, these scars we have
391
00:26:38,347 --> 00:26:39,682
make us who we are.
392
00:26:40,600 --> 00:26:42,518
We're not meant to go back and fix them.
393
00:26:44,353 --> 00:26:47,356
And there's nothing broken with you
that needs to be fixed.
394
00:26:49,609 --> 00:26:52,069
Take it from an old guy
who's made a lot of mistakes.
395
00:26:52,945 --> 00:26:54,197
Don't live your past.
396
00:26:55,573 --> 00:26:56,616
Live your life.
397
00:26:57,617 --> 00:26:59,744
Don't let your tragedy define you.
398
00:26:59,827 --> 00:27:01,454
What if it's supposed to define me?
399
00:27:03,623 --> 00:27:05,124
Your tragedy made you a hero.
400
00:27:06,167 --> 00:27:07,835
And also made me alone.
401
00:27:10,505 --> 00:27:11,923
We could hang out.
402
00:27:12,507 --> 00:27:14,067
I mean, do you...
do you wanna get a bite?
403
00:27:14,091 --> 00:27:16,052
Like, I'm still hungry.
404
00:27:17,804 --> 00:27:18,805
Not this time.
405
00:27:20,473 --> 00:27:21,808
Maybe some other time.
406
00:27:24,352 --> 00:27:25,353
Yeah.
407
00:27:36,197 --> 00:27:37,406
Nice ride.
408
00:27:38,366 --> 00:27:40,034
You have fancy friends.
409
00:27:40,451 --> 00:27:42,328
Yeah, it was an Uber.
410
00:27:42,411 --> 00:27:43,412
Exec.
411
00:27:44,956 --> 00:27:46,600
Look, Iris, I really can't
talk about the case at all.
412
00:27:46,624 --> 00:27:48,918
I'm not here as a reporter.
413
00:27:50,503 --> 00:27:51,504
Can we talk?
414
00:27:57,134 --> 00:27:58,594
Come on in.
415
00:28:04,016 --> 00:28:05,017
I'm not gonna lie.
416
00:28:05,101 --> 00:28:07,144
It's a lot tidier in here
than I expected.
417
00:28:07,228 --> 00:28:09,438
- Yeah? Yeah, well...
- Yeah.
418
00:28:09,522 --> 00:28:11,232
I'm...
I'm a pretty tidy person.
419
00:28:16,779 --> 00:28:18,364
- Can I offer you a drink?
- Sure.
420
00:28:18,447 --> 00:28:19,490
I'll take a beer.
421
00:28:21,576 --> 00:28:22,827
Mm.
422
00:28:34,672 --> 00:28:36,048
Beers, beers, beers.
423
00:28:36,132 --> 00:28:37,842
I keep 'em in my fridge.
424
00:28:37,925 --> 00:28:38,926
Thanks.
425
00:28:39,385 --> 00:28:40,386
Sure.
426
00:28:41,888 --> 00:28:43,973
Look, I feel really bad
427
00:28:44,390 --> 00:28:45,641
about earlier.
428
00:28:50,646 --> 00:28:52,815
I should've been more sensitive.
429
00:28:53,774 --> 00:28:57,028
And, um, I probably
could've been less sensitive.
430
00:28:57,862 --> 00:29:00,197
I mean, I can't imagine
what you've been through.
431
00:29:00,281 --> 00:29:03,075
It's like you lost
both parents in one day.
432
00:29:03,784 --> 00:29:04,785
I did.
433
00:29:05,411 --> 00:29:06,787
I lost my mom to a tragedy
434
00:29:06,871 --> 00:29:09,582
and I lost my dad to the failures
of the justice system.
435
00:29:10,374 --> 00:29:12,251
Is that why you got
into criminal forensics?
436
00:29:13,127 --> 00:29:14,378
To try and fix the system?
437
00:29:17,590 --> 00:29:18,591
Yeah.
438
00:29:19,216 --> 00:29:20,426
Yeah, to fix it.
439
00:29:22,303 --> 00:29:23,971
There's gotta be a way to fix it, right?
440
00:29:24,055 --> 00:29:26,849
I mean, that's kinda why
I got into journalism too.
441
00:29:26,933 --> 00:29:29,226
I could make it right
if I could just go back somehow
442
00:29:29,310 --> 00:29:32,188
and warn them without them knowing
that I'd warned them.
443
00:29:32,271 --> 00:29:34,523
...thinking like that's
gonna...
444
00:29:34,607 --> 00:29:35,691
Drive you crazy.
445
00:29:36,400 --> 00:29:38,069
"If I could just go back in time...
446
00:29:38,152 --> 00:29:39,296
"and stop the guy who did it." It's...
447
00:29:39,320 --> 00:29:41,632
No, I can't do that,
'cause that's way too much interaction.
448
00:29:44,742 --> 00:29:45,910
My dad wasn't even at home.
449
00:29:45,993 --> 00:29:48,496
My mom sent him
to go get a can of tomatoes.
450
00:29:48,579 --> 00:29:50,860
I think whoever broke into the house
thought it was empty.
451
00:29:50,915 --> 00:29:53,060
And then my mom was in there
with the knife in her hand
452
00:29:53,084 --> 00:29:56,170
and things went bad,
just this absurd chain of events.
453
00:29:56,879 --> 00:29:59,966
And it's like, this footage should've
finally supported my dad's alibi.
454
00:30:00,049 --> 00:30:01,050
But instead,
455
00:30:01,634 --> 00:30:04,303
three lives ruined
for a can of tomatoes.
456
00:30:11,310 --> 00:30:12,311
Oh, my God.
457
00:30:12,853 --> 00:30:13,854
What?
458
00:30:15,147 --> 00:30:16,649
Well, that could be it.
459
00:30:16,732 --> 00:30:18,877
If my mom doesn't forget the tomatoes
in the first place,
460
00:30:18,901 --> 00:30:20,987
then he never leaves
and she never dies.
461
00:30:21,070 --> 00:30:22,488
No one would
even have to see me.
462
00:30:23,948 --> 00:30:25,384
Bruce said no interaction.
This is no interaction.
463
00:30:25,408 --> 00:30:26,784
This is just quick in, quick out,
464
00:30:26,867 --> 00:30:28,428
back to the present,
like I was never even there.
465
00:30:28,452 --> 00:30:29,932
That's how I fix it.
Oh, my God, Iris.
466
00:30:30,246 --> 00:30:31,789
- Hmm?
- Thank you, so much.
467
00:30:31,872 --> 00:30:33,165
- This has been great.
- Oh.
468
00:30:33,249 --> 00:30:35,042
Um, I'm sorry.
469
00:30:35,126 --> 00:30:37,753
Uh, I... I have to leave.
470
00:30:37,837 --> 00:30:39,046
Okay. Right.
471
00:30:39,130 --> 00:30:40,131
Uh...
472
00:30:41,465 --> 00:30:44,051
I had a really great time, by the way.
We should do this again.
473
00:30:58,816 --> 00:31:00,985
Kal-El, son of Krypton.
474
00:31:01,819 --> 00:31:03,237
This is a bad idea.
475
00:31:10,244 --> 00:31:11,287
So, you're fast.
476
00:31:15,124 --> 00:31:17,376
Your dad's a murderer.
Your dad's a murderer.
477
00:31:19,879 --> 00:31:23,466
Call 911 now!
478
00:31:24,091 --> 00:31:25,634
...how!
479
00:31:26,260 --> 00:31:27,511
...now!
480
00:31:27,887 --> 00:31:29,388
...how!
481
00:32:21,649 --> 00:32:22,650
Hi, Mom.
482
00:32:35,704 --> 00:32:37,123
Don't forget the tomatoes.
483
00:32:39,708 --> 00:32:40,709
See you soon.
484
00:32:48,092 --> 00:32:49,093
Please work.
485
00:32:58,477 --> 00:33:00,312
Happy Birthday, dear...
486
00:33:00,396 --> 00:33:03,149
Happy Birthday, Barry.
487
00:33:09,405 --> 00:33:11,907
- Go, Barry, hurry up.
- Go!
488
00:33:11,991 --> 00:33:15,286
Congratulations
to the class of 2013!
489
00:33:19,915 --> 00:33:21,792
I love you so much.
490
00:34:25,397 --> 00:34:26,607
Monkey!
491
00:34:27,858 --> 00:34:29,526
What are you wearing?
492
00:34:29,610 --> 00:34:32,571
Is that Barry?
And he's early?
493
00:34:32,655 --> 00:34:34,406
What universe is this?
494
00:34:34,490 --> 00:34:35,699
You've cut your hair.
495
00:34:36,492 --> 00:34:38,077
Now you can see your eyes.
496
00:34:39,245 --> 00:34:40,913
- You look terrible.
- Henry!
497
00:34:40,996 --> 00:34:42,474
- You look old.
- You look beautiful, baby.
498
00:34:42,498 --> 00:34:44,208
What are they doing to you
over there?
499
00:34:44,291 --> 00:34:46,669
Leave him alone. He's perfect.
500
00:34:46,752 --> 00:34:49,004
Mm... Come here.
501
00:34:52,007 --> 00:34:53,175
I love you so much.
502
00:34:53,259 --> 00:34:54,802
I love you too.
503
00:34:55,219 --> 00:34:56,303
I love you more.
504
00:34:56,595 --> 00:34:58,097
I loved you first.
505
00:34:58,847 --> 00:35:00,391
Go take a shower and change.
506
00:35:00,766 --> 00:35:02,977
You smell like a boot.
Go, go, go.
507
00:35:05,646 --> 00:35:07,481
"Old," seriously?
508
00:35:07,564 --> 00:35:09,191
Well, no, I mean like mature.
509
00:35:09,275 --> 00:35:11,277
He's at that age,
he wants to look old.
510
00:35:11,360 --> 00:35:12,903
He, you know,
gets into bars that way.
511
00:35:13,654 --> 00:35:14,947
Uh, how can I help?
512
00:35:20,160 --> 00:35:21,161
Mm.
513
00:35:21,245 --> 00:35:22,746
Mom, how was your day?
514
00:35:23,539 --> 00:35:25,582
How was your month,
or your last 18 years?
515
00:35:25,666 --> 00:35:27,918
Or that's a weird question
'cause I was here.
516
00:35:28,002 --> 00:35:30,713
But obviously,
we share those memories together.
517
00:35:31,255 --> 00:35:33,316
Or I don't know, maybe we
could make some new memories.
518
00:35:33,340 --> 00:35:35,110
Like we could go to
the aquarium, or the circus,
519
00:35:35,134 --> 00:35:36,987
or to the park and you could
push me on a swing.
520
00:35:37,011 --> 00:35:38,804
That's also weird
because I'm an adult now,
521
00:35:38,887 --> 00:35:41,098
so I'd probably motivate
my own motion on a swing.
522
00:35:41,181 --> 00:35:42,701
So, how was it this week?
How's school?
523
00:35:44,351 --> 00:35:47,604
At school was... was...
is good.
524
00:35:47,855 --> 00:35:49,148
- Mm.
- School's been great.
525
00:35:49,231 --> 00:35:51,984
I've just been working
really hard there on my...
526
00:35:52,067 --> 00:35:53,193
studies.
527
00:35:53,277 --> 00:35:54,677
Did you ask out
that girl from econ?
528
00:35:55,112 --> 00:35:57,197
I know freshman year is about
529
00:35:57,614 --> 00:35:59,783
going out, meeting people, okay?
530
00:35:59,867 --> 00:36:01,160
Exploring things.
531
00:36:01,910 --> 00:36:03,495
Experimenting.
532
00:36:05,497 --> 00:36:07,708
But you have to be very careful.
533
00:36:07,791 --> 00:36:09,418
Oh, shit.
534
00:36:10,419 --> 00:36:11,920
I... have to shit.
535
00:36:13,630 --> 00:36:14,673
Outside.
536
00:36:21,513 --> 00:36:22,723
- Help!
- Shh!
537
00:36:22,806 --> 00:36:23,807
Why are you here?
538
00:36:23,891 --> 00:36:25,184
What year is it?
539
00:36:27,311 --> 00:36:28,511
- No, no, no.
- Help!
540
00:36:33,984 --> 00:36:35,736
That's my face.
541
00:36:35,819 --> 00:36:37,529
You stole my face.
542
00:36:38,155 --> 00:36:39,635
Think I'm having
a mushroom flashback?
543
00:36:39,782 --> 00:36:41,658
- Is that a thing?
- How old are you?
544
00:36:43,077 --> 00:36:44,078
Eighteen.
545
00:36:53,212 --> 00:36:54,505
Whoa.
546
00:36:55,339 --> 00:36:56,673
This is mad trippy.
547
00:36:57,091 --> 00:36:58,550
So, we're, like, in the future.
548
00:36:58,634 --> 00:37:01,011
No, wait.
This is not trippy, dude.
549
00:37:01,095 --> 00:37:02,221
This is catastrophic.
550
00:37:02,304 --> 00:37:03,680
And no, we're not in the future.
551
00:37:03,764 --> 00:37:05,324
I was supposed to be
back in the present
552
00:37:05,349 --> 00:37:06,433
but I'm still in the past.
553
00:37:06,517 --> 00:37:08,117
And there's not
supposed to be two of me.
554
00:37:08,185 --> 00:37:09,412
You and I are not supposed to be
555
00:37:09,436 --> 00:37:12,106
occupying the same reality at all,
let alone interacting.
556
00:37:12,189 --> 00:37:15,025
I just can't believe I'm a superhero
who time travels...
557
00:37:15,109 --> 00:37:17,861
No, no, no, no, no.
You are not anything.
558
00:37:17,945 --> 00:37:18,946
Which is good.
559
00:37:19,029 --> 00:37:20,789
You don't want to be
a superhero. It's scary.
560
00:37:20,823 --> 00:37:23,992
And I get bug splatter
in my teeth all the time.
561
00:37:24,701 --> 00:37:25,702
Awesome.
562
00:37:26,120 --> 00:37:27,121
Hey, do the thing again.
563
00:37:27,913 --> 00:37:28,956
No, we don't have time.
564
00:37:30,332 --> 00:37:33,085
- Mom!
- Shh!
565
00:37:33,168 --> 00:37:34,888
What are you doing?
You're gonna tattle now?
566
00:37:35,671 --> 00:37:37,172
- Do the thing.
- Fine.
567
00:37:42,678 --> 00:37:44,388
- Oh, yeah. Yeah.
- Happy?
568
00:37:44,471 --> 00:37:45,514
Now undo it.
569
00:38:03,615 --> 00:38:04,616
Ow.
570
00:38:04,700 --> 00:38:06,952
Barry,
are you okay up there?
571
00:38:07,744 --> 00:38:09,163
We're fine! I'm fine!
572
00:38:09,246 --> 00:38:10,723
Okay, monkey.
573
00:38:10,747 --> 00:38:13,584
So, do you have like a plane
that goes underwater?
574
00:38:13,667 --> 00:38:16,253
Or like a boat that can fly?
575
00:38:16,336 --> 00:38:17,463
How old are you, like 407?
576
00:38:17,546 --> 00:38:19,548
Okay, you don't stop talking.
577
00:38:19,631 --> 00:38:22,676
It's not charming.
It's abrasive and exhausting.
578
00:38:22,759 --> 00:38:23,760
And, oh, my God.
579
00:38:23,844 --> 00:38:25,637
I am starting to realize
what people mean.
580
00:38:25,721 --> 00:38:28,140
Just... do me a favor
581
00:38:28,223 --> 00:38:31,852
and promise me that meeting me
isn't gonna screw up space-time.
582
00:38:32,519 --> 00:38:33,645
Broski,
583
00:38:34,229 --> 00:38:35,230
I got you.
584
00:38:35,647 --> 00:38:36,899
Shit, I'm in so much trouble.
