Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,150 --> 00:00:09,610
THE CLIENT: Such a large bounty
2
00:00:09,690 --> 00:00:12,190
-for such a small package.
-(CRYING)
3
00:00:12,280 --> 00:00:15,610
THE MANDALORIAN: My armor has lost
its integrity. I may need to begin again.
4
00:00:16,200 --> 00:00:19,540
ARMORER: I must warn you.
It will draw many eyes.
5
00:00:19,620 --> 00:00:21,580
GREEF KARGA: They all hate you, Mando.
6
00:00:22,540 --> 00:00:27,420
Now, how can I show my gratitude
to my most valuable partner?
7
00:00:27,500 --> 00:00:28,670
THE MANDALORIAN:
What are they doing with it?
8
00:00:28,750 --> 00:00:31,380
GREEF KARGA: I didn't ask.
It's against the Guild Code.
9
00:00:31,590 --> 00:00:32,590
(EXPLOSION)
10
00:00:41,810 --> 00:00:44,140
THE MANDALORIAN: Step aside.
I'm going to my ship.
11
00:00:44,230 --> 00:00:47,560
You put the bounty down
and perhaps I'll let you pass.
12
00:00:52,280 --> 00:00:54,150
THE MANDALORIAN:
How many of them had tracking fobs?
13
00:00:54,240 --> 00:00:56,610
All of them. All of them!
14
00:01:51,880 --> 00:01:53,960
WINTA: (SING-SONGY)
I'm gonna get you. (GIGGLING)
15
00:01:56,720 --> 00:01:57,720
(GIGGLES)
16
00:02:01,680 --> 00:02:03,010
(INAUDIBLE)
17
00:02:12,650 --> 00:02:15,280
-(CREATURE CHITTERING)
-Oh.
18
00:02:16,650 --> 00:02:17,990
(WINTA GRUNTING)
19
00:02:21,990 --> 00:02:24,240
(LOUD THUDDING)
20
00:02:26,040 --> 00:02:28,000
(DISTANT EXPLOSION)
21
00:02:28,750 --> 00:02:31,500
-Go, go, go!
-They're back!
22
00:02:31,580 --> 00:02:33,170
WOMAN 1: Go!
MAN 1: Run for cover.
23
00:02:33,250 --> 00:02:34,590
WOMAN 2: Get inside!
WINTA: Mama!
24
00:02:36,380 --> 00:02:37,380
Mama!
25
00:02:39,720 --> 00:02:40,880
WINTA: Mama!
MAN 3: Go!
26
00:02:41,340 --> 00:02:43,640
-(FIRING CONTINUES)
-(PEOPLE SCREAMING)
27
00:02:44,010 --> 00:02:45,640
-Mama!
-Winta!
28
00:02:46,180 --> 00:02:47,180
WINTA: Mama!
29
00:02:47,930 --> 00:02:49,270
(WHIMPERS)
30
00:02:49,350 --> 00:02:50,810
(KLATOOINIANS YELLING)
31
00:02:55,230 --> 00:02:56,230
Come on.
32
00:02:59,860 --> 00:03:02,070
(KLATOOINIANS YELLING)
33
00:03:10,250 --> 00:03:13,420
-(WINTA WHIMPERS)
-(SHUSHING)
34
00:03:18,010 --> 00:03:19,010
(GRUNTS)
35
00:03:20,050 --> 00:03:21,300
(YELLS)
36
00:03:35,860 --> 00:03:37,570
(ROARS)
37
00:03:49,870 --> 00:03:52,080
(OMERA GASPS, PANTING)
38
00:04:26,450 --> 00:04:27,780
(THE CHILD COOING)
39
00:04:32,040 --> 00:04:33,460
(BEEPS)
40
00:04:41,170 --> 00:04:42,170
(MACHINE POWERING UP)
41
00:04:42,260 --> 00:04:43,970
THE MANDALORIAN: Stop touching things.
42
00:04:46,340 --> 00:04:47,340
(COOS)
43
00:04:52,060 --> 00:04:53,730
(RATTLING)
44
00:04:55,350 --> 00:04:57,020
(COOS)
45
00:05:01,730 --> 00:05:03,900
THE MANDALORIAN: Let's see. Sorgan.
46
00:05:03,990 --> 00:05:07,530
Looks like there's no star port,
no industrial centers,
47
00:05:07,620 --> 00:05:09,420
no population density.
48
00:05:09,490 --> 00:05:11,240
Real backwater skug hole.
49
00:05:11,330 --> 00:05:12,660
Which means it's perfect for us.
50
00:05:13,200 --> 00:05:15,960
You ready to lay low and stretch your legs
for a couple of months,
51
00:05:16,040 --> 00:05:17,500
you little womp rat?
