All language subtitles for The Sixth Commandment - S01E03 - Aflevering 3_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,360 --> 00:00:17,640 Hiya! You made it! 2 00:00:27,240 --> 00:00:29,560 Cut anywhere you like, and it will be your card. 3 00:00:29,560 --> 00:00:31,000 It will be the nine of clubs. 4 00:00:36,200 --> 00:00:37,840 Two of diamonds. 5 00:00:37,840 --> 00:00:40,880 LAUGHTER 6 00:00:40,880 --> 00:00:44,240 Erm... If you could just, um... 7 00:00:44,240 --> 00:00:45,840 ...cut the deck again. 8 00:00:45,840 --> 00:00:48,120 Piss off, wanker! 9 00:00:48,120 --> 00:00:52,080 Mate, mate, mate you are a loser! 10 00:00:52,080 --> 00:00:55,600 CROWD BOOS AND HECKLES 11 00:00:55,600 --> 00:00:58,280 You're shit! You're shit! You're shit! 12 00:00:58,280 --> 00:00:59,640 You're shit! You're shit! 13 00:00:59,640 --> 00:01:02,400 You're shit! You're shit! You're shit! 14 00:01:02,400 --> 00:01:05,320 You're shit! You're shit! You're shit! 15 00:01:18,040 --> 00:01:20,200 They're oafs. 16 00:01:20,200 --> 00:01:23,920 Gibbering, entitled, bullying oafs. 17 00:01:23,920 --> 00:01:26,400 Don't give them another second of your time. 18 00:01:29,480 --> 00:01:31,880 I've seen you in the library. 19 00:01:31,880 --> 00:01:32,920 I've seen you, too. 20 00:01:34,800 --> 00:01:38,560 It's Martyn, right? I'm Ben. 21 00:01:38,560 --> 00:01:39,880 Ben Field. 22 00:01:45,400 --> 00:01:47,840 VEHICLE APPROACHES 23 00:02:29,800 --> 00:02:32,560 {\an8}Sorry to keep you waiting. 24 00:02:32,560 --> 00:02:36,520 Day's barely started, it's already a giant pain in my arse. 25 00:02:43,240 --> 00:02:45,720 What's this? 26 00:02:45,720 --> 00:02:48,200 Will fraud. 27 00:02:48,200 --> 00:02:49,800 Suspected homicide. 28 00:02:52,160 --> 00:02:54,400 I've got that feeling about it, though. 29 00:02:56,240 --> 00:02:58,240 Which is why I'm giving it to you. 30 00:02:58,240 --> 00:02:59,640 Uh, thanks! 31 00:03:03,520 --> 00:03:07,520 Requires delicate handling is what I mean. 32 00:03:07,520 --> 00:03:10,760 Ah! He is another potential victim. 33 00:03:10,760 --> 00:03:12,440 A retired teacher from Stowe. 34 00:03:15,000 --> 00:03:17,680 And those two are suspects. 35 00:03:17,680 --> 00:03:19,520 That's a trainee vicar. 36 00:03:19,520 --> 00:03:22,800 And the other is a wannabe magician. 37 00:03:22,800 --> 00:03:25,640 Headlines just write themselves nowadays, don't they? 38 00:03:27,040 --> 00:03:30,520 How long till you retire? Is it a year? 39 00:03:30,520 --> 00:03:31,880 Just under. 40 00:03:33,600 --> 00:03:36,240 If I wasn't retiring, I'd be asking for a desk job. 41 00:03:36,240 --> 00:03:39,160 Ah. The bodies do pile up. 42 00:03:39,160 --> 00:03:42,200 Well, that'll keep you ticking over till then. 43 00:03:42,200 --> 00:03:45,320 PHONE RINGS I've got to crack on, Mark. 44 00:03:45,320 --> 00:03:46,440 I am sorry. 45 00:03:48,520 --> 00:03:50,040 Chris Ward. 46 00:03:50,040 --> 00:03:51,880 Why have I got to hold? You called me. 47 00:03:53,640 --> 00:03:55,680 Morning, boss. Morning. 48 00:03:56,920 --> 00:03:58,600 Sir. Hi. 49 00:04:18,880 --> 00:04:21,000 WOMAN, ON LAPTOP: I need to talk to someone 50 00:04:21,000 --> 00:04:22,920 about what's been going on with my aunt. 51 00:04:22,920 --> 00:04:25,160 She's, er, in hospital right now 52 00:04:25,160 --> 00:04:29,480 but she's been spending a lot of time with this young man. 53 00:04:29,480 --> 00:04:32,520 He's sort of moved into her house. 54 00:04:32,520 --> 00:04:35,400 His name is Ben Field and I think, um... 55 00:04:35,400 --> 00:04:38,240 I think he's been doing something to her. 56 00:04:40,520 --> 00:04:43,720 Good morning. I'm, er... My name's Ben Field. 57 00:04:43,720 --> 00:04:46,240 I'm calling because in, er, in brief, a friend of mine 58 00:04:46,240 --> 00:04:48,560 was admitted to hospital. Right. 59 00:04:48,560 --> 00:04:51,080 When I've called the hospital or I tried to visit, 60 00:04:51,080 --> 00:04:53,760 the security have said that I can't see her. 61 00:04:53,760 --> 00:04:56,720 Her name is Ann Moore-Martin. 62 00:04:58,080 --> 00:04:59,600 Hello, can you hear me? 63 00:04:59,600 --> 00:05:00,720 Yeah, I can hear you. 64 00:05:00,720 --> 00:05:02,720 Is he responding to you at all? 65 00:05:02,720 --> 00:05:04,760 No, he's very cold. 66 00:05:04,760 --> 00:05:06,760 He's very cold? Yeah, he's very cold. 67 00:05:08,120 --> 00:05:09,600 Peter? Peter? 68 00:05:20,600 --> 00:05:22,840 You have reached your destination. 69 00:05:24,760 --> 00:05:27,240 I hate this bit. 70 00:05:27,240 --> 00:05:28,720 Never gets any better, sir. 71 00:05:44,240 --> 00:05:45,400 DOORBELL RINGS 72 00:05:48,320 --> 00:05:51,520 Mr Farquhar, we spoke on the phone. I'm Natalie Golding. 73 00:05:51,520 --> 00:05:54,560 This is Detective Chief Inspector Mark Glover. 74 00:05:54,560 --> 00:05:56,200 Please, come in. 75 00:05:56,200 --> 00:05:58,680 Thank you. 76 00:05:58,680 --> 00:06:03,120 Recently, a neighbour of your brother passed away. 77 00:06:03,120 --> 00:06:04,960 Ann Moore-Martin. 78 00:06:04,960 --> 00:06:07,920 Oh, the lady with the little dog? The, um, headmistress? 79 00:06:09,280 --> 00:06:11,200 Oh, dear, I'm sorry. 