585
00:38:36,982 --> 00:38:38,108
What do you mean?
586
00:38:38,942 --> 00:38:40,402
What do I do?
587
00:38:41,487 --> 00:38:42,529
I could drug you.
588
00:38:43,197 --> 00:38:44,198
Yeah, I could drug you
589
00:38:44,281 --> 00:38:45,782
and then you'd pass out,
you'd wake up
590
00:38:45,866 --> 00:38:47,302
and you'd forget
that anything ever happened.
591
00:38:47,326 --> 00:38:49,053
And it wouldn't be wrong, right?
Because you're me.
592
00:38:49,077 --> 00:38:50,996
No! I mean, we shouldn't.
593
00:38:51,079 --> 00:38:52,998
- Please don't... drug me.
- No.
594
00:38:53,081 --> 00:38:54,893
No. Because here's the thing,
and I thought about it before.
595
00:38:54,917 --> 00:38:56,376
I don't want to be drugged.
596
00:38:56,460 --> 00:38:59,463
But I'm sure we can think
of another way.
597
00:38:59,546 --> 00:39:01,048
Let's put on
our Barry thinking caps
598
00:39:01,131 --> 00:39:04,510
and think of a different solution
for memory loss.
599
00:39:04,593 --> 00:39:06,470
Also, I'm a green belt
600
00:39:06,553 --> 00:39:07,971
in the Capoeira
601
00:39:08,055 --> 00:39:10,015
and I have extensively
studied wrestler
602
00:39:10,098 --> 00:39:12,768
and I could just go
frickin' lunatic on you.
603
00:39:12,851 --> 00:39:15,270
Besides, I have a date
tonight...
604
00:39:17,064 --> 00:39:18,065
Okay.
605
00:39:18,899 --> 00:39:21,169
How hard do you have to hit someone
to make them forget stuff?
606
00:39:21,193 --> 00:39:23,403
If I hit you in the past,
will it hurt me in the future?
607
00:39:23,946 --> 00:39:25,656
Wait. You say
you have a date tonight?
608
00:39:25,739 --> 00:39:27,407
Yeah. Wait,
what were you doing?
609
00:39:27,491 --> 00:39:29,326
Uh, nothing.
Who's your date with?
610
00:39:29,409 --> 00:39:32,329
This super babe
in my econ class.
611
00:39:32,412 --> 00:39:34,581
- Iris West?
- Oh, my God!
612
00:39:34,665 --> 00:39:35,707
Do we marry her?
613
00:39:35,791 --> 00:39:37,709
You're going on a date
with her tonight?
614
00:39:37,793 --> 00:39:39,313
That's why I need Mom
to do my laundry.
615
00:39:39,378 --> 00:39:40,921
You don't even do
your own laundry?
616
00:39:41,213 --> 00:39:42,214
Do you?
617
00:39:42,923 --> 00:39:43,924
Okay.
618
00:39:44,800 --> 00:39:46,520
- I'm actually gonna go.
- What do you mean?
619
00:39:46,593 --> 00:39:48,345
Enjoy your life. Do you.
620
00:39:48,428 --> 00:39:49,763
Change literally nothing.
621
00:39:49,846 --> 00:39:52,808
- Um, I'll see you again never.
- I have a few more questions, though.
622
00:39:52,891 --> 00:39:54,810
We have so much
to learn from each other.
623
00:39:56,228 --> 00:39:57,271
Oh, great.
624
00:39:57,354 --> 00:39:58,397
Well, you're leaving me.
625
00:39:58,480 --> 00:40:00,691
And now the storm's
gonna ruin my date.
626
00:40:01,650 --> 00:40:02,859
What day is it today?
627
00:40:03,610 --> 00:40:06,446
Uh...
628
00:40:07,447 --> 00:40:09,658
- Sunday?
- No, the date.
629
00:40:11,785 --> 00:40:13,203
It's September 29th.
630
00:40:13,662 --> 00:40:15,205
Shit.
631
00:40:16,206 --> 00:40:18,875
This storm, this is the day.
632
00:40:18,959 --> 00:40:21,253
- What day?
- The day I got my powers.
633
00:40:21,336 --> 00:40:23,547
The day you get your powers.
634
00:40:24,881 --> 00:40:26,300
- Powers?
- Listen,
635
00:40:26,383 --> 00:40:28,143
I can't tell you why
I traveled back in time,
636
00:40:28,176 --> 00:40:30,053
and I can't tell you what I changed.
637
00:40:30,804 --> 00:40:33,348
But, essentially,
in my version of reality,
638
00:40:33,432 --> 00:40:35,392
I ended up interning
at the Central City Crime Lab
639
00:40:35,475 --> 00:40:38,186
in my freshman year,
and that's where it happened.
640
00:40:38,270 --> 00:40:39,354
Well, happens.
641
00:40:39,438 --> 00:40:42,649
Tonight, September 29,
the accident that gives me my powers.
642
00:40:42,733 --> 00:40:44,401
And if you're not there...
643
00:40:45,360 --> 00:40:46,445
in 30 minutes...
644
00:40:48,113 --> 00:40:49,489
then you won't get the powers.
645
00:40:49,573 --> 00:40:52,284
Which means
I don't get the powers, maybe?
646
00:40:52,367 --> 00:40:55,412
And then, that would mean
that I lose my way
647
00:40:55,495 --> 00:40:57,414
of getting back in time
in the first place,
648
00:40:57,497 --> 00:40:59,541
and then I literally
have no idea what happens.
649
00:41:00,334 --> 00:41:01,585
Powers?
650
00:41:05,422 --> 00:41:06,923
Wait, but what about
our date tonight?
651
00:41:07,007 --> 00:41:09,259
She might be our future wife.
652
00:41:09,968 --> 00:41:12,679
There might not be a future
653
00:41:12,763 --> 00:41:14,514
if you don't come with me
654
00:41:14,598 --> 00:41:15,724
right now.
655
00:41:22,481 --> 00:41:23,482
Eight minutes.
656
00:41:24,107 --> 00:41:26,127
How are we gonna to get
inside... What are you doing?
657
00:41:26,151 --> 00:41:27,361
Would you stop whining?
658
00:41:27,444 --> 00:41:28,737
This is gonna feel kinda weird.
659
00:41:53,637 --> 00:41:55,013
We walk through the door.
660
00:41:56,223 --> 00:41:58,225
Yes, it's okay. It's called phasing.
661
00:41:58,308 --> 00:41:59,434
Come on.
662
00:42:02,062 --> 00:42:03,122
I love phasing.
663
00:42:06,066 --> 00:42:07,067
Uh-huh.
664
00:42:08,819 --> 00:42:10,070
Everybody moves.
665
00:42:27,129 --> 00:42:28,922
Whoa... Ah! Ah. Oh.
666
00:42:31,883 --> 00:42:33,885
Huh.
667
00:42:34,594 --> 00:42:36,596
Well... this is it.
668
00:42:36,680 --> 00:42:38,724
This is where I was sitting.
669
00:42:38,807 --> 00:42:41,017
And actually,
let me take this for you.
670
00:42:41,101 --> 00:42:42,102
Thank you.
671
00:42:42,185 --> 00:42:44,604
Okay, I had just opened
those windows...
672
00:42:46,523 --> 00:42:48,442
to clear out the fumes.
673
00:42:49,526 --> 00:42:50,569
Right around now,
674
00:42:50,652 --> 00:42:52,612
and I was sitting in that chair
675
00:42:52,696 --> 00:42:54,496
and I was right under
this shelf of chemicals.
676
00:42:54,531 --> 00:42:56,074
And that's
when the lightning hits.
677
00:42:56,575 --> 00:42:57,576
Wait.
678
00:42:57,659 --> 00:42:59,286
- I get hit by lightning?
- No, no, no.
679
00:42:59,369 --> 00:43:00,596
You don't get hit by lightning.
680
00:43:00,620 --> 00:43:02,181
Okay, 'cause for a second
I thought you said...
681
00:43:02,205 --> 00:43:03,623
The lightning hits the chemicals,
682
00:43:03,707 --> 00:43:05,208
which then you get bathed in,
683
00:43:05,292 --> 00:43:06,477
and that's what electrocutes you.
684
00:43:06,501 --> 00:43:08,462
Okay, but I don't want
to be electrocuted, though.
685
00:43:08,545 --> 00:43:09,963
- Sit down.
- No, you sit down.
686
00:43:10,046 --> 00:43:11,256
I already have the powers!
687
00:43:11,339 --> 00:43:13,425
- You already have the powers!
- Exactly!
688
00:43:13,508 --> 00:43:14,760
I am not getting struck by
689
00:43:14,843 --> 00:43:16,928
lightning!
690
00:43:55,300 --> 00:43:56,301
It worked.
691
00:43:59,429 --> 00:44:01,473
Oh.
692
00:44:02,766 --> 00:44:04,267
- Oh.
- Huh?
693
00:44:04,351 --> 00:44:05,911
It looks like
you lost a tooth.
694
00:44:08,355 --> 00:44:09,648
Hey.
695
00:44:11,316 --> 00:44:12,317
Oh.
696
00:44:12,859 --> 00:44:14,653
- No?
- You lost a tooth.
697
00:44:26,456 --> 00:44:28,124
All right. We gotta go.
698
00:44:31,920 --> 00:44:33,421
What have we got?
699
00:44:33,505 --> 00:44:35,173
The alarms
in the sterile lab.
700
00:44:35,257 --> 00:44:36,341
Go check it.
701
00:44:41,012 --> 00:44:42,180
Securing the entrance.
702
00:44:46,142 --> 00:44:47,477
We've gotta phase.
703
00:45:34,608 --> 00:45:35,609
Shit!
704
00:45:40,447 --> 00:45:41,447
I'm slow.
705
00:45:49,164 --> 00:45:51,166
Why is your place
so much nicer than...
706
00:45:51,458 --> 00:45:53,436
- than I expected it to be?
- Oh, you like it?
707
00:45:53,460 --> 00:45:55,378
Mom had to help decorate.
708
00:45:55,462 --> 00:45:56,671
You know Mom.
709
00:45:56,755 --> 00:45:59,132
Right, yeah. Classic Mom.
710
00:45:59,215 --> 00:46:00,216
Classic Mom.
711
00:46:03,094 --> 00:46:04,179
Mm.
712
00:46:07,474 --> 00:46:09,267
- What a day.
- Barry,
713
00:46:09,351 --> 00:46:11,937
the accident gave you powers
but took mine away.
714
00:46:12,479 --> 00:46:14,481
So, I don't know how I get back.
715
00:46:14,564 --> 00:46:15,875
Without access to the Speed Force,
716
00:46:15,899 --> 00:46:18,485
I don't know how I ever leave.
717
00:46:18,568 --> 00:46:20,695
Do you understand what I'm saying?
718
00:46:20,779 --> 00:46:22,906
- I might be stuck.
- Wait.
719
00:46:24,282 --> 00:46:25,492
I have powers now?
720
00:46:26,409 --> 00:46:27,410
Yeah, but...
721
00:46:27,744 --> 00:46:29,162
you... No, no, no.
722
00:46:41,216 --> 00:46:44,719
Holy speed balls.
723
00:46:44,803 --> 00:46:47,013
Okay, I know
this is incredibly exciting,
724
00:46:47,097 --> 00:46:48,348
because I went through it.
725
00:46:48,598 --> 00:46:49,683
Speedy Gonzales!
726
00:46:49,766 --> 00:46:51,685
Yes, I've done it many times myself.
727
00:46:51,768 --> 00:46:53,528
You can't just start...
728
00:46:54,896 --> 00:46:55,897
Shit.
729
00:47:32,475 --> 00:47:33,852
Oh, my...
730
00:47:40,900 --> 00:47:41,901
Oh...
731
00:48:07,927 --> 00:48:09,888
Okay, I'm leaving!
732
00:48:20,148 --> 00:48:21,668
Put your hands up.
733
00:48:37,499 --> 00:48:38,500
What did you do?
734
00:48:39,000 --> 00:48:40,877
Nothing. Why?
735
00:48:47,008 --> 00:48:48,093
Barry,
736
00:48:48,176 --> 00:48:50,345
I could've told you about
the clothes. It's friction.
737
00:48:50,428 --> 00:48:52,364
You run too fast, and regular
fabrics are gonna burn up.
738
00:48:52,388 --> 00:48:53,389
It's the same reason why
739
00:48:53,473 --> 00:48:55,642
you can't move people very far
at hyperspeed.
740
00:48:55,725 --> 00:48:56,893
That broccoli looks rotten.
741
00:48:57,519 --> 00:48:58,978
Look, some things you can move.
742
00:48:59,062 --> 00:49:00,647
Like, you can move,
743
00:49:00,730 --> 00:49:02,273
for instance, a microwave.
744
00:49:03,233 --> 00:49:05,401
But you can't move
something like, say,
745
00:49:05,485 --> 00:49:06,569
a baby.
746
00:49:06,653 --> 00:49:08,547
Barry, it's like I've never
eaten anything before.
747
00:49:08,571 --> 00:49:11,991
Everything has this
vivid flavor. Try a little.
748
00:49:12,367 --> 00:49:13,451
Just take a little bite.
749
00:49:14,244 --> 00:49:15,662
That's bad, isn't it?
750
00:49:15,745 --> 00:49:17,181
Yeah, this is not good.
No, I was kidding.
751
00:49:17,205 --> 00:49:19,040
I'm amazing. We're amazing.
752
00:49:19,124 --> 00:49:21,167
I'm so hungry.
753
00:49:22,418 --> 00:49:23,503
Hey, wait.
754
00:49:23,586 --> 00:49:26,005
I wanna try that phasing thing.
How do I do that?
755
00:49:26,089 --> 00:49:27,715
You don't. Not yet.
756
00:49:28,174 --> 00:49:29,551
Okay? It's very complicated.
757
00:49:29,634 --> 00:49:32,554
Takes a long time to train your body
to be able to speed up
758
00:49:32,637 --> 00:49:34,490
whilst your molecules slow
down enough to pass through
759
00:49:34,514 --> 00:49:35,515
the molecular structure
760
00:49:35,598 --> 00:49:36,958
of solid objects...
761
00:49:39,727 --> 00:49:40,770
Get out of here!
762
00:49:47,735 --> 00:49:50,155
You've gotta start letting me
finish my sentences.
763
00:49:51,406 --> 00:49:53,032
Are we always this sleepy?
764
00:49:53,116 --> 00:49:55,201
And hungry and naked?
765
00:49:55,618 --> 00:49:57,453
Well, the first two, yes.
766
00:49:57,537 --> 00:49:59,455
The third one, no.
I've figured that part out.
767
00:50:00,039 --> 00:50:01,624
And honestly, if we're gonna do this,
768
00:50:01,708 --> 00:50:03,626
there's a lot I'm gonna
have to explain to you.
769
00:50:03,710 --> 00:50:06,963
So, a good place to start,
I guess, is that,
770
00:50:07,046 --> 00:50:09,591
yeah, the original suit
was actually made
771
00:50:09,674 --> 00:50:11,154
out of this polysynth...
772
00:50:12,051 --> 00:50:13,052
Or we'll
773
00:50:13,511 --> 00:50:14,971
pick this up tomorrow.
774
00:50:15,430 --> 00:50:17,190
So, the suit
is inside the ring?
775
00:50:17,265 --> 00:50:19,142
- Yeah.
- What?
776
00:50:20,059 --> 00:50:21,060
And I can have this?
777
00:50:21,144 --> 00:50:23,563
No, you can't have it.
You can borrow it,
778
00:50:23,646 --> 00:50:25,406
so you don't kill yourself
using your powers.
779
00:50:25,481 --> 00:50:27,775
You're gonna push this button
780
00:50:27,859 --> 00:50:30,539
and the silk molecules are gonna uncoil,
absorbing atmospheric gases
781
00:50:30,570 --> 00:50:32,280
and expanding the suit to full size.
