All language subtitles for The Ghost (2022)_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,190 --> 00:00:27,740
We must leave before dusk.
2
00:00:27,820 --> 00:00:28,990
Hey, move this stuff out of here.
3
00:00:29,070 --> 00:00:30,320
Yes, brother. I'll do it.
4
00:00:30,400 --> 00:00:31,860
What are you doing, brother?
5
00:00:32,240 --> 00:00:33,990
-This is going to heat up.
-Don't do that.
6
00:00:34,070 --> 00:00:35,030
-Hurry up!
-Move it.
7
00:00:35,110 --> 00:00:36,780
-Come on, hurry up!
-Skip a meal today.
8
00:00:36,860 --> 00:00:37,940
-Jameel!
-Yes, brother?
9
00:00:38,030 --> 00:00:39,440
Come on, hurry up!
Get this out of here!
10
00:00:39,530 --> 00:00:40,780
-Okay, brother.
-What are you doing?
11
00:00:41,070 --> 00:00:41,940
Come forward.
12
00:00:45,780 --> 00:00:47,030
Where is the box of guns?
13
00:00:49,240 --> 00:00:50,690
Put that box at the back.
14
00:00:51,650 --> 00:00:53,610
-That must be it. Bring it.
-Pack the boxes at once.
15
00:00:53,780 --> 00:00:55,360
-Please make it quick.
-Okay, brother. I'll do it.
16
00:00:56,400 --> 00:00:57,320
Brother, hurry up.
17
00:00:57,900 --> 00:00:58,860
Hurry up!
18
00:00:58,940 --> 00:01:01,070
-Lift it up and keep it there.
-Keep the box there.
19
00:01:01,150 --> 00:01:02,610
-Take it there.
-Put it on top.
20
00:01:03,240 --> 00:01:04,280
Come on, move it.
21
00:01:04,650 --> 00:01:06,860
Hurry up!
We don't have enough time.
22
00:01:07,240 --> 00:01:08,190
Pick it up.
23
00:01:09,490 --> 00:01:11,690
Okay, easy does it. That's it.
24
00:01:12,940 --> 00:01:13,860
Good job!
25
00:01:13,940 --> 00:01:15,440
Bring the box of grenades.
26
00:01:15,610 --> 00:01:17,900
-You've sealed it properly, right?
-Yes, brother.
27
00:01:29,150 --> 00:01:30,240
Someone's shooting!
28
00:01:37,150 --> 00:01:38,690
The shots are being fired
from that direction.
29
00:02:11,940 --> 00:02:12,900
Come on!
30
00:02:18,990 --> 00:02:19,940
Let's go!
31
00:03:29,940 --> 00:03:33,490
Blue seas, blue skies
32
00:03:33,900 --> 00:03:37,610
Blue are your eyes
And I lose myself in them
33
00:03:37,900 --> 00:03:41,820
You unfurled my wings of desire
34
00:03:42,320 --> 00:03:46,190
My senses float away like butterflies
35
00:03:46,650 --> 00:03:50,490
You are blended in me like honey
36
00:03:50,650 --> 00:03:54,650
Blazing in my arms
Blossoming like flowers
37
00:03:54,740 --> 00:03:58,570
Your deep gaze
38
00:03:58,690 --> 00:04:01,570
Is drowning me
39
00:04:02,610 --> 00:04:05,320
My heart is racing
I can't control myself
40
00:04:05,400 --> 00:04:09,860
There is nothing I can do
Nothing can hold it back
41
00:04:10,650 --> 00:04:13,320
My heart is racing
I can't control myself
42
00:04:13,400 --> 00:04:18,280
The mood is eager and the sky is stormy
43
00:04:36,690 --> 00:04:39,650
I have found myself in you
44
00:04:39,900 --> 00:04:44,530
I will stay right here, in your heart
45
00:04:44,650 --> 00:04:47,570
A kind of magic is cast
46
00:04:47,740 --> 00:04:52,610
You have driven me crazy
47
00:04:52,690 --> 00:04:56,530
Let me kiss you
Caress you, sway with you
48
00:04:56,650 --> 00:05:00,610
You are my world
Let me roam in you
49
00:05:00,690 --> 00:05:04,400
You are the one who wanders free
50
00:05:04,570 --> 00:05:07,400
Let things happen the way they do
51
00:05:08,650 --> 00:05:11,320
My heart is racing
I can't control myself
52
00:05:11,400 --> 00:05:15,690
There is nothing I can do
Nothing can hold it back
53
00:05:16,610 --> 00:05:19,360
My heart is racing
I can't control myself
54
00:05:19,440 --> 00:05:24,280
The mood is eager and the sky is stormy
55
00:05:28,150 --> 00:05:29,030
Vikram!
56
00:05:29,570 --> 00:05:30,440
Vikram!
57
00:05:31,610 --> 00:05:32,690
Vikram, stop!
58
00:05:32,940 --> 00:05:34,280
-Stop! Stop!
-Rascal!
59
00:05:34,360 --> 00:05:35,190
Stop!
60
00:05:35,780 --> 00:05:38,150
-Let me go! Leave me.
-No! What are you doing, Vikram?
61
00:05:38,440 --> 00:05:39,990
I'm okay, Priya.
62
00:05:40,530 --> 00:05:41,570
Damn those rascals!
63
00:05:42,110 --> 00:05:43,530
Sir, this is absolute nonsense.
64
00:05:43,610 --> 00:05:46,070
It's not me who should
go through a psychiatric evaluation.
65
00:05:46,150 --> 00:05:48,610
The scoundrels who harassed
the girl at the gas station need it.
66
00:05:48,820 --> 00:05:50,110
What about the restaurant?
67
00:05:50,320 --> 00:05:51,360
Sir, they are criminals!
68
00:05:51,440 --> 00:05:53,900
Vikram, you have a very quick temper.
69
00:05:54,030 --> 00:05:55,650
It needs to be controlled.
70
00:05:55,990 --> 00:05:58,440
Come back when your
mental issues are resolved.
71
00:05:59,820 --> 00:06:00,740
What happened?
72
00:06:04,780 --> 00:06:07,030
-Vikram…
-My mental health is alright.
73
00:06:07,110 --> 00:06:09,400
I know, but you still have to go.
74
00:06:09,490 --> 00:06:11,190
It's just protocol, baby. Now go!
75
00:06:11,280 --> 00:06:12,360
Go!
76
00:06:12,650 --> 00:06:15,570
We trade our sleep
77
00:06:15,900 --> 00:06:20,490
You fill my nights with lights
78
00:06:20,570 --> 00:06:23,650
My world is bewitched
79
00:06:23,820 --> 00:06:28,570
This life has become vibrant for your love
80
00:06:28,650 --> 00:06:30,530
I had a wish
81
00:06:30,650 --> 00:06:32,570
For you to be here with me
82
00:06:32,650 --> 00:06:36,650
And now, you are the only one I see
83
00:06:36,740 --> 00:06:40,610
You are the one I wander with
84
00:06:40,690 --> 00:06:43,360
Let things happen as they will
85
00:06:44,610 --> 00:06:47,320
My heart is racing
I can't control myself
86
00:06:47,400 --> 00:06:51,740
There is nothing I can do
Nothing can hold it back
87
00:06:52,650 --> 00:06:55,320
My heart is racing
I can't control myself
88
00:06:55,400 --> 00:07:00,190
The mood is eager and the sky is stormy
89
00:07:26,240 --> 00:07:27,740
You're okay. You're fine.
90
00:07:27,820 --> 00:07:29,280
I'm right here.
Calm down, baby.
91
00:07:29,740 --> 00:07:30,650
Calm down.
92
00:07:30,940 --> 00:07:31,990
Just calm down, baby.
93
00:07:32,070 --> 00:07:33,240
I'm right here with you.
94
00:07:48,530 --> 00:07:49,740
There's an emergency.
95
00:07:49,820 --> 00:07:52,030
Indian diplomat's son has been kidnapped,
96
00:07:52,240 --> 00:07:53,990
and I want you both to take charge.
97
00:07:59,280 --> 00:08:01,320
-Hey!
-Vikram, careful!
98
00:08:01,440 --> 00:08:02,440
-I know!
-There's a child in the car.
99
00:08:02,530 --> 00:08:03,400
I know.
100
00:08:05,030 --> 00:08:05,990
Mom!
101
00:08:06,280 --> 00:08:07,190
Shoot him!
102
00:08:07,740 --> 00:08:08,940
Mom!
103
00:08:09,570 --> 00:08:10,650
-Damn it!
-Mom!
104
00:08:13,990 --> 00:08:15,990
-Priya, hit him! Do it.
-Vikram, I got this.
105
00:08:16,110 --> 00:08:17,690
-Hit him, come on!
-I said I got this!
106
00:08:17,780 --> 00:08:19,320
-I will not spare you!
-Mom!
107
00:08:27,610 --> 00:08:30,780
-They're escaping!
-Come on, move it! Faster!
108
00:08:35,440 --> 00:08:37,070
He won't back off.
Let me handle him.
109
00:08:40,240 --> 00:08:41,150
Vikram, watch out!
110
00:08:41,240 --> 00:08:43,240
Just drive the car.
I'll handle this.
111
00:08:46,280 --> 00:08:48,360
What happened, brother?!
112
00:08:51,900 --> 00:08:53,030
Drive faster!
113
00:08:53,320 --> 00:08:54,990
-Yes, I'm racing!
-Hey!
114
00:08:55,490 --> 00:08:57,690
Hurry up! He has been shot!
115
00:08:59,320 --> 00:09:00,280
Oh, no!
116
00:09:07,400 --> 00:09:08,240
Mom!
117
00:09:11,440 --> 00:09:12,360
Watch out!
118
00:09:16,940 --> 00:09:17,990
Back up!
119
00:09:18,110 --> 00:09:19,240
Move!
120
00:09:23,820 --> 00:09:24,740
Oh, God!
121
00:09:31,190 --> 00:09:32,190
Priya, watch out!
122
00:09:32,940 --> 00:09:33,940
Shit!
123
00:09:36,030 --> 00:09:37,400
Move, move!
124
00:09:38,320 --> 00:09:40,280
-Move! Out of the way!
-Down, Priya! Down!
125
00:09:44,690 --> 00:09:46,360
He is hounding us!
126
00:10:13,690 --> 00:10:14,690
Damn it!
127
00:10:28,690 --> 00:10:30,650
-Hello?
-Kill him.
128
00:10:32,280 --> 00:10:34,690
Get out and shoot him!
129
00:10:53,740 --> 00:10:54,650
Farooq!
130
00:10:55,610 --> 00:10:56,610
Farooq, what happened?
131
00:10:57,400 --> 00:10:58,320
Farooq!
132
00:11:16,780 --> 00:11:17,690
Hey!
133
00:11:19,900 --> 00:11:22,400
If you try to outplay me,
I will blow his brains out!
134
00:11:22,530 --> 00:11:24,740
Drop the gun and get out of here!
135
00:11:26,690 --> 00:11:28,320
Your friends are all dead.
136
00:11:28,940 --> 00:11:31,900
If you wish to live,
let go of the child.
137
00:11:31,990 --> 00:11:33,110
Don't talk nonsense!
138
00:11:33,190 --> 00:11:35,820
For the last time, leave!
Or else, I'll shoot him!
139
00:11:35,900 --> 00:11:38,280
-Don't shoot, Vikram.
-I've got him on target.
140
00:11:38,400 --> 00:11:39,740
Lower your weapon, Vikram.
141
00:11:39,820 --> 00:11:42,530
Shut up! If you say
another word, I'll shoot you!
142
00:12:06,070 --> 00:12:07,030
Shit!
143
00:12:25,860 --> 00:12:28,530
Call the paramedics!
144
00:12:45,740 --> 00:12:47,190
Boy hit! Boy hit!
145
00:12:47,530 --> 00:12:48,990
Need paramedics, now!
146
00:12:49,070 --> 00:12:50,110
Immediately!
147
00:12:50,190 --> 00:12:51,150
Priya!
148
00:12:51,570 --> 00:12:52,440
Priya!
149
00:12:52,530 --> 00:12:53,570
First aid!
150
00:12:53,820 --> 00:12:54,820
Priya!
151
00:13:10,240 --> 00:13:11,190
Water!
152
00:13:11,780 --> 00:13:12,690
Go!
153
00:13:45,490 --> 00:13:46,570
Bittu!
154
00:13:47,650 --> 00:13:49,030
Vikram, let them do their job.
155
00:13:50,240 --> 00:13:52,570
-Bittu!
-Bittu!
156
00:13:53,780 --> 00:13:54,940
Bittu!
157
00:13:58,570 --> 00:14:00,820
He has lost a lot of blood.
158
00:14:01,860 --> 00:14:03,740
-Vikram…
-Bittu!
159
00:14:03,820 --> 00:14:04,940
Bittu!
160
00:14:09,030 --> 00:14:09,990
Vikram.
161
00:14:24,690 --> 00:14:26,110
It's okay.
162
00:14:39,610 --> 00:14:41,650
It's okay, Vikram!
163
00:14:46,650 --> 00:14:48,030
According to the Dubai Police,
164
00:14:48,110 --> 00:14:51,110
Sarita Rao, wife of Indian IT mogul
Mr. Adinarayan Rao,
165
00:14:51,190 --> 00:14:52,900
has committed suicide.
166
00:14:53,490 --> 00:14:54,570
According to the reports,
167
00:14:54,690 --> 00:14:56,990
her ten-year-old son had been kidnapped.
168
00:14:57,070 --> 00:15:00,490
Unfortunately, the child
was killed in a rescue operation,
169
00:15:00,570 --> 00:15:03,240
leaving Sarita Rao severely traumatized.
170
00:15:03,320 --> 00:15:04,740
She ended up killing herself.
171
00:15:05,990 --> 00:15:09,490
High-profile kidnappings have been
on the rise for the last six months.
172
00:15:09,570 --> 00:15:13,070
The elite families of Dubai
are terror-stricken because of this.
173
00:15:13,940 --> 00:15:15,820
Baby, enough.
174
00:15:15,900 --> 00:15:20,070
The Dubai Police is working relentlessly
to nab the kidnappers.
175
00:15:23,900 --> 00:15:25,320
Come on, freshen up.
176
00:15:25,740 --> 00:15:26,990
You've got blood on your clothes.
