Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,950 --> 00:00:19,500
I Googled 'fun' the other day.
2
00:00:20,588 --> 00:00:22,706
'What provides amusement or enjoyment.'
3
00:00:22,806 --> 00:00:24,806
That's what it means.
4
00:00:27,060 --> 00:00:30,380
I am, uh, currently opening a restaurant...
5
00:00:30,480 --> 00:00:33,450
...that's providing
zero amusement or enjoyment.
6
00:00:33,550 --> 00:00:35,550
Um...
7
00:00:36,236 --> 00:00:38,956
No, no, I'm kidding, it's, um...
8
00:00:39,740 --> 00:00:41,780
...it's okay. I'm, uh...
9
00:00:44,444 --> 00:00:47,214
I don't know, I-I-I'm trying to...
10
00:00:47,314 --> 00:00:50,634
...start from a-a healthy place.
11
00:00:50,734 --> 00:00:54,187
A-a-a positive place.
12
00:00:54,688 --> 00:00:56,688
And, um...
13
00:00:58,358 --> 00:01:01,078
...yeah, that's the goal, right?
14
00:01:06,333 --> 00:01:08,798
I think when I was a kid, um,
15
00:01:09,470 --> 00:01:12,423
anything that would give me
any sort of excitement...
16
00:01:12,523 --> 00:01:15,838
...or-or-or amusement or enjoyment, uh,
17
00:01:15,976 --> 00:01:18,271
it always got kinda fucked.
18
00:01:21,482 --> 00:01:23,667
You know, I-I don't think
my family meant to ruin it...
19
00:01:23,767 --> 00:01:24,911
...or anything like that, you know.
20
00:01:25,011 --> 00:01:26,537
I-I don't think they did it on purpose.
21
00:01:26,637 --> 00:01:28,455
But I-I think...
22
00:01:28,555 --> 00:01:32,040
...sometimes they just,
they try too hard.
23
00:01:35,362 --> 00:01:36,713
You know,
or they'd make promises...
24
00:01:36,813 --> 00:01:39,703
...that they weren't able to keep.
25
00:01:47,541 --> 00:01:49,426
Have to remind myself
to breathe sometimes.
26
00:01:49,526 --> 00:01:50,694
I, um,
27
00:01:50,794 --> 00:01:53,429
have to remind myself to, uh...
28
00:01:53,714 --> 00:01:56,009
...to be present, you know.
29
00:01:57,017 --> 00:01:59,703
Remind myself that the sky is not falling,
30
00:01:59,803 --> 00:02:02,156
that, um,
there is no other shoe,
31
00:02:02,256 --> 00:02:03,807
which is incredibly difficult...
32
00:02:03,907 --> 00:02:07,307
...because there is always another shoe.
33
00:02:14,735 --> 00:02:17,115
I don't know. I think, um...
34
00:02:19,773 --> 00:02:21,258
You know,
maybe if I could provide...
35
00:02:21,358 --> 00:02:24,662
...more-more-more amusement
or-or enjoyment for myself,
36
00:02:24,762 --> 00:02:29,517
it would be easier to, uh,
to provide for others, you know.
37
00:02:29,617 --> 00:02:31,617
I don't know. Um...
38
00:02:34,955 --> 00:02:37,483
Yeah. Anyway,
I'm happy to be here.
39
00:02:37,583 --> 00:02:41,323
Thank you, guys.
Thanks for letting me share.
40
00:03:01,748 --> 00:03:03,538
Bridgeport, known to be
the neighborhood diner...
41
00:03:03,638 --> 00:03:06,045
...people counted on for
the past seven decades...
42
00:03:06,145 --> 00:03:07,971
...is closing its doors for good.
43
00:03:08,071 --> 00:03:09,615
Yesterday, the restaurant
made the announcement...
44
00:03:09,715 --> 00:03:11,408
...that it would be closing permanently.
45
00:03:11,508 --> 00:03:12,776
Everybody loves the food.
46
00:03:12,876 --> 00:03:13,844
They love the service.
47
00:03:13,944 --> 00:03:15,555
They love this restaurant.
48
00:03:15,655 --> 00:03:17,213
That people could always count on,
49
00:03:17,313 --> 00:03:18,391
for the many employees that have...
50
00:03:18,491 --> 00:03:19,950
...worked at the restaurant for decades,
51
00:03:20,050 --> 00:03:22,855
the news came as a devastating...
