All language subtitles for The Mandalorian S01E05_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,980 --> 00:00:05,100 (GREEF KARGA LAUGHS) 2 00:00:05,190 --> 00:00:06,860 GREEF KARGA: They all hate you, Mando. 3 00:00:08,270 --> 00:00:10,150 Because you're a legend! 4 00:00:10,240 --> 00:00:11,500 THE MANDALORIAN: How many had fobs? 5 00:00:11,570 --> 00:00:12,570 GREEF KARGA: All of them. 6 00:00:12,650 --> 00:00:14,280 THE MANDALORIAN: What's gonna happen to it? 7 00:00:14,360 --> 00:00:17,660 GREEF KARGA: I didn't ask. It's against the Guild Code. 8 00:00:21,370 --> 00:00:22,370 THE MANDALORIAN: Sorgan. 9 00:00:22,460 --> 00:00:25,550 No star port, no industrial centers, 10 00:00:25,630 --> 00:00:27,140 no population density. 11 00:00:27,840 --> 00:00:29,300 THE MANDALORIAN: I'm leaving him here. 12 00:00:29,380 --> 00:00:31,550 Traveling with me, that's no life for a kid. 13 00:00:32,920 --> 00:00:34,170 (GUNSHOT) 14 00:00:34,760 --> 00:00:36,010 CARA: They know he's here. 15 00:00:36,640 --> 00:00:37,640 THE MANDALORIAN: Yes. 16 00:00:38,760 --> 00:00:40,060 Then they'll keep coming. 17 00:00:40,970 --> 00:00:42,020 THE MANDALORIAN: Yes. 18 00:01:10,170 --> 00:01:12,090 (LASERS FIRING) 19 00:01:24,350 --> 00:01:25,680 (FIRING CONTINUES) 20 00:01:25,890 --> 00:01:27,440 MAN: Hand over the child, Mando. 21 00:01:29,400 --> 00:01:30,730 (ELECTRICITY CRACKLING) 22 00:01:31,110 --> 00:01:32,270 I might let you live. 23 00:01:36,610 --> 00:01:38,200 (THE CHILD WHIMPERS) 24 00:01:44,790 --> 00:01:46,540 (ALARM BLARING) 25 00:01:49,880 --> 00:01:51,080 THE MANDALORIAN: Hold on. 26 00:01:56,420 --> 00:01:57,590 Come on. 27 00:02:00,930 --> 00:02:04,470 MAN: I can bring you in warm or I can bring you in cold. 28 00:02:16,280 --> 00:02:17,490 THE MANDALORIAN: That's my line. 29 00:02:18,490 --> 00:02:20,070 (SCREAMING) 30 00:02:37,800 --> 00:02:39,680 (ALARM BEEPING) 31 00:02:41,340 --> 00:02:42,590 (SWITCHES CLICKING) 32 00:02:44,600 --> 00:02:45,640 THE MANDALORIAN: Losing fuel. 33 00:02:46,470 --> 00:02:47,890 (ENGINE POWERS DOWN) 34 00:02:50,560 --> 00:02:51,900 (THE CHILD GIGGLES) 35 00:02:53,770 --> 00:02:55,650 (ENGINE SPUTTERS) 36 00:03:02,320 --> 00:03:03,620 (SWITCH CLICKS) 37 00:03:03,700 --> 00:03:04,950 (ENGINE POWERS UP) 38 00:03:10,870 --> 00:03:12,710 (CONSOLE BEEPS) 39 00:03:23,550 --> 00:03:24,850 (BUTTONS BEEPING) 40 00:03:24,930 --> 00:03:26,470 (RADIO STATIC) 41 00:03:27,560 --> 00:03:29,220 OPERATOR: (ON RADIO) This is Mos Eisley Tower. 42 00:03:29,310 --> 00:03:30,310 We are tracking you. 43 00:03:30,390 --> 00:03:32,390 Head for bay three-five, over. 44 00:03:32,480 --> 00:03:33,770 THE MANDALORIAN: Copy that. 45 00:03:33,860 --> 00:03:35,490 Locked in for three-five. 46 00:04:07,890 --> 00:04:08,970 (DOOR BEEPING) 47 00:04:14,190 --> 00:04:15,310 (CHATTERING) 48 00:04:19,320 --> 00:04:20,480 (PIT DROIDS SCREAM) 49 00:04:22,200 --> 00:04:23,460 PELI MOTTO: Hey! 50 00:04:23,860 --> 00:04:24,860 