177
00:15:30,110 --> 00:15:31,110
It's done, Vikram.
178
00:15:31,690 --> 00:15:32,610
It's over.
179
00:15:33,190 --> 00:15:34,530
No, Priya.
180
00:15:35,990 --> 00:15:38,820
Tomorrow, someone would
plant a bomb somewhere.
181
00:15:39,070 --> 00:15:41,070
They will hijack a plane or a train.
182
00:15:41,900 --> 00:15:43,570
There will be kids in it too.
183
00:15:44,280 --> 00:15:45,690
This will never stop.
184
00:15:47,320 --> 00:15:48,780
It will go on, Priya.
185
00:15:49,990 --> 00:15:51,320
-It's alright, baby.
-It will go on.
186
00:15:51,440 --> 00:15:52,530
It's alright.
187
00:15:52,990 --> 00:15:54,110
We'll get through this.
188
00:15:55,190 --> 00:15:56,900
I'll make an appointment with Dr. Iyer.
189
00:15:57,440 --> 00:15:58,490
We'll get help.
190
00:16:00,150 --> 00:16:01,490
It will never change.
191
00:16:04,190 --> 00:16:06,360
Whatever happened was not your fault.
192
00:16:07,900 --> 00:16:09,780
Today was just not your day, that's it.
193
00:16:10,320 --> 00:16:11,860
I had a bad day.
194
00:16:12,860 --> 00:16:14,740
I really had a bad day.
195
00:16:15,650 --> 00:16:17,610
Yes, I had a bad day!
196
00:16:20,990 --> 00:16:21,990
Vikram.
197
00:16:27,110 --> 00:16:29,900
November 2nd, 1984.
198
00:16:30,940 --> 00:16:32,110
Karol Baugh, Delhi.
199
00:16:38,570 --> 00:16:39,860
Hindu-Muslim riots.
200
00:16:47,860 --> 00:16:49,780
A ten-year-old boy was crying
201
00:16:49,940 --> 00:16:52,320
right next to his parents' corpses.
202
00:16:52,400 --> 00:16:54,190
Mom, please wake up.
203
00:16:54,610 --> 00:16:56,110
Mom, wake up!
204
00:17:24,240 --> 00:17:26,740
If the colonel had not arrived in time…
205
00:17:27,030 --> 00:17:29,190
they would have killed that boy too.
206
00:17:29,900 --> 00:17:32,610
The colonel took the boy home.
207
00:18:03,530 --> 00:18:04,360
Come on.
208
00:18:05,150 --> 00:18:07,690
I will give you lots of toys.
209
00:18:12,990 --> 00:18:14,990
He brought up the boy like his own son.
210
00:18:21,360 --> 00:18:22,280
Hey!
211
00:18:23,070 --> 00:18:24,190
Vikram, wait!
212
00:18:25,940 --> 00:18:26,900
Hey!
213
00:18:28,820 --> 00:18:29,820
Stop!
214
00:18:30,280 --> 00:18:31,610
I won't spare you!
215
00:18:41,490 --> 00:18:42,440
Please don't kill me!
216
00:18:44,150 --> 00:18:47,530
Hey, don't be scared.
I'm right here with you.
217
00:18:47,690 --> 00:18:48,860
Go to sleep.
218
00:18:49,030 --> 00:18:50,690
Calm down. Sleep.
219
00:18:51,690 --> 00:18:53,860
Priya… think about it.
220
00:18:55,360 --> 00:18:59,400
Had the colonel only thought
about his job that day…
221
00:19:00,690 --> 00:19:02,530
I wouldn't have been alive today.
222
00:19:04,740 --> 00:19:06,940
If he hadn't supported me…
223
00:19:07,820 --> 00:19:09,820
I would not be in this position.
224
00:19:57,190 --> 00:19:58,110
Vikram.
225
00:19:59,820 --> 00:20:00,860
You're scaring me.
226
00:20:01,940 --> 00:20:03,440
Please don't do anything stupid.
227
00:20:04,740 --> 00:20:07,320
-I didn't ask you anything.
-I'm telling you not to go.
228
00:20:17,360 --> 00:20:19,280
Vikram, if you want me to be with you--
229
00:20:19,360 --> 00:20:21,570
I've had close encounters
with death, Priya.
230
00:20:22,150 --> 00:20:23,650
You don't realize it.
231
00:20:24,530 --> 00:20:27,110
But I know that it will never end.
232
00:20:27,780 --> 00:20:29,440
If we want all of this to stop…
233
00:20:29,990 --> 00:20:32,150
we must end the underworld.
234
00:22:15,110 --> 00:22:16,440
The job will be done.
235
00:22:27,780 --> 00:22:28,740
DR. IYER MD, PSYCHIATRIST
236
00:22:30,780 --> 00:22:33,070
So… how is Priya?
237
00:22:34,530 --> 00:22:35,990
She is fine… I guess.
238
00:22:36,610 --> 00:22:38,940
Why? Don't you talk to her anymore?
239
00:22:40,190 --> 00:22:42,900
She calls me now and then
when she needs some information.
240
00:22:44,110 --> 00:22:46,740
I thought you had quit Interpol.
241
00:22:47,780 --> 00:22:48,610
Yes.
242
00:22:48,990 --> 00:22:50,860
But I'm a freelancer now.
243
00:22:51,860 --> 00:22:53,030
Like a contractor.
244
00:22:53,900 --> 00:22:56,150
The officers call me
whenever they need me.
245
00:22:56,240 --> 00:22:57,400
Priya is like them.
246
00:23:00,650 --> 00:23:01,690
Did you ever…
247
00:23:02,650 --> 00:23:04,860
try to give your relationship
a second chance?
248
00:23:06,650 --> 00:23:07,570
No.
249
00:23:07,860 --> 00:23:09,650
Didn't you try even once?
250
00:23:10,030 --> 00:23:11,150
I tried…
251
00:23:12,030 --> 00:23:13,400
but she didn't want it.
252
00:23:15,110 --> 00:23:16,070
Strange, right?
253
00:23:17,240 --> 00:23:19,900
You were together for five years,
and you separated on a whim.
254
00:23:19,990 --> 00:23:23,030
But you continue to have a professional
relationship as if nothing happened.
255
00:23:23,690 --> 00:23:24,990
That's how it should be.
256
00:23:26,240 --> 00:23:27,150
Perhaps.
257
00:23:28,400 --> 00:23:30,490
Isn't she back from India yet?
258
00:23:31,900 --> 00:23:32,740
No.
259
00:23:33,440 --> 00:23:36,400
She joined the NCB in Mumbai.
260
00:23:37,440 --> 00:23:38,690
She is the lead officer.
261
00:23:38,780 --> 00:23:39,740
Oh!
262
00:23:40,240 --> 00:23:42,280
Which means she won't come back.
263
00:23:44,530 --> 00:23:45,440
Yeah.
264
00:23:45,940 --> 00:23:46,860
Possibly.
265
00:23:53,690 --> 00:23:55,190
You still love her.
266
00:23:59,610 --> 00:24:00,610
Vikram?
267
00:24:02,650 --> 00:24:04,940
I'm not here to talk about Priya.
268
00:24:05,570 --> 00:24:07,070
I received a call from Ooty.
269
00:24:07,360 --> 00:24:08,280
Anu?
270
00:24:08,570 --> 00:24:09,820
After 20 years?
271
00:24:11,070 --> 00:24:12,240
Did you speak to her?
272
00:24:19,030 --> 00:24:19,860
Hello?
273
00:24:20,150 --> 00:24:21,030
Hello.
274
00:24:22,150 --> 00:24:22,990
Vicky?
275
00:24:27,240 --> 00:24:28,190
Vicky?
276
00:24:29,610 --> 00:24:30,530
Anu!
277
00:24:32,110 --> 00:24:33,860
Yeah, Anu? Tell me.
278
00:24:36,530 --> 00:24:38,530
I'm fine. How have you been?
279
00:24:48,400 --> 00:24:49,440
What have you decided?
280
00:24:53,190 --> 00:24:55,940
All you do is walk right on
281
00:24:56,030 --> 00:24:58,740
Burn, feel that burn
282
00:24:58,820 --> 00:25:01,530
Don't stop for a moment
283
00:25:01,610 --> 00:25:04,360
There's a dream in your eyes
284
00:25:04,440 --> 00:25:07,240
The moon is out
The sun melts away
285
00:25:07,320 --> 00:25:10,070
It's all the same
Nothing has changed
286
00:25:10,150 --> 00:25:12,740
Even if this night comes to an end
287
00:25:12,820 --> 00:25:15,740
Walk on faster
Time will have its way
288
00:25:15,820 --> 00:25:21,190
The distance and the closeness
289
00:25:21,440 --> 00:25:26,610
It is all the game of fate
290
00:25:26,740 --> 00:25:29,610
Anu… I don't want you to marry Ashok.
291
00:25:29,690 --> 00:25:30,610
Why not?
292
00:25:31,070 --> 00:25:33,490
A lot of soldiers died
because of the cheap ammunition
293
00:25:33,570 --> 00:25:35,490
sent by the Nair company.
294
00:25:35,690 --> 00:25:37,110
They are heartless.
295
00:25:37,400 --> 00:25:38,900
All they care about is money.
296
00:25:39,240 --> 00:25:41,940
Dad, you are talking
about Siran Nair's company.
297
00:25:42,030 --> 00:25:44,400
Ashok Nair's company has
nothing to do with that deal.
298
00:25:45,280 --> 00:25:46,150
Anu…
299
00:25:46,490 --> 00:25:47,940
try to understand what I'm saying.
300
00:25:48,030 --> 00:25:50,030
Ashok is already married.
301
00:25:50,110 --> 00:25:52,900
He is 13 years older than you.
302
00:25:53,440 --> 00:25:54,940
His wife passed away, Dad.
303
00:25:55,030 --> 00:25:56,490
He didn't hide anything from me.
304
00:25:56,610 --> 00:25:58,940
So what if he's 13 years older than me?
305
00:25:59,360 --> 00:26:00,820
He loves me!
306
00:26:00,900 --> 00:26:02,860
-Anu, you should listen to Dad--
-Vicky!
307
00:26:03,110 --> 00:26:04,820
This is between me and Dad.
308
00:26:04,900 --> 00:26:06,320
-Stay out of this!
-Anu!
309
00:26:07,990 --> 00:26:09,610
Watch your mouth.
310
00:26:09,900 --> 00:26:11,820
If you want to marry Ashok…
311
00:26:12,360 --> 00:26:14,190
don't set foot in this house ever again.
312
00:26:18,650 --> 00:26:19,650
Okay.
313
00:26:19,740 --> 00:26:21,690
I am going to marry Ashok.
314
00:26:24,240 --> 00:26:26,650
And I will never come back here.
315
00:26:28,360 --> 00:26:34,030
-Anu!
-These faded, unclear paths
316
00:26:34,320 --> 00:26:38,940
Are what I will chase
317
00:26:39,940 --> 00:26:45,190
This dull mirror
318
00:26:45,610 --> 00:26:49,940
Creates some optical games
319
00:26:52,860 --> 00:26:55,530
You have reached Nair Estate.
Please leave your message.
320
00:26:55,690 --> 00:26:57,610
Anu, this is Vikram.
321
00:26:58,070 --> 00:26:59,440
Dad is critical.
322
00:26:59,940 --> 00:27:01,030
He wants to meet you.
323
00:27:01,110 --> 00:27:02,530
Forget the past
324
00:27:02,610 --> 00:27:05,280
So what if someone is sulky for a bit?
325
00:27:05,360 --> 00:27:07,070
You don't speak every day…
326
00:27:07,150 --> 00:27:08,530
You have reached Nair Estate.
327
00:27:08,610 --> 00:27:10,610
-Please leave your message.
-Baby, let's go.
328
00:27:10,940 --> 00:27:13,940
The chain of resentments gets left behind
329
00:27:17,610 --> 00:27:18,610
Vikram.
330
00:27:19,320 --> 00:27:21,690
It's been ten years since I've seen Anu.
331
00:27:22,440 --> 00:27:24,110
I worry about her.
332
00:27:24,860 --> 00:27:26,030
She's fine, Dad.
333
00:27:27,940 --> 00:27:29,440
Did she call you?
334
00:27:33,860 --> 00:27:35,360
I know she won't call.
335
00:27:36,900 --> 00:27:39,240
She has always been as stubborn as I am.
336
00:27:40,570 --> 00:27:42,030
But as her brother…
337
00:27:42,780 --> 00:27:46,360
promise me that you will take care of her.
338
00:27:46,490 --> 00:27:47,690
I promise you.
339
00:27:50,990 --> 00:27:51,900
Dad!
340
00:27:52,490 --> 00:27:53,440
Dad!
341
00:27:54,820 --> 00:28:00,190
The distance and the closeness
342
00:28:00,440 --> 00:28:05,990
It is all the game of fate
343
00:28:06,150 --> 00:28:08,740
You won't play this game
344
00:28:08,940 --> 00:28:11,570
Your heart is filled
345
00:28:11,740 --> 00:28:16,190
With memories galore
346
00:28:17,360 --> 00:28:20,110
Everywhere I go
347
00:28:20,190 --> 00:28:22,940
I wonder if I belong or not
348
00:28:23,030 --> 00:28:25,740
What have I lost, and where?
349
00:28:25,820 --> 00:28:28,530
What did I even gain here?
350
00:28:28,650 --> 00:28:31,400
I don't know what happened today
351
00:28:31,490 --> 00:28:34,150
A joyful shower in the sun
352
00:28:34,320 --> 00:28:37,070
Flowers blossom in every path
353
00:28:37,150 --> 00:28:39,940
The flowers bloom like a gift
354
00:28:56,490 --> 00:28:57,400
Vicky…
355
00:29:13,740 --> 00:29:15,490
"You remember me even after 20 years?!"
356
00:29:15,610 --> 00:29:16,650
Isn't that what you'd ask me?
357
00:29:19,190 --> 00:29:22,190
Or would you ask me if I called
you because I needed your help?
358
00:29:27,320 --> 00:29:29,070
Won't you ask me anything?
359
00:29:31,690 --> 00:29:33,650
You got upset at what Dad said…
360
00:29:34,190 --> 00:29:36,400
and you didn't speak to him for 20 years.
361
00:29:48,400 --> 00:29:49,490
What's wrong, Anu?
