All language subtitles for The.Bear.S01E05.1080p.WEB.H264-CAKE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,335 --> 00:01:09,303 Baby? 2 00:01:09,336 --> 00:01:10,437 Sorry, Dad. 3 00:01:54,615 --> 00:01:56,349 Um, can I? 4 00:02:00,387 --> 00:02:03,057 Was looking at your COGS. 5 00:02:03,090 --> 00:02:06,493 You're right... check average gets killed at night. 6 00:02:07,494 --> 00:02:09,296 The price is too low. 7 00:02:09,329 --> 00:02:11,298 Barely covers labor. 8 00:02:11,331 --> 00:02:12,700 Sandwiches at night. 9 00:02:12,733 --> 00:02:14,401 - Killer. - Total killer. 10 00:02:17,404 --> 00:02:19,139 We need a new dinner menu. 11 00:02:19,172 --> 00:02:20,273 Hundred percent. 12 00:02:23,543 --> 00:02:25,212 - For the new menu... - Mm-hmm. 13 00:02:25,245 --> 00:02:29,216 I was thinking maybe a play on "Tongue & Cheek"? 14 00:02:29,249 --> 00:02:30,517 Ox tongue? 15 00:02:30,550 --> 00:02:32,319 Or braised beef, 16 00:02:32,352 --> 00:02:33,653 maybe short rib... 17 00:02:34,821 --> 00:02:36,156 and risotto. 18 00:02:37,524 --> 00:02:39,660 Yeah. Maybe. 19 00:02:39,693 --> 00:02:42,496 Man, this book is wild. 20 00:02:42,529 --> 00:02:45,165 - Yo, you just get here? - Uh, nah. 21 00:02:45,198 --> 00:02:47,201 Uh, Chefs, we got any non-iodized salt? 22 00:02:47,234 --> 00:02:48,602 - Yeah. In the walk-in. - How we doing on cakes? 23 00:02:48,635 --> 00:02:49,737 About to fire 'em up. 24 00:02:49,770 --> 00:02:51,038 Please hustle on that, alright? 25 00:02:51,071 --> 00:02:52,305 I gotcha. 26 00:02:53,540 --> 00:02:55,409 Sorry. Just, uh, scissors. 27 00:02:55,442 --> 00:02:57,211 For what? 28 00:02:57,244 --> 00:02:59,146 One side looks like shit. 29 00:02:59,179 --> 00:03:01,415 Both sides look like shit in here. 30 00:03:01,448 --> 00:03:02,449 Yes, Chef. 31 00:03:07,854 --> 00:03:09,256 The fuck was that? 32 00:03:18,398 --> 00:03:20,200 Oh, no, I know what this is. 33 00:03:21,835 --> 00:03:23,637 Fuck! 34 00:03:23,670 --> 00:03:26,173 - This is fucked. - We need to close for lunch. 35 00:03:26,206 --> 00:03:29,410 No. No, no, no. We lose one service, it could kill us. 36 00:03:29,443 --> 00:03:31,211 You don't think this is putting at a risk 37 00:03:31,244 --> 00:03:32,646 for losing a service, no? 38 00:03:32,679 --> 00:03:33,547 No, this is fine. 39 00:03:33,580 --> 00:03:34,514 Cool. Good. 40 00:03:34,548 --> 00:03:37,184 Yo, Fak. Yeah, we need you here ASAP, bro. 41 00:03:37,217 --> 00:03:38,352 The toilet is fucked. 42 00:03:38,385 --> 00:03:41,288 Yo! What is good, you fuckin' replicants? 43 00:03:41,321 --> 00:03:42,456 - Toilet exploded. - Yeah. 44 00:03:42,489 --> 00:03:45,559 - Is that funny? Is that good? - Uh, Tina, Sydney, Ebra, 45 00:03:45,592 --> 00:03:47,127 you guys, with me in the kitchen. 46 00:03:47,160 --> 00:03:49,196 We're gonna go over that new menu still, okay? 47 00:03:49,229 --> 00:03:51,398 Marcus, desserts, please. Thank you, Chef. 48 00:03:51,431 --> 00:03:54,435 Uh, Manny, Angel, Cousin, just lock this shit down. 49 00:03:54,468 --> 00:03:56,670 Get it dried off. Fak's bringing a shop vac, okay? 50 00:03:56,703 --> 00:03:58,372 Fak's mouth is a shop vac. 51 00:03:58,405 --> 00:04:01,542 Oh, my God, you're so funny, Richie. 52 00:04:01,575 --> 00:04:03,744 Alright, guys. This is some next-level shit. 53 00:04:03,777 --> 00:04:06,112 I'mma check out ground zero. 54 00:04:08,649 --> 00:04:11,619 Okay, so, see those shallots, the garlic, 55 00:04:11,652 --> 00:04:13,220 they're starting to caramelize? 56 00:04:13,253 --> 00:04:16,223 Yeah, so we're gonna add a little bit of capers. 57 00:04:16,256 --> 00:04:17,224 Gonna cook that. 58 00:04:17,257 --> 00:04:18,325 Many components, Carmen. 59 00:04:18,358 --> 00:04:19,459 I know. I know. Just hear me out. 60 00:04:19,493 --> 00:04:21,362 We gotta get a new dinner menu, we can hire more cooks, 61 00:04:21,395 --> 00:04:22,696 we get more help around here. 62 00:04:22,729 --> 00:04:26,200 Okay, we're gonna add a little bit of white wine. 63 00:04:26,233 --> 00:04:27,501 Let that reduce. 