80 00:06:11,200 --> 00:06:13,560 That's very sad, but I don't understand 81 00:06:13,560 --> 00:06:15,440 what that has to do with us. 82 00:06:15,440 --> 00:06:20,440 In the months leading up to Miss Moore-Martin's passing, 83 00:06:20,440 --> 00:06:25,280 she'd become involved with a young man called Ben Field. 84 00:06:25,280 --> 00:06:28,760 Miss Moore-Martin's family have raised concerns 85 00:06:28,760 --> 00:06:30,160 about the relationship 86 00:06:30,160 --> 00:06:36,000 and the fact that Miss Moore-Martin changed her will in favour of Ben. 87 00:06:36,000 --> 00:06:39,880 We're also extremely concerned about the sudden 88 00:06:39,880 --> 00:06:42,600 deterioration of her health. 89 00:06:42,600 --> 00:06:45,560 What - did he do something to her? 90 00:06:45,560 --> 00:06:47,360 That's what we're looking into. 91 00:06:57,160 --> 00:06:58,520 Peter got ill. 92 00:06:58,520 --> 00:07:01,520 He'd... he'd always been healthy. 93 00:07:01,520 --> 00:07:05,200 A bit of wear and tear like the rest of us, but healthy. 94 00:07:05,200 --> 00:07:07,280 Active. 95 00:07:07,280 --> 00:07:09,880 But he... he got so ill. 96 00:07:11,960 --> 00:07:14,480 Ben was... 97 00:07:14,480 --> 00:07:17,120 Ben was so helpful. 98 00:07:17,120 --> 00:07:19,480 He'd take him to his hospital appointments, 99 00:07:19,480 --> 00:07:22,080 and he looked after him. 100 00:07:24,360 --> 00:07:27,680 I could never square it in my mind that Peter was an alcoholic, 101 00:07:27,680 --> 00:07:30,240 that drink had killed him. 102 00:07:31,760 --> 00:07:35,720 He kept bottles of spirits and wine for years - years - 103 00:07:35,720 --> 00:07:37,520 without touching them. 104 00:07:37,520 --> 00:07:40,280 And did Peter ever talk to you about Ben Field? 105 00:07:40,280 --> 00:07:43,080 Did he say anything about their friendship? 106 00:07:43,080 --> 00:07:45,440 Well, only to tell us how marvellous he was. 107 00:07:45,440 --> 00:07:48,520 How clever and charming and kind. 108 00:07:51,720 --> 00:07:54,680 Peter changed his will in favour of Ben. 109 00:07:58,120 --> 00:08:00,480 They were very close. 110 00:08:00,480 --> 00:08:02,200 Very. 111 00:08:05,080 --> 00:08:06,600 Peter loved him. 112 00:08:08,160 --> 00:08:10,040 Was in love with him. 113 00:08:12,720 --> 00:08:16,560 If something's been done, then they need to know. 114 00:08:18,240 --> 00:08:19,800 They do. 115 00:08:23,200 --> 00:08:26,960 There were probably things that, er, 116 00:08:26,960 --> 00:08:31,120 Peter didn't tell us about Ben, about, um, their lives together. 117 00:08:31,120 --> 00:08:34,120 But he might have written about them. 118 00:08:35,440 --> 00:08:37,160 He wrote about everything. 119 00:08:49,640 --> 00:08:55,600 He - Ben - said he wanted to write something for Peter. 120 00:08:55,600 --> 00:08:58,120 He wanted the last diaries. 121 00:08:58,120 --> 00:09:00,640 The final ten months of Peter's life. 122 00:09:01,960 --> 00:09:03,600 When he was so ill. 123 00:09:04,640 --> 00:09:06,680 He never gave them back? 124 00:09:06,680 --> 00:09:08,240 No. 125 00:09:08,240 --> 00:09:09,880 No, he didn't. 126 00:09:13,760 --> 00:09:16,800 Smash That by Doc Brown 127 00:09:42,920 --> 00:09:44,400 RAP MUSIC STOPS 128 00:09:44,400 --> 00:09:46,960 CALMING CHORAL MUSIC PLAYS 129 00:09:56,640 --> 00:09:58,280 Good morning. Morning. 130 00:10:16,640 --> 00:10:18,520 Good morning. 131 00:10:25,720 --> 00:10:28,760 I'm here to bring you the joyful word of Christ. 132 00:10:39,400 --> 00:10:41,160 How are you feeling today? 133 00:10:43,160 --> 00:10:46,440 You might feel confused because you've got dementia. 134 00:10:49,000 --> 00:10:51,640 You always used to feel sad, didn't you? 135 00:10:54,560 --> 00:10:57,760 Is that because you were always lonely? 136 00:10:57,760 --> 00:10:59,760 Oh... Sit back down. 137 00:11:06,280 --> 00:11:07,960 And why did you feel lonely? 138 00:11:11,400 --> 00:11:13,640 Because I... 139 00:11:13,640 --> 00:11:15,560 ...haven't got anybody. 140 00:11:15,560 --> 00:11:18,440 Because you haven't got anybody, yeah? 141 00:11:18,440 --> 00:11:21,680 And... and you don't have any friends. 142 00:11:23,280 --> 00:11:24,680 No family. 143 00:11:26,800 --> 00:11:28,600 Why is that? 144 00:11:41,880 --> 00:11:43,760 The diaries are here, Rich. 145 00:11:46,160 --> 00:11:47,920 Is that Peter's living room? 146 00:11:47,920 --> 00:11:50,960 Attending officer did a body cam sweep. 147 00:11:50,960 --> 00:11:52,800 What did you find? 148 00:11:52,800 --> 00:11:54,280 Bottle of whisky. 149 00:11:55,720 --> 00:11:56,960 A glass. 150 00:11:58,400 --> 00:12:00,200 Seized as evidence. 151 00:12:00,200 --> 00:12:02,040 Never got called. 152 00:12:02,040 --> 00:12:04,160 Probably thrown away by now. 153 00:12:04,160 --> 00:12:06,240 Probably. 154 00:12:06,240 --> 00:12:08,640 Maybe it just got forgotten about. 155 00:12:08,640 --> 00:12:10,720 Worth a look? Mm-hm. 156 00:12:40,720 --> 00:12:42,160 Yes! 157 00:12:45,480 --> 00:12:48,560 The coroner ruled that Peter Farquhar died 158 00:12:48,560 --> 00:12:50,920 from alcohol asphyxiation. 159 00:12:50,920 --> 00:12:52,960 He drank himself to death. 160 00:12:54,240 --> 00:12:58,000 Ben Field told the attending officer that Peter had a long history 161 00:12:58,000 --> 00:13:01,520 of alcoholism, something that Peter's family refute. 