362
00:29:51,530 --> 00:29:52,690
A week ago…
363
00:29:53,940 --> 00:29:57,190
Ladies and gentlemen!
Thank you all for coming here.
364
00:29:57,400 --> 00:30:01,240
Malé International Airport has
the highest standards in the world.
365
00:30:01,320 --> 00:30:03,530
It has set a new benchmark.
366
00:30:03,820 --> 00:30:07,190
The Maldives government is
collaborating on this prestigious project
367
00:30:07,280 --> 00:30:11,570
with Nair Infrastructure
and Construction group.
368
00:30:11,650 --> 00:30:13,570
It is a matter of pride for us.
369
00:30:15,320 --> 00:30:16,320
-Ma'am.
-Thank you.
370
00:30:16,400 --> 00:30:17,610
-A message for you.
-Yeah.
371
00:30:24,690 --> 00:30:26,990
"If you and your daughter wish to live…
372
00:30:27,110 --> 00:30:28,860
then drop everything and leave."
373
00:30:29,860 --> 00:30:31,860
I have received similar threats
earlier as well.
374
00:30:32,030 --> 00:30:33,280
But some days ago…
375
00:30:33,820 --> 00:30:36,820
I think it was 12:30 a.m.
376
00:30:37,440 --> 00:30:38,320
Ramu Uncle?
377
00:30:46,440 --> 00:30:47,690
-Sir.
-Go to the back gate.
378
00:30:47,780 --> 00:30:48,990
-Sir.
-And you check that side.
379
00:30:49,070 --> 00:30:49,900
Security!
380
00:30:49,990 --> 00:30:50,990
-Yes, ma'am?
-What's going on?
381
00:30:51,070 --> 00:30:53,030
Someone climbed over the walls
and entered. We are looking for him.
382
00:30:53,110 --> 00:30:54,400
Stay inside. Don't come out.
383
00:30:54,530 --> 00:30:55,820
Keep your door closed.
384
00:30:55,900 --> 00:30:57,320
Bahadur!
385
00:31:21,030 --> 00:31:21,900
Aditi?
386
00:31:23,150 --> 00:31:24,070
My daughter.
387
00:31:26,280 --> 00:31:27,860
"Drop everything and run away.
388
00:31:27,990 --> 00:31:30,490
Or else, the bullet
you found on the table…
389
00:31:32,570 --> 00:31:34,820
will be found in your daughter's brain."
390
00:31:34,940 --> 00:31:37,900
Despite the tight security,
someone broke into the house
391
00:31:37,990 --> 00:31:39,860
and left a bullet in Aditi's room.
392
00:31:40,070 --> 00:31:42,940
Seeing the bullet
sent shivers down my spine.
393
00:31:43,400 --> 00:31:45,610
I immediately informed
the Commissioner of Police.
394
00:31:45,860 --> 00:31:47,570
They nabbed the culprit in two days.
395
00:31:48,440 --> 00:31:50,400
He won't confess
despite getting beaten up.
396
00:31:50,490 --> 00:31:53,360
He was none other than
our security head, Vijay.
397
00:31:53,440 --> 00:31:54,530
Don't worry.
398
00:31:54,650 --> 00:31:58,240
We'll get him to squeal
by tomorrow morning.
399
00:31:58,610 --> 00:31:59,650
But the next morning…
400
00:32:00,110 --> 00:32:01,990
he was found dead.
401
00:32:03,400 --> 00:32:05,900
Neither can I trust my own security…
402
00:32:06,030 --> 00:32:07,190
nor can I trust the police.
403
00:32:07,860 --> 00:32:09,860
I don't know who else to trust, Vikram.
404
00:32:11,030 --> 00:32:11,990
Apart from you.
405
00:32:14,190 --> 00:32:16,490
-I called only when I needed you--
-Anu.
406
00:32:18,280 --> 00:32:19,190
We are family.
407
00:32:20,360 --> 00:32:22,940
Aditi and you are my responsibility.
408
00:32:23,860 --> 00:32:24,940
I'm sorry, Vikram.
409
00:32:25,320 --> 00:32:27,690
I have wronged you.
410
00:32:27,780 --> 00:32:28,780
Forget about it.
411
00:32:30,240 --> 00:32:31,570
Do you suspect anyone?
412
00:32:34,990 --> 00:32:36,400
-I don't know.
-Where are you off to now?
413
00:32:37,690 --> 00:32:38,740
Which country are you going to?
414
00:32:41,940 --> 00:32:43,690
Aditi, this is Vikram.
415
00:32:44,690 --> 00:32:45,650
Vikram is your--
416
00:32:46,400 --> 00:32:47,940
Your personal security.
417
00:32:48,740 --> 00:32:50,740
Wait, what? Why do I need security?
418
00:32:51,490 --> 00:32:54,070
Aditi, this is for your safety.
Try to understand.
419
00:32:54,360 --> 00:32:55,570
Safety and all is just drivel!
420
00:32:55,650 --> 00:32:57,320
I know you're doing this
to keep tabs on me.
421
00:32:57,400 --> 00:32:59,110
I'm not asking for your permission.
422
00:32:59,240 --> 00:33:00,530
I made the decision, and it's final!
423
00:33:00,610 --> 00:33:01,440
You came yesterday,
424
00:33:01,530 --> 00:33:02,820
pulled me out of the hostel
as soon as you got here.
425
00:33:02,900 --> 00:33:04,570
-Now you're leaving me with him?!
-Aditi!
426
00:33:04,650 --> 00:33:06,900
You're traveling around the world
while I'm stuck here!
427
00:33:06,990 --> 00:33:08,860
I didn't call you back from the hostel.
428
00:33:08,940 --> 00:33:11,320
They sent you back
because of your tantrums.
429
00:33:11,400 --> 00:33:12,280
Whatever!
430
00:33:13,190 --> 00:33:14,650
You never go to school on time.
431
00:33:14,740 --> 00:33:15,820
You threaten your teachers.
432
00:33:15,900 --> 00:33:16,900
You don't do your homework.
433
00:33:16,990 --> 00:33:19,030
And you're a bad influence
on your friends!
434
00:33:19,360 --> 00:33:20,940
Your principal was away for two days,
435
00:33:21,030 --> 00:33:22,400
and you turned the school into a club!
436
00:33:22,490 --> 00:33:24,740
You party with boys,
indulge in booze and cigarettes!
437
00:33:24,820 --> 00:33:25,990
Where did you learn all this?
438
00:33:26,070 --> 00:33:27,150
Mom, it is my life!
439
00:33:27,240 --> 00:33:28,280
And you're my daughter!
440
00:33:28,360 --> 00:33:30,740
-Be a good mother first!
-Watch your mouth, Aditi!
441
00:33:30,820 --> 00:33:33,150
Pankaj ruined his life by doing all this,
442
00:33:33,240 --> 00:33:34,490
and you're following in his footsteps.
443
00:33:34,940 --> 00:33:37,280
I know what I have to do.
So, chill.
444
00:33:37,360 --> 00:33:38,900
No! You know nothing!
445
00:33:40,030 --> 00:33:41,690
When life begins to slip away,
446
00:33:41,780 --> 00:33:44,150
and death is at hand,
and we want to live…
447
00:33:44,610 --> 00:33:45,780
that's when you'll understand…
448
00:33:46,190 --> 00:33:47,570
that your mother was right.
449
00:33:48,240 --> 00:33:49,440
Blah, blah, blah!
450
00:33:52,610 --> 00:33:54,070
Well, that's your niece.
451
00:33:54,320 --> 00:33:56,780
She's just like you. Firebrand.
452
00:33:59,940 --> 00:34:01,110
-Anu.
-Yes?
453
00:34:01,530 --> 00:34:03,650
The estate needs some changes.
454
00:34:04,030 --> 00:34:06,740
Okay, do what you think is right.
455
00:34:17,820 --> 00:34:18,780
This way, sir.
456
00:34:19,150 --> 00:34:20,900
This is Anu madam's room.
457
00:34:21,030 --> 00:34:22,780
And this is Aditi's room.
458
00:34:22,940 --> 00:34:25,150
Anu madam comes here occasionally.
459
00:34:25,320 --> 00:34:27,610
It took me longer to clean up today.
460
00:34:33,940 --> 00:34:36,190
Priya, I need some people
461
00:34:36,490 --> 00:34:37,990
who can be trusted.
462
00:34:44,650 --> 00:34:45,740
Sajid? Yeah!
463
00:34:45,940 --> 00:34:47,070
Sajid would be great!
464
00:34:49,690 --> 00:34:50,740
Sajid reporting, sir.
465
00:34:51,280 --> 00:34:52,690
Good to have you, Sajid.
466
00:35:09,820 --> 00:35:11,190
I thought about it.
467
00:35:11,440 --> 00:35:13,820
I was even ready
to leave everything and go away.
468
00:35:15,400 --> 00:35:16,320
But…
469
00:35:17,030 --> 00:35:20,280
I promised Ashok
that I would educate Aditi
470
00:35:20,570 --> 00:35:23,070
and make her a worthy heir
to the Nair Group.
471
00:35:24,610 --> 00:35:25,940
You did the right thing, Anu.
472
00:35:26,900 --> 00:35:28,570
No one should live with fear.
473
00:35:29,780 --> 00:35:30,990
Everything will be fine.
474
00:35:31,070 --> 00:35:32,190
I'll take care of it.
475
00:35:32,990 --> 00:35:33,940
Now that you are here…
476
00:35:34,490 --> 00:35:36,570
I'm not worried about Aditi anymore.
477
00:35:37,650 --> 00:35:38,990
I can leave without any worries.
478
00:35:40,860 --> 00:35:41,860
Boys, move!
479
00:36:10,610 --> 00:36:11,570
Sir.
480
00:36:14,150 --> 00:36:15,110
Coffee.
481
00:36:20,610 --> 00:36:22,900
-Did Aditi wake up?
-Not yet, sir.
482
00:36:24,110 --> 00:36:25,320
When does she usually get up?
483
00:36:25,490 --> 00:36:27,320
Around eleven or twelve o'clock.
484
00:36:29,150 --> 00:36:30,070
What about school?
485
00:36:30,360 --> 00:36:32,570
Her grandfather founded the school.
486
00:36:32,860 --> 00:36:34,650
Everyone acts according
to her whims and fancies.
487
00:36:36,070 --> 00:36:37,110
Have your coffee, sir.
488
00:36:39,400 --> 00:36:41,280
How long have you been
working here, Uncle?
489
00:36:41,570 --> 00:36:42,820
It's been 50 years, sir.
490
00:36:49,820 --> 00:36:51,650
What did Aditi's grandfather do?
491
00:36:53,650 --> 00:36:55,360
Aditi's grandfather…
492
00:36:55,900 --> 00:36:57,900
worked with the East India Company.
493
00:36:58,740 --> 00:37:01,190
After that, he set up
a huge company of his own.
494
00:37:01,690 --> 00:37:05,280
After the independence, Mr. Nair's
company garnered a lot of reputation.
495
00:37:06,280 --> 00:37:08,190
Did Mr. Nair have two wives?
496
00:37:23,030 --> 00:37:23,990
My dear…
497
00:37:24,190 --> 00:37:26,240
food is ready.
Eat before you go to school.
498
00:37:27,570 --> 00:37:28,650
I want a burger.
499
00:37:30,030 --> 00:37:30,900
Where are you going?
500
00:37:31,190 --> 00:37:32,990
Can't you see?
I'm going to school.
501
00:37:33,070 --> 00:37:34,030
At 1:00 p.m.?
502
00:37:34,240 --> 00:37:36,030
My school, my rules.
503
00:37:53,110 --> 00:37:54,900
I don't know about this question.
504
00:37:57,280 --> 00:37:58,530
Okay, what about this one?
505
00:38:06,900 --> 00:38:09,360
Venu, who had become the king of fashion,
506
00:38:09,530 --> 00:38:11,940
had developed bad habits, and he…
507
00:38:12,030 --> 00:38:13,360
-Hi!
-Hi! Come on!
508
00:38:13,440 --> 00:38:14,900
-Hi!
-Aditi. Not here.
509
00:38:14,990 --> 00:38:16,440
-Aditi, leave.
-Come, sit.
510
00:38:16,570 --> 00:38:18,860
Aditi! You are late!
511
00:38:18,940 --> 00:38:19,860
-Leave the class!
-Listen up!
512
00:38:19,940 --> 00:38:21,650
-I want a manicure.
-Don't you understand?
513
00:38:21,740 --> 00:38:22,940
-I told you.
-Silence!
514
00:38:23,360 --> 00:38:25,030
-Listen up.
-What's wrong, Aditi?
515
00:38:25,610 --> 00:38:27,320
I forgot to tell you about the surprise.
516
00:38:27,400 --> 00:38:28,900
Surprise? What is it?
517
00:38:28,990 --> 00:38:30,690
I booked the spa for two o'clock.
518
00:38:30,780 --> 00:38:33,360
-It's your birthday tomorrow.
-Oh! That's so nice of you!
519
00:38:33,440 --> 00:38:34,690
-Thank you, baby.
-Anytime.
520
00:38:35,110 --> 00:38:36,400
-Let's go.
-Oh, yes!
521
00:38:37,650 --> 00:38:39,820
Why do you even come to the class?
522
00:38:39,900 --> 00:38:41,070
-It will be fun!
-Aditi!
523
00:38:41,610 --> 00:38:42,820
I'm talking to you!
524
00:38:44,240 --> 00:38:45,190
Uncle, tell me.
525
00:38:46,030 --> 00:38:48,990
What happened after Mr. Nair
got married for the second time?
526
00:38:49,610 --> 00:38:52,320
He got remarried
five years after his first marriage.
527
00:38:52,440 --> 00:38:54,530
When the other wife began to quarrel,
528
00:38:54,610 --> 00:38:57,900
he set up a new company
and called it Siran Nair.
529
00:38:57,990 --> 00:38:59,990
When all of a sudden he passed away,
530
00:39:00,150 --> 00:39:04,070
she dragged his first wife to the court
to acquire her share of the property.
531
00:39:04,150 --> 00:39:06,030
While the court case was going on…
532
00:39:06,610 --> 00:39:08,440
his first wife passed away.
533
00:39:08,530 --> 00:39:12,400
Six months later, Ashok sir's
father passed away in an accident.