782
00:50:32,363 --> 00:50:33,531
Ready?
783
00:50:51,466 --> 00:50:53,051
It was so tiny...
784
00:50:53,134 --> 00:50:55,154
You're supposed to put it on
before it hits the floor.
785
00:50:55,178 --> 00:50:56,804
What, like change...
786
00:50:57,305 --> 00:50:58,640
right here in front of you?
787
00:50:58,723 --> 00:51:00,683
There's no one even here
anyway, Barry. Come on...
788
00:51:00,767 --> 00:51:02,936
Man.
789
00:51:03,019 --> 00:51:04,020
Tight.
790
00:51:04,771 --> 00:51:05,772
It hurts.
791
00:51:06,272 --> 00:51:07,398
You know where it hurts?
792
00:51:07,815 --> 00:51:10,068
- In my dick.
- Okay. I know, I know,
793
00:51:10,360 --> 00:51:11,778
but I don't need to know.
794
00:51:11,861 --> 00:51:12,862
Sorry, can we move on?
795
00:51:12,946 --> 00:51:14,864
- Mm-hmm.
- Here's what I'm thinking.
796
00:51:15,657 --> 00:51:17,200
If I can train you to move like I do,
797
00:51:17,659 --> 00:51:19,053
then we can re-create the Chronobowl.
798
00:51:19,077 --> 00:51:21,037
- Chronobowl!?
- In the Speed Force.
799
00:51:21,120 --> 00:51:22,330
Speed Force?
800
00:51:22,413 --> 00:51:23,474
And then maybe we can find some way
801
00:51:23,498 --> 00:51:26,084
- to get me back to the future.
- Back to the Future. Yes!
802
00:51:26,542 --> 00:51:27,877
Eric Stoltz
803
00:51:27,961 --> 00:51:30,505
is chur boy in that movie.
804
00:51:30,588 --> 00:51:32,382
What an embodied performance.
805
00:51:32,465 --> 00:51:33,800
You mean Michael โช. Fox?
806
00:51:34,384 --> 00:51:35,945
- Back to the Future?
- Yeah, in the movie
807
00:51:35,969 --> 00:51:37,321
- Back to the Future?
- Oh, my God!
808
00:51:41,641 --> 00:51:42,976
- What's going on?
- I don't know.
809
00:51:50,400 --> 00:51:51,669
You need to take the suit off now.
810
00:51:51,693 --> 00:51:53,152
Oh, thank God.
811
00:51:58,825 --> 00:52:00,761
...reported
seeing a mysterious object
812
00:52:00,785 --> 00:52:02,745
hovering above the Australian seaboard.
813
00:52:03,288 --> 00:52:04,473
We've obtained footage
from the sighting...
814
00:52:04,497 --> 00:52:06,249
- Zod.
- ...and as you can see,
815
00:52:06,332 --> 00:52:07,685
- the object...
- "Zod"?
816
00:52:07,709 --> 00:52:09,585
...appears to be
a flying ship of some sort.
817
00:52:09,669 --> 00:52:10,795
What's a zod?
818
00:52:10,878 --> 00:52:13,089
According to US government officials,
819
00:52:13,172 --> 00:52:14,173
satellite data
820
00:52:14,257 --> 00:52:16,718
has confirmed
the presence of a spacecraft.
821
00:52:16,801 --> 00:52:18,401
We'll be sure...
822
00:52:22,015 --> 00:52:23,850
My name is General Zod.
823
00:52:25,685 --> 00:52:27,270
I come from a world
824
00:52:27,353 --> 00:52:28,521
far from yours.
825
00:52:29,230 --> 00:52:31,733
For some time, your world...
826
00:52:31,816 --> 00:52:34,819
- ...has sheltered one of my citizens.
- No, no, no, no, no, no.
827
00:52:35,361 --> 00:52:36,714
- I request that you...
- This can't be happening.
828
00:52:36,738 --> 00:52:38,338
- ...return this individual...
- Not now.
829
00:52:38,364 --> 00:52:39,699
...to my custody.
830
00:52:39,782 --> 00:52:41,326
W-What's happening?
831
00:52:42,076 --> 00:52:43,470
For reasons unknown...
832
00:52:43,494 --> 00:52:45,079
Zod's looking for Superman.
833
00:52:45,246 --> 00:52:46,581
What's a superman?
834
00:52:48,833 --> 00:52:50,752
Superman is an alien
who lives on Earth.
835
00:52:50,835 --> 00:52:52,712
I'm assuming still incognito.
836
00:52:52,795 --> 00:52:55,840
But, yeah, he's an alien,
and he's very powerful,
837
00:52:55,923 --> 00:52:57,550
and he's just the best.
838
00:52:57,633 --> 00:53:00,845
And then Zod is an alien
from the same planet,
839
00:53:00,928 --> 00:53:02,597
also very powerful,
840
00:53:02,680 --> 00:53:03,890
but he's just the worst.
841
00:53:03,973 --> 00:53:06,309
And Zod came here to find Clark.
842
00:53:06,851 --> 00:53:09,187
- Wait, who's Clark?
- Clark is Superman.
843
00:53:09,270 --> 00:53:10,271
Oh.
844
00:53:10,355 --> 00:53:11,522
- Okay.
- But then,
845
00:53:11,606 --> 00:53:15,234
Zod also tried to terraform the planet
with this World Engine thing
846
00:53:15,318 --> 00:53:16,861
and Superman stopped him eventually,
847
00:53:16,944 --> 00:53:19,822
but not before Zod killed
thousands of people.
848
00:53:19,906 --> 00:53:21,282
- Yeesh.
- And at the time,
849
00:53:21,366 --> 00:53:23,493
there was nothing
I could do, I've...
850
00:53:27,580 --> 00:53:30,208
Wait, you... you were there?
851
00:53:31,584 --> 00:53:33,878
Yeah, I had
just gotten my powers.
852
00:53:36,589 --> 00:53:38,966
And I was still putting some
finishing touches on my suit.
853
00:53:42,637 --> 00:53:44,222
This thing, Zod's World Engine,
854
00:53:44,305 --> 00:53:47,183
it started destroying Metropolis,
so I just, I just went there
855
00:53:47,266 --> 00:53:49,936
and I... I started
frying to save people.
856
00:53:50,937 --> 00:53:52,105
Daddy?
857
00:53:53,272 --> 00:53:54,273
Listen to me!
858
00:53:54,357 --> 00:53:55,566
Run away!
859
00:53:55,900 --> 00:53:56,901
Run away!
860
00:54:03,324 --> 00:54:04,404
There was this kid,
861
00:54:05,493 --> 00:54:06,786
and I got him, but then |I...
862
00:54:07,662 --> 00:54:09,080
I couldn't get his dad.
863
00:54:09,872 --> 00:54:11,749
Daddy!
864
00:54:28,933 --> 00:54:29,993
It was all I could do,
865
00:54:30,017 --> 00:54:31,269
save that one kid.
866
00:54:33,354 --> 00:54:35,148
Only Superman could stop Zod.
867
00:54:37,150 --> 00:54:38,818
But not in time to save those people.
868
00:54:39,235 --> 00:54:40,903
And now it's about to happen again.
869
00:54:41,404 --> 00:54:42,405
But...
870
00:54:42,822 --> 00:54:45,116
if I can find
the entire Justice League,
871
00:54:45,199 --> 00:54:47,160
Superman and the rest of the band...
872
00:54:47,243 --> 00:54:48,411
Right.
873
00:54:48,494 --> 00:54:50,371
...then maybe I can
prevent the whole thing
874
00:54:50,455 --> 00:54:52,290
from ever even happening at all.
875
00:54:55,501 --> 00:54:57,879
- Um, give me your laptop.
- Okay.
876
00:54:57,962 --> 00:54:59,172
What is that smell?
877
00:54:59,255 --> 00:55:00,840
Ugh. Could be anything.
878
00:55:01,841 --> 00:55:02,842
Honestly.
879
00:55:04,010 --> 00:55:05,011
Who's that?
880
00:55:05,261 --> 00:55:07,972
Oh. That's Gary.
That's the smell. It's...
881
00:55:08,055 --> 00:55:09,775
Don't worry. He's breezy.
882
00:55:11,517 --> 00:55:12,518
We can do this.
883
00:55:12,810 --> 00:55:15,646
Uh, let's see, Victor Stone,
Gotham City University.
884
00:55:18,900 --> 00:55:20,151
Oh, this is my roommate, Patty.
885
00:55:20,610 --> 00:55:22,695
Patty is your roommate?
886
00:55:22,778 --> 00:55:24,947
And that's her boyfriend, Albert.
887
00:55:25,281 --> 00:55:26,282
What's up?
888
00:55:26,866 --> 00:55:28,659
Good morning.
889
00:55:29,869 --> 00:55:32,497
Oh! Sorry. And, uh, guys...
890
00:55:33,080 --> 00:55:34,916
Th-This is my cousin.
891
00:55:35,500 --> 00:55:36,792
Barry.
892
00:55:38,628 --> 00:55:39,629
Whoa.
893
00:55:42,173 --> 00:55:43,174
I'm starving.
894
00:55:47,094 --> 00:55:48,095
Okay.
895
00:55:48,179 --> 00:55:50,097
Victor Stone,
Gotham City University.
896
00:55:50,181 --> 00:55:51,974
Yes. Here he is.
897
00:55:52,058 --> 00:55:54,060
Victor Stone, star quarterback
for the Knight...
898
00:55:54,143 --> 00:55:55,394
Shit, okay.
899
00:55:55,478 --> 00:55:56,646
He's not Cyborg yet.
900
00:55:57,021 --> 00:55:58,940
Wonder Woman.
901
00:55:59,524 --> 00:56:00,775
Wonder Woman!
902
00:56:00,858 --> 00:56:03,027
Las Vegas residency.
903
00:56:03,444 --> 00:56:05,905
Illusions, juggling, and zebras.
904
00:56:05,988 --> 00:56:08,115
No. That is not Diana.
905
00:56:08,449 --> 00:56:10,284
- Aquaman.
- Aquaman?
906
00:56:10,368 --> 00:56:11,911
Is that like a super mermaid?
907
00:56:11,994 --> 00:56:13,287
No, Albert,
908
00:56:13,371 --> 00:56:14,872
he's not a super mermaid.
909
00:56:14,956 --> 00:56:17,041
Okay? He's half Atlantean, half human,
910
00:56:17,124 --> 00:56:18,435
with superhuman strength...
911
00:56:18,459 --> 00:56:20,103
...who can control marine life
with his mind.
912
00:56:20,127 --> 00:56:21,254
So, like a super mermaid?
913
00:56:21,337 --> 00:56:22,547
No, Albert!
914
00:56:22,630 --> 00:56:24,382
That is what you described.
915
00:56:24,465 --> 00:56:26,259
We'll just try Arthur Curry,
916
00:56:26,342 --> 00:56:27,677
Maine...
917
00:56:29,053 --> 00:56:30,054
lighthouse.
918
00:56:31,389 --> 00:56:34,183
Here we are.
Thomas Curry. That's his dad.
919
00:56:34,267 --> 00:56:35,267
Uh, phone.
920
00:56:36,561 --> 00:56:38,187
Hello.
921
00:56:38,271 --> 00:56:40,189
- Hello, Thomas Curry?
- Yes.
922
00:56:40,273 --> 00:56:41,691
Could I speak to Arthur?
923
00:56:41,774 --> 00:56:43,150
Is Arthur around?
924
00:56:43,234 --> 00:56:45,236
You wanna speak to my dog?
925
00:56:45,319 --> 00:56:47,530
What? No, no. Um, sorry.
926
00:56:47,613 --> 00:56:50,491
- Uh, is this Thomas Curry?
- Yes.
927
00:56:50,575 --> 00:56:53,369
- And you work at a lighthouse?
- Yes.
928
00:56:53,452 --> 00:56:55,538
Okay, and your wife
is the queen of Atlantis?
929
00:56:55,621 --> 00:56:56,974
Will you accept this rose?
930
00:56:56,998 --> 00:56:57,999
Yes.
931
00:56:58,958 --> 00:57:00,418
Uh... No.
932
00:57:00,501 --> 00:57:02,253
Uh, right, but maybe, maybe,
933
00:57:02,336 --> 00:57:04,797
um, a fish like woman
934
00:57:04,880 --> 00:57:07,174
washed into your life at...
935
00:57:07,258 --> 00:57:09,260
- at some point or another?
- Very funny, asshole.
936
00:57:12,346 --> 00:57:13,889
Arthur Curry was never born.
937
00:57:14,599 --> 00:57:16,058
- What?
- This is a disaster.
938
00:57:16,142 --> 00:57:18,019
I-I-I completely destroyed history.
939
00:57:18,102 --> 00:57:19,186
Like Eric Stoltz.
940
00:57:19,270 --> 00:57:21,188
Okay, why do you
keep saying "Eric Stoltz"?
941
00:57:21,272 --> 00:57:22,607
Eric Stoltz is Marty McFly.
942
00:57:22,690 --> 00:57:24,483
- What?
- Time travel?
943
00:57:24,900 --> 00:57:26,402
Oh, we talking "BTTF"?
944
00:57:26,485 --> 00:57:27,570
Come on, who is this guy?
945
00:57:27,653 --> 00:57:29,071
Okay, yeah, no, I know.
946
00:57:29,155 --> 00:57:30,823
I've seen all of them,
947
00:57:30,906 --> 00:57:33,367
and Eric Stoltz
is not Marty McFly.
948
00:57:33,451 --> 00:57:34,827
Really?
949
00:57:36,287 --> 00:57:37,955
Then explain Marty McThigh here.
950
00:57:38,039 --> 00:57:39,457
I can't explain that to you, Gary.
951
00:57:39,540 --> 00:57:40,833
That's not your thigh.
952
00:57:41,417 --> 00:57:43,711
It's the wrong actor,
and it's upside down.
953
00:57:45,254 --> 00:57:46,339
Is it?
954
00:57:49,300 --> 00:57:50,676
The point is that,
955
00:57:50,760 --> 00:57:52,219
in Back to the Future,
956
00:57:52,303 --> 00:57:55,848
Marty McFly is very famously
played by Michael โช. Fox.
957
00:57:55,931 --> 00:57:57,224
The guy from Footloose?
958
00:57:57,308 --> 00:57:58,517
No, that's Kevin Bacon!
959
00:57:58,601 --> 00:58:00,269
- Bacon.
- Kevin Bacon's Maverick
960
00:58:00,353 --> 00:58:02,164
with the volleyball,
the gay guys, and the planes?
961
00:58:02,188 --> 00:58:04,315
- Top Gun.
- Great balls of fire!
962
00:58:04,398 --> 00:58:05,918
- Top Gun, right?
- No, no, no.
963
00:58:06,484 --> 00:58:08,361
I completely broke the universe.
964
00:58:10,905 --> 00:58:12,698
Marty McFly is Eric Stoltz.
965
00:58:12,782 --> 00:58:14,325
- Yes.
- Thank you.
966
00:58:14,867 --> 00:58:16,744
I created a world with no met a humans.
967
00:58:18,371 --> 00:58:20,581
And now there's no one
to defend us from Zod. Albert!
968
00:58:22,917 --> 00:58:24,001
There's no Cyborg.
969
00:58:24,794 --> 00:58:26,545
There's no Aquaman.
There's no Wonder Woman.
970
00:58:26,629 --> 00:58:28,422
There's no Superman.
971
00:58:28,506 --> 00:58:29,674
There's no Batman.
972
00:58:29,757 --> 00:58:30,841
I'm Batman.
973
00:58:33,177 --> 00:58:35,554
What, you... What...
What did you just say?
974
00:58:36,055 --> 00:58:37,807
I'm Batman.