64 00:04:27,534 --> 00:04:29,737 And, then you've got some hot stock. 65 00:04:29,770 --> 00:04:32,273 Let that deglaze the bottom of the pan. 66 00:04:32,306 --> 00:04:34,275 Okay, that's looking good. You can turn the heat off now. 67 00:04:34,308 --> 00:04:35,476 And we're going to monter, 68 00:04:35,509 --> 00:04:38,178 or, um, we're going to, uh, whisk in 69 00:04:38,211 --> 00:04:41,081 about two tablespoons of butter. 70 00:04:41,114 --> 00:04:43,050 You can see it's starting to get kinda glossy. 71 00:04:43,083 --> 00:04:45,319 That's that sauce that's starting to happen, 72 00:04:45,352 --> 00:04:47,554 and do a little bit of pepper, salt, 73 00:04:47,587 --> 00:04:49,789 a squeeze of lemon, parsley. 74 00:04:55,128 --> 00:04:58,232 And now, we're gonna spoon it out nice and easy. 75 00:04:58,265 --> 00:04:59,667 Take your time. 76 00:04:59,700 --> 00:05:01,268 T, you wanna try this? 77 00:05:01,301 --> 00:05:02,736 Yeah. You know it, Jeff. 78 00:05:02,769 --> 00:05:03,770 Here we go. 79 00:05:08,241 --> 00:05:09,175 Mm. 80 00:05:10,611 --> 00:05:12,246 Mm. 81 00:05:12,279 --> 00:05:13,247 Good? 82 00:05:13,280 --> 00:05:14,615 Mm. 83 00:05:14,648 --> 00:05:16,417 Good. Yes, Jeff. 84 00:05:16,450 --> 00:05:17,551 It smells so good in here. 85 00:05:17,584 --> 00:05:19,587 Fak Attack! 86 00:05:19,620 --> 00:05:21,088 - You got LaTrina? - LaTrina. 87 00:05:21,121 --> 00:05:22,590 - LaTrina. - Okay, okay, okay. 88 00:05:22,623 --> 00:05:24,624 We're gonna fix it. It's okay. 89 00:05:25,726 --> 00:05:27,528 And this one time... 90 00:05:27,561 --> 00:05:29,330 when I was a kid, I thought I saw a dragon. 91 00:05:29,363 --> 00:05:32,032 Just pay attention! Don't strip the thread. 92 00:05:32,065 --> 00:05:33,801 I'm not stripping the thread. 93 00:05:37,771 --> 00:05:40,341 - Stop trying to fuck me. - I'm not trying to fuck you, bro. 94 00:05:40,374 --> 00:05:43,177 Dude, it's a Human Resources offense, dude. 95 00:05:43,210 --> 00:05:45,746 Oh yeah? Guess what? You're looking at Human Resources. 96 00:05:45,779 --> 00:05:47,548 - Really? - Yeah. 97 00:05:51,084 --> 00:05:53,687 Carmy says he's down a couple cooks. 98 00:05:53,720 --> 00:05:57,090 Do you think that I can apply for that job application? 99 00:06:03,175 --> 00:06:05,432 "Yeasts in stasis, their microbial..." 100 00:06:05,465 --> 00:06:07,434 Yo, I really love science. 101 00:06:07,467 --> 00:06:09,103 Yo, is this warm enough? 102 00:06:09,136 --> 00:06:10,004 Think so. 103 00:06:10,037 --> 00:06:12,306 - Hey, yo, check this shit. - What's up? 104 00:06:12,339 --> 00:06:14,141 Take a whiff. 105 00:06:14,174 --> 00:06:15,576 - Oh, my God! - Yeah. 106 00:06:15,609 --> 00:06:17,177 Yo, should we do a bakery? 107 00:06:17,210 --> 00:06:19,747 Alright, just finish the instructions. 108 00:06:19,780 --> 00:06:22,816 "There are two ways to go about lacto-fermentation." 109 00:06:22,849 --> 00:06:24,418 Facts. 110 00:06:24,451 --> 00:06:26,787 Yo, we need to go to Copenhagen and fuck that place up. 111 00:06:26,820 --> 00:06:28,389 What are the two ways? Okay? 112 00:06:28,422 --> 00:06:30,424 Uh, "You can ferment the raw product 113 00:06:30,457 --> 00:06:33,394 in either vacuum-sealed plastic bag or..." 114 00:06:33,427 --> 00:06:35,496 - Uh. Yo, Carmy? - Yo. 115 00:06:35,529 --> 00:06:37,665 Uh, can I borrow a sous vide bag, Chef? 116 00:06:37,698 --> 00:06:39,066 The fuck you doing? 117 00:06:39,099 --> 00:06:40,367 Fermenting. 118 00:06:40,400 --> 00:06:42,102 - You know how to seal it? - No, Chef. 119 00:06:42,135 --> 00:06:43,737 We can learn. 120 00:06:43,770 --> 00:06:45,205 Uh, okay. Above the locker. 121 00:06:45,238 --> 00:06:46,740 Thanks, Chef Carmy. 122 00:06:46,773 --> 00:06:48,275 Welcome, Chester. 