52
00:03:38,185 --> 00:03:39,846
You know what a lot
of restaurants suck at?
53
00:03:39,946 --> 00:03:41,748
Hmm. How much time do
I have to answer that question?
54
00:03:41,848 --> 00:03:43,848
Hmm. Desserts.
55
00:03:44,091 --> 00:03:45,719
Do we have any miles?
56
00:03:45,819 --> 00:03:47,187
Uh, yes, Pete at United.
57
00:03:47,287 --> 00:03:49,146
Could we use 'em?
- Of course.
58
00:03:49,246 --> 00:03:50,848
Can I pitch you something crazy?
59
00:03:50,948 --> 00:03:51,882
We send Marcus somewhere?
60
00:03:51,982 --> 00:03:53,050
So maybe not so crazy.
61
00:03:53,150 --> 00:03:55,819
No, no, I think that's, uh, smart.
62
00:03:55,919 --> 00:03:58,122
Yeah?
- Yeah. But, um, how's his mom?
63
00:03:58,222 --> 00:04:00,123
I think she's stable, I don't know.
64
00:04:00,223 --> 00:04:01,925
But I just was thinking it might be good...
65
00:04:02,025 --> 00:04:03,461
...to send him somewhere wild.
66
00:04:03,561 --> 00:04:04,561
Wild, like?
67
00:04:04,661 --> 00:04:05,862
Like Copenhagen?
68
00:04:05,962 --> 00:04:07,798
Yeah. Yeah, I got spots there.
69
00:04:07,898 --> 00:04:10,278
I mean, I figured you would.
70
00:04:10,584 --> 00:04:12,002
You happy?
71
00:04:12,102 --> 00:04:14,947
Yeah, I marinated the radicchio,
burned grapefruit,
72
00:04:15,047 --> 00:04:18,022
got a little bit of chili in there.
73
00:04:19,159 --> 00:04:21,159
Alright.
- Alright.
74
00:04:25,098 --> 00:04:27,098
Mm.
75
00:04:27,134 --> 00:04:27,985
Fucking shit.
- Mm-mm-mm. Mm-mm.
76
00:04:28,085 --> 00:04:30,085
The salt.
- Mm-mm.
77
00:04:30,304 --> 00:04:31,988
It's too much salt.
- Fuck me.
78
00:04:32,088 --> 00:04:34,041
You got water?
- Uh, yeah.
79
00:04:34,141 --> 00:04:34,992
You marinated it too long.
80
00:04:35,092 --> 00:04:36,860
It's okay, though.
- I mean, it's not okay...
81
00:04:36,960 --> 00:04:38,879
...if it's two times in a row.
82
00:04:38,979 --> 00:04:40,748
God.
83
00:04:40,848 --> 00:04:43,216
That's why we're doing this, alright?
84
00:04:43,316 --> 00:04:45,202
I wanna make a suggestion.
85
00:04:45,302 --> 00:04:47,937
I think our palates are fucked.
86
00:04:48,555 --> 00:04:49,906
Where is the suggestion?
87
00:04:50,006 --> 00:04:50,941
I think that we need to go out.
88
00:04:51,041 --> 00:04:52,375
We need to try some stuff.
89
00:04:52,475 --> 00:04:53,811
Like a reset.
90
00:04:53,911 --> 00:04:54,921
You're sending me home?
- No.
91
00:04:55,021 --> 00:04:56,147
No, I'm not sending you home.
92
00:04:56,247 --> 00:04:59,650
I'm sending us out for... inspiration.
93
00:04:59,750 --> 00:05:01,594
It's gonna take me about
an hour to clean this up,
94
00:05:01,694 --> 00:05:03,587
and then I'll, uh,
meet you at Kasama.
95
00:05:03,687 --> 00:05:04,898
Sound good?
96
00:05:04,998 --> 00:05:06,557
Yeah, sounds good.
- Okay.
97
00:05:06,657 --> 00:05:07,591
Thank you.
98
00:05:07,691 --> 00:05:08,968
And, uh, Syd?
99
00:05:09,068 --> 00:05:10,227
Yeah?
100
00:05:10,327 --> 00:05:12,196
It was really,
it was almost perfect.
101
00:05:12,296 --> 00:05:14,296
Almost.
