All language subtitles for The Menu (2022)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,827 --> 00:01:00,861 Babe. 2 00:01:00,994 --> 00:01:03,231 Please don't smoke. It'll kill your palate. 3 00:01:03,364 --> 00:01:05,166 Then my palate will die happy. 4 00:01:05,866 --> 00:01:07,401 Hey. 5 00:01:07,535 --> 00:01:10,271 Margot, tonight is huge, okay? 6 00:01:10,404 --> 00:01:12,773 The flavor profiles, it's all super delicate. 7 00:01:12,906 --> 00:01:15,443 When you smoke, you ruin your ability to be able to appreciate them. 8 00:01:15,576 --> 00:01:16,910 Oh, come on! 9 00:01:17,044 --> 00:01:18,712 Please. Please. 10 00:01:23,016 --> 00:01:25,286 Fine. Jesus. 11 00:01:25,419 --> 00:01:27,755 Thank you. 12 00:01:27,888 --> 00:01:29,757 Oh! Thank God. 13 00:01:31,159 --> 00:01:32,293 Is that gonna fit everyone? 14 00:01:32,426 --> 00:01:34,628 Yeah, easily. Twelve customers total. 15 00:01:34,762 --> 00:01:35,896 A night? 16 00:01:36,029 --> 00:01:37,231 How do they turn a profit? 17 00:01:37,365 --> 00:01:39,633 $1,250 a head. That's how. 18 00:01:39,767 --> 00:01:41,169 You're fucking kidding, right? 19 00:01:41,302 --> 00:01:42,870 What, are we eating a Rolex? 20 00:01:43,003 --> 00:01:44,872 Come on, let's not ruin this by talking price, yeah? 21 00:01:45,005 --> 00:01:46,574 Just go with the flow. 22 00:01:46,707 --> 00:01:47,641 Let it be magical. 23 00:01:47,775 --> 00:01:50,311 Hey, it's your dime. Mmm. 24 00:01:50,444 --> 00:01:51,979 - Not bad! - Oh, thanks, man. 25 00:01:52,112 --> 00:01:53,147 You deserve this, baby. 26 00:01:53,281 --> 00:01:54,915 You know who's gonna love this? Betty! 27 00:01:55,048 --> 00:01:57,585 It's just a "fuck you" to Accounts. 28 00:01:57,718 --> 00:01:58,919 It's not even a client dinner. 29 00:01:59,052 --> 00:02:00,654 Fuck. We're dicks, huh? 30 00:02:00,788 --> 00:02:04,225 Great. A power tasting. 31 00:02:04,358 --> 00:02:05,993 They'll be wasted by the amuse. 32 00:02:06,126 --> 00:02:07,228 - Hi, guys. - By boat. 33 00:02:07,361 --> 00:02:08,996 How did you think we were gonna get on the... 34 00:02:10,498 --> 00:02:13,133 Look at you on a gangplank in heels. 35 00:02:13,634 --> 00:02:14,602 Fuck. 36 00:02:20,241 --> 00:02:22,376 Holy fucking shit. 37 00:02:22,510 --> 00:02:24,645 Lillian Bloom. Oh, my God. 38 00:02:24,778 --> 00:02:26,447 Who's Lillian Bloom? 39 00:02:26,580 --> 00:02:28,516 Food critic for Saveur. 40 00:02:28,649 --> 00:02:30,351 She basically discovered Slowik. 41 00:02:31,319 --> 00:02:32,520 Okay, well, it's official. 42 00:02:32,653 --> 00:02:34,222 Tonight will be madness. 43 00:02:37,225 --> 00:02:39,827 All aboard for Hawthorn! 44 00:02:39,960 --> 00:02:42,696 Hawthorn! All aboard! 45 00:02:42,830 --> 00:02:44,031 Wow. 46 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 Ladies and gentlemen, 47 00:02:46,300 --> 00:02:48,669 please make yourselves comfortable for our short journey to Hawthorn Island. 48 00:02:48,802 --> 00:02:50,371 - Thank you. - Ahoy! 49 00:02:50,504 --> 00:02:51,805 And avast, me hearties! 50 00:02:51,939 --> 00:02:53,507 Let's hope she's seaworthy, eh? 51 00:02:53,641 --> 00:02:54,942 Yes, sir. Yeah. 52 00:02:56,143 --> 00:02:57,345 Boat... Boat jokes. 53 00:02:57,478 --> 00:02:58,646 Yeah, yeah. Boat, yeah. 54 00:02:58,779 --> 00:02:59,880 We're on a boat. Yeah. We're on a boat. 55 00:03:01,815 --> 00:03:03,484 Hey, we got a famous person on board, huh? 56 00:03:03,617 --> 00:03:04,918 FP in the house. 57 00:03:05,052 --> 00:03:06,887 - Barely F anymore, though. - It's not 1998. 58 00:03:07,020 --> 00:03:08,121 He's a P, and he's F. 59 00:03:08,256 --> 00:03:09,890 Oh, my God. Check it out. 60 00:03:10,023 --> 00:03:11,792 Hey, aren't you supposed to be running interference for me? 61 00:03:11,925 --> 00:03:13,227 Make sure people don't bother me, then? 62 00:03:13,361 --> 00:03:14,895 God, we both know you were not bothered. 63 00:03:15,028 --> 00:03:16,597 I saw all his movies when I was a kid. 64 00:03:16,730 --> 00:03:18,065 Hey, listen. 65 00:03:18,198 --> 00:03:20,468 Apparently, he's a big foodie. You know, thinks he is. 66 00:03:20,601 --> 00:03:21,835 Chef Slowik would like to welcome you 67 00:03:21,969 --> 00:03:24,372 with a raw local oyster in a mignonette emulsion, 68 00:03:24,505 --> 00:03:27,007 with lemon caviar and an oyster leaf. Enjoy. 69 00:03:27,140 --> 00:03:28,442 Beautiful. Thank you. Thank you. 70 00:03:28,576 --> 00:03:30,278 It's one of his classics. Mmm-mmm. 71 00:03:30,411 --> 00:03:34,047 The lemon pearls are made with alginate. 72 00:03:34,181 --> 00:03:36,183 Alginate, as in, um... 73 00:03:36,317 --> 00:03:37,485 As in algae. Come on. 74 00:03:38,185 --> 00:03:39,219 Right, yeah. 75 00:03:39,353 --> 00:03:40,721 Pond scum. It's not... 76 00:03:40,854 --> 00:03:41,889 Delicious. 77 00:03:53,233 --> 00:03:54,435 Oh, my God. 78 00:03:55,035 --> 00:03:56,203 It's laughable. 79 00:03:56,337 --> 00:03:58,606 It's actually fucking laughably good. 80 00:03:59,707 --> 00:04:01,041 It's good. Mmm. 81 00:04:01,174 --> 00:04:03,911 Think I prefer just the oyster, though. Love oysters. 82 00:04:04,044 --> 00:04:06,113 No. No. It's the balance of the products. 83 00:04:06,246 --> 00:04:07,948 You need the mouthfeel of the mignonette. 84 00:04:08,749 --> 00:04:09,750 Please don't say "mouthfeel." 85 00:04:09,883 --> 00:04:11,585 Too late. Mouthfeel. 86 00:04:30,070 --> 00:04:32,039 Hi. 87 00:04:32,172 --> 00:04:33,240 Thank you. 88 00:04:33,374 --> 00:04:35,042 Jesus, this is like prom. 89 00:04:35,175 --> 00:04:37,277 Yeah? I never went to prom. 90 00:04:37,411 --> 00:04:39,079 Really? Why not? 91 00:04:39,212 --> 00:04:41,815 'Cause none of the cool girls like you said, "Yes." 92 00:04:41,949 --> 00:04:44,117 Aw, poor baby. 93 00:04:44,251 --> 00:04:46,654 Well, fuck those bitches. 94 00:04:46,787 --> 00:04:47,988 Bryce. Welcome. 95 00:04:48,121 --> 00:04:50,624 Welcome, Mr. Lorimer. 96 00:04:50,758 --> 00:04:53,494 - Hello. Felicity Lynn. - Hello. Good evening. 97 00:04:53,627 --> 00:04:55,463 - And Damien Garcia. - And Mr. George Diaz. 98 00:04:55,596 --> 00:04:57,264 Mr. Diaz. Welcome. You gave my real name? 99 00:04:57,398 --> 00:04:58,666 Of course I gave them your real name. 100 00:04:58,799 --> 00:04:59,700 What about the paparazzi? It's a pleasure to have you. 101 00:04:59,833 --> 00:05:00,868 Paparazzi? We're on an island. 102 00:05:01,001 --> 00:05:01,769 Of course I gave them your real name. 103 00:05:01,902 --> 00:05:02,936 Welcome to Hawthorn. 104 00:05:03,070 --> 00:05:06,106 Mr. Ledford and Miss Westervelt? 105 00:05:07,375 --> 00:05:08,942 Oh, no. Um... 106 00:05:09,076 --> 00:05:10,844 Sorry, yeah, no. That was, uh... 107 00:05:10,978 --> 00:05:12,646 That's not Miss... She had a change of plans, 108 00:05:12,780 --> 00:05:14,848 so Miss Westervelt couldn't... This is Miss... 109 00:05:15,949 --> 00:05:17,084 I'm Margot. 110 00:05:17,217 --> 00:05:18,852 Hi. Nice to meet you. 111 00:05:23,223 --> 00:05:25,959 Margot. Welcome. 112 00:05:26,093 --> 00:05:29,930 We'll endeavor to make your evening as pleasant as possible. 113 00:05:30,063 --> 00:05:31,198 Thanks. Right this way. 114 00:05:31,331 --> 00:05:32,332 Thanks. 115 00:05:33,401 --> 00:05:34,868 Oh, my God. I'm so sorry. 116 00:05:35,002 --> 00:05:36,670 That was really awkward. I'm sorry. That was not... 117 00:05:36,804 --> 00:05:38,539 No, no. Fine. 118 00:05:38,672 --> 00:05:40,007 Don't worry about it. 119 00:05:40,140 --> 00:05:41,842 Sorry. 120 00:05:45,112 --> 00:05:47,648 Mr. Leibrandt. Mrs. Leibrandt. Welcome. 121 00:05:47,781 --> 00:05:49,850 We'll just go straight to the restaurant, if you don't mind. 122 00:05:49,983 --> 00:05:52,520 We've seen the tour many, many times. 123 00:05:52,653 --> 00:05:54,555 Yes, yes, you have. 124 00:05:54,688 --> 00:05:58,125 My esteemed guests can continue their conversation this way. 125 00:05:58,258 --> 00:06:01,028 Thank you. Please follow me. 126 00:06:01,161 --> 00:06:03,564 So, like, what are you working on now? 127 00:06:03,697 --> 00:06:06,366 Oh, hey, thanks for asking. See, people still know me. 128 00:06:06,500 --> 00:06:08,836 I'm moving into the presenter phase of my career. 129 00:06:08,969 --> 00:06:10,404 You know? Do me. 130 00:06:12,540 --> 00:06:19,279 Hawthorn Island comprises 12 acres of forest and pasture. 131 00:06:19,413 --> 00:06:21,915 We have the bounty of the sea surrounding us. 132 00:06:22,049 --> 00:06:23,283 Oh, yeah, right. 133 00:06:23,417 --> 00:06:26,286 Out there, right now, we are harvesting scallops. 134 00:06:26,420 --> 00:06:27,421 You'll eat them tonight. 135 00:06:27,555 --> 00:06:29,457 No, get out. Oh, shoot! Yes. 136 00:06:29,590 --> 00:06:31,391 Hey! 137 00:06:31,525 --> 00:06:33,794 Hey, harvest harder, me dude! 138 00:06:33,927 --> 00:06:35,228 We're starving! 139 00:06:36,564 --> 00:06:38,231 Oh, my goodness. 140 00:06:38,365 --> 00:06:41,769 I do like the sense of it being a sort of biome of culinary ideas. 141 00:06:41,902 --> 00:06:44,772 Right. Like, it functions like an epicurean salon. 142 00:06:44,905 --> 00:06:46,740 No, I like biome better I think. 143 00:06:46,874 --> 00:06:48,341 Biome's better. Yeah, yeah. I mean, that's... Yeah. 144 00:06:48,476 --> 00:06:51,679 We have reached the base camp of Mount Bullshit. 145 00:06:51,812 --> 00:06:52,980 This is insane. 146 00:07:00,921 --> 00:07:01,922 Smell that. 147 00:07:02,590 --> 00:07:03,591 Mmm. 148 00:07:06,660 --> 00:07:07,761 We're gonna be hungry. 149 00:07:07,895 --> 00:07:09,396 Yeah, I'm a huge embarrassing foodie. 150 00:07:09,530 --> 00:07:10,698 I love this stuff. 151 00:07:10,831 --> 00:07:12,666 And I'm close, personal friends with the chef. 152 00:07:12,800 --> 00:07:14,001 Okay, player. 153 00:07:14,134 --> 00:07:16,937 Our smokehouse is in the Nordic tradition. 154 00:07:17,070 --> 00:07:20,841 We use the meat of dairy cows only, 155 00:07:20,974 --> 00:07:26,714 which we age for an astonishing 152 days to relax the protein strands. 156 00:07:26,847 --> 00:07:29,349 - Ah, yes. Yes. - Can we pop in here? 157 00:07:29,483 --> 00:07:31,652 Dude, I read about one of these online. Oh, yeah? Can I check it out? 158 00:07:31,785 --> 00:07:33,253 Korean barbeque. Yes. 159 00:07:33,386 --> 00:07:35,222 But please, do not touch our proteins. They're immature. 160 00:07:35,355 --> 00:07:38,125 So, what happens if you serve it on the 153rd day? 161 00:07:38,258 --> 00:07:40,293 Does all hell break loose, or... 162 00:07:40,427 --> 00:07:42,963 Well, I suppose the bacteria would introduce itself 163 00:07:43,096 --> 00:07:46,567 to the consumer's bloodstream and spread into their spinal membranes, 164 00:07:46,700 --> 00:07:49,136 after which point, he or she would become incapacitated 165 00:07:49,269 --> 00:07:51,338 and shortly thereafter expire. 166 00:07:51,471 --> 00:07:53,440 So, yes, all hell would break loose. 167 00:07:56,143 --> 00:07:57,477 Good thing we're pros, yes? 168 00:07:59,647 --> 00:08:00,614 I'd like to work for her. 169 00:08:00,748 --> 00:08:01,682 - Yeah. - Cool. 170 00:08:01,815 --> 00:08:04,317 This is where we live. 171 00:08:04,451 --> 00:08:08,021 Yeah? What, you actually live here? All of you? 172 00:08:08,622 --> 00:08:09,657 All of us. 173 00:08:09,790 --> 00:08:10,891 Except Chef. 174 00:08:11,024 --> 00:08:12,693 - Yeah, well... - Oof. 175 00:08:13,561 --> 00:08:14,895 Esprit de corps. No? 176 00:08:15,028 --> 00:08:17,965 No, Mr. Feldman. It's very much more than that. 177 00:08:18,866 --> 00:08:20,333 Here we are family. 178 00:08:20,467 --> 00:08:23,070 Each day starts at 6:00, with five hours of prep work. 179 00:08:23,203 --> 00:08:25,472 We harvest. We ferment. 180 00:08:25,606 --> 00:08:27,975 We slaughter. We marinate. 181 00:08:28,108 --> 00:08:30,143 We liquify. We spherify. 182 00:08:30,544 --> 00:08:31,712 We gel. 183 00:08:31,845 --> 00:08:33,380 They, um... They "gel?" Yeah. 184 00:08:33,513 --> 00:08:35,583 We gel. 185 00:08:35,716 --> 00:08:37,885 Dinner is typically four hours and 25 minutes. 186 00:08:38,018 --> 00:08:39,887 Each day ends at well past 2:00 in the morning. 187 00:08:40,020 --> 00:08:41,488 So yes, it's best that we all live here. 188 00:08:41,622 --> 00:08:43,657 You guys ever get burned out, or... 189 00:08:43,791 --> 00:08:46,627 "Burned out?" Yeah, sorry, sorry. 190 00:08:46,760 --> 00:08:49,396 Like, tired of doing the same thing? 191 00:08:49,529 --> 00:08:53,634 Chef holds himself to the highest standard, and so do we. 192 00:08:53,767 --> 00:08:57,404 We never burn anything unless by design, to make delicious. 193 00:08:58,171 --> 00:09:01,208 Now, who's hungry? 194 00:09:01,341 --> 00:09:02,676 There is food at the end of this, right? 195 00:09:02,810 --> 00:09:04,377 Boat food to dinner table. 196 00:09:04,511 --> 00:09:05,746 Elsa. 197 00:09:05,879 --> 00:09:07,214 Excuse me. 198 00:09:07,347 --> 00:09:08,716 Elsa. Elsa, hi. 199 00:09:08,849 --> 00:09:09,850 Uh, who lives there? 200 00:09:10,450 --> 00:09:11,384 Chef. 201 00:09:11,518 --> 00:09:12,753 Oh, can we see that? 202 00:09:14,822 --> 00:09:18,058 Even we are not allowed inside Chef's cottage, Mr. Ledford. 203 00:09:21,494 --> 00:09:22,930 Come on. 204 00:09:23,063 --> 00:09:26,099 We mustn't disturb the Lord High Emperor of Sustenance. 205 00:09:26,233 --> 00:09:28,068 Yeah, all right. 206 00:09:28,201 --> 00:09:29,770 Isn't the GOAT the greatest of all time, though? 207 00:09:29,903 --> 00:09:31,972 No, no, no. Back in the day... 208 00:09:32,105 --> 00:09:33,506 You think he'd pick that big guy? 209 00:09:38,679 --> 00:09:41,014 So, I think that maybe we'll just time the post. 210 00:09:41,148 --> 00:09:42,850 Oh, yeah? Bring you to the best spots? 211 00:09:42,983 --> 00:09:44,284 Yes, well, I book the best spots. 212 00:09:44,417 --> 00:09:45,485 - So you tell me. - With my name. 213 00:09:45,619 --> 00:09:46,654 Well, I... 214 00:09:48,856 --> 00:09:49,857 Hi, again. 215 00:09:49,990 --> 00:09:51,124 Gentlemen, parfait? 216 00:09:52,192 --> 00:09:53,426 Oh! Look at that view. 217 00:09:54,394 --> 00:09:55,462 Wanna take a picture? 218 00:10:12,946 --> 00:10:14,147 Where we going, chief? 