Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,335 --> 00:01:09,303
Baby?
2
00:01:09,336 --> 00:01:10,437
Sorry, Dad.
3
00:01:54,615 --> 00:01:56,349
Um, can I?
4
00:02:00,387 --> 00:02:03,057
Was looking at your COGS.
5
00:02:03,090 --> 00:02:06,493
You're right... check average
gets killed at night.
6
00:02:07,494 --> 00:02:09,296
The price is too low.
7
00:02:09,329 --> 00:02:11,298
Barely covers labor.
8
00:02:11,331 --> 00:02:12,700
Sandwiches at night.
9
00:02:12,733 --> 00:02:14,401
- Killer.
- Total killer.
10
00:02:17,404 --> 00:02:19,139
We need a new dinner menu.
11
00:02:19,172 --> 00:02:20,273
Hundred percent.
12
00:02:23,543 --> 00:02:25,212
- For the new menu...
- Mm-hmm.
13
00:02:25,245 --> 00:02:29,216
I was thinking maybe
a play on "Tongue & Cheek"?
14
00:02:29,249 --> 00:02:30,517
Ox tongue?
15
00:02:30,550 --> 00:02:32,319
Or braised beef,
16
00:02:32,352 --> 00:02:33,653
maybe short rib...
17
00:02:34,821 --> 00:02:36,156
and risotto.
18
00:02:37,524 --> 00:02:39,660
Yeah. Maybe.
19
00:02:39,693 --> 00:02:42,496
Man, this book is wild.
20
00:02:42,529 --> 00:02:45,165
- Yo, you just get here?
- Uh, nah.
21
00:02:45,198 --> 00:02:47,201
Uh, Chefs, we got
any non-iodized salt?
22
00:02:47,234 --> 00:02:48,602
- Yeah. In the walk-in.
- How we doing on cakes?
23
00:02:48,635 --> 00:02:49,737
About to fire 'em up.
24
00:02:49,770 --> 00:02:51,038
Please hustle on that, alright?
25
00:02:51,071 --> 00:02:52,305
I gotcha.
26
00:02:53,540 --> 00:02:55,409
Sorry. Just, uh, scissors.
27
00:02:55,442 --> 00:02:57,211
For what?
28
00:02:57,244 --> 00:02:59,146
One side looks like shit.
29
00:02:59,179 --> 00:03:01,415
Both sides look
like shit in here.
30
00:03:01,448 --> 00:03:02,449
Yes, Chef.
31
00:03:07,854 --> 00:03:09,256
The fuck was that?
32
00:03:18,398 --> 00:03:20,200
Oh, no, I know what this is.
33
00:03:21,835 --> 00:03:23,637
Fuck!
34
00:03:23,670 --> 00:03:26,173
- This is fucked.
- We need to close for lunch.
35
00:03:26,206 --> 00:03:29,410
No. No, no, no. We lose
one service, it could kill us.
36
00:03:29,443 --> 00:03:31,211
You don't think this
is putting at a risk
37
00:03:31,244 --> 00:03:32,646
for losing a service, no?
38
00:03:32,679 --> 00:03:33,547
No, this is fine.
39
00:03:33,580 --> 00:03:34,514
Cool. Good.
40
00:03:34,548 --> 00:03:37,184
Yo, Fak. Yeah, we need
you here ASAP, bro.
41
00:03:37,217 --> 00:03:38,352
The toilet is fucked.
42
00:03:38,385 --> 00:03:41,288
Yo! What is good,
you fuckin' replicants?
43
00:03:41,321 --> 00:03:42,456
- Toilet exploded.
- Yeah.
44
00:03:42,489 --> 00:03:45,559
- Is that funny? Is that good?
- Uh, Tina, Sydney, Ebra,
45
00:03:45,592 --> 00:03:47,127
you guys, with me
in the kitchen.
46
00:03:47,160 --> 00:03:49,196
We're gonna go over
that new menu still, okay?
47
00:03:49,229 --> 00:03:51,398
Marcus, desserts, please.
Thank you, Chef.
48
00:03:51,431 --> 00:03:54,435
Uh, Manny, Angel, Cousin,
just lock this shit down.
49
00:03:54,468 --> 00:03:56,670
Get it dried off.
Fak's bringing a shop vac, okay?
50
00:03:56,703 --> 00:03:58,372
Fak's mouth is a shop vac.
51
00:03:58,405 --> 00:04:01,542
Oh, my God,
you're so funny, Richie.
52
00:04:01,575 --> 00:04:03,744
Alright, guys.
This is some next-level shit.
53
00:04:03,777 --> 00:04:06,112
I'mma check out ground zero.
54
00:04:08,649 --> 00:04:11,619
Okay, so, see those
shallots, the garlic,
55
00:04:11,652 --> 00:04:13,220
they're starting to caramelize?
56
00:04:13,253 --> 00:04:16,223
Yeah, so we're gonna add
a little bit of capers.
57
00:04:16,256 --> 00:04:17,224
Gonna cook that.
58
00:04:17,257 --> 00:04:18,325
Many components, Carmen.
59
00:04:18,358 --> 00:04:19,459
I know. I know.
Just hear me out.
60
00:04:19,493 --> 00:04:21,362
We gotta get a new dinner menu,
we can hire more cooks,
61
00:04:21,395 --> 00:04:22,696
we get more help around here.