162 00:13:01,520 --> 00:13:04,760 Field also told the attending officer that Peter took 163 00:13:04,760 --> 00:13:09,720 sleeping pills regularly, and that's true. So perhaps Peter 164 00:13:09,720 --> 00:13:14,120 did have a problem with alcohol and hid his addiction from his family. 165 00:13:14,120 --> 00:13:16,840 Perhaps Field was being truthful. 166 00:13:18,560 --> 00:13:20,760 Perhaps. However... 167 00:13:20,760 --> 00:13:24,280 Let's have another look at the crime scene. 168 00:13:24,280 --> 00:13:26,760 The lights are off. 169 00:13:26,760 --> 00:13:29,080 The TV is off. 170 00:13:29,080 --> 00:13:32,480 The curtains on the window to the road are drawn. 171 00:13:32,480 --> 00:13:36,520 So Peter, who had recently recovered from a mystery illness - 172 00:13:36,520 --> 00:13:39,800 an illness that strongly resembles Ann Moore-Martin's 173 00:13:39,800 --> 00:13:43,360 symptoms of seizures and hallucinations - 174 00:13:43,360 --> 00:13:48,760 Peter who is so happy, so relieved to be feeling better, 175 00:13:48,760 --> 00:13:53,760 he sits facing a curtained window, 176 00:13:53,760 --> 00:13:56,520 downs a bottle of single malt. 177 00:13:56,520 --> 00:13:58,080 He drinks it alone... 178 00:13:59,720 --> 00:14:01,920 ...in darkness. 179 00:14:01,920 --> 00:14:03,360 Perhaps. 180 00:14:03,360 --> 00:14:05,680 Rich? 181 00:14:05,680 --> 00:14:10,920 The whisky's just whisky. No noxious substances, no poisons. 182 00:14:10,920 --> 00:14:15,040 There's partials on the outside of the bottle and the glass, 183 00:14:15,040 --> 00:14:17,560 and then there's this. 184 00:14:17,560 --> 00:14:20,920 I don't think that is Peter Farquhar's fingerprint. 185 00:14:20,920 --> 00:14:23,840 I think that fingerprint belongs to Ben Field, 186 00:14:23,840 --> 00:14:27,800 and I think he was there when Peter Farquhar died. 187 00:14:27,800 --> 00:14:30,840 That's the working hypothesis. We've just got to prove it. 188 00:14:30,840 --> 00:14:33,120 And right now, the best evidence we've got 189 00:14:33,120 --> 00:14:35,800 are Peter's diaries, and they're being transcribed as we speak. 190 00:14:35,800 --> 00:14:37,800 And Ben Field took the last two diaries. 191 00:14:37,800 --> 00:14:40,040 We have to assume they've been destroyed. 192 00:14:40,040 --> 00:14:42,360 But the ones we've got are still going to give us 193 00:14:42,360 --> 00:14:45,440 the best picture of what was going on in that house. 194 00:14:45,440 --> 00:14:49,680 Now, obviously, we don't have Peter's body, and unfortunately the 195 00:14:49,680 --> 00:14:55,040 forensic examinations of Ann and her house haven't given us any results. 196 00:14:55,040 --> 00:15:01,640 So read absolutely everything, because the devil is in the details. 197 00:15:01,640 --> 00:15:02,920 OK, thank you. 198 00:15:02,920 --> 00:15:05,040 Thanks. Thank you, boss. 199 00:15:10,480 --> 00:15:12,760 I'll arrange a meeting with Ann-Marie. 200 00:15:26,160 --> 00:15:28,240 But he was drugging her. 201 00:15:28,240 --> 00:15:32,000 Auntie Ann said he was giving her white powder. 202 00:15:32,000 --> 00:15:35,280 Her house has been searched. There's no trace. 203 00:15:35,280 --> 00:15:37,960 Perhaps he was cleaning up after himself. 204 00:15:37,960 --> 00:15:39,720 It would be in her hair, in her body. 205 00:15:41,560 --> 00:15:45,240 We haven't been able to find evidence of any drugs or poisons. 206 00:15:45,240 --> 00:15:48,000 Your aunt was in hospital for a long time, 207 00:15:48,000 --> 00:15:50,480 and then the nursing home. 208 00:15:50,480 --> 00:15:53,160 She'd had a lot of other medications. 209 00:15:55,880 --> 00:15:57,720 I should never have left her. 210 00:15:57,720 --> 00:15:59,600 She shouldn't have died alone. 211 00:15:59,600 --> 00:16:01,920 Should've been by her side, holding her hand. 212 00:16:04,920 --> 00:16:07,520 Can we have a funeral? 213 00:16:07,520 --> 00:16:09,080 Lay her to rest? 214 00:16:09,080 --> 00:16:11,400 Yeah. That's something, Ann-Marie. 215 00:16:11,400 --> 00:16:14,920 He could be doing anything right now. Anything at all. 216 00:16:14,920 --> 00:16:17,280 And what if he leaves the country? 217 00:16:17,280 --> 00:16:18,880 He can do that. He can just leave. 218 00:16:18,880 --> 00:16:21,520 Field and Smith don't know that we're looking at them. 219 00:16:21,520 --> 00:16:25,080 But we know where they are. We know what they're doing. 220 00:16:25,080 --> 00:16:26,480 This isn't the end, Ann-Marie. 221 00:16:26,480 --> 00:16:29,840 We're not forgetting about your aunt. Far from it - 222 00:16:29,840 --> 00:16:31,400 we're barely getting started. 223 00:16:31,400 --> 00:16:33,720 You didn't look him in the eyes. We did, me and Simon, 224 00:16:33,720 --> 00:16:35,400 and he doesn't care about anything. 225 00:16:35,400 --> 00:16:37,720 Not one single thing. He does not care. 226 00:16:37,720 --> 00:16:40,040 He's just walking around, doing what he wants. 227 00:16:41,680 --> 00:16:43,640 I feel like I'm going mad from it. 228 00:16:57,320 --> 00:16:58,640 Bye. 229 00:17:00,160 --> 00:17:01,720 I'll text you later. 230 00:17:22,560 --> 00:17:24,000 There you go. 231 00:17:24,000 --> 00:17:26,640 Brilliant! Now you can fix my guttering. 232 00:17:26,640 --> 00:17:28,920 I don't know anything about guttering. 