123 00:06:48,308 --> 00:06:49,543 My guy. 124 00:06:49,576 --> 00:06:51,278 Yo, what time you home tonight? 125 00:06:51,311 --> 00:06:52,646 - Should I save Bachelorette? - I'mma be late. 126 00:06:52,679 --> 00:06:55,215 Just watch it without me, but, hey, don't ruin that shit again. 127 00:06:55,248 --> 00:06:56,717 I didn't ruin shit. You asked me what happened. 128 00:06:56,750 --> 00:06:59,053 Yeah, and you told me every detail of the whole episode. 129 00:06:59,086 --> 00:07:00,354 Then don't ask me what happened... 130 00:07:00,387 --> 00:07:01,689 Marcus, we good on cakes, Chef? 131 00:07:01,722 --> 00:07:03,123 Please don't get lost in that shit. 132 00:07:03,156 --> 00:07:04,525 - We good, Chef. - I trust you. 133 00:07:04,558 --> 00:07:07,428 Marcus is Minnie Minoso of Illinois Fermentation. 134 00:07:07,461 --> 00:07:08,729 Who's Minnie Minoso? 135 00:07:08,762 --> 00:07:10,464 Mr. White Sox. 136 00:07:10,497 --> 00:07:11,331 I guess he was good. 137 00:07:11,365 --> 00:07:13,234 First black player for the White Sox. 138 00:07:13,267 --> 00:07:19,039 Stole 167 bases, 195 home runs, 1,100 RBIs, 139 00:07:19,072 --> 00:07:20,708 and a career batting average of 300, 140 00:07:20,741 --> 00:07:22,176 so, not bad. 141 00:07:22,209 --> 00:07:24,245 - Two hours, service, Chefs. - Yes, Chef. 142 00:07:24,278 --> 00:07:25,346 Hey, how we looking up front? 143 00:07:25,379 --> 00:07:27,248 - Shitty but better, Chef. - I'll take that. 144 00:07:27,281 --> 00:07:29,683 Jeff, look at the coloring on this. 145 00:07:29,716 --> 00:07:31,318 Yeah, you're gonna wanna take that a little bit darker. 146 00:07:31,351 --> 00:07:32,319 You see that brown spot right there? 147 00:07:32,352 --> 00:07:34,221 We wanna see that everywhere on the bottom. 148 00:07:34,254 --> 00:07:36,490 That way, when the stock hits, gonna scrape up all that, 149 00:07:36,523 --> 00:07:38,492 that's gonna get that flavor into the onion. 150 00:07:38,525 --> 00:07:39,727 When'd Mikey make that for you? 151 00:07:39,760 --> 00:07:41,528 - Christmas. - My Mom's? 152 00:07:41,561 --> 00:07:43,797 - Mm-hmm. - She full psycho? 153 00:07:43,830 --> 00:07:47,201 She wasn't calm, but the food was great. 154 00:07:47,234 --> 00:07:48,235 Alright, looks good. Two more minutes, 155 00:07:48,268 --> 00:07:49,403 add that stock. Okay, Chef? 156 00:07:49,436 --> 00:07:50,503 - Alright. Got it, Jeff. - Thank you. 157 00:07:52,139 --> 00:07:53,741 - I graduated high school. - Good start. 158 00:07:53,774 --> 00:07:55,175 Be serious, man. 159 00:07:55,208 --> 00:07:56,610 I'm being serious. 160 00:07:56,643 --> 00:07:59,513 What might you bring to The Beef as a new employee? 161 00:07:59,546 --> 00:08:00,814 I got hearth. 162 00:08:00,847 --> 00:08:02,383 - What's hearth? - Heart.... 163 00:08:02,416 --> 00:08:04,251 I'm nervous, man. I got heart. 164 00:08:04,284 --> 00:08:06,253 Ah, you're gonna need brain. 165 00:08:06,286 --> 00:08:08,756 Now, do you have any special skills or abilities 166 00:08:08,789 --> 00:08:10,424 asides from being a fuckin' stroke? 167 00:08:10,457 --> 00:08:12,326 Well, A, I'm not a fuckin' stroke, 168 00:08:12,359 --> 00:08:14,228 and, B, I'm really good on the keyboard... 169 00:08:14,261 --> 00:08:16,764 No, A, you are, and, B, no, you're not. 170 00:08:16,797 --> 00:08:18,198 Well, A, yes, I am, 171 00:08:18,231 --> 00:08:20,200 and, B, I joined a jazz fusion class, 172 00:08:20,233 --> 00:08:21,268 so, in your face. 173 00:08:21,301 --> 00:08:22,436 A, I've heard you fuckin' play, 174 00:08:22,469 --> 00:08:23,571 and you're fuckin' terrible! 175 00:08:23,604 --> 00:08:25,239 And, C, it's a fuckin' restaurant! 176 00:08:25,272 --> 00:08:27,074 Why do I give a fuck that you play the keyboard? 