62
00:04:22,729 --> 00:04:26,200
Okay, we're gonna add
a little bit of white wine.
63
00:04:26,233 --> 00:04:27,501
Let that reduce.
64
00:04:27,534 --> 00:04:29,737
And, then you've got
some hot stock.
65
00:04:29,770 --> 00:04:32,273
Let that deglaze
the bottom of the pan.
66
00:04:32,306 --> 00:04:34,275
Okay, that's looking good.
You can turn the heat off now.
67
00:04:34,308 --> 00:04:35,476
And we're going to monter,
68
00:04:35,509 --> 00:04:38,178
or, um, we're going
to, uh, whisk in
69
00:04:38,211 --> 00:04:41,081
about two tablespoons of butter.
70
00:04:41,114 --> 00:04:43,050
You can see it's starting
to get kinda glossy.
71
00:04:43,083 --> 00:04:45,319
That's that sauce
that's starting to happen,
72
00:04:45,352 --> 00:04:47,554
and do a little bit
of pepper, salt,
73
00:04:47,587 --> 00:04:49,789
a squeeze of lemon, parsley.
74
00:04:55,128 --> 00:04:58,232
And now, we're gonna spoon
it out nice and easy.
75
00:04:58,265 --> 00:04:59,667
Take your time.
76
00:04:59,700 --> 00:05:01,268
T, you wanna try this?
77
00:05:01,301 --> 00:05:02,736
Yeah. You know it, Jeff.
78
00:05:02,769 --> 00:05:03,770
Here we go.
79
00:05:08,241 --> 00:05:09,175
Mm.
80
00:05:10,611 --> 00:05:12,246
Mm.
81
00:05:12,279 --> 00:05:13,247
Good?
82
00:05:13,280 --> 00:05:14,615
Mm.
83
00:05:14,648 --> 00:05:16,417
Good. Yes, Jeff.
84
00:05:16,450 --> 00:05:17,551
It smells so good in here.
85
00:05:17,584 --> 00:05:19,587
Fak Attack!
86
00:05:19,620 --> 00:05:21,088
- You got LaTrina?
- LaTrina.
87
00:05:21,121 --> 00:05:22,590
- LaTrina.
- Okay, okay, okay.
88
00:05:22,623 --> 00:05:24,624
We're gonna fix it. It's okay.
89
00:05:25,726 --> 00:05:27,528
And this one time...
90
00:05:27,561 --> 00:05:29,330
when I was a kid,
I thought I saw a dragon.
91
00:05:29,363 --> 00:05:32,032
Just pay attention!
Don't strip the thread.
92
00:05:32,065 --> 00:05:33,801
I'm not stripping the thread.
93
00:05:37,771 --> 00:05:40,341
- Stop trying to fuck me.
- I'm not trying
to fuck you, bro.
94
00:05:40,374 --> 00:05:43,177
Dude, it's a Human Resources
offense, dude.
95
00:05:43,210 --> 00:05:45,746
Oh yeah? Guess what?
You're looking
at Human Resources.
96
00:05:45,779 --> 00:05:47,548
- Really?
- Yeah.
97
00:05:51,084 --> 00:05:53,687
Carmy says he's
down a couple cooks.
98
00:05:53,720 --> 00:05:57,090
Do you think that I can apply
for that job application?
99
00:06:03,175 --> 00:06:05,432
"Yeasts in stasis,
their microbial..."
100
00:06:05,465 --> 00:06:07,434
Yo, I really love science.
101
00:06:07,467 --> 00:06:09,103
Yo, is this warm enough?
102
00:06:09,136 --> 00:06:10,004
Think so.
103
00:06:10,037 --> 00:06:12,306
- Hey, yo, check this shit.
- What's up?
104
00:06:12,339 --> 00:06:14,141
Take a whiff.
105
00:06:14,174 --> 00:06:15,576
- Oh, my God!
- Yeah.
106
00:06:15,609 --> 00:06:17,177
Yo, should we do a bakery?
107
00:06:17,210 --> 00:06:19,747
Alright, just finish
the instructions.
108
00:06:19,780 --> 00:06:22,816
"There are two ways to go
about lacto-fermentation."
109
00:06:22,849 --> 00:06:24,418
Facts.
110
00:06:24,451 --> 00:06:26,787
Yo, we need to go to Copenhagen
and fuck that place up.
111
00:06:26,820 --> 00:06:28,389
What are the two ways? Okay?
112
00:06:28,422 --> 00:06:30,424
Uh, "You can ferment
the raw product
113
00:06:30,457 --> 00:06:33,394
in either vacuum-sealed
plastic bag or..."
114
00:06:33,427 --> 00:06:35,496
- Uh. Yo, Carmy?
- Yo.
115
00:06:35,529 --> 00:06:37,665
Uh, can I borrow
a sous vide bag, Chef?
116
00:06:37,698 --> 00:06:39,066
The fuck you doing?
117
00:06:39,099 --> 00:06:40,367
Fermenting.
118
00:06:40,400 --> 00:06:42,102
- You know how to seal it?
- No, Chef.
119
00:06:42,135 --> 00:06:43,737
We can learn.
120
00:06:43,770 --> 00:06:45,205
Uh, okay. Above the locker.
121
00:06:45,238 --> 00:06:46,740
Thanks, Chef Carmy.