534
00:39:13,110 --> 00:39:15,820
Everyone believes that
these were actually murders
535
00:39:15,900 --> 00:39:18,530
and that Siran Nair company was behind it.
536
00:39:18,820 --> 00:39:20,570
But there is no evidence
to back these allegations.
537
00:39:22,070 --> 00:39:23,990
Later, Ashok sir returned from Russia
538
00:39:24,440 --> 00:39:25,940
and fell really sick.
539
00:39:26,690 --> 00:39:28,530
People say that
the person responsible for it was…
540
00:39:29,570 --> 00:39:30,900
Siddhant sir.
541
00:39:32,820 --> 00:39:35,940
But there's no evidence
to support that either.
542
00:39:40,150 --> 00:39:41,070
Who is Siddhant?
543
00:39:42,740 --> 00:39:43,650
He is…
544
00:39:47,360 --> 00:39:49,030
-Anu.
-How is Aditi?
545
00:39:49,440 --> 00:39:50,490
Very naughty.
546
00:39:51,440 --> 00:39:52,280
I know.
547
00:39:52,360 --> 00:39:54,940
I've sent you the list of the Board
of Directors. Did you see it?
548
00:39:55,030 --> 00:39:56,780
I'm doing a background check on them.
549
00:40:02,110 --> 00:40:03,530
They are all good people, Vicky.
550
00:40:03,610 --> 00:40:05,110
You think everyone is good.
551
00:40:05,780 --> 00:40:08,190
I will see how many of them are loyal.
552
00:40:08,530 --> 00:40:10,440
Seventy percent of them are in our favor.
553
00:40:10,530 --> 00:40:12,610
But many of them will
only stick to the majority.
554
00:40:13,240 --> 00:40:15,780
Anu… let me call you later.
555
00:40:15,860 --> 00:40:16,820
Okay.
556
00:40:21,440 --> 00:40:23,570
-Seenu, get the car.
-Where are you going?
557
00:40:24,240 --> 00:40:25,900
-Clubbing.
-Today is Monday.
558
00:40:26,650 --> 00:40:29,190
And tomorrow is Tuesday.
Stop asking questions and get the car.
559
00:40:29,820 --> 00:40:31,150
Yes, baby. I'm on the way.
560
00:40:31,320 --> 00:40:32,990
-Hi!
-Hi!
561
00:40:34,150 --> 00:40:35,860
-Happy birthday, Shikha!
-Thank you!
562
00:40:37,990 --> 00:40:40,280
-Happy birthday, Shikha!
-Happy birthday, Shikha!
563
00:40:56,820 --> 00:40:58,820
-Come on, bro!
-Let's go!
564
00:41:08,030 --> 00:41:10,070
Sir, looks like
you didn't sleep all night.
565
00:41:10,990 --> 00:41:12,490
Uncle, how could I sleep?
566
00:41:12,570 --> 00:41:14,690
You didn't tell me
anything about Siddhant.
567
00:41:14,940 --> 00:41:17,610
You manage to dig up
all the information, sir.
568
00:41:18,070 --> 00:41:22,690
Just like this family has Aditi,
the other family has Siddhant.
569
00:41:22,860 --> 00:41:24,610
He is ten years older than Aditi.
570
00:41:24,690 --> 00:41:26,690
He is the heir to Siran Nair company.
571
00:41:27,150 --> 00:41:31,190
After Ashok sir's demise,
Anu madam took charge of everything.
572
00:41:31,280 --> 00:41:32,530
What a brave woman!
573
00:41:32,610 --> 00:41:36,240
She has been working very hard
to uphold the family legacy.
574
00:41:36,440 --> 00:41:37,400
If…
575
00:41:38,440 --> 00:41:42,440
Pankaj sir had understood his duty,
Anu madam would not suffer so much.
576
00:41:48,860 --> 00:41:49,820
Good morning.
577
00:41:50,610 --> 00:41:51,740
What the hell is this?
578
00:41:51,820 --> 00:41:53,400
It's 6:00 a.m. Wake up.
579
00:41:53,570 --> 00:41:54,440
No!
580
00:41:58,780 --> 00:42:00,530
What are you doing? Stop!
581
00:42:01,240 --> 00:42:02,190
Stop it!
582
00:42:02,940 --> 00:42:04,610
-Are you crazy?!
-Get ready.
583
00:42:04,690 --> 00:42:05,940
I won't!
What will you do?
584
00:42:06,070 --> 00:42:07,240
Fifteen minutes.
585
00:42:07,490 --> 00:42:08,440
Get lost.
586
00:42:14,190 --> 00:42:16,280
Stop! Oh my God!
Are you mad?!
587
00:42:16,360 --> 00:42:18,240
What are you doing?
Okay, I'm going!
588
00:42:19,030 --> 00:42:21,280
Stop it! Please! I'm going!
589
00:42:22,030 --> 00:42:23,030
Are you insane?!
590
00:42:26,570 --> 00:42:29,070
You call this breakfast?
I'm not eating this.
591
00:42:35,360 --> 00:42:36,320
Eat.
592
00:42:38,690 --> 00:42:40,320
What if I don't?
593
00:42:46,110 --> 00:42:47,070
Do you know what it is?
594
00:42:49,320 --> 00:42:50,240
A stun gun.
595
00:42:51,240 --> 00:42:54,030
It's used to subdue willful animals.
596
00:42:54,860 --> 00:42:57,490
Are you going eat or do you
want me to use it on you?
597
00:42:58,860 --> 00:43:01,400
You are a security guard,
are you threatening me?
598
00:43:02,820 --> 00:43:03,820
No!
599
00:43:12,440 --> 00:43:13,990
Aditi, it's 7:30 a.m.
600
00:43:14,070 --> 00:43:16,240
-Is it really you?
-No, ma'am. It's my ghost.
601
00:43:16,320 --> 00:43:17,240
Aditi!
602
00:43:19,570 --> 00:43:21,030
Good morning, ma'am.
603
00:43:22,190 --> 00:43:23,110
Who are you?
604
00:43:23,440 --> 00:43:24,610
Her personal security.
605
00:43:24,900 --> 00:43:27,400
-Pleasure to meet you, ma'am.
-No, pleasure is all mine.
606
00:43:27,530 --> 00:43:29,740
-What? He stunned you?!
-Yes.
607
00:43:30,400 --> 00:43:32,490
Are you saying he gave you a jolt?
608
00:43:35,360 --> 00:43:36,820
How cruel!
609
00:43:39,990 --> 00:43:42,490
I can't eat this bland food.
I need a pizza.
610
00:43:45,860 --> 00:43:47,740
What is it?
I'm going to Pizza Hut
611
00:43:47,820 --> 00:43:50,490
to eat a big cheese pizza.
Stop me if you can.
612
00:44:05,030 --> 00:44:05,940
Where are you going?
613
00:44:07,570 --> 00:44:08,490
To a party.
614
00:44:09,650 --> 00:44:11,400
You're not old enough to go clubbing.
615
00:44:11,690 --> 00:44:13,820
-Get back inside.
-I will go!
616
00:44:14,030 --> 00:44:15,320
Stop me if you can.
617
00:44:18,690 --> 00:44:19,690
What are you looking for?
618
00:44:21,360 --> 00:44:22,320
Is this it?
619
00:44:29,320 --> 00:44:30,570
Listen, don't shoot!
620
00:44:31,570 --> 00:44:32,740
You are insane!
621
00:44:32,820 --> 00:44:34,070
You've completely lost it!
622
00:44:34,400 --> 00:44:36,570
-Stop it!
-Just go to your room! Go!
623
00:44:39,110 --> 00:44:40,030
I'm going!
624
00:44:44,900 --> 00:44:46,440
Sir, the kid is petrified.
625
00:44:47,690 --> 00:44:51,190
Anu wants Aditi to go
to Cambridge University
626
00:44:51,490 --> 00:44:53,570
and make her the chairman of the company.
627
00:44:53,780 --> 00:44:55,610
And for that,
she must be conditioned well.
628
00:44:56,490 --> 00:44:58,650
She needs military training.
629
00:44:59,990 --> 00:45:00,990
Pankaj.
630
00:45:01,070 --> 00:45:02,400
Why do you want to know, sir?
631
00:45:02,490 --> 00:45:04,030
I've not done anything so far.
632
00:45:04,240 --> 00:45:05,190
Just tell me about him.
633
00:45:05,320 --> 00:45:08,110
Pankaj sir was addicted
to liquor and gambling.
634
00:45:08,650 --> 00:45:12,030
That's why Anu madam
took over the company
635
00:45:12,360 --> 00:45:14,240
without giving him any control.
636
00:45:16,570 --> 00:45:18,150
Didn't Pankaj do anything?
637
00:45:21,610 --> 00:45:23,490
What is going on in our company?
638
00:45:23,570 --> 00:45:24,650
I was away for 15 days,
639
00:45:24,740 --> 00:45:27,650
and an approved Malé international
project went on hold!
640
00:45:27,780 --> 00:45:30,400
Siran Nair Group has quoted
ten crore rupees less than our tender.
641
00:45:30,490 --> 00:45:32,990
How did our internal information
leak to them?
642
00:45:34,070 --> 00:45:36,150
I need answers, Mr. Radha Krishnan.
643
00:45:36,280 --> 00:45:37,900
You have time until this evening.
644
00:45:38,190 --> 00:45:39,820
-Now leave.
-Yes, ma'am.
645
00:45:40,570 --> 00:45:42,400
-Please take care of this.
-Yeah. Sure.
646
00:45:47,570 --> 00:45:50,150
Ma'am, Mr. Pankaj Nair
is here to see you.
647
00:45:54,190 --> 00:45:55,110
Send him in.
648
00:46:07,570 --> 00:46:08,650
Why did you put my cheque on hold?
649
00:46:12,030 --> 00:46:13,240
Harish told me
650
00:46:13,690 --> 00:46:15,440
that you've sold your company shares.
651
00:46:15,570 --> 00:46:16,530
Is that true?
652
00:46:17,110 --> 00:46:18,490
Yes, I did. So what?
653
00:46:18,690 --> 00:46:21,440
If you really needed money,
you could have come to me for it.
654
00:46:22,190 --> 00:46:23,900
If you sell out the company's shares,
655
00:46:23,990 --> 00:46:26,110
we will lose the ownership, Pankaj!
656
00:46:26,320 --> 00:46:28,650
Not we. You will.
657
00:46:29,150 --> 00:46:31,530
While Ashok was alive,
it was the same story.
658
00:46:32,570 --> 00:46:35,570
If you provoke me any further, I'll sell
off all the shares to the Siran Group!
659
00:46:35,690 --> 00:46:38,360
Hey, Pankaj! Do you even
understand what you are saying?
660
00:46:38,820 --> 00:46:39,940
I know what I'm saying.
661
00:46:40,900 --> 00:46:41,860
I understand.
662
00:46:42,320 --> 00:46:44,490
The way you throw a dog a bone,
663
00:46:44,780 --> 00:46:46,150
you wanna throw money at me.
664
00:46:46,280 --> 00:46:48,900
You and your daughter are conspiring
to keep the company for yourselves.
665
00:46:48,990 --> 00:46:51,530
I'll never forgive you for the injustice,
and I'll never forget this.
666
00:46:51,610 --> 00:46:53,570
And you will pay for it very soon.
667
00:47:24,940 --> 00:47:27,440
-Yes, tell me.
-Threatening them is not working.
668
00:47:27,650 --> 00:47:28,820
Just kill them.
669
00:47:28,900 --> 00:47:30,860
Alright, it will be done.
670
00:47:36,280 --> 00:47:37,940
Babes, this is too much!
671
00:47:38,110 --> 00:47:40,360
Who is he to control your life?
672
00:47:40,490 --> 00:47:42,610
He's just your security guard!
673
00:47:42,940 --> 00:47:45,650
Exactly!
Who gave him such powers?
674
00:47:46,190 --> 00:47:48,240
Who else? Anu Aunty.
675
00:47:48,360 --> 00:47:49,940
Oh, no! Aditi!
676
00:47:50,110 --> 00:47:53,070
How can we go on a trip to Goa
without you?
677
00:47:54,150 --> 00:47:55,320
He won't let her go.
678
00:47:56,820 --> 00:47:59,650
By the way, Rohan will be
coming too. I checked.
679
00:47:59,740 --> 00:48:02,820
I'm so sorry to know
that you're not coming with us.
680
00:48:02,940 --> 00:48:04,490
Who told you I'm not coming?
681
00:48:21,190 --> 00:48:23,530
Oh my God!
Aditi, are you serious?
682
00:48:24,150 --> 00:48:25,530
Will you mix it in his coffee?
683
00:48:26,070 --> 00:48:27,150
In his whiskey.
684
00:49:15,820 --> 00:49:19,320
The clouds make ripples on the waves
685
00:49:19,900 --> 00:49:23,110
The heart flies high again
686
00:49:23,440 --> 00:49:27,030
With wings painted in a hundred colors
687
00:49:27,490 --> 00:49:30,360
Be a free bird
688
00:49:30,440 --> 00:49:33,150
Make every wish come true
689
00:49:33,240 --> 00:49:38,150
Touch the stars with your hands
And feel the mood that is intoxicating
690
00:49:38,240 --> 00:49:40,820
Be carefree and listen to your heart
691
00:49:40,900 --> 00:49:43,440
Do what you want, be willful
692
00:49:43,900 --> 00:49:45,320
Do what you want
693
00:50:03,190 --> 00:50:06,820
When you wake up
That's the start of day
694
00:50:06,990 --> 00:50:10,780
Crazy dress selfies and pouts added on
695
00:50:10,860 --> 00:50:14,530
Why stress over things?
Why get bored?
696
00:50:14,610 --> 00:50:18,280
Share your stories on Instagram!
697
00:50:18,490 --> 00:50:22,110
Let me be willful
698
00:50:22,190 --> 00:50:25,990
-Let me be willful
-Cheers!
699
00:50:40,530 --> 00:50:45,400
Make every wish come true
Touch it with your hands
700
00:50:45,490 --> 00:50:47,150
-And feel the mood…
-Boo!
701
00:50:47,360 --> 00:50:49,490
-Hi, guys!
-Hi!
702
00:50:56,690 --> 00:50:59,190
-Listen, guys! Listen!
-What?
703
00:50:59,360 --> 00:51:00,990
Have you ever been to a real party?
704
00:51:01,070 --> 00:51:02,860
-What?
