Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,501 --> 00:01:31,042
Whoa, what's...?
2
00:01:38,167 --> 00:01:39,292
Password!
3
00:01:39,292 --> 00:01:41,209
The new one or the old one?
4
00:01:41,209 --> 00:01:42,292
Why would I want the old one?
5
00:01:42,292 --> 00:01:43,709
As a memento, perhaps?
6
00:01:44,459 --> 00:01:45,251
You're up to something!
7
00:01:45,251 --> 00:01:47,334
To be fair, there are a million possibilities.
8
00:01:47,417 --> 00:01:48,126
Like what?
9
00:01:48,126 --> 00:01:49,334
For example...
10
00:01:49,334 --> 00:01:50,542
Maybe I'm proposing.
11
00:01:50,542 --> 00:01:51,709
I typed the proposal down
12
00:01:51,709 --> 00:01:52,542
and I don't want you to know.
13
00:01:52,709 --> 00:01:53,292
Really?
14
00:01:53,292 --> 00:01:54,334
No. Just an example.
15
00:01:54,334 --> 00:01:55,376
Hell, spill it!
16
00:01:55,584 --> 00:01:56,459
- No.
- Say it!
17
00:01:56,667 --> 00:01:57,292
No!
18
00:01:57,292 --> 00:01:58,126
You have to!
19
00:01:58,126 --> 00:01:59,042
No way!
20
00:01:59,042 --> 00:02:00,292
Why? Up to no good?
21
00:02:00,292 --> 00:02:01,167
- Dude, that costs $4,000!
- Say it!
22
00:02:01,167 --> 00:02:02,792
- Dude, that costs $4,000!
- No!
23
00:02:02,792 --> 00:02:03,709
- Give her something cheaper...
- Say it!
24
00:02:03,709 --> 00:02:04,667
- Give her something cheaper...
- I'll say it.
25
00:02:04,667 --> 00:02:07,001
- and less lethal.
- Now I don't wanna hear it.
26
00:02:09,876 --> 00:02:10,834
You won't tell me?
27
00:02:10,834 --> 00:02:11,792
I'll guess it.
28
00:02:11,792 --> 00:02:13,417
Go ahead.
29
00:02:26,167 --> 00:02:28,959
I changed it back to your birthday.
30
00:02:28,959 --> 00:02:29,834
It doesn't work.
31
00:02:29,834 --> 00:02:30,792
October 5th, right?
32
00:02:30,792 --> 00:02:32,584
It's October 25th, asshole!
33
00:02:32,584 --> 00:02:33,751
You changed your birthday?
34
00:02:37,584 --> 00:02:39,417
Why did you add
35
00:02:39,417 --> 00:02:41,667
eight big-titted "Double May"?
36
00:02:41,667 --> 00:02:43,626
Who's May?
37
00:02:43,626 --> 00:02:45,959
What's that? Never heard of it.
38
00:02:45,959 --> 00:02:47,667
You just love big tits!
39
00:02:47,667 --> 00:02:49,126
I've never loved big tits!
40
00:02:49,126 --> 00:02:50,042
Do you love me?
41
00:02:50,042 --> 00:02:51,001
What?
42
00:02:52,542 --> 00:02:54,167
(Love!)
43
00:02:56,792 --> 00:02:57,751
Of course I love you.
44
00:02:57,751 --> 00:02:59,251
So my tits aren't big enough!
45
00:03:03,834 --> 00:03:05,959
And they're all barely legal!
46
00:03:05,959 --> 00:03:07,584
You just love young girls!
47
00:03:07,584 --> 00:03:09,167
I don't love young girls!
48
00:03:09,167 --> 00:03:11,001
Do you love me, then?
49
00:03:12,001 --> 00:03:13,626
(Don't answer!)
50
00:03:14,542 --> 00:03:16,459
What happens if I say no?
51
00:03:16,459 --> 00:03:17,501
You don't love me?
52
00:03:17,501 --> 00:03:18,709
No, of course I love you!
53
00:03:18,709 --> 00:03:20,001
So I'm too old!
54
00:03:20,001 --> 00:03:20,959
Come on...
55
00:03:20,959 --> 00:03:22,042
I'm too old.
56
00:03:22,042 --> 00:03:23,167
I have small tits.
57
00:03:23,167 --> 00:03:25,626
No wonder you haven't married me!
58
00:03:25,917 --> 00:03:29,501
When was the last time
you put money in our joint account?
59
00:03:29,834 --> 00:03:31,626
Where's the money?
60
00:03:33,751 --> 00:03:37,001
I bought uniforms for my esports team,
61
00:03:37,001 --> 00:03:38,084
they're expensive.
62
00:03:38,084 --> 00:03:40,417
It's not for randos...
63
00:03:40,959 --> 00:03:42,584
Rando?!
64
00:03:42,584 --> 00:03:44,542
The team members are the stars!
65
00:03:44,542 --> 00:03:45,792
Everyone else is randos!
66
00:03:45,792 --> 00:03:47,584
What about the rest of the cash?
67
00:03:47,584 --> 00:03:49,042
This thing...
68
00:03:49,042 --> 00:03:50,626
It costs 40 grand.
69
00:03:50,626 --> 00:03:52,751
Wow, 40 grand?
70
00:03:53,126 --> 00:03:53,709
That prick!
71
00:03:53,709 --> 00:03:54,792
I just bought it!
72
00:03:54,792 --> 00:03:56,334
Don't scratch it!
73
00:03:57,126 --> 00:03:59,459
Hey hey hey!
74
00:03:59,459 --> 00:04:01,167
- Chill out!
- Give me a reason!
75
00:04:01,167 --> 00:04:02,126
It's rising in value!
76
00:04:02,126 --> 00:04:02,876
So?
77
00:04:02,876 --> 00:04:04,251
I can sell it for 45 grand!
78
00:04:04,251 --> 00:04:04,834
So?
79
00:04:04,834 --> 00:04:07,626
If you smash that, you'll have to clean it up!
80
00:04:08,709 --> 00:04:09,751
Lung Chan!
81
00:04:09,751 --> 00:04:11,542
You promised me a home!
82
00:04:11,542 --> 00:04:14,792
You already cook here a few times a week.
83
00:04:14,792 --> 00:04:16,917
We watch TV and chill.
84
00:04:16,917 --> 00:04:18,459
It already feels like a home!
85
00:04:18,542 --> 00:04:19,751
Just bear it for now.
86
00:04:19,751 --> 00:04:21,084
I've been bearing it for 12 years!
87
00:04:21,084 --> 00:04:22,542
I'm done bearing!
88
00:04:22,542 --> 00:04:24,042
We're breaking up.
89
00:04:24,042 --> 00:04:25,417
It's over!
90
00:04:25,417 --> 00:04:28,834
Don't even think about winning me back again.
91
00:04:28,834 --> 00:04:30,501
Go after her!
92
00:04:30,501 --> 00:04:32,001
Hey.
93
00:04:32,459 --> 00:04:33,292
Watch the stove.
94
00:04:33,292 --> 00:04:34,792
Soup's cooking.
95
00:04:39,126 --> 00:04:40,126
You dick.
96
00:04:40,126 --> 00:04:41,626
I almost lost 40 grand.
97
00:04:41,626 --> 00:04:42,709
If I say I spent it,
98
00:04:42,709 --> 00:04:44,417
she'll still believe that I'm earning money!
99
00:04:44,417 --> 00:04:45,126
If I say otherwise,
100
00:04:45,126 --> 00:04:47,001
she'll make me change jobs.
101
00:04:48,501 --> 00:04:49,751
If you're already working
102
00:04:49,751 --> 00:04:51,126
and you find another job,
103
00:04:51,126 --> 00:04:52,876
that's "changing jobs".
104
00:04:52,876 --> 00:04:55,376
If you're not making a penny,
105
00:04:55,376 --> 00:04:56,834
you're just "volunteering".
106
00:04:56,834 --> 00:04:58,751
The family is paying your expenses,
107
00:04:58,751 --> 00:04:59,751
so you're "leeching".
108
00:04:59,751 --> 00:05:02,084
I'm "leaping" to success!
109
00:05:02,084 --> 00:05:04,167
I'm an esports athlete!
110
00:05:04,167 --> 00:05:05,667
When I win that tournament,
111
00:05:05,667 --> 00:05:07,584
I'll make my first million dollars!
112
00:05:07,584 --> 00:05:08,501
You know...
113
00:05:08,834 --> 00:05:10,542
The biggest hurdle to happiness
114
00:05:10,542 --> 00:05:13,292
is expecting too much from the future.
115
00:05:13,501 --> 00:05:14,834
Another "Chicken Soup" quote?
116
00:05:16,126 --> 00:05:17,667
Stop dragging your feet and get hitched.
117
00:05:17,667 --> 00:05:19,042
- What?
- I'll pay
118
00:05:19,042 --> 00:05:20,084
for the banquet.
119
00:05:20,084 --> 00:05:22,542
Getting married
will put some sense into your head.
120
00:05:22,542 --> 00:05:24,042
Objection.
121
00:05:25,251 --> 00:05:26,709
He hasn't objected. Why are you objecting?
122
00:05:26,709 --> 00:05:27,917
Because it's dumb.
123
00:05:28,251 --> 00:05:29,334
Why?
124
00:05:29,626 --> 00:05:30,501
Wait.
125
00:05:30,501 --> 00:05:32,584
I want to object to your objection.
126
00:05:32,584 --> 00:05:33,209
What?
127
00:05:33,209 --> 00:05:34,959
I can get married, sure.
128
00:05:34,959 --> 00:05:36,417
But I need a fair exchange.
129
00:05:36,417 --> 00:05:37,751
Sell our home.
130
00:05:37,751 --> 00:05:39,959
Let's cash in.
131
00:05:39,959 --> 00:05:41,709
My esports team is
132
00:05:41,709 --> 00:05:43,084
heading towards glory.
133
00:05:43,084 --> 00:05:44,751
All we lack is funding.
134
00:05:44,751 --> 00:05:46,501
If we get a few mil as investment
135
00:05:46,501 --> 00:05:48,751
and win the tournament,
136
00:05:48,751 --> 00:05:50,751
we'll be Hong Kong esports'
137
00:05:50,751 --> 00:05:51,667
Juventus F.C.
138
00:05:51,667 --> 00:05:53,542
or even the Avengers!!
139
00:05:53,542 --> 00:05:54,417
My room...
140
00:05:54,417 --> 00:05:55,709
Hot in summer, cold in winter.
141
00:05:55,709 --> 00:05:59,084
The party room upstairs
blasts off-key karaoke all day.
142
00:05:59,084 --> 00:06:00,334
We moved in over a decade ago
143
00:06:00,334 --> 00:06:02,709
and the living room still reeks of BBQ pork!
144
00:06:03,292 --> 00:06:04,667
For the last time...
145
00:06:04,667 --> 00:06:07,334
We follow Mom's dying wish.
146
00:06:07,334 --> 00:06:09,376
Our home stays, the oven stays,
147
00:06:09,376 --> 00:06:10,792
and Dad stays.
148
00:06:10,792 --> 00:06:12,501
We're never selling this place.
149
00:06:14,001 --> 00:06:14,959
I'm going to work.
150
00:06:14,959 --> 00:06:15,751
Don't forget!
151
00:06:15,751 --> 00:06:17,626
I ordered hotpot delivery for tonight.
152
00:06:17,626 --> 00:06:18,792
Look at your brother.
153
00:06:18,792 --> 00:06:20,876
His sense puts me at ease.
154
00:06:20,876 --> 00:06:22,459
He even booked
155
00:06:22,459 --> 00:06:25,084
his own birthday dinner.
156
00:06:25,626 --> 00:06:27,501
Maybe he's up to no good.
157
00:06:27,501 --> 00:06:29,001
That's crazy talk...
158
00:06:30,209 --> 00:06:31,084
Big Brother,
159
00:06:31,501 --> 00:06:33,251
- you'll be here before dinner, right?
- Yeah.
160
00:06:33,251 --> 00:06:34,459
I'm off early today.
161
00:06:35,292 --> 00:06:36,459
I want to talk to you.
162
00:06:36,459 --> 00:06:37,667
Sure.
163
00:06:46,667 --> 00:06:47,917
Hello, Mr. Steve Chan?
164
00:06:47,917 --> 00:06:50,876
Is the red gate your building's entrance?
165
00:06:50,876 --> 00:06:51,834
It's "shot"!
166
00:06:51,834 --> 00:06:54,126
She must mean "shut".
167
00:06:54,126 --> 00:06:56,959
She should just stick to Mandarin.
168
00:06:59,584 --> 00:07:01,834
That "iz" the back "doo".
169
00:07:01,834 --> 00:07:03,292
Walk "pat" the back 'doo'.
170
00:07:03,292 --> 00:07:06,042
Keep "wooking",
then turn "light" at the corner.
171
00:07:06,292 --> 00:07:10,042
That big "doo" is the "man" entrance.
172
00:07:11,709 --> 00:07:15,292
Is that Little Meow from
"Taiwan's Little Meow in Hong Kong"?
173
00:07:15,459 --> 00:07:17,334
So what? Is she popular?
174
00:07:17,334 --> 00:07:20,751
All the netizens cream over her.
175
00:07:37,209 --> 00:07:40,667
Ma'am, are you going up?
176
00:07:48,459 --> 00:07:51,542
If I can get her as our cheerleading captain,
177
00:07:51,542 --> 00:07:54,084
we'll have ad revenue.
178
00:07:54,084 --> 00:07:56,334
With the Hong Kong Champion title...
179
00:07:56,334 --> 00:07:59,084
Leave my model alone.
180
00:08:06,126 --> 00:08:06,834
Hi.
181
00:08:07,751 --> 00:08:08,667
Enter.
182
00:08:12,542 --> 00:08:16,126
You packed all "deez" by yourself?
183
00:08:16,792 --> 00:08:18,501
You can speak Cantonese.
184
00:08:18,501 --> 00:08:19,834
I understand it.
185
00:08:20,667 --> 00:08:23,167
Fantastic.
186
00:08:24,251 --> 00:08:27,209
Is your makeup applied?
187
00:08:27,626 --> 00:08:29,001
Huh?