122
00:06:46,773 --> 00:06:48,275
Welcome, Chester.
123
00:06:48,308 --> 00:06:49,543
My guy.
124
00:06:49,576 --> 00:06:51,278
Yo, what time you home tonight?
125
00:06:51,311 --> 00:06:52,646
- Should I save Bachelorette?
- I'mma be late.
126
00:06:52,679 --> 00:06:55,215
Just watch it without me,
but, hey, don't ruin
that shit again.
127
00:06:55,248 --> 00:06:56,717
I didn't ruin shit.
You asked me what happened.
128
00:06:56,750 --> 00:06:59,053
Yeah, and you
told me every detail
of the whole episode.
129
00:06:59,086 --> 00:07:00,354
Then don't ask me
what happened...
130
00:07:00,387 --> 00:07:01,689
Marcus, we good
on cakes, Chef?
131
00:07:01,722 --> 00:07:03,123
Please don't get
lost in that shit.
132
00:07:03,156 --> 00:07:04,525
- We good, Chef.
- I trust you.
133
00:07:04,558 --> 00:07:07,428
Marcus is Minnie Minoso
of Illinois Fermentation.
134
00:07:07,461 --> 00:07:08,729
Who's Minnie Minoso?
135
00:07:08,762 --> 00:07:10,464
Mr. White Sox.
136
00:07:10,497 --> 00:07:11,331
I guess he was good.
137
00:07:11,365 --> 00:07:13,234
First black player
for the White Sox.
138
00:07:13,267 --> 00:07:19,039
Stole 167 bases,
195 home runs, 1,100 RBIs,
139
00:07:19,072 --> 00:07:20,708
and a career batting
average of 300,
140
00:07:20,741 --> 00:07:22,176
so, not bad.
141
00:07:22,209 --> 00:07:24,245
- Two hours, service, Chefs.
- Yes, Chef.
142
00:07:24,278 --> 00:07:25,346
Hey, how we looking up front?
143
00:07:25,379 --> 00:07:27,248
- Shitty but better, Chef.
- I'll take that.
144
00:07:27,281 --> 00:07:29,683
Jeff, look at
the coloring on this.
145
00:07:29,716 --> 00:07:31,318
Yeah, you're gonna wanna
take that a little bit darker.
146
00:07:31,351 --> 00:07:32,319
You see that brown
spot right there?
147
00:07:32,352 --> 00:07:34,221
We wanna see that
everywhere on the bottom.
148
00:07:34,254 --> 00:07:36,490
That way, when the stock hits,
gonna scrape up all that,
149
00:07:36,523 --> 00:07:38,492
that's gonna get that
flavor into the onion.
150
00:07:38,525 --> 00:07:39,727
When'd Mikey
make that for you?
151
00:07:39,760 --> 00:07:41,528
- Christmas.
- My Mom's?
152
00:07:41,561 --> 00:07:43,797
- Mm-hmm.
- She full psycho?
153
00:07:43,830 --> 00:07:47,201
She wasn't calm,
but the food was great.
154
00:07:47,234 --> 00:07:48,235
Alright, looks good.
Two more minutes,
155
00:07:48,268 --> 00:07:49,403
add that stock.
Okay, Chef?
156
00:07:49,436 --> 00:07:50,503
- Alright. Got it, Jeff.
- Thank you.
157
00:07:52,139 --> 00:07:53,741
- I graduated high school.
- Good start.
158
00:07:53,774 --> 00:07:55,175
Be serious, man.
159
00:07:55,208 --> 00:07:56,610
I'm being serious.
160
00:07:56,643 --> 00:07:59,513
What might you bring
to The Beef as a new employee?
161
00:07:59,546 --> 00:08:00,814
I got hearth.
162
00:08:00,847 --> 00:08:02,383
- What's hearth?
- Heart....
163
00:08:02,416 --> 00:08:04,251
I'm nervous, man.
I got heart.
164
00:08:04,284 --> 00:08:06,253
Ah, you're gonna need brain.
165
00:08:06,286 --> 00:08:08,756
Now, do you have any
special skills or abilities
166
00:08:08,789 --> 00:08:10,424
asides from being
a fuckin' stroke?
167
00:08:10,457 --> 00:08:12,326
Well, A, I'm not
a fuckin' stroke,
168
00:08:12,359 --> 00:08:14,228
and, B, I'm really good
on the keyboard...
169
00:08:14,261 --> 00:08:16,764
No, A, you are,
and, B, no, you're not.
170
00:08:16,797 --> 00:08:18,198
Well, A, yes, I am,
171
00:08:18,231 --> 00:08:20,200
and, B, I joined
a jazz fusion class,
172
00:08:20,233 --> 00:08:21,268
so, in your face.
173
00:08:21,301 --> 00:08:22,436
A, I've heard you fuckin' play,
174
00:08:22,469 --> 00:08:23,571
and you're fuckin' terrible!
175
00:08:23,604 --> 00:08:25,239
And, C, it's
a fuckin' restaurant!
176
00:08:25,272 --> 00:08:27,074
Why do I give a fuck
that you play the keyboard?
177
00:08:27,107 --> 00:08:29,643
I'm a hard worker.
I'm a nice guy!
178
00:08:29,676 --> 00:08:31,745
- I got a great vibe.