-What are you saying? This is a party too!
705
00:51:02,940 --> 00:51:04,320
This is just a party.
706
00:51:04,490 --> 00:51:06,650
You haven't seen a "real" party!
707
00:51:06,740 --> 00:51:07,990
-What is he saying?
-What?
708
00:51:08,360 --> 00:51:09,490
-Let's go.
-Come on!
709
00:51:09,570 --> 00:51:10,610
-Come on.
-Let's go!
710
00:51:10,690 --> 00:51:11,690
Come on, let me show you.
711
00:51:25,610 --> 00:51:26,740
Guys, come on!
712
00:51:27,490 --> 00:51:28,860
-This is amazing!
-Yeah!
713
00:51:28,940 --> 00:51:30,280
-Wow!
-What a cool place.
714
00:51:32,490 --> 00:51:34,940
-What a great place!
-This is going to be fun.
715
00:51:36,490 --> 00:51:39,110
-Yeah! Yeah, boy!
-Look there.
716
00:51:40,740 --> 00:51:41,650
Wow!
717
00:51:58,860 --> 00:52:00,860
-Hey, look there.
-Wow!
718
00:52:01,690 --> 00:52:02,780
Hey!
719
00:52:03,150 --> 00:52:04,400
Come on!
720
00:52:05,030 --> 00:52:05,990
Hey!
721
00:52:09,070 --> 00:52:10,740
-Guys! Come, let's go.
-Over here.
722
00:52:11,110 --> 00:52:12,240
-Hey, boy!
-Come on.
723
00:52:12,530 --> 00:52:14,110
-Hey, what's up?
-Yes.
724
00:52:14,190 --> 00:52:15,570
-Hi, guys!
-Hey, bro.
725
00:52:15,690 --> 00:52:16,780
Yeah!
726
00:52:19,490 --> 00:52:21,320
Hey, Aditi. Try this.
727
00:52:21,780 --> 00:52:22,820
I don't want it.
728
00:52:28,990 --> 00:52:32,030
Try this. It's just a soft drink.
729
00:52:32,530 --> 00:52:34,490
Drink! Come on!
730
00:52:34,570 --> 00:52:36,240
-Yeah! Cheers!
-Cheers!
731
00:52:36,740 --> 00:52:37,860
Drink!
732
00:52:40,900 --> 00:52:42,650
Dance!
733
00:52:46,110 --> 00:52:47,690
Come on, dance!
734
00:52:47,780 --> 00:52:49,070
This is so much fun!
735
00:52:56,650 --> 00:52:57,610
Yes!
736
00:53:06,240 --> 00:53:08,030
-Come on! Drink!
-Come on!
737
00:53:09,320 --> 00:53:10,490
Come on, let's go!
738
00:53:11,190 --> 00:53:12,440
Come on! Move it, girl!
739
00:53:15,360 --> 00:53:16,780
Come on, drink more!
740
00:53:16,860 --> 00:53:18,530
-It's going to be fun!
-Where are my friends?
741
00:53:18,610 --> 00:53:19,780
Try this.
742
00:53:20,030 --> 00:53:21,820
-Come on. Just try this.
-My friends?
743
00:53:21,900 --> 00:53:24,070
Come on! What happened?
It's going to be fun.
744
00:53:24,610 --> 00:53:27,400
Trust me.
This is the best part of this place.
745
00:53:27,740 --> 00:53:29,740
You should have it.
Come on. Trust me.
746
00:53:30,030 --> 00:53:31,320
-Okay. Come on.
-Where are you taking me?
747
00:53:31,400 --> 00:53:32,530
We'll take you to a good place.
748
00:53:32,650 --> 00:53:34,320
-Yes!
-Hey, what's up, man?
749
00:53:34,400 --> 00:53:36,190
Thanks for today.
It was a good party.
750
00:53:36,320 --> 00:53:37,990
Pleasure! Take care.
751
00:53:38,780 --> 00:53:40,900
-We're almost there.
-Where are you taking me?
752
00:53:40,990 --> 00:53:42,610
-Take care.
-We're going to paradise.
753
00:53:43,150 --> 00:53:44,900
Don't worry.
We're always there.
754
00:53:45,320 --> 00:53:47,110
-Where are my friends?
-They're coming.
755
00:53:47,190 --> 00:53:48,610
-I want to go home.
-Guys! Stop!
756
00:53:49,490 --> 00:53:51,360
-Guys! Where are you taking her, man?
-My friend is calling me.
757
00:53:51,440 --> 00:53:52,530
-Aditi!
-We're the good guys.
758
00:53:52,610 --> 00:53:54,030
-Guys! What the hell, man?!
-He's calling me.
759
00:53:54,150 --> 00:53:55,280
-Guys!
-Rohan…
760
00:53:55,360 --> 00:53:56,490
-What's up with both of you?
-Hey!
761
00:53:56,570 --> 00:53:58,150
-She's my friend--
-Mind your business!
762
00:53:59,360 --> 00:54:01,740
-Come on.
-Rohan! Let him go!
763
00:54:01,900 --> 00:54:03,240
Let me go!
764
00:54:16,820 --> 00:54:18,530
-We are going to a safe place.
-Let me go.
765
00:54:18,740 --> 00:54:21,780
-Where are my friends?
-Look, your friends are in the van.
766
00:54:29,860 --> 00:54:32,940
Kill her and throw her body
into the Mapusa ravine.
767
00:54:33,110 --> 00:54:36,280
Change the number plates of the car
and send them for servicing.
768
00:54:36,490 --> 00:54:37,400
Okay, sir.
769
00:54:48,570 --> 00:54:49,530
Hey, Sadhu!
770
00:55:24,570 --> 00:55:26,280
She is gorgeous.
771
00:55:26,690 --> 00:55:28,070
Why do you want to kill her?
772
00:55:31,740 --> 00:55:33,400
Sell her on the black market.
773
00:55:33,610 --> 00:55:34,900
But she has to be killed.
774
00:55:34,990 --> 00:55:36,440
How will that help?
775
00:55:37,610 --> 00:55:39,400
She won't be seen
even after she is sold.
776
00:55:41,530 --> 00:55:42,900
Why incur a loss?
777
00:55:48,110 --> 00:55:49,400
Let me go!
778
00:55:50,900 --> 00:55:52,360
I want to go home!
779
00:55:52,940 --> 00:55:54,110
Let me go!
780
00:56:21,280 --> 00:56:22,320
Soumya…
781
00:56:30,740 --> 00:56:31,860
Shikha!
782
00:56:44,650 --> 00:56:47,280
Rati… wake up.
783
00:56:49,280 --> 00:56:50,690
Wake up, please.
784
00:59:14,360 --> 00:59:15,440
Tell the boss at once.
785
00:59:15,530 --> 00:59:17,240
He must not know about this.
786
00:59:17,690 --> 00:59:18,780
It's the right thing to do.
787
00:59:18,860 --> 00:59:21,070
You don't have to tell him
every little thing.
788
00:59:21,990 --> 00:59:23,190
This is my problem.
789
00:59:24,030 --> 00:59:25,530
I will deal with it myself.
790
00:59:46,820 --> 00:59:50,650
Where the clouds hang low
791
00:59:51,190 --> 00:59:55,070
That's when the rain falls
792
00:59:55,610 --> 00:59:59,320
When the waves halt
793
00:59:59,940 --> 01:00:03,280
That's where the shore beckons
794
01:00:03,530 --> 01:00:07,650
Where the night draws to an end
795
01:00:08,190 --> 01:00:11,940
The first ray shall rise there
796
01:00:12,360 --> 01:00:16,690
Where someone says a prayer
797
01:00:16,940 --> 01:00:20,780
God will be there
798
01:00:21,280 --> 01:00:25,320
Something like this, something like that
799
01:00:25,610 --> 01:00:29,530
Something like you
800
01:00:29,990 --> 01:00:33,900
I wonder why it seems
801
01:00:34,360 --> 01:00:38,190
That you are just like me
802
01:00:51,070 --> 01:00:51,990
Anu.
803
01:00:52,440 --> 01:00:53,570
Is Aditi okay?
804
01:00:53,740 --> 01:00:55,860
She needs you. Come over.
805
01:00:58,240 --> 01:00:59,190
I'm coming.
806
01:01:05,820 --> 01:01:06,740
She is coming.
807
01:01:09,650 --> 01:01:10,610
I'm sorry.
808
01:01:13,990 --> 01:01:15,240
I made a mistake.
809
01:01:15,990 --> 01:01:16,900
A mistake?!
810
01:01:17,780 --> 01:01:18,940
That was like suicide.
811
01:01:20,610 --> 01:01:23,530
Do you know how many kids
are kidnapped in India every day?
812
01:01:24,530 --> 01:01:25,650
Nearly 200.
813
01:01:26,530 --> 01:01:31,030
If it's a boy, they break his limbs
and throw him on the streets.
814
01:01:31,610 --> 01:01:34,190
If it's a girl,
they sell her off to a brothel.
815
01:01:35,110 --> 01:01:36,820
And if the girl is beautiful like you…
816
01:01:37,400 --> 01:01:39,070
then she is sold off to foreigners!
817
01:01:40,940 --> 01:01:43,690
Do you know what could have
happened if I had arrived late?
818
01:01:43,990 --> 01:01:46,610
Despite your mother's
extraordinary influence,
819
01:01:46,690 --> 01:01:48,900
she would never be able
to find your whereabouts.
820
01:01:49,360 --> 01:01:50,530
You are really lucky!
821
01:01:56,900 --> 01:01:57,860
I know…
822
01:01:59,150 --> 01:02:00,820
you hate your mother.
823
01:02:02,280 --> 01:02:04,280
But after your dad's death…
824
01:02:04,610 --> 01:02:07,240
she worked very hard to save
the company and the family's reputation.
825
01:02:07,440 --> 01:02:10,280
And she has been trying to keep you safe.
826
01:02:10,990 --> 01:02:13,860
She's just living with the hope
that someday…
827
01:02:14,740 --> 01:02:17,900
you will make your father proud.
828
01:02:21,990 --> 01:02:24,820
I know I'm just an outsider for you.
829
01:02:25,440 --> 01:02:27,240
But it's the least I can do.
830
01:02:27,360 --> 01:02:28,610
You're not an outsider.
831
01:02:29,690 --> 01:02:30,990
I know who you are.
832
01:02:36,030 --> 01:02:40,320
Without you, I don't want to exist either
833
01:02:40,900 --> 01:02:44,650
That's all I pray for
834
01:02:44,740 --> 01:02:48,990
After having met you
I know for a fact
835
01:02:49,070 --> 01:02:53,190
That God exists
836
01:02:53,400 --> 01:02:57,690
You mean the world to me
837
01:02:57,780 --> 01:03:02,030
-You understand my silence
-Aditi!
838
01:03:02,110 --> 01:03:06,240
You are the answer to my prayers
839
01:03:06,530 --> 01:03:11,070
For me, you are akin to God
840
01:03:14,240 --> 01:03:16,440
Ma'am, the exam schedule
has been announced.
841
01:03:19,650 --> 01:03:23,740
-Without you…
-Ma'am!
842
01:03:23,990 --> 01:03:28,190
My life feels incomplete
843
01:03:28,400 --> 01:03:32,320
I always want you by my side
844
01:03:32,740 --> 01:03:36,530
No matter where I go
845
01:03:37,070 --> 01:03:42,940
Now that you've held my hand…
846
01:03:44,650 --> 01:03:45,490
Anu.
847
01:03:45,690 --> 01:03:46,780
I'm on the way, Vicky.
848
01:03:47,490 --> 01:03:48,650
See you in an hour.
849
01:03:49,150 --> 01:03:50,030
Good.
850
01:03:52,490 --> 01:03:53,530
How's Aditi?
851
01:03:56,610 --> 01:03:58,400
She's here with me.
Talk to her.
852
01:04:00,820 --> 01:04:01,690
Aditi?
853
01:04:05,650 --> 01:04:07,490
Aditi, how are you, dear?
854
01:04:10,780 --> 01:04:11,650
Mom…
855
01:04:12,570 --> 01:04:16,820
Without you, I don't want to exist either
856
01:04:17,490 --> 01:04:21,190
That's all I pray for
857
01:04:21,280 --> 01:04:25,570
After having met you
I know for a fact
858
01:04:25,650 --> 01:04:29,940
-That God exists
-Love you, Mom.
859
01:04:31,070 --> 01:04:33,360
Aditi, I'm coming to you.
860
01:04:33,690 --> 01:04:34,860
Mom is coming, dear.
861
01:06:19,110 --> 01:06:19,990
Sir.
862
01:06:20,070 --> 01:06:20,940
Where are you?
863
01:06:21,030 --> 01:06:22,320
We will be there in an hour, sir.
864
01:06:22,530 --> 01:06:24,320
Okay, good.
Is everything okay?
865
01:06:24,490 --> 01:06:25,690
Yes. Everything is alright, sir.
866
01:06:25,780 --> 01:06:27,740
-Okay, I'll see you here.
-Sir.
867
01:06:34,570 --> 01:06:35,990
Everything is alright!
868
01:06:36,740 --> 01:06:39,610
Integrity!
He wants to be a bodyguard!
869
01:06:42,240 --> 01:06:43,150
Bahadur!
870
01:06:46,900 --> 01:06:47,860
Bahadur!
871
01:06:51,610 --> 01:06:52,530
Bahadur!
872
01:06:53,990 --> 01:06:54,900
Darn it!
873
01:07:01,070 --> 01:07:02,110
Aditi, wait.
874
01:07:40,400 --> 01:07:41,320
Ghost.
875
01:08:00,320 --> 01:08:01,360
Where is Scorpion?
876
01:08:31,650 --> 01:08:34,820
Aditi! Run!
877
01:08:38,690 --> 01:08:39,940
Madam!
878
01:08:50,530 --> 01:08:51,900
Aditi!
879
01:08:53,070 --> 01:08:54,570
Go to the basement!
880
01:09:04,900 --> 01:09:06,110
Run!
881
01:09:28,690 --> 01:09:29,740
Oh, no!
882
01:09:30,400 --> 01:09:31,360
No!
883
01:10:05,820 --> 01:10:06,940
Tell me he's dead.
884
01:11:24,030 --> 01:11:24,990
Oh no!
885
01:11:39,860 --> 01:11:41,490
Yes, Tiwari.