Hey! 51 00:04:27,030 --> 00:04:29,540 You damage one of my droids, you'll pay for it. 52 00:04:29,620 --> 00:04:31,500 THE MANDALORIAN: Just keep them away from my ship. 53 00:04:31,910 --> 00:04:34,460 Yeah? You think that's a good idea, do ya? 54 00:04:35,290 --> 00:04:36,460 Let's look at your ship. 55 00:04:38,590 --> 00:04:39,880 (BANGS ON SHIP) 56 00:04:41,800 --> 00:04:43,630 Oof! Look at that. 57 00:04:44,630 --> 00:04:48,010 Ugh, you got a lot of carbon scorin' building up top. 58 00:04:49,890 --> 00:04:51,390 Yeah. 59 00:04:52,520 --> 00:04:55,100 If I didn't know better, I'd think you were in a shootout. 60 00:04:56,190 --> 00:04:57,770 Special tool for that one. 61 00:04:58,310 --> 00:05:00,860 (SIGHS) I am gonna have to rotate that. 62 00:05:02,150 --> 00:05:03,490 You got a fuel leak. 63 00:05:04,030 --> 00:05:05,400 Look at that, this is a mess. 64 00:05:05,490 --> 00:05:07,910 How did you even land? That's gonna set you back. 65 00:05:08,580 --> 00:05:10,590 THE MANDALORIAN: I've got 500 Imperial Credits. 66 00:05:12,040 --> 00:05:16,210 That's all you got? Well, what do you guys think? 67 00:05:16,290 --> 00:05:17,620 (CHATTERING) 68 00:05:19,340 --> 00:05:21,640 That should at least cover the hangar. 69 00:05:22,010 --> 00:05:23,470 THE MANDALORIAN: I'll get you your money. 70 00:05:23,630 --> 00:05:25,340 Hmm. I've heard that before. 71 00:05:25,590 --> 00:05:26,840 THE MANDALORIAN: Just remember... 72 00:05:26,930 --> 00:05:30,390 Yeah, no droids. I heard ya. You don't have to say it twice. 73 00:05:32,220 --> 00:05:33,470 Jeez. 74 00:05:34,180 --> 00:05:35,480 Womp rat. 75 00:06:11,140 --> 00:06:13,220 -I'm in. -(PIT DROID CHATTERS) 76 00:06:13,310 --> 00:06:17,770 And I am gonna raise you three bolts and a motivator. 77 00:06:17,850 --> 00:06:19,310 -(THE CHILD SHRIEKS) -(DOOR OPENS) 78 00:06:19,690 --> 00:06:20,770 (PIT DROID IMITATES SHRIEK) 79 00:06:21,020 --> 00:06:22,400 (SHRIEKING CONTINUES) 80 00:06:22,980 --> 00:06:25,820 Shh. Quick, grab my blaster rifle. 81 00:06:34,370 --> 00:06:36,580 I'd stay in that ship if I were you. 82 00:06:47,340 --> 00:06:48,760 What? 83 00:06:53,600 --> 00:06:54,930 (THE CHILD COOS) 84 00:06:55,560 --> 00:06:56,970 Now, now. 85 00:06:58,850 --> 00:07:02,400 Let Peli take a good look at you. 86 00:07:05,730 --> 00:07:07,360 All right, there you go. 87 00:07:07,990 --> 00:07:09,110 (SIGHS) 88 00:07:09,200 --> 00:07:13,420 Did that bounty hunter leave you all alone in that big nasty ship? 89 00:07:13,490 --> 00:07:14,780 -(PIT DROID CHATTERS) -(CHUCKLES) 90 00:07:15,620 --> 00:07:18,790 How do I know what it is? Give me a second. 91 00:07:19,080 --> 00:07:22,540 All right. Now, would you like some food? 92 00:07:22,830 --> 00:07:24,330 Are you hungry? 