233 00:17:28,920 --> 00:17:31,920 I'll do it. Oh! Oh, you made me jump. 234 00:17:31,920 --> 00:17:33,760 Back door was open. 235 00:17:33,760 --> 00:17:36,840 You should be more careful, Martyn. Anyone could walk in. 236 00:17:36,840 --> 00:17:39,040 I'll, er, I'll see you later, Liz. 237 00:17:39,040 --> 00:17:40,160 OK. 238 00:17:41,640 --> 00:17:44,080 Curry club tonight? Oh, curry club any night. 239 00:17:44,080 --> 00:17:47,120 We're going to be watching Formula 1. Do you want to join us? 240 00:17:47,120 --> 00:17:49,480 Sounds perfect. 241 00:17:49,480 --> 00:17:51,840 Right, see you later. 242 00:17:51,840 --> 00:17:53,320 Yep. Come on. 243 00:18:13,560 --> 00:18:16,720 GASPING 244 00:18:20,960 --> 00:18:23,040 BREATHING HARD 245 00:18:31,800 --> 00:18:34,640 What's wrong, Martyn? I know there's something. 246 00:18:37,160 --> 00:18:38,720 It's Ann-Marie, isn't it? 247 00:18:40,320 --> 00:18:43,160 You haven't been the same since she vented her bile. 248 00:18:43,160 --> 00:18:47,440 Don't worry about her. I've got plans if she carries on. 249 00:18:50,320 --> 00:18:52,120 Ben? 250 00:18:54,960 --> 00:18:56,320 About Liz... 251 00:19:00,080 --> 00:19:02,720 Yes? 252 00:19:02,720 --> 00:19:05,000 It... 253 00:19:05,000 --> 00:19:06,840 Hmm? 254 00:19:07,880 --> 00:19:08,920 I... 255 00:19:11,640 --> 00:19:12,920 It's your anxiety. 256 00:19:14,760 --> 00:19:17,080 It's derealisation. 257 00:19:17,080 --> 00:19:18,280 That's all. 258 00:19:23,560 --> 00:19:24,920 Breathe, Martyn. 259 00:19:24,920 --> 00:19:26,600 Breathe! 260 00:19:37,520 --> 00:19:39,200 Breathe! 261 00:19:45,080 --> 00:19:47,520 DOG BARKS 262 00:20:11,360 --> 00:20:12,680 Simon. 263 00:20:14,240 --> 00:20:17,040 Simon, wake up. Wake up now. 264 00:20:17,040 --> 00:20:18,800 He's outside. 265 00:20:18,800 --> 00:20:22,400 What? He's outside. He... he's looking up! 266 00:20:27,520 --> 00:20:29,760 There's no-one there. 267 00:20:32,480 --> 00:20:35,520 Hey, Ann-Marie, hey. 268 00:20:38,360 --> 00:20:40,480 There's no-one there. 269 00:20:46,000 --> 00:20:48,160 I'm going to go make a cup of tea. 270 00:21:19,960 --> 00:21:25,920 ♪ O still, small voice of calm 271 00:21:25,920 --> 00:21:32,560 ♪ O still, small voice of calm. ♪ 272 00:21:50,720 --> 00:21:53,400 Good morning. Good morning. 273 00:21:53,400 --> 00:21:54,920 Can you all hear me? 274 00:21:54,920 --> 00:21:56,120 Yes. 275 00:21:56,120 --> 00:21:58,360 Good. 276 00:21:58,360 --> 00:22:02,280 Because if I'm going to speak, then I want you to listen. 277 00:22:04,640 --> 00:22:07,040 Who here lives by a moral code? 278 00:22:10,320 --> 00:22:12,200 I'm glad I'm not alone. 279 00:22:13,600 --> 00:22:18,040 I want us all to think today about the moral codes 280 00:22:18,040 --> 00:22:21,600 and Christian principles we practise 281 00:22:21,600 --> 00:22:25,440 as devout believers in God's holy word. 282 00:22:25,440 --> 00:22:29,120 I want us to consider the commandments. 283 00:22:29,120 --> 00:22:33,040 Now, I'm thinking of one specifically. 284 00:22:33,040 --> 00:22:34,560 Can anyone guess which one? 285 00:22:36,760 --> 00:22:40,720 It rhymes with Thou shalt not thrill. 286 00:22:40,720 --> 00:22:42,800 Thou shalt not kill. 287 00:22:42,800 --> 00:22:44,440 Yes. Fantastic. 288 00:22:44,440 --> 00:22:46,160 Thou shalt not kill. 289 00:22:47,880 --> 00:22:51,480 That is the benchmark of our entry into heaven. 290 00:22:56,040 --> 00:22:59,240 Thou shalt not kill because it's illegal. 291 00:23:03,080 --> 00:23:06,800 It's a monstrous, heinous act to take the life of another. 292 00:23:20,520 --> 00:23:24,840 But what about as an end to people's miserable conditions? 293 00:23:26,440 --> 00:23:27,880 Or the greater good? 294 00:23:29,680 --> 00:23:31,080 What, then? 295 00:23:47,680 --> 00:23:50,640 I'm not going to tell you what to think. 296 00:23:52,920 --> 00:23:58,040 But if you know what's right, you must act accordingly 297 00:23:58,040 --> 00:24:01,320 and live as your conscience dictates. 298 00:24:09,960 --> 00:24:12,760 I am bound by scripture. 299 00:24:15,800 --> 00:24:20,960 My conscience is captive to the word of God. 300 00:24:20,960 --> 00:24:22,600 Here I stand. 301 00:24:24,960 --> 00:24:26,280 Amen. 302 00:24:26,280 --> 00:24:27,800 Amen. 303 00:24:40,120 --> 00:24:41,920 HE SIGHS 304 00:25:24,120 --> 00:25:26,600 I used to follow her everywhere when I was little. 305 00:25:27,840 --> 00:25:32,360 Toddling along like a little duckling, holding her finger. 306 00:25:32,360 --> 00:25:33,560 She taught me to read. 307 00:25:35,280 --> 00:25:36,560 How to tell the time. 308 00:25:38,720 --> 00:25:40,800 I always knew I mattered with her. 309 00:25:49,360 --> 00:25:50,920 Please don't. 310 00:25:55,520 --> 00:25:58,000 You know, you haven't even cried. 311 00:25:58,000 --> 00:26:00,120 It's not good to bottle everything up. 312 00:26:00,120 --> 00:26:01,880 You need to let it out. 313 00:26:01,880 --> 00:26:04,040 I can't. I'm too angry. 314 00:26:04,040 --> 00:26:07,080 I don't want to stop being angry and I will if I break. 315 00:26:10,920 --> 00:26:13,080 ORGAN MUSIC PLAYS 316 00:26:14,320 --> 00:26:16,280 Can you talk to them for me, please? 317 00:26:21,920 --> 00:26:25,800 Hello, welcome. Welcome. 