52
00:05:17,580 --> 00:05:19,290
Nobody's gonna find us here.
53
00:05:48,740 --> 00:05:50,870
(ENGINE HISSING)
54
00:05:57,670 --> 00:06:00,180
THE MANDALORIAN: Listen. I'm gonna go
out there and I'm gonna look around.
55
00:06:00,250 --> 00:06:01,790
It shouldn't take too long.
56
00:06:03,880 --> 00:06:06,880
Now, don't touch anything.
57
00:06:06,970 --> 00:06:10,090
I'll find us some lodging,
then I'll come back for you.
58
00:06:10,180 --> 00:06:12,680
You stay right here.
59
00:06:12,760 --> 00:06:14,560
You stay. Don't move.
60
00:06:15,100 --> 00:06:16,890
-You understand?
-(GRUNTS)
61
00:06:17,390 --> 00:06:18,440
Great.
62
00:06:21,650 --> 00:06:23,730
(DOOR HISSES, WHIRRING)
63
00:06:30,620 --> 00:06:31,630
(COOS)
64
00:06:32,030 --> 00:06:33,450
(SIGHS)
65
00:06:33,870 --> 00:06:35,660
Oh, what the hell? Come on.
66
00:06:51,140 --> 00:06:52,770
(INDISTINCT CHATTER)
67
00:07:20,330 --> 00:07:22,000
-(SHRIEKS)
-(YELPS)
68
00:07:35,100 --> 00:07:36,390
(GIGGLING)
69
00:07:44,860 --> 00:07:47,610
Welcome, travelers.
Can I interest you in anything?
70
00:07:48,150 --> 00:07:49,990
THE MANDALORIAN:
Bone broth, for the little one.
71
00:07:50,070 --> 00:07:53,450
Oh, well, you're in luck. I just took down
a grinjer, so there's plenty.
72
00:07:53,530 --> 00:07:56,120
Can I interest you
in a porringer of broth as well?
73
00:07:56,200 --> 00:07:57,870
THE MANDALORIAN: Just the one.
WOMAN: Very well.
74
00:07:57,950 --> 00:08:00,660
THE MANDALORIAN: That one over there.
When did she arrive?
75
00:08:03,000 --> 00:08:05,130
I've seen her here
for the last week or so.
76
00:08:05,210 --> 00:08:07,170
-What's her business here?
-WOMAN: Business?
77
00:08:07,250 --> 00:08:11,970
Oh, well, there's not much business
in Sorgan, so I can't say. (CHUCKLING)
78
00:08:12,050 --> 00:08:16,430
She doesn't strike me as a log runner.
Well, thank you, sir.
79
00:08:16,510 --> 00:08:19,640
I will get that broth to you
as soon as possible,
80
00:08:19,720 --> 00:08:24,850
and I will throw in a flagon of spotchka
just for good measure.
81
00:08:24,940 --> 00:08:26,690
I will be right back with that.
82
00:08:31,900 --> 00:08:33,780
-THE MANDALORIAN: Keep an eye on the kid.
-(COIN CLINKS)
83
00:08:33,860 --> 00:08:35,200
Yes, sir.
84
00:08:45,420 --> 00:08:46,420
(BEEPS)
85
00:09:08,610 --> 00:09:10,110
(BOTH GRUNTING)
86
00:09:26,080 --> 00:09:28,000
(THE MANDALORIAN GROANING SOFTLY)
87
00:09:29,250 --> 00:09:30,500
(THE MANDALORIAN GRUNTING)
88
00:09:30,670 --> 00:09:32,920
-(GRUNTS)
-(THE MANDALORIAN CHOKES)
89
00:09:41,470 --> 00:09:42,930
(BOTH PANTING)
90
00:09:46,980 --> 00:09:48,100
(SLURPING)
91
00:09:48,230 --> 00:09:49,730
(CHITTERING)
92
00:09:52,820 --> 00:09:54,230
THE MANDALORIAN: You want some soup?
93
00:09:55,450 --> 00:09:58,330
CARA: Saw most of my action
mopping up after Endor.
94
00:09:58,410 --> 00:10:00,120
Mostly Ex-Imperial Warlords.
95
00:10:00,780 --> 00:10:03,700
They wanted it fast and quiet.
They'd send us in on the drop ships.
96
00:10:03,790 --> 00:10:05,540
No support, just us.
97
00:10:06,210 --> 00:10:08,330
Then when the Imps were gone,
the politics started.
98
00:10:08,920 --> 00:10:12,710
We were peacekeepers,
protecting delegates, suppressing riots.
99
00:10:12,800 --> 00:10:14,060
Not what I signed up for.
100
00:10:14,920 --> 00:10:16,260
THE MANDALORIAN: How'd you end up here?
101
00:10:17,380 --> 00:10:19,470
Let's just call it an early retirement.