93 00:07:24,630 --> 00:07:27,710 -Okay. Fetch us something to eat. Quick! -(PIT DROID CHATTERS) 94 00:07:27,800 --> 00:07:30,550 I don't know... Something with bones in it. 95 00:07:30,630 --> 00:07:31,760 Okay. (SHUSHES) 96 00:07:31,840 --> 00:07:33,260 (COOING) 97 00:07:33,340 --> 00:07:34,720 PELI MOTTO: Now, here's the plan. 98 00:07:35,310 --> 00:07:39,940 I am going to look after you until The Mandalorian gets back, 99 00:07:40,020 --> 00:07:45,310 and then I'm gonna charge him extra for watching you. 100 00:07:45,860 --> 00:07:49,860 You see how that works? Yeah, bright eyes? 101 00:07:50,740 --> 00:07:53,030 We're a team. Mmm-hmm. 102 00:07:55,830 --> 00:07:57,250 (INDISTINCT CHATTER) 103 00:08:12,260 --> 00:08:13,680 (INDISTINCT CONVERSATION) 104 00:08:13,890 --> 00:08:15,150 (CHITTERING) 105 00:08:15,300 --> 00:08:16,890 (WHIRRING) 106 00:08:17,510 --> 00:08:21,890 THE MANDALORIAN: Hey, droid, I'm a hunter. I'm lookin' for some work 107 00:08:22,270 --> 00:08:26,610 Unfortunately, the Bounty Guild no longer operates from Tatooine. 108 00:08:27,230 --> 00:08:29,480 THE MANDALORIAN: I'm not looking for Guild work. 109 00:08:29,570 --> 00:08:32,240 I am afraid that does not improve your situation, 110 00:08:32,610 --> 00:08:34,450 at least by my calculation. 111 00:08:34,910 --> 00:08:36,910 Think again, tin can. 112 00:08:40,250 --> 00:08:43,260 If you're looking for work, have a seat, my friend. 113 00:08:44,210 --> 00:08:47,080 Name's Toro, Toro Calican. 114 00:08:48,420 --> 00:08:49,710 Come on, relax. 115 00:08:57,680 --> 00:09:00,390 Picked up this Bounty Puck before I left the Mid Rim. 116 00:09:01,100 --> 00:09:03,770 Fennec Shand, an Assassin. 117 00:09:04,140 --> 00:09:05,730 Heard she's been on the run 118 00:09:05,810 --> 00:09:08,520 ever since the New Republic put all her employers in lockdown. 119 00:09:09,070 --> 00:09:10,280 THE MANDALORIAN: I know the name. 120 00:09:11,320 --> 00:09:13,780 I followed this tracking fob here. 121 00:09:14,030 --> 00:09:17,530 Now the positional data suggests she's headed out beyond the Dune Sea. 122 00:09:18,490 --> 00:09:20,450 Should be an easy job. 123 00:09:21,240 --> 00:09:23,660 THE MANDALORIAN: Well, good luck with that. 124 00:09:24,000 --> 00:09:26,710 Wait, wait, wait, hey. I thought you needed work? 125 00:09:26,790 --> 00:09:28,380 THE MANDALORIAN: How long with the Guild? 126 00:09:28,460 --> 00:09:29,630 Long enough. 127 00:09:29,710 --> 00:09:33,920 THE MANDALORIAN: Clearly not. Fennec Shand is an elite mercenary. 128 00:09:34,470 --> 00:09:37,440 She made her name killing for all the top crime syndicates, 129 00:09:37,510 --> 00:09:39,220 including the Hutts. 130 00:09:39,970 --> 00:09:43,720 If you go after her, you won't make it past sunrise. 131 00:09:47,980 --> 00:09:50,230 This is my first job. 132 00:09:51,320 --> 00:09:53,440 You can keep the money, all of it. 133 00:09:54,440 --> 00:09:57,530 I just need this job to get into the Guild. 134 00:09:57,610 --> 00:09:59,200 (SCOFFS) I can't do it alone. 135 00:10:04,500 --> 00:10:07,220 THE MANDALORIAN: Meet me at Hangar three-five in half an hour. 136 00:10:07,830 --> 00:10:12,040 Bring two speeder bikes and give me the tracking fob. 137 00:10:18,930 --> 00:10:21,050 Don't worry, got it all memorized. 