318 00:26:27,640 --> 00:26:29,920 How are you? Yeah. 319 00:26:29,920 --> 00:26:31,840 Ann-Marie? 320 00:26:31,840 --> 00:26:33,600 Yeah she's, um... 321 00:26:33,600 --> 00:26:35,080 She's being very strong. 322 00:27:01,000 --> 00:27:02,920 "I love him so much. 323 00:27:05,240 --> 00:27:09,200 "Except for one very disconcerting aspect. 324 00:27:17,680 --> 00:27:20,640 "Some days ago, I noticed a black notebook. 325 00:27:26,880 --> 00:27:29,920 "I know I should not have read it. 326 00:27:34,560 --> 00:27:38,680 "Ben fictitiously records how much alcohol I drink. 327 00:27:41,400 --> 00:27:43,920 "Ludicrous quantities are invented. 328 00:27:47,600 --> 00:27:51,840 "When I confronted him, Ben was furious. 329 00:27:55,440 --> 00:27:58,280 "He said it was for a play that he was writing. 330 00:28:02,040 --> 00:28:05,000 "I genuinely feared that I would lose him." 331 00:28:09,560 --> 00:28:11,120 I've got it. 332 00:28:17,520 --> 00:28:20,520 Really early doors, Ben's laying the groundwork. 333 00:28:20,520 --> 00:28:23,680 Peter and his drinking problem. The addiction that only Ben sees. 334 00:28:23,680 --> 00:28:26,880 Well, Ben AND Martyn, because he's in the house too. 335 00:28:26,880 --> 00:28:30,160 And then, when Peter dies, Ben makes his statement 336 00:28:30,160 --> 00:28:33,560 to the police about Peter's cause of death being alcoholism. 337 00:28:35,600 --> 00:28:38,120 This was a long-term plan. 338 00:28:40,960 --> 00:28:43,880 All right. 339 00:28:43,880 --> 00:28:45,480 How many addresses we got for Field? 340 00:28:45,480 --> 00:28:48,240 Two. His own and his current girlfriend. 341 00:28:48,240 --> 00:28:49,640 We'll pull Martyn, too. 342 00:28:49,640 --> 00:28:53,440 Phones. Laptops. Everything they've got. 343 00:28:53,440 --> 00:28:55,720 Nice. Good. 344 00:29:32,000 --> 00:29:34,160 Outside location one. 345 00:29:34,160 --> 00:29:35,640 Right, let's do it. 346 00:29:37,440 --> 00:29:39,400 Location one. Go! 347 00:29:40,640 --> 00:29:43,600 Police! Go! Go! Go! Police! We're coming in! 348 00:29:43,600 --> 00:29:45,720 Living room, clear! Bedroom, clear! 349 00:29:45,720 --> 00:29:50,120 Male, not present. Repeat, male not present. 350 00:29:50,120 --> 00:29:51,960 Location two. Go! 351 00:30:18,800 --> 00:30:21,080 LOUD KNOCKING Ben Field! This is police! 352 00:30:21,080 --> 00:30:22,160 We're coming in! 353 00:30:22,160 --> 00:30:24,960 What the fuck is going on? Police! 354 00:30:24,960 --> 00:30:26,000 We're coming in! 355 00:30:28,280 --> 00:30:31,000 Go! Go! Go! He's gone out the back! 356 00:30:31,000 --> 00:30:32,920 Go! Go! Go! 357 00:30:32,920 --> 00:30:34,960 Get out of my fucking house! 358 00:30:34,960 --> 00:30:37,920 Quick, round the back! 359 00:30:37,920 --> 00:30:40,680 Ben Field! Stop! 360 00:30:40,680 --> 00:30:41,960 Stay there! 361 00:30:41,960 --> 00:30:43,520 PANTING 362 00:30:43,520 --> 00:30:46,760 There he is! Go! Go! Stop there! 363 00:30:47,800 --> 00:30:51,120 Stop! 364 00:30:59,520 --> 00:31:01,160 We got him. 365 00:31:01,160 --> 00:31:03,400 Suspect's been tapped. Secure. 366 00:31:07,840 --> 00:31:11,280 OK. Finally, what's your occupation, Mr Field? 367 00:31:11,280 --> 00:31:14,320 I've just finished a book on the Romantic poets. 368 00:31:14,320 --> 00:31:15,960 So I should put author? 369 00:31:15,960 --> 00:31:18,600 Author's fine. Author's fine. 370 00:31:18,600 --> 00:31:19,920 OK, thanks, guys. 371 00:31:19,920 --> 00:31:22,720 I suspect I'm in for a... a rather dull time. 372 00:31:22,720 --> 00:31:26,920 I don't suppose you'd have such a thing as a book I could read? 373 00:31:26,920 --> 00:31:28,840 Sure, I'll see what I can do. 374 00:31:28,840 --> 00:31:31,640 That'd be great. Thanks so much. 375 00:31:31,640 --> 00:31:33,440 Thank you. 376 00:31:47,840 --> 00:31:50,400 Shoes off. Right. 377 00:31:53,280 --> 00:31:55,000 That everything? Yeah. 378 00:31:55,000 --> 00:31:56,200 Thank you. 379 00:31:59,480 --> 00:32:02,480 DOOR SLAMS SHUT 380 00:32:20,400 --> 00:32:22,000 Sir. All right? 381 00:32:56,480 --> 00:32:59,240 So I'll punch you, not even punk you. 382 00:32:59,240 --> 00:33:02,480 Straight up, this is my class and imma flunk you. 383 00:33:06,920 --> 00:33:09,080 What's this? 384 00:33:25,280 --> 00:33:26,760 Sir? 385 00:33:29,280 --> 00:33:30,920 Thank you. 386 00:33:30,920 --> 00:33:32,320 Bag that, please. Yes, sir. 387 00:33:55,480 --> 00:33:58,360 PHONE RINGS 388 00:34:01,360 --> 00:34:04,800 Nat, we've got Peter's missing diaries. 389 00:34:07,400 --> 00:34:09,440 Great, I'm heading back now. 390 00:34:17,560 --> 00:34:19,080 That's brilliant, thank you. 391 00:34:23,560 --> 00:34:25,000 OK. 392 00:34:28,560 --> 00:34:30,560 RECORDER BEEPS 393 00:34:34,560 --> 00:34:35,840 BEEPING STOPS, CLICKS 394 00:34:35,840 --> 00:34:37,440 BEN'S BRIEF: "Before we start..." 395 00:34:37,440 --> 00:34:38,480 CLEARS THROAT 396 00:34:39,880 --> 00:34:42,240 "..I, Benjamin Luke Field, wish to make a statement 397 00:34:42,240 --> 00:34:45,360 "and I want my legal representative to read it out on my behalf. 398 00:34:45,360 --> 00:34:48,640 "I did not murder Ann Moore-Martin, nor did I have any involvement in 399 00:34:48,640 --> 00:34:51,240 "her death. I did not murder Peter Farquhar, nor did 400 00:34:51,240 --> 00:34:53,360 "I have any involvement in his death. 