- Fuck your vibe.
179
00:08:31,778 --> 00:08:34,181
Don't ever fuck my vibe.
180
00:08:34,214 --> 00:08:37,051
I swear to God, I will
fuck anything I wanna fuck.
181
00:08:37,084 --> 00:08:39,286
You are not being nice
and you will not fuck me.
182
00:08:39,319 --> 00:08:40,320
Mm-mmm.
183
00:08:47,127 --> 00:08:49,129
Get off! You prick!
184
00:08:49,162 --> 00:08:50,431
Jesus fuckin' Christ!
185
00:08:50,464 --> 00:08:51,498
Stop shouting!
186
00:08:51,531 --> 00:08:54,235
Get off of me!
187
00:08:54,268 --> 00:08:56,070
- Should I break it up?
- Get off me!
188
00:08:56,103 --> 00:08:57,404
What's the point?
189
00:08:57,437 --> 00:08:58,672
Yo, yo! Should I break this up?
190
00:08:58,705 --> 00:09:00,207
- Yes!
- No!
191
00:09:00,240 --> 00:09:01,175
- Yes!
- Say, "Matae!"
192
00:09:01,208 --> 00:09:02,810
No way! Never!
193
00:09:02,843 --> 00:09:04,144
Oh, that's cool.
194
00:09:06,280 --> 00:09:08,048
- Say, "Matae!"
- You're so weak.
195
00:09:08,081 --> 00:09:09,083
My nipple!
196
00:09:09,116 --> 00:09:10,251
Whoa, should I break this up?
197
00:09:10,284 --> 00:09:11,352
- Yes!
- No!
198
00:09:11,385 --> 00:09:12,586
Yes!
199
00:09:12,619 --> 00:09:15,155
Hey!
200
00:09:15,188 --> 00:09:16,724
What the fuck, Carmy?
201
00:09:16,757 --> 00:09:18,225
Hey, guys, can you
shut the fuck up, please?
202
00:09:18,258 --> 00:09:19,693
- He is mean!
- Cousin, you know me.
203
00:09:19,726 --> 00:09:22,696
He is fuckin' not nice!
He is a fuckin' asshole!
204
00:09:22,729 --> 00:09:26,133
- ...baby who has no
problem-solving skills!
- I wasn't even gonna say this.
205
00:09:26,166 --> 00:09:27,468
He is selling fuckin' coke
206
00:09:27,501 --> 00:09:29,103
in the back alley of The Beef!
207
00:09:29,136 --> 00:09:30,204
Wait, wait, wait, what?
208
00:09:30,237 --> 00:09:31,639
Stop, stop, stop! What? Fak?
209
00:09:31,672 --> 00:09:33,073
- He is selling...
- Fak!
210
00:09:33,106 --> 00:09:34,308
He is selling coke
211
00:09:34,341 --> 00:09:36,176
out of the fuckin'
alleyway, man.
212
00:09:36,209 --> 00:09:37,578
Oh, are you happy now
that you told Mom,
213
00:09:37,611 --> 00:09:39,146
you fuckin' stroke?
214
00:09:39,179 --> 00:09:40,547
Mommy knows now.
215
00:09:40,580 --> 00:09:42,349
Fuck you.
You're such an asshole.
216
00:09:42,382 --> 00:09:45,418
I see you.
I fuckin' see you, Neil Jeff.
217
00:10:05,539 --> 00:10:07,107
Shit.
218
00:10:23,557 --> 00:10:25,025
Cool.
219
00:10:31,465 --> 00:10:32,766
Ah, shit.
220
00:10:37,371 --> 00:10:39,106
It's not that big a deal.
221
00:10:39,139 --> 00:10:40,374
I shouldn't have
fuckin' said anything...
222
00:10:40,407 --> 00:10:43,377
Just shut the fuck up, narc.
223
00:10:43,410 --> 00:10:46,046
Look, I don't
deal deal like that.
224
00:10:46,079 --> 00:10:47,180
You know, like...
225
00:10:48,582 --> 00:10:51,785
I distribute just
little bits here and there
226
00:10:51,818 --> 00:10:54,555
- when I'm holding, you know.
- Out of my restaurant.
227
00:10:54,588 --> 00:10:57,324
Outta the alley behind
your brother's restaurant
228
00:10:57,357 --> 00:10:58,491
to help it.
229
00:11:00,193 --> 00:11:01,629
Wasn't my idea, by the way.
230
00:11:05,499 --> 00:11:06,600
Whose idea was it?
231
00:11:06,633 --> 00:11:08,035
Come on, man.
232
00:11:08,068 --> 00:11:10,170
Think you can guess, Cousin.
233
00:11:10,203 --> 00:11:11,705
Let me ask you something.
234
00:11:11,738 --> 00:11:16,277
How the fuck do you think
we made it through COVID, huh?
235
00:11:16,310 --> 00:11:17,745
Side hustle.
236
00:11:17,778 --> 00:11:19,580
And that's the kinda
stick-to-it-ive-ness
237
00:11:19,613 --> 00:11:22,449
and ingenuity
and out-of-the-box thinking
238
00:11:22,482 --> 00:11:24,318
that we look for in employees.
239
00:11:24,351 --> 00:11:26,687
But that ship has
sailed, my friend.