138 00:10:22,470 --> 00:10:23,970 THE MANDALORIAN: Half an hour. 139 00:10:25,310 --> 00:10:27,520 Looks like you're stuck with me now, partner. 140 00:10:52,000 --> 00:10:54,040 -THE MANDALORIAN: Hey! -(GASPS) I'm awake! I'm awake! 141 00:10:54,130 --> 00:10:55,170 Oh. (SHUSHES) 142 00:10:55,260 --> 00:10:57,100 THE MANDALORIAN: Where is he? PELI MOTTO: Quiet! 143 00:10:57,550 --> 00:11:00,630 Oh. (SHUSHES) It's okay. You woke it up. 144 00:11:00,720 --> 00:11:03,300 Do you have any idea how long it took me to get it to sleep? 145 00:11:03,390 --> 00:11:04,810 THE MANDALORIAN: Give him to me. 146 00:11:04,890 --> 00:11:06,140 PELI MOTTO: Not so fast! 147 00:11:06,930 --> 00:11:09,690 You can't just leave a child all alone like that. 148 00:11:10,440 --> 00:11:14,310 You know, you have an awful lot to learn about raisin' a young one. 149 00:11:17,150 --> 00:11:18,440 (COOS) 150 00:11:21,910 --> 00:11:25,450 Anyway, I started the repair on the fuel leak. 151 00:11:25,830 --> 00:11:29,790 There you go. I had a couple setbacks I want to talk to you about. 152 00:11:29,960 --> 00:11:32,710 You know, I didn't use any droids, as requested, 153 00:11:32,790 --> 00:11:34,840 so it took me a lot longer than I expected. 154 00:11:36,460 --> 00:11:40,760 But I figured you were good for the money since you have an extra mouth to feed. 155 00:11:44,510 --> 00:11:45,640 THE MANDALORIAN: Thank you. 156 00:11:45,720 --> 00:11:47,180 (EXCLAIMS) 157 00:11:47,270 --> 00:11:49,740 Oh, I guess I was right. You got a job, didn't you? 158 00:11:50,390 --> 00:11:54,520 You know, it's costing me a lot of money to keep these droids even powered up. 159 00:11:54,730 --> 00:11:58,360 Hey, Mando, what do you think? Not too shabby, huh? 160 00:12:04,530 --> 00:12:05,660 (CLICKS) 161 00:12:07,870 --> 00:12:12,500 What'd you expect? This ain't Corellia. Ma'am. 162 00:12:13,580 --> 00:12:14,580 (THE CHILD CHUCKLES) 163 00:12:26,220 --> 00:12:27,930 (ENGINES START) 164 00:12:32,060 --> 00:12:33,480 (THE CHILD BABBLES) 165 00:12:39,070 --> 00:12:40,530 (ENGINES REVVING) 166 00:13:08,010 --> 00:13:09,600 (SPEEDER BIKES POWER DOWN) 167 00:13:10,890 --> 00:13:14,350 -What's going on? -THE MANDALORIAN: Look. Up ahead. 168 00:13:14,440 --> 00:13:15,990 (BANTHAS GROANING) 169 00:13:34,160 --> 00:13:35,250 TORO CALICAN: Tusken Raiders. 170 00:13:35,330 --> 00:13:37,500 I heard the locals talking about this filth. 171 00:13:38,290 --> 00:13:40,040 THE MANDALORIAN: Tuskens think they're the locals. 172 00:13:40,130 --> 00:13:42,420 -(TORO CALICAN SCOFFS) -Everyone else is just trespassing. 173 00:13:42,710 --> 00:13:46,170 Whatever they call themselves, they best keep their distance. 174 00:13:46,760 --> 00:13:49,890 THE MANDALORIAN: Yeah? Why don't you tell them yourself? 175 00:13:51,850 --> 00:13:53,100 (TUSKENS YELLING) 176 00:13:54,390 --> 00:13:55,770 Relax. 