401 00:34:53,360 --> 00:34:56,400 "I do not wish to answer any questions at this stage. 402 00:34:56,400 --> 00:34:59,400 "I have made this statement of my own free will and the contents are 403 00:34:59,400 --> 00:35:01,880 "true. It bears my signature." 404 00:35:04,080 --> 00:35:08,520 Doesn't stop us asking questions, though, does it, Ben? 405 00:35:08,520 --> 00:35:11,680 When did you decide to target Peter Farquhar? 406 00:35:11,680 --> 00:35:12,960 No comment. 407 00:35:15,600 --> 00:35:18,760 Where were you the night Peter Farquhar died? 408 00:35:18,760 --> 00:35:20,120 No comment. 409 00:35:20,120 --> 00:35:21,960 You were with him, though, weren't you? 410 00:35:21,960 --> 00:35:23,560 No comment. 411 00:35:23,560 --> 00:35:26,560 We found Peter's missing diaries in your flat. 412 00:35:27,960 --> 00:35:30,240 Must've been something really important in there 413 00:35:30,240 --> 00:35:32,880 for you to want to hide them. 414 00:35:32,880 --> 00:35:34,640 What was Peter writing about you? 415 00:35:35,960 --> 00:35:37,200 No comment. 416 00:35:37,200 --> 00:35:38,920 Got your notebooks too. 417 00:35:41,480 --> 00:35:43,160 What are we going to read in them? 418 00:35:43,160 --> 00:35:44,840 No comment. 419 00:35:44,840 --> 00:35:47,600 Why would Ann-Marie Blake think that you were trying to do 420 00:35:47,600 --> 00:35:49,680 something to Ann Moore-Martin? 421 00:35:49,680 --> 00:35:51,320 No comment. 422 00:35:51,320 --> 00:35:54,160 What can you tell us about the events leading up to her death? 423 00:35:54,160 --> 00:35:55,600 No comment. 424 00:35:55,600 --> 00:35:59,080 And what about Martyn Smith? What was his role in all of this? 425 00:35:59,080 --> 00:36:00,240 No comment. 426 00:36:00,240 --> 00:36:02,400 He moved in with Peter Farquhar first, 427 00:36:02,400 --> 00:36:04,360 and now he lives with Elizabeth Zettl. 428 00:36:05,840 --> 00:36:08,160 What is he? Your scout? 429 00:36:08,160 --> 00:36:09,920 No comment. 430 00:36:11,320 --> 00:36:12,920 And what do you think Martyn's 431 00:36:12,920 --> 00:36:16,200 going to tell us about you when we interview him? 432 00:36:17,680 --> 00:36:19,360 No comment. 433 00:36:27,960 --> 00:36:30,200 That's it, watch your head. 434 00:36:49,120 --> 00:36:51,800 OK. Watch your head. 435 00:37:05,040 --> 00:37:06,520 Where are we going? 436 00:37:06,520 --> 00:37:08,200 Magistrates. 437 00:37:08,200 --> 00:37:09,560 So they can keep us longer. 438 00:37:10,680 --> 00:37:12,160 You doing no comment? 439 00:37:15,240 --> 00:37:16,360 Yeah, me too. 440 00:37:18,520 --> 00:37:21,360 They haven't got anything, really. 441 00:37:21,360 --> 00:37:24,520 "Ben's a weird man." That's what they've got. 442 00:37:24,520 --> 00:37:25,760 That's all they've got. 443 00:37:29,920 --> 00:37:35,280 Right, there are thousands of files and photos. 444 00:37:35,280 --> 00:37:37,080 Thousands. 445 00:37:37,080 --> 00:37:39,600 But some results from the bottle and glass. 446 00:37:39,600 --> 00:37:43,600 Field's fingerprint is on the inside of the glass and around the bottle, 447 00:37:43,600 --> 00:37:46,240 and Smith's DNA is around the neck of the bottle. 448 00:37:46,240 --> 00:37:48,320 And there's some text messages. 449 00:37:48,320 --> 00:37:49,680 They're pretty nasty. 450 00:38:01,480 --> 00:38:03,320 Follow me, then. 451 00:38:22,760 --> 00:38:23,800 DOOR CLOSES 452 00:38:23,800 --> 00:38:28,600 RECORDER BEEPS 453 00:38:32,880 --> 00:38:36,440 Did you know Ben and Peter were in a relationship? 454 00:38:36,440 --> 00:38:37,920 A romantic relationship? 455 00:38:37,920 --> 00:38:39,360 No comment. 456 00:38:39,360 --> 00:38:41,680 What about Ben and Ann Moore-Martin? 457 00:38:41,680 --> 00:38:43,360 Did you know he'd proposed to her? 458 00:38:43,360 --> 00:38:44,600 No comment. 459 00:38:44,600 --> 00:38:48,560 You must have thought that was a bit unusual? Ben being so young, 460 00:38:48,560 --> 00:38:50,800 involved with people that much older than him. 461 00:38:50,800 --> 00:38:52,040 No comment. 462 00:38:53,320 --> 00:38:57,880 Do you remember when you came in and we swabbed your mouth for DNA? 463 00:38:57,880 --> 00:39:01,160 Your DNA is around the neck of that whisky bottle, 464 00:39:01,160 --> 00:39:04,280 which means that you drank from it, Martyn. When did you do that? 465 00:39:04,280 --> 00:39:05,800 No comment. 466 00:39:05,800 --> 00:39:09,320 Was Ben there, Martyn? Were you there that night? 467 00:39:09,320 --> 00:39:10,840 No comment. 468 00:39:14,840 --> 00:39:18,320 We've got texts between you and Ben, 469 00:39:18,320 --> 00:39:21,320 and we've seen the sort of things that you say about Peter. 470 00:39:24,040 --> 00:39:26,040 You call him Lord Fuckwad. 471 00:39:27,440 --> 00:39:29,800 You call him retard 472 00:39:29,800 --> 00:39:32,240 and cunt. 473 00:39:32,240 --> 00:39:33,920 Peter had been kind to you. 474 00:39:36,000 --> 00:39:38,480 Left you a lot of money in his will. 475 00:39:38,480 --> 00:39:40,160 £10,000. 476 00:39:40,160 --> 00:39:42,720 Why would you say such nasty things about him? 477 00:39:42,720 --> 00:39:44,760 No comment. 478 00:39:44,760 --> 00:39:47,040 Martyn, you know you're under caution? 