102
00:05:14,414 --> 00:05:16,414
Yeah.
103
00:05:18,052 --> 00:05:20,432
See you in an hour.
- Mm-hmm.
104
00:06:23,283 --> 00:06:25,302
Yeah? Hold on, hold on. No, that's okay.
105
00:06:25,402 --> 00:06:26,904
I got you.
106
00:06:27,004 --> 00:06:28,414
Alright, here we go. Ready?
107
00:06:28,514 --> 00:06:30,514
Here we go.
108
00:06:31,725 --> 00:06:33,725
Ah.
109
00:06:33,961 --> 00:06:35,562
Told you.
110
00:06:35,662 --> 00:06:37,364
I got it.
111
00:06:37,464 --> 00:06:39,099
Okay.
112
00:06:39,199 --> 00:06:40,651
There we go. Okay.
113
00:06:40,751 --> 00:06:41,861
I got you.
114
00:06:41,961 --> 00:06:43,864
How's your mom doing,
by the way?
115
00:06:43,964 --> 00:06:45,964
Good.
- Yeah?
116
00:06:46,440 --> 00:06:48,392
They said that she got stuck on a Zoom.
117
00:06:48,492 --> 00:06:50,077
Do you know what that's about?
118
00:06:50,177 --> 00:06:51,762
Got a promotion.
119
00:06:51,862 --> 00:06:53,873
Uncle Frank is proud of her.
120
00:06:53,973 --> 00:06:55,299
So am I.
121
00:06:55,399 --> 00:06:57,411
So we had a little party.
122
00:06:57,511 --> 00:06:58,919
Huh.
123
00:06:59,019 --> 00:07:01,404
Frank, huh?
- And Mom got a raise, too.
124
00:07:01,504 --> 00:07:06,179
Which is why Uncle Frank
got the good cake from Weber's.
125
00:07:06,660 --> 00:07:08,660
That's awesome.
126
00:07:08,695 --> 00:07:11,124
That mom got a promotion.
She's a hard worker.
127
00:07:11,224 --> 00:07:13,049
And that's important, right?
128
00:07:13,149 --> 00:07:15,853
Yeah, but you still have
to pay child support...
129
00:07:15,953 --> 00:07:17,953
'cause fair is fair.
130
00:07:20,507 --> 00:07:23,276
I love taking care of you.
131
00:07:23,877 --> 00:07:25,028
And I always will.
132
00:07:25,128 --> 00:07:27,128
You know that?
133
00:07:27,547 --> 00:07:29,547
I know, Daddy.
134
00:07:33,386 --> 00:07:35,386
Alright.
135
00:07:35,455 --> 00:07:37,455
Give me a hug.
136
00:07:44,065 --> 00:07:47,125
Alright, backpack attack.
Here we go.
137
00:07:47,367 --> 00:07:50,437
I'm gonna watch you
until you go inside, okay?
138
00:07:50,537 --> 00:07:51,432
I love you.
139
00:07:51,532 --> 00:07:53,532
And, Eva?
140
00:07:54,341 --> 00:07:55,392
I love Taylor Swift, too.
141
00:07:55,492 --> 00:07:58,212
I just needed a break, you know.
142
00:08:14,094 --> 00:08:17,919
Hello.
- Did you really give me a fake number?
143
00:08:17,965 --> 00:08:19,125
Claire?
144
00:08:19,225 --> 00:08:20,126
Should my feelings be hurt?
145
00:08:20,226 --> 00:08:21,461
I think they're hurt.
146
00:08:21,561 --> 00:08:23,561
Mm.
147
00:08:23,704 --> 00:08:25,155
No. No, no, no. Sorry, no.
148
00:08:25,255 --> 00:08:26,599
That must have, uh,
that must have been a mistake.
149
00:08:26,699 --> 00:08:30,611
You know I know your entire
family and all the Faks, right?
150
00:08:30,711 --> 00:08:31,462
You know all the Faks?
151
00:08:31,562 --> 00:08:32,805
Yeah, I know all the fuckin' Faks.
152
00:08:32,905 --> 00:08:34,948
And they're gonna come beat you up.
153
00:08:35,048 --> 00:08:38,873
There are, um, there are a lot of Faks. Yeah.
154
00:08:39,486 --> 00:08:43,591
Why, just walk me through
giving me a fake number. Why?