177 00:14:03,150 --> 00:14:05,150 -What are you doing? -THE MANDALORIAN: Negotiating. 178 00:14:12,870 --> 00:14:14,080 What's going on? 179 00:14:14,160 --> 00:14:16,000 THE MANDALORIAN: We need passage across their land. 180 00:14:19,540 --> 00:14:21,630 -Let me see the binocs. -Why? 181 00:14:25,720 --> 00:14:27,730 (STAMMERS) Hey! What? 182 00:14:28,970 --> 00:14:32,140 -Those were brand new. -THE MANDALORIAN: Yeah? They were. 183 00:14:34,930 --> 00:14:36,100 (ENGINE REVVING) 184 00:14:58,460 --> 00:14:59,500 THE MANDALORIAN: Get down. 185 00:15:00,500 --> 00:15:01,920 What? Oh. 186 00:15:05,340 --> 00:15:06,340 (DEWBACK GRUNTING) 187 00:15:06,420 --> 00:15:08,420 THE MANDALORIAN: All right, tell me what you see. 188 00:15:08,680 --> 00:15:09,730 TORO CALICAN: Dewback. 189 00:15:09,800 --> 00:15:11,930 Looks like the rider is still attached. 190 00:15:12,890 --> 00:15:14,510 Is that her? Is that the target? 191 00:15:14,600 --> 00:15:16,310 THE MANDALORIAN: I don't know. 192 00:15:16,390 --> 00:15:19,850 I'll go. You cover me. 193 00:15:21,270 --> 00:15:22,860 Stay down. 194 00:15:32,450 --> 00:15:33,910 (DEWBACK BELLOWS) 195 00:15:37,160 --> 00:15:39,080 Whoa, whoa. 196 00:15:56,260 --> 00:15:57,970 TORO CALICAN: Well, is it her? Is she dead? 197 00:15:58,060 --> 00:15:59,730 THE MANDALORIAN: It's another bounty hunter. 198 00:16:00,100 --> 00:16:03,150 Hey, I hope you don't plan on keeping all that stuff for yourself. 199 00:16:03,230 --> 00:16:05,400 -Can I at least have that blaster? -(TRACKING FOB BEEPING) 200 00:16:08,480 --> 00:16:09,480 THE MANDALORIAN: Get down! 201 00:16:09,570 --> 00:16:11,070 -(GRUNTS) -(TORO CALICAN EXCLAIMS) 202 00:16:11,150 --> 00:16:12,150 Mando! 203 00:16:20,410 --> 00:16:21,540 (GRUNTS) 204 00:16:24,920 --> 00:16:26,500 What happened? 205 00:16:26,590 --> 00:16:27,840 (PANTING) 206 00:16:27,920 --> 00:16:29,420 THE MANDALORIAN: Sniper bolt. 207 00:16:29,510 --> 00:16:32,100 Only an MK-modified rifle could make that shot. 208 00:16:33,010 --> 00:16:34,010 Are you all right? 209 00:16:34,140 --> 00:16:36,610 THE MANDALORIAN: Yeah. Hit me in the beskar, 210 00:16:37,100 --> 00:16:39,600 and at that range beskar held up. 211 00:16:40,520 --> 00:16:41,980 Wait, I don't wear any beskar. 212 00:16:42,600 --> 00:16:43,600 THE MANDALORIAN: Nope. 213 00:16:44,900 --> 00:16:46,900 Well, so what do we do? 214 00:16:47,480 --> 00:16:49,270 THE MANDALORIAN: You see where that shot came from? 215 00:16:49,780 --> 00:16:51,570 Yeah, it came from that ridge. 216 00:16:53,070 --> 00:16:55,860 THE MANDALORIAN: Okay, we're gonna wait until dark. 217 00:16:56,370 --> 00:16:57,660 Well, what if she escapes? 218 00:16:57,740 --> 00:16:59,370 THE MANDALORIAN: She's got the high ground. 219 00:16:59,450 --> 00:17:01,120 She'll wait for us to make the first move. 220 00:17:01,250 --> 00:17:05,670 I'm gonna rest. You take the first watch. Stay low! 221 00:17:24,390 --> 00:17:27,690 All right, suns are down. Time to ride, Mando. 