975
00:58:40,643 --> 00:58:41,727
Batman exists?
976
00:58:41,811 --> 00:58:42,954
- Hundo p.
- Yeah, dude.
977
00:58:42,978 --> 00:58:44,647
Nobody knows who he really is,
978
00:58:44,730 --> 00:58:46,732
- but he exists.
- Right.
979
00:58:47,400 --> 00:58:48,901
Well, uh, we,
980
00:58:48,984 --> 00:58:50,653
my cousin Barry and I,
981
00:58:50,736 --> 00:58:53,030
have to go
to that cousin's dinner.
982
00:58:53,489 --> 00:58:54,490
Now.
983
00:58:55,241 --> 00:58:58,911
But it was a pleasure
to meet you all.
984
00:58:58,994 --> 00:59:00,413
- And Gary.
- Barry.
985
00:59:01,580 --> 00:59:02,707
- Barry.
- Gary.
986
00:59:02,790 --> 00:59:03,874
Barry!
987
00:59:23,561 --> 00:59:25,855
What, are you frickin'
kidding me with this place?
988
00:59:29,817 --> 00:59:31,068
What is this, hell?
989
00:59:40,870 --> 00:59:41,870
It's open.
990
00:59:51,839 --> 00:59:53,924
Look at all this cool shit!
991
00:59:54,008 --> 00:59:56,802
Okay, Barry,
don't touch anything in here.
992
01:00:02,016 --> 01:00:03,017
Hello?
993
01:00:04,018 --> 01:00:05,019
Bruce?
994
01:00:06,812 --> 01:00:07,897
Bruce, are you there?
995
01:00:10,399 --> 01:00:11,400
Oh, boy.
996
01:00:14,653 --> 01:00:16,739
Hey, I didn't know you painted.
997
01:00:17,156 --> 01:00:18,324
They're good.
998
01:00:19,992 --> 01:00:21,660
Bruce Wayne?
999
01:00:34,673 --> 01:00:35,674
Bruce?
1000
01:00:45,226 --> 01:00:46,286
Hey, check this out.
1001
01:00:46,310 --> 01:00:48,622
There's, like, bells connected
to every room in this house.
1002
01:00:48,646 --> 01:00:50,314
Hey, maybe we can find this Bruce guy
1003
01:00:50,397 --> 01:00:52,274
if we just ring all these bells, right?
1004
01:00:52,358 --> 01:00:54,443
You don't understand
how servant bells work?
1005
01:00:54,527 --> 01:00:55,528
Those are all the bells.
1006
01:00:55,611 --> 01:00:56,963
You ring them from all the other places.
1007
01:00:56,987 --> 01:00:57,988
What?
1008
01:00:58,072 --> 01:01:00,152
You don't have, like,
Downton Abbey in your universe?
1009
01:01:00,199 --> 01:01:01,492
Downtown Abbey's?
1010
01:01:01,867 --> 01:01:03,828
The chain of, like,
family-style restaurants?
1011
01:01:03,911 --> 01:01:06,205
They're like,
it's like cheaper Bananabee's.
1012
01:01:06,288 --> 01:01:08,833
Oh. You know what
I'd really go for right now?
1013
01:01:08,916 --> 01:01:11,335
Abbey's sizzlin' zucchini squares.
1014
01:01:17,591 --> 01:01:18,591
Okay.
1015
01:01:40,781 --> 01:01:43,075
You know what, man?
I've had it with you.
1016
01:02:19,028 --> 01:02:20,070
Who the hell are you?
1017
01:02:20,613 --> 01:02:22,197
I'm the guy who lives here.
1018
01:02:23,324 --> 01:02:24,909
We're looking for Bruce Wayne.
1019
01:02:28,537 --> 01:02:29,538
You hungry?
1020
01:02:30,039 --> 01:02:32,079
...following the broadcast
earlier from General Zod.
1021
01:02:32,124 --> 01:02:33,435
The individual they're searching for
1022
01:02:33,459 --> 01:02:34,728
- Is still at large.
- So...
1023
01:02:34,752 --> 01:02:36,420
The president has yet to respond
1024
01:02:36,503 --> 01:02:37,671
lo the broadcast from earlier
1025
01:02:37,755 --> 01:02:39,548
and other foreign leaders
are said to be...
1026
01:02:39,632 --> 01:02:41,133
...you're the same person
as him
1027
01:02:41,592 --> 01:02:42,832
but from an alternate timeline.
1028
01:02:42,885 --> 01:02:43,886
Yes.
1029
01:02:44,345 --> 01:02:45,346
In which...
1030
01:02:46,972 --> 01:02:48,015
you and I are friends?
1031
01:02:48,390 --> 01:02:50,601
Yeah, you're like
probably my best friend.
1032
01:02:51,101 --> 01:02:52,102
Okay.
1033
01:02:52,186 --> 01:02:53,520
Well, but you're a bit...
1034
01:02:53,604 --> 01:02:54,605
you're, uh,
1035
01:02:55,606 --> 01:02:57,983
- chronologically different.
- Older.
1036
01:02:58,067 --> 01:02:59,485
That's what I can't understand.
1037
01:03:00,277 --> 01:03:02,696
I traveled back in time
from here to here.
1038
01:03:03,280 --> 01:03:05,699
Yet somehow,
everything's all changed
1039
01:03:06,200 --> 01:03:07,284
back here.
1040
01:03:07,368 --> 01:03:08,827
Or like
when you were born, so...
1041
01:03:09,370 --> 01:03:10,621
Well,
1042
01:03:10,704 --> 01:03:12,122
time isn't linear.
1043
01:03:12,206 --> 01:03:13,374
Right?
1044
01:03:13,457 --> 01:03:14,458
Right.
1045
01:03:17,169 --> 01:03:18,170
At some point,
1046
01:03:18,253 --> 01:03:21,131
you probably saw a movie
that told you
1047
01:03:21,799 --> 01:03:23,801
that if you went back
and changed the past,
1048
01:03:23,884 --> 01:03:26,845
you'd create a kind
of a branched timeline, right?
1049
01:03:27,346 --> 01:03:28,514
Like, look.
1050
01:03:31,850 --> 01:03:33,727
New present
1051
01:03:33,811 --> 01:03:35,980
- and new future.
- Yeah.
1052
01:03:36,522 --> 01:03:38,232
Well, time doesn't work like that.
1053
01:03:38,315 --> 01:03:39,358
That's not how time works.
1054
01:03:39,692 --> 01:03:41,652
When you go back
and change the past,
1055
01:03:42,444 --> 01:03:43,654
you create a fulcrum.
1056
01:03:43,737 --> 01:03:46,740
You put yourself on a whole
nother strand of spaghetti.
1057
01:03:47,992 --> 01:03:50,369
New future. New past.
1058
01:03:51,996 --> 01:03:53,247
It's retrocausal.
1059
01:03:53,330 --> 01:03:54,623
It goes both ways.
1060
01:03:54,707 --> 01:03:56,458
Actually, it goes many ways.
1061
01:03:57,251 --> 01:03:58,877
Maybe some other time.
1062
01:03:58,961 --> 01:04:00,796
Okay, but in an ontological
paradox model,
1063
01:04:00,879 --> 01:04:01,880
there's not...
1064
01:04:02,673 --> 01:04:04,883
What you did was
you changed the future
1065
01:04:05,509 --> 01:04:06,635
and you changed the past.
1066
01:04:07,428 --> 01:04:08,470
If a person
1067
01:04:08,554 --> 01:04:10,431
is stupid enough
1068
01:04:10,806 --> 01:04:12,182
to mess with time,
1069
01:04:12,266 --> 01:04:14,643
what you eventually
end up with is this.
1070
01:04:16,770 --> 01:04:18,313
The multiverse.
1071
01:04:18,731 --> 01:04:20,357
Some strands run
1072
01:04:20,441 --> 01:04:21,817
almost parallel.
1073
01:04:21,900 --> 01:04:24,611
There will be
inevitable intersections
1074
01:04:24,695 --> 01:04:26,113
and others that are just
1075
01:04:26,655 --> 01:04:27,865
wildly divergent.
1076
01:04:28,323 --> 01:04:29,324
What it is...
1077
01:04:30,868 --> 01:04:31,869
is a hot mess.
1078
01:04:33,620 --> 01:04:35,247
It's a crapshoot.
1079
01:04:35,330 --> 01:04:36,707
It's all just a crapshoot.
1080
01:04:36,790 --> 01:04:37,916
What does the parmesan mean?
1081
01:04:38,000 --> 01:04:40,085
The metaphor's over.
It's just a garnish.
1082
01:04:40,169 --> 01:04:42,046
And I'll tell ya something.
1083
01:04:42,129 --> 01:04:43,672
A person would have to be
1084
01:04:44,298 --> 01:04:45,299
an idiot
1085
01:04:45,674 --> 01:04:46,884
to play craps
1086
01:04:47,426 --> 01:04:49,219
with the space-time continuum.
1087
01:04:49,303 --> 01:04:50,888
Yeah, an idiot.
1088
01:04:52,389 --> 01:04:53,390
Here.
1089
01:04:55,517 --> 01:04:57,186
Mm.
1090
01:04:57,770 --> 01:05:00,105
Are you joking with the
chewing noises right now?
1091
01:05:00,189 --> 01:05:02,191
So, uh, you're the reason
1092
01:05:03,567 --> 01:05:06,779
this Zod character
is about to destroy the Earth?
1093
01:05:07,196 --> 01:05:08,197
Maybe.
1094
01:05:08,280 --> 01:05:10,115
There's a guy called Superman
1095
01:05:10,199 --> 01:05:11,325
who can stop Zod?
1096
01:05:11,408 --> 01:05:13,368
- Yeah, yeah.
- And flies?
1097
01:05:13,994 --> 01:05:15,204
Shoots lasers out of his eyes?
1098
01:05:15,537 --> 01:05:17,790
Yes, he flies, and he shoots
lasers out of his eyes. Yes.
1099
01:05:17,873 --> 01:05:19,208
No one said "Superman"...
1100
01:05:20,751 --> 01:05:22,503
that might be a little on the nose?
1101
01:05:23,378 --> 01:05:25,380
- You call yourself Batman.
- Yeah.
1102
01:05:25,464 --> 01:05:27,549
I don't call myself Super Batman.
1103
01:05:29,301 --> 01:05:30,469
Wait, he's Batman?
1104
01:05:31,845 --> 01:05:33,764
What did you think
we were doing here?
1105
01:05:33,847 --> 01:05:35,891
I thought this was the...
the cousin's dinner.
1106
01:05:35,974 --> 01:05:38,602
He's... Bruce Wayne is Batman?
1107
01:05:38,685 --> 01:05:40,354
Not really.
Not so much anymore.
1108
01:05:41,063 --> 01:05:42,314
You know,
1109
01:05:42,397 --> 01:05:43,649
they don't really need me.
1110
01:05:45,526 --> 01:05:49,488
Things have changed. Gotham's now
one of the safest cities in the world.
1111
01:05:50,030 --> 01:05:52,032
Well, I... I need you. We need you.
1112
01:05:52,116 --> 01:05:55,244
In my timeline,
Batman's our strategist, our leader.
1113
01:05:55,702 --> 01:05:56,954
The world needs Superman.
1114
01:05:57,037 --> 01:05:58,264
You're the best detective in the world.
1115
01:05:58,288 --> 01:06:00,666
You're probably the only person
who can help me find him.
1116
01:06:00,749 --> 01:06:01,792
So, will you help us?
1117
01:06:03,627 --> 01:06:04,628
Pass.
1118
01:06:09,383 --> 01:06:11,051
Like pass the salt?
1119
01:06:11,969 --> 01:06:13,053
Bruce?
1120
01:06:15,013 --> 01:06:16,765
He doesn't want to help us,
1121
01:06:17,099 --> 01:06:18,350
we're gonna use his bat shit.
1122
01:06:18,767 --> 01:06:19,768
Bat shit?
1123
01:06:21,228 --> 01:06:23,105
Yeah, his bat stuff, his bat things.
1124
01:06:23,230 --> 01:06:24,606
Um, stand on that thing.
1125
01:06:27,609 --> 01:06:29,529
Okay, remember when
you phased through the floor?
1126
01:06:29,820 --> 01:06:31,071
- Yeah.
- So,
1127
01:06:31,155 --> 01:06:32,875
I need you to do that again.
1128
01:06:33,240 --> 01:06:34,908
Ow.
1129
01:06:40,664 --> 01:06:42,166
What is this place?
1130
01:07:50,025 --> 01:07:51,109
Dude!
1131
01:07:51,735 --> 01:07:55,280
This place straight beeves!
1132
01:07:55,447 --> 01:07:56,448
"Beeves"?
1133
01:08:07,876 --> 01:08:08,877
Barry!
1134
01:08:09,795 --> 01:08:11,129
I almost died
1135
01:08:11,213 --> 01:08:12,339
in an abyss!
1136
01:08:12,422 --> 01:08:15,759
12,805 Clark Kents in the US.
1137
01:08:15,842 --> 01:08:17,344
Is this what I think it is?
1138
01:08:27,646 --> 01:08:29,523
Holy shit!
1139
01:08:29,606 --> 01:08:32,776
I used to see this thing on the news
when I was a kid!
1140
01:08:32,859 --> 01:08:34,194
Okay, well,
1141
01:08:34,278 --> 01:08:35,362
refine search.
1142
01:08:36,029 --> 01:08:37,739
Date of birth.
1143
01:08:37,823 --> 01:08:40,158
- Wasn't born. He arrived.
- Oh!
1144
01:08:40,242 --> 01:08:42,035
Oh, Barry, look!
1145
01:08:42,369 --> 01:08:43,370
I'm busy.
1146
01:08:43,453 --> 01:08:44,788
With what?
1147
01:08:44,871 --> 01:08:46,456
Looking for unidentified objects
1148
01:08:46,540 --> 01:08:47,874
entering Earth's atmosphere
1149
01:08:47,958 --> 01:08:50,377
anywhere near Kansas
in the last 50 years.
1150
01:08:50,460 --> 01:08:52,713
He has a back door into NASA.
1151
01:08:52,796 --> 01:08:53,797
'Course he does.
1152
01:08:55,549 --> 01:08:57,968
Yeah, but Barry, check this out.
1153
01:08:58,051 --> 01:08:59,761
This bag laughs.
1154
01:09:01,388 --> 01:09:03,307
Okay, can't you take
anything seriously?
1155
01:09:03,890 --> 01:09:05,142
Stop messing around.
1156
01:09:05,225 --> 01:09:06,810
Dude, come on.
1157
01:09:06,893 --> 01:09:08,395
Have you seen this place?
1158
01:09:08,812 --> 01:09:10,355
It's amazing!
1159
01:09:10,439 --> 01:09:12,065
Hello!
1160
01:09:12,149 --> 01:09:14,359
Has the gravity of this
not sunk in for you?
1161
01:09:14,901 --> 01:09:15,962
Stop messing around, Barry.
1162
01:09:15,986 --> 01:09:17,362
I won't say it again.
1163
01:09:18,238 --> 01:09:20,240
Yeesh.
Sorry, Mom.
1164
01:09:20,324 --> 01:09:22,284
Shut up. Shut up.
1165
01:09:22,784 --> 01:09:24,286
You have no idea
how lucky you are.
1166
01:09:24,786 --> 01:09:25,871
No idea!
1167
01:09:25,954 --> 01:09:27,331
You take everything for granted.
1168
01:09:27,414 --> 01:09:28,749
You don't even appreciate...
1169
01:09:29,374 --> 01:09:31,877
You just walk around
thinking that you're so funny
1170
01:09:31,960 --> 01:09:34,338
and so cool.
And it's embarrassing,
1171
01:09:34,421 --> 01:09:37,090
because you're not
any of those things!