155
00:08:43,691 --> 00:08:47,286
Hmm... No, no.'Cause I, um...
156
00:08:47,386 --> 00:08:49,613
I didn't mean, I didn't mean
for that to happen.
157
00:08:49,713 --> 00:08:51,713
I'm-I'm-I'm sorry.
158
00:08:52,600 --> 00:08:55,405
I'm sorry.
It was a mistake, okay?
159
00:08:56,103 --> 00:08:58,222
Thank you.
I-I really appreciate that.
160
00:08:58,322 --> 00:09:00,224
Well, I was originally
calling before I found out
161
00:09:00,324 --> 00:09:02,135
I got fake numbered and had to ask Neil...
162
00:09:02,235 --> 00:09:03,870
...for your real number
to ask if you were busy today.
163
00:09:03,970 --> 00:09:06,350
So now I have two questions.
164
00:09:06,646 --> 00:09:07,564
Shoot. Yeah.
165
00:09:07,664 --> 00:09:09,600
Okay. One, is it okay
that I have your number,
166
00:09:09,700 --> 00:09:13,020
or did you really not want me
to have your number?
167
00:09:13,120 --> 00:09:14,514
No, no, no, no. It's-it's, uh...
168
00:09:14,614 --> 00:09:16,673
I want you, I want you to have my number.
169
00:09:16,773 --> 00:09:19,238
Okay, say that one more time.
170
00:09:20,093 --> 00:09:22,558
I want you to have my number.
171
00:09:22,963 --> 00:09:25,598
Okay, cool. Are you busy today?
172
00:09:28,602 --> 00:09:30,602
Um...
173
00:09:34,541 --> 00:09:35,693
So, I'm, I, um...
174
00:09:35,793 --> 00:09:38,205
Okay, can you just,
can you just not make this weird?
175
00:09:38,305 --> 00:09:40,697
Like, I just need a favor.
My cousin bailed on me.
176
00:09:40,797 --> 00:09:42,666
What, Big Denny?
177
00:09:42,766 --> 00:09:44,766
No, Mac. Denny's dead.
178
00:09:45,286 --> 00:09:46,586
Oh.
179
00:09:46,686 --> 00:09:47,738
Damn, Denny.
180
00:09:47,838 --> 00:09:48,606
Yeah, totally sucks,
181
00:09:48,706 --> 00:09:49,816
but I have to move all this shit...
182
00:09:49,916 --> 00:09:51,508
...from my mom who is not dead.
183
00:09:51,608 --> 00:09:55,379
She's actually absolutely
thriving, into storage and I-I...
184
00:09:55,479 --> 00:09:57,557
There are really big boxes,
and I need a really big car.
185
00:09:57,657 --> 00:09:58,849
Do you still have that van?
186
00:09:58,949 --> 00:10:00,584
Yes. No, we do.
We still have that van.
187
00:10:00,684 --> 00:10:03,270
Um, I am... in.
188
00:10:05,439 --> 00:10:07,439
Really?
189
00:10:08,609 --> 00:10:10,609
Yeah. Yeah, really.
190
00:10:12,145 --> 00:10:13,764
Okay, I'll text you the address.
191
00:10:13,864 --> 00:10:15,708
No, no, I know where it is.
192
00:10:15,808 --> 00:10:16,808
Are you sure?
193
00:10:16,908 --> 00:10:19,420
'Cause I'm worried
about your number issue.
194
00:10:19,520 --> 00:10:20,404
I know where it is.
195
00:10:20,504 --> 00:10:23,023
You know what?
I'll give my address to Fak.
196
00:10:23,123 --> 00:10:25,642
And then he can give it to you.
197
00:10:25,742 --> 00:10:27,360
Does that sound good?
198
00:10:27,460 --> 00:10:29,188
And then punch you in the face.
Does that sound good?
199
00:10:29,288 --> 00:10:31,632
No, no, I don't need Fak.
200
00:10:32,199 --> 00:10:34,151
You know, he, um, he told me...
201
00:10:34,251 --> 00:10:35,328
...that you guys are really close...
202
00:10:35,428 --> 00:10:37,604
...and that he's your best friend.
203
00:10:37,704 --> 00:10:38,698
Fak said that?
204
00:10:38,798 --> 00:10:39,890
Mm-hmm.
205
00:10:39,990 --> 00:10:43,050
No, no, no.
Fak's not my best friend.