188
00:08:30,001 --> 00:08:32,251
Have you put on makeup?
189
00:08:32,251 --> 00:08:34,376
Oh, I just need a touch-up.
190
00:08:35,334 --> 00:08:36,584
Change there.
191
00:08:43,001 --> 00:08:45,334
Leave Bernard's clothes alone.
192
00:08:45,334 --> 00:08:47,334
They're his babies.
193
00:08:47,334 --> 00:08:49,626
I think I can carry this one.
194
00:08:52,167 --> 00:08:54,001
Don't do anything stupid.
195
00:08:54,001 --> 00:08:55,876
I hear you.
196
00:09:04,709 --> 00:09:05,751
Hi.
197
00:09:06,417 --> 00:09:07,917
The air conditioning is chilly.
198
00:09:07,917 --> 00:09:10,292
Put this jacket on.
199
00:09:13,584 --> 00:09:15,876
You look gorgeous in this.
200
00:09:16,709 --> 00:09:17,584
Pardon me.
201
00:09:17,584 --> 00:09:19,126
I'm his colleague.
202
00:09:19,126 --> 00:09:20,459
My name's Lung.
203
00:09:21,084 --> 00:09:22,542
Like the organ?
204
00:09:22,542 --> 00:09:23,501
It's Chinese, actually.
205
00:09:23,501 --> 00:09:25,459
L-U-N-G Lung
206
00:09:25,459 --> 00:09:26,959
It means "Dragon".
207
00:09:27,167 --> 00:09:29,876
Then... why don't you just use "Dragon"?
208
00:09:31,251 --> 00:09:32,501
It's cooler.
209
00:09:33,751 --> 00:09:34,917
Right...
210
00:09:34,917 --> 00:09:36,751
Has anyone told you
211
00:09:36,751 --> 00:09:39,542
you look like Rei from "Evangelion"?
212
00:09:39,542 --> 00:09:42,251
I actually have another identity.
213
00:09:42,251 --> 00:09:43,876
I'm an esports athlete.
214
00:09:43,876 --> 00:09:45,459
- If...
- Lung Chan!
215
00:09:48,292 --> 00:09:49,417
So she's Rei when she wears it,
216
00:09:49,417 --> 00:09:50,959
and I'm a rando!
217
00:09:50,959 --> 00:09:52,334
That's cute.
218
00:09:53,667 --> 00:09:55,042
Why didn't you come after me?
219
00:09:55,042 --> 00:09:56,667
I forgot to.
220
00:10:08,001 --> 00:10:10,084
You got caught red-handed.
221
00:10:10,084 --> 00:10:11,876
We're breaking up.
222
00:10:13,917 --> 00:10:15,417
What should I do first?
223
00:10:15,417 --> 00:10:16,959
Put out the fire first?
224
00:10:16,959 --> 00:10:18,001
That's right.
225
00:10:18,001 --> 00:10:19,126
Baby!
226
00:10:19,126 --> 00:10:20,709
- Hey!
- Why are you already back?
227
00:10:20,709 --> 00:10:22,167
Something's boiling over.
228
00:10:22,501 --> 00:10:24,084
That happens a lot here!
229
00:10:24,084 --> 00:10:25,459
Over there!
230
00:10:25,792 --> 00:10:26,917
Hey.
231
00:10:36,626 --> 00:10:37,959
I'm ready.
232
00:10:38,626 --> 00:10:39,959
How do you want to shoot this?
233
00:10:40,167 --> 00:10:41,584
Just follow the reference.
234
00:10:42,126 --> 00:10:44,959
Intimate, elegant...
235
00:10:44,959 --> 00:10:46,876
Sexy, too.
236
00:10:46,876 --> 00:10:48,751
Sure.
237
00:10:53,084 --> 00:10:55,542
Hold it up.
238
00:10:55,542 --> 00:10:57,042
Elegance...
239
00:10:57,042 --> 00:10:58,167
Hold it higher.
240
00:10:58,167 --> 00:10:59,584
Be one with the cooker.
241
00:10:59,584 --> 00:11:01,751
Open it elegantly...
242
00:11:01,751 --> 00:11:04,667
Now close it slowly.
243
00:11:04,667 --> 00:11:06,667
Open. Close.
244
00:11:06,667 --> 00:11:09,167
Open slowly. Close.
245
00:11:09,167 --> 00:11:10,792
Open... Close...
246
00:11:10,792 --> 00:11:12,667
Okay, the other side now.
247
00:11:15,834 --> 00:11:18,376
Don't worry,
it's only a dozen strands if I cut it.
248
00:11:18,376 --> 00:11:19,126
It's okay..
249
00:11:19,126 --> 00:11:20,001
Ahh.
250
00:11:20,334 --> 00:11:23,501
It's okay, I took off a few already.
251
00:11:25,251 --> 00:11:26,251
It hurts.
252
00:11:26,251 --> 00:11:29,667
It can't be. Did I cut a nerve?
253
00:11:29,667 --> 00:11:32,376
I'm so embarrassed!
254
00:11:32,876 --> 00:11:35,251
It's just an accident.
255
00:11:38,209 --> 00:11:42,834
This whole time, I was playing it cool
256
00:11:42,834 --> 00:11:46,501
so you'd think that I'm a pro...
257
00:11:47,751 --> 00:11:49,834
Play it cool? What for?
258
00:11:54,251 --> 00:11:55,876
The fact is...
259
00:11:55,876 --> 00:11:57,959
I'm your fan!
260
00:11:57,959 --> 00:11:59,751
I like you so much!
261
00:12:02,001 --> 00:12:04,209
Your black-and-white portrait
of Danielle Graham
262
00:12:04,209 --> 00:12:06,084
for "Yes" magazine
263
00:12:06,084 --> 00:12:08,209
was my fav!
264
00:12:08,584 --> 00:12:10,334
You're for real.
265
00:12:10,626 --> 00:12:12,167
You showed me that
266
00:12:12,167 --> 00:12:13,501
the key aspects of a portrait
267
00:12:13,501 --> 00:12:16,459
are the expressions in the eyes.
268
00:12:17,209 --> 00:12:18,626
You're an inspiration!
269
00:12:20,292 --> 00:12:22,084
That's a big deal...
270
00:12:26,042 --> 00:12:28,667
- Look.
- That's not Danielle Graham, right?
271
00:12:28,667 --> 00:12:32,084
No, it's your Studs and the City spread.
272
00:12:32,126 --> 00:12:33,667
(Ngau Tau Kok's Brad Pitt)
273
00:12:33,667 --> 00:12:39,417
Yikes! The original model went AWOL,
274
00:12:39,417 --> 00:12:40,751
so I had to step in.
275
00:12:40,751 --> 00:12:43,417
They got a lot of complaints for that issue.
276
00:12:44,042 --> 00:12:48,042
But there was at least one letter of praise.
277
00:12:50,292 --> 00:12:52,209
Don't tell me that you're Kitty Cat,
278
00:12:52,209 --> 00:12:55,167
that fourth grader from Taiwan?
279
00:12:55,167 --> 00:12:57,501
Yeah! You remember me! I've...
280
00:12:57,501 --> 00:12:58,959
Ow!
281
00:12:58,959 --> 00:13:01,126
Wow, you're all grown up...
282
00:13:01,126 --> 00:13:03,667
Yup, I've grown up.
283
00:13:04,584 --> 00:13:07,459
If there's a chance,
284
00:13:07,459 --> 00:13:09,834
we can grab a meal together.
285
00:13:09,834 --> 00:13:11,167
Is that okay?
286
00:13:12,209 --> 00:13:13,001
Sure.
287
00:13:13,042 --> 00:13:16,084
I always get beef noodles
at the diner downstairs.
288
00:13:16,084 --> 00:13:18,167
I always sit alone.
289
00:13:20,459 --> 00:13:22,501
Are you gay?
290
00:13:24,542 --> 00:13:28,126
Look, young lady...
291
00:13:29,459 --> 00:13:32,917
I'm just not ready
292
00:13:32,917 --> 00:13:36,251
for a new relationship yet.
293
00:13:36,292 --> 00:13:38,501
When it comes to destiny...
294
00:13:38,501 --> 00:13:40,542
If you take it too easy, you'll miss out on it.
295
00:13:40,542 --> 00:13:42,834
But if you take it too seriously,
296
00:13:42,876 --> 00:13:44,834
you'll cry over it.
297
00:13:45,626 --> 00:13:46,876
Holy...
298
00:13:48,959 --> 00:13:50,709
Is it because...of her?
299
00:13:52,292 --> 00:13:55,251
When did you split up?
300
00:13:56,126 --> 00:13:57,709
Not long ago.
301
00:13:59,001 --> 00:14:00,584
How long ago?
302
00:14:05,667 --> 00:14:06,959
Three years ago.
303
00:14:08,001 --> 00:14:10,084
You're so devoted...
304
00:14:13,209 --> 00:14:15,626
When did you come home?
305
00:14:15,626 --> 00:14:17,459
Just now, I forgot a document.
306
00:14:22,001 --> 00:14:23,751
Hey, something's up. Dinner's off.
307
00:14:23,751 --> 00:14:24,917
Don't come up.
308
00:14:24,917 --> 00:14:26,209
I'll explain tomorrow night.
309
00:14:26,209 --> 00:14:28,751
Remember! Reply when you get this.
310
00:14:28,751 --> 00:14:30,209
What's her name?
311
00:14:31,084 --> 00:14:33,126
Monica.
312
00:14:34,709 --> 00:14:37,001
What is she like?
313
00:14:39,626 --> 00:14:41,792
Like an angel.
314
00:14:41,792 --> 00:14:44,376
You bitch!
315
00:14:46,292 --> 00:14:48,917
You're painting graffiti over them?
316
00:14:48,917 --> 00:14:51,334
Someone just picked them off the streets.
317
00:14:51,334 --> 00:14:52,126
They're trash.
318
00:14:52,126 --> 00:14:53,792
You're trash!
319
00:14:54,209 --> 00:14:56,001
The one who picked them up
320
00:14:56,001 --> 00:14:56,959
was me!
321
00:14:56,959 --> 00:14:58,251
Listen up, they are
322
00:14:58,251 --> 00:14:59,876
historical artifacts!
323
00:14:59,876 --> 00:15:03,292
The youngest piece is over 30 years old!
324
00:15:03,292 --> 00:15:05,126
I'm over 30 years old, too.
325
00:15:05,167 --> 00:15:07,084
You call me trash all the time!
326
00:15:08,167 --> 00:15:09,459
What's going on, guys?
327
00:15:09,459 --> 00:15:11,792
Boss, they want to
328
00:15:11,792 --> 00:15:14,209
graffiti over these.
329
00:15:14,209 --> 00:15:15,084
No!
330
00:15:15,084 --> 00:15:17,584
I thought you're doing it Yayoi Kusama style
331
00:15:17,584 --> 00:15:19,334
That's right.
332
00:15:19,334 --> 00:15:20,667
What?
333
00:15:20,667 --> 00:15:22,042
For the last few years,
334
00:15:22,042 --> 00:15:24,501
you've been scavenging all this stuff
335
00:15:24,501 --> 00:15:27,251
for the "Hong Kong Stories" series.
336
00:15:27,251 --> 00:15:29,584
They're royalty-free and gimmicky.
337
00:15:29,584 --> 00:15:30,709
It was nice.
338
00:15:30,709 --> 00:15:32,917
But it has become boring now.
339
00:15:33,126 --> 00:15:35,126
We need noise
340
00:15:35,126 --> 00:15:37,626
that is as loud as those giant malls.
341
00:15:37,626 --> 00:15:39,917
It'll be fresh!
342
00:15:40,292 --> 00:15:42,959
And it'll promote Hong Kong culture.
343
00:15:43,376 --> 00:15:46,292
Open mind. Open.
344
00:15:47,792 --> 00:15:50,334
Sure, I'll call Yayoi Kusama
345
00:15:50,626 --> 00:15:52,042
to see if she'll take lower pay
346
00:15:52,042 --> 00:15:53,584
for "Hong Kong culture".
347
00:15:54,542 --> 00:15:57,709
Naturally, we'll just copy her without paying.
348
00:15:57,709 --> 00:15:59,542
Yes!
349
00:15:59,834 --> 00:16:01,167
Hong Kong culture!
350
00:16:01,167 --> 00:16:04,042
Culture vulture! Yes!
351
00:16:04,959 --> 00:16:07,376
Open mind. Open...Open.
352
00:16:07,376 --> 00:16:09,959
O, my ass! No freaking way.
353
00:16:10,917 --> 00:16:12,834
If you insist on doing this,
354
00:16:13,167 --> 00:16:14,584
I'll quit!
355
00:16:15,917 --> 00:16:16,751
Bye!
356
00:16:20,042 --> 00:16:22,917
Big Brother!
357
00:16:24,209 --> 00:16:25,667
Hey, Big Brother...
358
00:16:28,376 --> 00:16:30,709
Even if they aren't getting married,
359
00:16:30,709 --> 00:16:32,542
they should move in together.
360
00:16:32,542 --> 00:16:33,751
What?
361
00:16:33,917 --> 00:16:34,917
"Love is...
362
00:16:34,917 --> 00:16:36,751
Why Wait For Him To Change
363
00:16:36,751 --> 00:16:39,167
When You Can Just Invade His Space?"
364
00:16:40,334 --> 00:16:41,459
It's doable...
365
00:16:41,834 --> 00:16:43,626
Remember that I asked to talk?
366
00:16:45,001 --> 00:16:45,917
Relax...
367
00:16:45,917 --> 00:16:47,751
Trust me, it's no big deal.
368
00:16:54,334 --> 00:16:55,959
Something wrong?
369
00:16:56,334 --> 00:16:57,251
Nothing.
370
00:16:58,459 --> 00:17:00,959
Actually, in a little while,
something's going to happen.
371
00:17:01,209 --> 00:17:02,126
What is it?
372
00:17:02,709 --> 00:17:03,667
Promise me,
373
00:17:03,667 --> 00:17:06,126
when I open the door, chill out, okay?
374
00:17:06,126 --> 00:17:07,126
What is it?
375
00:17:07,126 --> 00:17:08,084
Nothing.
376
00:17:11,126 --> 00:17:11,959
Takeout delivery.