177 00:08:27,107 --> 00:08:29,643 I'm a hard worker. I'm a nice guy! 178 00:08:29,676 --> 00:08:31,745 - I got a great vibe. - Fuck your vibe. 179 00:08:31,778 --> 00:08:34,181 Don't ever fuck my vibe. 180 00:08:34,214 --> 00:08:37,051 I swear to God, I will fuck anything I wanna fuck. 181 00:08:37,084 --> 00:08:39,286 You are not being nice and you will not fuck me. 182 00:08:39,319 --> 00:08:40,320 Mm-mmm. 183 00:08:47,127 --> 00:08:49,129 Get off! You prick! 184 00:08:49,162 --> 00:08:50,431 Jesus fuckin' Christ! 185 00:08:50,464 --> 00:08:51,498 Stop shouting! 186 00:08:51,531 --> 00:08:54,235 Get off of me! 187 00:08:54,268 --> 00:08:56,070 - Should I break it up? - Get off me! 188 00:08:56,103 --> 00:08:57,404 What's the point? 189 00:08:57,437 --> 00:08:58,672 Yo, yo! Should I break this up? 190 00:08:58,705 --> 00:09:00,207 - Yes! - No! 191 00:09:00,240 --> 00:09:01,175 - Yes! - Say, "Matae!" 192 00:09:01,208 --> 00:09:02,810 No way! Never! 193 00:09:02,843 --> 00:09:04,144 Oh, that's cool. 194 00:09:06,280 --> 00:09:08,048 - Say, "Matae!" - You're so weak. 195 00:09:08,081 --> 00:09:09,083 My nipple! 196 00:09:09,116 --> 00:09:10,251 Whoa, should I break this up? 197 00:09:10,284 --> 00:09:11,352 - Yes! - No! 198 00:09:11,385 --> 00:09:12,586 Yes! 199 00:09:12,619 --> 00:09:15,155 Hey! 200 00:09:15,188 --> 00:09:16,724 What the fuck, Carmy? 201 00:09:16,757 --> 00:09:18,225 Hey, guys, can you shut the fuck up, please? 202 00:09:18,258 --> 00:09:19,693 - He is mean! - Cousin, you know me. 203 00:09:19,726 --> 00:09:22,696 He is fuckin' not nice! He is a fuckin' asshole! 204 00:09:22,729 --> 00:09:26,133 - ...baby who has no problem-solving skills! - I wasn't even gonna say this. 205 00:09:26,166 --> 00:09:27,468 He is selling fuckin' coke 206 00:09:27,501 --> 00:09:29,103 in the back alley of The Beef! 207 00:09:29,136 --> 00:09:30,204 Wait, wait, wait, what? 208 00:09:30,237 --> 00:09:31,639 Stop, stop, stop! What? Fak? 209 00:09:31,672 --> 00:09:33,073 - He is selling... - Fak! 210 00:09:33,106 --> 00:09:34,308 He is selling coke 211 00:09:34,341 --> 00:09:36,176 out of the fuckin' alleyway, man. 212 00:09:36,209 --> 00:09:37,578 Oh, are you happy now that you told Mom, 213 00:09:37,611 --> 00:09:39,146 you fuckin' stroke? 214 00:09:39,179 --> 00:09:40,547 Mommy knows now. 215 00:09:40,580 --> 00:09:42,349 Fuck you. You're such an asshole. 216 00:09:42,382 --> 00:09:45,418 I see you. I fuckin' see you, Neil Jeff. 217 00:10:05,539 --> 00:10:07,107 Shit. 218 00:10:23,557 --> 00:10:25,025 Cool. 219 00:10:31,465 --> 00:10:32,766 Ah, shit. 220 00:10:37,371 --> 00:10:39,106 It's not that big a deal. 221 00:10:39,139 --> 00:10:40,374 I shouldn't have fuckin' said anything... 222 00:10:40,407 --> 00:10:43,377 Just shut the fuck up, narc. 223 00:10:43,410 --> 00:10:46,046 Look, I don't deal deal like that. 224 00:10:46,079 --> 00:10:47,180 You know, like... 225 00:10:48,582 --> 00:10:51,785 I distribute just little bits here and there 226 00:10:51,818 --> 00:10:54,555 - when I'm holding, you know. - Out of my restaurant. 227 00:10:54,588 --> 00:10:57,324 Outta the alley behind your brother's restaurant 228 00:10:57,357 --> 00:10:58,491 to help it. 229 00:11:00,193 --> 00:11:01,629 Wasn't my idea, by the way. 230 00:11:05,499 --> 00:11:06,600 Whose idea was it? 231 00:11:06,633 --> 00:11:08,035 Come on, man. 232 00:11:08,068 --> 00:11:10,170 Think you can guess, Cousin. 233 00:11:10,203 --> 00:11:11,705 Let me ask you something. 234 00:11:11,738 --> 00:11:16,277 How the fuck do you think we made it through COVID, huh? 235 00:11:16,310 --> 00:11:17,745 Side hustle. 236 00:11:17,778 --> 00:11:19,580 And that's the kinda stick-to-it-ive-ness 237 00:11:19,613 --> 00:11:22,449 and ingenuity and out-of-the-box thinking 238 00:11:22,482 --> 00:11:24,318 that we look for in employees. 239 00:11:24,351 --> 00:11:26,687 But that ship has sailed, my friend. 240 00:11:30,857 --> 00:11:32,192 I sh-sh-should call, I should call 241 00:11:32,225 --> 00:11:34,495 the fucking police on you. 242 00:11:34,528 --> 00:11:36,597 I should call the police on you for being a naive pussy... 