206
00:10:43,077 --> 00:10:45,077
Really?
207
00:10:47,948 --> 00:10:50,918
No, no, he is.
He's probably my best friend.
208
00:10:51,018 --> 00:10:52,102
That's interesting,
209
00:10:52,202 --> 00:10:54,202
to sit with, for you.
210
00:10:55,722 --> 00:10:57,441
Um, okay.
211
00:10:57,541 --> 00:11:00,360
I, uh, I will see you soon then?
212
00:11:01,295 --> 00:11:02,612
Yeah, I'll see you soon.
213
00:11:02,712 --> 00:11:04,114
Okay.
- Okay.
214
00:11:04,214 --> 00:11:06,214
Okay, bye.
- Bye.
215
00:11:10,838 --> 00:11:12,838
Fuck.
216
00:11:18,145 --> 00:11:20,145
Hi. What can I get you?
217
00:11:27,855 --> 00:11:29,640
Can I get the breakfast sandwich...
218
00:11:29,740 --> 00:11:33,252
...with longaniza and also
can I get a hash brown?
219
00:11:33,352 --> 00:11:36,130
I'll also have the mushroom adobo...
220
00:11:36,230 --> 00:11:39,065
...and, um, and one of these mango tarts.
221
00:11:39,165 --> 00:11:43,287
And, um, a matcha latte, please.
222
00:11:43,387 --> 00:11:45,387
Thanks.
223
00:11:59,153 --> 00:12:01,153
Here you go.
224
00:12:04,691 --> 00:12:05,910
Courage and confidence.
225
00:12:06,010 --> 00:12:07,594
Uh...
- The book.
226
00:12:07,694 --> 00:12:09,096
Coach K fan?
227
00:12:09,196 --> 00:12:11,816
Uh... no. No.
228
00:12:11,916 --> 00:12:13,117
My-my dad got it for me.
229
00:12:13,217 --> 00:12:14,418
It's a Krzyzewski thing.
230
00:12:14,518 --> 00:12:17,104
Courage and confidence
leads to decision-making.
231
00:12:17,204 --> 00:12:19,272
Sure.
- Go, Devils.
232
00:13:48,996 --> 00:13:50,513
Hey, what can we do for ya?
233
00:13:50,613 --> 00:13:51,758
Uh, I'm Sydney.
234
00:13:51,858 --> 00:13:53,817
We were emailing earlier?
235
00:13:53,917 --> 00:13:56,977
Oh, Carmy's sous chef, right?
- Yeah.
236
00:14:00,574 --> 00:14:01,391
Hi.
237
00:14:01,491 --> 00:14:03,494
It's great to see you.
- You, too.
238
00:14:03,594 --> 00:14:04,662
Hey, Syd, what it do?
239
00:14:04,762 --> 00:14:06,762
Hi. How you doing?
240
00:14:06,763 --> 00:14:07,898
So glad you came.
241
00:14:07,998 --> 00:14:11,483
I'm glad I came 'cause I get to eat this.
242
00:14:11,751 --> 00:14:13,751
Slice up.
243
00:14:18,959 --> 00:14:20,410
So this is the forequarter.
244
00:14:20,510 --> 00:14:22,512
Does that go into the short rib?
245
00:14:22,612 --> 00:14:24,624
This is the end of the short
rib is where the navel begins.
246
00:14:24,724 --> 00:14:26,860
And the only thing that separates
it is that little line of cartilage.
247
00:14:26,960 --> 00:14:29,319
Okay. Pre-shift time.
248
00:14:29,419 --> 00:14:30,854
We've got a busy night tonight,
249
00:14:30,954 --> 00:14:32,823
so we've got 180 on the books,
250
00:14:32,923 --> 00:14:34,525
and it starts right at four o'clock.
251
00:14:34,625 --> 00:14:35,869
So I wanna make sure
that everything is perfect...
252
00:14:35,969 --> 00:14:37,969
...right when we open.
253
00:14:40,881 --> 00:14:41,932
Where you at right now?
254
00:14:42,032 --> 00:14:43,643
I'm actually about to open up a new spot,
255
00:14:43,743 --> 00:14:44,835
on Orleans, yeah.
256
00:14:44,935 --> 00:14:46,647
Always tryin' to be the best.
257
00:14:46,747 --> 00:14:48,148
Yeah, always. Yeah.