219 00:10:14,281 --> 00:10:16,449 Here. Switch seats with me. 220 00:10:17,150 --> 00:10:19,019 Miss... Mills. 221 00:10:19,152 --> 00:10:22,923 Ms. Mills. You will be sitting in Miss Westervelt's seat. 222 00:10:23,056 --> 00:10:24,491 Just... You should have the better view. 223 00:10:24,624 --> 00:10:26,694 Well, I don't... 224 00:10:26,827 --> 00:10:28,228 I don't need a better view. 225 00:10:28,361 --> 00:10:29,763 No, I'm gonna look at the kitchen. 226 00:10:29,897 --> 00:10:31,699 Thank you! The rose, we'll get first. 227 00:10:31,832 --> 00:10:32,833 Enjoy. 228 00:10:41,474 --> 00:10:45,245 Feel free to observe the cooks as they innovate. 229 00:10:46,947 --> 00:10:51,184 But please, do not photograph our dishes. 230 00:10:51,318 --> 00:10:54,254 Chef strongly feels that the beauty in his creations 231 00:10:54,387 --> 00:10:56,156 lies in their ephemeral nature. 232 00:10:56,289 --> 00:10:57,691 Here, come on. We can't miss this. 233 00:10:59,226 --> 00:11:00,928 Oh. Um... 234 00:11:03,864 --> 00:11:05,398 Do you make that with a Pacojet? 235 00:11:06,433 --> 00:11:08,535 Exactly right, sir. Mmm. 236 00:11:08,668 --> 00:11:12,740 You know, a Pacojet can produce a powderized, uh, snow-like texture. 237 00:11:12,873 --> 00:11:15,142 Cool. Yeah. I have one. 238 00:11:15,275 --> 00:11:17,177 You really know your stuff, Mr. Ledford. 239 00:11:18,511 --> 00:11:19,813 You know my name? 240 00:11:19,947 --> 00:11:23,150 Oh, we like to know everyone who dines with us. 241 00:11:23,283 --> 00:11:25,218 And Chef, is he around here somewhere? I'd love to talk with him. 242 00:11:25,352 --> 00:11:26,854 Why don't you take your seat? 243 00:11:28,521 --> 00:11:30,323 We're about to serve. 244 00:11:30,457 --> 00:11:32,159 Oh, right. Yeah, okay. Thank you. 245 00:11:33,360 --> 00:11:34,694 Wow. More Lambrusco, madam? 246 00:11:34,828 --> 00:11:36,864 Well, the attention to detail, it's like, fuck! 247 00:11:36,997 --> 00:11:38,198 And he knew my name, babe! 248 00:11:38,331 --> 00:11:39,566 Yeah. I noticed you didn't ask his name. 249 00:11:39,699 --> 00:11:40,700 Yeah, well, you know. 250 00:11:44,504 --> 00:11:45,505 There he is. 251 00:11:57,584 --> 00:11:59,753 Fuck me. Is he looking at me? 252 00:12:22,275 --> 00:12:25,012 Bland? You call that bland? Well, it is bland. 253 00:12:25,145 --> 00:12:26,279 You like the winter, don't you? 254 00:12:26,413 --> 00:12:27,948 - I don't actually... - Fucking freak. 255 00:12:28,081 --> 00:12:29,950 Here we have a compressed and pickled cucumber melon, 256 00:12:30,083 --> 00:12:31,885 milk snow, and charred lace. 257 00:12:32,019 --> 00:12:33,053 Thanks. Enjoy. 258 00:12:34,822 --> 00:12:37,991 Oh! This ongoing obsession with snow. 259 00:12:38,125 --> 00:12:40,727 It's officially a plague, and no one is immune. 260 00:12:45,565 --> 00:12:47,734 Can you taste a little goat? 261 00:12:47,868 --> 00:12:49,402 Right at the end. A little kid. 262 00:12:49,536 --> 00:12:50,570 She said milk. 263 00:12:51,204 --> 00:12:52,505 I wonder. 264 00:12:52,639 --> 00:12:54,241 She did not say of what species. She did not. 265 00:12:54,374 --> 00:12:55,575 I want to hear your pitch for the show, 266 00:12:55,708 --> 00:12:58,045 but first I would like to say "thank you" 267 00:12:58,178 --> 00:13:00,013 for the last two years. 268 00:13:00,147 --> 00:13:02,015 This opportunity has been, uh... 269 00:13:02,149 --> 00:13:03,283 The best of your life? 270 00:13:03,416 --> 00:13:05,318 Let's have to many, many, many more. 271 00:13:05,452 --> 00:13:07,287 Come on. I'm trying to do a goodbye toast. Can you please just let me do that? 272 00:13:07,420 --> 00:13:08,922 No, it ain't. No, it ain't. Yes, it is. 273 00:13:09,056 --> 00:13:10,824 I'm starting a new position. Oh, my God! 274 00:13:10,958 --> 00:13:12,725 My mom got me a job at Sony. 275 00:13:12,860 --> 00:13:14,094 I told you this two weeks ago. 276 00:13:14,227 --> 00:13:16,864 Here's my, uh, work phone. 277 00:13:16,997 --> 00:13:18,031 Here's the production company's credit card. 278 00:13:18,165 --> 00:13:19,432 What are you doin'? Non-transferrable. 279 00:13:19,566 --> 00:13:21,768 And here is the key to your house in LA... 280 00:13:21,902 --> 00:13:23,837 I don't have pockets. ...your apartment in New York 281 00:13:23,971 --> 00:13:26,006 and your other apartment in New York that your wife doesn't know about. 282 00:13:26,139 --> 00:13:27,474 How's Amanda? 283 00:13:27,607 --> 00:13:28,475 Take it because I won't be there on Monday. 284 00:13:28,608 --> 00:13:30,110 We're doing this? 285 00:13:30,243 --> 00:13:31,478 The "talking about our lives" thing? 286 00:13:31,611 --> 00:13:33,213 Is that it? We're close? Hey, I don't want to either. 287 00:13:33,346 --> 00:13:35,248 - But shouldn't we? - Well, do we have to? 288 00:13:35,382 --> 00:13:38,551 Well, not good, Bryce. Okay? 289 00:13:38,685 --> 00:13:40,720 Me and Amanda are not good. It's not good. 290 00:13:40,854 --> 00:13:42,122 Are you at fault? 291 00:13:42,255 --> 00:13:43,857 No, it was her fault. She made me text her coworker. 292 00:13:43,991 --> 00:13:45,893 Yeah, fucking of course it's my fault, bro. 293 00:13:46,026 --> 00:13:47,194 I'm an asshole. 294 00:13:47,327 --> 00:13:48,528 Well, at least we have work. 295 00:13:48,661 --> 00:13:50,597 And money. To work and money. 296 00:13:50,730 --> 00:13:51,999 Yeah, baby. Yeah, baby. 297 00:13:52,132 --> 00:13:53,266 We're pathetic, aren't we? 298 00:13:53,400 --> 00:13:54,902 Oh, my God, dude. Somebody, shoot us. 299 00:13:59,472 --> 00:14:00,807 No, I'm not gonna have... 300 00:14:00,941 --> 00:14:02,375 Jesus Christ. I want to live inside this thing. 301 00:14:02,509 --> 00:14:06,546 Mmm. So it's okay that I'm not as into this as you are? 302 00:14:06,679 --> 00:14:07,680 Oh, no, no. It's good. 303 00:14:07,814 --> 00:14:09,349 I'm sitting with the coolest girl here. 304 00:14:09,482 --> 00:14:11,985 Okay, so what is it with this food thing? 305 00:14:12,119 --> 00:14:14,854 I don't know. It's like, you know how people idolize, 306 00:14:14,988 --> 00:14:16,489 you know, athletes, and musicians, 307 00:14:16,623 --> 00:14:18,358 and painters, and stuff? Mmm-hmm. 308 00:14:18,491 --> 00:14:20,660 Yeah, those people are idiots. What they do, it doesn't matter. 309 00:14:20,793 --> 00:14:23,330 They play with inflatable balls and ukuleles and shit. 310 00:14:23,463 --> 00:14:24,797 Chefs, 311 00:14:24,932 --> 00:14:27,367 they play with the raw materials of life itself. 312 00:14:27,500 --> 00:14:29,502 And death itself. It's... 313 00:14:29,636 --> 00:14:32,906 I mean, I've watched every fucking episode of Chef's Table two or three times. 314 00:14:33,040 --> 00:14:34,741 I've watched Slowik's 20 times. 315 00:14:34,874 --> 00:14:36,643 I've watched him explain the exact moment 316 00:14:36,776 --> 00:14:38,912 a green strawberry is perfectly unripe. 317 00:14:39,046 --> 00:14:40,880 I've watched him plate a raw scallop 318 00:14:41,014 --> 00:14:43,383 during its last dying contraction of muscle. 319 00:14:43,516 --> 00:14:45,318 It's art on the edge of the abyss, 320 00:14:45,452 --> 00:14:47,387 which is where God works, too. It's the same. 321 00:14:47,520 --> 00:14:49,222 That was beautifully put, Tyler. 322 00:14:49,356 --> 00:14:51,191 Stop. Don't. No. No! I'm being serious. 323 00:14:51,324 --> 00:14:54,594 I think I'm, um, starting to get it. 324 00:14:54,727 --> 00:14:56,429 Really? Yeah. A little. 325 00:15:16,816 --> 00:15:18,085 Okay. 326 00:15:18,218 --> 00:15:19,252 Yes, Chef. 327 00:15:44,944 --> 00:15:46,279 Good evening. 328 00:15:46,413 --> 00:15:47,447 Good evening. 329 00:15:47,580 --> 00:15:49,082 - Good evening. Hello. - Hello. 330 00:15:50,217 --> 00:15:51,484 Welcome to Hawthorn. 331 00:15:52,219 --> 00:15:53,486 I am Julian Slowik, 332 00:15:53,620 --> 00:15:56,056 and tonight it'll be our pleasure to feed you. 333 00:15:56,189 --> 00:15:57,757 The curtain rises. 334 00:15:57,890 --> 00:16:02,229 Over the next few hours you will ingest fat, 335 00:16:02,362 --> 00:16:05,865 salt, sugar, protein, 336 00:16:06,399 --> 00:16:09,502 bacteria, fungi, 337 00:16:09,636 --> 00:16:11,471 various plants and animals, 338 00:16:11,604 --> 00:16:15,508 and, at times, entire ecosystems. 339 00:16:15,642 --> 00:16:18,611 But I have to beg of you one thing. 340 00:16:18,745 --> 00:16:19,746 It's just one. 341 00:16:20,447 --> 00:16:22,482 Do not eat. 342 00:16:23,516 --> 00:16:24,617 Is he serious? 343 00:16:25,252 --> 00:16:26,253 Taste. 344 00:16:28,088 --> 00:16:29,189 Savor. 345 00:16:29,322 --> 00:16:31,058 Relish. 346 00:16:31,191 --> 00:16:34,094 Consider every morsel that you place inside your mouth. 347 00:16:36,229 --> 00:16:37,264 Be mindful. 348 00:16:38,198 --> 00:16:40,833 But do not eat. 349 00:16:40,967 --> 00:16:44,104 Our menu is too precious for that. 350 00:16:44,237 --> 00:16:45,505 And look around you. 351 00:16:45,638 --> 00:16:48,208 Here we are on this island. 352 00:16:49,409 --> 00:16:50,377 Accept. 353 00:16:51,844 --> 00:16:53,146 Accept all of it. 354 00:16:54,047 --> 00:16:56,249 And forgive. 355 00:16:58,151 --> 00:16:59,519 And on that note, 356 00:17:00,420 --> 00:17:01,854 food! 357 00:17:01,988 --> 00:17:03,923 Yeah, yeah. Bring it, bring it. 358 00:17:05,292 --> 00:17:06,526 Here they come. 359 00:17:07,794 --> 00:17:10,330 Oh, wow. It's like a marching band. 360 00:17:13,800 --> 00:17:16,903 Our first course is called "The Island." 361 00:17:17,036 --> 00:17:19,339 On your plate are plants from around the island, 362 00:17:19,472 --> 00:17:21,508 placed on rocks from the shore, 363 00:17:21,641 --> 00:17:24,211 covered in barely frozen, filtered seawater 364 00:17:24,344 --> 00:17:27,180 which will flavor the dish as it melts. 365 00:17:27,314 --> 00:17:28,915 You know, this is what the guy was fishing for earlier... 366 00:17:29,048 --> 00:17:30,049 Sorry? 367 00:17:31,384 --> 00:17:32,485 Um... 368 00:17:33,286 --> 00:17:34,254 Sorry, Chef. 369 00:17:35,888 --> 00:17:39,426 It's perfectly all right. Yes, they are those very same scallops. 370 00:17:39,559 --> 00:17:42,729 Now, here is what you must remember about this dish. 371 00:17:42,862 --> 00:17:47,134 We, the people on this island, are not important. 372 00:17:47,267 --> 00:17:52,205 The island and the nutrients it provides exist in their most perfect state 373 00:17:52,339 --> 00:17:57,244 without us gathering them or manipulating them, or digesting them. 374 00:17:57,377 --> 00:18:00,813 What happens inside this room is meaningless 375 00:18:00,947 --> 00:18:04,517 compared to what happens outside in nature, 376 00:18:04,651 --> 00:18:06,586 in the soil, in the water, 377 00:18:07,220 --> 00:18:08,255 in the air. 378 00:18:09,889 --> 00:18:12,959 We are but a frightened nanosecond. 379 00:18:15,061 --> 00:18:16,963 Nature is timeless. 380 00:18:19,399 --> 00:18:20,400 Enjoy. 381 00:18:22,769 --> 00:18:23,903 That's a cheery thought. 382 00:18:27,440 --> 00:18:29,476 Are you crying? 383 00:18:29,609 --> 00:18:32,679 It's just that I find it all very moving. 384 00:18:32,812 --> 00:18:34,647 It's all so beautiful. I just... 385 00:18:34,781 --> 00:18:37,284 It's almost too beautiful to eat. 386 00:18:37,417 --> 00:18:39,118 You know, 387 00:18:39,252 --> 00:18:41,154 the nicest restaurant in my hometown was... 388 00:18:41,288 --> 00:18:42,755 You don't think Chef's mad at me, right? 389 00:18:43,890 --> 00:18:44,957 For the scallop thing? 390 00:18:45,091 --> 00:18:46,959 You don't have to call him "Chef," Tyler. 391 00:18:47,093 --> 00:18:49,362 I'm pretty sure he doesn't even know about your existence. 392 00:18:49,496 --> 00:18:51,164 I kind of want him to... 393 00:18:51,298 --> 00:18:53,933 Like you? Yeah. Kinda. 394 00:18:54,066 --> 00:18:55,302 Tyler, you're the customer. 395 00:18:55,435 --> 00:18:57,804 You're paying him to serve you. 396 00:18:57,937 --> 00:19:00,273 It doesn't really matter whether he likes you or not. 397 00:19:00,407 --> 00:19:01,674 Right. Wait. What does that mean? 398 00:19:01,808 --> 00:19:03,343 Mmm. Nothing. 399 00:19:03,476 --> 00:19:05,812 Relax. Just eat your rock. 400 00:19:05,945 --> 00:19:08,515 And to pair, from our friends at Caroline Morey, 401 00:19:08,648 --> 00:19:10,750 a Chassagne-Montrachet 402 00:19:10,883 --> 00:19:13,220 premier cru from 2014. 403 00:19:13,353 --> 00:19:15,121 Not just a single vineyard. 404 00:19:15,255 --> 00:19:17,156 A single row of vines. 405 00:19:17,290 --> 00:19:19,492 Wow. Perfect. It's magical. 406 00:19:19,626 --> 00:19:21,961 Thoughts? I'm really feeling this is quite... 407 00:19:22,094 --> 00:19:24,197 It's half-great. It's there in moments. 408 00:19:24,331 --> 00:19:25,498 There in moments. 409 00:19:25,632 --> 00:19:27,200 There's a neediness to the plating, you know. 410 00:19:27,334 --> 00:19:28,701 I mean, it's been tweezered to fuck. 411 00:19:28,835 --> 00:19:31,070 But the flavors are there. It's very clean. 412 00:19:31,204 --> 00:19:33,340 It's very, um, thalassic. 413 00:19:34,541 --> 00:19:36,209 "Thalassic?" Oceanic. 414 00:19:36,343 --> 00:19:38,144 Thalassa was the primeval spirit of the sea. 415 00:19:38,278 --> 00:19:39,346 Oh, Thalassa and Pontus. 416 00:19:39,479 --> 00:19:41,281 Yes, yes, yes. Correct. So, we are... 417 00:19:43,082 --> 00:19:44,551 We're eating the ocean. 418 00:19:45,485 --> 00:19:46,819 We're eating the ocean. 419 00:19:46,953 --> 00:19:48,321 Yeah. Yes. 420 00:19:51,691 --> 00:19:53,192 How is it? Mmm. 421 00:19:54,193 --> 00:19:55,462 It's good. 422 00:19:55,595 --> 00:19:57,297 You can't just say "good" for the show. You have to... 423 00:19:57,430 --> 00:19:59,466 You have to embellish. 424 00:19:59,599 --> 00:20:01,501 Oh, my God. For crying out loud. It's not brain surgery, okay? 425 00:20:01,634 --> 00:20:03,770 It's a goddamn travel-food show. I know. Okay, so then, do it. 426 00:20:03,903 --> 00:20:06,373 Yeah, yeah. So pitch it to me. 427 00:20:06,506 --> 00:20:08,808 Okay, so we go to Italy, right? Mmm-hmm. 428 00:20:08,941 --> 00:20:13,179 We shoot me in capri pants on a pastel green Vespa, 429 00:20:13,313 --> 00:20:16,549 driving around to get to some Giuseppe's farm with cheese. 