I am almost there.
886
01:11:41,740 --> 01:11:42,860
Ma'am, something is off.
887
01:11:43,320 --> 01:11:44,990
-We should go in.
-What's wrong?
888
01:11:45,110 --> 01:11:46,690
-There's been an explosion in the house.
-What do you mean?
889
01:11:47,280 --> 01:11:49,280
We can't tell.
There was the sound of a blast.
890
01:11:49,360 --> 01:11:51,240
Now there is smoke all around.
891
01:11:51,530 --> 01:11:52,490
We must go in.
892
01:11:52,570 --> 01:11:54,650
No, stay where you are!
893
01:11:54,780 --> 01:11:56,030
Do you see any activity?
894
01:11:56,150 --> 01:11:57,650
-Did you see Scorpion?
-No, ma'am.
895
01:11:57,740 --> 01:11:59,650
We only saw him going in with his men.
896
01:11:59,740 --> 01:12:01,280
-No one has been seen yet.
-Wait!
897
01:12:01,360 --> 01:12:02,860
-Someone is there? Give me that.
-Where?
898
01:12:04,690 --> 01:12:06,940
Ma'am, two cars
have left the estate just now.
899
01:12:07,030 --> 01:12:08,740
I think both belong to Scorpion.
900
01:12:08,820 --> 01:12:10,360
They're going in the opposite directions.
901
01:12:10,440 --> 01:12:11,400
And ma'am…
902
01:12:12,030 --> 01:12:13,690
I think they are waiting for someone.
903
01:12:14,030 --> 01:12:16,530
Darn it!
Stay right there until I arrive.
904
01:12:16,610 --> 01:12:18,570
Make sure nobody goes in.
And keep me updated.
905
01:12:18,650 --> 01:12:19,860
-Okay?
-Okay, ma'am. Sure.
906
01:12:39,650 --> 01:12:40,900
Vikram Uncle, wait!
907
01:12:41,280 --> 01:12:42,360
Who are those people?
908
01:12:43,240 --> 01:12:44,860
Why do they want to kill us?
909
01:12:44,990 --> 01:12:47,400
Aditi, does your phone have a signal?
910
01:12:49,240 --> 01:12:50,240
Battery's dead.
911
01:12:51,070 --> 01:12:51,990
Damn it.
912
01:13:03,320 --> 01:13:04,530
Oh, God!
913
01:13:04,940 --> 01:13:07,490
We have to contact Anu
immediately. Let's go!
914
01:13:41,490 --> 01:13:43,740
Brother, do you have a phone?
915
01:13:43,820 --> 01:13:44,820
I need to make an urgent call.
916
01:13:46,780 --> 01:13:47,740
Tell me the number.
917
01:13:48,240 --> 01:13:50,320
-9954…
-The chairman of Nair Group of Industries,
918
01:13:50,400 --> 01:13:53,150
Anupama Nair, has been
killed in a car accident.
919
01:13:53,570 --> 01:13:57,440
She died after her car
toppled down a valley
920
01:13:57,530 --> 01:13:58,940
on the Coimbatore-Ooty road.
921
01:13:59,110 --> 01:14:01,070
The body is charred beyond recognition,
922
01:14:01,150 --> 01:14:04,150
which is why identification is impossible.
923
01:14:05,530 --> 01:14:08,690
The police say that she died on the spot.
924
01:14:08,900 --> 01:14:11,400
Another breaking news coming in from Ooty.
925
01:14:11,490 --> 01:14:15,570
Gas leakage has caused
a terrible fire in the Nair Estate.
926
01:14:15,780 --> 01:14:19,030
It is believed that this accident
caused the death of Aditi Nair
927
01:14:19,110 --> 01:14:20,990
along with five other people.
928
01:14:21,690 --> 01:14:24,900
The police and fire brigade will be
arriving at the accident site shortly.
929
01:14:36,150 --> 01:14:37,110
Mom.
930
01:14:44,530 --> 01:14:46,900
Vikram, as a brother…
931
01:14:47,650 --> 01:14:51,240
promise me that you will
take good care of her.
932
01:14:54,150 --> 01:14:56,030
Come on, I'll give you lots of toys.
933
01:14:56,150 --> 01:14:58,320
It's all okay. Don't worry.
Go back to sleep.
934
01:15:00,110 --> 01:15:01,570
I won't spare you!
935
01:15:09,110 --> 01:15:10,070
Mom!
936
01:15:12,530 --> 01:15:13,570
Now that you are here…
937
01:15:15,240 --> 01:15:17,490
I'm not worried about Aditi anymore.
938
01:15:21,280 --> 01:15:22,820
I can leave without any worries.
939
01:15:33,030 --> 01:15:33,990
Hey!
940
01:15:34,280 --> 01:15:36,280
-Get them!
-Come on, quickly!
941
01:15:36,360 --> 01:15:37,320
-Hurry!
-Move!
942
01:15:39,320 --> 01:15:40,320
Get them!
943
01:15:50,320 --> 01:15:51,490
Get them! Come on!
944
01:15:51,570 --> 01:15:52,490
There they are!
945
01:15:56,690 --> 01:15:57,900
-Stop!
-Hey!
946
01:15:58,150 --> 01:15:59,030
Let's go!
947
01:15:59,110 --> 01:16:00,070
Get them!
948
01:16:01,400 --> 01:16:02,900
Aditi! Run!
949
01:16:03,190 --> 01:16:04,190
Don't stop!
950
01:16:05,150 --> 01:16:07,150
To the right! Go!
951
01:16:08,070 --> 01:16:09,530
-Get her.
-Don't let them get away!
952
01:18:27,610 --> 01:18:28,860
Vikram Uncle!
953
01:19:12,740 --> 01:19:14,490
Aditi, this is Priya.
954
01:19:14,570 --> 01:19:15,860
-Priya is my--
-Ex-colleague.
955
01:19:18,490 --> 01:19:20,150
We worked together in Dubai.
956
01:19:23,110 --> 01:19:24,490
Priya, what brings you here?
957
01:19:27,690 --> 01:19:28,650
The Scorpion man.
958
01:19:29,820 --> 01:19:32,570
Base Goa. Drugs,
human trafficking, contract killing
959
01:19:32,650 --> 01:19:33,740
are his prime businesses.
960
01:19:34,400 --> 01:19:36,240
We have been tracking him
since a long time now.
961
01:19:37,780 --> 01:19:40,940
When I found out that he's in Ooty,
I sent my team after him.
962
01:19:43,400 --> 01:19:44,280
But…
963
01:19:44,900 --> 01:19:45,780
I was late.
964
01:19:47,990 --> 01:19:49,030
I'm sorry about Anu.
965
01:20:24,570 --> 01:20:27,360
Does it kill a man
to say sorry to a woman?
966
01:20:34,530 --> 01:20:35,440
Sorry, Priya.
967
01:20:35,690 --> 01:20:36,650
What do you mean?!
968
01:20:36,860 --> 01:20:39,530
Will that bring back
the five years I wasted in life?
969
01:20:39,650 --> 01:20:41,280
To hell with your apology!
970
01:20:58,240 --> 01:21:01,110
Yesterday was a very sad day
for the Nair Group.
971
01:21:01,400 --> 01:21:04,440
The management and all
our employees are still in shock.
972
01:21:04,530 --> 01:21:05,690
But as they say…
973
01:21:05,940 --> 01:21:06,990
the show must go on.
974
01:21:07,110 --> 01:21:09,940
The company must run,
and it needs a leader.
975
01:21:10,030 --> 01:21:12,490
So, from this point on,
the Nair Group of Industries
976
01:21:12,610 --> 01:21:15,650
will be led by Pankaj Nair,
the Interim Chairman.
977
01:21:16,030 --> 01:21:20,110
Today's meeting is being held
to legitimize his position.
978
01:21:21,030 --> 01:21:24,400
We believe that the company
will grow under his able leadership.
979
01:21:29,860 --> 01:21:33,900
It's very unfortunate that we are
meeting under these circumstances.
980
01:21:34,490 --> 01:21:35,490
But it's essential.
981
01:21:35,570 --> 01:21:38,780
My grandfather founded the Nair Group,
and for the last 75 years,
982
01:21:38,860 --> 01:21:41,400
it has been providing employment
to millions of families.
983
01:21:41,490 --> 01:21:42,940
And the process will continue.
984
01:21:43,440 --> 01:21:45,780
No employee of our company should suffer
985
01:21:45,860 --> 01:21:47,940
because of an unfortunate incident.
986
01:21:48,360 --> 01:21:50,400
The company's daily operations
will be status quo.
987
01:21:50,490 --> 01:21:51,780
Despite the inevitable challenges…
988
01:21:52,150 --> 01:21:55,360
I will take my grandfather's company
to the summit.
989
01:21:55,940 --> 01:21:56,820
Thank you very much.
990
01:21:56,900 --> 01:21:59,690
Sir, both the mother and daughter died in
two different accidents at the same time.
991
01:21:59,780 --> 01:22:00,990
Do you think they are
accidents or murders?
992
01:22:01,320 --> 01:22:03,780
Mr. Nair shall not answer
any of questions.
993
01:22:03,860 --> 01:22:05,690
We will release a detailed press note.
994
01:22:05,780 --> 01:22:07,530
-The investors and shareholders…
-No comments.
995
01:22:07,610 --> 01:22:09,900
-will have another meeting in some days.
-Sir, we need an answer!
996
01:22:09,990 --> 01:22:11,400
No more questions, please.
997
01:22:11,490 --> 01:22:12,440
-Thank you very much.
-Sir!
998
01:22:12,530 --> 01:22:14,110
-What do you think, sir?
-Please!
999
01:22:59,900 --> 01:23:01,280
What is your opinion on Pankaj?
1000
01:23:01,490 --> 01:23:02,400
Pankaj?
1001
01:23:02,900 --> 01:23:04,400
He is definitely involved in this.
1002
01:23:05,650 --> 01:23:08,860
We need to know his next move.
1003
01:23:11,280 --> 01:23:12,780
We can hack into Pankaj's phone.
1004
01:23:12,990 --> 01:23:16,240
But… he must click on
the link that we send him.
1005
01:23:16,530 --> 01:23:17,530
Just one click.
1006
01:23:17,820 --> 01:23:20,070
The phone's contacts,
chats, photos, camera…
1007
01:23:20,240 --> 01:23:21,780
everything will be in our control.
1008
01:23:24,440 --> 01:23:25,360
He will click it.
1009
01:23:27,490 --> 01:23:28,610
He certainly will.
1010
01:23:37,150 --> 01:23:38,110
What the…
1011
01:23:44,070 --> 01:23:45,030
Aditi?
1012
01:23:56,190 --> 01:23:57,110
What is this nonsense?
1013
01:24:01,440 --> 01:24:02,440
Damn it!
1014
01:24:03,240 --> 01:24:04,320
What is it?
1015
01:24:07,150 --> 01:24:09,070
Aditi… she sent a message!
1016
01:24:10,150 --> 01:24:11,240
How is this possible?
1017
01:24:13,650 --> 01:24:16,110
You should go easy on the snorting.
1018
01:24:16,190 --> 01:24:18,150
-You're losing your mind!
-I'm telling you the truth!
1019
01:24:18,240 --> 01:24:19,650
I saw it myself.
1020
01:24:20,650 --> 01:24:21,530
Show me.
1021
01:24:21,610 --> 01:24:22,860
The phone has crashed.
1022
01:24:24,030 --> 01:24:26,280
How did your phone crash all of a sudden?
1023
01:24:30,360 --> 01:24:32,030
Oh! It's working now.
1024
01:24:32,110 --> 01:24:33,740
Look at this.
1025
01:24:34,990 --> 01:24:35,940
Look at this.
1026
01:24:36,740 --> 01:24:37,650
Harish…
1027
01:24:38,280 --> 01:24:39,360
The message was right here.
1028
01:24:40,070 --> 01:24:41,110
Where is it?
1029
01:24:41,570 --> 01:24:42,530
Where…
1030
01:24:43,440 --> 01:24:44,690
-Where is it?
-I don't know.
1031
01:24:46,110 --> 01:24:47,070
Believe me, Harish.
1032
01:24:47,530 --> 01:24:48,530
I saw it.
1033
01:24:49,860 --> 01:24:51,490
Where did it go?
Oh, God!
1034
01:24:53,440 --> 01:24:54,860
Pankaj, please!
1035
01:24:55,570 --> 01:24:57,360
Just for once, listen to me.
1036
01:24:57,900 --> 01:25:01,650
Tomorrow is a special day for both of us.
1037
01:25:03,190 --> 01:25:04,070
The papers are ready.
1038
01:25:04,150 --> 01:25:07,860
Just focus on that speech first!
The one I gave you!
1039
01:25:07,940 --> 01:25:09,740
Sign where I told you.
1040
01:25:09,820 --> 01:25:12,190
Siddhant can handle
the other stuff, okay?
1041
01:25:12,780 --> 01:25:13,690
Siddhant?
1042
01:25:17,400 --> 01:25:18,360
Enough!
1043
01:25:19,400 --> 01:25:20,940
It's always about Siddhant!
1044
01:25:21,610 --> 01:25:23,900
For the past 50 years,
his family and our family…
1045
01:25:25,240 --> 01:25:26,440
have been fighting court cases.
1046
01:25:26,530 --> 01:25:27,820
You know that very well, Harish!
1047
01:25:31,190 --> 01:25:34,320
If we have to suddenly sell
51 percent of our shares to Siddhant…
1048
01:25:35,280 --> 01:25:37,110
what about the prestige of my family?
1049
01:25:37,900 --> 01:25:39,400
What about my prestige?
1050
01:25:46,240 --> 01:25:47,940
You want money
1051
01:25:48,070 --> 01:25:51,900
for liquor, women, gambling and drugs!
1052
01:25:52,070 --> 01:25:53,900
He only wants your company.
1053
01:25:53,990 --> 01:25:55,690
He has what you want.
1054
01:25:55,780 --> 01:25:57,530
If you don't give him that…
1055
01:25:59,150 --> 01:26:01,940
the way Anu and Aditi were killed…
1056
01:26:02,030 --> 01:26:03,860
You get my point, right?
1057
01:26:04,150 --> 01:26:06,280
You will suffer the same fate.
1058
01:26:11,610 --> 01:26:14,150
I didn't think you are so foolish…
1059
01:26:15,030 --> 01:26:16,690
that you would take on
such a huge danger.