1172
01:09:37,924 --> 01:09:39,843
Hey, screw you, man!
1173
01:09:40,260 --> 01:09:42,471
I've done nothing
but everything you've asked.
1174
01:09:42,554 --> 01:09:44,181
You made me get struck by lightning!
1175
01:09:44,264 --> 01:09:47,267
I phased naked through the floor.
And I terrified Mrs. Johannson.
1176
01:09:47,351 --> 01:09:48,977
Now I'm probably gonna have to move.
1177
01:09:49,061 --> 01:09:51,104
You won't even tell me why you're here.
1178
01:09:51,563 --> 01:09:54,274
But will you at least tell me
why you're being so mean to me
1179
01:09:54,358 --> 01:09:55,484
for no reason?
1180
01:09:55,567 --> 01:09:57,944
You used Monkey as a dartboard!
1181
01:09:59,071 --> 01:10:00,197
Wait, what?
1182
01:10:01,073 --> 01:10:02,366
Forget it.
1183
01:10:04,326 --> 01:10:06,286
The monkey? Wait...
1184
01:10:06,370 --> 01:10:09,331
So, you're mad at me
for playing with a toy?
1185
01:10:09,414 --> 01:10:10,791
It's not a toy.
1186
01:10:11,541 --> 01:10:13,043
Mom bought us that monkey.
1187
01:10:13,126 --> 01:10:15,212
"Cause she calls us Monkey.
1188
01:10:15,921 --> 01:10:17,964
She gives us monkey stuff all the time.
1189
01:10:18,924 --> 01:10:19,925
Right.
1190
01:10:20,717 --> 01:10:21,718
Look,
1191
01:10:22,594 --> 01:10:23,804
I'm sorry.
1192
01:10:25,931 --> 01:10:27,808
I'm not very good with people.
1193
01:10:28,225 --> 01:10:29,393
Even myself.
1194
01:10:29,476 --> 01:10:30,477
Oh.
1195
01:10:31,061 --> 01:10:32,062
Come on, dude.
1196
01:10:32,604 --> 01:10:33,855
You're not that bad.
1197
01:10:33,939 --> 01:10:35,565
You can just be
kind of a dick sometimes.
1198
01:10:38,318 --> 01:10:40,695
But let's face it.
I am pretty obnoxious.
1199
01:10:40,779 --> 01:10:42,406
But I just get excited.
1200
01:10:42,823 --> 01:10:45,409
Come on. This place
is pretty cool, right?
1201
01:10:46,326 --> 01:10:47,327
Yeah.
1202
01:10:49,830 --> 01:10:51,289
All right, well, um...
1203
01:10:53,250 --> 01:10:54,334
I'll let you work.
1204
01:11:14,229 --> 01:11:15,349
I know you're there.
1205
01:11:18,817 --> 01:11:20,026
You know what I'm stuck on?
1206
01:11:20,569 --> 01:11:22,779
That thing you said, with the spaghetti.
1207
01:11:22,863 --> 01:11:24,424
You said there were
certain intersections
1208
01:11:24,448 --> 01:11:26,074
that would always be inevitable.
1209
01:11:27,784 --> 01:11:29,119
You had an Alfred.
1210
01:11:29,202 --> 01:11:30,787
My Bruce has an Alfred.
1211
01:11:31,371 --> 01:11:33,373
Different worlds, different times,
1212
01:11:33,457 --> 01:11:35,333
yet there it is.
1213
01:11:35,792 --> 01:11:37,002
Certain people,
1214
01:11:38,003 --> 01:11:41,006
certain events,
certain strands of spaghetti,
1215
01:11:41,715 --> 01:11:44,217
drawn to each other like magnets.
1216
01:11:45,302 --> 01:11:46,678
I've read all about
1217
01:11:46,761 --> 01:11:49,848
temporal paradoxes and causal loops.
1218
01:11:51,057 --> 01:11:52,559
But this is more than that.
1219
01:11:53,143 --> 01:11:54,311
Inevitable intersections
1220
01:11:54,394 --> 01:11:56,956
are something none of the theories
could have anticipated 'cause...
1221
01:11:56,980 --> 01:11:59,774
Well, how do you
explain that except for...
1222
01:12:01,359 --> 01:12:02,444
fate?
1223
01:12:03,069 --> 01:12:04,446
If you are listening,
1224
01:12:05,071 --> 01:12:06,490
sorry about your parents.
1225
01:12:07,199 --> 01:12:08,617
I'm just trying to save mine.
1226
01:12:10,744 --> 01:12:12,037
There has to be a way.
1227
01:12:12,662 --> 01:12:14,498
There is a way, Barry.
1228
01:12:14,581 --> 01:12:16,833
Just keep trying. Keep trying, Barry.
1229
01:13:00,961 --> 01:13:02,003
Found him.
1230
01:13:02,420 --> 01:13:03,838
Barry, wake up.
1231
01:13:03,922 --> 01:13:05,924
Clark's being held
by a mercenary group
1232
01:13:06,007 --> 01:13:07,884
in a Siberian black site.
1233
01:13:08,176 --> 01:13:09,177
Get up, Barry.
1234
01:13:09,261 --> 01:13:11,179
The goat's on fire.
1235
01:13:11,263 --> 01:13:12,764
We're going to Russia.
1236
01:13:14,057 --> 01:13:15,725
Sweet.
1237
01:13:16,560 --> 01:13:18,478
Mmm. Coffee.
1238
01:13:20,063 --> 01:13:21,303
How are we gonna get to Russia?
1239
01:13:58,893 --> 01:14:00,693
I'll help you
get this Superman.
1240
01:14:01,229 --> 01:14:03,690
Then, you're on your own.
1241
01:14:05,984 --> 01:14:07,694
Oh!
1242
01:14:09,029 --> 01:14:10,780
You're...
1243
01:14:10,864 --> 01:14:12,157
you are, you're...
1244
01:14:16,578 --> 01:14:17,579
Yeah.
1245
01:14:19,372 --> 01:14:20,498
I'm Batman.
1246
01:15:08,129 --> 01:15:10,173
So, what's the plan?
We're just gonna, what,
1247
01:15:10,256 --> 01:15:12,717
grab Superman and dip set
before the block is hot?
1248
01:15:12,801 --> 01:15:13,968
I don't know.
1249
01:15:14,052 --> 01:15:15,279
Hey, you should ask him.
1250
01:15:16,846 --> 01:15:18,449
- You ask him.
- You should ask him.
1251
01:15:18,473 --> 01:15:20,350
- Yeah, I'm not gonna ask him.
- Why not?
1252
01:15:20,433 --> 01:15:21,786
I thought Batman was
supposed to be your friend.
1253
01:15:21,810 --> 01:15:23,520
Not this one. Not this Batman.
1254
01:15:23,603 --> 01:15:24,643
We're here.
1255
01:15:24,688 --> 01:15:26,248
Activating hover mode.
1256
01:15:31,486 --> 01:15:33,279
- Ejector seat on.
- Ejector seat.
1257
01:15:33,363 --> 01:15:35,073
Ejector seat.
1258
01:15:39,411 --> 01:15:40,995
Okay, there are stages.
1259
01:15:42,789 --> 01:15:44,189
You're strapped to your parachutes.
1260
01:15:47,001 --> 01:15:48,044
Hey, where's yours?
1261
01:15:58,888 --> 01:16:00,932
Whoo! This rips dicks...
1262
01:16:20,910 --> 01:16:22,412
All clear. Let's move.
1263
01:16:38,261 --> 01:16:39,804
Okay!
1264
01:16:48,271 --> 01:16:50,523
Good.
Everybody's fast now but me.
1265
01:16:51,024 --> 01:16:52,209
Why is it so cold?
1266
01:16:52,233 --> 01:16:53,568
It's the Arctic, Barry.
1267
01:16:56,196 --> 01:16:57,276
Where'd he go?
1268
01:16:57,322 --> 01:16:59,242
I don't know.
Just follow the footprints.
1269
01:17:04,370 --> 01:17:06,331
Superman would be down there for sure.
1270
01:17:48,456 --> 01:17:50,083
Yeah. Okay.
1271
01:18:18,027 --> 01:18:19,028
What did you do?
1272
01:18:19,112 --> 01:18:21,192
I had to move you. But...
But I just did it a little.
1273
01:18:30,331 --> 01:18:31,583
This might hurt.
1274
01:18:39,924 --> 01:18:41,524
Just let it out.
1275
01:19:18,338 --> 01:19:19,631
Let's go.
1276
01:19:27,347 --> 01:19:28,973
That's where you keep Superman.
1277
01:19:29,515 --> 01:19:30,516
In the big scrotum.
1278
01:19:42,612 --> 01:19:45,823
He's gonna hack the Soviet security
cyber scrotum with a flip phone?
1279
01:19:51,079 --> 01:19:52,330
I tried all the combinations.
1280
01:19:55,625 --> 01:19:56,668
Yes!
1281
01:20:38,918 --> 01:20:39,919
Shit.
1282
01:20:41,087 --> 01:20:42,088
Kal-El?
1283
01:20:45,091 --> 01:20:47,010
It's not him. We've gotta go.
1284
01:20:47,093 --> 01:20:48,094
Wait.
1285
01:20:49,053 --> 01:20:51,014
We can't just leave her here.
Look at her.
1286
01:20:52,515 --> 01:20:54,684
I'll grab her. Just go!
1287
01:21:02,108 --> 01:21:03,317
I got you.
1288
01:21:22,128 --> 01:21:23,129
I'll handle this jabroni.
1289
01:21:28,801 --> 01:21:30,887
What the...
1290
01:21:38,936 --> 01:21:40,480
Barry!
Somebody shot me!
1291
01:21:45,359 --> 01:21:46,944
Time to dip set!
1292
01:21:56,162 --> 01:21:57,514
You, you lead the way!
1293
01:21:57,538 --> 01:21:58,748
- Go!
- Not that way!
1294
01:21:58,831 --> 01:22:00,291
Not that way!
1295
01:22:11,719 --> 01:22:12,845
Oh, God!
1296
01:22:12,929 --> 01:22:14,639
Cover!
1297
01:22:22,230 --> 01:22:23,397
No!
1298
01:22:25,525 --> 01:22:26,609
Ooh.
1299
01:22:30,863 --> 01:22:32,532
It's coming around.
Hurry, hurry.
1300
01:22:41,040 --> 01:22:43,668
No, no, no! This is bullshit!
1301
01:22:53,010 --> 01:22:54,137
No!
1302
01:22:54,720 --> 01:22:55,721
Come on.
1303
01:22:56,472 --> 01:22:57,473
Let's go.
1304
01:22:59,350 --> 01:23:02,310
- You didn't tell me we could get shot!
- Why would you assume we couldn't?
1305
01:23:14,157 --> 01:23:17,201
Oh, great! To die
at the feet of a Sputnik.
1306
01:23:22,456 --> 01:23:24,167
Oh, man! I need this knee!
1307
01:23:24,250 --> 01:23:26,169
- Stay calm. It'll heal.
- Come on.
1308
01:23:39,307 --> 01:23:40,534
- How much do you weigh?
- 180.
1309
01:23:40,558 --> 01:23:41,767
Each. Plus her, 440.
1310
01:23:49,025 --> 01:23:50,109
Hold on.
1311
01:24:19,639 --> 01:24:20,879
Oh, great.
They're here.
1312
01:24:20,932 --> 01:24:23,184
- They're over here too.
- Smirnoff Ice.
1313
01:24:23,267 --> 01:24:24,602
- Yes. Smirnoff Ice.
- Hi.
1314
01:24:24,685 --> 01:24:26,812
Stop them!
1315
01:24:26,896 --> 01:24:27,956
- Yep.
- Okay, they're serious.
1316
01:24:27,980 --> 01:24:29,857
- Barry, shut up.
- Yeah, okay.
1317
01:24:29,941 --> 01:24:30,942
What's the play?
1318
01:24:31,025 --> 01:24:32,360
Batman, what do we do?
What now?
1319
01:24:37,073 --> 01:24:38,074
Now...
1320
01:24:38,991 --> 01:24:40,159
we try not to die.
1321
01:25:40,177 --> 01:25:42,596
Oh, you guys
should've seen that in slo-mo.
1322
01:26:19,467 --> 01:26:22,347
Yeah, I'm just realizing
that I didn't really think this through.
1323
01:26:23,137 --> 01:26:24,764
There are good Kryptonians
1324
01:26:24,847 --> 01:26:26,849
and then there are very,
very bad Kryptonians.
1325
01:26:27,099 --> 01:26:28,726
And I was very confident
1326
01:26:28,809 --> 01:26:30,162
that we were just gonna find Superman,
1327
01:26:30,186 --> 01:26:31,896
and if we found Superman,
1328
01:26:31,979 --> 01:26:34,065
then this would all be super simple.
1329
01:26:34,148 --> 01:26:35,733
- Who are you?
- Holy Funyuns.
1330
01:26:37,318 --> 01:26:38,319
Hi.
1331
01:26:38,611 --> 01:26:40,571
- Uh, I-I'm Barry.
- We're Barry.
1332
01:26:41,197 --> 01:26:43,532
We were trying to find Kal-El.
1333
01:26:43,783 --> 01:26:45,534
But we... we found you instead.
1334
01:26:45,618 --> 01:26:46,786
What do you want with Kal-El?
1335
01:26:47,244 --> 01:26:48,764
We were trying to...
trying to rescue him.
1336
01:26:48,788 --> 01:26:50,247
Why?
1337
01:26:50,664 --> 01:26:53,042
Because he's my friend.
1338
01:26:53,501 --> 01:26:54,835
Do you... Do you know him?
1339
01:26:54,919 --> 01:26:56,712
She looks mad. Get ready.
1340
01:26:56,796 --> 01:26:57,838
She might do laser vision,
1341
01:26:57,922 --> 01:26:59,441
or she might do, like, a freezy breath,
1342
01:26:59,465 --> 01:27:00,984
or she'll just start throwing crazy...
1343
01:27:01,008 --> 01:27:02,009
My name is Kara.
1344
01:27:03,052 --> 01:27:04,261
Daughter of Zor-El.
1345
01:27:05,179 --> 01:27:06,472
Kal-El was my cousin.
1346
01:27:06,555 --> 01:27:08,015
Right, and who's Kal-El again?
1347
01:27:08,099 --> 01:27:09,100
It's Superman.
1348
01:27:09,183 --> 01:27:10,369
No, 'cause you said
that was Clark.
1349
01:27:10,393 --> 01:27:11,769
Who's Clark?
1350
01:27:11,852 --> 01:27:14,563
Clark is his human name.
1351
01:27:15,106 --> 01:27:16,190
Clark.
1352
01:27:19,318 --> 01:27:21,195
He was an infant when we left.
1353
01:27:22,571 --> 01:27:24,198
The last son of Krypton... I...
1354
01:27:26,200 --> 01:27:27,576
I was sent to protect him.
1355
01:27:27,660 --> 01:27:29,620
It looks like
he never made it to Earth
1356
01:27:29,703 --> 01:27:30,871
in this universe.
1357
01:27:31,705 --> 01:27:33,999
Our pods,
they must have separated.
1358
01:27:34,083 --> 01:27:35,751
Wait, so you thought a baby
1359
01:27:35,835 --> 01:27:38,254
was gonna protect us
from this Zod guy?
1360
01:27:38,337 --> 01:27:39,797
General Zod is here.
1361
01:27:39,880 --> 01:27:42,049
He must have tracked
my pod's signal.
1362
01:27:42,133 --> 01:27:44,343
- I have to go.
- Whoa, whoa, wait.
1363
01:27:44,427 --> 01:27:46,595
Well, you need to recover
your strength.