430 00:20:16,683 --> 00:20:19,018 I eat the cheese, and then... 431 00:20:19,151 --> 00:20:20,920 There's a close-up of me. 432 00:20:21,053 --> 00:20:24,190 And I close my eyes, and I fake an orgasm, and then off to South Africa, 433 00:20:24,324 --> 00:20:27,994 and then, I maybe... I talk about how racism is not so cool, 434 00:20:28,127 --> 00:20:29,929 and bingo bongo, Emmy time. 435 00:20:30,062 --> 00:20:31,631 That's it? Okay? Can I eat now? 436 00:20:31,764 --> 00:20:33,466 That's what you're gonna pitch to three streaming services on Monday? 437 00:20:33,600 --> 00:20:34,701 Yeah. Pretty much. That's that. 438 00:20:34,834 --> 00:20:36,603 Yeah. Jesus fucking Christ. That's a disaster. 439 00:20:36,736 --> 00:20:39,439 I don't think you can go to South Africa with a DUI. 440 00:20:39,572 --> 00:20:41,708 You like this? The otter food? 441 00:20:41,841 --> 00:20:42,942 Yeah. It's solid. 442 00:20:43,075 --> 00:20:44,544 I mean, I've had shellfish just as good 443 00:20:44,677 --> 00:20:47,079 with my chef at home, Ricardo. You know Ricardo. He's amazing. 444 00:20:47,213 --> 00:20:48,548 - Incredible. - Whatever. 445 00:20:48,681 --> 00:20:50,617 At least we can say we've been here, right? 446 00:20:50,750 --> 00:20:53,720 My dad used to say that you buy the experience. 447 00:20:53,853 --> 00:20:57,524 I mean, this looks like a suburban landscaping. 448 00:20:57,657 --> 00:20:58,625 What the fuck? 449 00:21:01,861 --> 00:21:04,230 I saw Perryat DeLaurenti's the other day. 450 00:21:09,636 --> 00:21:10,637 Oh? 451 00:21:12,839 --> 00:21:13,806 How is he? 452 00:21:15,942 --> 00:21:16,943 You know... 453 00:21:17,444 --> 00:21:18,478 Perry. 454 00:21:22,549 --> 00:21:23,583 Thank you. 455 00:21:26,886 --> 00:21:28,455 I want plating in five! 456 00:21:28,588 --> 00:21:29,789 Yes, Chef! 457 00:21:43,903 --> 00:21:45,738 Is he gonna keep doing that? 458 00:21:45,872 --> 00:21:50,677 Bread has existed in some form for over 12,000 years, 459 00:21:51,478 --> 00:21:53,012 especially amongst the poor. 460 00:21:54,246 --> 00:21:55,782 Flour and water. 461 00:21:55,915 --> 00:21:57,183 What could be simpler? 462 00:21:57,316 --> 00:22:02,589 Even today, grain represents 65% of all agriculture. 463 00:22:03,490 --> 00:22:06,659 Fruits and vegetables only 6%. 464 00:22:06,793 --> 00:22:12,365 Ancient Greek peasants dipped their stale, measly bread in wine for breakfast. 465 00:22:13,332 --> 00:22:15,668 And how did Jesus teach us to pray 466 00:22:15,802 --> 00:22:18,971 if not to beg for our daily bread? Beg for our daily bread. 467 00:22:19,105 --> 00:22:23,376 It is, and has always been, the food of the common man. 468 00:22:23,510 --> 00:22:27,079 But you, my dear guests, are not the common man. 469 00:22:27,213 --> 00:22:28,214 And so tonight... 470 00:22:29,516 --> 00:22:30,717 ...you get no bread. 471 00:22:39,626 --> 00:22:41,661 - He must be joking. - He's joking. 472 00:22:43,963 --> 00:22:46,032 This is next-level. How are you not gonna... 473 00:22:46,165 --> 00:22:47,967 Wow, he's not kidding. 474 00:22:48,100 --> 00:22:49,802 Not gonna serve bread at a restaurant known for their bread. That's sweet. 475 00:22:49,936 --> 00:22:50,970 - What? - Thank you. 476 00:22:51,838 --> 00:22:53,706 It's not a fake-out, is it? 477 00:22:53,840 --> 00:22:55,575 - What? - No. 478 00:22:56,308 --> 00:22:57,710 It's gotta be a bit. 479 00:23:00,012 --> 00:23:01,380 Are you fuckin' serious? 480 00:23:01,514 --> 00:23:02,682 In this spirit, 481 00:23:02,815 --> 00:23:06,953 please enjoy the unaccompanied accompaniments. 482 00:23:07,086 --> 00:23:08,955 "The bread you will not be eating tonight 483 00:23:09,088 --> 00:23:11,758 "was made from a heritage wheat called red fife, 484 00:23:11,891 --> 00:23:15,662 "crafted with our partners at the Tehachapi Grain Project 485 00:23:15,795 --> 00:23:17,497 "devoted to preserving heirloom grains." 486 00:23:17,630 --> 00:23:20,399 - This is insane. - Mmm! 487 00:23:20,533 --> 00:23:23,369 I gotta say that the shit around the total absence of the bread 488 00:23:23,503 --> 00:23:25,705 is, like, really good. 489 00:23:25,838 --> 00:23:28,040 I mean, it's a little outrageous, isn't it? 490 00:23:28,174 --> 00:23:31,343 It's fiendish, really. 491 00:23:31,478 --> 00:23:35,081 I mean, he's always been keenly aware of food as a history of class... 492 00:23:35,214 --> 00:23:36,683 I mean, as have I. 493 00:23:36,816 --> 00:23:38,317 Sure. 494 00:23:38,451 --> 00:23:44,423 Though I will say that this emulsion does look slightly split. 495 00:23:45,024 --> 00:23:46,759 Yeah. 496 00:23:46,893 --> 00:23:49,428 I mean, I wasn't gonna say anything. I noticed as soon as it came down. 497 00:23:49,562 --> 00:23:51,631 It's broken. It's broken. 498 00:23:51,764 --> 00:23:54,400 Yeah, which is really... I mean, you really... 499 00:23:56,469 --> 00:24:00,006 You really shouldn't see that in a restaurant of this quality. There it is. 500 00:24:00,139 --> 00:24:01,440 Well, there it is. Yeah. 501 00:24:01,574 --> 00:24:04,811 Oh, my God. I mean, it's next-level badassery. 502 00:24:04,944 --> 00:24:07,446 The way he weaves in historical allegories. 503 00:24:07,580 --> 00:24:10,182 I mean, the game is trying to guess what the overarching theme 504 00:24:10,316 --> 00:24:11,518 of the entire meal is gonna be. 505 00:24:11,651 --> 00:24:13,252 You won't know until the end. 506 00:24:13,385 --> 00:24:15,154 Wait. You... You like this? 507 00:24:15,287 --> 00:24:16,355 Mmm-hmm. Oh, yeah. 508 00:24:16,489 --> 00:24:18,558 He's basically insulting you. 509 00:24:18,691 --> 00:24:20,459 No, no, no. You don't get it. 510 00:24:20,593 --> 00:24:21,594 It's a concept. 511 00:24:21,728 --> 00:24:23,462 I know what a concept is, Tyler. 512 00:24:23,596 --> 00:24:24,931 Trust me. He's telling a story. 513 00:24:25,064 --> 00:24:26,465 That's what makes his food so exciting. 514 00:24:26,599 --> 00:24:29,101 He's not just a chef. He's a storyteller. 515 00:24:29,235 --> 00:24:30,603 And he doesn't give a fuck about the rules. 516 00:24:30,737 --> 00:24:32,772 Call me the girl next door, but maybe there are some rules 517 00:24:32,905 --> 00:24:35,274 that you should give a fuck about, like, I don't know, 518 00:24:35,407 --> 00:24:37,143 giving food to people at a restaurant. 519 00:24:38,811 --> 00:24:42,014 Dearest, no one would ever call you the girl next door. 520 00:24:42,148 --> 00:24:43,482 I make my own bread. 521 00:24:43,616 --> 00:24:45,151 You do? I didn't know that. Yeah. 522 00:24:45,284 --> 00:24:47,153 Oh, yeah. I mean, it's very rustic. 523 00:24:47,286 --> 00:24:49,789 It's peasant style. Yeasty. 524 00:24:49,922 --> 00:24:51,257 What kind of yeast are you using? 525 00:24:52,291 --> 00:24:53,860 Oh, I make my own from apples. 526 00:24:53,993 --> 00:24:57,063 Well, of course you make your own yeast from apples. 527 00:24:57,196 --> 00:24:59,465 You wicked thing. 528 00:24:59,599 --> 00:25:01,067 Ms. Bloom? Mmm? 529 00:25:01,200 --> 00:25:03,302 Here is another broken emulsion. 530 00:25:04,170 --> 00:25:06,338 Courtesy of Chef Slowik. 531 00:25:11,811 --> 00:25:12,779 - Hello. - Excuse me. 532 00:25:12,912 --> 00:25:14,413 Is everything to your liking, sir? 533 00:25:14,547 --> 00:25:17,884 Well, actually, no. Thanks for asking. 534 00:25:18,017 --> 00:25:19,485 Uh, I mean, look, the food's great 535 00:25:19,619 --> 00:25:21,453 and we totally get all the conceptual stuff. 536 00:25:21,588 --> 00:25:23,355 But could we please get a little bread? 537 00:25:23,489 --> 00:25:25,457 You know, and some gluten-free for my friend as well? 538 00:25:25,592 --> 00:25:26,659 No. 539 00:25:27,493 --> 00:25:28,494 "No?" 540 00:25:29,128 --> 00:25:30,162 No. 541 00:25:30,296 --> 00:25:31,898 Okay. 542 00:25:32,031 --> 00:25:35,001 This is all very clever, and I didn't want to pull this card, 543 00:25:35,134 --> 00:25:38,037 but you know who we are, right? 544 00:25:38,871 --> 00:25:39,972 Yes. 545 00:25:40,106 --> 00:25:42,341 You do? You know who we are? 546 00:25:42,474 --> 00:25:43,943 I know who you are. 547 00:25:44,076 --> 00:25:46,879 Mmm-hmm. Then you know we work with Doug Verrick, right? 548 00:25:47,013 --> 00:25:49,048 No, you work for Mr. Verrick. 549 00:25:49,181 --> 00:25:50,382 Exactly. Oh, fuck it. 550 00:25:50,516 --> 00:25:53,219 And so you know, we all play on the same team. 551 00:25:53,352 --> 00:25:56,022 So, just slip us a little bread. 552 00:25:56,155 --> 00:25:58,224 Please. We won't tell a soul, lady. 553 00:25:58,357 --> 00:26:00,259 I promise, okay? No. 554 00:26:01,427 --> 00:26:03,562 Did you say, "No?" 555 00:26:03,696 --> 00:26:05,131 I said, "No." Yes. 556 00:26:05,264 --> 00:26:06,332 Okay. Okay. 557 00:26:06,465 --> 00:26:08,067 Wow. Okay. 558 00:26:08,200 --> 00:26:09,769 That will be all, though. Thanks. 559 00:26:11,203 --> 00:26:12,504 May I? 560 00:26:12,639 --> 00:26:14,373 You don't have to do... Okay. 561 00:26:17,509 --> 00:26:20,046 You will eat less than you desire 562 00:26:20,179 --> 00:26:21,748 and more than you deserve. 563 00:26:24,316 --> 00:26:26,686 It's a pleasure to serve you. 564 00:26:26,819 --> 00:26:29,656 Well, I remain in ketosis, so that's good news. 565 00:26:29,789 --> 00:26:32,825 Without the bread, it really focuses you. 566 00:26:32,959 --> 00:26:35,094 It's so fucking good. Embalm me in this. 567 00:26:37,196 --> 00:26:38,965 Are you not gonna try it? No. 568 00:26:39,098 --> 00:26:40,299 No? No. 569 00:26:40,432 --> 00:26:41,400 This is great stuff. 570 00:26:41,533 --> 00:26:43,569 I'll take it and eat it. Yeah, go for it. 571 00:26:45,938 --> 00:26:47,439 That was a total accident. 572 00:26:47,573 --> 00:26:48,941 It happens to the best of us. 573 00:26:51,644 --> 00:26:53,145 I'm... 574 00:26:53,279 --> 00:26:54,814 I'm sorry. That was... 575 00:26:54,947 --> 00:26:56,148 No, I'm so sorry. 576 00:26:59,518 --> 00:27:00,920 You haven't touched your food. 577 00:27:02,088 --> 00:27:03,155 There... 578 00:27:03,289 --> 00:27:05,124 There is no food. 579 00:27:05,257 --> 00:27:06,926 Well, no. This is food. 580 00:27:08,060 --> 00:27:11,263 So, um, lots more food to come. 581 00:27:11,397 --> 00:27:13,099 Don't wanna fill up. That would not be possible. 582 00:27:13,232 --> 00:27:15,935 I've precisely designed the portions to account for that. 583 00:27:16,068 --> 00:27:18,137 So, you won't fill up. 584 00:27:18,671 --> 00:27:20,272 Please eat. 585 00:27:20,406 --> 00:27:22,341 The menu only makes sense if you eat. 586 00:27:22,474 --> 00:27:24,343 But you told us not to eat. 587 00:27:24,476 --> 00:27:26,979 That is not what I meant, madam. And you know it. 588 00:27:28,715 --> 00:27:31,017 Well, thank you for your concern, 589 00:27:31,150 --> 00:27:34,353 but I am perfectly capable of deciding when I eat and what. 590 00:27:39,191 --> 00:27:40,192 Thank you. 591 00:27:42,128 --> 00:27:43,295 Christ, that was humiliating. 592 00:27:43,429 --> 00:27:44,764 - "Humiliating?" - Yeah. 593 00:27:44,897 --> 00:27:46,465 Tyler, the guy is a prick. 594 00:27:46,598 --> 00:27:47,633 Please don't. 595 00:27:48,935 --> 00:27:50,336 You shouldn't be so fucking rude. 596 00:27:50,469 --> 00:27:52,872 - What? - He asked you to eat. 597 00:27:53,005 --> 00:27:54,340 - I don't like it. - Just try it. 598 00:27:54,473 --> 00:27:55,474 Please. 599 00:28:04,984 --> 00:28:06,652 Plating in three, my friends! 600 00:28:06,786 --> 00:28:07,820 Yes, Chef! 601 00:28:27,039 --> 00:28:31,077 That's a 2013 Pinot Noir from Ross Cobb. 602 00:28:31,210 --> 00:28:33,245 We hyper-decanted it with an immersion blender 603 00:28:33,379 --> 00:28:35,114 to awaken it from its slumber. 604 00:28:36,515 --> 00:28:39,385 Slavonian oak, rich cherry and tobacco notes, 605 00:28:39,518 --> 00:28:44,056 and a faint sense of longing and regret. 606 00:28:44,190 --> 00:28:46,225 - Yes. Enjoy. - Longing and regret. 607 00:28:46,859 --> 00:28:47,927 My favorite. 608 00:28:52,698 --> 00:28:54,233 She's staring again. 609 00:28:54,366 --> 00:28:55,467 Where do we know her from? 610 00:28:55,601 --> 00:28:56,702 We don't. 611 00:28:56,836 --> 00:29:00,106 Well, she really does look like Claire. 612 00:29:00,239 --> 00:29:02,074 Why do you keep saying that? She doesn't. 613 00:29:02,975 --> 00:29:04,043 You don't think so? 614 00:29:04,176 --> 00:29:05,611 She's nothing like our Claire. 615 00:29:07,413 --> 00:29:09,148 That same faraway face. 616 00:29:09,281 --> 00:29:11,984 Can we not obsess? Please? 617 00:29:12,118 --> 00:29:14,887 I know. Hypothetically, if you were leaving... 618 00:29:15,021 --> 00:29:16,422 Right. ...which you're not... 619 00:29:16,555 --> 00:29:18,724 Mmm-hmm. ...what would you be leaving for? 620 00:29:18,858 --> 00:29:20,993 Associate Development Co-Exec. 621 00:29:21,127 --> 00:29:22,929 And what the hell is that? 622 00:29:23,062 --> 00:29:26,966 It's in development, so I'd be developing or helping to develop things... 623 00:29:27,099 --> 00:29:28,600 Why would that be better than working for me? 624 00:29:28,734 --> 00:29:30,069 Well, because there's a future there. 625 00:29:30,202 --> 00:29:31,603 It's a corporate... Right. Right. 626 00:29:31,737 --> 00:29:33,940 A different kind of future. Does that make sense? 627 00:29:34,073 --> 00:29:35,207 At the corporate... 628 00:29:35,341 --> 00:29:36,475 Thank God it's all just hypothetical anyway. 629 00:29:38,044 --> 00:29:40,412 The next course is called "Memory." 630 00:29:40,546 --> 00:29:42,248 And that is what it's meant to evoke. 631 00:29:42,748 --> 00:29:44,016 A memory. 632 00:29:44,150 --> 00:29:45,918 So, let me tell you a memory of mine. 633 00:29:46,052 --> 00:29:49,221 When I was growing up, a child in Waterloo, Iowa, 634 00:29:49,355 --> 00:29:51,991 Tuesday was taco night. 635 00:29:52,124 --> 00:29:53,359 Oh, yeah! 636 00:29:53,492 --> 00:29:54,493 Taco Tuesday! 637 00:29:54,626 --> 00:29:56,262 Yeah! 638 00:29:56,395 --> 00:29:58,664 And this, here, this lady here. 639 00:29:58,797 --> 00:29:59,899 This is my mother. 640 00:30:01,633 --> 00:30:03,502 As you can see, she's rather drunk. 641 00:30:03,635 --> 00:30:06,172 This is not unusual. 