243 00:11:36,630 --> 00:11:38,432 No, we're done. We're done with this fuckin' bullshit, okay? 244 00:11:38,465 --> 00:11:39,733 We're done with your stupid friends. 245 00:11:39,766 --> 00:11:41,235 We're done with Nico. 246 00:11:41,268 --> 00:11:43,137 Oh, my... Nico's got nothing to do with this. 247 00:11:43,170 --> 00:11:44,238 - That's something else... - Richie, I swear to God... 248 00:11:44,271 --> 00:11:46,140 - Alright, relax. - Swear to God! 249 00:11:46,173 --> 00:11:47,474 Don't blow a fuse, alright? 250 00:11:53,213 --> 00:11:55,382 Fuckin' A. 251 00:11:58,318 --> 00:11:59,653 Fuck me. 252 00:12:04,091 --> 00:12:06,386 - Kitchen? - Out. 253 00:12:06,419 --> 00:12:08,221 - Up front? - Off! 254 00:12:08,254 --> 00:12:10,223 - Walk-in? - Kitchen works! 255 00:12:10,256 --> 00:12:11,357 Walk-in's toast. 256 00:12:14,427 --> 00:12:16,529 That's every bag of ice in River North. 257 00:12:17,563 --> 00:12:18,498 Fak, how we looking? 258 00:12:18,531 --> 00:12:19,966 Good news or bad news, Carmy. 259 00:12:19,999 --> 00:12:21,968 - Sure. - Yeah. Condenser is fried. 260 00:12:22,001 --> 00:12:23,903 It's gonna cost a couple racks to fix, 261 00:12:23,936 --> 00:12:26,506 but I got a connect on a condenser guy. 262 00:12:26,539 --> 00:12:28,441 - What's good news? - The connect! 263 00:12:28,474 --> 00:12:30,443 Ah, okay. Um... 264 00:12:31,410 --> 00:12:32,612 You know what, actually, change of plans. 265 00:12:32,645 --> 00:12:35,315 We're gonna take everything. Just take it outside, alright? 266 00:12:35,348 --> 00:12:36,482 - Take it outside. - And do what with it? 267 00:12:38,384 --> 00:12:39,986 Alright, let's go, let's go. 268 00:12:41,254 --> 00:12:43,823 Yo, my guy. 269 00:12:43,856 --> 00:12:45,458 Yeah, can I ask you a favor? 270 00:12:50,129 --> 00:12:52,098 Glad I was working from home today, huh? 271 00:12:52,131 --> 00:12:53,233 Dude, you're a lifesaver, Petey. 272 00:12:53,266 --> 00:12:54,501 Yeah, you're a real stud, Petey. 273 00:12:54,534 --> 00:12:55,835 Ah, thanks, Cousin. 274 00:12:55,868 --> 00:12:56,569 I ain't your cousin. 275 00:12:56,602 --> 00:12:57,837 Very well. 276 00:12:57,870 --> 00:13:00,072 Sorry, not my cousin either. 277 00:13:01,307 --> 00:13:03,877 Uh... Hey, everyone. 278 00:13:03,910 --> 00:13:05,178 Dum-dum-dum. 279 00:13:05,211 --> 00:13:07,280 Nice to see you guys. What's going on? 280 00:13:07,313 --> 00:13:08,515 - Nothing. - Hey, it's alright. 281 00:13:08,548 --> 00:13:09,849 We, uh, we asked 282 00:13:09,882 --> 00:13:11,117 Pete's permission here, right, Pete? 283 00:13:11,150 --> 00:13:13,286 Ohh, you asked Pete. 284 00:13:13,319 --> 00:13:16,156 Yeah, honey. I-I said it'd be cool if they, uh, were to use the... 285 00:13:16,189 --> 00:13:18,358 Oh, okay. Well, if you said it would be cool. 286 00:13:18,391 --> 00:13:20,293 Yo, Pete, you gonna let her talk to you like that? 287 00:13:20,326 --> 00:13:22,562 - Go fuck yourself, Richard. - Yeah, I will. 288 00:13:22,595 --> 00:13:24,230 Hey, could we do this later? I kinda got a lot going on. 289 00:13:24,263 --> 00:13:25,965 Yeah. I also have a lot going on. 290 00:13:25,998 --> 00:13:29,102 Did you know I recently had a brother die too? 291 00:13:29,135 --> 00:13:30,136 Dark. 292 00:13:33,005 --> 00:13:34,340 That was dark. 293 00:13:35,475 --> 00:13:37,277 Yeah. 294 00:13:37,310 --> 00:13:38,912 Course, you're a Cubs fan. 295 00:13:38,945 --> 00:13:41,114 Who doesn't love the Cubs? 296 00:13:41,147 --> 00:13:43,416 I bet you can't name the first basemen. 297 00:13:43,449 --> 00:13:44,917 Alfonso Rivas. 298 00:13:48,121 --> 00:13:49,823 Hey, Nat, straight up, that was fuckin' gnarly. 299 00:13:49,856 --> 00:13:51,291 You're such a soft, shitty bitch. 