102
00:10:22,560 --> 00:10:23,820
Look, I knew you were Guild.
103
00:10:23,890 --> 00:10:26,810
I figured you had a fob on me.
That's why I came at you so hard.
104
00:10:27,310 --> 00:10:28,690
THE MANDALORIAN:
Yeah, that's what I figured.
105
00:10:29,190 --> 00:10:31,230
Well, this has been a real treat,
106
00:10:31,310 --> 00:10:33,320
but unless you wanna go another round,
107
00:10:33,400 --> 00:10:36,400
one of us is gonna have to move on,
and I was here first.
108
00:10:41,660 --> 00:10:44,240
THE MANDALORIAN:
Well, looks like this planet's taken.
109
00:10:46,330 --> 00:10:47,960
(INSECTS BUZZING)
110
00:10:52,500 --> 00:10:54,710
(RAZOR CREST WHIRRING)
111
00:11:17,990 --> 00:11:19,280
Excuse me.
112
00:11:20,320 --> 00:11:21,320
CABEN: Excuse me, sir.
113
00:11:21,410 --> 00:11:23,120
THE MANDALORIAN:
There something I can help you with?
114
00:11:23,950 --> 00:11:25,240
Uh, yeah.
115
00:11:26,240 --> 00:11:27,240
Raiders.
116
00:11:27,330 --> 00:11:28,370
We have money.
117
00:11:28,450 --> 00:11:30,210
THE MANDALORIAN:
So, you think I'm some kinda mercenary?
118
00:11:31,170 --> 00:11:33,090
You are a Mandalorian, right?
119
00:11:33,170 --> 00:11:36,750
Or at least wearing Mandalorian armor.
That is Mandalorian armor, right?
120
00:11:37,260 --> 00:11:39,930
-THE MANDALORIAN: It is.
-See? I told him.
121
00:11:40,010 --> 00:11:42,840
Sir, I've read a lot about
your people... (STAMMERS) Tribe.
122
00:11:42,930 --> 00:11:45,010
-If half of what I read is true...
-We have money.
123
00:11:45,100 --> 00:11:47,850
-THE MANDALORIAN: How much?
-Everything we have, sir.
124
00:11:47,930 --> 00:11:50,850
-Our whole harvest was stolen.
-Krill. We're krill farmers.
125
00:11:50,940 --> 00:11:53,780
CABEN: We brew spotchka.
Our whole village chipped in.
126
00:11:55,730 --> 00:11:56,940
THE MANDALORIAN: It's not enough.
127
00:11:57,030 --> 00:11:59,200
Are you sure?
You don't even know what the job is.
128
00:11:59,280 --> 00:12:00,940
THE MANDALORIAN:
I know it's not enough. Good luck.
129
00:12:01,030 --> 00:12:02,240
This is everything we have.
130
00:12:02,320 --> 00:12:04,320
We'll give you more
after the next harvest.
131
00:12:04,410 --> 00:12:05,870
(DOOR HISSING)
132
00:12:11,830 --> 00:12:14,080
Come on. Let's head back.
133
00:12:16,040 --> 00:12:18,130
Took us the whole day to get here.
134
00:12:18,210 --> 00:12:20,670
Now we have to ride back
with no protection
135
00:12:20,760 --> 00:12:22,010
to the middle of nowhere.
136
00:12:22,760 --> 00:12:23,760
THE MANDALORIAN: Where do you live?
137
00:12:25,010 --> 00:12:27,470
On a farm. Weren't you listening?
138
00:12:27,560 --> 00:12:28,570
We're farmers.
139
00:12:29,310 --> 00:12:30,560
THE MANDALORIAN: In the middle of nowhere?
140
00:12:31,890 --> 00:12:32,890
Yes.
141
00:12:33,730 --> 00:12:34,730
THE MANDALORIAN: You have lodging?
142
00:12:35,810 --> 00:12:37,610
Yeah. Absolutely.
143
00:12:37,690 --> 00:12:39,440
THE MANDALORIAN: Good. Come up and help.
144
00:12:44,410 --> 00:12:45,710
(CLATTERING)
145
00:12:50,620 --> 00:12:52,620
THE MANDALORIAN:
I'm gonna need one more thing.
146
00:12:52,710 --> 00:12:54,760
Give me those credits.
147
00:13:00,760 --> 00:13:02,180
Ready for round two?
148
00:13:06,430 --> 00:13:09,300
CARA: So, we're basically running off
a band of Raiders for lunch money?
149
00:13:09,390 --> 00:13:11,430
THE MANDALORIAN: They're quartering us
in the middle of nowhere.
150
00:13:11,890 --> 00:13:13,640
Last I checked,
that's a pretty square deal
151
00:13:13,730 --> 00:13:15,100
for somebody in your position.