479 00:39:47,040 --> 00:39:49,440 There's a really important bit of that caution that 480 00:39:49,440 --> 00:39:51,520 I want you to have a little think about. 481 00:39:51,520 --> 00:39:53,760 "If you fail to mention, when questioned, 482 00:39:53,760 --> 00:39:56,360 "something which you later rely on in court." 483 00:39:56,360 --> 00:39:58,280 It's quite shocking when you're arrested. 484 00:39:58,280 --> 00:40:00,520 It's quite frightening, 485 00:40:00,520 --> 00:40:02,880 so maybe you've forgotten. 486 00:40:02,880 --> 00:40:05,560 But if there's anything that you're going to mention in court, 487 00:40:05,560 --> 00:40:07,400 then you need to say it now. 488 00:40:11,640 --> 00:40:13,480 I've advised my client. 489 00:40:21,720 --> 00:40:23,360 No comment. 490 00:40:27,200 --> 00:40:29,880 Do you always do as you're told, Martyn? 491 00:40:31,600 --> 00:40:33,520 No comment. 492 00:40:39,520 --> 00:40:43,880 Um, but, um, my family home is in Cornwall. How will I get there? 493 00:40:43,880 --> 00:40:46,400 The officers will drive you. 494 00:40:46,400 --> 00:40:49,640 And my phone, my laptop? 495 00:40:49,640 --> 00:40:50,920 No. We need to keep those. 496 00:40:52,680 --> 00:40:54,160 OK. 497 00:40:55,520 --> 00:40:56,920 BUZZER, LOCK CLICKS 498 00:41:07,120 --> 00:41:09,280 You're being released on bail to your family home. 499 00:41:09,280 --> 00:41:11,040 The bail comes with strict conditions. 500 00:41:11,040 --> 00:41:13,720 You will need to sign in with your local police station 501 00:41:13,720 --> 00:41:16,960 and you're not permitted to be in contact with Martyn Smith, 502 00:41:16,960 --> 00:41:19,240 nor any members of the Blake or Farquhar families, 503 00:41:19,240 --> 00:41:21,280 anyone associated with St Mary's Church, 504 00:41:21,280 --> 00:41:23,720 nor are you permitted to enter, for any reason, 505 00:41:23,720 --> 00:41:25,360 the county of Buckinghamshire. 506 00:41:25,360 --> 00:41:28,800 I'll need to explain to the Church and the Bishops' Advisory Panel 507 00:41:28,800 --> 00:41:31,080 so they can understand what a hideous mess this all is 508 00:41:31,080 --> 00:41:33,160 and pause my journey to ordination. 509 00:41:33,160 --> 00:41:34,960 They'll be informed. 510 00:41:34,960 --> 00:41:37,240 Do you understand the conditions for your bail 511 00:41:37,240 --> 00:41:39,080 and that these conditions are binding? 512 00:41:39,080 --> 00:41:41,800 I think I've managed to grasp it. 513 00:41:41,800 --> 00:41:43,560 OK. 514 00:41:43,560 --> 00:41:44,960 BUZZER, LOCK CLICKS 515 00:41:49,440 --> 00:41:52,000 Well, it's not every day you bail a murderer. 516 00:41:59,960 --> 00:42:01,360 We need a body. 517 00:42:13,200 --> 00:42:15,320 He's been buried for two years. 518 00:42:18,080 --> 00:42:20,840 You don't know what sort of... 519 00:42:20,840 --> 00:42:22,600 ...sort of condition... 520 00:42:22,600 --> 00:42:27,440 No, we don't. And it's delicate work. So the original gravediggers 521 00:42:27,440 --> 00:42:30,600 who laid Peter to rest would be lifting him up. 522 00:42:38,760 --> 00:42:42,760 We believe that Peter's body's done it's work in this world. 523 00:42:42,760 --> 00:42:44,200 His soul is with God. 524 00:42:45,760 --> 00:42:50,320 But if his remains still have things to tell us, 525 00:42:50,320 --> 00:42:52,560 we have to know the truth. 526 00:43:59,480 --> 00:44:00,680 OK. 527 00:44:01,840 --> 00:44:03,920 OK. 528 00:44:03,920 --> 00:44:05,240 CAMERA CLICKS 529 00:44:19,520 --> 00:44:22,120 Let's start in the cavity, please. 530 00:44:25,240 --> 00:44:26,640 CAMERA CLICKS 531 00:44:40,480 --> 00:44:42,560 We have stomach contents. 532 00:44:42,560 --> 00:44:47,040 You're joking? Nope. The body's remarkably well-preserved. 533 00:44:47,040 --> 00:44:50,040 There's alcohol in the stomach. We can smell it. 534 00:44:50,040 --> 00:44:52,600 Be able to let you know exactly how much alcohol as well. 535 00:44:52,600 --> 00:44:54,920 Whether there was enough to kill him? 536 00:44:54,920 --> 00:44:57,040 Maybe, yeah. 537 00:44:57,040 --> 00:45:00,960 Well-preserved hair, too. It's remarkable, really. 538 00:45:00,960 --> 00:45:04,680 We send that off to a specialist laboratory in France. It takes time. 539 00:45:04,680 --> 00:45:08,120 And you have to let them know exactly what to look for. 540 00:45:08,120 --> 00:45:10,880 Well, we don't know, Brett. 541 00:45:10,880 --> 00:45:13,680 Well, when you do, we'll send off the samples. 542 00:45:13,680 --> 00:45:15,720 Can't do anything with it till then. 543 00:45:23,480 --> 00:45:25,200 PRINTER WHIRS 544 00:45:25,200 --> 00:45:27,840 HUBBUB 545 00:45:29,240 --> 00:45:31,400 PHONE RINGS 546 00:47:02,480 --> 00:47:04,120 Sir? Yeah? 547 00:47:10,320 --> 00:47:11,920 He's taken these. 548 00:47:17,280 --> 00:47:18,880 Oh, shit. 549 00:47:38,360 --> 00:47:40,280 W-what do you mean, photos? 550 00:47:42,600 --> 00:47:44,920 Erm... SHE CLEARS HER THROAT 551 00:47:44,920 --> 00:47:47,400 Intimate photos. 552 00:47:47,400 --> 00:47:49,800 Intimate? You mean... 553 00:47:49,800 --> 00:47:51,560 Sexual. 554 00:47:51,560 --> 00:47:55,440 It doesn't look as though your aunt is aware that they're being taken. 555 00:47:55,440 --> 00:47:57,520 SHE RETCHES Ann-Marie! 556 00:48:14,600 --> 00:48:16,640 TEXT ALERT 557 00:48:19,480 --> 00:48:21,280 Oh. 558 00:48:21,280 --> 00:48:22,320 What is it? 559 00:48:24,920 --> 00:48:26,760 It's Ben's bail officer. 