300 00:13:51,324 --> 00:13:52,559 - What? - You call Pete 301 00:13:52,592 --> 00:13:54,361 'cause you're too scared to call me? 302 00:13:54,394 --> 00:13:56,229 - That's weak, bro. - No, no, no. I call Pete 303 00:13:56,262 --> 00:13:58,098 'cause every time I call you, you talk a bunch of shit 304 00:13:58,131 --> 00:13:59,399 and I can't really get into a fight right now... 305 00:13:59,432 --> 00:14:01,368 You only call me when you're freaking out. 306 00:14:01,401 --> 00:14:03,136 And since I know you're low on time, 307 00:14:03,169 --> 00:14:04,371 here are the bullet points: 308 00:14:04,404 --> 00:14:06,172 you only appear when you need something. 309 00:14:06,205 --> 00:14:07,974 You never got back to me about the thing. 310 00:14:08,007 --> 00:14:09,376 You've spent every minute since you've been back 311 00:14:09,409 --> 00:14:10,844 in that fucking restaurant, 312 00:14:10,877 --> 00:14:12,412 and now you're taking advantage of Pete? 313 00:14:12,445 --> 00:14:15,181 Oh, and you know how much I hate Richie being here. 314 00:14:15,214 --> 00:14:16,383 I'm fine with all that, 315 00:14:16,416 --> 00:14:18,251 except I do kinda like Pete now and... 316 00:14:18,284 --> 00:14:19,819 Yeah, you have such a fucking attitude. 317 00:14:19,852 --> 00:14:20,920 I went to the thing. 318 00:14:23,256 --> 00:14:26,226 Wh... You-You went to a meeting? 319 00:14:28,561 --> 00:14:30,262 Yeah. I go three times a week. 320 00:14:32,131 --> 00:14:33,233 Where? 321 00:14:33,266 --> 00:14:34,333 River North. 322 00:14:35,334 --> 00:14:37,237 All family? 323 00:14:37,270 --> 00:14:38,405 All family, yeah. 324 00:14:45,578 --> 00:14:47,914 Will you fight with me tomorrow? 325 00:14:47,947 --> 00:14:48,948 Yeah. 326 00:14:51,351 --> 00:14:53,019 We got one hour to service, Chefs. 327 00:14:53,052 --> 00:14:54,087 Chef, there's no light out front. 328 00:14:54,120 --> 00:14:55,388 There's no more space. 329 00:14:55,421 --> 00:14:57,991 Okay. Um, that's fine. That's okay. 330 00:14:58,024 --> 00:15:00,493 Uh, Angel, I want you to take every single stock pot we have 331 00:15:00,526 --> 00:15:01,828 and put it on the stove. 332 00:15:01,861 --> 00:15:03,897 Ebra, get all the beef, 333 00:15:03,930 --> 00:15:05,432 put it in gravy, cover it, 334 00:15:05,465 --> 00:15:06,833 - warm it up for service. - Yes, Chef. 335 00:15:06,866 --> 00:15:08,368 Tina, switch to potato prep. 336 00:15:08,401 --> 00:15:10,103 Manny, you and I are gonna take all the vegetables 337 00:15:10,136 --> 00:15:11,371 that don't fit in the lowboy, 338 00:15:11,404 --> 00:15:13,907 all the chicken, put 'em in the pots, cover 'em, 339 00:15:13,940 --> 00:15:15,542 stock it all, okay? 340 00:15:15,575 --> 00:15:17,110 So you've done this before? 341 00:15:17,143 --> 00:15:18,845 - Uh, something like that. - Behind. 342 00:15:22,949 --> 00:15:23,850 English. 343 00:15:23,883 --> 00:15:25,218 The pilot light is out. 344 00:15:25,251 --> 00:15:26,486 - Let me check it out. - Okay. 345 00:15:26,519 --> 00:15:27,820 Try it now. 346 00:15:29,255 --> 00:15:30,356 Still nothing. 347 00:15:31,057 --> 00:15:32,025 Neil! 348 00:15:32,058 --> 00:15:33,960 Uh-oh. What now? 349 00:15:33,993 --> 00:15:35,295 Gas line down. 350 00:15:36,996 --> 00:15:38,798 Ugh! Son of a bitch. 351 00:15:40,400 --> 00:15:42,035 Chef, we can't open. 352 00:15:42,068 --> 00:15:44,304 Yeah, no gas. 353 00:15:44,337 --> 00:15:45,839 Gary, it's getting greasy in here. 354 00:15:45,872 --> 00:15:47,374 Are they still building across the street? 355 00:15:47,407 --> 00:15:48,375 Very dangerous. 356 00:15:48,408 --> 00:15:50,844 โ™ช Let it crash down low โ™ช 357 00:15:50,877 --> 00:15:56,249 โ™ช See my house down there but I lost it long ago โ™ช 358 00:16:12,532 --> 00:16:16,335 โ™ช Well, I let the rock roll on down to the town below โ™ช 359 00:16:18,271 --> 00:16:21,073 Good. Yeah. Okay. 360 00:16:23,042 --> 00:16:24,844 โ™ช Lost it long ago โ™ช 361 00:16:24,877 --> 00:16:26,513 - Hey. - Yo. 362 00:16:26,546 --> 00:16:27,847 Yo, what's going on? 363 00:16:27,880 --> 00:16:29,849 Uh, gas line is still down, 364 00:16:29,882 --> 00:16:33,520 power's out, so, outdoor lunch service. 