152
00:13:15,190 --> 00:13:17,060
Worst case scenario,
you tune up your blaster.
153
00:13:17,150 --> 00:13:19,480
Best case, we're a deterrent.
154
00:13:19,980 --> 00:13:22,320
I can't imagine there's anything
living in these trees
155
00:13:22,400 --> 00:13:24,820
that an ex-shock trooper couldn't handle.
156
00:13:29,620 --> 00:13:31,080
(COOING)
157
00:13:46,800 --> 00:13:48,390
KID 1: Everyone, they're here!
158
00:13:48,680 --> 00:13:50,100
(KIDS GIGGLING)
159
00:13:50,470 --> 00:13:51,470
KID 2: Come on.
160
00:13:54,730 --> 00:13:57,600
THE MANDALORIAN:
Well, looks like they're happy to see us.
161
00:13:57,690 --> 00:13:59,270
-Looks like.
-(THE CHILD LAUGHING)
162
00:14:00,570 --> 00:14:01,740
-Hi.
-KID: He's so cute.
163
00:14:01,820 --> 00:14:03,320
-(BABBLES)
-KID: Aw!
164
00:14:03,860 --> 00:14:05,780
(KIDS AND THE CHILD CONTINUE GIGGLING)
165
00:14:26,220 --> 00:14:27,470
Please come in.
166
00:14:30,550 --> 00:14:32,720
I hope this is comfortable for you.
167
00:14:33,810 --> 00:14:35,560
Sorry that all we have is the barn.
168
00:14:36,180 --> 00:14:37,430
THE MANDALORIAN: This will do fine.
169
00:14:39,600 --> 00:14:41,440
I stacked some blankets over here.
170
00:14:42,230 --> 00:14:44,900
THE MANDALORIAN:
Thank you. That's very kind.
171
00:14:47,030 --> 00:14:48,030
(WINTA GASPS)
172
00:14:56,700 --> 00:14:58,410
This is my daughter, Winta.
173
00:14:59,420 --> 00:15:02,180
We don't get a lot of visitors
around here.
174
00:15:02,920 --> 00:15:04,550
She's not used to strangers.
175
00:15:06,510 --> 00:15:10,380
This nice man is going to help
protect us from the bad ones.
176
00:15:11,180 --> 00:15:12,180
Thank you.
177
00:15:16,310 --> 00:15:19,980
Come on, Winta.
Let's give our guests some room.
178
00:15:34,200 --> 00:15:36,950
OMERA: Knock, knock.
THE MANDALORIAN: Come in.
179
00:15:47,300 --> 00:15:48,840
(COOING)
180
00:15:54,510 --> 00:15:55,800
Can I feed him?
181
00:15:57,890 --> 00:15:58,970
THE MANDALORIAN: Sure.
182
00:16:05,570 --> 00:16:06,910
Are you hungry?
183
00:16:08,110 --> 00:16:09,320
(GIGGLING)
184
00:16:13,030 --> 00:16:14,320
Can I play with him?
185
00:16:15,870 --> 00:16:18,080
THE MANDALORIAN: (SIGHS) Sure.
186
00:16:21,250 --> 00:16:23,040
(THE CHILD COOING)
187
00:16:25,210 --> 00:16:26,880
WINTA: (GIGGLES) Come on.
188
00:16:27,710 --> 00:16:28,880
(BABBLING)
189
00:16:28,960 --> 00:16:30,670
-THE MANDALORIAN: I don't think...
-They'll be fine.
190
00:16:30,760 --> 00:16:32,470
-I don't...
-They'll be fine.
191
00:16:34,970 --> 00:16:36,800
I brought you some food.
192
00:16:36,890 --> 00:16:38,680
I noticed you didn't eat out there.
193
00:16:39,390 --> 00:16:41,140
I'll leave it here for when I go.
194
00:16:41,890 --> 00:16:43,770
THE MANDALORIAN:
That's very thoughtful of you.
195
00:16:48,440 --> 00:16:50,400
Do you mind if ask you something?
196
00:16:50,490 --> 00:16:51,700
THE MANDALORIAN: Go ahead.
197
00:16:53,740 --> 00:16:56,740
How long has it been
since you've taken that off?
198
00:16:57,990 --> 00:16:59,120
THE MANDALORIAN: Yesterday.
199
00:17:01,750 --> 00:17:03,960
I mean, in front of someone else.
200
00:17:10,710 --> 00:17:13,090
THE MANDALORIAN:
I wasn't much older than they are.
201
00:17:13,420 --> 00:17:15,220
(KIDS GIGGLING)
202
00:17:17,720 --> 00:17:21,010
You haven't shown your face to anyone
since you were a kid?
203
00:17:21,890 --> 00:17:25,980
THE MANDALORIAN:
No. I was happy that they took me in.