642 00:30:06,305 --> 00:30:07,940 When I was seven years old, 643 00:30:08,074 --> 00:30:11,477 one Tuesday, my father came home quite drunk. 644 00:30:13,079 --> 00:30:14,446 Really drunk. 645 00:30:14,580 --> 00:30:15,948 Also, not unusual. 646 00:30:17,583 --> 00:30:19,585 My mother grew angry and screamed at him, 647 00:30:19,718 --> 00:30:22,754 at which point, he proceeded to wrap a telephone cord 648 00:30:22,889 --> 00:30:24,523 around her neck and pull it tight. 649 00:30:25,691 --> 00:30:27,193 I wept. 650 00:30:27,326 --> 00:30:29,795 I screamed, I begged him to stop. 651 00:30:29,929 --> 00:30:31,663 To make him stop, 652 00:30:31,797 --> 00:30:35,467 I finally had to stab him in the thigh with kitchen scissors. 653 00:30:40,006 --> 00:30:42,241 You remember that, Mother, don't you? 654 00:30:42,374 --> 00:30:45,811 Now, I suppose I should've stabbed him in the throat that evening. 655 00:30:45,945 --> 00:30:48,680 But we're not so smart when we're young. 656 00:30:49,615 --> 00:30:51,884 It was, as you can imagine, 657 00:30:52,018 --> 00:30:54,186 as a very memorable taco night. 658 00:30:55,821 --> 00:30:56,923 Oh, thank God he didn't. 659 00:30:57,056 --> 00:30:58,090 I mean, what the fuck was that? 660 00:30:58,224 --> 00:30:59,926 - Theatrical. - You liked that? 661 00:31:00,059 --> 00:31:03,829 Yeah, it's a backstory to what makes him a chef artist. 662 00:31:03,963 --> 00:31:06,365 Dude, that guy's got some really dark sense of humor, bro. 663 00:31:06,498 --> 00:31:07,666 He's such an intense dude. 664 00:31:10,202 --> 00:31:13,205 So, here you have 665 00:31:13,339 --> 00:31:16,175 house-smoked Bresse chicken thigh al pastor 666 00:31:16,308 --> 00:31:18,978 and our own tortillas made with heirloom masa, 667 00:31:19,111 --> 00:31:21,880 one of Hawthorn's signature dishes. Thank you. 668 00:31:22,014 --> 00:31:25,151 We change our menu constantly, but, as Ms. Bloom knows, 669 00:31:25,284 --> 00:31:27,653 this has been a staple since day one. 670 00:31:28,420 --> 00:31:30,456 It's what you once said... 671 00:31:30,589 --> 00:31:31,690 Put you on the map. 672 00:31:31,823 --> 00:31:33,059 Put me on the map. 673 00:31:33,192 --> 00:31:35,561 Precisely what map would that be... 674 00:31:36,128 --> 00:31:37,763 I wonder. 675 00:31:37,896 --> 00:31:41,267 Anyways, because we're always innovating, and we fear irrelevance, 676 00:31:42,668 --> 00:31:44,470 an update to a classic. 677 00:31:44,603 --> 00:31:48,774 The images on the tortillas have been made using a laser-engraving machine. 678 00:31:48,907 --> 00:31:51,377 It's the first time we've used it. 679 00:31:51,510 --> 00:31:55,114 We hope this taco night evokes strong memories for us all. 680 00:31:55,247 --> 00:31:56,248 Enjoy. 681 00:31:59,851 --> 00:32:01,920 Well, of course he had to do a taco. 682 00:32:02,754 --> 00:32:03,755 Here you are. 683 00:32:06,058 --> 00:32:07,293 What are they, Lil? 684 00:32:07,426 --> 00:32:08,527 They're restaurants. 685 00:32:09,895 --> 00:32:10,896 Um... 686 00:32:13,932 --> 00:32:16,635 That I reviewed that all closed. 687 00:32:16,768 --> 00:32:17,736 Oh! 688 00:32:17,869 --> 00:32:19,071 Like a gag, then? 689 00:32:19,205 --> 00:32:21,573 Um, I think so. 690 00:32:21,707 --> 00:32:22,874 Richard, what are these? 691 00:32:23,942 --> 00:32:25,777 Taco things. For the tacos. 692 00:32:25,911 --> 00:32:28,814 No, the pictures. They're all of us. 693 00:32:32,818 --> 00:32:36,755 This one is after you had the melanoma removed from your forehead. 694 00:32:36,888 --> 00:32:37,956 There's the bandage. 695 00:32:38,090 --> 00:32:39,458 Isn't that nice? They remembered us. 696 00:32:40,526 --> 00:32:42,594 Tyler, is that you? 697 00:32:42,728 --> 00:32:44,997 Yeah. They're all me from tonight taking fucking photos. 698 00:32:45,131 --> 00:32:47,933 Jesus Christ, what's with this guy? 699 00:32:48,067 --> 00:32:50,036 I knew it. He hates me. 700 00:32:50,169 --> 00:32:51,970 God damn it. I didn't think he'd really mind. 701 00:32:52,104 --> 00:32:54,573 Should I apologize? Apologize for what? 702 00:32:54,706 --> 00:32:56,642 - Oh... - What? 703 00:32:57,976 --> 00:32:59,611 Calling Doctor Sunshine. 704 00:32:59,745 --> 00:33:01,847 Oh, my God. I forgot about that one. 705 00:33:01,980 --> 00:33:03,682 Dumb part. Bad script. 706 00:33:03,815 --> 00:33:05,017 Fun shoot, though. 707 00:33:05,151 --> 00:33:07,786 Hmm. Maybe it's a joke 'cause you're friends, right? 708 00:33:08,920 --> 00:33:11,257 Yeah, yeah, you know, friends. 709 00:33:11,390 --> 00:33:13,459 I mean, you know, do I have any friends? 710 00:33:15,261 --> 00:33:17,063 Wait. Um... 711 00:33:17,196 --> 00:33:18,630 Hey, guys, what the fuck? 712 00:33:20,132 --> 00:33:21,133 Are these... 713 00:33:22,834 --> 00:33:23,969 How did they get these? 714 00:33:27,339 --> 00:33:28,374 It's not good. 715 00:33:30,242 --> 00:33:31,677 Uh, excuse me. 716 00:33:35,947 --> 00:33:37,183 Can I help you, sir? 717 00:33:37,316 --> 00:33:38,550 Yeah. What... 718 00:33:39,285 --> 00:33:40,619 What the hell are these? 719 00:33:40,752 --> 00:33:42,621 These are tortillas. 720 00:33:44,356 --> 00:33:46,258 Yes, and what are these? 721 00:33:46,992 --> 00:33:48,860 These are tortillas 722 00:33:48,994 --> 00:33:51,730 which contain EchoBrite's tax records and other documents, 723 00:33:51,863 --> 00:33:54,900 showing how your company has created invoices with fake charges. 724 00:33:56,135 --> 00:33:57,303 How did you get these? 725 00:33:57,436 --> 00:34:00,072 I'm sorry, but Chef never reveals his recipes. 726 00:34:00,206 --> 00:34:02,874 Do you knowhow fucked you are? 727 00:34:03,008 --> 00:34:05,511 We'll have this place closed by the morning. Do you understand? 728 00:34:05,644 --> 00:34:08,080 Oh, no, that won't be necessary. 729 00:34:09,315 --> 00:34:10,482 Enjoy. 730 00:34:10,616 --> 00:34:13,085 And this is you and... 731 00:34:15,787 --> 00:34:16,855 Who is that woman? 732 00:34:20,159 --> 00:34:21,127 Uh... 733 00:34:26,398 --> 00:34:28,367 Well, how the hell should I know? It's faked. 734 00:34:28,500 --> 00:34:31,803 It's some sort of stupid joke. 735 00:34:31,937 --> 00:34:34,240 It's a fucking taco, okay? It can't hurt you. 736 00:34:34,373 --> 00:34:36,208 Yeah, a fucking taco that might hold up in court. 737 00:34:36,342 --> 00:34:40,212 We have plausible deniability, and if they try to turn us in... 738 00:34:40,346 --> 00:34:41,513 Right! 739 00:34:41,647 --> 00:34:43,549 If they turn us in, they'd be turning Verrick in. 740 00:34:43,682 --> 00:34:45,217 And then they'd be just as fucked as we are. 741 00:34:45,351 --> 00:34:46,452 Right? So, we're fine. 742 00:34:47,486 --> 00:34:48,454 Right? 743 00:34:50,189 --> 00:34:51,757 Yeah, we're good. We're fine. Yeah, fuck it. 744 00:34:51,890 --> 00:34:53,425 They can't take your photograph without your consent. This is insane. 745 00:34:53,559 --> 00:34:54,960 Stop talking and let me think, okay? 746 00:34:55,093 --> 00:34:57,129 I have to make this right somehow. I have to. 747 00:34:57,263 --> 00:34:58,664 Well, I'll tell you how you make it right. 748 00:34:58,797 --> 00:35:01,066 You send this shit back. Excuse me. 749 00:35:01,200 --> 00:35:03,235 Excuse me! Sir, hi. Hey. Margot! Margot! 750 00:35:04,436 --> 00:35:06,205 Did you just fucking snap at me? 751 00:35:06,338 --> 00:35:08,140 Do you know how long I've been trying to get a reservation here? 752 00:35:08,274 --> 00:35:09,541 No, and I don't really care. 753 00:35:09,675 --> 00:35:12,544 You do not send shit back to this kitchen, you child. 754 00:35:12,678 --> 00:35:14,045 You thank them for even letting you in the door. 755 00:35:14,180 --> 00:35:16,047 What did you just call me? I called you a child 756 00:35:16,182 --> 00:35:17,216 because you're fucking acting like it. 757 00:35:17,349 --> 00:35:19,451 Tyler, you need to apologize to me right now. 758 00:35:19,585 --> 00:35:20,986 You cannot speak to me that way. 759 00:35:21,119 --> 00:35:22,988 Actually, I can because, ding dong, I'm the one who's paying. 760 00:35:23,121 --> 00:35:24,523 So maybe, shut up and eat. 761 00:35:27,393 --> 00:35:29,195 Mmm. Oh, my God. 762 00:35:31,797 --> 00:35:33,465 Oh, my God. 763 00:35:33,599 --> 00:35:35,567 This is incredible. You have to try this. 764 00:35:35,701 --> 00:35:38,170 No, thanks. Don't let me interrupt. 765 00:35:45,076 --> 00:35:46,077 Miss Mills? 766 00:35:47,379 --> 00:35:48,514 How can I assist you? 767 00:35:49,648 --> 00:35:51,183 Just looking for the ladies' room. 768 00:35:51,317 --> 00:35:52,318 Right this way. 769 00:35:54,286 --> 00:35:55,287 Thank you. 770 00:35:56,588 --> 00:35:57,989 What's behind that silver door? 771 00:35:59,157 --> 00:36:00,292 Something very special. 772 00:36:35,694 --> 00:36:36,995 No, you can't... 773 00:36:43,635 --> 00:36:44,836 You shouldn't be in here. 774 00:36:44,970 --> 00:36:47,339 I'd like to know specifically what it was 775 00:36:47,473 --> 00:36:50,175 about the last course that you did not enjoy. 776 00:36:50,309 --> 00:36:52,043 You've barely eaten the food. 777 00:36:52,177 --> 00:36:53,945 Why? 778 00:36:54,079 --> 00:36:56,582 I need to know. Why don't you eat? 779 00:36:56,715 --> 00:36:58,016 Why do you care? 780 00:36:58,149 --> 00:37:01,052 I take my work very seriously, and you're not eating. 781 00:37:02,354 --> 00:37:03,555 And that wounds me. 782 00:37:18,470 --> 00:37:20,772 I guess I'm just not very hungry. 783 00:37:22,374 --> 00:37:23,509 I've told you who I am. 784 00:37:23,642 --> 00:37:26,144 I'm Julian Slowik, and I am the chef here. 785 00:37:26,278 --> 00:37:27,646 Now, who are you? 786 00:37:29,114 --> 00:37:33,385 I'll ask again. Who are you? 787 00:37:33,519 --> 00:37:35,454 I'm Margot Mills. 788 00:37:35,587 --> 00:37:37,989 So, where are you from, Margot? 789 00:37:38,123 --> 00:37:40,926 I'm from Grand Island, Nebraska. 790 00:37:41,059 --> 00:37:42,428 Now, does that make you feel better? 791 00:37:42,561 --> 00:37:44,530 You want the address for Mom's trailer park, you asshole? 792 00:37:44,663 --> 00:37:46,732 No, it's not who you want me to think you are. 793 00:37:48,066 --> 00:37:49,034 Who are you? 794 00:37:49,167 --> 00:37:51,537 I am Margot. 795 00:37:53,372 --> 00:37:55,607 You shouldn't be here tonight. 796 00:37:55,741 --> 00:37:57,443 Please get the fuck out of my way. 797 00:38:25,937 --> 00:38:27,939 Still very theatrical, but minimalist, 798 00:38:28,073 --> 00:38:29,941 like the Japanese, the "minimirasuto" style. 799 00:38:31,176 --> 00:38:32,978 But he was being playful, right? 800 00:38:33,111 --> 00:38:34,245 Yes. 801 00:38:34,380 --> 00:38:35,381 I mean, let's talk about the tacos. 802 00:38:35,514 --> 00:38:37,215 It's a dialogue. It's playful. 803 00:38:47,292 --> 00:38:48,427 I'm excited. 804 00:38:48,560 --> 00:38:50,128 We're ready for our next course, 805 00:38:50,261 --> 00:38:52,531 which I think you'll find... Excuse me. 806 00:38:52,664 --> 00:38:54,032 But what the hell is going on here? 807 00:38:54,165 --> 00:38:56,668 Would you just let me finish, please? That okay? 808 00:38:58,103 --> 00:38:59,070 Thank you. 809 00:39:00,606 --> 00:39:04,910 Ladies and gentlemen, please meet sous-chef Jeremy Louden. 810 00:39:10,115 --> 00:39:12,418 Jeremy created the next dish. 811 00:39:12,551 --> 00:39:15,554 It's called "The Mess." 812 00:39:15,687 --> 00:39:17,823 Originally from Sparks, Nevada, 813 00:39:17,956 --> 00:39:22,127 Jeremy studied at the Culinary Institute in Hyde Park. 814 00:39:22,260 --> 00:39:25,397 Jeremy's goal, as he wrote in a heartfelt letter, 815 00:39:25,531 --> 00:39:27,899 was to work for me here at Hawthorn. 816 00:39:29,200 --> 00:39:30,669 Isn't that right, Jeremy? 817 00:39:30,802 --> 00:39:32,438 Yes, Chef. 818 00:39:34,305 --> 00:39:35,841 Jeremy is talented. 819 00:39:37,543 --> 00:39:39,177 He's good. 820 00:39:39,310 --> 00:39:41,447 He's very good. 821 00:39:42,581 --> 00:39:44,249 But he's not great. 822 00:39:45,451 --> 00:39:49,087 He'll never be great. 823 00:39:49,220 --> 00:39:54,860 He desperately wants my prestige, my job, my talent. 824 00:39:54,993 --> 00:39:58,396 He aspires to greatness, but he'll never achieve it. 825 00:40:00,699 --> 00:40:01,667 Correct, Jeremy? 826 00:40:02,100 --> 00:40:03,134 Yes, Chef. 827 00:40:03,268 --> 00:40:05,103 Like me at his age, 828 00:40:05,236 --> 00:40:08,607 Jeremy has forsaken everything to achieve his goals. 829 00:40:10,108 --> 00:40:14,212 Like mine, his life is pressure. 830 00:40:14,345 --> 00:40:17,616 Pressure to put out the best food in the world. 831 00:40:17,749 --> 00:40:22,253 And even when all goes right, and the food is perfect, 832 00:40:22,387 --> 00:40:25,223 and the customers are happy, and the critics are, too, 833 00:40:25,356 --> 00:40:28,126 there is no way to avoid the mess. 834 00:40:29,227 --> 00:40:31,497 The mess you make of your life, 835 00:40:31,630 --> 00:40:35,433 of your body, of your sanity, 836 00:40:35,567 --> 00:40:41,473 by giving everything you have to pleasing people you will never know. 837 00:40:43,141 --> 00:40:44,142 Jeremy... 838 00:40:45,611 --> 00:40:46,812 ...do you like this life? 839 00:40:46,945 --> 00:40:48,714 This life that you dreamed about? 840 00:40:50,549 --> 00:40:51,917 No, Chef. Mmm-hmm. 841 00:40:52,050 --> 00:40:53,284 And do you want my life? 842 00:40:55,220 --> 00:40:56,955 Not my position, nor my talent. 843 00:40:57,088 --> 00:40:58,089 My life. 844 00:41:01,059 --> 00:41:03,028 No, Chef. 845 00:41:17,743 --> 00:41:20,812 Ladies and gentlemen, your fourth course, 846 00:41:20,946 --> 00:41:24,115 sous-chef Jeremy's The Mess. 847 00:41:32,157 --> 00:41:33,625 Fuck! 848 00:41:33,759 --> 00:41:35,360 Oh, God! 849 00:41:35,493 --> 00:41:36,528 What are you doing? 850 00:41:38,429 --> 00:41:39,430 What's wrong with you? 851 00:41:40,198 --> 00:41:41,299 The fuck is that? 852 00:41:42,968 --> 00:41:45,203 That was a shock. I didn't see that comin'. 