258
00:14:48,248 --> 00:14:51,525
So how's it going?
- It's not bad. It's just, you know...
259
00:14:51,625 --> 00:14:52,676
...a lot.
260
00:14:52,776 --> 00:14:54,678
Is there a timeline to opening?
261
00:14:54,778 --> 00:14:56,778
We wanna open in May.
262
00:14:57,430 --> 00:14:58,882
Yeah. Yeah.
- Okay.
263
00:14:58,982 --> 00:15:00,982
Great response.
264
00:15:05,840 --> 00:15:08,959
Did I hear you mention that
you're-you're looking for staff?
265
00:15:09,059 --> 00:15:10,127
Yeah. Front of house.
266
00:15:10,227 --> 00:15:11,962
But-but even back of house, you know.
267
00:15:12,062 --> 00:15:13,840
All of the staff that work at Avec...
268
00:15:13,940 --> 00:15:14,932
...have been here for years.
269
00:15:15,032 --> 00:15:16,543
Sure. Yeah, yeah.
270
00:15:16,643 --> 00:15:18,683
But if I hear of anyone,
271
00:15:18,702 --> 00:15:20,880
I'll send them directly to you.
- Thank you.
272
00:15:20,980 --> 00:15:22,715
I do have a couple menu changes.
273
00:15:22,815 --> 00:15:24,792
Ray's picking 'em up right now.
274
00:15:24,892 --> 00:15:27,511
We're gonna do a short rib hummus...
275
00:15:27,611 --> 00:15:29,991
...instead of the lamb neck.
276
00:15:35,736 --> 00:15:37,854
If there's any advice that you have.
277
00:15:37,954 --> 00:15:39,556
I will take it.
278
00:15:39,656 --> 00:15:41,368
I know that you're gonna have great food.
- Yeah.
279
00:15:41,468 --> 00:15:42,469
You just, you have to make sure...
280
00:15:42,569 --> 00:15:46,496
...that your hospitality
and service is overwhelming.
281
00:15:46,596 --> 00:15:48,265
Yeah.
- And, um,
282
00:15:48,365 --> 00:15:49,733
make sure you have a great partner,
283
00:15:49,833 --> 00:15:51,833
someone you can trust.
284
00:15:55,289 --> 00:15:57,216
But you had a restaurant before, right?
285
00:15:57,316 --> 00:15:59,643
Yeah, my wife and I had
a restaurant over in Bucktown.
286
00:15:59,743 --> 00:16:00,887
Why do you think it closed?
287
00:16:00,987 --> 00:16:02,355
We had a terrible business partner...
288
00:16:02,455 --> 00:16:05,115
...who took all of our money
and flew off to Hawaii.
289
00:16:05,215 --> 00:16:07,384
I wish that wasn't
a common story in this business,
290
00:16:07,484 --> 00:16:11,479
but, you know, these things
happen all the time.
291
00:16:19,179 --> 00:16:20,607
You're gonna be fine.
- I know.
292
00:16:20,707 --> 00:16:21,665
Truly.
- I know.
293
00:16:21,765 --> 00:16:24,284
Thanks, Donnie.
- You're gonna be fine.
294
00:16:24,384 --> 00:16:26,369
Congrats on going solo.
- Thank you.
295
00:16:26,469 --> 00:16:28,873
It's like, not exactly solo,
but you know...
296
00:16:28,973 --> 00:16:30,784
How not exactly solo?
297
00:16:30,884 --> 00:16:32,526
Oh, I have a partner.
298
00:16:32,626 --> 00:16:33,877
Ah. Okay, cool.
299
00:16:33,977 --> 00:16:35,046
What's your profit share?
300
00:16:35,146 --> 00:16:37,714
Oh, um, not like that.
301
00:16:37,814 --> 00:16:38,916
We're just, um,
302
00:16:39,016 --> 00:16:39,927
we're working together, yeah.
303
00:16:40,027 --> 00:16:42,763
Ahh. Got it.
304
00:16:42,863 --> 00:16:44,863
Been there.
305
00:16:45,573 --> 00:16:47,573
And?
306
00:16:47,875 --> 00:16:49,875
Uh, just, you know...
307
00:16:50,711 --> 00:16:52,711
Listen to your gut.
308
00:16:53,213 --> 00:16:55,408
Yeah. Yeah, heard.