204
00:17:26,560 --> 00:17:30,270
My parents were killed
and the Mandalorians took care of me.
205
00:17:31,900 --> 00:17:32,900
I'm sorry.
206
00:17:33,820 --> 00:17:35,150
THE MANDALORIAN: This is the Way.
207
00:17:39,120 --> 00:17:41,580
Let us know if there's anything you need.
208
00:17:42,660 --> 00:17:43,870
THE MANDALORIAN: Thank you.
209
00:17:51,630 --> 00:17:53,880
(KIDS CONTINUE GIGGLING)
210
00:18:21,240 --> 00:18:22,450
(BEEPS)
211
00:18:23,830 --> 00:18:27,080
THE MANDALORIAN: About 15 or 20 of them
came through here on foot.
212
00:18:31,630 --> 00:18:35,170
And something big
sheared off those branches.
213
00:18:48,390 --> 00:18:50,310
AT-ST.
214
00:18:50,400 --> 00:18:53,940
THE MANDALORIAN: Imperial walker.
What's it doing here?
215
00:18:54,030 --> 00:18:55,410
I don't know.
216
00:18:57,900 --> 00:19:00,160
But this is more than I signed up for.
217
00:19:04,540 --> 00:19:07,250
THE MANDALORIAN: Bad news.
You can't live here anymore.
218
00:19:07,330 --> 00:19:08,910
-What?
-Why?
219
00:19:09,370 --> 00:19:11,330
Nice bedside manner.
220
00:19:11,420 --> 00:19:13,420
THE MANDALORIAN:
You think you can do better?
221
00:19:13,500 --> 00:19:15,090
Can't do much worse.
222
00:19:15,170 --> 00:19:16,510
(PEOPLE MURMURING)
223
00:19:16,590 --> 00:19:18,840
I know this is not the news
you wanted to hear,
224
00:19:18,930 --> 00:19:20,310
but there are no other options.
225
00:19:20,390 --> 00:19:22,100
-You took the job.
-Yeah.
226
00:19:22,180 --> 00:19:24,470
That was before we knew about the AT-ST.
227
00:19:25,180 --> 00:19:26,270
What is that?
228
00:19:26,350 --> 00:19:29,940
The armored walker with two enormous guns
that you knew about and didn't tell us.
229
00:19:30,020 --> 00:19:31,190
WOMAN 1: Help us.
WOMAN 2: Please.
230
00:19:31,270 --> 00:19:33,360
MAN 1: You're supposed to help us.
WOMAN 3: But we hired you.
231
00:19:33,440 --> 00:19:35,900
-WOMAN 4: Please.
-We have nowhere to go.
232
00:19:35,980 --> 00:19:38,400
CARA: Sure you do. This is a big planet.
233
00:19:38,950 --> 00:19:42,790
-I mean, I've seen a lot smaller.
-My grandparents seeded these ponds.
234
00:19:42,870 --> 00:19:44,280
-It took generations.
-WOMAN: Yeah.
235
00:19:44,910 --> 00:19:48,250
I understand. I do.
But there are only two of us.
236
00:19:48,870 --> 00:19:50,960
No, there's not. There's at least 20 here.
237
00:19:51,040 --> 00:19:54,040
CABEN: Yeah.
CARA: I mean fighters. Be realistic.
238
00:19:54,130 --> 00:19:55,460
CABEN: We can learn.
STOKE: We can.
239
00:19:55,550 --> 00:19:56,890
CABEN: Give us a chance.
STOKE: Please.
240
00:19:57,460 --> 00:20:00,380
I've seen that thing take out
entire companies of soldiers
241
00:20:00,470 --> 00:20:01,760
in a matter of minutes.
242
00:20:02,180 --> 00:20:04,180
(ALL MURMURING)
243
00:20:05,640 --> 00:20:07,220
We're not leaving.
244
00:20:08,930 --> 00:20:11,060
You cannot fight that thing.
245
00:20:13,060 --> 00:20:15,610
THE MANDALORIAN: Unless we show them how.
246
00:20:15,690 --> 00:20:16,690
MAN 1: Show us.
247
00:20:16,770 --> 00:20:18,570
MAN 2: Yeah, we can do this.
248
00:20:20,200 --> 00:20:21,830
THE MANDALORIAN:
You got two problems here.
249
00:20:21,910 --> 00:20:23,830
You got the bandits, and you got the mech.
250
00:20:23,910 --> 00:20:25,200
We'll handle the AT-ST,
251
00:20:25,280 --> 00:20:27,950
but you gotta protect us
when they come out of the woods.
252
00:20:28,040 --> 00:20:30,250
And I don't have to tell you
how dangerous they are.
253
00:20:30,870 --> 00:20:32,660
Cara Dune here was a veteran.