240
00:11:30,857 --> 00:11:32,192
I sh-sh-should call,
I should call
241
00:11:32,225 --> 00:11:34,495
the fucking police on you.
242
00:11:34,528 --> 00:11:36,597
I should call the police on you
for being a naive pussy...
243
00:11:36,630 --> 00:11:38,432
No, we're done.
We're done with this
fuckin' bullshit, okay?
244
00:11:38,465 --> 00:11:39,733
We're done with
your stupid friends.
245
00:11:39,766 --> 00:11:41,235
We're done with Nico.
246
00:11:41,268 --> 00:11:43,137
Oh, my... Nico's got
nothing to do with this.
247
00:11:43,170 --> 00:11:44,238
- That's something else...
- Richie, I swear to God...
248
00:11:44,271 --> 00:11:46,140
- Alright, relax.
- Swear to God!
249
00:11:46,173 --> 00:11:47,474
Don't blow a fuse, alright?
250
00:11:53,213 --> 00:11:55,382
Fuckin' A.
251
00:11:58,318 --> 00:11:59,653
Fuck me.
252
00:12:04,091 --> 00:12:06,386
- Kitchen?
- Out.
253
00:12:06,419 --> 00:12:08,221
- Up front?
- Off!
254
00:12:08,254 --> 00:12:10,223
- Walk-in?
- Kitchen works!
255
00:12:10,256 --> 00:12:11,357
Walk-in's toast.
256
00:12:14,427 --> 00:12:16,529
That's every bag of ice
in River North.
257
00:12:17,563 --> 00:12:18,498
Fak, how we looking?
258
00:12:18,531 --> 00:12:19,966
Good news or bad news, Carmy.
259
00:12:19,999 --> 00:12:21,968
- Sure.
- Yeah. Condenser is fried.
260
00:12:22,001 --> 00:12:23,903
It's gonna cost
a couple racks to fix,
261
00:12:23,936 --> 00:12:26,506
but I got a connect
on a condenser guy.
262
00:12:26,539 --> 00:12:28,441
- What's good news?
- The connect!
263
00:12:28,474 --> 00:12:30,443
Ah, okay. Um...
264
00:12:31,410 --> 00:12:32,612
You know what,
actually, change of plans.
265
00:12:32,645 --> 00:12:35,315
We're gonna take everything.
Just take it outside, alright?
266
00:12:35,348 --> 00:12:36,482
- Take it outside.
- And do what with it?
267
00:12:38,384 --> 00:12:39,986
Alright, let's go, let's go.
268
00:12:41,254 --> 00:12:43,823
Yo, my guy.
269
00:12:43,856 --> 00:12:45,458
Yeah, can I ask you a favor?
270
00:12:50,129 --> 00:12:52,098
Glad I was working
from home today, huh?
271
00:12:52,131 --> 00:12:53,233
Dude, you're a lifesaver, Petey.
272
00:12:53,266 --> 00:12:54,501
Yeah, you're
a real stud, Petey.
273
00:12:54,534 --> 00:12:55,835
Ah, thanks, Cousin.
274
00:12:55,868 --> 00:12:56,569
I ain't your cousin.
275
00:12:56,602 --> 00:12:57,837
Very well.
276
00:12:57,870 --> 00:13:00,072
Sorry, not my cousin either.
277
00:13:01,307 --> 00:13:03,877
Uh... Hey, everyone.
278
00:13:03,910 --> 00:13:05,178
Dum-dum-dum.
279
00:13:05,211 --> 00:13:07,280
Nice to see you guys.
What's going on?
280
00:13:07,313 --> 00:13:08,515
- Nothing.
- Hey, it's alright.
281
00:13:08,548 --> 00:13:09,849
We, uh, we asked
282
00:13:09,882 --> 00:13:11,117
Pete's permission here,
right, Pete?
283
00:13:11,150 --> 00:13:13,286
Ohh, you asked Pete.
284
00:13:13,319 --> 00:13:16,156
Yeah, honey.
I-I said it'd be cool if
they, uh, were to use the...
285
00:13:16,189 --> 00:13:18,358
Oh, okay.
Well, if you said
it would be cool.
286
00:13:18,391 --> 00:13:20,293
Yo, Pete, you gonna let
her talk to you like that?
287
00:13:20,326 --> 00:13:22,562
- Go fuck yourself, Richard.
- Yeah, I will.
288
00:13:22,595 --> 00:13:24,230
Hey, could we do this later?
I kinda got a lot going on.
289
00:13:24,263 --> 00:13:25,965
Yeah. I also have
a lot going on.
290
00:13:25,998 --> 00:13:29,102
Did you know I recently
had a brother die too?
291
00:13:29,135 --> 00:13:30,136
Dark.
292
00:13:33,005 --> 00:13:34,340
That was dark.
293
00:13:35,475 --> 00:13:37,277
Yeah.
294
00:13:37,310 --> 00:13:38,912
Course, you're a Cubs fan.
295
00:13:38,945 --> 00:13:41,114
Who doesn't love the Cubs?
296
00:13:41,147 --> 00:13:43,416
I bet you can't name
the first basemen.
297
00:13:43,449 --> 00:13:44,917
Alfonso Rivas.
298
00:13:48,121 --> 00:13:49,823
Hey, Nat, straight up,
that was fuckin' gnarly.
299
00:13:49,856 --> 00:13:51,291
You're such
a soft, shitty bitch.