853 00:41:45,336 --> 00:41:46,337 What the fuck, man? 854 00:41:46,471 --> 00:41:47,906 Please. Sit. Sit. 855 00:41:48,039 --> 00:41:49,140 - Everything's fine. - Please, it's all fine. 856 00:41:49,274 --> 00:41:51,142 What happened? It's just part of the menu. 857 00:41:51,276 --> 00:41:52,811 It's part of the show. It's a show? 858 00:41:52,944 --> 00:41:54,445 That's a show? That's not... 859 00:41:54,580 --> 00:41:56,147 This is what you're paying for. 860 00:41:56,281 --> 00:41:57,482 That's a stunt? What was that? 861 00:41:57,616 --> 00:41:59,685 This is an exclusive experience. 862 00:41:59,818 --> 00:42:00,886 - Please just... - What the fuck, man? 863 00:42:01,019 --> 00:42:02,120 ...return to your seats. 864 00:42:02,854 --> 00:42:04,222 Thank you so much. 865 00:42:06,057 --> 00:42:07,258 Is he dead? 866 00:42:07,392 --> 00:42:08,426 It's definitely a squib or a packed... 867 00:42:08,560 --> 00:42:09,595 Stay right there. Can I invite you 868 00:42:09,728 --> 00:42:10,829 - to sit down, please? - I've seen them 869 00:42:10,962 --> 00:42:12,230 - use it before. - It's not funny. 870 00:42:13,164 --> 00:42:14,165 What the fuck? 871 00:42:14,299 --> 00:42:15,701 - Is this real? - What is happening? 872 00:42:15,834 --> 00:42:18,003 - It looks so damn real. - No, no, no. 873 00:42:18,136 --> 00:42:20,238 This is just theater, right? 874 00:42:20,371 --> 00:42:21,673 What the fuck are you talking about, lady? 875 00:42:21,807 --> 00:42:23,208 He just fucking shot himself, okay? 876 00:42:23,341 --> 00:42:25,577 It looked very real, Lillian. Quite real. 877 00:42:25,711 --> 00:42:27,913 This is... This is just theater. It's stagecraft. 878 00:42:28,046 --> 00:42:29,047 Is it really? 879 00:42:29,180 --> 00:42:30,348 Yeah. This is what he does. 880 00:42:30,481 --> 00:42:32,083 It's part of the menu. 881 00:42:52,070 --> 00:42:53,204 Eat! 882 00:42:57,876 --> 00:42:59,010 Enjoy. 883 00:43:06,517 --> 00:43:08,219 Fifth course on order. 884 00:43:08,353 --> 00:43:09,554 Yes, Chef! 885 00:43:11,923 --> 00:43:13,291 Tyler, what the hell is going on? 886 00:43:13,424 --> 00:43:15,961 And here we have a biodynamic Cabernet Franc 887 00:43:16,094 --> 00:43:19,965 from our friends at Domaine Breton. 888 00:43:20,098 --> 00:43:24,202 It has no added sulfites, a bit of barnyard funk, 889 00:43:24,335 --> 00:43:27,973 and just a wonderful match with roasted proteins. Enjoy. 890 00:43:28,106 --> 00:43:30,475 We're leaving. Now. But I have to get my wrap. 891 00:43:30,608 --> 00:43:32,077 Forget your wrap. Get up. But I... 892 00:43:32,210 --> 00:43:33,144 Mr. Leibrandt? 893 00:43:33,278 --> 00:43:34,379 We're leaving. Is something wrong? 894 00:43:34,512 --> 00:43:35,947 We're leaving. 895 00:43:36,081 --> 00:43:37,716 There is no boat to leave on. 896 00:43:37,849 --> 00:43:38,984 Then I'll call a helicopter. 897 00:43:39,117 --> 00:43:41,352 That would be very difficult without phone service. 898 00:43:42,253 --> 00:43:43,521 Fucking move. 899 00:43:43,655 --> 00:43:44,990 Jesus. Just do what they say, for God's sake! 900 00:43:45,123 --> 00:43:46,692 I'll handle this. 901 00:43:46,825 --> 00:43:49,460 Just let me handle this. With which hand, Mr. Leibrandt? 902 00:43:49,594 --> 00:43:50,796 What? 903 00:43:50,929 --> 00:43:53,498 With which hand will you handle this? Left or right? 904 00:43:53,631 --> 00:43:55,266 What the fuck are you saying? 905 00:43:55,400 --> 00:43:56,835 Shall we choose? 906 00:43:56,968 --> 00:43:58,069 Choose what? 907 00:43:59,037 --> 00:44:00,739 Very well. Left hand. 908 00:44:01,206 --> 00:44:02,173 Ring finger. 909 00:44:03,875 --> 00:44:05,410 Let me out! Let me out! 910 00:44:05,543 --> 00:44:06,678 No! 911 00:44:06,812 --> 00:44:08,013 Come on. Come on. 912 00:44:08,146 --> 00:44:09,981 Leave the guy alone. What the fuck are you doing? 913 00:44:10,115 --> 00:44:11,983 Come on. Easy. Easy! Leave him alone! 914 00:44:12,117 --> 00:44:13,284 Leave the old guy alone! 915 00:44:13,418 --> 00:44:15,653 Mr. Leibrandt, please hold still. 916 00:44:20,826 --> 00:44:22,393 What the fuck are you doing? 917 00:44:24,595 --> 00:44:26,832 Richard! 918 00:44:26,965 --> 00:44:27,999 Richard! 919 00:44:30,001 --> 00:44:31,036 Please stay seated. 920 00:44:33,972 --> 00:44:35,340 Please stay seated. 921 00:44:38,509 --> 00:44:40,178 What the... 922 00:44:40,311 --> 00:44:42,347 - What the hell's goin' on? - Get a doctor for him. 923 00:44:42,480 --> 00:44:44,149 Do you need assistance finding your seat? 924 00:44:44,282 --> 00:44:45,751 There's a finger. The finger. There's a finger right there. 925 00:44:45,884 --> 00:44:47,485 The man is screamin' in pain! 926 00:44:47,618 --> 00:44:48,887 Please, sit. 927 00:44:49,020 --> 00:44:50,488 Sir? 928 00:44:50,621 --> 00:44:52,657 It's not funny, lady! Jesus Christ! 929 00:44:52,791 --> 00:44:54,993 It's all part of the menu. 930 00:44:56,261 --> 00:44:57,295 Oh, my God! 931 00:44:57,428 --> 00:44:59,898 This is real, isn't it? I can't do it. 932 00:45:00,031 --> 00:45:01,299 I can't do a hostage thing. I can't. 933 00:45:01,432 --> 00:45:02,500 Then why don't you go talk to him? 934 00:45:02,633 --> 00:45:04,202 Go talk to him! Because you know him, right? 935 00:45:04,335 --> 00:45:05,370 I made that up. 936 00:45:05,503 --> 00:45:07,238 Why? 937 00:45:07,372 --> 00:45:10,375 Because I'm a name-dropping whore. That's why, okay? 938 00:45:17,248 --> 00:45:18,950 Your husband's ring, madam. 939 00:45:22,821 --> 00:45:24,189 Thank you. You're welcome. 940 00:45:24,322 --> 00:45:26,024 Ted. Ted! 941 00:45:26,157 --> 00:45:29,895 I honestly think that this whole thing is just for our benefit. 942 00:45:30,028 --> 00:45:31,329 I mean, us. 943 00:45:31,462 --> 00:45:35,733 That's why he texted me. And this is incredible. Right? 944 00:45:35,867 --> 00:45:37,268 The acting is astonishing. 945 00:45:37,402 --> 00:45:39,905 What the fuck are you talkin' about? 946 00:45:40,038 --> 00:45:42,507 Chef Slowik would like to see you in the kitchen. 947 00:45:45,010 --> 00:45:46,477 - Can I come, too? - No. 948 00:46:04,595 --> 00:46:07,132 No, no, I'm sorry, but you're all wrong. 949 00:46:07,265 --> 00:46:08,266 Why are you doing this? 950 00:46:08,399 --> 00:46:09,700 You're just simply wrong. 951 00:46:09,835 --> 00:46:11,102 What are you talking about? 952 00:46:11,702 --> 00:46:12,703 Who are you? 953 00:46:13,671 --> 00:46:14,639 Margot. 954 00:46:15,440 --> 00:46:16,908 My name is Margot. 955 00:46:17,042 --> 00:46:19,744 I've served many Margots. You're not a Margot. 956 00:46:19,878 --> 00:46:22,447 No. What the fuck does it matter? 957 00:46:22,580 --> 00:46:25,283 It matters because this menu, this guest list, 958 00:46:25,416 --> 00:46:28,286 this entire evening has been painstakingly planned. 959 00:46:28,419 --> 00:46:30,956 And you were not a part of that plan. 960 00:46:31,923 --> 00:46:34,659 And it's spoiling everything. 961 00:46:34,792 --> 00:46:37,595 In order to proceed, I have to know where to seat you. 962 00:46:38,229 --> 00:46:40,765 With us, or with them? 963 00:46:40,899 --> 00:46:42,968 It's really... It's very important. 964 00:46:43,101 --> 00:46:45,370 And then you'll let me live? 965 00:46:45,503 --> 00:46:46,504 Let you live? No! 966 00:46:47,272 --> 00:46:48,273 Of course not. 967 00:46:49,440 --> 00:46:51,809 Can't you see that that would ruin the menu? 968 00:46:52,911 --> 00:46:54,145 We're all gonna die tonight. 969 00:46:54,946 --> 00:46:56,181 Isn't that right? 970 00:46:56,314 --> 00:46:57,315 Yes, Chef! 971 00:46:57,983 --> 00:46:59,951 So, the question is, 972 00:47:00,085 --> 00:47:03,688 do you wanna die with those who give, or with those who take? 973 00:47:03,821 --> 00:47:05,756 But I die either way? 974 00:47:06,591 --> 00:47:08,026 It's arbitrary. 975 00:47:08,159 --> 00:47:10,528 No, it's not arbitrary. Nothing in this kitchen is arbitrary. 976 00:47:12,163 --> 00:47:13,965 Please pick. 977 00:47:14,099 --> 00:47:16,267 These decisions are important, and, uh, 978 00:47:17,202 --> 00:47:18,970 our menu is strictly timed. 979 00:47:20,205 --> 00:47:22,307 In 15 minutes, 980 00:47:22,440 --> 00:47:27,245 I'll take a break between courses, and that is how long you have to decide. 981 00:47:28,813 --> 00:47:30,015 It's our side or theirs. 982 00:47:31,549 --> 00:47:33,218 In the meantime, please return to your seat. 983 00:47:33,351 --> 00:47:35,053 The next dish is exquisite. 984 00:47:40,691 --> 00:47:43,228 - Plating in five! - Yes, Chef! 985 00:47:43,361 --> 00:47:45,897 I love you all. We love you, too, Chef! 986 00:47:50,235 --> 00:47:52,170 Fuck! He offer you a kitchen course? 987 00:47:52,303 --> 00:47:54,105 All right, what was it? Protein or veg? 988 00:47:56,641 --> 00:47:59,044 Protein or veg? Hmm? 989 00:48:01,980 --> 00:48:04,415 God damn it. It's not fucking fair. 990 00:48:04,549 --> 00:48:06,251 Why do you get a kitchen course? 991 00:48:07,618 --> 00:48:09,487 You smoke all day. Can't even fucking taste it. 992 00:48:21,866 --> 00:48:23,101 We're cornered. Let's focus. 993 00:48:23,234 --> 00:48:26,371 Wait, what's the play here? What are our options? 994 00:48:26,504 --> 00:48:30,241 The door is guarded, but it could be a play. 995 00:48:31,409 --> 00:48:32,477 Yeah. 996 00:48:32,610 --> 00:48:35,013 Has anybody seen down the hallway if we can... 997 00:48:35,146 --> 00:48:37,882 Hey, guys. We gotta do something, and we can't be cowards. 998 00:48:38,016 --> 00:48:39,784 This worked in a movie I did called The Assault. 999 00:48:39,917 --> 00:48:42,353 When they bring their knives and forks, we just storm their kitchen, okay? 1000 00:48:42,487 --> 00:48:44,022 You think we have better knife skills than them? 1001 00:48:44,155 --> 00:48:45,356 What other choice do we have? 1002 00:48:45,490 --> 00:48:46,624 I don't fuckin' know, man. 1003 00:48:46,757 --> 00:48:47,892 So what, then? We... 1004 00:48:48,026 --> 00:48:50,161 Fuck it. I'm gonna break this fucking window. 1005 00:48:50,295 --> 00:48:52,597 - Yeah! Go for it! - Go for it! 1006 00:49:01,906 --> 00:49:02,974 Fuck! 1007 00:49:04,809 --> 00:49:06,544 Please let me help you back to your table. 1008 00:49:06,677 --> 00:49:07,645 Fuck. 1009 00:49:09,914 --> 00:49:11,082 I'm sorry, man. 1010 00:49:14,019 --> 00:49:15,786 - God. - Fuck. 1011 00:49:15,920 --> 00:49:17,388 There's a saying. 1012 00:49:17,522 --> 00:49:19,991 "Sometimes all you need is a good cup of tea." 1013 00:49:21,492 --> 00:49:24,462 I learned that growing up in Bratislava. 1014 00:49:24,595 --> 00:49:26,964 I've found that not only does tea cleanse the palate, 1015 00:49:27,098 --> 00:49:31,536 but it offers a soothing balm when facing some hard home truths. 1016 00:49:32,437 --> 00:49:34,939 But before we continue, 1017 00:49:35,073 --> 00:49:38,176 are there any questions about me or Hawthorn? 1018 00:49:38,809 --> 00:49:40,411 Any questions? 1019 00:49:43,248 --> 00:49:45,016 Is this bergamot I'm getting, Chef? 1020 00:49:45,883 --> 00:49:47,152 Yes, it is. 1021 00:49:47,285 --> 00:49:49,154 Chef? Yes? 1022 00:49:49,287 --> 00:49:53,524 Uh, I think I speak for everybody here when I say that, uh... 1023 00:49:53,658 --> 00:49:55,560 I wanna know... I mean, we wanna know... 1024 00:49:55,693 --> 00:49:57,362 Why the fuck is this happening, man? 1025 00:49:57,495 --> 00:50:00,231 Well, I'll tell you. Think of yourselves as ingredients 1026 00:50:00,365 --> 00:50:02,467 in a degustation concept. 1027 00:50:02,600 --> 00:50:04,969 - What? - A tasting concept. 1028 00:50:05,103 --> 00:50:07,538 Figuratively speaking. 1029 00:50:07,672 --> 00:50:09,940 I think that is the best way to describe it. 1030 00:50:10,075 --> 00:50:13,278 But none of this should be a surprise to most of you. 1031 00:50:14,079 --> 00:50:15,246 Ms. Bloom. 1032 00:50:15,380 --> 00:50:19,684 Lillian, if I may, my cherished early advocate 1033 00:50:19,817 --> 00:50:23,254 knows the damage she has done to so many livelihoods. 1034 00:50:23,388 --> 00:50:25,756 No, no, no. Hang on, Chef. 1035 00:50:25,890 --> 00:50:27,525 No, no, no. No, you don't talk. 1036 00:50:27,658 --> 00:50:28,759 I'm sorry, Chef. 1037 00:50:28,893 --> 00:50:30,728 You submitted to an interview 1038 00:50:30,861 --> 00:50:32,663 - with Lillian Bloom. - What? What? 1039 00:50:32,797 --> 00:50:34,165 And that interview created this restaurant. 1040 00:50:34,299 --> 00:50:36,767 You enable her filth. You enable her filth. 1041 00:50:36,901 --> 00:50:38,703 You buttress. 1042 00:50:38,836 --> 00:50:41,306 You coddle. 1043 00:50:41,439 --> 00:50:43,074 More broken emulsion, madam. 1044 00:50:43,208 --> 00:50:46,311 You loved that I texted you an invitation for this evening. 1045 00:50:46,444 --> 00:50:49,214 Me yearning for your attendance. 1046 00:50:49,347 --> 00:50:51,916 Your ego was fed. But that is to be expected. 1047 00:50:52,049 --> 00:50:53,984 And no, you've fed my ego as well. 1048 00:50:55,320 --> 00:50:56,721 Ten minutes, Ms. Mills. 1049 00:50:56,854 --> 00:51:00,191 Please. My... My husband needs to go to the hospital. 1050 00:51:00,325 --> 00:51:02,227 I'm fine. Just let my wife go. 1051 00:51:02,360 --> 00:51:04,229 My loyal regulars. 1052 00:51:04,362 --> 00:51:07,698 How many times have you eaten here in the last five years? 1053 00:51:07,832 --> 00:51:09,367 I don't know. Six or seven? 1054 00:51:09,500 --> 00:51:13,704 I think it's more than that, Dick. Eleven. Eleven times. 1055 00:51:13,838 --> 00:51:17,575 Most people consider themselves blessed if they eat here only once. 1056 00:51:19,076 --> 00:51:21,612 Mr. Leibrandt, kindly name one dish you ate 1057 00:51:21,746 --> 00:51:23,681 the last time you were here. 1058 00:51:28,653 --> 00:51:30,921 Eleven times you take the boat out here 1059 00:51:31,055 --> 00:51:34,625 where we introduce every dish every single time. 1060 00:51:34,759 --> 00:51:36,961 We tell you exactly what we're feeding you. 1061 00:51:37,094 --> 00:51:40,331 Please tell me one dish you ate the last time you were here. 1062 00:51:41,232 --> 00:51:42,400 Or the time before. 1063 00:51:43,234 --> 00:51:44,869 One. Please. 1064 00:51:47,172 --> 00:51:49,474 Cod. What? 1065 00:51:51,008 --> 00:51:52,243 Cod. 1066 00:51:53,077 --> 00:51:54,044 Cod. 1067 00:51:54,179 --> 00:51:56,847 It wasn't cod, you donkey. 1068 00:51:56,981 --> 00:51:58,483 It was halibut. 1069 00:51:58,616 --> 00:52:01,085 Rare, fucking spotted halibut. 