254
00:20:32,750 --> 00:20:34,830
She was a drop soldier for the Rebellion,
255
00:20:34,920 --> 00:20:37,790
and she's gonna lay out a plan for you,
so listen carefully.
256
00:20:38,460 --> 00:20:41,800
Now, there's nothing on this planet
that can damage the legs on this thing,
257
00:20:41,880 --> 00:20:43,380
so we're gonna build a trap.
258
00:20:43,470 --> 00:20:46,300
We're gonna need to dig
real deep, right here,
259
00:20:46,390 --> 00:20:49,140
so that when it steps in, it drops.
260
00:20:49,850 --> 00:20:52,730
The two of us will hit their camp.
Provoke them.
261
00:20:52,810 --> 00:20:55,600
That'll bring the fight out of the woods
and down here to us.
262
00:20:55,690 --> 00:20:57,190
THE MANDALORIAN:
I'm gonna need you to cut down trees
263
00:20:57,270 --> 00:20:59,820
and build barricades along these edges.
264
00:21:00,940 --> 00:21:03,400
I need it high enough
so that they can't get over,
265
00:21:03,490 --> 00:21:06,280
and strong enough
so that it can't break through.
266
00:21:07,580 --> 00:21:11,050
Okay. Who knows how to shoot?
267
00:21:26,090 --> 00:21:28,760
CARA: Ready, one. Move your leg out.
268
00:21:28,850 --> 00:21:29,850
Get ready.
269
00:21:31,140 --> 00:21:32,140
One.
270
00:21:40,530 --> 00:21:41,540
One.
271
00:21:42,650 --> 00:21:44,780
-Get into it. One.
-THE MANDALORIAN: Fire.
272
00:21:55,830 --> 00:21:57,290
-CARA: One.
-(ALL GRUNTING)
273
00:21:57,380 --> 00:21:58,680
Two.
274
00:21:58,750 --> 00:21:59,960
Three.
275
00:22:00,040 --> 00:22:01,340
Four.
276
00:22:01,420 --> 00:22:02,420
Reset.
277
00:22:03,050 --> 00:22:04,050
Louder.
278
00:22:04,130 --> 00:22:05,420
-One.
-(ALL CONTINUE GRUNTING)
279
00:22:05,510 --> 00:22:06,630
Two.
280
00:22:13,600 --> 00:22:16,310
THE MANDALORIAN: The sun is about to set,
and we'll be leaving soon.
281
00:22:16,900 --> 00:22:18,910
When we return, we're coming in hot.
282
00:22:20,230 --> 00:22:21,480
We'll be ready.
283
00:22:44,170 --> 00:22:46,380
(KLATOOINIANS CHATTERING INDISTINCTLY)
284
00:22:50,140 --> 00:22:52,640
(KLATOOINIAN 1 SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
285
00:22:54,520 --> 00:22:56,530
-(KLATOOINIAN GRUNTS)
-(CARA GRUNTS)
286
00:23:04,110 --> 00:23:06,530
(INDISTINCT CHATTER)
287
00:23:13,950 --> 00:23:15,790
(LIQUID BUBBLING)
288
00:23:26,300 --> 00:23:27,630
(BEEPING)
289
00:23:31,760 --> 00:23:33,260
(BUBBLING)
290
00:23:34,640 --> 00:23:35,680
(WHISTLES)
291
00:23:43,060 --> 00:23:44,690
(KLATOOINIANS GRUNTING)
292
00:23:47,530 --> 00:23:48,610
(CARA GRUNTING)
293
00:23:51,030 --> 00:23:52,030
(THE MANDALORIAN GRUNTING)
294
00:23:52,660 --> 00:23:54,620
(BOTH PANTING)
295
00:23:54,740 --> 00:23:56,160
(KLATOOINIAN YELLING)
296
00:23:56,490 --> 00:23:57,620
(ALL GRUNTING)
297
00:23:57,700 --> 00:23:59,120
(CONTINUES BEEPING)
298
00:24:07,960 --> 00:24:09,460
(GRUNTING)
299
00:24:11,800 --> 00:24:13,590
(GROANS, GRUNTS)
300
00:24:18,430 --> 00:24:21,060
-(BEEPING RAPIDLY)
-(CARA GRUNTING)
301
00:24:33,160 --> 00:24:34,280
THE MANDALORIAN: Come on. I'll cover you.
302
00:24:39,290 --> 00:24:40,370
(THE MANDALORIAN EXCLAIMS)
303
00:24:40,790 --> 00:24:41,790
(BOTH GROAN)
304
00:24:42,670 --> 00:24:44,380
(BOTH PANTING)
305
00:24:46,290 --> 00:24:48,050
CARA: I hope the plan worked.
306
00:24:59,600 --> 00:25:01,430
THE MANDALORIAN: Go. Go!