560 00:48:26,760 --> 00:48:28,560 He's got himself a job. 561 00:48:28,560 --> 00:48:30,200 Doing what? 562 00:49:12,600 --> 00:49:16,640 We are here today to celebrate the life and times 563 00:49:16,640 --> 00:49:18,880 of Thomas Ryan Penwell - 564 00:49:18,880 --> 00:49:22,080 Tommy to friends and family. 565 00:49:34,760 --> 00:49:37,680 Thank you. Thank you. That's really kind. Thank you. 566 00:50:08,600 --> 00:50:09,840 Come in. 567 00:50:13,240 --> 00:50:14,880 Have you got a minute? 568 00:50:14,880 --> 00:50:16,240 Yeah, come in. 569 00:50:22,960 --> 00:50:24,520 I can't retire, Chris. 570 00:50:26,400 --> 00:50:29,040 You sort of have to. It's the law. 571 00:50:37,440 --> 00:50:38,960 From Ben Field's notebook. 572 00:50:41,000 --> 00:50:45,160 "I could walk from house to house suffocating, 573 00:50:45,160 --> 00:50:48,080 "otherwise beating neighbours to death, 574 00:50:48,080 --> 00:50:51,840 "and have around 50 in one night. 575 00:50:51,840 --> 00:50:55,160 "Care homes also." 576 00:50:55,160 --> 00:50:56,960 He's just getting started. 577 00:51:01,440 --> 00:51:02,880 Come on, Chris. 578 00:51:05,000 --> 00:51:09,480 I suppose I could bring you back as a civilian investigator. 579 00:51:09,480 --> 00:51:11,160 Right. I'll do that, then. 580 00:51:11,160 --> 00:51:12,680 Why don't you think about it? 581 00:51:12,680 --> 00:51:14,120 I have. 582 00:51:14,120 --> 00:51:16,680 Thanks. I appreciate it. 583 00:51:30,720 --> 00:51:35,880 "Late evening, I can hardly stand up, I feel so tired. 584 00:51:40,960 --> 00:51:42,680 "A bad thing has entered my brain. 585 00:51:50,240 --> 00:51:52,120 "Ben gave me breakfast in bed. 586 00:51:54,120 --> 00:51:57,160 "Hideous packs of black insects. 587 00:52:00,320 --> 00:52:03,600 "Please God, reward Ben for his goodness to me. 588 00:52:06,520 --> 00:52:08,760 "Sleeping much longer at night. 589 00:52:10,120 --> 00:52:11,800 "Something not right about it. 590 00:52:15,240 --> 00:52:17,240 "I fell over several times. 591 00:52:18,240 --> 00:52:20,320 "Utterly humiliated. 592 00:52:28,640 --> 00:52:30,880 "So many things have gone wrong. 593 00:52:30,880 --> 00:52:34,560 "Please, Dear Lord, let nothing else go wrong." 594 00:52:44,000 --> 00:52:45,240 CLEARS THROAT 595 00:52:47,200 --> 00:52:49,040 Morning, sir. 596 00:52:49,040 --> 00:52:51,280 You don't have to call me sir any more. 597 00:52:51,280 --> 00:52:55,120 Just don't make a big song and dance about it, or I won't make the tea. 598 00:52:55,120 --> 00:52:56,920 God, you're a terrier. 599 00:53:04,000 --> 00:53:06,720 Ben's workbooks are a nightmare. 600 00:53:06,720 --> 00:53:08,880 Nothing's chronological. 601 00:53:08,880 --> 00:53:10,720 November's at the front of one book, 602 00:53:10,720 --> 00:53:14,160 and May of the same year is at the back of a different book. 603 00:53:14,160 --> 00:53:18,560 Now, the one thing that Ben does keep an ordered record of, 604 00:53:18,560 --> 00:53:24,480 where he does date things, is all the drugs that he gives to Peter. 605 00:53:24,480 --> 00:53:28,400 Now, it's all on different pages, but it's dated. 606 00:53:28,400 --> 00:53:32,200 Peter never mentions that Ben is giving him anything unfamiliar. 607 00:53:32,200 --> 00:53:36,560 No white powder, like Ann mentioned she was given. 608 00:53:36,560 --> 00:53:41,880 Peter gets ill, so Ben brings him cups of tea, makes him dinner. 609 00:53:41,880 --> 00:53:43,600 Tea in bed. 610 00:53:43,600 --> 00:53:47,360 Now, the only medication that Peter thinks he's taking is the one 611 00:53:47,360 --> 00:53:51,280 prescribed to him by his GP, the one that he's been on for years. 612 00:53:51,280 --> 00:53:53,160 Peter drinks his tea, 613 00:53:53,160 --> 00:53:57,280 eats his toast, grateful to Ben for taking such good care of him. 614 00:53:57,280 --> 00:53:59,440 Fucking hell. 615 00:53:59,440 --> 00:54:01,480 Anyway, 616 00:54:01,480 --> 00:54:05,480 I've made a table of all the drugs that Ben gives to Peter 617 00:54:05,480 --> 00:54:08,080 and how it affects him. 618 00:54:08,080 --> 00:54:11,720 It's benzodiazepines and psychoactives. 619 00:54:11,720 --> 00:54:14,760 That's what we're looking for in Peter. 620 00:54:14,760 --> 00:54:16,600 That's what will be in his hair. 621 00:54:19,120 --> 00:54:22,320 Dies Irae by Apashe feat. Black Prez 622 00:54:33,520 --> 00:54:37,400 ♪ It's that daily routine, but y'all knew that 623 00:54:37,400 --> 00:54:41,200 ♪ Step up in the building asking who dat? ♪ 624 00:54:41,200 --> 00:54:45,280 MUSIC IN EARPHONES QUIETENS 625 00:54:45,280 --> 00:54:46,960 Hello, Ben. 626 00:55:06,760 --> 00:55:09,960 Sorry about all this. 627 00:55:09,960 --> 00:55:12,960 Not exactly the 2017 we had planned, is it? 628 00:55:16,040 --> 00:55:18,240 Reckon I'm going to get a trial, though. 629 00:55:19,680 --> 00:55:21,400 Yeah, I'm going to get a trial. 630 00:55:23,480 --> 00:55:25,720 I think I'll get away with most of it. 631 00:55:29,360 --> 00:55:31,320 MUSIC FADES BACK IN 632 00:55:34,600 --> 00:55:36,560 Morning. Morning. 633 00:55:39,360 --> 00:55:41,280 INMATES SHOUT 634 00:56:19,320 --> 00:56:21,040 SOBS 45464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.