1070 00:52:01,886 --> 00:52:03,120 What does it matter? 1071 00:52:03,254 --> 00:52:05,423 It matters to the halibut, Mrs. Leibrandt. 1072 00:52:05,556 --> 00:52:09,194 And to the artist whose work turns to shit inside your gut. 1073 00:52:10,661 --> 00:52:12,830 I've allowed my work to reach the price point 1074 00:52:12,963 --> 00:52:16,767 where only the class of people in this room can access it. 1075 00:52:16,901 --> 00:52:18,936 And I've been fooled into trying to satisfy 1076 00:52:19,069 --> 00:52:21,672 people who could never be satisfied. 1077 00:52:21,806 --> 00:52:24,675 Starting with her. 1078 00:52:24,809 --> 00:52:26,677 But that's our culture, isn't it? 1079 00:52:26,811 --> 00:52:29,547 And my restaurant is part of the problem. 1080 00:52:29,680 --> 00:52:31,148 You say it's your restaurant. 1081 00:52:31,282 --> 00:52:34,985 But if we're all just bein' honest tonight, it's not. 1082 00:52:35,119 --> 00:52:38,223 You're right. Doug Verrick is my angel investor. 1083 00:52:38,356 --> 00:52:40,658 He owns this island and this restaurant. 1084 00:52:40,791 --> 00:52:44,161 And since Hawthorn is my entire life, 1085 00:52:44,295 --> 00:52:46,831 I would have to say that Doug Verrick owns me. 1086 00:52:46,964 --> 00:52:49,166 Except now things are a little more complicated, 1087 00:52:49,300 --> 00:52:52,670 and I own Doug Verrick. 1088 00:52:59,043 --> 00:53:01,011 - Oh, Jesus. - Oh, my God. 1089 00:53:01,846 --> 00:53:03,013 Holy shit. 1090 00:53:03,147 --> 00:53:04,549 Hey, hey. How do we stop this, man? 1091 00:53:04,682 --> 00:53:06,351 No. Okay? Just please just make it stop. 1092 00:53:06,484 --> 00:53:08,686 Just fuckin' tell us how to stop this. We'll stop it, okay? 1093 00:53:08,819 --> 00:53:10,855 You can't stop it. Obviously, we have money. 1094 00:53:10,988 --> 00:53:12,890 Just say how much, and we'll give it to you! 1095 00:53:13,023 --> 00:53:15,326 Just say a fucking number, man! 1096 00:53:15,460 --> 00:53:18,463 No. I don't need your money. 1097 00:53:25,936 --> 00:53:28,839 He kept you open through COVID, you prick! 1098 00:53:28,973 --> 00:53:33,210 Yes, he did. And he questioned my menu. 1099 00:53:33,344 --> 00:53:37,748 He would even request substitutions despite the fact that 1100 00:53:37,882 --> 00:53:42,353 there are no substitutions at Hawthorn! 1101 00:53:44,555 --> 00:53:46,357 Fallen angel, please. 1102 00:53:51,028 --> 00:53:53,163 No! No, no! 1103 00:53:54,399 --> 00:53:55,600 What the hell? 1104 00:53:55,733 --> 00:53:56,901 - No. - Listen. 1105 00:53:57,034 --> 00:53:58,903 This is fucking... I said, "Listen." 1106 00:53:59,036 --> 00:54:01,606 No! Julian! 1107 00:54:01,739 --> 00:54:03,541 This is fuckin' insane. I said, "Listen." 1108 00:54:03,674 --> 00:54:04,642 No... 1109 00:54:06,777 --> 00:54:08,713 Listen. No, no. This is fuckin' insane. 1110 00:54:08,846 --> 00:54:09,980 No, I said, "Listen!" 1111 00:54:10,114 --> 00:54:12,650 Just listen! 1112 00:54:12,783 --> 00:54:13,784 Yeah. 1113 00:54:17,154 --> 00:54:18,356 Do you hear? 1114 00:54:19,657 --> 00:54:20,891 And... 1115 00:54:22,693 --> 00:54:23,894 And... 1116 00:54:26,163 --> 00:54:28,032 ...under he goes, and... 1117 00:54:28,999 --> 00:54:31,068 ...quiet. 1118 00:54:31,201 --> 00:54:32,903 Do you hear it? 1119 00:54:33,037 --> 00:54:35,340 Do you hear that silence? Listen, can you hear it? 1120 00:54:37,107 --> 00:54:39,009 That silence means... 1121 00:54:40,378 --> 00:54:41,612 I'm free. 1122 00:54:49,687 --> 00:54:51,422 Time's up, Ms. Mills. 1123 00:54:51,556 --> 00:54:54,091 Chef will speak with you now in his office. 1124 00:55:03,468 --> 00:55:04,602 Come in. 1125 00:55:15,112 --> 00:55:16,947 You've made your decision? 1126 00:55:17,081 --> 00:55:19,216 I have. And what have you decided? 1127 00:55:20,385 --> 00:55:22,520 That you were right. 1128 00:55:24,288 --> 00:55:25,823 I shouldn't be here. 1129 00:55:25,956 --> 00:55:28,258 And I say this with respect, 1130 00:55:28,393 --> 00:55:30,861 because I'm sure that you're quite brilliant, 1131 00:55:30,995 --> 00:55:35,332 but, um, all of this is not meant for me. 1132 00:55:35,466 --> 00:55:38,669 You're not sure I'm brilliant, so don't say it. It's false. 1133 00:55:39,136 --> 00:55:40,505 Fine. 1134 00:55:40,638 --> 00:55:42,306 I'm not sure that you're brilliant. 1135 00:55:42,440 --> 00:55:44,008 Oh, I was expecting more. 1136 00:55:44,141 --> 00:55:45,576 Fuck you! 1137 00:55:45,710 --> 00:55:48,413 I guess I'm gonna have to make your decision for you. 1138 00:55:49,680 --> 00:55:53,317 You belong here with your own breed. 1139 00:55:54,585 --> 00:55:56,454 And what breed is that? 1140 00:55:56,587 --> 00:55:58,188 With the shit shovelers. 1141 00:55:59,323 --> 00:56:00,725 You thought I couldn't tell? 1142 00:56:00,858 --> 00:56:04,629 Oh, I know a fellow service industry worker when I see one. 1143 00:56:05,763 --> 00:56:08,365 Mr. Leibrandt. How do you know him? 1144 00:56:09,967 --> 00:56:11,602 You've been eyeing him all evening. 1145 00:56:11,736 --> 00:56:14,739 Well, I think you know. No, I don't. 1146 00:56:16,807 --> 00:56:19,076 So, he paid for an experience. 1147 00:56:19,209 --> 00:56:22,980 And I can tell, as one provider of experiences to another, 1148 00:56:23,113 --> 00:56:25,049 that you don't rattle easily. 1149 00:56:25,182 --> 00:56:28,085 So, how did he rattle you? 1150 00:56:28,218 --> 00:56:29,654 He didn't rattle... Margot. 1151 00:56:32,289 --> 00:56:34,024 He told me to agree with everything he said 1152 00:56:34,158 --> 00:56:35,726 and continue eye contact while he jerked off. 1153 00:56:35,860 --> 00:56:37,361 Wow. Specific. 1154 00:56:37,495 --> 00:56:38,629 Not really. 1155 00:56:39,564 --> 00:56:41,098 Pretty unoriginal. 1156 00:56:42,833 --> 00:56:45,369 What rattled me 1157 00:56:45,503 --> 00:56:48,072 is that he told me to tell him that he was a good man, 1158 00:56:48,205 --> 00:56:49,373 and that I was his daughter, 1159 00:56:49,507 --> 00:56:51,709 and that he loved me, and I loved him and... 1160 00:56:51,842 --> 00:56:53,277 And so, he's a romantic. 1161 00:56:54,645 --> 00:56:56,681 No, I don't need details. 1162 00:56:56,814 --> 00:57:00,050 You know, I... I know what a bad customer is. 1163 00:57:03,554 --> 00:57:04,589 Yeah. 1164 00:57:06,924 --> 00:57:09,393 Do you enjoy providing your services? 1165 00:57:12,196 --> 00:57:13,263 Yes. 1166 00:57:14,198 --> 00:57:16,266 Or I... I used to. 1167 00:57:18,068 --> 00:57:20,437 Do you enjoy providing yours? 1168 00:57:21,238 --> 00:57:22,740 Oh, I used to, 1169 00:57:24,575 --> 00:57:27,478 but I haven't desired to cook for someone in ages. 1170 00:57:29,079 --> 00:57:31,081 And one does miss that feeling. 1171 00:57:33,250 --> 00:57:34,418 Come with me. 1172 00:57:36,787 --> 00:57:39,957 Everyone's so down! 1173 00:57:40,090 --> 00:57:43,293 Ladies and gentlemen, for our next course, 1174 00:57:43,427 --> 00:57:46,096 let us take the evening air! 1175 00:57:46,230 --> 00:57:47,632 Come on! Outside! 1176 00:57:47,765 --> 00:57:49,934 Please, sir. Come on. Outside, everyone. 1177 00:57:50,067 --> 00:57:51,669 If we can find a boat, we can make a break for it. 1178 00:57:51,802 --> 00:57:54,805 Regulars, too. Come on. Please follow Chef. 1179 00:57:54,939 --> 00:57:57,808 Chef, I'd love to talk to you very quickly, Chef. 1180 00:57:57,942 --> 00:57:59,443 - Come on! - After you, please. 1181 00:57:59,577 --> 00:58:00,811 Guests first. 1182 00:58:02,312 --> 00:58:03,581 Richard. 1183 00:58:08,285 --> 00:58:09,353 Follow me. 1184 00:58:10,220 --> 00:58:12,356 Into the tranquil night air. 1185 00:58:20,264 --> 00:58:23,400 Don't be frightened. Nothing to be frightened of. 1186 00:58:25,369 --> 00:58:27,872 So, maybe there's a spare boat somewhere and we can get out of here. 1187 00:58:28,005 --> 00:58:29,206 To what? 1188 00:58:29,339 --> 00:58:30,841 What? Get out of here to what? 1189 00:58:30,975 --> 00:58:32,342 What the fuck are you talking about, bro? 1190 00:58:32,476 --> 00:58:33,544 We're dead. It's okay. 1191 00:58:33,678 --> 00:58:34,679 No. We're gonna die tonight. 1192 00:58:34,812 --> 00:58:36,614 Yes, we are. Yeah. Yeah. 1193 00:58:36,747 --> 00:58:40,350 Our next course will be presented by sous-chef, Katherine Keller. 1194 00:58:45,656 --> 00:58:47,057 Good evening, everyone. 1195 00:58:49,326 --> 00:58:51,228 Three years ago, 1196 00:58:51,361 --> 00:58:52,930 Julian Slowik tried to fuck me. 1197 00:58:54,398 --> 00:58:56,333 I refused his advances. 1198 00:58:56,466 --> 00:58:58,302 A week later, he tried again. 1199 00:58:58,435 --> 00:59:00,571 And again, I refused. 1200 00:59:02,172 --> 00:59:03,440 But he didn't fire me. 1201 00:59:03,841 --> 00:59:05,009 No. 1202 00:59:05,142 --> 00:59:07,144 He kept me in his kitchen, 1203 00:59:07,277 --> 00:59:12,917 and refused to look me in the eye or speak directly to me for eight months. 1204 00:59:14,384 --> 00:59:15,620 He can do that. 1205 00:59:16,854 --> 00:59:18,055 Because he's the star. 1206 00:59:19,356 --> 00:59:20,925 He's the man. 1207 00:59:22,192 --> 00:59:25,462 Our next course is called "Man's Folly." 1208 00:59:52,122 --> 00:59:53,323 I'm sorry. 1209 01:00:00,097 --> 01:00:01,866 Fuck. 1210 01:00:01,999 --> 01:00:06,303 To our male diners, we now offer you the chance to escape. 1211 01:00:06,436 --> 01:00:09,406 You'll be given a 45-second head start, 1212 01:00:09,539 --> 01:00:12,877 at which point members of my staff will try and catch you. 1213 01:00:13,010 --> 01:00:14,378 If they do catch... 1214 01:00:14,511 --> 01:00:15,913 Okay. 1215 01:00:17,414 --> 01:00:19,583 Forty-five seconds starts now. 1216 01:00:22,086 --> 01:00:23,253 Hold this. What? 1217 01:00:23,387 --> 01:00:25,322 I'm sorry. Come on. You know I'm awful. 1218 01:00:25,455 --> 01:00:27,091 You're a wonderful critic. 1219 01:00:28,225 --> 01:00:30,260 I'll... I'll send for help. First thing. 1220 01:00:40,237 --> 01:00:41,471 You, too. 1221 01:00:47,945 --> 01:00:50,447 I'll, uh, leave you to it. 1222 01:00:55,853 --> 01:00:57,487 Care to join me inside? 1223 01:00:57,621 --> 01:00:58,956 It's getting chilly. 1224 01:01:00,991 --> 01:01:02,159 It's right this way. 1225 01:01:04,962 --> 01:01:05,996 Okay. 1226 01:01:06,596 --> 01:01:07,631 This way. 1227 01:01:22,612 --> 01:01:24,348 Go! 1228 01:01:33,590 --> 01:01:35,559 - Thank you. - Thank you. 1229 01:01:47,104 --> 01:01:49,173 Mmm. 1230 01:01:49,306 --> 01:01:50,775 This is fantastic. 1231 01:01:50,908 --> 01:01:55,379 The tartness of the umeboshi and the waves of ferment. 1232 01:01:55,512 --> 01:01:57,581 It's rich, and yet it's clean. 1233 01:01:57,714 --> 01:01:59,016 It's delicious. 1234 01:01:59,917 --> 01:02:02,219 Yes, well, there was a time 1235 01:02:02,352 --> 01:02:04,288 that would have meant a lot to me, Ms. Bloom. 1236 01:02:14,331 --> 01:02:15,866 Mmm. 1237 01:02:16,000 --> 01:02:17,134 It's so good. 1238 01:02:17,267 --> 01:02:18,735 - Yes, it's really good. - Mmm-hmm. 1239 01:02:18,869 --> 01:02:21,371 You know, it's the emoji for me. 1240 01:02:21,505 --> 01:02:22,973 - Umeboshi. - Hmm? 1241 01:02:23,107 --> 01:02:24,408 - Umeboshi. - Umeboshi. 1242 01:02:24,541 --> 01:02:26,276 This is so good. 1243 01:02:26,410 --> 01:02:28,112 - You're very talented. - Thank you. 1244 01:02:28,245 --> 01:02:31,048 Usually don't like foam, but... 1245 01:02:32,182 --> 01:02:34,084 Don't fucking run next to me, bro! 1246 01:02:34,218 --> 01:02:35,452 No, you're running next to me! 1247 01:02:35,585 --> 01:02:37,054 - It's a big fuckin' forest! - Fuck off! 1248 01:02:37,187 --> 01:02:38,622 - Get away from me! - Fuck off, bro! 1249 01:02:42,059 --> 01:02:43,060 Fuck. 1250 01:02:43,693 --> 01:02:44,728 Oh, my God. 1251 01:02:46,030 --> 01:02:47,131 Yeah. 1252 01:02:50,767 --> 01:02:51,802 So... 1253 01:02:54,138 --> 01:02:55,572 You know my husband. 1254 01:03:02,146 --> 01:03:03,413 Um... 1255 01:03:05,582 --> 01:03:06,583 Yeah. 1256 01:03:07,251 --> 01:03:08,252 I do. 1257 01:03:09,719 --> 01:03:10,787 Right. 1258 01:03:17,194 --> 01:03:19,129 You can tell us. 1259 01:03:19,263 --> 01:03:20,831 Are we all really dying tonight? 1260 01:03:22,833 --> 01:03:25,936 It doesn't work if you live. 1261 01:03:26,070 --> 01:03:27,872 What doesn't work? The menu. 1262 01:03:28,005 --> 01:03:29,473 Why not? 1263 01:03:29,606 --> 01:03:31,008 It needs an ending... 1264 01:03:33,343 --> 01:03:35,880 That ties everything together conceptually. 1265 01:03:36,013 --> 01:03:37,781 Otherwise, it just tastes good, and who cares. 1266 01:03:37,915 --> 01:03:40,017 I mean, really, you should have your own place. 1267 01:03:40,150 --> 01:03:42,186 Right? And I could help you with that. 1268 01:03:42,319 --> 01:03:44,654 - I'm sure you could, Ms. Bloom. - I could. I could. 1269 01:03:44,788 --> 01:03:47,357 We would just have to talk about... 1270 01:03:48,658 --> 01:03:50,360 ...the dying thing. 1271 01:03:50,494 --> 01:03:53,663 Oh, everyone dying was my pitch, actually. 1272 01:03:54,831 --> 01:03:56,066 I'm super proud of it. 1273 01:04:00,437 --> 01:04:01,738 Anybody want any wine? Yes, please. 1274 01:04:01,872 --> 01:04:02,907 Fuck it. 1275 01:04:03,040 --> 01:04:05,642 Thank you. 1276 01:04:09,013 --> 01:04:11,448 I heard a pop. 1277 01:04:15,185 --> 01:04:16,220 Fuck! 1278 01:04:17,254 --> 01:04:18,222 Fuck! 1279 01:04:33,870 --> 01:04:35,672 A special bite for the last guest to be caught. 1280 01:04:35,805 --> 01:04:39,209 A little play on the Passard egg with creme fraiche and maple. 1281 01:04:44,114 --> 01:04:45,549 Enjoy. Thank you. 1282 01:04:47,952 --> 01:04:51,255 Not that you guys give a single, flying fuck, 1283 01:04:51,388 --> 01:04:53,557 but my name is not Margot. 1284 01:04:54,224 --> 01:04:55,392 It's Erin. 1285 01:04:55,525 --> 01:04:58,095 And I'm from Brockton, Massachusetts... 1286 01:05:00,597 --> 01:05:01,631 So there's that. 1287 01:05:06,736 --> 01:05:08,038 Party's over. 1288 01:05:12,009 --> 01:05:13,443 Come, gentlemen. 1289 01:05:13,577 --> 01:05:15,279 Welcome back. What did you get? 1290 01:05:15,412 --> 01:05:16,613 Sir? Please. 