377
00:17:11,959 --> 00:17:13,667
$3,950, please.
378
00:17:13,667 --> 00:17:15,584
$3,950?!
379
00:17:16,167 --> 00:17:17,834
I can't be chill about that.
380
00:17:17,834 --> 00:17:20,834
Five bags...That's nearly $800 per bag!
381
00:17:20,834 --> 00:17:21,876
It doesn't matter.
382
00:17:21,876 --> 00:17:22,751
It's on me anyway.
383
00:17:22,751 --> 00:17:24,751
You're really up to something.
384
00:17:24,751 --> 00:17:27,584
When you ordered that
$1,000 takeout the other time,
385
00:17:27,584 --> 00:17:29,292
something really did happen.
386
00:17:29,292 --> 00:17:31,542
- What was it?
- You screwed my wife.
387
00:17:31,542 --> 00:17:32,126
What?
388
00:17:32,126 --> 00:17:34,709
You took that junk trip with those girls
389
00:17:34,709 --> 00:17:36,292
and dropped my camera into the sea.
390
00:17:36,292 --> 00:17:37,751
You literally sank 30 grand!
391
00:17:37,751 --> 00:17:38,501
What is it this time?
392
00:17:39,417 --> 00:17:40,959
We're brothers...
393
00:17:41,834 --> 00:17:43,251
When Chow Yun-fat said that
394
00:17:43,251 --> 00:17:44,167
in "A Better Tomorrow",
395
00:17:44,167 --> 00:17:45,751
he got shot in the head. Watch it.
396
00:17:45,792 --> 00:17:47,459
Come on, let me finish...
397
00:17:47,459 --> 00:17:49,209
You even made the soup?
398
00:17:49,209 --> 00:17:50,334
I didn't make it.
399
00:17:50,334 --> 00:17:52,792
- Listen...
- There you are,
400
00:17:53,251 --> 00:17:55,209
you took so long.
401
00:17:56,459 --> 00:17:57,376
When'd you get home?
402
00:17:57,376 --> 00:17:58,834
I've been home all afternoon.
403
00:17:58,834 --> 00:18:00,251
I thought you went after Josephine.
404
00:18:00,251 --> 00:18:01,459
Did you really break up?
405
00:18:01,459 --> 00:18:03,084
We made up already.
406
00:18:03,084 --> 00:18:04,584
So you made the soup?
407
00:18:04,584 --> 00:18:06,209
Dinner's ready!
408
00:18:07,792 --> 00:18:10,292
I made two soups tonight.
409
00:18:10,292 --> 00:18:12,251
This mala spicy soup
410
00:18:12,251 --> 00:18:15,542
was made with Sichuan er jing tiao chilies.
411
00:18:15,542 --> 00:18:17,751
It's numb, then spicy, then sweet.
412
00:18:18,042 --> 00:18:19,792
Big Brother, you can't do spicy,
413
00:18:19,792 --> 00:18:24,209
so I made you a silkie chicken soup.
414
00:18:24,209 --> 00:18:26,042
- Perfect for a man your age.
- Good girl.
415
00:18:26,042 --> 00:18:27,834
You split more often than a banana.
416
00:18:27,834 --> 00:18:28,834
We can't keep up with you.
417
00:18:28,834 --> 00:18:30,501
As long as they patch things up.
418
00:18:30,501 --> 00:18:32,667
Sit down, Josephine, we have to talk.
419
00:18:32,667 --> 00:18:33,876
Let's cover my stuff first.
420
00:18:33,876 --> 00:18:35,167
No, this first.
421
00:18:35,167 --> 00:18:36,542
Sit down, Josephine.
422
00:18:37,501 --> 00:18:39,251
You have forged an inseparable bond
423
00:18:39,251 --> 00:18:41,959
with our family.
424
00:18:41,959 --> 00:18:43,709
You've been with our little brother
425
00:18:43,709 --> 00:18:45,584
for so many years.
426
00:18:45,584 --> 00:18:48,001
You're practically family, right?
427
00:18:48,001 --> 00:18:49,626
I'm focused on my career now.
428
00:18:49,667 --> 00:18:51,584
I'm not looking to get married.
429
00:18:51,584 --> 00:18:52,501
With an attitude like that,
430
00:18:52,501 --> 00:18:54,584
no point in forcing him, right?
431
00:18:54,584 --> 00:18:56,459
I'm not asking you two to get married.
432
00:18:56,751 --> 00:18:59,167
I'm inviting you
433
00:18:59,167 --> 00:19:00,542
to move in here.
434
00:19:00,542 --> 00:19:02,167
That's not a good idea...
435
00:19:02,459 --> 00:19:03,626
What do you mean?!
436
00:19:03,959 --> 00:19:06,709
I'm respecting her family's rules.
437
00:19:07,001 --> 00:19:08,834
Her granny said, as long as she's unmarried,
438
00:19:08,834 --> 00:19:11,292
she can't spend a night at a guy's place.
439
00:19:11,292 --> 00:19:13,209
But she stayed here last night.
440
00:19:13,209 --> 00:19:14,501
Hey, I told you!
441
00:19:14,501 --> 00:19:17,709
Don't stay over just
because your granny sleeps early.
442
00:19:19,084 --> 00:19:20,876
There, I warned her.
443
00:19:20,876 --> 00:19:22,626
That's why I've thought of
444
00:19:22,626 --> 00:19:23,917
an excuse that means little
445
00:19:23,917 --> 00:19:26,751
but actually makes a world of difference.
446
00:19:26,751 --> 00:19:27,917
On paper,
447
00:19:27,917 --> 00:19:29,334
you're not moving in.
448
00:19:29,334 --> 00:19:31,126
You're working here.
449
00:19:31,626 --> 00:19:33,292
So, starting tomorrow,
450
00:19:33,292 --> 00:19:34,626
the three of us
451
00:19:34,626 --> 00:19:36,667
will pay you.
452
00:19:36,667 --> 00:19:39,292
You move in officially
453
00:19:39,292 --> 00:19:42,334
and cook us two meals a day.
454
00:19:42,334 --> 00:19:44,709
So I'll be like Granny
455
00:19:44,709 --> 00:19:46,084
and become an amah?
456
00:19:46,084 --> 00:19:47,251
It's different!
457
00:19:47,251 --> 00:19:48,626
Amahs don't exist anymore.
458
00:19:48,626 --> 00:19:49,542
Don't think like that.
459
00:19:49,542 --> 00:19:51,084
So, a domestic worker?
460
00:19:51,084 --> 00:19:51,834
No way.
461
00:19:51,834 --> 00:19:53,959
Many domestic workers sleep in bathrooms.
462
00:19:53,959 --> 00:19:55,709
You share a huge room with Lung.
463
00:19:55,876 --> 00:19:57,542
So... I'll be a servant who
464
00:19:57,542 --> 00:20:00,751
toils by day and
sleeps with Young Master at night?
465
00:20:00,751 --> 00:20:01,667
No way!
466
00:20:01,667 --> 00:20:04,459
Some young masters marry their young servants.
467
00:20:04,459 --> 00:20:05,792
In addition to the food budget,
468
00:20:05,792 --> 00:20:10,001
we'll pay you an allowance, too. Well?
469
00:20:10,001 --> 00:20:11,209
That's too many surprises.
470
00:20:11,209 --> 00:20:13,209
I'm spinning!
471
00:20:13,209 --> 00:20:15,459
Why don't the three of you vote on it?
472
00:20:15,459 --> 00:20:17,167
Raise your hand if you approve.
473
00:20:20,334 --> 00:20:21,376
I object!
474
00:20:21,376 --> 00:20:23,584
You're screwing up my plan!
475
00:20:23,584 --> 00:20:25,292
You had a plan? That's cute.
476
00:20:25,292 --> 00:20:27,876
Of course!
How else can I be Hong Kong Champion?
477
00:20:27,876 --> 00:20:29,167
Bernard!
478
00:20:32,084 --> 00:20:33,042
I approve!
479
00:20:34,459 --> 00:20:36,709
It's good to have someone around at home.
480
00:20:36,917 --> 00:20:38,501
Besides, home cooking
481
00:20:38,501 --> 00:20:39,876
is good for the health.
482
00:20:40,209 --> 00:20:41,042
Welcome.
483
00:20:41,042 --> 00:20:42,542
Mi casa, su casa.
484
00:20:42,542 --> 00:20:43,376
Thank you, thank you!
485
00:20:43,376 --> 00:20:44,834
Welcome, Josephine.
486
00:20:44,834 --> 00:20:48,751
Your health is in my hands!
487
00:20:48,751 --> 00:20:51,042
Oh, just worry about these two.
488
00:20:51,584 --> 00:20:52,501
I'm moving in
489
00:20:52,501 --> 00:20:53,709
with my girlfriend soon.
490
00:20:53,709 --> 00:20:54,417
What?
491
00:20:54,709 --> 00:20:56,459
You're dating?
492
00:20:56,959 --> 00:20:57,959
Now you know.
493
00:20:57,959 --> 00:20:59,751
Aren't you saving up for a flat?
494
00:20:59,751 --> 00:21:01,709
You'll waste money on rent.
495
00:21:01,709 --> 00:21:03,001
I'm moving to her place.
496
00:21:03,292 --> 00:21:04,709
Then you're leeching off her.
497
00:21:04,709 --> 00:21:05,917
I'll pay her rent.
498
00:21:05,917 --> 00:21:07,334
Then you'll waste money on rent.
499
00:21:07,334 --> 00:21:08,251
What do you want me to do?
500
00:21:08,251 --> 00:21:09,834
Be open-minded.
501
00:21:09,876 --> 00:21:11,876
I bring all my girlfriends here
502
00:21:11,876 --> 00:21:14,376
to eat with you guys.
503
00:21:14,376 --> 00:21:16,667
What "girlfriends"?
504
00:21:16,667 --> 00:21:20,292
You've only brought ONE home all these years.
505
00:21:20,917 --> 00:21:21,626
Who?
506
00:21:22,334 --> 00:21:26,501
The one who shattered his heart when she left.
507
00:21:35,626 --> 00:21:37,001
Are you all right?
508
00:21:38,834 --> 00:21:39,834
I'm fine.
509
00:21:41,626 --> 00:21:42,334
Hi.
510
00:21:42,792 --> 00:21:43,376
Hi.
511
00:21:44,042 --> 00:21:45,751
It's been a long time.
512
00:21:45,751 --> 00:21:46,792
Yes.
513
00:21:47,209 --> 00:21:48,501
Three years.
514
00:21:48,917 --> 00:21:50,126
Really?
515
00:21:50,459 --> 00:21:51,917
I wasn't counting.
516
00:21:53,834 --> 00:21:56,709
Why...are you here out of the blue?
517
00:21:58,001 --> 00:21:59,542
The door was open.
518
00:21:59,542 --> 00:22:01,751
So I showed myself in.
519
00:22:02,042 --> 00:22:04,501
Why'd you come for me out of the blue?
520
00:22:04,876 --> 00:22:06,626
I'm not here for you.
521
00:22:09,542 --> 00:22:10,542
I'm here for him.
522
00:22:19,626 --> 00:22:20,917
Big Brother.
523
00:22:22,959 --> 00:22:24,751
She's my girlfriend.
524
00:22:28,084 --> 00:22:29,459
What?
525
00:22:29,917 --> 00:22:31,709
Is it April Fools?
526
00:22:33,084 --> 00:22:35,376
I really am his girlfriend.
527
00:22:43,209 --> 00:22:44,792
The stove!
528
00:22:45,584 --> 00:22:47,709
What about this fire?
529
00:22:48,167 --> 00:22:49,917
Six months ago, my company
530
00:22:49,917 --> 00:22:51,959
worked on their event.
531
00:22:51,959 --> 00:22:54,626
We began to talk after we saw each other again.
532
00:22:54,626 --> 00:22:56,417
Then we started dating.
533
00:22:58,042 --> 00:22:59,584
We've been together for six months.
534
00:23:00,542 --> 00:23:01,667
This was
535
00:23:01,667 --> 00:23:03,751
what I wanted to talk about.
536
00:23:13,126 --> 00:23:14,917
Big Brother?
537
00:23:16,251 --> 00:23:18,334
Are you all right, Big Brother?
538
00:23:25,376 --> 00:23:28,251
You said you told him
and that he's okay with it.
539
00:23:28,251 --> 00:23:29,751
- I have enough pressure at work...
- I thought
540
00:23:29,751 --> 00:23:31,626
telling him before dinner was early enough
541
00:23:31,626 --> 00:23:33,542
and that he'd be okay.
542
00:23:34,126 --> 00:23:37,209
Why'd you think that there's
a tiny chance he'd be okay with this?
543
00:23:37,209 --> 00:23:40,084
You really don't understand Steve.
544
00:23:41,042 --> 00:23:43,292
You know Josephine.
545
00:23:43,751 --> 00:23:45,251
Hi, I'm still here!
546
00:23:45,251 --> 00:23:46,834
That's good.
547
00:23:46,834 --> 00:23:48,292
You're thinner and prettier!
548
00:23:48,292 --> 00:23:49,292
Yup!
549
00:23:49,667 --> 00:23:50,917
Have you had dinner?
550
00:23:50,917 --> 00:23:51,792
Want to join us?
551
00:23:52,126 --> 00:23:54,542
I actually came to eat dinner.
552
00:23:54,917 --> 00:23:56,626
Why didn't you tell me?
553
00:23:57,167 --> 00:23:58,167
I told you on WhatsApp
554
00:23:58,167 --> 00:23:59,417
to stay away.
555
00:23:59,417 --> 00:24:01,251
You did?
556
00:24:03,626 --> 00:24:04,751
Oh, you did!
557
00:24:09,251 --> 00:24:10,792
Congratulations!
558
00:24:17,459 --> 00:24:19,292
I'm sorry.
559
00:24:20,042 --> 00:24:22,917
I had my reservations about Bernard at first.
560
00:24:22,917 --> 00:24:24,042
But then I thought,
561
00:24:24,042 --> 00:24:26,292
if I didn't move on from the past,
562
00:24:26,292 --> 00:24:28,667
I couldn't welcome a better future.