300
00:13:51,324 --> 00:13:52,559
- What?
- You call Pete
301
00:13:52,592 --> 00:13:54,361
'cause you're too
scared to call me?
302
00:13:54,394 --> 00:13:56,229
- That's weak, bro.
- No, no, no. I call Pete
303
00:13:56,262 --> 00:13:58,098
'cause every time I call you,
you talk a bunch of shit
304
00:13:58,131 --> 00:13:59,399
and I can't really get
into a fight right now...
305
00:13:59,432 --> 00:14:01,368
You only call me
when you're freaking out.
306
00:14:01,401 --> 00:14:03,136
And since I know
you're low on time,
307
00:14:03,169 --> 00:14:04,371
here are the bullet points:
308
00:14:04,404 --> 00:14:06,172
you only appear
when you need something.
309
00:14:06,205 --> 00:14:07,974
You never got back
to me about the thing.
310
00:14:08,007 --> 00:14:09,376
You've spent every minute
since you've been back
311
00:14:09,409 --> 00:14:10,844
in that fucking restaurant,
312
00:14:10,877 --> 00:14:12,412
and now you're
taking advantage of Pete?
313
00:14:12,445 --> 00:14:15,181
Oh, and you know how much
I hate Richie being here.
314
00:14:15,214 --> 00:14:16,383
I'm fine with all that,
315
00:14:16,416 --> 00:14:18,251
except I do kinda
like Pete now and...
316
00:14:18,284 --> 00:14:19,819
Yeah, you have such
a fucking attitude.
317
00:14:19,852 --> 00:14:20,920
I went to the thing.
318
00:14:23,256 --> 00:14:26,226
Wh... You-You went to a meeting?
319
00:14:28,561 --> 00:14:30,262
Yeah. I go three times a week.
320
00:14:32,131 --> 00:14:33,233
Where?
321
00:14:33,266 --> 00:14:34,333
River North.
322
00:14:35,334 --> 00:14:37,237
All family?
323
00:14:37,270 --> 00:14:38,405
All family, yeah.
324
00:14:45,578 --> 00:14:47,914
Will you fight with me tomorrow?
325
00:14:47,947 --> 00:14:48,948
Yeah.
326
00:14:51,351 --> 00:14:53,019
We got one hour
to service, Chefs.
327
00:14:53,052 --> 00:14:54,087
Chef, there's
no light out front.
328
00:14:54,120 --> 00:14:55,388
There's no more space.
329
00:14:55,421 --> 00:14:57,991
Okay. Um, that's fine.
That's okay.
330
00:14:58,024 --> 00:15:00,493
Uh, Angel, I want you to take
every single stock pot we have
331
00:15:00,526 --> 00:15:01,828
and put it on the stove.
332
00:15:01,861 --> 00:15:03,897
Ebra, get all the beef,
333
00:15:03,930 --> 00:15:05,432
put it in gravy, cover it,
334
00:15:05,465 --> 00:15:06,833
- warm it up for service.
- Yes, Chef.
335
00:15:06,866 --> 00:15:08,368
Tina, switch to potato prep.
336
00:15:08,401 --> 00:15:10,103
Manny, you and I are gonna
take all the vegetables
337
00:15:10,136 --> 00:15:11,371
that don't fit in the lowboy,
338
00:15:11,404 --> 00:15:13,907
all the chicken,
put 'em in the pots, cover 'em,
339
00:15:13,940 --> 00:15:15,542
stock it all, okay?
340
00:15:15,575 --> 00:15:17,110
So you've done this before?
341
00:15:17,143 --> 00:15:18,845
- Uh, something like that.
- Behind.
342
00:15:22,949 --> 00:15:23,850
English.
343
00:15:23,883 --> 00:15:25,218
The pilot light is out.
344
00:15:25,251 --> 00:15:26,486
- Let me check it out.
- Okay.
345
00:15:26,519 --> 00:15:27,820
Try it now.
346
00:15:29,255 --> 00:15:30,356
Still nothing.
347
00:15:31,057 --> 00:15:32,025
Neil!
348
00:15:32,058 --> 00:15:33,960
Uh-oh. What now?
349
00:15:33,993 --> 00:15:35,295
Gas line down.
350
00:15:36,996 --> 00:15:38,798
Ugh! Son of a bitch.
351
00:15:40,400 --> 00:15:42,035
Chef, we can't open.
352
00:15:42,068 --> 00:15:44,304
Yeah, no gas.
353
00:15:44,337 --> 00:15:45,839
Gary,
it's getting greasy in here.
354
00:15:45,872 --> 00:15:47,374
Are they still building
across the street?
355
00:15:47,407 --> 00:15:48,375
Very dangerous.
356
00:15:48,408 --> 00:15:50,844
โช Let it crash down low โช
357
00:15:50,877 --> 00:15:56,249
โช See my house down there
but I lost it long ago โช
358
00:16:12,532 --> 00:16:16,335
โช Well, I let the rock roll
on down to the town below โช
359
00:16:18,271 --> 00:16:21,073
Good. Yeah. Okay.
360
00:16:23,042 --> 00:16:24,844
โช Lost it long ago โช
361
00:16:24,877 --> 00:16:26,513
- Hey.
- Yo.
362
00:16:26,546 --> 00:16:27,847
Yo, what's going on?