1291 01:05:16,746 --> 01:05:18,582 Excuse me. I'm sorry. I'll take that. Thank you. 1292 01:05:18,715 --> 01:05:20,951 Ms. Bloom. Please. 1293 01:05:21,085 --> 01:05:23,253 Allow me. No, it's fine. It's fine. 1294 01:05:27,191 --> 01:05:28,158 Here. 1295 01:05:29,093 --> 01:05:30,127 Oh, God. 1296 01:05:35,232 --> 01:05:36,900 How'd you do out there? 1297 01:05:37,034 --> 01:05:39,903 I did great. I killed it. 1298 01:05:40,037 --> 01:05:41,471 I'm the only one who got away. 1299 01:05:42,539 --> 01:05:44,941 I'm sorry. I'm a fuckin' failure. 1300 01:05:45,075 --> 01:05:46,110 It's okay. 1301 01:05:48,678 --> 01:05:50,380 I've been stealing money from you. 1302 01:05:51,615 --> 01:05:52,616 I know. 1303 01:05:53,683 --> 01:05:55,319 I know you know. 1304 01:05:55,452 --> 01:05:57,954 I wrote a negative recommendation to Sony. 1305 01:05:59,156 --> 01:06:00,857 I know. You cc'd me on it. 1306 01:06:02,592 --> 01:06:04,128 Folks, 1307 01:06:04,261 --> 01:06:07,697 I'm afraid our menu cannot continue as planned 1308 01:06:07,831 --> 01:06:10,367 until we deal with an unresolved matter. 1309 01:06:11,435 --> 01:06:12,602 You. 1310 01:06:14,604 --> 01:06:15,639 Me? 1311 01:06:16,306 --> 01:06:17,741 Mmm-hmm. 1312 01:06:17,874 --> 01:06:18,908 You. 1313 01:06:21,445 --> 01:06:23,180 Tell me why you're here. 1314 01:06:25,415 --> 01:06:27,517 You know, because I wanted to... 1315 01:06:27,651 --> 01:06:28,618 Swallow first. 1316 01:06:31,788 --> 01:06:33,457 I wanted to experience your food, Chef. 1317 01:06:33,590 --> 01:06:34,791 And what were you told? 1318 01:06:36,493 --> 01:06:38,628 What were you told ahead of time? 1319 01:06:41,931 --> 01:06:44,668 You told me it'd be the greatest menu ever created. 1320 01:06:44,801 --> 01:06:46,536 Right. And? And? 1321 01:06:48,438 --> 01:06:53,710 And that everyone would die. 1322 01:06:53,843 --> 01:06:55,045 "Everyone would die." 1323 01:06:55,179 --> 01:06:57,981 You had a date. 1324 01:06:58,115 --> 01:07:00,117 I seem to remember you had a date. 1325 01:07:00,250 --> 01:07:03,087 Not the young woman here tonight, 1326 01:07:03,220 --> 01:07:05,655 so what happened to her? Your date? 1327 01:07:07,224 --> 01:07:09,259 She broke up with me, Chef. 1328 01:07:09,393 --> 01:07:10,927 So, you brought Margot. 1329 01:07:11,061 --> 01:07:12,496 - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. 1330 01:07:12,629 --> 01:07:13,663 Why? 1331 01:07:15,165 --> 01:07:17,701 'Cause you don't offer seating's for one. 1332 01:07:17,834 --> 01:07:20,570 So, you hired her knowing she'd die. 1333 01:07:24,007 --> 01:07:26,376 Yes. You entitled piece of shit! 1334 01:07:26,510 --> 01:07:29,079 I'm gonna kill you, Tyler! 1335 01:07:31,281 --> 01:07:32,549 Calm down. 1336 01:07:37,587 --> 01:07:40,056 You can't blame her, can you? 1337 01:07:40,190 --> 01:07:41,925 For the eight months I've corresponded with you, 1338 01:07:42,058 --> 01:07:46,230 I gave you, Tyler, access to our world, hmm. 1339 01:07:46,363 --> 01:07:48,732 And I swore you to secrecy. 1340 01:07:49,633 --> 01:07:51,535 Why do you think I'd do this? 1341 01:07:51,668 --> 01:07:53,703 You wanted me here because... Why? Why? 1342 01:07:53,837 --> 01:07:55,739 ...you said I know a lot about food. 1343 01:07:55,872 --> 01:07:58,007 That's right. You're not like the others, are you? 1344 01:07:58,142 --> 01:08:00,076 I mean, you know what a Pacojet is. 1345 01:08:00,210 --> 01:08:02,379 Yeah. You knew what the bergamot was. 1346 01:08:02,512 --> 01:08:04,614 Yeah. I could taste it. Yeah, you could. 1347 01:08:04,748 --> 01:08:06,283 Yeah, I know, but you identified it. 1348 01:08:06,416 --> 01:08:08,218 Picked it out. Mmm-hmm. Right. 1349 01:08:08,352 --> 01:08:09,619 That impressed me. 1350 01:08:09,753 --> 01:08:11,121 Really? Yeah, yeah. 1351 01:08:11,255 --> 01:08:12,622 I mean, you're a cook. Oh! 1352 01:08:12,756 --> 01:08:14,424 Cooks belong in the kitchen. 1353 01:08:15,091 --> 01:08:16,393 Right? 1354 01:08:16,526 --> 01:08:18,094 Yes, Chef! 1355 01:08:18,228 --> 01:08:19,729 Yeah. 1356 01:08:19,863 --> 01:08:21,265 - Come with me. - Really? 1357 01:08:21,398 --> 01:08:22,766 Me? Really? 1358 01:08:22,899 --> 01:08:24,134 Yeah, yeah, yeah. I have something for you. 1359 01:08:25,202 --> 01:08:26,736 Okay. 1360 01:08:26,870 --> 01:08:28,472 Come here. Elsa has it. 1361 01:08:28,605 --> 01:08:30,774 Ah, it's a chef's jacket. 1362 01:08:34,478 --> 01:08:35,612 Courtesy of Hawthorn. 1363 01:08:35,745 --> 01:08:36,980 - Wow. - Mmm-hmm. 1364 01:08:39,316 --> 01:08:40,350 Ah! 1365 01:08:40,484 --> 01:08:42,152 Nice. Thank you. 1366 01:08:42,286 --> 01:08:44,821 You look wonderful. Doesn't he look wonderful, Margot? 1367 01:08:44,954 --> 01:08:47,157 - Doesn't he look good? - Yes, Chef! 1368 01:08:47,291 --> 01:08:49,193 Mr. Handsome Boy. 1369 01:08:52,996 --> 01:08:54,631 I'm gonna personalize the jacket. 1370 01:08:55,765 --> 01:08:57,701 "T, Y 1371 01:08:58,268 --> 01:09:00,204 "L, E, 1372 01:09:01,505 --> 01:09:02,506 "R." 1373 01:09:04,574 --> 01:09:06,943 Thank you. Thank you. 1374 01:09:07,076 --> 01:09:09,246 I'm proud of you. Thank you, Chef. 1375 01:09:09,379 --> 01:09:11,915 Tyler, now cook. 1376 01:09:13,049 --> 01:09:15,585 What? Cook. 1377 01:09:15,719 --> 01:09:18,488 You're a cook. So, cook. Oh, I don't know if I can cook here. 1378 01:09:18,622 --> 01:09:20,857 Cook. Cook. Now? I don't... 1379 01:09:20,990 --> 01:09:23,193 Cook! Go on, now. 1380 01:09:23,327 --> 01:09:24,494 What do you need? 1381 01:09:24,628 --> 01:09:25,995 - We have everything. - Please rise to observe 1382 01:09:26,129 --> 01:09:27,764 the demonstration. Don't be frightened. 1383 01:09:27,897 --> 01:09:30,033 What do you want... Um... Please rise to observe the demonstration. 1384 01:09:30,166 --> 01:09:31,501 Everyone, please come around. 1385 01:09:31,635 --> 01:09:34,871 Please. Tyler's gonna demonstrate his culinary expertise. 1386 01:09:35,004 --> 01:09:36,540 Please rise to observe the demonstration. 1387 01:09:36,673 --> 01:09:38,208 Everyone, please. Come around. Come closer. 1388 01:09:38,342 --> 01:09:39,476 What do you need? 1389 01:09:41,110 --> 01:09:43,079 Uh... Leeks. Get the cook some leeks. 1390 01:09:43,213 --> 01:09:46,015 Leeks. This is your station here. What else? 1391 01:09:46,149 --> 01:09:49,018 Um... Sh... Ah... 1392 01:09:49,152 --> 01:09:51,421 Oh... Shit? Would you like some shit? 1393 01:09:51,555 --> 01:09:52,522 No. Uh... 1394 01:09:52,656 --> 01:09:54,157 Shallots. 1395 01:09:54,291 --> 01:09:55,992 Shallots for the great foodie! 1396 01:09:56,125 --> 01:09:57,327 The phenomenal Mr. Food himself! 1397 01:09:57,461 --> 01:09:58,695 Excuse me, I'm sorry. 1398 01:09:58,828 --> 01:10:01,865 Everyone gather around. We must learn from Tyler. 1399 01:10:01,998 --> 01:10:07,237 This is a new dicing method of which we have been woefully ignorant. 1400 01:10:07,371 --> 01:10:08,405 What next? 1401 01:10:09,306 --> 01:10:10,540 Uh... Butter. 1402 01:10:10,674 --> 01:10:13,142 Butter? Butter. Leeks and shallots sauteed in butter. 1403 01:10:13,277 --> 01:10:16,012 I bear witness to a revolution in cuisine. 1404 01:10:16,145 --> 01:10:17,981 Would you like a protein? 1405 01:10:18,114 --> 01:10:20,216 Uh... Lamb. Lamb! 1406 01:10:29,326 --> 01:10:30,660 Oh! 1407 01:10:39,235 --> 01:10:40,737 Oh! 1408 01:10:51,180 --> 01:10:52,316 Oh, yeah. I think it's done, Chef. 1409 01:10:52,449 --> 01:10:53,450 You think it's done? You're sure? 1410 01:10:53,583 --> 01:10:54,584 Mmm-hmm. You wanna... 1411 01:10:54,718 --> 01:10:56,052 Maybe you wanna jam it into the Pacojet. 1412 01:10:56,786 --> 01:10:57,887 No. 1413 01:11:05,295 --> 01:11:06,330 Mmm. 1414 01:11:07,797 --> 01:11:08,965 Wow. 1415 01:11:10,400 --> 01:11:11,901 Wow. 1416 01:11:12,035 --> 01:11:13,303 It's actually quite... 1417 01:11:14,338 --> 01:11:15,305 ...bad. 1418 01:11:29,919 --> 01:11:34,924 You are why the mystery has been drained from our art. 1419 01:11:36,460 --> 01:11:38,495 You see that now, don't you? 1420 01:11:40,063 --> 01:11:41,230 Sorry, Chef. 1421 01:11:42,065 --> 01:11:44,300 Come here, son. Come. 1422 01:11:46,169 --> 01:11:47,270 Come here. 1423 01:12:10,159 --> 01:12:11,160 Yes, Chef. 1424 01:12:25,274 --> 01:12:27,176 And now you're free, too. 1425 01:12:31,481 --> 01:12:34,484 Um, ladies and gentlemen, I wanna apologize to you all. 1426 01:12:34,618 --> 01:12:38,021 What you just saw was not originally part of tonight's menu. 1427 01:12:38,154 --> 01:12:40,790 We strive for perfection, 1428 01:12:40,924 --> 01:12:42,392 which of course does not exist, 1429 01:12:42,526 --> 01:12:46,530 and that is a hard truth for me to accept, so please forgive me. 1430 01:12:47,731 --> 01:12:48,898 Come with me. 1431 01:12:55,505 --> 01:12:57,106 And that concludes our demonstration. 1432 01:12:57,240 --> 01:12:58,942 Please return to your seats. 1433 01:12:59,075 --> 01:13:01,344 Listen to me. 1434 01:13:01,478 --> 01:13:04,180 There's only one more savory course left in our menu. 1435 01:13:04,313 --> 01:13:05,949 That means we must prepare for dessert. 1436 01:13:06,082 --> 01:13:08,685 Dessert requires a large barrel 1437 01:13:08,818 --> 01:13:10,954 that is supposed to be there in the corner. 1438 01:13:11,087 --> 01:13:13,757 Do you see a barrel? 1439 01:13:13,890 --> 01:13:16,025 - No. No, I do not. - Neither do I. 1440 01:13:16,159 --> 01:13:18,562 That is because my negligent colleague, Elsa, 1441 01:13:18,695 --> 01:13:20,530 forgot to assign someone to bring it. 1442 01:13:21,965 --> 01:13:25,769 So, Margot, you will fetch the barrel instead. 1443 01:13:25,902 --> 01:13:27,003 - Me? - Yes. 1444 01:13:27,136 --> 01:13:29,005 You remember the smokehouse? Hmm? 1445 01:13:29,138 --> 01:13:30,607 - Maybe... - I don't... 1446 01:13:30,740 --> 01:13:32,241 Chef, perhaps one of us should... 1447 01:13:32,375 --> 01:13:35,044 Margot is now one of us, Elsa. 1448 01:13:35,178 --> 01:13:36,245 Right, Margot? 1449 01:13:37,346 --> 01:13:38,515 Yes. Yes, what? 1450 01:13:39,816 --> 01:13:41,384 Yes, Chef. 1451 01:13:41,518 --> 01:13:43,620 Elsa, give her the smokehouse key. 1452 01:13:45,589 --> 01:13:47,657 Yes, Chef. 1453 01:13:53,062 --> 01:13:54,063 Go. 1454 01:13:54,564 --> 01:13:55,599 Go! 1455 01:13:55,732 --> 01:13:56,800 Um... 1456 01:14:35,939 --> 01:14:37,273 Excuse me. Uh... 1457 01:14:38,608 --> 01:14:40,443 I'm sorry, Chef. 1458 01:14:41,477 --> 01:14:43,312 Sir... Sir Slowik. Um... 1459 01:14:44,548 --> 01:14:45,915 Hi. 1460 01:14:46,049 --> 01:14:47,016 What's up? 1461 01:14:48,618 --> 01:14:50,720 Oh... Well, look... 1462 01:14:50,854 --> 01:14:54,524 What I really... I just wanted to say because, um... 1463 01:14:54,658 --> 01:14:56,993 Look, I'm not trying to sound, like, all whatever here or anything, 1464 01:14:57,126 --> 01:15:00,463 but I just don't think it's really fair. 1465 01:15:00,597 --> 01:15:01,665 Maybe. 1466 01:15:01,798 --> 01:15:02,932 If... 1467 01:15:03,066 --> 01:15:05,468 Do you wanna know why you're being punished? 1468 01:15:09,172 --> 01:15:10,707 Sure. 1469 01:15:10,840 --> 01:15:15,178 I saw the film Calling Doctor Sunshine, and I did not enjoy it. 1470 01:15:15,845 --> 01:15:16,813 Wait, sorry? 1471 01:15:16,946 --> 01:15:18,181 It was a Sunday. 1472 01:15:19,015 --> 01:15:20,617 My one day off in months. 1473 01:15:21,417 --> 01:15:22,485 The most precious day. 1474 01:15:22,619 --> 01:15:24,320 The day where I was allowed to live. 1475 01:15:24,453 --> 01:15:28,391 And I saw the film Calling Doctor Sunshine alone in the cinema. 1476 01:15:28,524 --> 01:15:31,661 But look, I didn't direct it. I just acted in it. 1477 01:15:31,795 --> 01:15:34,330 The memory of your face in that film, 1478 01:15:35,832 --> 01:15:38,702 and seeing you again now haunts me. 1479 01:15:38,835 --> 01:15:40,303 Drives me. 1480 01:15:40,436 --> 01:15:44,240 What happens to an artist when he loses his purpose? 1481 01:15:44,874 --> 01:15:46,209 It's pitiful. 1482 01:15:47,210 --> 01:15:48,411 No, you're right. 1483 01:15:52,415 --> 01:15:53,717 And what about her? 1484 01:15:54,550 --> 01:15:55,952 What school did you go to? 1485 01:15:56,720 --> 01:15:57,787 Brown. 1486 01:15:57,921 --> 01:15:59,088 Student loans? 1487 01:15:59,989 --> 01:16:01,057 No. 1488 01:16:01,190 --> 01:16:02,726 I'm sorry. You're dying. 1489 01:17:06,155 --> 01:17:08,124 Motherfucker. 1490 01:17:10,093 --> 01:17:11,094 Really? 1491 01:17:29,112 --> 01:17:31,614 No one is allowed inside Chef's house. 1492 01:17:31,748 --> 01:17:33,416 Do you think you're special? 1493 01:17:36,552 --> 01:17:38,487 You've disobeyed this rule. 1494 01:17:44,160 --> 01:17:47,831 I take care of the customers so that Chef can take care of the menu. 1495 01:17:52,836 --> 01:17:55,138 You've been a nuisance since you have arrived. 1496 01:17:55,271 --> 01:17:56,472 I'm sorry. 1497 01:17:57,974 --> 01:17:59,675 If you don't mind me asking though, 1498 01:18:00,844 --> 01:18:02,245 why would you die for him? 1499 01:18:02,979 --> 01:18:04,848 You will not replace me. 1500 01:18:04,981 --> 01:18:08,584 - Replace you? - Trust me, I have no... 1501 01:18:16,692 --> 01:18:18,862 No, no. No! 1502 01:18:41,985 --> 01:18:44,988 Stop! Enough! 1503 01:18:45,121 --> 01:18:47,891 He didn't tell me about the barrel. 1504 01:18:48,024 --> 01:18:49,826 I didn't forget. 1505 01:18:51,795 --> 01:18:53,496 Oh, my God! 1506 01:20:42,638 --> 01:20:43,639 Oh, my God. 1507 01:20:43,772 --> 01:20:45,174 Um... 1508 01:20:51,981 --> 01:20:53,082 Hello? 1509 01:20:53,216 --> 01:20:58,821 ** Happy birthday, dear Bryce 1510 01:20:58,955 --> 01:21:04,527 ** Happy birthday to you ** 1511 01:21:04,660 --> 01:21:06,229 You told them it was my birthday? 1512 01:21:06,362 --> 01:21:08,664 Seemed funny about three hours ago. 1513 01:21:08,797 --> 01:21:09,933 Thank you. 1514 01:21:17,306 --> 01:21:20,876 Well, leave it there and take your seat. 1515 01:21:26,149 --> 01:21:29,385 I want you to understand something, Margot. 1516 01:21:35,959 --> 01:21:37,393 I am a monster. 1517 01:21:38,027 --> 01:21:40,229 No, was a monster. 1518 01:21:40,696 --> 01:21:42,932 And a whore. 1519 01:21:43,066 --> 01:21:46,235 But tonight, everything I'm doing is pure. 1520 01:21:46,369 --> 01:21:47,403 Egoless. 