563
00:24:29,667 --> 00:24:31,251
What past?
564
00:24:32,417 --> 00:24:33,917
You mean our relationship?
565
00:24:33,917 --> 00:24:36,542
I'd forgotten all about that...
566
00:24:37,209 --> 00:24:40,709
Handing you over to my little brother...
567
00:24:40,709 --> 00:24:43,459
gives this big brother infinite joy.
568
00:24:44,084 --> 00:24:45,459
It's your birthday...
569
00:24:46,251 --> 00:24:47,667
And you got a girlfriend.
570
00:24:47,667 --> 00:24:49,542
A double whammy of happiness!
571
00:24:49,542 --> 00:24:51,167
Let's celebrate!
572
00:24:56,792 --> 00:24:57,792
I'm so happy!
573
00:24:57,792 --> 00:24:59,959
- Let's dig in!
- Come on, let's eat.
574
00:24:59,959 --> 00:25:01,126
Come, take a seat.
575
00:25:01,667 --> 00:25:03,167
Help out!
576
00:25:03,417 --> 00:25:04,917
Here.
577
00:25:04,917 --> 00:25:05,876
Thanks.
578
00:25:06,501 --> 00:25:08,167
Let's sit down.
579
00:25:11,917 --> 00:25:15,251
Dig in...
580
00:25:21,209 --> 00:25:22,959
Oh, I get it.
581
00:25:22,959 --> 00:25:27,542
You wanted to move out because of me?
582
00:25:27,542 --> 00:25:29,917
You think I'm a child?
583
00:25:29,917 --> 00:25:32,126
We just wanted to spend more time together.
584
00:25:32,126 --> 00:25:35,167
You can spend time here, too.
585
00:25:35,167 --> 00:25:39,001
Look at them, they're stuck like glue.
586
00:25:39,001 --> 00:25:40,084
That's right.
587
00:25:40,084 --> 00:25:42,542
Sticking together as a family is priceless!
588
00:25:43,751 --> 00:25:44,709
How about this?
589
00:25:44,709 --> 00:25:47,251
If you want to spend more time together,
590
00:25:47,251 --> 00:25:49,959
I invite you to move in here.
591
00:25:53,501 --> 00:25:55,209
Great!
592
00:25:56,542 --> 00:25:58,792
I'd welcome that!
593
00:25:58,792 --> 00:25:59,542
Maybe not...
594
00:25:59,542 --> 00:26:00,417
It's great!
595
00:26:00,417 --> 00:26:02,417
We're a family!
596
00:26:02,417 --> 00:26:05,001
Only a child would mind. Right, Steve?
597
00:26:05,001 --> 00:26:05,876
That's right!
598
00:26:05,876 --> 00:26:08,584
We've got a huge place here.
One person won't make a difference.
599
00:26:08,584 --> 00:26:11,667
Are you still in that subdivided flat?
600
00:26:11,917 --> 00:26:12,626
Yeah.
601
00:26:12,626 --> 00:26:14,709
That's too small for two.
602
00:26:14,709 --> 00:26:18,501
The bed is so small.
It gave me terrible backaches back then.
603
00:26:24,084 --> 00:26:26,209
If you don't mind,
604
00:26:26,209 --> 00:26:29,251
I can move in, actually.
605
00:26:29,251 --> 00:26:31,001
That's not what you said yesterday.
606
00:26:31,001 --> 00:26:33,209
Well, I'm saying this today.
607
00:26:33,209 --> 00:26:34,876
Open mind.
608
00:26:34,876 --> 00:26:36,959
But I like staying at your place more.
609
00:26:38,292 --> 00:26:39,417
Then she can move in here
610
00:26:39,417 --> 00:26:41,209
and you can move over there.
611
00:26:43,417 --> 00:26:44,959
Are you sure about this?
612
00:26:44,959 --> 00:26:47,251
I have a lot of stuff.
613
00:26:47,251 --> 00:26:49,792
We have a lot of room!
614
00:26:49,792 --> 00:26:51,542
That's good.
615
00:26:51,542 --> 00:26:52,667
No, I don't think...
616
00:26:52,667 --> 00:26:53,917
I have a suggestion.
617
00:26:53,917 --> 00:26:57,251
Why don't you three vote on it?
618
00:26:57,251 --> 00:26:58,501
Raise your hand if you approve.
619
00:26:58,501 --> 00:27:00,042
I object!
620
00:27:06,334 --> 00:27:07,709
I approve!
621
00:27:10,501 --> 00:27:13,251
It's good to have someone around at home.
622
00:27:13,251 --> 00:27:16,501
Sticking together as a family is priceless!
623
00:27:17,126 --> 00:27:18,417
Congratulations!
624
00:27:19,084 --> 00:27:21,209
- Thanks.
- Mi casa, su casa.
625
00:27:21,209 --> 00:27:22,709
She's in charge of catering here.
626
00:27:22,709 --> 00:27:24,209
Bernard will pay your share.
627
00:27:24,209 --> 00:27:25,376
Really?
628
00:27:25,376 --> 00:27:26,417
What time is dinner?
629
00:27:26,417 --> 00:27:27,417
08:00 PM
630
00:27:27,417 --> 00:27:28,501
Can you cook bigger portions?
631
00:27:28,501 --> 00:27:29,917
So I can bring lunch to work.
632
00:27:29,917 --> 00:27:31,001
Sure
633
00:28:01,126 --> 00:28:02,084
I'm sorry, Steve.
634
00:28:02,084 --> 00:28:03,542
I should've told you earlier.
635
00:28:05,042 --> 00:28:06,334
Don't be silly,
636
00:28:06,334 --> 00:28:07,501
I'm fine.
637
00:28:08,626 --> 00:28:10,084
Okay...
638
00:28:10,584 --> 00:28:11,792
I'm not fine...
639
00:28:13,626 --> 00:28:16,292
But I'll make it fine.
640
00:28:17,209 --> 00:28:18,126
I know it's tacky.
641
00:28:18,126 --> 00:28:20,292
Say no more.
642
00:28:21,251 --> 00:28:23,001
We're brothers...
643
00:28:23,001 --> 00:28:25,084
You'll die after saying that.
644
00:28:27,042 --> 00:28:28,792
I won't die.
645
00:28:30,584 --> 00:28:32,167
I'm your big brother.
646
00:28:33,001 --> 00:28:34,584
I can handle anything.
647
00:28:51,792 --> 00:28:53,501
Be careful!
648
00:28:55,626 --> 00:28:56,917
it's a limited edition.
649
00:28:57,626 --> 00:28:59,209
This isn't an invasion.
650
00:28:59,209 --> 00:29:00,834
This is a coup!
651
00:29:00,834 --> 00:29:02,001
That's worth a fortune!
652
00:29:02,001 --> 00:29:03,167
Josephine,
653
00:29:03,167 --> 00:29:05,042
you've got a lot of stuff.
654
00:29:05,042 --> 00:29:06,626
The kitchenware's brand-new.
655
00:29:06,626 --> 00:29:08,376
Aren't you unemployed?
656
00:29:08,376 --> 00:29:11,126
Expenditure increases
are passed to the customers, naturally.
657
00:29:11,126 --> 00:29:14,459
What the!
658
00:29:19,292 --> 00:29:20,417
Josephine,
659
00:29:20,709 --> 00:29:22,792
are you opening a restaurant?
660
00:29:22,792 --> 00:29:24,292
That's not mine.
661
00:29:24,292 --> 00:29:25,209
Where do you want it?
662
00:29:25,209 --> 00:29:27,917
Who else can that possibly belong to?
663
00:29:27,917 --> 00:29:30,001
Let's see if there's room in here, come on.
664
00:29:30,001 --> 00:29:31,209
Over here, please.
665
00:29:31,209 --> 00:29:31,959
Thanks.
666
00:29:31,959 --> 00:29:35,751
Hello? Sure thing! It's for you.
667
00:29:37,292 --> 00:29:38,126
Hello?
668
00:29:39,001 --> 00:29:40,084
- Hello, Big Brother?
- Yeah?
669
00:29:40,084 --> 00:29:42,376
Monica's stuff
is coming in the afternoon.
670
00:29:42,376 --> 00:29:45,001
She said there are signs and a pair of statues.
671
00:29:45,001 --> 00:29:46,417
The holy beasts
672
00:29:46,417 --> 00:29:49,709
have landed in our realm already.
673
00:29:50,209 --> 00:29:50,959
Also...
674
00:29:51,167 --> 00:29:52,959
I ordered a new double bed.
675
00:29:52,959 --> 00:29:54,292
Can you help me sign for it?
676
00:29:54,292 --> 00:29:55,001
Sure.
677
00:29:55,292 --> 00:29:56,251
Thanks, Big Brother.
678
00:29:57,334 --> 00:29:59,167
You still want the bed?
679
00:29:59,167 --> 00:30:00,876
To the landfill, please.
680
00:30:02,501 --> 00:30:04,667
Hurry up, or we'll get a ticket!
681
00:30:05,376 --> 00:30:08,376
Guys, the bed?
682
00:30:08,376 --> 00:30:09,542
It needs assembling.
683
00:30:09,542 --> 00:30:11,126
We don't cover assembly!
684
00:30:19,667 --> 00:30:21,084
Gosh!
685
00:30:21,084 --> 00:30:23,792
You're even assembling their bed for them!
686
00:30:23,792 --> 00:30:24,667
Oomph!
687
00:30:24,876 --> 00:30:26,834
I'm proud of you!
688
00:30:26,834 --> 00:30:27,667
Yup.
689
00:30:27,667 --> 00:30:28,542
Oomph!
690
00:30:32,584 --> 00:30:33,876
Amazing.
691
00:30:33,876 --> 00:30:36,126
You're even assembling their bed for them!
692
00:30:36,126 --> 00:30:37,126
Yup.
693
00:30:37,126 --> 00:30:38,167
Oomph!
694
00:30:43,584 --> 00:30:45,292
I can't believe it...
695
00:30:45,709 --> 00:30:47,542
Come on, I have my limits...
696
00:30:49,834 --> 00:30:53,542
I didn't think my stuff
would take up so much room.
697
00:30:53,709 --> 00:30:54,876
Did I overstep your limits?
698
00:30:54,876 --> 00:30:55,667
Not at all!
699
00:30:55,667 --> 00:30:59,709
My limits can go way lower.
700
00:31:01,126 --> 00:31:04,626
My boss wanted to get rid of them,
701
00:31:04,626 --> 00:31:06,876
so I have to go Schindler's List
702
00:31:06,876 --> 00:31:09,417
and save them one by one!
703
00:31:10,376 --> 00:31:11,751
You seem to be more...
704
00:31:11,751 --> 00:31:13,626
Emotional?
705
00:31:13,626 --> 00:31:15,084
My doctor says I'm too stressed.
706
00:31:15,084 --> 00:31:17,042
It's work, part-time PhD
707
00:31:17,042 --> 00:31:19,376
and general dissatisfaction with the world.
708
00:31:19,376 --> 00:31:20,584
When I'm triggered,
709
00:31:20,584 --> 00:31:23,709
I lose my cool.
710
00:31:23,709 --> 00:31:25,167
What triggers you?
711
00:31:25,501 --> 00:31:28,376
When I see people disrespect heritage,
712
00:31:28,376 --> 00:31:30,459
calling everything trash
and throwing them away...
713
00:31:30,459 --> 00:31:31,501
Perfect,
714
00:31:31,501 --> 00:31:33,334
Bernard just bought a new bed.
715
00:31:33,334 --> 00:31:34,376
You'll sleep better
716
00:31:34,376 --> 00:31:35,959
and de-stress.
717
00:31:38,417 --> 00:31:40,042
And the old bed?
718
00:31:42,084 --> 00:31:43,376
Is it at the landfill?
719
00:31:43,376 --> 00:31:44,792
The old folks' home.
720
00:31:45,251 --> 00:31:47,084
I delivered it myself.
721
00:31:48,251 --> 00:31:50,376
I told him I'd move my bed here.
722
00:31:50,376 --> 00:31:51,626
Why buy one?
723
00:31:51,626 --> 00:31:52,834
Your bed is too old.
724
00:31:52,834 --> 00:31:55,501
When I rocked it, it...
725
00:32:05,376 --> 00:32:07,667
They gave you the wrong manual.
726
00:32:07,667 --> 00:32:09,001
Are you serious?
727
00:32:09,042 --> 00:32:10,459
Look.
728
00:32:17,084 --> 00:32:18,376
It's fine.
729
00:32:18,667 --> 00:32:20,167
One less thing to worry about.
730
00:32:20,459 --> 00:32:21,584
I'll take my time.
731
00:32:21,584 --> 00:32:24,209
It's just a frame.
732
00:32:31,917 --> 00:32:35,917
Why'd you keep that ugly old thing?
733
00:32:36,751 --> 00:32:38,959
How did that get here?
734
00:32:38,959 --> 00:32:40,167
I hate this thing.
735
00:32:40,167 --> 00:32:41,959
They made me dress up as a factory girl.
736
00:32:42,001 --> 00:32:43,001
It's so ugly!
737
00:32:43,001 --> 00:32:44,417
Your company chose you
738
00:32:44,417 --> 00:32:46,334
because you're pretty.
739
00:32:53,667 --> 00:32:56,834
Have you dated anyone the last few years?
740
00:32:56,834 --> 00:32:58,709
No...
741
00:33:00,209 --> 00:33:03,167
Nothing long-term.
742
00:33:03,459 --> 00:33:07,417
Too many fishes in the pond.
743
00:33:07,417 --> 00:33:09,292
You know me,
744
00:33:09,292 --> 00:33:12,126
I need to flirt for a long time
745
00:33:12,126 --> 00:33:14,459
before I make my move...
746
00:33:16,626 --> 00:33:19,501
But there's a girl
747
00:33:19,501 --> 00:33:21,959
I'm almost done flirting with.
748
00:33:22,251 --> 00:33:23,459
When the time's right,
749
00:33:23,459 --> 00:33:26,709
I'll introduce her to you.
750
00:33:28,417 --> 00:33:29,459
Sure!
751
00:33:40,084 --> 00:33:41,251
Sweetheart.
752
00:33:41,667 --> 00:33:43,376
It's okay. Let me.