1364
01:27:46,679 --> 01:27:48,055
Actually, Barry,
1365
01:27:48,139 --> 01:27:49,598
take her to the roof
1366
01:27:49,682 --> 01:27:51,308
and... and put her in the sun.
1367
01:27:51,725 --> 01:27:52,810
Yeah.
1368
01:27:52,893 --> 01:27:54,895
- Yeah.
- Whatever, like if, I mean...
1369
01:27:54,979 --> 01:27:56,564
you're solar powered.
1370
01:27:56,647 --> 01:27:58,149
Good for you. I've been trying to...
1371
01:27:58,232 --> 01:27:59,692
Oh. Um...
1372
01:28:00,818 --> 01:28:03,070
We'll take that with us.
1373
01:28:12,079 --> 01:28:14,290
Um, am I cool to...
1374
01:28:14,874 --> 01:28:16,000
turn around?
1375
01:28:16,876 --> 01:28:18,169
Are you dressed
1376
01:28:18,252 --> 01:28:20,296
in a red cape?
1377
01:28:26,969 --> 01:28:28,637
You're levitating?
1378
01:28:36,562 --> 01:28:37,897
Is it always this loud?
1379
01:28:40,900 --> 01:28:42,735
Is it loud?
1380
01:28:42,818 --> 01:28:45,321
Are you, uh, good?
Do you feel, um...
1381
01:28:45,404 --> 01:28:47,364
feel strong yet? Or...
1382
01:28:53,329 --> 01:28:54,663
Yep, that seems...
1383
01:28:54,747 --> 01:28:56,457
seems strong. You know,
1384
01:28:56,540 --> 01:28:58,918
old man Barry, down there,
1385
01:28:59,251 --> 01:29:01,545
says if we don't stop Captain Zod,
1386
01:29:01,629 --> 01:29:03,839
he'll kill thousands of people.
1387
01:29:03,923 --> 01:29:05,174
Billions of people.
1388
01:29:05,257 --> 01:29:06,550
B-Billions?
1389
01:29:08,135 --> 01:29:09,136
Of your people.
1390
01:29:09,220 --> 01:29:11,222
- They're good people.
- Good people?
1391
01:29:12,431 --> 01:29:14,058
We came to this planet
1392
01:29:14,141 --> 01:29:16,101
looking for a safe place to live
1393
01:29:16,185 --> 01:29:17,770
and they put me in a cage.
1394
01:29:18,437 --> 01:29:20,731
Yeah. A lot of humans are dicks.
1395
01:29:21,148 --> 01:29:22,525
But then there's...
1396
01:29:23,067 --> 01:29:25,778
there's babies and ballerinas.
1397
01:29:25,861 --> 01:29:27,655
And entertainment wrestlers.
1398
01:29:27,738 --> 01:29:29,198
A lot of humans are worth saving.
1399
01:29:30,324 --> 01:29:31,534
Maybe to you.
1400
01:29:32,910 --> 01:29:34,245
But I'm not a human.
1401
01:29:35,704 --> 01:29:36,997
I'm a Kryptonian.
1402
01:29:40,709 --> 01:29:41,794
She's gone.
1403
01:29:42,503 --> 01:29:44,213
I have to get my powers back.
1404
01:29:47,007 --> 01:29:48,300
If I can re-create the accident
1405
01:29:48,384 --> 01:29:49,426
that gave me my powers,
1406
01:29:49,510 --> 01:29:51,095
maybe I can reconnect
to the Speed Force
1407
01:29:51,178 --> 01:29:54,139
and maybe we'd stand
a chance against Zod.
1408
01:29:54,223 --> 01:29:56,684
Or kill yourself in the process.
1409
01:29:59,520 --> 01:30:00,521
Tell me something.
1410
01:30:02,439 --> 01:30:04,066
If you get your powers back,
1411
01:30:04,608 --> 01:30:05,776
you can go anywhere.
1412
01:30:05,859 --> 01:30:07,361
You can go to another timeline,
1413
01:30:07,444 --> 01:30:08,862
another universe.
1414
01:30:08,946 --> 01:30:10,364
Why do you wanna stay
1415
01:30:11,198 --> 01:30:12,700
and fight to save this one?
1416
01:30:13,534 --> 01:30:15,869
Because this is the world
where my mom lives.
1417
01:30:19,123 --> 01:30:21,375
I went back in time to save her.
1418
01:30:21,875 --> 01:30:23,502
I'm not gonna lose her again.
1419
01:30:24,044 --> 01:30:25,879
The kid doesn't know, does he?
1420
01:30:25,963 --> 01:30:27,798
How do you tell someone
something like that?
1421
01:30:32,219 --> 01:30:34,221
I lost my parents...
1422
01:30:37,182 --> 01:30:38,892
but that pain...
1423
01:30:42,479 --> 01:30:43,814
made me who I am.
1424
01:30:43,897 --> 01:30:46,567
I'm not sure I know who I am
without it, actually.
1425
01:30:50,904 --> 01:30:52,531
I spent a lifetime
1426
01:30:53,699 --> 01:30:56,535
trying to right the wrongs of the past.
1427
01:30:57,911 --> 01:30:59,038
As if
1428
01:30:59,121 --> 01:31:01,915
putting on a cape and fighting crime
1429
01:31:01,999 --> 01:31:03,709
would bring my parents back.
1430
01:31:09,840 --> 01:31:11,175
You actually did it.
1431
01:31:12,468 --> 01:31:13,510
So,
1432
01:31:14,178 --> 01:31:15,471
I guess the plan is
1433
01:31:15,554 --> 01:31:17,806
to douse yourself
in industrial chemicals,
1434
01:31:17,890 --> 01:31:19,600
while electrocuting yourself?
1435
01:31:19,683 --> 01:31:20,684
Yep.
1436
01:31:24,980 --> 01:31:26,106
Want some help?
1437
01:31:28,025 --> 01:31:30,319
Hell yeah. That would
be incredibly useful.
1438
01:31:30,402 --> 01:31:32,047
I've actually already
borrowed some chemicals
1439
01:31:32,071 --> 01:31:33,238
and your soldering iron,
1440
01:31:33,322 --> 01:31:35,532
and I'm sitting in your bat-seat.
1441
01:31:35,616 --> 01:31:36,992
Is that like a faux pas?
1442
01:31:49,004 --> 01:31:52,341
Wilco,
Lima, Zebra, be advised...
1443
01:31:56,345 --> 01:31:58,263
Air Command
to Bravo 601.
1444
01:31:58,347 --> 01:32:00,641
Primary teams,
please confirm your AORs.
1445
01:32:19,576 --> 01:32:22,216
- Green teams ready to move.
- Standing by!
1446
01:32:23,497 --> 01:32:26,458
You bring me nothing? Hmm.
1447
01:32:27,418 --> 01:32:29,086
I gave you a warning.
1448
01:32:29,878 --> 01:32:32,464
Your failure to deliver
the Kryptonian traitor
1449
01:32:32,548 --> 01:32:34,758
is being taken as an act of war.
1450
01:32:36,719 --> 01:32:37,779
Fire, fire, fire!
1451
01:32:37,803 --> 01:32:38,863
We have contact, contact!
1452
01:32:38,887 --> 01:32:40,240
Weapons hot! Weapons hot!
Open fire!
1453
01:32:40,264 --> 01:32:41,598
No.
1454
01:32:42,933 --> 01:32:44,933
Air support now!
I repeat, air support!
1455
01:33:13,046 --> 01:33:15,132
Okay, when I throw the switch,
1456
01:33:15,215 --> 01:33:16,800
the current
should run up the wire
1457
01:33:16,884 --> 01:33:19,386
and draw the lightning
right to the kite.
1458
01:33:19,470 --> 01:33:20,763
Here, put that on.
1459
01:33:20,846 --> 01:33:22,222
It's heat and impact resistant.
1460
01:33:22,306 --> 01:33:23,515
Should protect you a little.
1461
01:33:23,599 --> 01:33:25,851
Right, but the point is
for me to not be protected.
1462
01:33:27,352 --> 01:33:28,353
Okay.
1463
01:33:31,273 --> 01:33:32,793
You're gonna need to be
out of the way.
1464
01:33:33,025 --> 01:33:34,026
I will.
1465
01:33:38,447 --> 01:33:39,448
Let's get electrocuted.
1466
01:33:45,412 --> 01:33:46,789
This is going to work, right?
1467
01:33:46,872 --> 01:33:48,123
Of course it's gonna work.
1468
01:33:48,749 --> 01:33:49,989
Nothing we haven't done before.
1469
01:33:50,501 --> 01:33:52,127
Besides,
this time we have Batman.
1470
01:33:52,211 --> 01:33:53,253
What could go wrong?
1471
01:33:53,337 --> 01:33:55,923
Uh, for the record,
I think this is insane.
1472
01:33:57,299 --> 01:33:58,425
Get back.
1473
01:34:04,306 --> 01:34:05,516
It's fine. It's fine.
1474
01:34:15,484 --> 01:34:17,528
Just you and me again,
Mr. Lightning.
1475
01:34:24,326 --> 01:34:25,327
Do it!
1476
01:34:47,891 --> 01:34:49,101
Wait, what? No!
1477
01:34:49,184 --> 01:34:51,061
No, wait! Stop! Stop!
1478
01:34:58,193 --> 01:34:59,486
Oh, God.
1479
01:34:59,862 --> 01:35:02,030
- Oh, God.
- Barry, no.
1480
01:35:05,576 --> 01:35:06,577
Go again.
1481
01:35:07,744 --> 01:35:09,746
- But...
- Please.
1482
01:35:18,463 --> 01:35:19,882
The circuit is fried.
1483
01:36:18,231 --> 01:36:19,232
I've got you.
1484
01:36:51,348 --> 01:36:53,350
Hey. Barry.
1485
01:36:54,810 --> 01:36:56,436
You're okay.
It's like last time, right?
1486
01:36:57,145 --> 01:36:58,355
So, you gotta heal now.
1487
01:37:16,415 --> 01:37:17,457
Look, look, look!
1488
01:37:17,541 --> 01:37:18,875
It's working. It's working.
1489
01:37:18,959 --> 01:37:20,919
Yeah, it's working. Yeah.
1490
01:37:21,003 --> 01:37:22,546
Yeah, he's healing.
He's healing.
1491
01:37:22,921 --> 01:37:24,673
Oh, my God. He's okay.
1492
01:37:24,756 --> 01:37:27,009
Dude, you scared
the shit out of me.
1493
01:38:10,761 --> 01:38:11,762
You're awake.
1494
01:38:12,387 --> 01:38:13,513
How you feeling?
1495
01:38:14,139 --> 01:38:15,140
Slow.
1496
01:38:16,058 --> 01:38:17,809
Maybe this will help.
1497
01:38:27,694 --> 01:38:29,488
Ooh... Ooh!
1498
01:38:30,322 --> 01:38:31,323
Yes!
1499
01:38:31,406 --> 01:38:33,700
Dude, come on! Irresistible!
1500
01:38:33,992 --> 01:38:36,745
- Man, feels good to be back.
- Yeah!
1501
01:38:37,120 --> 01:38:38,400
And what are we wearing tonight?
1502
01:38:38,705 --> 01:38:39,706
You like it?
1503
01:38:39,790 --> 01:38:41,833
I... made it myself
out of that old Batsuit.
1504
01:38:41,917 --> 01:38:44,086
But you know, I made it
our colors and everything.
1505
01:38:44,169 --> 01:38:45,253
Well, check this out!
1506
01:38:46,713 --> 01:38:48,313
It's a bit more loose.
1507
01:38:50,717 --> 01:38:51,802
It beeves.
1508
01:38:52,969 --> 01:38:54,346
Dude,
1509
01:38:54,429 --> 01:38:55,847
you really mean that?
1510
01:38:55,931 --> 01:38:57,057
I mean, I don't...
1511
01:38:57,140 --> 01:39:00,894
I don't know what... what
it means, exactly, to beeve.
1512
01:39:00,977 --> 01:39:02,979
But it seems like it's positive.
1513
01:39:03,522 --> 01:39:04,648
What are you doing?
1514
01:39:07,526 --> 01:39:08,527
You came back.
1515
01:39:08,985 --> 01:39:10,529
I'm glad you're okay.
1516
01:39:11,029 --> 01:39:13,073
I have to ask you something.
1517
01:39:13,782 --> 01:39:16,368
When you found me in that hole
that they put me in...
1518
01:39:17,744 --> 01:39:19,371
and I wasn't Kal-El...
1519
01:39:21,998 --> 01:39:23,375
why did you help me?
1520
01:39:23,875 --> 01:39:25,335
Because you needed help.
1521
01:39:28,130 --> 01:39:30,048
Do you know
what this symbol stands for?
1522
01:39:31,091 --> 01:39:33,218
- โช-Supergirl?
- It means hope, right?
1523
01:39:33,301 --> 01:39:34,886
Hope, yeah. Does it mean hope?
1524
01:39:35,554 --> 01:39:38,181
Krypton was a beautiful place.
1525
01:39:40,308 --> 01:39:41,810
We are a people of hope,
1526
01:39:42,727 --> 01:39:43,812
not war.
1527
01:39:45,772 --> 01:39:47,607
I'm coming to you live
from Metropolis
1528
01:39:47,691 --> 01:39:49,043
where minutes ago,
the mysterious flying...
1529
01:39:49,067 --> 01:39:50,986
Zod may be from Krypton,
1530
01:39:51,069 --> 01:39:53,405
but he is not my people.
1531
01:39:53,905 --> 01:39:56,199
So, you're saying...
1532
01:39:56,283 --> 01:39:57,409
Yes.
1533
01:39:58,034 --> 01:39:59,578
I will help you fight Zod.
1534
01:40:02,289 --> 01:40:03,290
Yes!
1535
01:40:04,374 --> 01:40:05,792
Interesting group.
1536
01:40:06,251 --> 01:40:08,211
What did you say, uh,
1537
01:40:09,129 --> 01:40:10,297
we were called again?
1538
01:40:10,380 --> 01:40:12,174
We're the Justice League.
1539
01:40:12,257 --> 01:40:13,258
No.
1540
01:40:13,341 --> 01:40:16,469
- No?
- Well, I mean, kinda.
1541
01:40:17,596 --> 01:40:18,597
We are short
1542
01:40:18,680 --> 01:40:19,931
one literal goddess,
1543
01:40:20,015 --> 01:40:21,600
one friendly Terminator,
1544
01:40:21,683 --> 01:40:23,643
and super mermaid.
1545
01:40:24,477 --> 01:40:26,605
And we could definitely
use a Batman.
1546
01:40:29,691 --> 01:40:30,734
Are you in?
1547
01:40:36,156 --> 01:40:37,282
You wanna get nuts?
1548
01:40:39,826 --> 01:40:40,952
Let's get nuts.
1549
01:40:54,341 --> 01:40:55,985
In my world,
Superman showed up right away
1550
01:40:56,009 --> 01:40:57,010
when Zod called him out.
1551
01:40:57,093 --> 01:40:59,471
So, as of now,
we're in uncharted territory.
1552
01:40:59,554 --> 01:41:00,931
What I do know is that
1553
01:41:01,014 --> 01:41:02,599
Zod somehow
controls the World Engines,
1554
01:41:02,682 --> 01:41:04,392
which will be destroying much more
1555
01:41:04,476 --> 01:41:05,852
than just Metropolis now
1556
01:41:05,936 --> 01:41:07,856
with every passing second
that we don't stop him.
1557
01:41:07,938 --> 01:41:09,856
- Barry, what are you doing?
- What?
1558
01:41:11,441 --> 01:41:12,793
Our kids are gonna wanna see this.
1559
01:41:12,817 --> 01:41:13,902
Your kids?
1560
01:41:16,112 --> 01:41:18,992
Well, you know, like everybody's kids.
I mean, the children of the world.