- Alright?
309
00:16:55,508 --> 00:16:58,823
Yeah. Yeah, you too.
- Great to see you.
310
00:17:10,397 --> 00:17:12,192
Your call has been forwarded...
311
00:17:12,292 --> 00:17:14,217
...to an automatic voice message system.
312
00:17:14,317 --> 00:17:15,586
Carmen Berzatto...
313
00:17:15,686 --> 00:17:17,686
...is not available...
314
00:17:37,257 --> 00:17:38,785
Yo, what are you doing?
- I'm trying to pull it!
315
00:17:38,885 --> 00:17:39,810
Get your foot down.
316
00:17:39,910 --> 00:17:40,844
We can't move it if your foot's up.
317
00:17:40,944 --> 00:17:42,546
Come on.
- Okay, push.
318
00:17:42,646 --> 00:17:43,824
Pick up with your shoulders.
- Yeah. Wait, hold on, hold on.
319
00:17:43,924 --> 00:17:45,215
I'm gettin' a phone call.
320
00:17:45,315 --> 00:17:46,693
Use your shoulders.
321
00:17:46,793 --> 00:17:48,469
Hold on, one second.
322
00:17:48,569 --> 00:17:50,020
What up, Chef?
- Hey.
323
00:17:50,120 --> 00:17:52,670
Sorry, I'm by a fucking train.
324
00:17:52,765 --> 00:17:53,867
Did anybody, uh, come through?
325
00:17:53,967 --> 00:17:55,693
Uh, just like 15.
326
00:17:55,793 --> 00:17:56,927
Ooh, looking for jobs?
327
00:17:57,027 --> 00:17:58,896
Looking for permits.
328
00:17:58,996 --> 00:18:00,731
Wait, permits?
- Yeah, permits.
329
00:18:00,831 --> 00:18:01,731
Fuck. So many reps.
330
00:18:01,831 --> 00:18:02,809
Yeah, so many.
331
00:18:02,909 --> 00:18:04,401
Yo, Fak, any new hires roll?
332
00:18:04,501 --> 00:18:05,779
Nah, just people that weren't nice.
333
00:18:05,879 --> 00:18:06,913
Yeah, people that weren't nice.
334
00:18:07,013 --> 00:18:07,904
Yeah, no,
I-I actually heard that.
335
00:18:08,004 --> 00:18:10,004
Um, okay, uh,
336
00:18:10,040 --> 00:18:11,251
just let me know if anybody comes by.
337
00:18:11,351 --> 00:18:13,553
Yes, Chef.
- Oh, also, Marcus,
338
00:18:13,653 --> 00:18:15,529
there's something
I want to run by you later.
339
00:18:15,629 --> 00:18:18,009
Looking forward.
- Okay. Bye.
340
00:18:19,867 --> 00:18:21,318
Did you just say,
'looking forward'?
341
00:18:21,418 --> 00:18:23,954
Yeah, I don't know.
I've never said that before in my life.
342
00:18:24,054 --> 00:18:25,798
You're looking forward?
Why don't we push this?
343
00:18:25,898 --> 00:18:26,899
Why don't we look forward to that?
344
00:18:26,999 --> 00:18:29,039
Yeah, yeah, okay.
- Okay.
345
00:18:32,946 --> 00:18:35,482
See. That's good, right?
346
00:18:36,149 --> 00:18:38,784
Hey. Um, do you guys work here?
347
00:18:40,987 --> 00:18:42,973
Random question,
are you, like, happy at all?
348
00:18:43,073 --> 00:18:45,676
'Cause, um,
do you know The Beef on Orleans?
349
00:18:45,776 --> 00:18:47,978
I-I heard these people are,
um, they're revamping it.
350
00:18:48,078 --> 00:18:50,057
It's gonna be like a cool, fine dining spot.
351
00:18:50,157 --> 00:18:51,660
They're looking for, like,
front and back of house.
352
00:18:51,760 --> 00:18:52,258
Yo, what the fuck?
353
00:18:52,358 --> 00:18:53,827
You're seriously not poaching
in front of me right now?
354
00:18:53,927 --> 00:18:55,486
No. No.
- Fuck off.
355
00:18:55,586 --> 00:18:57,637
Yep. Sorry. Yep.
- Jesus.
356
00:21:41,502 --> 00:21:43,487
Hi.