307
00:25:14,200 --> 00:25:15,570
(THE MANDALORIAN GRUNTING)
308
00:25:29,340 --> 00:25:30,340
It's okay.
309
00:25:37,850 --> 00:25:42,570
This is it. Once that thing steps
into the pond, it's goin' down.
310
00:25:45,190 --> 00:25:47,310
(TREES CREAKING IN DISTANCE)
311
00:25:47,610 --> 00:25:49,160
(THUDDING)
312
00:25:50,570 --> 00:25:52,070
Weapons ready.
313
00:25:54,200 --> 00:25:56,460
(THUDDING GROWS LOUDER)
314
00:26:10,130 --> 00:26:11,550
THE MANDALORIAN: Just a few more steps.
315
00:26:21,350 --> 00:26:22,430
It stopped.
316
00:26:31,110 --> 00:26:33,070
THE MANDALORIAN: Get down. Get down.
317
00:26:50,080 --> 00:26:51,540
Caben. Stay there.
318
00:26:51,630 --> 00:26:53,460
CARA: Hold your positions.
319
00:26:57,970 --> 00:26:59,640
(KLATOOINIANS YELLING)
320
00:27:02,930 --> 00:27:04,640
Open fire.
321
00:27:21,740 --> 00:27:23,700
THE MANDALORIAN:
We gotta get that thing to step forward.
322
00:27:23,790 --> 00:27:24,800
(PANTING) I'm thinking.
323
00:27:24,870 --> 00:27:26,040
MAN: Stay back, stay back!
324
00:27:27,210 --> 00:27:29,590
(ALL SCREAMING)
325
00:27:35,170 --> 00:27:36,210
New plan.
326
00:27:36,800 --> 00:27:37,800
THE MANDALORIAN: What do you have in mind?
327
00:27:37,880 --> 00:27:39,420
Give me the pulse rifle.
328
00:27:41,180 --> 00:27:42,220
THE MANDALORIAN: I'll cover you.
329
00:27:54,610 --> 00:27:56,150
Come on, you got this.
330
00:27:58,360 --> 00:27:59,610
CARA: Come to Mama.
331
00:28:14,090 --> 00:28:15,600
This is it. It's now or never.
332
00:28:16,250 --> 00:28:17,710
-Go.
-(YELLING)
333
00:28:19,590 --> 00:28:21,010
(ALL YELLING)
334
00:28:23,260 --> 00:28:25,510
Caben, Stoke, get out there.
335
00:28:41,610 --> 00:28:43,410
(YELLING)
336
00:28:46,280 --> 00:28:47,950
THE MANDALORIAN:
Take the bait, you hunk of junk.
337
00:29:07,260 --> 00:29:08,310
(DEVICE BEEPING)
338
00:29:14,650 --> 00:29:16,730
(THE MANDALORIAN PANTING)
339
00:29:16,900 --> 00:29:17,900
(GRUNTS)
340
00:29:33,120 --> 00:29:34,830
(SIGHING IN RELIEF)
341
00:29:40,420 --> 00:29:43,050
(ALL CHEERING)
342
00:29:48,390 --> 00:29:50,010
THE MANDALORIAN: Was that the plan?
343
00:29:50,100 --> 00:29:51,680
(BOTH PANTING)
344
00:29:51,770 --> 00:29:53,640
Somethin' like that. (LAUGHING)
345
00:30:03,280 --> 00:30:05,650
-(BABBLES)
-(CHITTERING)
346
00:30:13,040 --> 00:30:14,290
ALL: Ew!
347
00:30:20,960 --> 00:30:22,300
(LAUGHTER)
348
00:30:30,180 --> 00:30:32,140
CARA: Thank you.
349
00:30:32,220 --> 00:30:33,810
Can I set you something in the house?
350
00:30:33,890 --> 00:30:35,980
THE MANDALORIAN:
Uh, thank you. Maybe later.
351
00:30:39,150 --> 00:30:40,730
He's very happy here.
352
00:30:41,770 --> 00:30:42,940
THE MANDALORIAN: He is.
353
00:30:45,740 --> 00:30:46,820
Fits right in.
354
00:30:53,660 --> 00:30:56,620
So, what happens
if you take that thing off?
355
00:30:56,710 --> 00:30:58,370
They come after you and kill you?
356
00:31:00,420 --> 00:31:03,920
THE MANDALORIAN: No. You just can't ever
put it back on again.
357
00:31:06,050 --> 00:31:07,470
That's it?
358
00:31:09,010 --> 00:31:10,720
So you can slip off the helmet,
359
00:31:10,800 --> 00:31:13,310
and settle down
with that beautiful young widow,
360
00:31:13,390 --> 00:31:16,140
and raise your kid sitting here,
sipping spotchka?