222 00:17:30,480 --> 00:17:33,150 Come on, wake up. 223 00:17:37,870 --> 00:17:42,200 Look at you, asleep on the job, old man. 224 00:17:43,200 --> 00:17:44,370 (CHUCKLES SOFTLY) 225 00:17:52,460 --> 00:17:53,550 THE MANDALORIAN: You done? 226 00:17:54,010 --> 00:17:58,090 Yeah. I was just, you know, waking you up. Come on. 227 00:17:58,760 --> 00:18:00,260 THE MANDALORIAN: Get on your bike. 228 00:18:00,350 --> 00:18:03,720 Ride as fast as you can towards those rocks. 229 00:18:05,520 --> 00:18:08,770 That's your plan? (SCOFFS) She'll snipe us right off the bikes. 230 00:18:11,400 --> 00:18:13,280 THE MANDALORIAN: It's a flash charge. 231 00:18:13,440 --> 00:18:14,690 We alternate shots, 232 00:18:14,780 --> 00:18:16,450 it'll blind any scope temporarily. 233 00:18:16,950 --> 00:18:19,030 Combine that with our speed and we got a chance. 234 00:18:19,570 --> 00:18:20,570 A chance? 235 00:18:21,160 --> 00:18:23,990 THE MANDALORIAN: Hey, you wanted this. Get ready. 236 00:18:26,710 --> 00:18:29,080 (ENGINES REVVING) 237 00:18:48,140 --> 00:18:49,230 (GRUNTS) 238 00:19:00,660 --> 00:19:02,030 THE MANDALORIAN: Now! 239 00:19:03,160 --> 00:19:04,240 (STRAINS) 240 00:19:11,290 --> 00:19:12,460 (GRUNTS) 241 00:19:17,970 --> 00:19:19,090 (GROANS) 242 00:19:28,890 --> 00:19:30,100 (GRUNTS) 243 00:19:35,230 --> 00:19:37,070 TORO CALICAN: Not so fast, Fennec. 244 00:19:42,320 --> 00:19:43,490 (GRUNTS) 245 00:19:46,370 --> 00:19:48,000 (GROANING) 246 00:19:49,960 --> 00:19:51,540 (LASERS FIRING IN DISTANCE) 247 00:19:53,420 --> 00:19:55,290 (BOTH GRUNTING) 248 00:20:09,680 --> 00:20:10,810 (GROANS) 249 00:20:16,610 --> 00:20:17,610 (BONE CRACKS) 250 00:20:17,690 --> 00:20:19,280 (SCREAMING) 251 00:20:19,360 --> 00:20:20,820 THE MANDALORIAN: Nice distraction. 252 00:20:22,820 --> 00:20:23,990 (TORO CALICAN GROANS) 253 00:20:33,790 --> 00:20:34,920 TORO CALICAN: Ow. 254 00:20:35,000 --> 00:20:37,750 Yeah, good work, partner. 255 00:20:38,840 --> 00:20:40,300 THE MANDALORIAN: Cuff yourself. 256 00:20:44,840 --> 00:20:46,390 Why don't you go find your blaster? 257 00:20:51,100 --> 00:20:53,190 A Mandalorian. 258 00:20:53,690 --> 00:20:56,810 It's been a long time since I've seen one of your kind. 259 00:20:58,570 --> 00:21:00,030 Ever been to Nevarro? 260 00:21:01,610 --> 00:21:03,570 I hear things didn't go so well there, 261 00:21:03,660 --> 00:21:06,420 but it looks like you got off easy. 262 00:21:09,910 --> 00:21:12,160 You don't have to worry about gettin' to Nevarro, 263 00:21:12,250 --> 00:21:14,330 or anywhere else, once we turn you in. 264 00:21:14,420 --> 00:21:15,970 You know, I really should thank you. 265 00:21:16,250 --> 00:21:17,790 You're my ticket into the Guild. 266 00:21:17,880 --> 00:21:19,250 You're welcome. 