- Hi. Wh-what are you doing here?
357
00:21:43,587 --> 00:21:44,554
Uh...
358
00:21:44,654 --> 00:21:47,884
Come on,
I'd love to show you. Come in.
359
00:21:52,546 --> 00:21:54,707
Richie, you're just spreadin'
shit everywhere right now.
360
00:21:54,807 --> 00:21:56,934
Yo, I'm spreading shit
into the same pile you are.
361
00:21:57,034 --> 00:21:59,034
What, uh...
362
00:21:59,036 --> 00:22:00,637
What? What? What? What?
363
00:22:00,737 --> 00:22:03,173
Yeah, what's hap... What?
What is this? What happened?
364
00:22:03,273 --> 00:22:04,475
Well, you got wood rot.
365
00:22:04,575 --> 00:22:06,710
You got termites,
you got roaches,
366
00:22:06,810 --> 00:22:08,011
you got dead raccoons.
367
00:22:08,111 --> 00:22:09,322
Plural, raccoons?
368
00:22:09,422 --> 00:22:10,514
And, uh, rotten wood.
369
00:22:10,614 --> 00:22:12,716
So obviously the wall is fucking gone.
370
00:22:12,816 --> 00:22:13,894
This isn't a facelift anymore.
371
00:22:13,994 --> 00:22:15,895
Yeah. You know what, pal?
I think you might be right.
372
00:22:15,995 --> 00:22:17,221
Yeah, it was terrible.
373
00:22:17,321 --> 00:22:19,556
Like... terrible.
- Um...
374
00:22:19,656 --> 00:22:20,958
Um, what... What's...
375
00:22:21,058 --> 00:22:23,058
Um... Sorry.
376
00:22:23,143 --> 00:22:24,804
So we just knocked everything down?
377
00:22:24,904 --> 00:22:26,904
Yeah, yeah.
378
00:22:27,815 --> 00:22:29,617
What?
379
00:22:29,717 --> 00:22:31,668
Sorry. You would have preferred that we...
380
00:22:31,768 --> 00:22:33,768
Call me?
381
00:22:33,788 --> 00:22:37,483
That I call you to tell you
the-the-the walls are rotting...
382
00:22:37,583 --> 00:22:40,327
...and they need to be knocked down?
- Yeah, exactly.
383
00:22:40,427 --> 00:22:42,427
Um...
384
00:22:44,932 --> 00:22:47,227
Okay, sorry, so just, um...
385
00:22:47,467 --> 00:22:50,771
You know, for-for next time,
what should I have done?
386
00:22:50,871 --> 00:22:53,290
Um, th-this just feels like, uh,
387
00:22:53,390 --> 00:22:54,501
obviously a really big decision.
- Sure.
388
00:22:54,601 --> 00:22:56,502
And it would have been nice
to have been included in it?
389
00:22:56,602 --> 00:22:57,628
Okay. Got it. No, no.
390
00:22:57,728 --> 00:22:59,506
Next time the, uh, the walls
need to be knocked down,
391
00:22:59,606 --> 00:23:01,848
there's nothing we can do about it...
392
00:23:01,948 --> 00:23:03,948
You let me know.
393
00:23:04,818 --> 00:23:06,818
Okay.
394
00:23:07,621 --> 00:23:09,621
I'll let you know.
395
00:23:11,258 --> 00:23:12,352
I'll let you know.
- Yeah.
396
00:23:12,452 --> 00:23:14,511
Thanks, Chef.
- Yeah, thank you, Chef.
397
00:23:14,611 --> 00:23:16,611
Ooh!
398
00:23:25,873 --> 00:23:28,458
Hey. Uh, yeah. Good. Thanks.
399
00:23:28,558 --> 00:23:32,978
Um, I was wondering if I could
cash in on that favor.
400
00:23:33,013 --> 00:23:34,507
Um, yeah.
401
00:23:34,607 --> 00:23:38,432
Do-do you still have
a kitchen I could borrow?
402
00:23:44,724 --> 00:23:46,386
You all good? Awesome.
- Yeah.
403
00:23:46,486 --> 00:23:47,621
Thank you so much for...
- Yeah, for sure. No.
404
00:23:47,721 --> 00:23:51,546
We're hiring if this doesn't work out.
- Stop!
405
00:23:55,969 --> 00:23:57,969
Fuck me.
28061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.