753
00:33:46,167 --> 00:33:47,834
What are you doing?
754
00:33:47,834 --> 00:33:48,917
These are cheap stuff.
755
00:33:48,917 --> 00:33:50,542
They can go in the living room.
756
00:33:50,542 --> 00:33:52,459
Oh? Is this the new bed?
757
00:33:52,459 --> 00:33:53,459
Yeah,
758
00:33:53,459 --> 00:33:55,292
I assembled it with Steve.
759
00:33:55,292 --> 00:33:56,292
Together?
760
00:33:56,292 --> 00:33:58,001
Turns out
761
00:33:58,001 --> 00:33:59,709
he'll have a girlfriend soon.
762
00:33:59,709 --> 00:34:00,917
So don't worry.
763
00:34:01,334 --> 00:34:02,751
- He has a girlfriend?
- Yeah.
764
00:34:02,751 --> 00:34:03,876
Dinner time!
765
00:34:03,876 --> 00:34:04,667
Okay!
766
00:34:05,917 --> 00:34:07,876
Let's eat!
767
00:34:09,001 --> 00:34:10,417
Am I in Mongkok?
768
00:34:10,417 --> 00:34:12,584
It really looks like Mongkok in here.
769
00:34:12,751 --> 00:34:14,876
Steve said to put them up. It's pretty!
770
00:34:14,876 --> 00:34:16,542
Yeah, take a seat.
771
00:34:19,542 --> 00:34:21,667
Pork belly and pig's feet?
772
00:34:21,667 --> 00:34:22,584
Is this a construction site?
773
00:34:22,584 --> 00:34:24,834
I'll open a beer!
774
00:34:25,959 --> 00:34:28,042
Your girl looks cultured on the outside,
775
00:34:28,042 --> 00:34:30,126
but she's a dude on the inside.
776
00:34:30,459 --> 00:34:31,959
How did you know her favorites?
777
00:34:31,959 --> 00:34:35,751
Steve asked me to make them.
778
00:34:36,209 --> 00:34:37,501
Here we go!
779
00:34:37,959 --> 00:34:41,126
That pork belly looks so plump!
780
00:34:41,126 --> 00:34:42,834
Steve's not back yet. Should we wait?
781
00:34:42,834 --> 00:34:44,917
We agreed that
dinner's at 8 sharp. Let's eat!
782
00:34:44,917 --> 00:34:47,417
- Yes, let's eat!
- Dig in!
783
00:34:48,709 --> 00:34:50,126
Here he comes.
784
00:34:53,292 --> 00:34:54,417
Careful.
785
00:34:54,417 --> 00:34:55,626
Are you ok, Meow?
786
00:34:55,626 --> 00:34:56,376
I'm okay.
787
00:34:56,376 --> 00:34:58,167
Did you hurt your leg?
788
00:34:58,542 --> 00:34:59,417
Are you all right?
789
00:35:05,584 --> 00:35:06,834
Everyone.
790
00:35:07,292 --> 00:35:08,542
My girlfriend!
791
00:35:08,542 --> 00:35:09,542
I'm Ah Meow!
792
00:35:09,542 --> 00:35:10,667
Josephine,
793
00:35:11,251 --> 00:35:12,792
Give her a seat.
794
00:35:13,209 --> 00:35:14,626
Give her a seat.
795
00:35:22,709 --> 00:35:23,626
Meow Meow.
796
00:35:23,959 --> 00:35:25,042
I'll get some ricey-dicey.
797
00:35:25,042 --> 00:35:26,126
Take a seat.
798
00:35:26,126 --> 00:35:27,084
Okay.
799
00:35:29,292 --> 00:35:32,959
I think I can guess who you are.
800
00:35:33,376 --> 00:35:36,209
You're Lung, the little brother I've met.
801
00:35:36,209 --> 00:35:38,542
And you're his girlfriend, Josephine.
802
00:35:38,542 --> 00:35:39,334
Hi...
803
00:35:39,334 --> 00:35:40,126
And...
804
00:35:40,126 --> 00:35:42,167
You're the middle brother, Bernard.
805
00:35:43,167 --> 00:35:45,501
And you're his girlfriend, Monica.
806
00:35:45,501 --> 00:35:46,209
Hi...
807
00:35:46,792 --> 00:35:48,709
Aren't you that influencer...
808
00:35:48,709 --> 00:35:51,626
(Japanese) Yup! Nice to meet you.
809
00:35:51,626 --> 00:35:54,876
Give us a kiss! Lovely!
810
00:35:56,667 --> 00:36:00,584
Give us a kiss! Lovely!
811
00:36:00,584 --> 00:36:02,126
Lovely!
812
00:36:05,292 --> 00:36:07,042
Why are you and my big brother...
813
00:36:08,376 --> 00:36:10,292
"It's fate if you believe in it...
814
00:36:10,292 --> 00:36:12,667
It's destiny if you don't."
815
00:36:12,667 --> 00:36:14,626
He's so well-read!
816
00:36:14,626 --> 00:36:17,209
What a naive "Double May"...
817
00:36:19,042 --> 00:36:20,042
What's "Double May"?
818
00:36:20,042 --> 00:36:20,834
I've...
819
00:36:20,834 --> 00:36:22,209
Never heard of that.
820
00:36:22,459 --> 00:36:24,584
I guess it means she has two...
821
00:36:24,584 --> 00:36:25,584
mounts of May?
822
00:36:25,584 --> 00:36:27,001
Right...
823
00:36:27,459 --> 00:36:29,376
Just a casual family meal, Meow.
824
00:36:29,667 --> 00:36:30,751
Thanks.
825
00:36:31,626 --> 00:36:33,084
Let's eatsie-peasy!
826
00:36:33,626 --> 00:36:35,709
What's with the baby talk?
827
00:36:36,001 --> 00:36:38,001
Meow Meow taught me.
828
00:36:38,126 --> 00:36:39,917
She said time moves slower
829
00:36:39,917 --> 00:36:41,667
for people in love.
830
00:36:41,667 --> 00:36:45,459
So ordinary people get a delay
831
00:36:45,459 --> 00:36:47,376
when they hear us talk.
832
00:36:47,376 --> 00:36:50,834
It sounds like baby talk to you,
but we're not actually speaking it.
833
00:36:51,001 --> 00:36:52,292
Have some meatsie-poo!
834
00:36:54,584 --> 00:36:56,376
Braised pork belly with pickled veg!
835
00:36:56,376 --> 00:36:58,417
Let me try this!
836
00:37:01,542 --> 00:37:02,751
It's so delicious!
837
00:37:02,834 --> 00:37:03,876
Good job!
838
00:37:04,209 --> 00:37:06,251
How could you tell it's good
839
00:37:06,251 --> 00:37:08,167
just from the pickled vegetable?
840
00:37:10,542 --> 00:37:12,084
In this dish,
841
00:37:12,084 --> 00:37:14,626
making the pickled veg taste like meat
842
00:37:14,626 --> 00:37:15,792
shows a chef's
843
00:37:15,792 --> 00:37:17,959
true talent!
844
00:37:19,126 --> 00:37:20,501
You know your stuff!
845
00:37:23,917 --> 00:37:25,709
This meatsie-poo
846
00:37:25,709 --> 00:37:27,667
is really that hardy-tardy to make?
847
00:37:27,667 --> 00:37:29,042
It's so hardy-tardy!
848
00:37:29,376 --> 00:37:31,917
Do you know how sandy pickled veg can be?
849
00:37:31,917 --> 00:37:33,834
It needs a lot of washing.
850
00:37:33,834 --> 00:37:36,876
You have to boil and fry the pork belly
851
00:37:37,251 --> 00:37:39,209
then stir-fry the salted veg
852
00:37:39,417 --> 00:37:41,542
before steaming the whole thing!
853
00:37:41,542 --> 00:37:43,042
Do you know how much effort
854
00:37:45,126 --> 00:37:48,042
goes into a single bite of this?
855
00:37:55,417 --> 00:37:56,376
Did you make it?
856
00:37:56,376 --> 00:37:57,959
How did you know?
857
00:37:58,626 --> 00:37:59,542
It's obvious.
858
00:37:59,542 --> 00:38:01,417
You talk like a MasterChef.
859
00:38:01,417 --> 00:38:02,709
I don't know how to cook.
860
00:38:02,709 --> 00:38:03,959
But my ex-boyfriend
861
00:38:03,959 --> 00:38:05,626
was a hotel head chef.
862
00:38:08,709 --> 00:38:11,292
You're so awesome.
863
00:38:11,542 --> 00:38:12,917
You should be a culinary influencer!
864
00:38:12,917 --> 00:38:14,751
Aren't they really hot?
865
00:38:14,751 --> 00:38:16,167
Not necessarily.
866
00:38:16,167 --> 00:38:18,251
Your type has plenty of fans, too.
867
00:38:23,292 --> 00:38:25,584
There aren't many women under 35
868
00:38:25,584 --> 00:38:28,084
who can do what you do.
869
00:38:28,084 --> 00:38:29,209
I'm 40.
870
00:38:29,209 --> 00:38:30,792
That's not too old!
871
00:38:30,792 --> 00:38:33,001
You should join my team!
872
00:38:34,792 --> 00:38:36,542
Meow's team is named "The Ar-meow".
873
00:38:36,542 --> 00:38:38,292
It's almost impossible to get in!
874
00:38:38,292 --> 00:38:40,417
Why are you such a smarty-putty?
875
00:38:40,417 --> 00:38:42,584
You're dating her, you didn't know?
876
00:38:43,417 --> 00:38:45,751
We just met a few days ago.
877
00:38:45,751 --> 00:38:48,459
There are still plenty left to learn.
878
00:38:50,001 --> 00:38:53,042
A few days ago?
879
00:38:53,042 --> 00:38:55,542
The spark happened a few days ago.
880
00:38:55,542 --> 00:38:58,626
But the seed
881
00:38:58,626 --> 00:39:01,626
was planted about...
882
00:39:01,626 --> 00:39:03,542
20 years ago!
883
00:39:03,792 --> 00:39:06,084
Buddhist scriptures say
884
00:39:06,084 --> 00:39:07,626
we exchange 500 glances
885
00:39:07,626 --> 00:39:10,376
before brushing shoulders just once.
886
00:39:10,376 --> 00:39:12,167
It looks like it took us
887
00:39:12,167 --> 00:39:13,584
500 shoulder brushes
888
00:39:13,584 --> 00:39:15,334
to earn a chance
889
00:39:15,334 --> 00:39:17,417
at our first day of love!
890
00:39:20,376 --> 00:39:23,084
500 shoulder brushes, or 500 cold shoulders?
891
00:39:23,334 --> 00:39:25,709
You're so lovey-dovey already.
892
00:39:25,709 --> 00:39:27,542
Maybe you'll get married soon!
893
00:39:27,542 --> 00:39:29,167
Seriously!
894
00:39:31,292 --> 00:39:34,209
Give me at least two weeks to get to know him.
895
00:39:34,376 --> 00:39:36,084
What do you want to know?
896
00:39:36,084 --> 00:39:37,417
Just ask!
897
00:39:37,417 --> 00:39:38,209
Don't worry.
898
00:39:38,209 --> 00:39:40,834
I have my ways to get Intel.
899
00:39:44,209 --> 00:39:46,334
Already dating a few days after meeting?
900
00:39:46,334 --> 00:39:48,251
Something's fishy here.
901
00:39:48,251 --> 00:39:52,667
It's time to guess
what I'm playing. Let's start!
902
00:39:52,667 --> 00:39:53,501
What's that?
903
00:39:53,501 --> 00:39:54,709
A new phone?
904
00:39:55,209 --> 00:39:56,959
Don't you know that electronic waste
905
00:39:56,959 --> 00:39:59,167
- is destroying...
- Calm down, okay?
906
00:39:59,167 --> 00:40:00,042
I won't toss the old one.
907
00:40:00,042 --> 00:40:03,001
I'll put it away
after copying your data over, okay?
908
00:40:04,084 --> 00:40:05,001
I can copy it myself.
909
00:40:05,292 --> 00:40:07,542
You got some unsavory photos in it?
910
00:40:07,542 --> 00:40:08,709
That's absurd...
911
00:40:10,459 --> 00:40:13,126
New phone, new bed...
912
00:40:13,126 --> 00:40:14,542
What a waste of money.
913
00:40:14,542 --> 00:40:15,709
It's worth it.
914
00:40:16,001 --> 00:40:17,501
With an ottoman bed,
915
00:40:17,501 --> 00:40:18,792
there's storage underneath
916
00:40:18,792 --> 00:40:21,876
so we can put other stuff on top.
917
00:40:22,251 --> 00:40:23,876
What's an ottoman bed?
918
00:40:23,876 --> 00:40:26,251
It has gas lifts
919
00:40:26,251 --> 00:40:28,667
for you to lift the bed board.
920
00:40:29,126 --> 00:40:31,959
if you let go, it won't fall.
921
00:40:31,959 --> 00:40:33,292
Lift it
922
00:40:35,542 --> 00:40:36,417
and let go.
923
00:40:36,542 --> 00:40:37,501
For real?
924
00:40:37,501 --> 00:40:39,209
Yeah, let it go!
925
00:40:39,209 --> 00:40:40,876
- For real?
- For real.
926
00:40:40,876 --> 00:40:42,084
Count to three and let go.
927
00:40:42,084 --> 00:40:44,001
One two
928
00:40:45,209 --> 00:40:45,917
three
929
00:40:46,042 --> 00:40:49,209
Ow!!!!!!
930
00:40:51,042 --> 00:40:52,042
Ow!!!!!!
931
00:40:53,292 --> 00:40:55,501
Don't be afraid, sweetheart.
932
00:40:55,626 --> 00:40:56,792
My arm's just stuck.
933
00:40:56,792 --> 00:40:58,126
Can you lift that for me?
934
00:41:00,667 --> 00:41:03,459
Ow!!!!!
935
00:41:07,001 --> 00:41:08,501
It's okay! Again.
936
00:41:08,501 --> 00:41:09,667
Lift it.
937
00:41:13,501 --> 00:41:15,417
Try lifting the board, too.
938
00:41:16,042 --> 00:41:18,501
Ow!!!!!