267 00:21:28,930 --> 00:21:31,770 FENNEC SHAND: Uh-oh. Looks like one of us has to walk. 268 00:21:34,190 --> 00:21:36,280 THE MANDALORIAN: Or we could drag you. 269 00:21:41,650 --> 00:21:44,110 All right, so what is the plan? 270 00:21:44,530 --> 00:21:46,780 THE MANDALORIAN: I need you to go find that dewback we saw. 271 00:21:47,160 --> 00:21:50,530 And leave you here with my bounty and my ride? 272 00:21:50,620 --> 00:21:51,910 Yeah, I don't think so, Mando. 273 00:21:58,630 --> 00:21:59,840 (LENS WHIRRING) 274 00:22:04,420 --> 00:22:06,720 THE MANDALORIAN: Okay, I'll do it. 275 00:22:07,220 --> 00:22:10,100 Watch her, and don't let her get near the bike. 276 00:22:10,180 --> 00:22:11,930 She's no good to us dead. 277 00:22:18,480 --> 00:22:19,730 (TORO CALICAN SIGHS) 278 00:22:41,670 --> 00:22:42,670 (FENNEC SHAND SIGHS) 279 00:22:44,590 --> 00:22:46,670 Oh, it's been a while. 280 00:22:49,720 --> 00:22:51,720 Oh, look, the suns are coming up. 281 00:22:51,800 --> 00:22:52,850 Quiet. 282 00:22:54,930 --> 00:22:57,940 Look, there's still time to make my rendezvous in Mos Espa. 283 00:22:58,810 --> 00:23:02,230 Take me to it and I can pay you double the price on my head. 284 00:23:02,730 --> 00:23:04,190 I don't care about the money. 285 00:23:04,650 --> 00:23:07,400 FENNEC SHAND: Oh, so the Mandalorian keeps all the money for himself. 286 00:23:07,490 --> 00:23:09,450 -TORO CALICAN: Only because I let him. -(SCOFFS) 287 00:23:09,530 --> 00:23:10,910 FENNEC SHAND: Doesn't seem that way. 288 00:23:10,990 --> 00:23:13,830 I mean, it seems like he's calling all the shots. 289 00:23:13,910 --> 00:23:15,040 Shows what you know. 290 00:23:15,330 --> 00:23:17,750 I hired Mando, this is my job. 291 00:23:18,080 --> 00:23:21,210 Bringin' you in will make me a full member of the Bounty Hunters Guild. 292 00:23:21,710 --> 00:23:24,340 You already have something the Guild values far more than me. 293 00:23:24,420 --> 00:23:25,500 You just don't see it. 294 00:23:25,800 --> 00:23:28,170 -What? -The Mandalorian. 295 00:23:28,930 --> 00:23:31,400 His armor alone's worth more than my bounty. 296 00:23:32,100 --> 00:23:34,230 I already told you, I don't care about the money. 297 00:23:34,600 --> 00:23:37,180 Then think what it would do for your reputation. 298 00:23:39,350 --> 00:23:43,230 A Mandalorian shot up the Guild on Nevarro, 299 00:23:43,310 --> 00:23:46,820 took some high value target and went rogue. 300 00:23:49,110 --> 00:23:50,490 That Mandalorian? 301 00:23:50,570 --> 00:23:52,410 Like I said, you don't see many. 302 00:23:52,950 --> 00:23:57,290 You bring the Guild that traitor, and they'll welcome you with open arms. 303 00:23:57,910 --> 00:24:00,120 Your name will be legendary. 304 00:24:04,290 --> 00:24:05,340 (SIGHS) 305 00:24:12,140 --> 00:24:14,190 How can we be sure he's the one? 306 00:24:15,220 --> 00:24:18,470 Word is, he still has the target with him. 307 00:24:18,560 --> 00:24:20,230 Some say it's a child. 308 00:24:21,560 --> 00:24:26,940 Look, if you're afraid to take him on, fear not. I can help you with that. 309 00:24:27,900 --> 00:24:29,610 Take some advice, kid. 310 00:24:29,990 --> 00:24:32,320 You wanna be a bounty hunter? 