1561
01:41:19,074 --> 01:41:20,234
They're gonna wanna see this.
1562
01:41:23,119 --> 01:41:24,496
We're getting close.
1563
01:41:24,579 --> 01:41:26,790
I'm gonna stay airborne
and take out their sky power.
1564
01:41:26,873 --> 01:41:28,017
And Barry, just so we're clear,
1565
01:41:28,041 --> 01:41:29,602
what that essentially
equates to is you and me
1566
01:41:29,626 --> 01:41:31,461
versus the entire Kryptonian army.
1567
01:41:31,544 --> 01:41:32,545
Chill.
1568
01:41:32,629 --> 01:41:34,714
We need to buy Kara
enough time to take out Zod.
1569
01:41:35,757 --> 01:41:38,027
Oh, and remember that your suit
doesn't dissipate energy like mine,
1570
01:41:38,051 --> 01:41:39,344
So you need to take breaks,
1571
01:41:39,427 --> 01:41:41,239
otherwise you're gonna
build up too much charge.
1572
01:41:41,263 --> 01:41:42,889
Wait, what?
1573
01:41:59,990 --> 01:42:01,491
Dang it!
1574
01:42:03,285 --> 01:42:04,911
Hold on!
1575
01:42:06,663 --> 01:42:08,183
- Okay!
- Hold on.
1576
01:42:10,333 --> 01:42:11,668
The humans we came to protect?
1577
01:42:11,751 --> 01:42:13,295
They don't know we're on their side.
1578
01:42:48,747 --> 01:42:49,748
Zod.
1579
01:42:59,007 --> 01:43:00,133
Kara Zor-El.
1580
01:43:00,216 --> 01:43:01,801
We've been waiting for you.
1581
01:43:04,763 --> 01:43:06,139
Go, go!
1582
01:43:07,349 --> 01:43:08,350
Cover!
1583
01:43:12,354 --> 01:43:14,439
- Drag him out, drag him!
- You go! I'll cover!
1584
01:43:31,664 --> 01:43:34,167
Okay, and the space giant
1585
01:43:34,250 --> 01:43:35,627
and Mistress Murder
1586
01:43:36,044 --> 01:43:38,088
- are our responsibility too?
- Hey, hey, hey.
1587
01:43:38,171 --> 01:43:39,482
Don't think about them, okay? Calm down.
1588
01:43:39,506 --> 01:43:41,359
We're just gonna start
with those guys over there.
1589
01:43:41,383 --> 01:43:43,652
And yeah, they're Kryptonian,
and we won't be able to kill them,
1590
01:43:43,676 --> 01:43:45,345
but we can slow them down for her.
1591
01:43:45,428 --> 01:43:46,554
One at a time.
1592
01:43:48,098 --> 01:43:50,725
Okay? I'm gonna disarm them,
and then you'll engage.
1593
01:43:52,894 --> 01:43:53,895
Punch 'em.
1594
01:43:55,438 --> 01:43:57,065
Come on, Barbie.
1595
01:43:57,148 --> 01:43:58,441
Let's go party?
1596
01:44:05,949 --> 01:44:07,450
Okay, ow!
1597
01:44:09,786 --> 01:44:10,787
Oh.
1598
01:44:15,792 --> 01:44:18,336
Okay. It's okay.
You're okay. Come on.
1599
01:44:18,420 --> 01:44:19,712
Jesus, they're fast.
1600
01:44:19,796 --> 01:44:21,589
Yes, but not as fast as us.
1601
01:44:25,343 --> 01:44:27,262
Terraforming has begun.
1602
01:44:27,345 --> 01:44:29,013
This world must die
1603
01:44:29,097 --> 01:44:31,099
so that ours may live again.
1604
01:44:39,023 --> 01:44:40,733
Oh, my God. We gotta go. We gotta go.
1605
01:44:40,817 --> 01:44:42,360
Dan, Danny, go, go!
1606
01:44:43,778 --> 01:44:45,905
Krypton is gone, Zod.
1607
01:44:45,989 --> 01:44:47,407
Your uncle,
1608
01:44:47,490 --> 01:44:48,575
Jor-El...
1609
01:44:50,034 --> 01:44:51,161
hid the key
1610
01:44:51,244 --> 01:44:53,204
to Krypton's rebirth
1611
01:44:54,080 --> 01:44:55,832
inside a Kryptonian child.
1612
01:44:56,541 --> 01:44:58,793
All the genetic material needed
1613
01:44:58,877 --> 01:45:00,587
to start again,
1614
01:45:00,670 --> 01:45:02,505
coded inside the DNA,
1615
01:45:02,589 --> 01:45:05,175
then sent to Earth in an escape pod.
1616
01:45:05,258 --> 01:45:07,218
He's not here. You have failed.
1617
01:45:08,511 --> 01:45:09,512
We found him.
1618
01:45:11,598 --> 01:45:13,308
We intercepted his pod.
1619
01:45:15,768 --> 01:45:18,271
But your cousin
was not the one we needed.
1620
01:45:20,106 --> 01:45:22,025
You are the one.
1621
01:45:22,108 --> 01:45:23,109
Kara Zor-El.
1622
01:45:23,860 --> 01:45:25,820
It is your blood
1623
01:45:25,904 --> 01:45:27,071
we must harvest.
1624
01:45:27,155 --> 01:45:28,281
What did you do to Kal-El?
1625
01:45:28,364 --> 01:45:30,992
Your sacrifice that will allow
1626
01:45:31,075 --> 01:45:33,077
Krypton to live again.
1627
01:45:33,161 --> 01:45:36,039
What did you do?
1628
01:45:38,374 --> 01:45:41,044
The infant did not survive.
1629
01:46:14,577 --> 01:46:15,870
Look, new plan.
1630
01:46:15,954 --> 01:46:17,497
I'm gonna create a cyclonic diversion.
1631
01:46:17,580 --> 01:46:19,290
And you're gonna just come in, hard.
1632
01:46:19,374 --> 01:46:20,416
Feet first this time.
1633
01:46:36,391 --> 01:46:37,392
Yes!
1634
01:46:38,268 --> 01:46:39,269
Barry, did you see that?
1635
01:46:39,435 --> 01:46:41,315
Be careful. You're
accumulating too much charge.
1636
01:46:42,855 --> 01:46:44,732
What if I just Emperor this guy?
1637
01:46:46,276 --> 01:46:48,111
No, no, no!
1638
01:47:15,054 --> 01:47:17,599
Barry, that was actually
only half stupid!
1639
01:47:17,682 --> 01:47:19,434
But if you're gonna
do that and not die,
1640
01:47:19,809 --> 01:47:21,644
you need
to complete the circuit somehow.
1641
01:47:21,728 --> 01:47:23,855
Try putting your hands
together, like, like this.
1642
01:47:26,733 --> 01:47:27,734
Oh, shit.
1643
01:47:29,652 --> 01:47:32,238
- You're ready.
- Let's go!
1644
01:48:49,023 --> 01:48:50,525
I'm going after the big one.
1645
01:49:01,953 --> 01:49:03,663
I've been hit.
1646
01:49:05,623 --> 01:49:06,823
Bruce, do you copy?
1647
01:49:07,583 --> 01:49:09,210
- Where's Kara?
- You go find her.
1648
01:49:14,048 --> 01:49:15,049
Bruce!
1649
01:49:16,426 --> 01:49:18,428
Ejection mode failure.
1650
01:49:18,511 --> 01:49:20,388
Ejection mode failure.
1651
01:50:00,011 --> 01:50:01,637
Rest, Kara Zor-El.
1652
01:50:07,268 --> 01:50:08,478
Going down.
1653
01:50:13,566 --> 01:50:15,193
But I'm not going alone.
1654
01:50:15,276 --> 01:50:16,778
No, no, no, no, no, Bruce!
1655
01:50:17,445 --> 01:50:20,323
Bruce, eject! Bruce, just eject...
1656
01:50:27,663 --> 01:50:28,664
No!
1657
01:50:40,218 --> 01:50:41,344
Kara.
1658
01:50:48,100 --> 01:50:49,894
Isn't supposed...
1659
01:50:51,979 --> 01:50:53,189
Not supposed to happen...
1660
01:50:59,570 --> 01:51:00,571
Kara's dead.
1661
01:51:01,239 --> 01:51:02,615
They're both dead.
1662
01:51:02,698 --> 01:51:04,018
But they don't have to be, right?
1663
01:51:04,700 --> 01:51:06,327
"Cause we can go back.
1664
01:51:07,161 --> 01:51:08,955
- Like you did.
- You're not fast enough yet.
1665
01:51:09,288 --> 01:51:10,289
You sure?
1666
01:51:12,208 --> 01:51:14,252
Barry!
1667
01:51:15,670 --> 01:51:16,671
Barry, wait!
1668
01:51:30,434 --> 01:51:31,686
Is this back enough?
1669
01:51:32,186 --> 01:51:33,271
Yeah, I guess so.
1670
01:51:40,111 --> 01:51:41,571
Listen, Barry, |I...
1671
01:51:43,406 --> 01:51:46,325
What? It's okay. We can fix this.
1672
01:51:47,243 --> 01:51:48,387
You know what you're gonna change?
1673
01:51:48,411 --> 01:51:49,620
I know what I'm gonna change.
1674
01:51:54,750 --> 01:51:56,002
I'm going after the big one.
1675
01:51:58,754 --> 01:51:59,922
Bruce, pull off. That gunship
1676
01:52:00,006 --> 01:52:01,841
- is shield-protected.
- Roger that.
1677
01:52:05,761 --> 01:52:06,762
Bet he's not.
1678
01:52:08,097 --> 01:52:09,849
Who? Space giant?
1679
01:52:09,932 --> 01:52:11,350
Yes, yes, please take him out.
1680
01:52:52,767 --> 01:52:53,767
Yes.
1681
01:54:53,471 --> 01:54:54,513
No.
1682
01:54:55,181 --> 01:54:56,182
Hey.
1683
01:54:57,099 --> 01:54:58,100
It'll be okay.
1684
01:54:58,726 --> 01:54:59,935
Not this time, kid.
1685
01:55:02,480 --> 01:55:04,273
Maybe some other time.
1686
01:55:10,321 --> 01:55:11,864
We can't bring you back, can we?
1687
01:55:13,532 --> 01:55:14,575
You already did.
1688
01:55:16,911 --> 01:55:18,162
You already did.
1689
01:55:28,798 --> 01:55:29,918
Come on, Barry.
1690
01:55:31,467 --> 01:55:32,885
Gotta get up. Come on.
1691
01:55:32,968 --> 01:55:34,220
- Barry.
- We go again.
1692
01:55:36,972 --> 01:55:38,140
Barry.
1693
01:55:40,643 --> 01:55:41,644
Let's just go.
1694
01:55:42,228 --> 01:55:43,813
Barry, come on. Let's just go.
1695
01:55:43,896 --> 01:55:45,106
Barry, there's no point.
1696
01:55:47,983 --> 01:55:48,984
Barry!
1697
01:56:09,505 --> 01:56:12,133
Phase!
1698
01:56:15,636 --> 01:56:17,888
Okay, I have to pull it out.
1699
01:56:18,264 --> 01:56:19,449
- I have to pull it out.
- No, I'm okay.
1700
01:56:19,473 --> 01:56:20,700
You have to phase again.
Barry, phase again.
1701
01:56:20,724 --> 01:56:22,077
I'm okay. I just should've
stopped sooner.
1702
01:56:22,101 --> 01:56:23,102
Ow!
1703
01:56:39,493 --> 01:56:40,703
Again.
1704
01:56:42,079 --> 01:56:43,122
Barry.
1705
01:56:51,881 --> 01:56:54,049
Okay, can we please
just take a minute?
1706
01:56:54,133 --> 01:56:56,260
Sorry, dude.
Yeah, bro, of... of course.
1707
01:56:56,886 --> 01:56:58,512
That's the whole thing.
1708
01:56:58,596 --> 01:57:00,514
We can take
as much time as it takes.
1709
01:57:00,598 --> 01:57:02,683
No, that's...
that's not what I mean. Hey!
1710
01:57:24,079 --> 01:57:26,498
Okay, you good? Come on.
1711
01:57:26,582 --> 01:57:28,334
I need you in there. Let's go.
1712
01:57:28,417 --> 01:57:30,169
Barry, please, just listen to me!
1713
01:57:48,270 --> 01:57:49,355
Where were you?
1714
01:57:49,438 --> 01:57:51,190
What, you just stand here
the whole time?
1715
01:57:51,273 --> 01:57:54,109
Barry, this is
an inevitable intersection.
1716
01:57:54,193 --> 01:57:55,986
You have to stop. Barry!
1717
01:58:11,335 --> 01:58:12,586
No, Barry, wait!
1718
01:58:18,634 --> 01:58:19,760
Barry, listen.
1719
01:58:21,011 --> 01:58:22,451
There's something I should tell you.
1720
01:58:25,015 --> 01:58:26,725
I went back in time initially
1721
01:58:27,518 --> 01:58:29,937
- because...
- Yeah, because Mom died.
1722
01:58:30,020 --> 01:58:31,730
How do you know?
1723
01:58:31,814 --> 01:58:33,691
It doesn't matter. Does it?
1724
01:58:34,400 --> 01:58:36,026
You know that I have to undo what I did.
1725
01:58:36,902 --> 01:58:37,903
No.
1726
01:58:37,987 --> 01:58:39,363
It's not a mistake.
1727
01:58:39,446 --> 01:58:41,657
We can save her.
And we can save them.
1728
01:58:41,740 --> 01:58:43,409
No, we can't.
1729
01:58:43,492 --> 01:58:45,744
This is what Bruce was talking about.
1730
01:58:46,287 --> 01:58:47,746
Barry, this is inevitable.
1731
01:58:47,830 --> 01:58:50,791
We can try a million times,
and we're not gonna be able to fix this.
1732
01:58:51,750 --> 01:58:52,793
No matter what we do,
1733
01:58:53,919 --> 01:58:55,796
this world dies.
1734
01:58:56,755 --> 01:58:58,132
Today.
1735
01:58:58,757 --> 01:58:59,758
Look around.
1736
01:59:03,929 --> 01:59:05,973
Look at the damage we're causing.
1737
01:59:12,104 --> 01:59:13,272
Now we have to stop.
1738
01:59:13,355 --> 01:59:14,690
Okay?
1739
01:59:14,773 --> 01:59:16,483
Look, I was just doing my laundry.
1740
01:59:16,567 --> 01:59:19,695
You're the one who came
and told me that I'm a superhero.
1741
01:59:19,778 --> 01:59:21,572
And now you're saying what?
1742
01:59:21,655 --> 01:59:23,490
You don't want me to be?
1743
01:59:23,574 --> 01:59:25,617
Well, guess what! It's too late!
1744
01:59:26,118 --> 01:59:28,620
I am
1745
01:59:28,704 --> 01:59:29,913
The Flash.
1746
01:59:30,289 --> 01:59:32,082
And I can save everyone.
1747
01:59:32,166 --> 01:59:33,917
Nobody dies!
1748
01:59:34,001 --> 01:59:35,002
Barry...
1749
01:59:36,879 --> 01:59:38,672
not every problem has a solution.
1750
01:59:47,765 --> 01:59:49,600
Not every problem has a solution.
1751
01:59:53,812 --> 01:59:54,956
Sometimes we just have to let go.
1752
01:59:54,980 --> 01:59:57,441
Sometimes
you just have to let go.
1753
01:59:57,524 --> 01:59:59,943
Let go of Mom?
1754
02:00:00,277 --> 02:00:03,572
She'll always be alive,
somewhere in time.
1755
02:00:04,782 --> 02:00:05,783
Always.
1756
02:00:06,492 --> 02:00:07,618
Just not for us.
1757
02:00:08,827 --> 02:00:10,371
You're full of shit, dude.