939
00:41:23,167 --> 00:41:23,917
What's going on?
940
00:41:24,334 --> 00:41:26,626
Why didn't you install the gas lift in the bed?
941
00:41:26,626 --> 00:41:28,126
What's a gas lift bed?
942
00:41:28,709 --> 00:41:30,084
What year is this?!
943
00:41:30,084 --> 00:41:31,042
Let me take you to the hospital.
944
00:41:31,042 --> 00:41:32,542
I can take him.
945
00:41:33,042 --> 00:41:34,792
Oh, right, the girlfriend goes...
946
00:41:38,709 --> 00:41:39,959
Siri, gas lift bed.
947
00:41:41,376 --> 00:41:42,501
Lower.
948
00:41:42,709 --> 00:41:44,501
Lower.
949
00:41:44,501 --> 00:41:46,959
Wow, you really do know photography.
950
00:41:46,959 --> 00:41:48,292
- Okay?
- Okay.
951
00:41:49,626 --> 00:41:51,084
One of my exes
952
00:41:51,084 --> 00:41:53,292
is a photographer.
953
00:41:55,626 --> 00:41:57,459
You look so cool
954
00:41:57,459 --> 00:41:59,542
in sunglasses!
955
00:42:03,751 --> 00:42:07,792
Oh, Whenever I shoot, I look for references.
956
00:42:08,167 --> 00:42:10,459
Sometimes, I follow them closely...
957
00:42:10,459 --> 00:42:11,501
I know.
958
00:42:11,501 --> 00:42:12,626
But I don't think it's a problem.
959
00:42:12,626 --> 00:42:14,334
Plagiarizing well is hard!
960
00:42:14,334 --> 00:42:15,417
Exactly!
961
00:42:15,417 --> 00:42:17,501
But there's something I want to know...
962
00:42:17,501 --> 00:42:19,459
How would you shoot it
963
00:42:19,459 --> 00:42:20,584
without any reference?
964
00:42:34,209 --> 00:42:36,251
Wizard, hang in there.
965
00:42:36,251 --> 00:42:38,167
Help me.
966
00:42:38,334 --> 00:42:39,584
Water spell! Water spell!
967
00:42:39,584 --> 00:42:41,792
Ice spell! Ice spell...
968
00:42:46,167 --> 00:42:48,084
I...I can't move...
969
00:42:48,084 --> 00:42:49,459
What hit you?
970
00:42:49,459 --> 00:42:51,292
Pheromone spell...
971
00:42:51,292 --> 00:42:52,459
Who blasted that?
972
00:42:52,459 --> 00:42:54,084
My sister-in-law...
973
00:43:00,626 --> 00:43:02,626
Steve's in his room.
974
00:43:02,626 --> 00:43:04,792
Josephine's on the roof.
975
00:43:04,792 --> 00:43:06,084
We are
976
00:43:06,084 --> 00:43:08,417
alone in here now
977
00:43:08,834 --> 00:43:10,292
Uh-huh...
978
00:43:10,292 --> 00:43:12,834
We can quietly...
979
00:43:12,834 --> 00:43:14,626
do a background check!
980
00:43:15,292 --> 00:43:16,709
Why me?
981
00:43:16,709 --> 00:43:18,542
Among everyone in this home,
982
00:43:18,542 --> 00:43:20,459
you look the most like...
983
00:43:20,459 --> 00:43:22,209
a snitch!
984
00:43:22,417 --> 00:43:23,834
Good eye.
985
00:43:23,834 --> 00:43:25,709
But it'll cost you!
986
00:43:26,709 --> 00:43:28,417
Be my team's cheerleader captain
987
00:43:28,417 --> 00:43:30,084
and earn likes for my esports team.
988
00:43:30,084 --> 00:43:31,542
What's your team's name?
989
00:43:31,542 --> 00:43:33,209
Slooberble.
990
00:43:33,584 --> 00:43:35,209
Can you change your team's name first?
991
00:43:35,209 --> 00:43:36,376
No.
992
00:43:37,042 --> 00:43:40,417
Then let's see what Intel you got first.
993
00:43:41,709 --> 00:43:42,501
Fine!
994
00:43:42,792 --> 00:43:45,876
Our family history is like a spider web!
995
00:43:45,876 --> 00:43:46,751
First,
996
00:43:46,751 --> 00:43:49,376
my dad and Steve's mother had Steve.
997
00:43:49,376 --> 00:43:50,876
I want a divorce!
998
00:43:50,876 --> 00:43:51,917
Meanwhile,
999
00:43:51,917 --> 00:43:54,709
my mother and Bernard's father had Bernard.
1000
00:43:54,834 --> 00:43:56,792
So Steve and Bernard, the 12-year-old
1001
00:43:56,792 --> 00:43:59,084
and the 3-year-old, became brothers!
1002
00:44:00,417 --> 00:44:01,459
And finally,
1003
00:44:01,459 --> 00:44:02,959
the most important character...
1004
00:44:03,584 --> 00:44:04,751
I showed up.
1005
00:44:04,751 --> 00:44:05,792
Guess how I came about?
1006
00:44:05,792 --> 00:44:09,084
You are...Your dad and your mom's son!
1007
00:44:09,084 --> 00:44:10,167
Good job!
1008
00:44:10,167 --> 00:44:12,626
I'm surprised you figured that out!
1009
00:44:14,042 --> 00:44:16,876
So this was your dad's BBQ pork kitchen.
1010
00:44:16,876 --> 00:44:18,501
But you guys moved in here?
1011
00:44:18,501 --> 00:44:19,501
Right!
1012
00:44:19,834 --> 00:44:21,209
Steve can't make BBQ pork.
1013
00:44:21,209 --> 00:44:22,542
Bernard won't make BBQ pork,
1014
00:44:22,542 --> 00:44:24,167
and I'd rather live like BBQ pork.
1015
00:44:24,167 --> 00:44:25,417
When the kitchen shut down,
1016
00:44:25,417 --> 00:44:26,917
we all moved in here.
1017
00:44:28,001 --> 00:44:29,292
The sign, "Yau Fook"...
1018
00:44:29,292 --> 00:44:31,042
That's your dad's name?
1019
00:44:31,042 --> 00:44:32,084
No,
1020
00:44:32,084 --> 00:44:34,001
my mom's.
1021
00:44:34,459 --> 00:44:37,459
Mom had a terrible temper with us.
1022
00:44:37,459 --> 00:44:40,167
She also had a weird rule:
1023
00:44:40,167 --> 00:44:42,501
Before we turned 30,
1024
00:44:42,501 --> 00:44:44,126
we had to eat together
1025
00:44:44,126 --> 00:44:45,251
as a family every night!
1026
00:44:45,251 --> 00:44:47,751
Steve's carried that tradition to this day.
1027
00:44:47,876 --> 00:44:49,167
But you're all adults now.
1028
00:44:49,167 --> 00:44:50,667
How is that possible?
1029
00:44:50,876 --> 00:44:52,042
It's not that hard.
1030
00:44:52,042 --> 00:44:53,917
Steve is a shut-in.
1031
00:44:53,917 --> 00:44:56,459
Bernard spends his cash on collectibles.
1032
00:44:56,459 --> 00:44:57,334
And I'm poor.
1033
00:44:57,334 --> 00:44:58,501
As long as Steve pays for dinner,
1034
00:44:58,501 --> 00:45:00,001
we're happy to oblige!
1035
00:45:00,334 --> 00:45:01,751
What about his ex,
1036
00:45:01,751 --> 00:45:03,042
Monica?
1037
00:45:05,626 --> 00:45:06,792
They met at work.
1038
00:45:06,792 --> 00:45:11,209
It was like
Cleopatra and Antony for a few years.
1039
00:45:11,209 --> 00:45:12,792
Who?
1040
00:45:12,792 --> 00:45:15,417
It was the pairing of a century.
1041
00:45:16,501 --> 00:45:18,584
Big Brother really loved her,
1042
00:45:18,584 --> 00:45:21,251
but she was into conservation and
1043
00:45:21,251 --> 00:45:23,084
cultural research
1044
00:45:23,084 --> 00:45:25,751
so she was too busy or whatever.
1045
00:45:26,334 --> 00:45:27,334
Conservation?
1046
00:45:28,209 --> 00:45:30,001
Just like Bernard's Monica...
1047
00:45:30,001 --> 00:45:31,751
Steve's Monica is bald!
1048
00:45:31,751 --> 00:45:32,751
And six feet tall!
1049
00:45:32,751 --> 00:45:34,626
What? Then...
1050
00:45:35,209 --> 00:45:36,834
why would he like me?
1051
00:45:37,751 --> 00:45:39,959
Rain's coming, gotta get the laundry.
1052
00:45:40,667 --> 00:45:42,459
There's no rain...Hey!
1053
00:45:45,001 --> 00:45:46,626
Bald?
1054
00:46:02,501 --> 00:46:05,209
I signed for that delivery of signages.
1055
00:46:05,751 --> 00:46:07,126
Where's the thumb drive?
1056
00:46:12,667 --> 00:46:15,334
The USB thumb drive!
1057
00:46:15,334 --> 00:46:16,917
What USB drive?
1058
00:46:17,667 --> 00:46:20,126
The one from back then!
1059
00:46:21,501 --> 00:46:22,959
You want to watch it?
1060
00:46:23,751 --> 00:46:25,959
I want it obliterated, crushed, and diced!
1061
00:46:25,959 --> 00:46:28,709
Make it vanish for good!
1062
00:46:28,709 --> 00:46:30,292
That's electronic waste...
1063
00:46:30,292 --> 00:46:31,917
Don't start on that now.
1064
00:46:32,334 --> 00:46:34,542
I'll look for it.
1065
00:46:34,959 --> 00:46:36,626
You didn't hide it carefully?!
1066
00:46:38,001 --> 00:46:40,834
I was watching it a lot for a while.,
1067
00:46:40,834 --> 00:46:43,626
I don't remember where I put it.
1068
00:46:43,626 --> 00:46:44,501
It's only on that drive?
1069
00:46:44,501 --> 00:46:46,292
There's no other copy?
1070
00:46:46,292 --> 00:46:47,626
I don't think so.
1071
00:46:47,626 --> 00:46:49,001
Be more certain!
1072
00:46:49,001 --> 00:46:50,001
None.
1073
00:46:51,417 --> 00:46:52,667
What color is it?
1074
00:46:52,667 --> 00:46:54,584
Red...I think.
1075
00:46:54,584 --> 00:46:55,792
Be more certain!
1076
00:46:55,792 --> 00:46:56,709
It's red.
1077
00:46:57,001 --> 00:47:00,167
Hurry, Bernard will be home soon.
1078
00:47:01,167 --> 00:47:03,792
So? We've got nothing to hide.
1079
00:47:03,792 --> 00:47:06,501
If Bernard asks why you're in my room,
1080
00:47:06,501 --> 00:47:07,376
how would you answer?
1081
00:47:07,376 --> 00:47:08,334
I'm looking for something.
1082
00:47:08,584 --> 00:47:09,626
What are you looking for?
1083
00:47:10,792 --> 00:47:11,417
Move it!
1084
00:47:12,126 --> 00:47:13,417
I thought it's red.
1085
00:47:13,417 --> 00:47:15,167
Just pour out everything and look.
1086
00:47:15,167 --> 00:47:17,584
Next time, ping me on WhatsApp
1087
00:47:17,584 --> 00:47:19,501
so there's no misunderstanding.
1088
00:47:19,501 --> 00:47:21,001
Right...
1089
00:47:21,001 --> 00:47:22,709
I forgot you prefer texts
1090
00:47:22,709 --> 00:47:24,626
rather than speaking face-to-face.
1091
00:47:24,626 --> 00:47:25,667
What?
1092
00:47:26,584 --> 00:47:28,126
Never mind.
1093
00:47:28,292 --> 00:47:29,876
What are you trying to say?
1094
00:47:30,084 --> 00:47:32,251
Nothing, I've forgiven you.
1095
00:47:32,251 --> 00:47:33,292
Forgiven what?
1096
00:47:35,542 --> 00:47:36,501
Nothing!
1097
00:47:36,584 --> 00:47:37,626
When you're ready,
1098
00:47:37,626 --> 00:47:39,751
just text me whatever you wanted to say.
1099
00:47:39,751 --> 00:47:41,292
There! See?
1100
00:47:41,376 --> 00:47:42,126
What?
1101
00:47:42,792 --> 00:47:43,584
Never mind.
1102
00:47:43,584 --> 00:47:46,417
Just be out with it already.
1103
00:47:47,334 --> 00:47:49,167
I have to remind you that you dumped me
1104
00:47:49,167 --> 00:47:50,501
on WhatsApp?
1105
00:47:50,501 --> 00:47:52,251
The one who dumped me on WhatsApp
1106
00:47:52,251 --> 00:47:53,542
was you!
1107
00:47:53,542 --> 00:47:55,084
It was you!
1108
00:47:56,751 --> 00:47:57,542
Never mind.
1109
00:47:57,542 --> 00:47:58,292
Let's stop debating.
1110
00:47:59,334 --> 00:48:01,334
No matter how immature you are,
1111
00:48:01,334 --> 00:48:02,501
it's all in the past now.
1112
00:48:06,917 --> 00:48:09,167
Why don't we break up?
1113
00:48:09,709 --> 00:48:11,626
Your words were so cruel.
1114
00:48:11,626 --> 00:48:13,542
You practically forced me to break up.
1115
00:48:13,542 --> 00:48:15,084
What did I say?
1116
00:48:17,584 --> 00:48:19,792
Researching artifacts is such a waste of time.
1117
00:48:19,792 --> 00:48:22,417
I don't know when you'll wake up!
1118
00:48:25,459 --> 00:48:28,542
You spent so much time researching artifacts
1119
00:48:28,626 --> 00:48:29,876
that you're always up late.
1120
00:48:29,876 --> 00:48:32,584
I didn't know what time you'd wake up.
1121
00:48:32,584 --> 00:48:34,209
What's wrong with that?
1122
00:48:39,959 --> 00:48:42,709
Your worries don't matter to me,
1123
00:48:42,709 --> 00:48:45,167
"you should live however you want!"
1124
00:48:45,459 --> 00:48:48,167
Don't add punctuations.