363
00:16:27,880 --> 00:16:29,849
Uh, gas line is still down,
364
00:16:29,882 --> 00:16:33,520
power's out,
so, outdoor lunch service.
365
00:16:33,553 --> 00:16:35,355
- It's good. It's rad, Chef.
- Thank you.
366
00:16:35,388 --> 00:16:36,523
I'mma grab something.
I'll give you a hand, alright?
367
00:16:36,556 --> 00:16:37,490
Thanks.
368
00:16:40,159 --> 00:16:43,430
Yo, let me get 10 Beef All Day,
six hot, four sweet. Thank you.
369
00:16:43,463 --> 00:16:45,365
- We don't have
enough peppers, Chef.
- Yes, we do.
370
00:16:45,398 --> 00:16:46,499
- Yo, Sweeps!
- Yo.
371
00:16:46,533 --> 00:16:49,135
Let me get a full
line restock, please.
372
00:16:49,168 --> 00:16:52,038
- Gotcha.
- And also, um, a towel for Tina.
373
00:16:52,071 --> 00:16:54,107
- Yes, please.
- This is very flamey.
374
00:16:54,140 --> 00:16:55,508
Yo, Chef, there's a fire.
375
00:17:02,014 --> 00:17:04,818
โช Sisyphus peered
into the mist โช
376
00:17:04,851 --> 00:17:08,054
โช A stone's throw from
the precipice, paused โช
377
00:17:08,888 --> 00:17:09,855
Chef.
378
00:17:11,391 --> 00:17:13,226
You alright?
379
00:17:13,259 --> 00:17:17,364
Fucked up...
Um, I was behind on cakes.
380
00:17:17,397 --> 00:17:19,465
Tried to speed it up
and I blew the fuse.
381
00:17:20,600 --> 00:17:21,968
This job's insane.
382
00:17:24,303 --> 00:17:26,172
Yeah, it could go from chill
to unchill in a second,
383
00:17:26,205 --> 00:17:27,374
but you gotta stay ahead
on your work.
384
00:17:27,407 --> 00:17:28,374
That's just that.
385
00:17:29,175 --> 00:17:31,244
Heard.
386
00:17:31,277 --> 00:17:33,179
You know, my first job
was McDonald's,
387
00:17:33,212 --> 00:17:34,414
and you don't
get to be creative.
388
00:17:34,447 --> 00:17:36,516
You just work with robots
389
00:17:36,549 --> 00:17:39,819
and everything's automatic
and fast and easy.
390
00:17:41,554 --> 00:17:43,890
I won't make a mistake again.
391
00:17:43,923 --> 00:17:45,392
Yeah, you will.
392
00:17:45,425 --> 00:17:48,961
But not 'cause you're you,
just 'cause shit happens.
393
00:17:51,431 --> 00:17:53,299
I started a fryer fire
394
00:17:53,332 --> 00:17:55,368
night after I won
Food & Wine's Best New Chef.
395
00:17:55,401 --> 00:17:56,836
Nearly burned the place down.
396
00:17:56,869 --> 00:17:58,270
- For real?
- For real.
397
00:18:01,040 --> 00:18:02,308
This weird thing happens too.
398
00:18:02,341 --> 00:18:04,310
You have this minute
where you...
399
00:18:04,343 --> 00:18:06,012
you're watching the fire
and you're thinking...
400
00:18:07,313 --> 00:18:08,547
"If I don't do anything...
401
00:18:09,882 --> 00:18:12,352
"this place will burn down...
402
00:18:12,385 --> 00:18:14,387
and all my anxiety
will go away with it."
403
00:18:16,589 --> 00:18:18,057
And then you put the fire out.
404
00:18:19,859 --> 00:18:21,394
Then you put the fire out.
405
00:18:23,029 --> 00:18:23,930
So what's up?
406
00:18:23,963 --> 00:18:25,231
You wanna be a baby
for another minute,
407
00:18:25,264 --> 00:18:26,098
or you trying to party?
408
00:18:28,000 --> 00:18:29,235
- Let's party, man.
- Let's party.
409
00:18:33,306 --> 00:18:35,474
- Chef, get in there. Let's go.
- Toughen up. Come on.
410
00:18:38,478 --> 00:18:40,079
Hey, kudos to the chef.
411
00:18:47,587 --> 00:18:48,588
$5,500?
412
00:18:48,621 --> 00:18:51,091
Yeah. I'm sorry,
but, yes, dude. Yeah.
413
00:18:51,124 --> 00:18:52,925
- Bro?
- Bro.
414
00:18:54,260 --> 00:18:55,395
You said you had a connect.
415
00:18:55,428 --> 00:18:57,163
Yeah, I definitely,
definitely did not...
416
00:18:57,196 --> 00:18:58,832
don't ha...
don't have a connect.
417
00:19:00,867 --> 00:19:02,868
How are we gonna
get $5,500 that fast?
418
00:19:07,440 --> 00:19:09,475
Fuck!
419
00:19:12,879 --> 00:19:15,147
It's pretty interesting
you guys coming to me now.
420
00:19:16,449 --> 00:19:18,084
I don't know.
421
00:19:18,117 --> 00:19:20,520
Obviously, I'mma
have to think about it.
422
00:19:20,553 --> 00:19:21,421
Cousin, it's one more time.