1521 01:21:47,536 --> 01:21:51,107 And at last, the pain is almost gone. 1522 01:21:51,975 --> 01:21:53,442 Chef's hands. 1523 01:21:54,543 --> 01:21:56,779 Asbestos hands. 1524 01:21:56,912 --> 01:22:02,118 I can carry a cast-iron from a hot oven to your table with no protection. 1525 01:22:04,687 --> 01:22:07,456 I can no longer be hurt, Margot. 1526 01:22:07,590 --> 01:22:11,094 As Dr. King said, "We know through painful experience 1527 01:22:11,227 --> 01:22:14,763 "that freedom is never voluntarily given by the oppressor. 1528 01:22:14,897 --> 01:22:18,134 "It must be demanded by the oppressed." 1529 01:22:18,267 --> 01:22:19,902 Did he just quote Martin Luther King? 1530 01:22:20,036 --> 01:22:21,104 Yep. Yes, he did. 1531 01:22:25,074 --> 01:22:26,075 What? 1532 01:22:29,545 --> 01:22:31,480 I see you found our radio. 1533 01:22:31,614 --> 01:22:33,682 Clear the dining room immediately! 1534 01:22:33,816 --> 01:22:34,984 It's a boat! 1535 01:22:36,685 --> 01:22:37,920 Did you call someone? 1536 01:22:39,222 --> 01:22:41,157 It's a boat. It's a boat. 1537 01:22:44,727 --> 01:22:47,463 What? What are you doing? 1538 01:22:47,596 --> 01:22:49,465 Easy! Easy, there! 1539 01:22:49,598 --> 01:22:50,933 The fuck are you doing to that man? 1540 01:22:51,067 --> 01:22:52,435 Bro, easy with that! 1541 01:22:54,537 --> 01:22:56,005 Tight, tight, tight. 1542 01:22:56,139 --> 01:22:57,273 Good. 1543 01:23:00,776 --> 01:23:02,845 You'll be tempted to ask him for help. 1544 01:23:02,978 --> 01:23:04,680 To plead, even. No, no, no. 1545 01:23:04,813 --> 01:23:07,050 This would be unwise. He cannot help you. 1546 01:23:07,183 --> 01:23:08,851 Ask yourselves two things. 1547 01:23:08,984 --> 01:23:12,521 One, if you really wanna be responsible for the death of an innocent man. 1548 01:23:12,655 --> 01:23:15,891 And two, ask yourselves, this entire evening, 1549 01:23:16,025 --> 01:23:18,794 why didn't you all try harder to fight back? 1550 01:23:18,927 --> 01:23:21,164 To get out of here? 1551 01:23:21,297 --> 01:23:23,132 Honestly, you probably could have. 1552 01:23:24,133 --> 01:23:25,968 Something to think about. 1553 01:23:35,044 --> 01:23:37,846 Good evening, Officer. How can we help you? 1554 01:23:37,980 --> 01:23:39,515 I got a report of a disturbance. 1555 01:23:40,349 --> 01:23:42,218 Uh, here? 1556 01:23:42,351 --> 01:23:43,652 What kind of a disturbance? 1557 01:23:45,321 --> 01:23:46,455 A violent one. 1558 01:23:47,990 --> 01:23:49,792 Are you the owner? I am the executive chef. 1559 01:23:49,925 --> 01:23:53,129 Ownership changed hands recently, but that's another story. 1560 01:23:53,262 --> 01:23:55,231 Now, I don't wish to be rude, but as you can see, 1561 01:23:55,364 --> 01:23:57,032 we're right in the middle of service. 1562 01:24:01,370 --> 01:24:04,573 Did anybody here call in a distress over the shortwave tonight? 1563 01:24:08,944 --> 01:24:11,347 We're not in the habit of serving our guests 1564 01:24:11,480 --> 01:24:13,949 shortwave radios with their meals. 1565 01:24:25,261 --> 01:24:26,562 Hey. 1566 01:24:26,695 --> 01:24:28,364 Uh... Are you... 1567 01:24:29,098 --> 01:24:31,467 Yes, yes, yes. I am. 1568 01:24:31,600 --> 01:24:34,137 Wow. I'm a big fan. 1569 01:24:34,770 --> 01:24:35,738 Thank you. 1570 01:24:35,871 --> 01:24:37,206 Would you like his autograph? 1571 01:24:39,842 --> 01:24:41,577 Uh... 1572 01:24:41,710 --> 01:24:42,845 I don't want to bother you. 1573 01:24:42,978 --> 01:24:45,448 No, no, no. It wouldn't be a bother. 1574 01:24:45,581 --> 01:24:47,516 I just, I don't have a... 1575 01:24:47,650 --> 01:24:49,952 No, we have a pen. Let's do it. 1576 01:24:51,254 --> 01:24:52,221 Yeah. 1577 01:24:52,355 --> 01:24:53,622 Thank you. 1578 01:24:55,258 --> 01:24:56,592 What's your name? Dale. 1579 01:24:56,725 --> 01:25:00,196 Dale. What's up, Dale? Hi. 1580 01:25:00,329 --> 01:25:02,298 You're great. 1581 01:25:02,431 --> 01:25:04,633 My wife and I, we loved that, um... 1582 01:25:04,767 --> 01:25:07,236 What's it called? The one where you play the surgeon? 1583 01:25:07,370 --> 01:25:09,938 Yeah. Calling Doctor Sunshine. 1584 01:25:10,072 --> 01:25:13,008 - Yeah! Yeah, great stuff. - Here you go. 1585 01:25:13,142 --> 01:25:14,477 Thank you so much. 1586 01:25:16,379 --> 01:25:18,113 Okay. Um... 1587 01:25:18,247 --> 01:25:23,286 Well, sorry again for bothering you folks. Uh, I'll be leaving now. 1588 01:25:23,419 --> 01:25:24,753 For all you do, man, anytime. 1589 01:25:24,887 --> 01:25:26,755 Well, thank you for your service. 1590 01:25:37,300 --> 01:25:38,834 Hands on your head! Everyone! Now! 1591 01:25:38,967 --> 01:25:41,270 No, no. You're joking. 1592 01:25:41,404 --> 01:25:42,438 You're joking. 1593 01:25:42,571 --> 01:25:43,972 I am not joking, sir. 1594 01:25:44,106 --> 01:25:46,675 Come on. Clearly, there's a misunderstanding. 1595 01:25:46,809 --> 01:25:47,976 Help us! 1596 01:25:48,110 --> 01:25:49,778 - Yes! Yes! - He wants to kill us all! 1597 01:25:49,912 --> 01:25:52,014 Back to your seats! Everyone! Back to your seat now! 1598 01:25:52,147 --> 01:25:53,749 He's fucking crazy! 1599 01:25:53,882 --> 01:25:55,083 Back in your chair now. 1600 01:25:55,218 --> 01:25:57,620 Silence! Everyone, back to where you were. 1601 01:25:57,753 --> 01:25:59,688 Sit down. Now! 1602 01:26:00,323 --> 01:26:01,357 Quiet! 1603 01:26:01,490 --> 01:26:03,025 It's him! It's him! Him! 1604 01:26:03,158 --> 01:26:05,461 Everyone! He wants to kill us all! 1605 01:26:05,594 --> 01:26:06,962 Do not speak! 1606 01:26:09,632 --> 01:26:11,200 You. 1607 01:26:11,334 --> 01:26:13,702 On your knees with your hands over your head. Now. 1608 01:26:13,836 --> 01:26:16,071 - Yes! - Thank you! 1609 01:26:17,440 --> 01:26:20,476 You are fucked! Yes! Yes! Yes! 1610 01:26:20,609 --> 01:26:22,211 Oh, my God! 1611 01:26:22,345 --> 01:26:24,146 All these other fuckers are with them too, sir. Watch out. 1612 01:26:24,280 --> 01:26:25,914 Calm down! Fuck you! 1613 01:26:26,048 --> 01:26:27,916 Stay calm. Fuck you! 1614 01:26:28,050 --> 01:26:32,221 Nobody move until I say so. No one move! 1615 01:26:36,359 --> 01:26:38,327 No, no! What are you doing? 1616 01:26:38,461 --> 01:26:39,428 Hey, hey, hey. 1617 01:26:39,562 --> 01:26:40,529 - Him, him, him! - No! 1618 01:26:51,039 --> 01:26:53,041 Thank you, Dale. Thank you. 1619 01:27:00,015 --> 01:27:01,049 Good job. 1620 01:27:03,352 --> 01:27:06,989 So, in a kitchen we all work together, or nothing works at all. 1621 01:27:08,190 --> 01:27:09,858 We work as a team. 1622 01:27:13,996 --> 01:27:15,163 You... 1623 01:27:15,298 --> 01:27:17,933 Margot from Nebraska. 1624 01:27:21,270 --> 01:27:25,207 You... You've betrayed our sacred bond of trust. 1625 01:27:25,341 --> 01:27:29,645 And you've shown your craft to be careless. 1626 01:27:30,913 --> 01:27:34,783 I was wrong. You're an eater. You're a taker. 1627 01:27:35,851 --> 01:27:37,453 Like all the rest. 1628 01:27:49,398 --> 01:27:51,934 Final course! Plating in five! 1629 01:27:52,067 --> 01:27:53,469 Yes, Chef! 1630 01:28:31,340 --> 01:28:33,141 I don't like your food. 1631 01:28:33,275 --> 01:28:34,877 What did you say? 1632 01:28:35,010 --> 01:28:38,280 I said I don't like your food, and I would like to send it back. 1633 01:28:55,464 --> 01:28:57,800 I'm sorry to hear that. 1634 01:28:57,933 --> 01:29:00,369 What about my food is not to your liking? 1635 01:29:03,171 --> 01:29:04,873 For starters, 1636 01:29:05,007 --> 01:29:08,010 you've taken the joy out of eating. 1637 01:29:08,143 --> 01:29:11,714 Every dish you served tonight has been some intellectual exercise 1638 01:29:11,847 --> 01:29:16,051 rather than something you want to sit and enjoy. 1639 01:29:16,184 --> 01:29:20,489 When I eat your food, it tastes like it was made with no love. 1640 01:29:20,623 --> 01:29:23,191 Oh, this is ridiculous. We always cook with love. 1641 01:29:23,325 --> 01:29:25,528 - Don't we? - Yes, Chef! 1642 01:29:25,661 --> 01:29:28,397 Everyone knows love is the most important ingredient. 1643 01:29:28,531 --> 01:29:30,733 Then you're kidding yourself. 1644 01:29:30,866 --> 01:29:34,002 Come on, Chef. I thought tonight was a night of hard home truths. 1645 01:29:34,136 --> 01:29:35,070 This is one of them. 1646 01:29:35,203 --> 01:29:37,873 You cook with obsession, not love. 1647 01:29:39,675 --> 01:29:41,376 Even your hot dishes are cold. 1648 01:29:42,511 --> 01:29:44,079 You're a chef. 1649 01:29:44,212 --> 01:29:46,949 Your single purpose on this Earth is to serve people food 1650 01:29:47,082 --> 01:29:49,852 that they might actually like, and you have failed. 1651 01:29:50,653 --> 01:29:51,854 You've failed. 1652 01:29:51,987 --> 01:29:53,321 And you've bored me. 1653 01:29:53,456 --> 01:29:56,391 And the worst part is I'm still fucking hungry. 1654 01:29:57,693 --> 01:29:59,662 You're... You're still hungry? 1655 01:29:59,795 --> 01:30:00,763 Yes, I am. 1656 01:30:03,566 --> 01:30:04,567 How hungry? 1657 01:30:05,200 --> 01:30:06,201 Starved. 1658 01:30:06,334 --> 01:30:07,903 Well, what are you hungry for? 1659 01:30:08,036 --> 01:30:09,371 What do you have? 1660 01:30:09,505 --> 01:30:10,506 Everything. 1661 01:30:12,140 --> 01:30:14,677 You know what I'd really like? Tell me. 1662 01:30:15,844 --> 01:30:17,179 A cheeseburger. 1663 01:30:24,386 --> 01:30:26,622 Yeah, we can do a cheeseburger. 1664 01:30:26,755 --> 01:30:28,457 A real cheeseburger. 1665 01:30:28,591 --> 01:30:30,926 Not some fancy, deconstructed avant bullshit. 1666 01:30:31,059 --> 01:30:32,828 A real cheeseburger. 1667 01:30:32,961 --> 01:30:36,098 Well, I'll make you a very good, very traditional cheeseburger. 1668 01:30:36,231 --> 01:30:37,933 I don't think you can. 1669 01:30:38,066 --> 01:30:41,904 I'll make you feel as if you're eating the first cheeseburger you ever ate. 1670 01:30:42,037 --> 01:30:45,140 The cheap one your parents could barely afford. 1671 01:30:45,273 --> 01:30:47,109 Show me. How do you like it? 1672 01:30:47,242 --> 01:30:49,011 Medium. American cheese. 1673 01:30:49,144 --> 01:30:51,346 American cheese is the best cheese for a cheeseburger, 1674 01:30:51,480 --> 01:30:53,115 because it melts without splitting. 1675 01:30:53,248 --> 01:30:54,416 How much will that set me back? 1676 01:30:54,550 --> 01:30:55,718 $9.95. 1677 01:30:57,920 --> 01:30:59,622 That come with fries? 1678 01:30:59,755 --> 01:31:01,089 Niels. Yes, Chef? 1679 01:31:01,223 --> 01:31:03,125 Is the fryer still on? Yes, Chef. 1680 01:31:04,126 --> 01:31:06,895 Crinkle-cut or julienne? 1681 01:32:45,393 --> 01:32:46,394 Hmm. 1682 01:32:54,236 --> 01:32:55,270 Mmm. 1683 01:33:01,176 --> 01:33:02,277 Now that... 1684 01:33:05,347 --> 01:33:06,782 ...is a cheeseburger. 1685 01:33:07,315 --> 01:33:08,884 Yeah. 1686 01:33:09,017 --> 01:33:10,686 That is a cheeseburger. 1687 01:33:14,356 --> 01:33:18,126 Unfortunately, I think my eyes were a little bigger than my stomach. 1688 01:33:21,329 --> 01:33:22,564 Well, I understand. 1689 01:33:24,900 --> 01:33:26,434 Can I get the rest to go? 1690 01:33:35,911 --> 01:33:37,179 One moment, please. 1691 01:33:54,496 --> 01:33:55,964 One cheeseburger to go. 1692 01:33:58,166 --> 01:33:59,334 And a gift bag. 1693 01:34:03,706 --> 01:34:05,640 Thank you for dining at Hawthorn. 1694 01:34:07,575 --> 01:34:08,677 Thank you... 1695 01:34:10,545 --> 01:34:11,780 ...for, um... 1696 01:34:15,583 --> 01:34:17,820 For everything. 1697 01:35:10,873 --> 01:35:15,377 Before our final course, there is the matter of the bill. 1698 01:35:15,510 --> 01:35:19,214 We're on a no-tip system, so gratuity is included. 1699 01:35:19,347 --> 01:35:21,416 And please enjoy your gift bags. 1700 01:35:21,549 --> 01:35:24,086 Um... Some goodies in there. 1701 01:35:25,320 --> 01:35:27,689 A booklet of our local suppliers, 1702 01:35:28,356 --> 01:35:31,159 some house-made granola, 1703 01:35:31,293 --> 01:35:36,398 one of Doug Verrick's fingers, and a copy of tonight's menu. 1704 01:35:40,168 --> 01:35:41,703 Oh! No, no. 1705 01:35:42,704 --> 01:35:43,806 It's on the magazine. 1706 01:35:54,182 --> 01:35:55,818 I told you you weren't leaving. 1707 01:36:03,225 --> 01:36:07,629 So, once again, thank you for dining with us tonight. 1708 01:36:09,264 --> 01:36:11,934 You represent the ruin of my art 1709 01:36:13,368 --> 01:36:15,370 and my life, 1710 01:36:15,503 --> 01:36:18,073 and now you get to be a part of it. 1711 01:36:19,207 --> 01:36:23,545 A part of what I hope is my masterpiece. 1712 01:37:15,563 --> 01:37:17,465 And now, our final dessert course 1713 01:37:17,599 --> 01:37:21,336 is a playful twist on a comfort food classic. 1714 01:37:23,138 --> 01:37:26,008 The s'more. 1715 01:37:26,141 --> 01:37:30,445 The most offensive assault on the human palate ever contrived. 1716 01:37:30,578 --> 01:37:33,181 Unethically sourced chocolate and gelatinized sugar water 1717 01:37:33,315 --> 01:37:36,484 imprisoned by industrial-grade graham cracker. 1718 01:37:36,618 --> 01:37:41,089 It's everything wrong with us, and yet we associate it with innocence. 1719 01:37:41,223 --> 01:37:42,390 With childhood. 1720 01:37:42,524 --> 01:37:44,826 Mom and Dad. 1721 01:37:44,960 --> 01:37:50,332 But what transforms this fucking monstrosity is fire. 1722 01:37:50,465 --> 01:37:51,766 Oh, God. 1723 01:37:55,137 --> 01:37:57,505 The purifying flame. 1724 01:37:57,639 --> 01:38:00,675 It nourishes us, warms us, 1725 01:38:00,808 --> 01:38:06,214 re-invents us, forges and destroys us. 1726 01:38:06,348 --> 01:38:08,383 We must embrace the flame. 1727 01:38:12,454 --> 01:38:14,489 Jesus fucking Christ! Please. 1728 01:38:23,999 --> 01:38:26,068 We must be cleansed. 1729 01:38:27,202 --> 01:38:28,670 Made clean. 1730 01:38:30,238 --> 01:38:31,906 Like martyrs 1731 01:38:33,241 --> 01:38:35,210 or heretics. 1732 01:38:35,343 --> 01:38:37,679 We can be subsumed... 1733 01:38:37,812 --> 01:38:40,915 ...and made anew. 1734 01:38:41,049 --> 01:38:42,717 Thank you. 1735 01:38:54,262 --> 01:38:55,463 I love you all! 1736 01:38:55,597 --> 01:38:57,599 We love you, Chef! 114964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.