1125
00:48:48,667 --> 00:48:50,751
The night before that,
1126
00:48:50,751 --> 00:48:52,126
you were worried
1127
00:48:52,126 --> 00:48:53,376
about your weight.
1128
00:48:53,376 --> 00:48:54,334
I said,
1129
00:48:54,334 --> 00:48:56,751
Your worries don't matter.
1130
00:48:56,959 --> 00:48:59,626
To me, you should live however you want!
1131
00:49:02,251 --> 00:49:04,584
Well, you can't twist this one:
1132
00:49:04,584 --> 00:49:06,542
Never mind the past.
1133
00:49:06,542 --> 00:49:08,584
"Anyway, we're shit
1134
00:49:08,584 --> 00:49:09,334
together!"
1135
00:49:09,334 --> 00:49:10,584
OK bye!
1136
00:49:12,876 --> 00:49:13,417
I meant
1137
00:49:13,417 --> 00:49:16,876
Anyway, we're a fit together!
1138
00:49:16,917 --> 00:49:19,417
I typed too quickly!
1139
00:49:19,834 --> 00:49:21,084
That's a real coincidence.
1140
00:49:21,084 --> 00:49:24,084
Look at how close "a", "s" and "f" are!
1141
00:49:24,084 --> 00:49:26,667
That's why I added an "OK".
1142
00:49:28,167 --> 00:49:30,417
Wasn't that a question?
1143
00:49:30,417 --> 00:49:31,376
There's no question mark.
1144
00:49:31,376 --> 00:49:32,417
What about the "bye"?
1145
00:49:35,251 --> 00:49:36,834
It's polite to end a conversation
1146
00:49:36,834 --> 00:49:38,417
with a "bye".
1147
00:49:43,251 --> 00:49:46,501
I told you to work on your spelling.
1148
00:49:46,501 --> 00:49:49,334
It was just a typo...
1149
00:49:50,584 --> 00:49:52,001
So our four-year relationship
1150
00:49:52,001 --> 00:49:53,542
went kaput because
1151
00:49:53,542 --> 00:49:55,292
I made one typo?
1152
00:49:56,792 --> 00:49:58,084
Why didn't you contact me?
1153
00:49:59,751 --> 00:50:02,626
You told me to never contact you again.
1154
00:50:11,834 --> 00:50:13,917
You pighead!
1155
00:50:13,917 --> 00:50:15,792
Would you go kill yourself if I asked?
1156
00:50:15,792 --> 00:50:17,834
How do you know I wouldn't?
1157
00:50:20,001 --> 00:50:23,167
So what are we supposed to do?
1158
00:50:23,167 --> 00:50:25,251
I'll confess to Bernard.
1159
00:50:25,667 --> 00:50:27,709
But it'll be hard on you.
1160
00:50:28,542 --> 00:50:30,292
Then we'll elope.
1161
00:50:31,126 --> 00:50:33,709
But Bernard will be hurt!
1162
00:50:34,334 --> 00:50:36,376
Then we'll have an affair.
1163
00:50:37,584 --> 00:50:39,709
But I'll be exhausted!
1164
00:50:39,709 --> 00:50:40,584
Whatever,
1165
00:50:40,584 --> 00:50:42,792
we have to be together!
1166
00:50:54,584 --> 00:50:56,417
I guess it was fate.
1167
00:50:56,417 --> 00:50:58,042
Right, fate.
1168
00:50:59,001 --> 00:51:01,417
And we're mismatched anyway, right?
1169
00:51:01,417 --> 00:51:04,292
Right! Looking at you now,
1170
00:51:04,292 --> 00:51:05,959
I don't feel any
1171
00:51:05,959 --> 00:51:08,001
love or whatever...
1172
00:51:08,001 --> 00:51:10,292
Just saying it gives me chills now.
1173
00:51:10,542 --> 00:51:12,167
Bernard and I are great now.
1174
00:51:12,167 --> 00:51:13,542
We're practically
1175
00:51:13,542 --> 00:51:14,917
meant to be
1176
00:51:14,917 --> 00:51:15,751
soulmates!
1177
00:51:15,751 --> 00:51:18,292
Same with me and Meow. Soulmates.
1178
00:51:18,292 --> 00:51:20,042
We're all... soulmates!
1179
00:51:21,251 --> 00:51:22,251
Ah Meow's here?
1180
00:51:23,542 --> 00:51:24,876
She's in the shower.
1181
00:51:25,292 --> 00:51:27,001
Bird poop landed on her head,
1182
00:51:27,001 --> 00:51:28,376
so she needs a shower.
1183
00:51:31,167 --> 00:51:31,709
Bernard.
1184
00:51:31,709 --> 00:51:32,376
Hi!
1185
00:51:36,001 --> 00:51:37,042
Honey?
1186
00:51:37,042 --> 00:51:38,292
Why are you calling from your room?
1187
00:51:38,376 --> 00:51:40,042
I left a present for you
1188
00:51:40,042 --> 00:51:41,667
in the bathroom!
1189
00:51:41,792 --> 00:51:44,001
What? Why would you put it there?
1190
00:51:44,126 --> 00:51:45,751
It's a surprisey-dicey!
1191
00:51:45,834 --> 00:51:47,084
I'll go get it!
1192
00:51:56,876 --> 00:51:59,667
Hey, you're home!
1193
00:51:59,959 --> 00:52:01,417
How did you get here?
1194
00:52:01,792 --> 00:52:03,542
I was right behind you.
1195
00:52:06,084 --> 00:52:09,584
The doctor told you to relax your arm...
1196
00:52:09,584 --> 00:52:10,709
It hurts.
1197
00:52:10,709 --> 00:52:14,084
Don't worry.
1198
00:52:15,667 --> 00:52:17,251
Present...
1199
00:52:17,459 --> 00:52:20,501
Honey, where is it? I can't find it.
1200
00:52:20,667 --> 00:52:21,917
Allow me.
1201
00:52:34,626 --> 00:52:35,792
Brand new!
1202
00:52:37,126 --> 00:52:38,417
Honey...
1203
00:52:40,584 --> 00:52:41,876
I'm so touched!
1204
00:52:42,542 --> 00:52:43,751
You are
1205
00:52:43,751 --> 00:52:46,834
already asking me to move in?
1206
00:52:50,876 --> 00:52:52,876
I'll think about it.
1207
00:53:34,084 --> 00:53:37,001
Why did you keep that old thing?
1208
00:53:37,001 --> 00:53:38,917
How did that get here?
1209
00:53:52,751 --> 00:53:54,251
This is Josephine's first step
1210
00:53:54,251 --> 00:53:56,792
to becoming a culinary influencer.
1211
00:53:56,792 --> 00:53:58,042
This meal
1212
00:53:58,042 --> 00:54:02,084
is creativity meets fine dining!
1213
00:54:03,542 --> 00:54:05,584
Pork for beef.
1214
00:54:05,959 --> 00:54:07,292
Beef for pork.
1215
00:54:09,084 --> 00:54:10,251
Crab for fish.
1216
00:54:12,251 --> 00:54:13,376
Fish for crabs!
1217
00:54:19,167 --> 00:54:21,542
We also have sweet bitter melon soup.
1218
00:54:26,417 --> 00:54:29,167
Bitter melon jelly! It's a dessert!
1219
00:54:29,459 --> 00:54:30,209
There's more!
1220
00:54:31,626 --> 00:54:33,459
Rainbow rice!
1221
00:54:35,917 --> 00:54:36,876
Thank you!
1222
00:54:36,917 --> 00:54:38,501
Bravo!
1223
00:54:38,501 --> 00:54:40,459
Give serious comments, all right?
1224
00:54:41,334 --> 00:54:43,876
Let's eat!
1225
00:54:44,251 --> 00:54:46,751
Honey, try some meatsie-poo.
1226
00:54:46,751 --> 00:54:47,667
Sure.
1227
00:54:47,917 --> 00:54:48,834
Thank you.
1228
00:54:58,709 --> 00:55:01,001
The pork tastes just like beef.
1229
00:55:03,459 --> 00:55:07,417
And the beef tastes just like pork.
1230
00:55:07,417 --> 00:55:11,667
But why would I want to
eat beef-pork and pork-beef?
1231
00:55:11,667 --> 00:55:15,584
Why am I eating fake jelly soup
1232
00:55:15,584 --> 00:55:17,501
and fake rainbow rice?
1233
00:55:17,542 --> 00:55:19,584
What? You never asked so many questions before!
1234
00:55:19,584 --> 00:55:21,667
Honestly, I don't know what I'm doing.
1235
00:55:22,459 --> 00:55:24,001
You're pretending too much.
1236
00:55:26,334 --> 00:55:28,542
Audiences want to see
1237
00:55:28,917 --> 00:55:31,792
the real you.
1238
00:55:33,209 --> 00:55:34,584
Go back to your roots.
1239
00:55:36,459 --> 00:55:38,834
Imagine that he's your beloved.
1240
00:55:38,834 --> 00:55:41,084
Hey, what do you mean "imagine"?
1241
00:55:42,209 --> 00:55:44,542
He's your beloved.
1242
00:55:45,001 --> 00:55:46,251
Look at him.
1243
00:55:46,876 --> 00:55:51,876
You're making him something from the heart.
1244
00:55:52,292 --> 00:55:54,251
What would you make?
1245
00:55:57,751 --> 00:55:58,709
Poop!
1246
00:56:00,751 --> 00:56:02,834
Let's go back to imagining.
1247
00:56:03,667 --> 00:56:07,376
Imagine that he's your beloved.
1248
00:56:07,376 --> 00:56:08,459
Tell me,
1249
00:56:08,459 --> 00:56:11,459
why did you fall for him in the first place?
1250
00:56:11,459 --> 00:56:12,834
We were fixed up!
1251
00:56:13,376 --> 00:56:14,959
My mom catered work sites.
1252
00:56:14,959 --> 00:56:19,001
She picked up BBQ pork
from their dad every day,
1253
00:56:19,001 --> 00:56:21,126
so we ate lunch together.
1254
00:56:21,126 --> 00:56:22,917
And then...sigh.
1255
00:56:24,876 --> 00:56:26,709
It was hilarious!
1256
00:56:26,709 --> 00:56:28,376
Josephine was 15
1257
00:56:28,376 --> 00:56:29,876
and Lung was only 9.
1258
00:56:29,876 --> 00:56:32,459
She fed him like he's a child groom!
1259
00:56:32,459 --> 00:56:34,001
I didn't need to be fed!
1260
00:56:34,001 --> 00:56:35,334
I scooped the rice myself.
1261
00:56:35,334 --> 00:56:37,709
You met her at nine years old.
1262
00:56:37,709 --> 00:56:40,042
So you were meant to be
1263
00:56:40,042 --> 00:56:40,959
til death do you part
1264
00:56:40,959 --> 00:56:42,417
and forevermore!
1265
00:56:42,417 --> 00:56:45,042
In Eileen Chang's world,
1266
00:56:45,042 --> 00:56:48,001
til death do us part
and "forevermore" are different things.
1267
00:56:48,001 --> 00:56:50,584
Forevermore is not bad.
1268
00:56:52,417 --> 00:56:54,709
It's hard to be together 'til death.
1269
00:56:54,709 --> 00:56:56,459
Life expectancy is longer now.
1270
00:56:56,459 --> 00:56:58,459
You can live 'til you turn yellow
1271
00:56:58,917 --> 00:57:01,292
or turn green.
1272
00:57:01,292 --> 00:57:04,084
Live 'til you turn green?
1273
00:57:04,834 --> 00:57:06,292
Like the Gundam robot?
1274
00:57:07,292 --> 00:57:09,292
What would you cook for him, then?
1275
00:57:09,959 --> 00:57:11,001
Me?
1276
00:57:12,834 --> 00:57:14,251
BBQ pork, I guess.
1277
00:57:14,626 --> 00:57:16,292
They grew up eating it.
1278
00:57:16,292 --> 00:57:17,584
You're wrong there.
1279
00:57:18,251 --> 00:57:19,584
Dad's BBQ pork
1280
00:57:19,584 --> 00:57:21,084
tasted like crap.
1281
00:57:21,084 --> 00:57:22,792
Those BBQ pork
1282
00:57:22,792 --> 00:57:27,334
went to cheap diners
for soup pasta, BBQ pork buns
1283
00:57:27,334 --> 00:57:29,251
and convenience store rice boxes.
1284
00:57:29,251 --> 00:57:31,876
They were just cheap and edible.
1285
00:57:32,376 --> 00:57:33,542
What's wrong with that?!
1286
00:57:33,542 --> 00:57:35,042
If Dad didn't make it,
1287
00:57:35,042 --> 00:57:36,084
there wouldn't be
1288
00:57:36,084 --> 00:57:37,542
cheap noodles,
1289
00:57:37,542 --> 00:57:39,042
cheap student meals
1290
00:57:39,042 --> 00:57:40,959
and cheap rice plates!
1291
00:57:40,959 --> 00:57:43,251
There'd be no charity meals to give away!
1292
00:57:46,667 --> 00:57:48,626
What they meant was that
1293
00:57:48,626 --> 00:57:50,292
it was edible and cheap.
1294
00:57:50,292 --> 00:57:52,084
The brothers weren't in conflict.
1295
00:57:52,084 --> 00:57:53,959
Why did you say that in third person?
1296
00:57:54,501 --> 00:57:56,459
You're one of us!
1297
00:57:56,459 --> 00:57:58,542
Don't be so sensitive.
1298
00:58:00,459 --> 00:58:02,959
Right, I was being sensitive.
1299
00:58:03,376 --> 00:58:05,667
Maybe it's the shrimp.
1300
00:58:07,542 --> 00:58:08,334
There's no shrimp.
1301
00:58:08,334 --> 00:58:11,584
Yes, there is. Ha... (shrimp in Cantonese)!
1302
00:58:12,959 --> 00:58:14,834
That was a terrible pun.
1303
00:58:19,292 --> 00:58:20,126
How about you?
1304
00:58:20,959 --> 00:58:23,001
Her favorite is hard to make,
1305
00:58:23,001 --> 00:58:24,251
but I'll learn to make it for her:
1306
00:58:24,542 --> 00:58:25,626
Fried pork intestines.