423
00:19:21,454 --> 00:19:24,124
It's never again.
I want it far away.
424
00:19:24,157 --> 00:19:26,259
I don't wanna know the details.
425
00:19:26,292 --> 00:19:27,494
We need this.
426
00:19:27,527 --> 00:19:29,829
The fridge won't work
without a condenser.
427
00:19:29,862 --> 00:19:30,529
We?
428
00:19:31,264 --> 00:19:32,331
We?
429
00:19:33,266 --> 00:19:34,401
Say, "Matae."
430
00:19:34,434 --> 00:19:35,435
Richie.
431
00:19:35,468 --> 00:19:37,103
No. Say, "Matae," Neil.
432
00:19:39,272 --> 00:19:40,473
You didn't even win.
433
00:19:42,208 --> 00:19:43,476
This is me winning.
434
00:19:46,946 --> 00:19:47,980
Say, "Matae."
435
00:19:49,282 --> 00:19:50,850
Say it, Fak.
436
00:19:50,883 --> 00:19:52,952
Carm.
437
00:19:52,985 --> 00:19:54,387
Say, "Matae," bro.
438
00:19:56,889 --> 00:19:58,091
Fuck it.
439
00:19:58,124 --> 00:19:59,959
Matae, matae, matae.
440
00:20:04,063 --> 00:20:06,065
Your wish is my command, Neil.
441
00:20:08,534 --> 00:20:10,904
Cousin, this is
the last time, right?
442
00:20:10,937 --> 00:20:11,937
Yeah.
443
00:20:13,139 --> 00:20:15,541
Richard.
444
00:20:17,276 --> 00:20:20,246
Carmen... I understand.
445
00:20:26,252 --> 00:20:27,787
Thank fuck!
446
00:20:30,390 --> 00:20:31,390
Alright.
447
00:20:46,824 --> 00:20:47,858
Chef.
448
00:20:50,517 --> 00:20:51,519
You okay?
449
00:20:51,552 --> 00:20:52,619
- Yeah.
- Yeah?
450
00:20:58,492 --> 00:21:00,027
You were great today.
451
00:21:00,060 --> 00:21:01,428
- Thank you.
- Hmm.
452
00:21:02,229 --> 00:21:03,764
Thanks.
453
00:21:03,797 --> 00:21:06,934
It really reminded me
of like catering.
454
00:21:06,967 --> 00:21:09,469
Just that energy. I don't know.
455
00:21:10,671 --> 00:21:11,806
What was the deal with that?
456
00:21:11,839 --> 00:21:13,040
Was that just like
the world or...
457
00:21:13,073 --> 00:21:14,175
Oh, jeez.
458
00:21:14,208 --> 00:21:16,576
It was a lot of things.
459
00:21:17,845 --> 00:21:20,647
Got too big too fast.
460
00:21:23,250 --> 00:21:27,655
Wasn't exactly liquid enough
for a brick and mortar.
461
00:21:27,688 --> 00:21:32,493
And so running it out
of my garage was... stupid.
462
00:21:32,526 --> 00:21:33,894
Uh...
463
00:21:33,927 --> 00:21:35,629
My credit got destroyed.
464
00:21:35,662 --> 00:21:38,666
I mean,
my whole shit got rocked,
465
00:21:38,699 --> 00:21:42,136
and there's not a night
I don't stay up just thinking
466
00:21:42,169 --> 00:21:44,171
about what I could've
done different.
467
00:21:45,939 --> 00:21:49,143
Like, it was the first time
I didn't have a complete
468
00:21:49,176 --> 00:21:51,178
and utter psychopath behind me
469
00:21:51,211 --> 00:21:54,515
screaming and pushing
and yelling.
470
00:21:54,548 --> 00:21:55,349
And...
471
00:21:56,817 --> 00:21:58,852
I thought
I-I wanted that, you know.
472
00:22:01,221 --> 00:22:03,524
But...
473
00:22:03,557 --> 00:22:04,891
look where that got me, so.
474
00:22:07,661 --> 00:22:08,729
Heard, Chef.
475
00:22:11,065 --> 00:22:12,800
Um, can you,
476
00:22:12,833 --> 00:22:14,535
can you help me
strain the stock?
477
00:22:14,568 --> 00:22:15,903
Yeah, of course. Yes, Chef.
478
00:22:21,542 --> 00:22:22,310
Thanks.
479
00:22:22,343 --> 00:22:24,745
โช This is what love is for โช
480
00:22:26,980 --> 00:22:28,882
โช To be out of place โช
481
00:22:31,685 --> 00:22:33,954
โช Gorgeous and alone โช
482
00:22:33,987 --> 00:22:35,789
โช Face to face โช
483
00:22:40,527 --> 00:22:42,729
โช With no larger problems โช
484
00:22:44,965 --> 00:22:47,134
โช That need to be erased โช
485
00:22:49,803 --> 00:22:52,606
โช Nothing more important โช
486
00:22:52,639 --> 00:22:54,775
โช Than to know โช
487
00:22:54,808 --> 00:22:57,178
โช Someone's listening โช
488
00:22:57,211 --> 00:23:01,748
โช Now, I know
you'll be listening โช
489
00:23:55,169 --> 00:23:57,604
โช โช
490
00:24:31,705 --> 00:24:33,874
โช โช
33917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.