1060
01:26:18,860 --> 01:26:22,530
After the share transfer papers are
signed by all the board of directors…
1061
01:26:22,650 --> 01:26:26,110
you can settle either
in South of France or Switzerland.
1062
01:26:26,440 --> 01:26:30,190
There's no need for you to overthink
and spoil your mood right now.
1063
01:26:30,940 --> 01:26:32,650
Go home and sleep.
Goodnight.
1064
01:26:39,900 --> 01:26:41,490
Anu always used to say…
1065
01:26:43,490 --> 01:26:46,490
"Money and success bring us more enemies…
1066
01:26:47,280 --> 01:26:48,740
than happiness."
1067
01:26:51,360 --> 01:26:52,530
A good husband…
1068
01:26:53,150 --> 01:26:55,610
a beautiful daughter and a happy family.
1069
01:26:57,440 --> 01:26:59,070
That's all she ever wished for.
1070
01:27:00,490 --> 01:27:02,690
But fate had different plans for her.
1071
01:27:06,900 --> 01:27:07,860
What do we do next?
1072
01:27:09,860 --> 01:27:14,030
The board members should not sign
on those papers under any circumstances.
1073
01:27:15,990 --> 01:27:17,400
How will you stop them, Vikram?
1074
01:27:51,110 --> 01:27:52,110
Hello, how are you?
1075
01:27:53,530 --> 01:27:55,440
Seventy percent of the Board
of Directors are in our favor.
1076
01:27:55,530 --> 01:27:57,610
The rest would stand with the majority.
1077
01:27:58,490 --> 01:28:00,440
Aditi is the nominee of Anu's shares.
1078
01:28:00,650 --> 01:28:03,570
Seventy percent of the board
members are in Anu's favor.
1079
01:28:03,900 --> 01:28:06,740
Both the Nair companies are
going to unite after 50 years.
1080
01:28:06,820 --> 01:28:09,900
Your chairman Pankaj has
made a good decision today.
1081
01:28:10,740 --> 01:28:13,940
Since we are the owners,
why not make it official?
1082
01:28:14,360 --> 01:28:16,530
If they find out that Aditi is alive…
1083
01:28:17,440 --> 01:28:20,900
then no one would sign
the share transfer papers.
1084
01:28:51,400 --> 01:28:52,820
Harish Uncle, this is Aditi.
1085
01:28:55,400 --> 01:28:57,900
I'm not dead. I was
fortunate enough to escape.
1086
01:28:58,490 --> 01:28:59,940
It was not an accident, Uncle.
1087
01:29:00,110 --> 01:29:02,780
Someone tried to kill me
by cutting the gas pipe.
1088
01:29:02,990 --> 01:29:05,280
These are the same people
who killed Mom as well.
1089
01:29:05,360 --> 01:29:08,150
Please, Uncle, find out who did this.
1090
01:29:08,280 --> 01:29:09,490
My life is in danger.
1091
01:29:09,690 --> 01:29:11,190
I'll contact you later.
1092
01:29:11,490 --> 01:29:12,650
What is this, Mr Harish?
1093
01:29:14,030 --> 01:29:15,030
I mean, I--
1094
01:29:15,110 --> 01:29:17,610
Mr. Harish, it's good news
that Aditi is alive.
1095
01:29:17,690 --> 01:29:20,190
Well, of course it's good news!
1096
01:29:20,280 --> 01:29:22,570
Talk to the commissioner
at once and save Aditi.
1097
01:29:22,650 --> 01:29:24,070
The criminals must be punished.
1098
01:29:24,150 --> 01:29:25,150
Yes, of course.
1099
01:29:25,240 --> 01:29:26,780
-I was about to say that--
-Sorry, Mr. Siddhant.
1100
01:29:26,860 --> 01:29:30,070
We shall discuss about this merger
once this issue is sorted.
1101
01:29:30,150 --> 01:29:31,150
Please don't mind.
1102
01:29:32,400 --> 01:29:33,360
Yeah.
1103
01:29:33,940 --> 01:29:34,860
Yeah, sure.
1104
01:29:35,190 --> 01:29:37,110
Hey! I'm glad she is alive.
1105
01:29:53,280 --> 01:29:56,190
If they know Aditi is alive,
they will come after her.
1106
01:29:56,360 --> 01:29:57,490
That's risky, Vikram.
1107
01:29:57,820 --> 01:29:58,860
Exactly.
1108
01:29:59,940 --> 01:30:01,190
That's what I want.
1109
01:30:03,570 --> 01:30:04,490
Siddhant!
1110
01:30:04,860 --> 01:30:06,820
Siddhant, forgive me.
I can fix this…
1111
01:30:07,740 --> 01:30:11,150
You two-faced swine!
How dare you double-cross me!
1112
01:30:11,240 --> 01:30:12,740
Why would I do that, Siddhant?
1113
01:30:13,030 --> 01:30:14,900
Then why did she message you?
1114
01:30:15,030 --> 01:30:16,650
Believe me, I don't know why.
1115
01:30:16,740 --> 01:30:19,150
Why is Aditi still alive
in the first place?!
1116
01:30:27,190 --> 01:30:28,320
The job will be done.
1117
01:30:29,360 --> 01:30:31,280
You are absolutely worthless!
1118
01:30:31,360 --> 01:30:34,570
You took five crore rupees
from me and did nothing at all!
1119
01:30:37,610 --> 01:30:39,240
The threats aren't working.
1120
01:30:39,400 --> 01:30:40,610
Finish them off.
1121
01:30:40,740 --> 01:30:42,570
Alright. Consider it done.
1122
01:30:43,490 --> 01:30:45,240
It doesn't matter how you do it.
1123
01:30:45,320 --> 01:30:47,650
Before Pankaj steps down
as the Interim Chairman…
1124
01:30:47,780 --> 01:30:51,070
I need the signatures of the board
of directors on the merger papers.
1125
01:30:51,150 --> 01:30:52,110
Do you understand?
1126
01:30:52,740 --> 01:30:54,820
-It's difficult.
-I will kill you!
1127
01:30:55,190 --> 01:30:58,530
If the merger papers aren't signed
by them, I'll have their corpses do it!
1128
01:30:58,610 --> 01:31:01,650
Okay… I will try.
1129
01:31:02,530 --> 01:31:04,240
I need some time, Siddhant.
1130
01:31:08,690 --> 01:31:10,030
You have 24 hours.
1131
01:31:25,190 --> 01:31:26,360
Yeah, Harish?
1132
01:31:26,860 --> 01:31:29,400
Aditi is alive.
Did you know that?
1133
01:31:31,110 --> 01:31:32,110
I do.
1134
01:31:35,440 --> 01:31:37,280
-There's nothing here, sir.
-There's no one here.
1135
01:31:37,440 --> 01:31:38,490
Tell me he's dead.
1136
01:31:39,150 --> 01:31:40,320
They escaped.
1137
01:31:41,070 --> 01:31:43,240
If you know that,
then why is she still alive?
1138
01:31:43,320 --> 01:31:45,320
Dad is handling it.
Don't worry.
1139
01:31:45,490 --> 01:31:48,570
I don't care if it's you
or your dad who's handling it!
1140
01:31:49,280 --> 01:31:50,900
Find Aditi and kill her!
1141
01:31:50,990 --> 01:31:53,150
Yes, we will kill her.
Hang up now!
1142
01:32:02,740 --> 01:32:03,940
Who the hell is he?
1143
01:32:04,150 --> 01:32:05,530
And why are we so scared?
1144
01:32:06,860 --> 01:32:08,280
He's just a bodyguard!
1145
01:32:10,190 --> 01:32:12,610
-I have told you so many times!
-Dad…
1146
01:32:12,940 --> 01:32:16,940
Before taking up any contract,
run a thorough background check!
1147
01:32:23,400 --> 01:32:25,740
Dad! Stop it!
1148
01:32:28,150 --> 01:32:29,400
Why are you thrashing me?!
1149
01:32:59,440 --> 01:33:01,280
You are all I have.
1150
01:33:02,070 --> 01:33:04,190
Your brothers, your uncles…
1151
01:33:05,940 --> 01:33:07,440
I lost them all.
1152
01:33:10,530 --> 01:33:12,530
I cannot lose you as well.
1153
01:33:14,240 --> 01:33:15,530
-Sadhu!
-Yes?
1154
01:33:17,570 --> 01:33:19,900
Take him to Narsapur
farmhouse immediately.
1155
01:33:20,690 --> 01:33:23,150
Don't take anyone else with you,
and don't let anyone know.
1156
01:33:23,440 --> 01:33:25,150
Who the hell is he?!
1157
01:33:25,240 --> 01:33:27,150
Ghost!
1158
01:33:33,530 --> 01:33:35,740
That's what the underworld named him.
1159
01:33:36,530 --> 01:33:37,400
Ghost.
1160
01:33:43,610 --> 01:33:46,280
You wanted to know
why I fled from Dubai, right?
1161
01:33:46,440 --> 01:33:49,280
For the last time, go away!
Or else, I'll shoot him!
1162
01:33:58,990 --> 01:34:00,280
The Dubai police claims
1163
01:34:00,360 --> 01:34:04,820
Indian IT mogul Adinarayan Rao's wife
Sarita Rao has killed herself.
1164
01:34:04,940 --> 01:34:05,940
Priya!
1165
01:34:07,990 --> 01:34:09,940
Vikram, please don't do anything stupid.
1166
01:34:10,030 --> 01:34:12,490
-I didn't ask you anything.
-I'm telling you not to go.
1167
01:34:12,570 --> 01:34:14,740
I've had close encounters
with death, Priya.
1168
01:34:14,860 --> 01:34:16,400
You don't realize it.
1169
01:34:16,610 --> 01:34:18,400
If we want all of this to stop…
1170
01:34:18,820 --> 01:34:20,990
we must end the underworld.
1171
01:34:48,400 --> 01:34:49,530
Come on!
1172
01:34:52,820 --> 01:34:54,570
Hey! Who are you?
1173
01:34:54,650 --> 01:34:56,570
This is a private party. Stop!
1174
01:35:18,190 --> 01:35:19,400
Curtis Warren.
1175
01:35:21,570 --> 01:35:24,400
-Who is Curtis Warren?
-Who the hell are you?
1176
01:35:25,360 --> 01:35:26,570
Are you Curtis Warren?
1177
01:35:26,650 --> 01:35:28,110
Yes, I am.
What do you want?
1178
01:35:29,940 --> 01:35:31,650
-You…
-Wait a minute.
1179
01:35:31,940 --> 01:35:34,490
I know him! He's a cop!
1180
01:35:37,820 --> 01:35:40,030
Take him outside and kill him.
1181
01:35:40,110 --> 01:35:42,530
I don't want any blood on the boat.
1182
01:35:42,860 --> 01:35:44,570
Go on! Kill him!
1183
01:35:44,650 --> 01:35:45,940
-Go!
-Go, kill him!
1184
01:37:28,610 --> 01:37:30,400
He was just a little boy.
1185
01:37:47,110 --> 01:37:48,360
Five years ago…
1186
01:37:49,240 --> 01:37:52,440
the killing rampage that began
in the Red Velvet Club, Dubai…
1187
01:37:53,240 --> 01:37:54,740
didn't end there.
1188
01:38:02,110 --> 01:38:07,030
Kidnappers, murderers,
blackmailers, gangsters…
1189
01:38:08,320 --> 01:38:09,940
he spared no one.
1190
01:38:11,650 --> 01:38:12,860
Kill him!
1191
01:39:07,820 --> 01:39:09,610
Heap of dead bodies were found everywhere.
1192
01:39:11,320 --> 01:39:12,820
Blood flowed like a perennial stream.
1193
01:39:15,610 --> 01:39:19,030
Wealth, influence, political connections…
1194
01:39:19,490 --> 01:39:21,780
none of these could stop his rampage.
1195
01:39:22,070 --> 01:39:23,650
The entire underworld came together,
1196
01:39:24,070 --> 01:39:26,280
but the killings didn't stop.
1197
01:39:26,570 --> 01:39:28,320
That's when we understood
1198
01:39:28,570 --> 01:39:31,030
there is only one way to deal with him.
1199
01:39:34,940 --> 01:39:36,440
Beg for mercy.
1200
01:39:38,360 --> 01:39:41,690
The entire underworld surrendered to him.
1201
01:40:05,780 --> 01:40:06,650
That was it.
1202
01:40:07,190 --> 01:40:10,570
That's when the killing rampage ended.
1203
01:40:27,320 --> 01:40:30,280
Those who go against him
don't live to see another day.
1204
01:40:30,360 --> 01:40:31,860
Their death is inevitable.
1205
01:40:32,150 --> 01:40:33,570
I'll handle everything here.
1206
01:40:34,570 --> 01:40:35,530
You should go.
1207
01:40:43,650 --> 01:40:44,820
-Sadhu!
-Yes?
1208
01:40:45,440 --> 01:40:47,150
He doesn't know who did this.
1209
01:40:47,280 --> 01:40:48,820
If my guess is right,
1210
01:40:48,940 --> 01:40:50,780
his first target would be Siddhant.
1211
01:40:50,900 --> 01:40:51,820
Go.
1212
01:40:52,240 --> 01:40:53,900
Deploy all your men.
1213
01:40:53,990 --> 01:40:55,740
Kill him wherever he is.
1214
01:40:55,820 --> 01:40:56,740
It will be done.
1215
01:41:12,530 --> 01:41:13,490
Lala.
1216
01:41:18,690 --> 01:41:19,740
I won't spare him.
1217
01:41:19,860 --> 01:41:21,320
This is Lala's second son.
1218
01:41:26,690 --> 01:41:27,650
I remember.
1219
01:41:28,150 --> 01:41:29,070
Sadhu…
1220
01:41:30,110 --> 01:41:31,110
Lala's right hand.
1221
01:41:34,860 --> 01:41:36,440
I should have killed him back then.
1222
01:41:38,900 --> 01:41:39,940
This time…
1223
01:41:40,820 --> 01:41:42,150
I won't spare anyone.
1224
01:41:43,400 --> 01:41:45,070
I will kill everyone.
1225
01:42:04,030 --> 01:42:04,940
Vikram…
1226
01:42:06,070 --> 01:42:07,030
Uncle.