365 00:16:33,553 --> 00:16:35,355 - It's good. It's rad, Chef. - Thank you. 366 00:16:35,388 --> 00:16:36,523 I'mma grab something. I'll give you a hand, alright? 367 00:16:36,556 --> 00:16:37,490 Thanks. 368 00:16:40,159 --> 00:16:43,430 Yo, let me get 10 Beef All Day, six hot, four sweet. Thank you. 369 00:16:43,463 --> 00:16:45,365 - We don't have enough peppers, Chef. - Yes, we do. 370 00:16:45,398 --> 00:16:46,499 - Yo, Sweeps! - Yo. 371 00:16:46,533 --> 00:16:49,135 Let me get a full line restock, please. 372 00:16:49,168 --> 00:16:52,038 - Gotcha. - And also, um, a towel for Tina. 373 00:16:52,071 --> 00:16:54,107 - Yes, please. - This is very flamey. 374 00:16:54,140 --> 00:16:55,508 Yo, Chef, there's a fire. 375 00:17:02,014 --> 00:17:04,818 โ™ช Sisyphus peered into the mist โ™ช 376 00:17:04,851 --> 00:17:08,054 โ™ช A stone's throw from the precipice, paused โ™ช 377 00:17:08,888 --> 00:17:09,855 Chef. 378 00:17:11,391 --> 00:17:13,226 You alright? 379 00:17:13,259 --> 00:17:17,364 Fucked up... Um, I was behind on cakes. 380 00:17:17,397 --> 00:17:19,465 Tried to speed it up and I blew the fuse. 381 00:17:20,600 --> 00:17:21,968 This job's insane. 382 00:17:24,303 --> 00:17:26,172 Yeah, it could go from chill to unchill in a second, 383 00:17:26,205 --> 00:17:27,374 but you gotta stay ahead on your work. 384 00:17:27,407 --> 00:17:28,374 That's just that. 385 00:17:29,175 --> 00:17:31,244 Heard. 386 00:17:31,277 --> 00:17:33,179 You know, my first job was McDonald's, 387 00:17:33,212 --> 00:17:34,414 and you don't get to be creative. 388 00:17:34,447 --> 00:17:36,516 You just work with robots 389 00:17:36,549 --> 00:17:39,819 and everything's automatic and fast and easy. 390 00:17:41,554 --> 00:17:43,890 I won't make a mistake again. 391 00:17:43,923 --> 00:17:45,392 Yeah, you will. 392 00:17:45,425 --> 00:17:48,961 But not 'cause you're you, just 'cause shit happens. 393 00:17:51,431 --> 00:17:53,299 I started a fryer fire 394 00:17:53,332 --> 00:17:55,368 night after I won Food & Wine's Best New Chef. 395 00:17:55,401 --> 00:17:56,836 Nearly burned the place down. 396 00:17:56,869 --> 00:17:58,270 - For real? - For real. 397 00:18:01,040 --> 00:18:02,308 This weird thing happens too. 398 00:18:02,341 --> 00:18:04,310 You have this minute where you... 399 00:18:04,343 --> 00:18:06,012 you're watching the fire and you're thinking... 400 00:18:07,313 --> 00:18:08,547 "If I don't do anything... 401 00:18:09,882 --> 00:18:12,352 "this place will burn down... 402 00:18:12,385 --> 00:18:14,387 and all my anxiety will go away with it." 403 00:18:16,589 --> 00:18:18,057 And then you put the fire out. 404 00:18:19,859 --> 00:18:21,394 Then you put the fire out. 405 00:18:23,029 --> 00:18:23,930 So what's up? 406 00:18:23,963 --> 00:18:25,231 You wanna be a baby for another minute, 407 00:18:25,264 --> 00:18:26,098 or you trying to party? 408 00:18:28,000 --> 00:18:29,235 - Let's party, man. - Let's party. 409 00:18:33,306 --> 00:18:35,474 - Chef, get in there. Let's go. - Toughen up. Come on. 410 00:18:38,478 --> 00:18:40,079 Hey, kudos to the chef. 411 00:18:47,587 --> 00:18:48,588 $5,500? 412 00:18:48,621 --> 00:18:51,091 Yeah. I'm sorry, but, yes, dude. Yeah. 413 00:18:51,124 --> 00:18:52,925 - Bro? - Bro. 414 00:18:54,260 --> 00:18:55,395 You said you had a connect. 415 00:18:55,428 --> 00:18:57,163 Yeah, I definitely, definitely did not... 416 00:18:57,196 --> 00:18:58,832 don't ha... don't have a connect. 417 00:19:00,867 --> 00:19:02,868 How are we gonna get $5,500 that fast? 418 00:19:07,440 --> 00:19:09,475 Fuck! 419 00:19:12,879 --> 00:19:15,147 It's pretty interesting you guys coming to me now. 420 00:19:16,449 --> 00:19:18,084 I don't know. 421 00:19:18,117 --> 00:19:20,520 Obviously, I'mma have to think about it. 422 00:19:20,553 --> 00:19:21,421 Cousin, it's one more time. 423 00:19:21,454 --> 00:19:24,124 It's never again. I want it far away. 424 00:19:24,157 --> 00:19:26,259 I don't wanna know the details. 