311 00:24:32,410 --> 00:24:36,130 Make the best deal for yourself and survive. 312 00:24:36,700 --> 00:24:37,990 (EXHALES) 313 00:25:07,520 --> 00:25:08,690 (GRUNTS) 314 00:25:14,030 --> 00:25:15,450 TORO CALICAN: That's good advice, 315 00:25:18,450 --> 00:25:22,500 but if I took those binders off of you I'd be a dead man. 316 00:25:24,790 --> 00:25:28,000 And if the Mandalorian's worth more than you are, well... 317 00:25:29,420 --> 00:25:31,260 Who wouldn't want to be a legend? 318 00:25:32,050 --> 00:25:33,720 Thanks for the tip. 319 00:25:57,120 --> 00:25:58,380 (DEWBACK SNORTING) 320 00:26:13,130 --> 00:26:14,380 (SIGHS) 321 00:26:51,170 --> 00:26:52,460 (OBJECT CLATTERING) 322 00:26:55,090 --> 00:26:56,130 (PIT DROIDS CHATTERING) 323 00:27:05,140 --> 00:27:06,980 TORO CALICAN: Took you long enough, Mando. 324 00:27:14,570 --> 00:27:17,530 Looks like I'm calling the shots now. Huh, partner? 325 00:27:19,660 --> 00:27:21,320 Drop your blaster and raise 'em. 326 00:27:35,260 --> 00:27:36,810 -Cuff him. -Ugh. 327 00:27:39,510 --> 00:27:42,220 You're a Guild traitor, Mando. 328 00:27:45,890 --> 00:27:50,600 And I'm willing to bet that this here is the target you helped escape. 329 00:27:51,940 --> 00:27:54,110 (WHISPERING) You're smarter than you look. 330 00:27:54,190 --> 00:27:56,110 TORO CALICAN: Fennec was right. 331 00:27:56,530 --> 00:27:59,570 Bringing you in won't just make me a member of the Guild, 332 00:28:00,990 --> 00:28:02,870 it'll make me legendary. 333 00:28:08,080 --> 00:28:09,160 (GROANS) 334 00:28:13,080 --> 00:28:14,170 (GRUNTS) 335 00:28:18,760 --> 00:28:20,880 THE MANDALORIAN: Stay back. PELI MOTTO: Gotta get it. 336 00:28:25,600 --> 00:28:26,720 Where is it? 337 00:28:29,310 --> 00:28:30,430 (THE CHILD BABBLES) 338 00:28:34,060 --> 00:28:36,730 There you are. (EXCLAIMS) 339 00:28:36,820 --> 00:28:39,650 Are you hiding from us? Huh? 340 00:28:40,150 --> 00:28:41,700 -Look at you. -(THE CHILD COOS) 341 00:28:42,740 --> 00:28:44,490 That's all right. I know. 342 00:28:44,570 --> 00:28:48,580 That was really loud for your big old ears, wasn't it? 343 00:28:51,620 --> 00:28:53,750 -It's okay. Shh. -(THE CHILD BABBLES) 344 00:29:00,090 --> 00:29:01,300 (BABBLES) 345 00:29:01,380 --> 00:29:03,260 PELI MOTTO: Be careful with him. 346 00:29:07,560 --> 00:29:10,530 So, I take it you didn't get paid? 347 00:29:12,060 --> 00:29:13,230 (SIGHS) 348 00:29:20,740 --> 00:29:22,160 THE MANDALORIAN: That cover me? 349 00:29:22,780 --> 00:29:24,660 Yeah. Yes, this is gonna cover you. 350 00:29:31,080 --> 00:29:34,290 All right, Pit Droids! Let's drag this outta here! 351 00:29:34,370 --> 00:29:35,540 (PIT DROIDS CHATTERING) 352 00:29:36,500 --> 00:29:39,550 I don't know, drag it to Beggar's Canyon. 353 00:29:39,630 --> 00:29:40,880 (PIT DROIDS CHATTERING) 354 00:30:08,120 --> 00:30:09,490 (DEVICE BEEPING)25507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.