1758
02:00:10,996 --> 02:00:12,164
I'm going back.
1759
02:00:12,247 --> 02:00:14,208
You're going back
to kill Mom?
1760
02:00:14,291 --> 02:00:15,417
No!
1761
02:00:15,501 --> 02:00:16,835
You're staying!
1762
02:00:17,294 --> 02:00:19,296
You stay, right here.
1763
02:00:20,798 --> 02:00:22,174
Just give me one more time.
1764
02:00:22,257 --> 02:00:24,051
Barry, stop!
1765
02:00:24,134 --> 02:00:26,512
You, stop!
1766
02:00:58,001 --> 02:00:59,561
Feel like we got off on the wrong foot.
1767
02:01:00,087 --> 02:01:02,673
Let's start again. I'm The Flash.
1768
02:01:02,756 --> 02:01:03,799
What's your name?
1769
02:01:03,882 --> 02:01:05,426
I've lived...
1770
02:01:06,510 --> 02:01:08,011
more than you can dream.
1771
02:01:08,345 --> 02:01:10,013
Not an answer.
1772
02:01:11,014 --> 02:01:12,891
Do you, like, rehearse that?
1773
02:01:18,272 --> 02:01:19,273
Whoa.
1774
02:01:19,857 --> 02:01:21,108
Get out of here, Barry!
1775
02:01:35,998 --> 02:01:37,666
That scar, you...
1776
02:01:38,667 --> 02:01:39,668
Oh, my God.
1777
02:01:40,669 --> 02:01:42,713
So, you're... you are...
1778
02:01:43,255 --> 02:01:45,340
Yes, I am...
1779
02:01:45,424 --> 02:01:46,425
you.
1780
02:01:49,386 --> 02:01:51,263
We are so close.
1781
02:01:51,346 --> 02:01:53,265
I've got it almost figured out.
1782
02:01:53,348 --> 02:01:56,268
How long have you been doing this?
1783
02:01:56,351 --> 02:01:58,437
Time is inconsequential.
1784
02:01:58,937 --> 02:01:59,938
Come on, Barry.
1785
02:02:09,531 --> 02:02:12,034
Up in the sky! It's a bird!
1786
02:02:12,117 --> 02:02:13,452
It's a plane!
1787
02:02:13,535 --> 02:02:14,828
It's Superman!
1788
02:02:57,329 --> 02:02:58,830
Perfectly foolproof.
1789
02:03:00,249 --> 02:03:02,251
Only the Joker
would think of that.
1790
02:03:40,747 --> 02:03:42,916
Please just look at what's happening.
1791
02:03:44,293 --> 02:03:45,294
These worlds...
1792
02:03:54,386 --> 02:03:56,513
...they're colliding and collapsing.
1793
02:03:58,890 --> 02:03:59,975
We did this.
1794
02:04:02,019 --> 02:04:04,313
W-We're destroying
the fabric of everything.
1795
02:04:06,690 --> 02:04:07,858
You have to stop.
1796
02:04:07,941 --> 02:04:10,777
It stops once I've fixed it!
1797
02:04:12,446 --> 02:04:15,449
It's not entirely your fault, Barry.
1798
02:04:15,532 --> 02:04:19,119
I pushed you out of the Chronobowl
on that September 29,
1799
02:04:19,202 --> 02:04:21,413
so you could start me
on this path. Hmm?
1800
02:04:22,414 --> 02:04:24,916
How do you like
our endless paradox?
1801
02:04:25,000 --> 02:04:27,252
I made you create me,
1802
02:04:28,295 --> 02:04:30,797
and now you're the one
1803
02:04:30,881 --> 02:04:32,382
in my way.
1804
02:04:32,883 --> 02:04:35,802
No matter how close I get
to winning this fight,
1805
02:04:35,886 --> 02:04:37,846
you go back
1806
02:04:37,929 --> 02:04:39,598
and let Mom die.
1807
02:04:39,681 --> 02:04:41,892
You're the inevitable intersection.
1808
02:04:42,893 --> 02:04:44,728
And you do have to let go.
1809
02:04:45,228 --> 02:04:47,189
What's he talking about?
1810
02:04:48,315 --> 02:04:49,691
You're my hero.
1811
02:05:02,954 --> 02:05:04,289
What did you do?
1812
02:05:05,207 --> 02:05:08,001
Hey, hey. Don't worry.
It's gonna heal.
1813
02:05:08,085 --> 02:05:09,086
It's gonna heal.
1814
02:05:09,169 --> 02:05:10,796
I just wanted to...
1815
02:05:28,563 --> 02:05:30,107
You tell Mom I love her.
1816
02:06:41,803 --> 02:06:43,138
Don't forget the tomatoes.
1817
02:06:56,193 --> 02:06:58,570
I used to love that cereal
when I was a kid.
1818
02:06:59,362 --> 02:07:00,363
Yeah.
1819
02:07:00,947 --> 02:07:02,365
My son goes nuts for it.
1820
02:07:06,828 --> 02:07:07,913
They stop making it.
1821
02:07:08,246 --> 02:07:09,807
Well, I know
they were talking
1822
02:07:09,831 --> 02:07:11,625
about discontinuing it.
1823
02:07:11,708 --> 02:07:13,835
- Do I know you?
- No, I'm not from around here.
1824
02:07:14,294 --> 02:07:15,670
I was just visiting my mom.
1825
02:07:16,296 --> 02:07:17,297
Maybe I know her.
1826
02:07:17,756 --> 02:07:18,965
What's her name?
1827
02:07:19,883 --> 02:07:21,301
She's the best...
1828
02:07:22,052 --> 02:07:24,012
and kindest person in the world.
1829
02:07:24,471 --> 02:07:25,472
You okay?
1830
02:07:25,555 --> 02:07:26,890
Yeah, I'm just...
1831
02:07:27,516 --> 02:07:28,556
I'm really gonna miss her.
1832
02:07:49,996 --> 02:07:51,623
I know I'm just
1833
02:07:51,706 --> 02:07:52,999
a random lady in a store.
1834
02:07:53,834 --> 02:07:54,960
But do you want a hug?
1835
02:07:55,544 --> 02:07:56,920
Mm-hmm. Sure.
1836
02:08:03,051 --> 02:08:05,595
- I'm sorry.
- Oh, don't say that.
1837
02:08:07,514 --> 02:08:10,517
Your mom must be grateful
you came to visit her.
1838
02:08:10,600 --> 02:08:12,477
She's very lucky to have you.
1839
02:08:20,277 --> 02:08:21,987
I'm very lucky to have her.
1840
02:08:22,445 --> 02:08:25,073
Ah! You have to tell her that.
1841
02:08:25,907 --> 02:08:27,659
Moms like to hear
these kind of things.
1842
02:08:28,827 --> 02:08:29,911
Believe me.
1843
02:09:09,034 --> 02:09:10,285
Love you, Mom.
1844
02:09:18,084 --> 02:09:19,294
I love you more.
1845
02:09:21,463 --> 02:09:23,048
I loved you first.
1846
02:09:28,428 --> 02:09:30,555
- Bye.
- Bye.
1847
02:10:03,838 --> 02:10:04,839
I'm back.
1848
02:10:15,433 --> 02:10:16,518
Shit!
1849
02:10:17,185 --> 02:10:18,186
Court!
1850
02:10:27,862 --> 02:10:30,031
...original trial
was initially...
1851
02:10:33,243 --> 02:10:34,327
I'm so sorry.
1852
02:10:39,124 --> 02:10:40,667
As I was saying,
1853
02:10:41,251 --> 02:10:43,545
the same security camera footage,
1854
02:10:43,628 --> 02:10:45,547
Exhibit F in the original trial,
1855
02:10:45,630 --> 02:10:47,340
was initially considered useless
1856
02:10:47,424 --> 02:10:49,092
but has now
1857
02:10:49,175 --> 02:10:50,885
been enhanced
1858
02:10:50,969 --> 02:10:53,138
using the latest tech
1859
02:10:53,221 --> 02:10:54,639
from Wayne Enterprises.
1860
02:10:55,598 --> 02:10:56,599
It confirms
1861
02:10:57,183 --> 02:10:58,476
the alibi
1862
02:10:58,560 --> 02:11:00,729
Mr. Allen has argued
1863
02:11:00,812 --> 02:11:02,230
and his son, Barry,
1864
02:11:03,398 --> 02:11:06,109
has corroborated, since day one.
1865
02:11:12,073 --> 02:11:13,158
Here.
1866
02:11:16,286 --> 02:11:19,873
Right here, you can clearly
see my client, Mr. Allen,
1867
02:11:20,498 --> 02:11:23,460
reaching for a can of tomatoes
1868
02:11:23,543 --> 02:11:25,295
on the top shelf.
1869
02:11:42,187 --> 02:11:43,456
Mr. Allen, Mr. Allen, can you tell us
1870
02:11:43,480 --> 02:11:45,315
a bit more about
what happened, please?
1871
02:11:45,398 --> 02:11:46,816
Well, uh, the...
1872
02:11:47,567 --> 02:11:50,153
the tomatoes moved from
the bottom shelf to the top shelf
1873
02:11:50,236 --> 02:11:51,696
and, uh, subsequently
1874
02:11:51,780 --> 02:11:53,948
uncooked the spaghetti.
1875
02:11:54,908 --> 02:11:55,909
Unquote.
1876
02:11:58,453 --> 02:12:00,093
I'm sorry, that makes
absolutely no sense.
1877
02:12:00,121 --> 02:12:01,390
What are you talking about, sir?
1878
02:12:01,414 --> 02:12:04,084
- Thank you. Thank you so much.
- The allegations, the trial...
1879
02:12:04,167 --> 02:12:06,127
We're good here. Thank you.
1880
02:12:06,211 --> 02:12:07,731
...statement in the court.
1881
02:12:08,588 --> 02:12:10,256
- Did I give a good quote?
- Yeah.
1882
02:12:10,548 --> 02:12:11,633
Spaghetti.
1883
02:12:12,801 --> 02:12:14,969
Hey, speaking of food,
I was thinking, um...
1884
02:12:17,222 --> 02:12:18,473
you should ask me to dinner.
1885
02:12:19,390 --> 02:12:20,517
D-Dinner with me?
1886
02:12:20,767 --> 02:12:23,186
Yes, a date, Barry.
1887
02:12:23,645 --> 02:12:25,438
Iris West, do you
wanna dinner-date me?
1888
02:12:26,523 --> 02:12:27,816
- I'd love to.
- Thank you.
1889
02:12:28,650 --> 02:12:29,776
I'd love to also.
1890
02:12:30,652 --> 02:12:31,653
Call me.
1891
02:12:53,258 --> 02:12:55,135
- Bruce!
- Congratulations.
1892
02:12:55,218 --> 02:12:58,054
Thank you. You have no idea
how good it is to hear your voice.
1893
02:12:58,138 --> 02:12:59,806
I... have so much to tell you
1894
02:12:59,889 --> 02:13:01,729
the next time I see you, Bruce.
You were right.
1895
02:13:01,766 --> 02:13:02,976
Okay? And I didn't listen.
1896
02:13:03,059 --> 02:13:04,936
And things did get very, very weird,
1897
02:13:05,019 --> 02:13:07,063
but I put everything back, I promise.
1898
02:13:07,147 --> 02:13:08,398
I'm pulling up now.
1899
02:13:08,481 --> 02:13:10,525
Oh, great.
1900
02:13:10,608 --> 02:13:11,877
- Get the shot.
- Sir, sir!
1901
02:13:11,901 --> 02:13:13,254
- Back up, please.
- Shot!
1902
02:13:13,278 --> 02:13:14,421
Sir, I'd like to ask you
1903
02:13:14,445 --> 02:13:15,673
for a video for the Daily Planet.
1904
02:13:15,697 --> 02:13:17,297
- Wayne! Wayne!
- Step aside.
1905
02:13:20,743 --> 02:13:22,703
Was it backed
by your own allegation?
1906
02:13:25,415 --> 02:13:26,791
Who the fuck is this?
1907
02:13:26,875 --> 02:13:28,635
He's not
answering any questions.
1908
02:13:29,669 --> 02:13:30,670
Hey, Barry.
1909
02:13:31,796 --> 02:13:33,214
No, wh-where's...
1910
02:13:34,048 --> 02:13:35,758
You're, you... No.
1911
02:13:35,842 --> 02:13:36,843
You can't...
1912
02:13:37,468 --> 02:13:39,470
You... You're not Batman.
1913
02:13:42,098 --> 02:13:43,099
What's wrong with you?
1914
02:13:44,893 --> 02:13:45,894
Huh.
1915
02:13:50,690 --> 02:13:51,691
Well...
1916
02:22:36,507 --> 02:22:38,217
I've told you
it's my metabolism, right?
1917
02:22:38,300 --> 02:22:40,010
I can't get drunk.
1918
02:22:40,094 --> 02:22:41,303
I can't get drink either.
1919
02:22:41,637 --> 02:22:42,638
Listen.
1920
02:22:42,722 --> 02:22:44,366
Listen, I'm, 'cause I'm trying
to... No, no, no.
1921
02:22:44,390 --> 02:22:45,534
"Cause what I'm trying to explain
1922
02:22:45,558 --> 02:22:46,993
as simply as I possibly can,
I promise...
1923
02:22:47,017 --> 02:22:49,603
They were all Batman.
They were all Bruce Wayne.
1924
02:22:49,687 --> 02:22:51,498
But each of them was
a completely different person.
1925
02:22:51,522 --> 02:22:53,816
So, on the other line-time...
1926
02:22:53,899 --> 02:22:55,901
- Timeline.
- ...I'm the same guy?
1927
02:22:55,985 --> 02:22:57,528
Yeah. Actually, pretty much.
1928
02:22:57,611 --> 02:22:59,321
You're lovable, furry,
1929
02:22:59,405 --> 02:23:01,323
loyal, motivated by bacon.
1930
02:23:01,866 --> 02:23:03,409
All right, listen.
1931
02:23:03,492 --> 02:23:05,703
Thank you for making it
more simpler for me,
1932
02:23:05,786 --> 02:23:07,347
- Mr. Simple More.
- Yeah, I'm doing my best.
1933
02:23:08,456 --> 02:23:10,374
Look, you're missing
the larger premise here.
1934
02:23:10,458 --> 02:23:13,461
In my timeline, when I...
1935
02:23:14,837 --> 02:23:16,255
All right, come on.
1936
02:23:16,839 --> 02:23:18,340
Up, up, Broseidon.
1937
02:23:18,424 --> 02:23:19,717
All right, come on.
1938
02:23:20,092 --> 02:23:22,252
I thought you were gonna
sleep on the couch.
1939
02:23:22,595 --> 02:23:24,013
A-Arthur, I live right here.
1940
02:23:24,096 --> 02:23:25,181
Harry?
1941
02:23:26,390 --> 02:23:28,225
I live right here. It's okay.
1942
02:23:32,855 --> 02:23:33,939
Okay.
1943
02:23:34,023 --> 02:23:35,024
Oh, hey.
1944
02:23:35,775 --> 02:23:37,443
More beer.
1945
02:23:38,277 --> 02:23:40,780
Go fast. Oh, here! Here.
1946
02:23:40,863 --> 02:23:43,491
Here. Pay with this.
1947
02:23:44,533 --> 02:23:46,118
Arthur, this is Atlantean treasure.
1948
02:23:46,202 --> 02:23:47,328
You... You tell them that.
1949
02:23:48,579 --> 02:23:51,373
Got no money
for the sailor suit I...
1950
02:23:51,457 --> 02:23:52,792
- Yep.
- I'm a sailor...
1951
02:23:52,875 --> 02:23:53,876
You're a sailor.
1952
02:23:54,794 --> 02:23:55,795
He's fine.
131308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.