1227
01:42:22,650 --> 01:42:24,070
I couldn't even apologize to Mom…
1228
01:42:24,740 --> 01:42:26,900
when she was alive.
1229
01:42:28,530 --> 01:42:31,860
And it's something
I'll never be able to forget.
1230
01:42:37,490 --> 01:42:38,490
I don't know…
1231
01:42:39,490 --> 01:42:41,530
where you were earlier
or where you have come from.
1232
01:42:43,530 --> 01:42:46,190
But now…
1233
01:42:47,400 --> 01:42:49,320
you are everything to me, Uncle.
1234
01:42:51,190 --> 01:42:53,320
Uncle, I don't want anything.
1235
01:42:54,280 --> 01:42:56,690
I don't want the business or the property.
1236
01:42:56,780 --> 01:42:58,030
I just want you by my side.
1237
01:42:58,400 --> 01:42:59,490
Please don't ever leave.
1238
01:43:00,490 --> 01:43:02,030
I can't lose you.
1239
01:43:06,690 --> 01:43:08,650
You are all I have, dear.
1240
01:43:09,860 --> 01:43:11,110
And in order to save you,
1241
01:43:11,440 --> 01:43:12,780
I will have to go.
1242
01:43:19,030 --> 01:43:21,860
Sir, in section 4,
subclause 2 of Article 62
1243
01:43:21,940 --> 01:43:24,530
from the Companies Act 2013,
it is clearly stated…
1244
01:43:24,900 --> 01:43:28,110
that only the consent of the board
members can't merge two companies.
1245
01:43:28,190 --> 01:43:30,490
But according to the Companies Act 1956--
1246
01:43:30,610 --> 01:43:32,440
1956, Companies Act.
1247
01:43:32,530 --> 01:43:34,070
Combining with section 4.
1248
01:43:34,150 --> 01:43:36,280
I know that!
Tell me something I don't know.
1249
01:43:37,360 --> 01:43:38,990
-Sir.
-I have told you so many times
1250
01:43:39,070 --> 01:43:40,360
not to disturb me!
1251
01:43:40,690 --> 01:43:43,030
By the way,
cancel all my appointments for today.
1252
01:43:43,110 --> 01:43:45,860
Sir, someone named Aditi is here
and she wants to see you.
1253
01:43:47,190 --> 01:43:48,110
Who?
1254
01:43:48,240 --> 01:43:49,820
Aditi. Aditi Nair.
1255
01:43:50,240 --> 01:43:51,320
Are you sure?
1256
01:43:51,650 --> 01:43:53,900
Yes, sir. She's coming to you.
1257
01:43:54,860 --> 01:43:57,070
-Sir, along with her--
-Okay, guys!
1258
01:43:57,190 --> 01:43:59,280
Let's take a short break.
1259
01:43:59,360 --> 01:44:00,440
It's important, you see.
1260
01:44:00,570 --> 01:44:03,610
Stop looking at me!
Lay down the work and leave!
1261
01:44:03,690 --> 01:44:05,740
Thank you!
I will speak to you later.
1262
01:44:05,860 --> 01:44:07,280
-Yeah, thank you! Go on.
-Yes, sir.
1263
01:44:07,360 --> 01:44:09,110
Get out. See you later.
1264
01:44:13,440 --> 01:44:14,530
What do I tell her?
1265
01:44:15,900 --> 01:44:16,990
"Oh, Aditi!
1266
01:44:17,360 --> 01:44:19,990
I'm really sorry, my dear.
It was such a horrible turn of events--"
1267
01:44:20,070 --> 01:44:23,110
Come on! Think harder!
1268
01:44:25,110 --> 01:44:28,320
"I was overwhelmed with joy
upon finding out that you were safe."
1269
01:44:29,440 --> 01:44:30,360
No!
1270
01:44:30,990 --> 01:44:33,030
Oh, Aditi!
1271
01:44:33,530 --> 01:44:36,070
How are you, my dear?
1272
01:44:38,820 --> 01:44:40,650
-Who are you?
-Vikram.
1273
01:44:41,360 --> 01:44:43,030
Vik… Vikram?
1274
01:44:43,190 --> 01:44:44,190
Ask Lala.
1275
01:44:44,490 --> 01:44:45,490
He will tell you.
1276
01:44:46,570 --> 01:44:48,360
Lala? Who is Lala?
1277
01:44:51,490 --> 01:44:52,440
See?
1278
01:44:52,940 --> 01:44:54,530
I asked him to change this
violent attitude five years ago.
1279
01:44:54,740 --> 01:44:56,190
But instead, he left me.
1280
01:44:56,280 --> 01:44:57,440
-Priya!
-What?
1281
01:44:57,740 --> 01:44:59,740
-What are you doing?
-Okay, fine!
1282
01:45:00,150 --> 01:45:02,610
We shall resolve this matter later.
1283
01:45:14,490 --> 01:45:15,360
Where is he?
1284
01:45:16,860 --> 01:45:17,860
I don't know him.
1285
01:45:19,650 --> 01:45:20,900
I really don't know!
1286
01:45:22,570 --> 01:45:23,570
Oh, God!
1287
01:45:24,360 --> 01:45:26,070
This is going to take a long time.
1288
01:45:26,400 --> 01:45:28,440
Aditi, come on. Sit with me.
1289
01:45:30,280 --> 01:45:31,490
First, he'll pluck his nails out.
1290
01:45:34,280 --> 01:45:35,530
And then…
1291
01:45:36,110 --> 01:45:38,190
he will start cutting
his fingers one by one.
1292
01:45:41,440 --> 01:45:43,940
If he still doesn't tell him the truth…
1293
01:45:44,110 --> 01:45:45,400
Narsapur farmhouse.
1294
01:45:48,150 --> 01:45:49,240
Narsapur farmhouse.
1295
01:45:50,650 --> 01:45:51,490
Siddhant.
1296
01:45:55,940 --> 01:45:56,820
Yes, Harish?
1297
01:45:56,990 --> 01:45:57,860
What is the news?
1298
01:45:58,190 --> 01:45:59,240
Great news, sir.
1299
01:45:59,440 --> 01:46:02,150
I have found out a way
to bypass the board.
1300
01:46:02,240 --> 01:46:06,360
Pankaj's sign alone will get you
51 percent shares of the company.
1301
01:46:06,440 --> 01:46:08,240
Good. I was just thinking
1302
01:46:08,320 --> 01:46:10,820
what I would do to you
if you didn't get my work done.
1303
01:46:10,900 --> 01:46:12,240
Anyway, get the paperwork ready.
1304
01:46:12,690 --> 01:46:16,150
But I need your signature
on some important documents for that.
1305
01:46:16,240 --> 01:46:18,940
-Where are you?
-Come over to the penthouse in an hour.
1306
01:46:19,150 --> 01:46:20,030
Okay.
1307
01:46:23,070 --> 01:46:24,030
Let's go!
1308
01:46:59,110 --> 01:47:00,610
-Good evening, sir.
-Good evening.
1309
01:47:00,690 --> 01:47:02,190
-All okay.
-This way, sir.
1310
01:47:02,320 --> 01:47:03,150
Yes.
1311
01:47:17,360 --> 01:47:18,280
Check him.
1312
01:47:23,740 --> 01:47:24,650
All okay, sir.
1313
01:47:29,860 --> 01:47:30,740
Let's go.
1314
01:47:54,650 --> 01:47:56,440
-Siddhant.
-Come in, Harish.
1315
01:47:57,240 --> 01:47:58,360
Is the paperwork done…
1316
01:48:09,780 --> 01:48:10,690
Move!
1317
01:48:12,030 --> 01:48:12,940
-Move!
-Hey!
1318
01:48:14,570 --> 01:48:16,570
-Don't let him escape!
-Yes, sir.
1319
01:49:21,650 --> 01:49:22,610
Subbu!
1320
01:49:28,530 --> 01:49:29,400
Subbu!
1321
01:50:29,440 --> 01:50:31,150
Hey, kill him!
1322
01:51:24,360 --> 01:51:25,820
He's near the fridge! Kill him!
1323
01:51:41,860 --> 01:51:43,570
You ruined my party!
1324
01:52:02,190 --> 01:52:03,990
Hey! How do you like that?
1325
01:52:05,440 --> 01:52:08,570
You thought you could
break into my house and kill me!
1326
01:52:14,320 --> 01:52:15,820
Shit!
1327
01:52:44,150 --> 01:52:45,650
Vik… Vikram!
1328
01:52:49,280 --> 01:52:51,440
Today is my lucky day.
1329
01:52:57,860 --> 01:52:59,320
You are dead now.
1330
01:53:03,530 --> 01:53:04,940
Let me go, please.
1331
01:53:06,070 --> 01:53:07,490
I will go to Switzerland.
1332
01:53:08,070 --> 01:53:10,360
I ordered them to just threaten you.
1333
01:53:11,150 --> 01:53:12,740
I… I will…
1334
01:53:14,490 --> 01:53:16,150
I will tell you everything.
1335
01:53:16,440 --> 01:53:17,740
Please go and kill him.…
1336
01:53:45,240 --> 01:53:47,190
The one who had your sister killed…
1337
01:53:48,110 --> 01:53:48,990
is me.
1338
01:53:49,990 --> 01:53:51,780
What are you going to do?
1339
01:53:52,440 --> 01:53:55,150
I should have killed her myself!
1340
01:53:55,900 --> 01:53:57,110
But it's okay.
1341
01:53:58,190 --> 01:54:00,860
I will kill Aditi…
1342
01:54:01,240 --> 01:54:02,820
with my bare hands!
1343
01:54:17,030 --> 01:54:18,690
The call is for you. Answer it.
1344
01:54:23,570 --> 01:54:25,820
Boss, you called at the right time.
1345
01:54:26,070 --> 01:54:27,400
We have him at gunpoint.
1346
01:54:27,490 --> 01:54:29,690
Just say the word,
and I'll kill him right away!
1347
01:54:30,780 --> 01:54:32,190
-Don't kill him.
-Boss…
1348
01:54:32,990 --> 01:54:33,860
Let him go.
1349
01:54:33,940 --> 01:54:35,440
He has run out of bullets.
1350
01:54:35,570 --> 01:54:36,940
We have surrounded him.
1351
01:54:37,030 --> 01:54:38,820
This is the right time to kill him.
1352
01:54:39,360 --> 01:54:41,030
He has got my son!
1353
01:54:50,490 --> 01:54:52,030
You are dead now.
1354
01:55:52,820 --> 01:55:53,860
Scorpion.
1355
01:55:58,820 --> 01:56:00,570
Hey! Everyone, stay here!
1356
01:56:33,320 --> 01:56:34,740
Forgive my son.
1357
01:56:35,690 --> 01:56:36,740
He made a mistake.
1358
01:56:36,900 --> 01:56:39,490
He didn't do a background check
before taking up the contract.
1359
01:56:39,570 --> 01:56:41,240
He didn't know about you.
1360
01:56:41,690 --> 01:56:43,070
By the time I found out…
1361
01:56:43,610 --> 01:56:45,070
it was too late.
1362
01:56:46,490 --> 01:56:48,650
He is all I have.
1363
01:56:53,150 --> 01:56:54,070
Please…
1364
01:56:55,070 --> 01:56:55,990
let him go.
1365
01:56:56,820 --> 01:56:58,610
He killed my sister.
1366
01:56:59,650 --> 01:57:00,990
Why should I spare his life?
1367
01:57:08,240 --> 01:57:09,110
Because…
1368
01:57:10,820 --> 01:57:12,190
Anupama is alive.
1369
01:57:13,490 --> 01:57:15,780
I stopped him from killing her.
1370
01:57:18,150 --> 01:57:19,530
Why should I believe you?
1371
01:57:19,610 --> 01:57:22,940
I know the repercussions of lying to you.
1372
01:57:32,360 --> 01:57:33,490
Tell me he's dead.
1373
01:57:34,190 --> 01:57:35,400
They escaped.
1374
01:58:24,360 --> 01:58:25,990
-Don't kill her.
-Boss?
1375
01:58:26,360 --> 01:58:27,780
If we wish to live…
1376
01:58:28,650 --> 01:58:30,360
she must stay alive.
1377
01:58:35,780 --> 01:58:36,650
Yeah!
1378
01:58:36,740 --> 01:58:37,740
Excellent!
1379
01:58:40,150 --> 01:58:41,320
That was fun!
1380
01:58:42,570 --> 01:58:43,530
Let's go.
1381
01:59:19,610 --> 01:59:21,320
Please let my son go now.
1382
01:59:22,070 --> 01:59:23,400
I'm begging you.
1383
01:59:27,490 --> 01:59:28,440
Alright.
1384
01:59:32,190 --> 01:59:33,280
Take care of him.
1385
02:00:29,280 --> 02:00:33,530
Kill his sister!
1386
02:03:45,440 --> 02:03:46,490
Hey!
1387
02:05:59,690 --> 02:06:02,070
I made a mistake by sparing you once.
1388
02:06:03,440 --> 02:06:04,650
No more mercy.
1389
02:07:12,650 --> 02:07:15,190
Yes, we are expanding!
1390
02:07:16,570 --> 02:07:18,320
Henceforth…
1391
02:07:18,400 --> 02:07:23,070
every share, every asset,
every holding of the Siran Nair Group
1392
02:07:23,150 --> 02:07:24,820
will belong to the Nair Group.
1393
02:07:28,360 --> 02:07:30,400
And I'm appointing Pankaj
1394
02:07:30,490 --> 02:07:33,320
as the chairperson of Siran Nair Group.
1395
02:07:54,110 --> 02:07:55,440
Hey, Vikram Uncle! What's up?
1396
02:07:55,530 --> 02:07:56,610
Hey, Aditi!
1397
02:07:56,940 --> 02:07:58,900
-How's school?
-It's alright.
1398
02:08:00,530 --> 02:08:02,320
-You remember, right?
-Yeah, yeah!
1399
02:08:02,400 --> 02:08:05,940
Study well, get good grades,
make Mom proud. Right?
1400
02:08:06,360 --> 02:08:07,940
I don't expect anything less.
1401
02:08:08,150 --> 02:08:10,940
-Study diligently.
-Oh, wow! That sounds like a plan.
1402
02:08:11,070 --> 02:08:12,150
Bye, Vikram Uncle.
1403
02:08:12,360 --> 02:08:13,990
Bye, kiddo. Take care.
96397