425 00:19:26,292 --> 00:19:27,494 We need this. 426 00:19:27,527 --> 00:19:29,829 The fridge won't work without a condenser. 427 00:19:29,862 --> 00:19:30,529 We? 428 00:19:31,264 --> 00:19:32,331 We? 429 00:19:33,266 --> 00:19:34,401 Say, "Matae." 430 00:19:34,434 --> 00:19:35,435 Richie. 431 00:19:35,468 --> 00:19:37,103 No. Say, "Matae," Neil. 432 00:19:39,272 --> 00:19:40,473 You didn't even win. 433 00:19:42,208 --> 00:19:43,476 This is me winning. 434 00:19:46,946 --> 00:19:47,980 Say, "Matae." 435 00:19:49,282 --> 00:19:50,850 Say it, Fak. 436 00:19:50,883 --> 00:19:52,952 Carm. 437 00:19:52,985 --> 00:19:54,387 Say, "Matae," bro. 438 00:19:56,889 --> 00:19:58,091 Fuck it. 439 00:19:58,124 --> 00:19:59,959 Matae, matae, matae. 440 00:20:04,063 --> 00:20:06,065 Your wish is my command, Neil. 441 00:20:08,534 --> 00:20:10,904 Cousin, this is the last time, right? 442 00:20:10,937 --> 00:20:11,937 Yeah. 443 00:20:13,139 --> 00:20:15,541 Richard. 444 00:20:17,276 --> 00:20:20,246 Carmen... I understand. 445 00:20:26,252 --> 00:20:27,787 Thank fuck! 446 00:20:30,390 --> 00:20:31,390 Alright. 447 00:20:46,824 --> 00:20:47,858 Chef. 448 00:20:50,517 --> 00:20:51,519 You okay? 449 00:20:51,552 --> 00:20:52,619 - Yeah. - Yeah? 450 00:20:58,492 --> 00:21:00,027 You were great today. 451 00:21:00,060 --> 00:21:01,428 - Thank you. - Hmm. 452 00:21:02,229 --> 00:21:03,764 Thanks. 453 00:21:03,797 --> 00:21:06,934 It really reminded me of like catering. 454 00:21:06,967 --> 00:21:09,469 Just that energy. I don't know. 455 00:21:10,671 --> 00:21:11,806 What was the deal with that? 456 00:21:11,839 --> 00:21:13,040 Was that just like the world or... 457 00:21:13,073 --> 00:21:14,175 Oh, jeez. 458 00:21:14,208 --> 00:21:16,576 It was a lot of things. 459 00:21:17,845 --> 00:21:20,647 Got too big too fast. 460 00:21:23,250 --> 00:21:27,655 Wasn't exactly liquid enough for a brick and mortar. 461 00:21:27,688 --> 00:21:32,493 And so running it out of my garage was... stupid. 462 00:21:32,526 --> 00:21:33,894 Uh... 463 00:21:33,927 --> 00:21:35,629 My credit got destroyed. 464 00:21:35,662 --> 00:21:38,666 I mean, my whole shit got rocked, 465 00:21:38,699 --> 00:21:42,136 and there's not a night I don't stay up just thinking 466 00:21:42,169 --> 00:21:44,171 about what I could've done different. 467 00:21:45,939 --> 00:21:49,143 Like, it was the first time I didn't have a complete 468 00:21:49,176 --> 00:21:51,178 and utter psychopath behind me 469 00:21:51,211 --> 00:21:54,515 screaming and pushing and yelling. 470 00:21:54,548 --> 00:21:55,349 And... 471 00:21:56,817 --> 00:21:58,852 I thought I-I wanted that, you know. 472 00:22:01,221 --> 00:22:03,524 But... 473 00:22:03,557 --> 00:22:04,891 look where that got me, so. 474 00:22:07,661 --> 00:22:08,729 Heard, Chef. 475 00:22:11,065 --> 00:22:12,800 Um, can you, 476 00:22:12,833 --> 00:22:14,535 can you help me strain the stock? 477 00:22:14,568 --> 00:22:15,903 Yeah, of course. Yes, Chef. 478 00:22:21,542 --> 00:22:22,310 Thanks. 479 00:22:22,343 --> 00:22:24,745 โ™ช This is what love is for โ™ช 480 00:22:26,980 --> 00:22:28,882 โ™ช To be out of place โ™ช 481 00:22:31,685 --> 00:22:33,954 โ™ช Gorgeous and alone โ™ช 482 00:22:33,987 --> 00:22:35,789 โ™ช Face to face โ™ช 483 00:22:40,527 --> 00:22:42,729 โ™ช With no larger problems โ™ช 484 00:22:44,965 --> 00:22:47,134 โ™ช That need to be erased โ™ช 485 00:22:49,803 --> 00:22:52,606 โ™ช Nothing more important โ™ช 486 00:22:52,639 --> 00:22:54,775 โ™ช Than to know โ™ช 487 00:22:54,808 --> 00:22:57,178 โ™ช Someone's listening โ™ช 488 00:22:57,211 --> 00:23:01,748 โ™ช Now, I know you'll be listening โ™ช 489 00:23:55,169 --> 00:23:57,604 โ™ช โ™ช 490 00:24:31,705 --> 00:24:33,874 โ™ช โ™ช 33917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.