361
00:31:21,230 --> 00:31:24,190
THE MANDALORIAN: You know, we raised
some hell here a few weeks back.
362
00:31:24,280 --> 00:31:27,250
It's too much action
for a backwater town like this.
363
00:31:28,280 --> 00:31:29,700
Word travels fast.
364
00:31:30,660 --> 00:31:32,910
We might wanna cycle the charts
and move on.
365
00:31:34,330 --> 00:31:37,000
Would not wanna be the one
who's gotta tell him.
366
00:31:41,040 --> 00:31:42,580
THE MANDALORIAN: I'm leaving him here.
367
00:31:45,630 --> 00:31:49,380
Traveling with me,
that's no life for a kid.
368
00:31:50,340 --> 00:31:53,640
I did my job, he's safe.
Better chance at a life.
369
00:31:54,510 --> 00:31:57,020
KID 1: Come on. Come on.
370
00:31:58,600 --> 00:32:00,890
It's gonna break his little heart.
371
00:32:02,230 --> 00:32:05,190
THE MANDALORIAN:
He'll get over it. We all do.
372
00:32:10,820 --> 00:32:12,450
(TRACKING FOB BEEPING)
373
00:32:28,630 --> 00:32:32,430
THE MANDALORIAN: Excuse me.
Can I have a word?
374
00:32:32,510 --> 00:32:33,760
Of course.
375
00:32:44,190 --> 00:32:46,020
THE MANDALORIAN: It's very nice here.
376
00:32:47,360 --> 00:32:48,400
Yes.
377
00:32:48,990 --> 00:32:52,210
THE MANDALORIAN: I think
it's clear he's... He's happy here.
378
00:32:53,200 --> 00:32:54,450
What about you?
379
00:32:55,240 --> 00:32:56,240
THE MANDALORIAN: Me?
380
00:32:57,240 --> 00:32:58,620
Are you happy here?
381
00:33:01,410 --> 00:33:03,290
We want you to stay.
382
00:33:04,500 --> 00:33:06,170
The community's grateful.
383
00:33:06,250 --> 00:33:09,300
You can pack all this away
in case there's ever trouble.
384
00:33:11,420 --> 00:33:14,180
You and your boy could have a good life.
385
00:33:15,850 --> 00:33:18,110
He could be a child for a while.
386
00:33:19,060 --> 00:33:20,640
Wouldn't that be nice?
387
00:33:25,560 --> 00:33:26,690
THE MANDALORIAN: It would.
388
00:33:33,820 --> 00:33:35,570
(RAPID BEEPING)
389
00:33:41,580 --> 00:33:43,540
THE MANDALORIAN: I don't belong here.
390
00:33:44,420 --> 00:33:45,720
But he does.
391
00:33:47,420 --> 00:33:48,880
I understand.
392
00:33:53,420 --> 00:33:56,090
I will look after him as one of my own.
393
00:33:56,180 --> 00:33:58,180
(RAPID BEEPING CONTINUES)
394
00:34:08,520 --> 00:34:11,690
-(GUNSHOT)
-(KIDS SCREAMING)
395
00:34:11,990 --> 00:34:13,290
THE MANDALORIAN: Go get the kids.
396
00:34:15,030 --> 00:34:16,240
(BODY THUDS)
397
00:34:26,540 --> 00:34:27,960
(BEEPING)
398
00:34:30,960 --> 00:34:33,010
Who's he tracking?
399
00:34:33,090 --> 00:34:34,460
THE MANDALORIAN: The kid.
400
00:34:35,760 --> 00:34:36,840
They know he's here.
401
00:34:37,680 --> 00:34:39,430
THE MANDALORIAN: Yes.
402
00:34:39,510 --> 00:34:41,350
Then they'll keep coming.
403
00:34:42,640 --> 00:34:43,970
THE MANDALORIAN: Yes.
404
00:34:44,930 --> 00:34:46,390
(CRACKLING)
405
00:34:59,410 --> 00:35:01,580
Are you sure you don't want an escort?
406
00:35:02,290 --> 00:35:03,960
THE MANDALORIAN: I appreciate the offer,
407
00:35:06,120 --> 00:35:09,250
but we're gonna bypass the town
and head right to the Razor Crest.
408
00:35:09,960 --> 00:35:13,630
Well then, until our paths cross.
409
00:35:15,420 --> 00:35:16,840
THE MANDALORIAN: Until our paths cross.
410
00:35:25,140 --> 00:35:27,350
-WINTA: I'm gonna miss you so much.
-(COOS)
411
00:35:28,230 --> 00:35:29,730
(CRYING)
412
00:35:35,150 --> 00:35:36,280
Thank you.
413
00:35:45,200 --> 00:35:46,410
(BABBLES)29340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.