1307
00:58:25,626 --> 00:58:27,709
How'd you know about that?
1308
00:58:27,709 --> 00:58:28,626
Back then,
1309
00:58:28,626 --> 00:58:29,876
when your dad was around,
1310
00:58:29,876 --> 00:58:32,542
he'd bring it to the clinic
to share it with you.
1311
00:58:32,542 --> 00:58:35,209
He had it with mustard,
1312
00:58:35,209 --> 00:58:37,334
but it was too spicy for you
1313
00:58:37,334 --> 00:58:38,334
and you cried.
1314
00:58:38,334 --> 00:58:40,042
So he comforted you
1315
00:58:40,042 --> 00:58:42,001
with a few sips of beer.
1316
00:58:42,001 --> 00:58:42,917
That's when
1317
00:58:42,917 --> 00:58:44,251
you learned to drink beer.
1318
00:58:44,251 --> 00:58:46,001
That's why you pair junk food
1319
00:58:46,001 --> 00:58:47,959
with beer, right?
1320
00:58:50,959 --> 00:58:52,792
I never told you that story.
1321
00:58:52,792 --> 00:58:53,751
You did.
1322
00:58:54,542 --> 00:58:58,459
Maybe her ex told you about it.
1323
00:59:05,792 --> 00:59:06,876
Maybe.
1324
00:59:07,167 --> 00:59:09,001
How long have you been together?
1325
00:59:10,001 --> 00:59:10,876
About six months.
1326
00:59:12,417 --> 00:59:13,917
That means
1327
00:59:13,917 --> 00:59:15,376
you already liked her
1328
00:59:15,376 --> 00:59:17,917
when she was with her ex?
1329
00:59:17,917 --> 00:59:21,751
It's hard...
1330
00:59:21,751 --> 00:59:23,001
to define "like"...
1331
00:59:23,459 --> 00:59:25,084
Right...
1332
00:59:25,084 --> 00:59:26,167
An ex of mine...
1333
00:59:26,167 --> 00:59:29,376
When I was with my ex-ex-boyfriend,
1334
00:59:29,376 --> 00:59:31,876
he would take spy photos of me
1335
00:59:31,876 --> 00:59:34,709
and collect things of mine.
1336
00:59:34,709 --> 00:59:37,042
When I became single again,
1337
00:59:37,042 --> 00:59:38,876
he immediately made his move.
1338
00:59:39,917 --> 00:59:42,917
It was so romantic!
1339
00:59:43,792 --> 00:59:45,417
You bid the tenders
1340
00:59:45,417 --> 00:59:47,292
for projects at work.
1341
00:59:47,292 --> 00:59:48,751
So you knew that
1342
00:59:48,751 --> 00:59:50,501
it was her firm's tender.
1343
00:59:52,084 --> 00:59:54,001
You made a bid
1344
00:59:54,001 --> 00:59:56,251
just to see her again?
1345
00:59:56,792 --> 00:59:57,917
Meow Meow,
1346
00:59:57,917 --> 01:00:02,042
what you don't know is that Bernard is
1347
01:00:03,084 --> 01:00:05,126
really pragmatic-attic.
1348
01:00:05,667 --> 01:00:08,376
When I was dumpty-dumped,
1349
01:00:08,376 --> 01:00:12,251
I asked him if I should
win my girly-friend back.
1350
01:00:12,251 --> 01:00:16,084
He told me to give uppity-up.
1351
01:00:16,084 --> 01:00:18,167
I had no idea that
1352
01:00:18,167 --> 01:00:20,251
he's sentimental-lentil.
1353
01:00:21,292 --> 01:00:23,501
It completely went over my heady-head.
1354
01:00:23,501 --> 01:00:24,751
His baby talk sounds
1355
01:00:24,751 --> 01:00:27,834
kinda off this time...
1356
01:00:29,959 --> 01:00:33,459
Whether two people can stay together
1357
01:00:33,459 --> 01:00:35,792
isn't up to other people.
1358
01:00:36,959 --> 01:00:39,959
Maybe it's fate for you to split up.
1359
01:00:39,959 --> 01:00:41,917
It's not baity-fatey.
1360
01:00:43,542 --> 01:00:45,501
It was man-made-lemonade.
1361
01:00:47,209 --> 01:00:50,584
If she's meant to be your soulmate-mate,
1362
01:00:50,584 --> 01:00:53,792
you two wouldn't have splity-licky.
1363
01:00:53,792 --> 01:00:55,667
What if someone intended
1364
01:00:55,667 --> 01:00:57,584
to take my fish from my pond,
1365
01:00:58,167 --> 01:01:02,251
slice her up, stir-fry her in a hot wok-wok
1366
01:01:02,251 --> 01:01:07,376
and serve her up for him-selfie-elf?
1367
01:01:07,584 --> 01:01:08,959
Actually...
1368
01:01:09,876 --> 01:01:12,209
I've suspecting for quite a while.
1369
01:01:13,084 --> 01:01:15,584
I hope to hear the truth from you guys.
1370
01:01:17,417 --> 01:01:19,334
Fish is better...
1371
01:01:20,292 --> 01:01:21,667
steamed, right?
1372
01:01:22,876 --> 01:01:24,834
It's a waste to stir-fry it.
1373
01:01:25,042 --> 01:01:28,251
There's no absolute in cooking.
1374
01:01:28,834 --> 01:01:30,042
A family
1375
01:01:30,876 --> 01:01:32,792
can set right and wrong aside,
1376
01:01:33,501 --> 01:01:35,876
but you have to be sensible.
1377
01:01:36,792 --> 01:01:38,584
That's not from a book.
1378
01:01:39,751 --> 01:01:41,417
Mom said that.
1379
01:01:45,001 --> 01:01:46,084
Cheers, Big Brother.
1380
01:01:48,001 --> 01:01:50,251
What is being sensible?
1381
01:01:52,501 --> 01:01:57,667
Don't eat more than you can handle. Dig in.
1382
01:01:57,667 --> 01:02:00,542
Let's eat!
1383
01:02:14,792 --> 01:02:15,501
Sweetheart.
1384
01:02:16,334 --> 01:02:17,792
Did I startle you?
1385
01:02:17,792 --> 01:02:18,876
Sorry.
1386
01:02:18,876 --> 01:02:20,042
It's fine...
1387
01:02:21,459 --> 01:02:22,751
I want to say...
1388
01:02:23,709 --> 01:02:24,709
I promise you
1389
01:02:24,876 --> 01:02:26,751
what happened tonight won't happen again.
1390
01:02:28,126 --> 01:02:30,001
Were you in love with me all this time?
1391
01:02:31,626 --> 01:02:34,834
Did you bid for that tender
just to see me again?
1392
01:02:35,667 --> 01:02:37,584
The truth doesn't matter.
1393
01:02:37,584 --> 01:02:41,042
What matters is the answer
that will improve our relationship.
1394
01:02:45,626 --> 01:02:46,376
Get some sleep.
1395
01:02:55,584 --> 01:03:00,126
Though I can't speak about the future
1396
01:03:01,126 --> 01:03:05,876
I quietly await your return
1397
01:03:06,667 --> 01:03:09,459
In this cold, gloomy winter...
1398
01:03:09,459 --> 01:03:12,542
To be in your warm embrace once more...
1399
01:03:12,542 --> 01:03:16,959
...is my one and only dream
1400
01:03:17,876 --> 01:03:27,875
Though I can't speak about the future,
I quietly await your return...
1401
01:03:28,876 --> 01:03:34,542
Though our wishes diverge as the world turns
1402
01:03:34,709 --> 01:03:42,376
I still have some past dreams to share
1403
01:03:45,959 --> 01:03:50,751
Everything these days suddenly seems troubled
1404
01:03:50,751 --> 01:03:55,584
When I look back on our past...
1405
01:03:56,792 --> 01:04:01,792
Was it love? Was it fate? Or was it pain?
1406
01:04:01,792 --> 01:04:06,459
I still don't know the answer to this day
1407
01:04:08,001 --> 01:04:13,126
I can't believe, I still believe
1408
01:04:13,126 --> 01:04:18,459
that you're the best one for me
1409
01:04:18,917 --> 01:04:24,501
You may be gone now, but my love burns on
1410
01:04:24,501 --> 01:04:30,042
On this endless night, who has your love...
1411
01:04:30,042 --> 01:04:35,251
The flowers won't bloom,
love is vast as the ocean
1412
01:04:35,542 --> 01:04:37,292
If you miss me, why am I in solitude?
1413
01:04:37,292 --> 01:04:38,542
I need some water
1414
01:04:44,709 --> 01:04:45,626
Sorry. Sorry, sorry...
1415
01:04:49,292 --> 01:04:50,459
Ready when you are.
1416
01:04:53,834 --> 01:04:54,542
Action!
1417
01:04:59,709 --> 01:05:00,501
Let's cut first.
1418
01:05:05,834 --> 01:05:06,584
What's wrong?
1419
01:05:08,334 --> 01:05:11,042
My soul drifted off.
1420
01:05:11,042 --> 01:05:12,709
I don't think I can do this.
1421
01:05:12,709 --> 01:05:14,626
Okay, we won't film today, then.
1422
01:05:14,626 --> 01:05:16,917
I'll just document how you make this dish.
1423
01:05:19,126 --> 01:05:21,959
What are you cooking today?
1424
01:05:21,959 --> 01:05:23,751
Veggie and ham stew.
1425
01:05:23,751 --> 01:05:27,959
It'll bloom like a flower in the end.
1426
01:05:27,959 --> 01:05:29,292
Wow!
1427
01:05:42,792 --> 01:05:45,459
Honey, it's time to eat...
1428
01:05:47,251 --> 01:05:48,126
What's wrong?
1429
01:05:49,959 --> 01:05:51,751
The leech of the photography world.
1430
01:05:53,667 --> 01:05:56,584
Wing Shya says your green bean soup photo
1431
01:05:56,584 --> 01:05:58,584
plagiarized him?
1432
01:05:58,834 --> 01:05:59,917
When I plagiarized,
1433
01:05:59,917 --> 01:06:01,626
no one was the wiser.
1434
01:06:01,626 --> 01:06:03,584
The second I do something original,
1435
01:06:03,584 --> 01:06:06,126
I do the same thing
as a celebrity photographer.
1436
01:06:06,126 --> 01:06:08,001
That's just eerie.
1437
01:06:10,292 --> 01:06:12,376
Wing Shya got plagiarized!
1438
01:06:14,959 --> 01:06:16,501
Wow, it's exactly the same!
1439
01:06:16,501 --> 01:06:19,251
Some people are so shameless!
1440
01:06:19,251 --> 01:06:21,501
(He shot it)
1441
01:06:23,251 --> 01:06:27,542
Oh, you're the leech of the photography world?
1442
01:06:27,542 --> 01:06:29,584
It's a misunderstanding.
1443
01:06:30,042 --> 01:06:32,376
It's night and day, actually.
1444
01:06:33,209 --> 01:06:34,376
This is a green bean soup.
1445
01:06:34,376 --> 01:06:35,626
That's a red bean soup.
1446
01:06:35,626 --> 01:06:38,167
I'm a chef, trust me.
1447
01:06:39,001 --> 01:06:41,459
Why'd you tell me to be original?
1448
01:06:41,459 --> 01:06:44,167
I was just fine plagiarizing!
1449
01:06:44,167 --> 01:06:45,501
I'll sort this out for you.
1450
01:06:46,209 --> 01:06:48,334
You think he'll be that understanding?
1451
01:06:48,334 --> 01:06:50,334
He's a master.
1452
01:06:50,376 --> 01:06:52,417
Remember how I told you
1453
01:06:52,626 --> 01:06:56,584
that my ex is a photographer?
1454
01:06:56,792 --> 01:06:59,542
Your ex is Wing Shya?
1455
01:07:00,667 --> 01:07:02,709
How many boyfriends have you had?
1456
01:07:13,542 --> 01:07:15,001
Eighteen.
1457
01:07:16,209 --> 01:07:19,292
I need 18 lives to reach that number.
1458
01:07:21,209 --> 01:07:24,542
I may not have been good at relationships,
1459
01:07:24,959 --> 01:07:27,126
but I was serious about all of them.
1460
01:07:30,209 --> 01:07:32,626
- You're bothered?
- Let me cool off first.
1461
01:07:32,959 --> 01:07:33,542
Hey!
1462
01:07:34,501 --> 01:07:36,459
Cooling off is important.
1463
01:07:39,292 --> 01:07:40,417
Hey, Wing,
1464
01:07:40,417 --> 01:07:41,417
we have to talk.
1465
01:07:45,126 --> 01:07:47,917
As an Eileen Chang super-fan,
1466
01:07:47,917 --> 01:07:50,584
I wonder why someone as old-fashioned as you
1467
01:07:50,584 --> 01:07:51,834
call up a girl
1468
01:07:51,834 --> 01:07:53,459
to make someone jealous?
1469
01:07:53,459 --> 01:07:56,751
That wasn't the only reason I called her up.
1470
01:07:58,792 --> 01:07:59,792
Without her,
1471
01:08:01,876 --> 01:08:03,709
I might lose it.
1472
01:08:03,876 --> 01:08:04,542
OMG!
1473
01:08:05,251 --> 01:08:06,792
You thought about stealing your brother's girl!
1474
01:08:06,792 --> 01:08:07,667
I didn't!
1475
01:08:08,667 --> 01:08:11,626
Besides, it's him
who "coveted his neighbor's wife" first.
1476
01:08:11,626 --> 01:08:12,626
Wait.
1477
01:08:12,959 --> 01:08:14,167
You two live together.
1478
01:08:14,167 --> 01:08:15,751
He's not your "neighbor".
1479
01:08:15,751 --> 01:08:17,501
You're flatmates, if you steal her back,
1480
01:08:17,501 --> 01:08:19,167
you're coveting your flatmate's wife.
1481
01:08:19,167 --> 01:08:20,709
Don't you speak English?
1482
01:08:20,709 --> 01:08:22,792
It's from the Ten Commandments!
1483
01:08:22,917 --> 01:08:24,542
Don't you know figures of speech?
1484
01:08:24,542 --> 01:08:25,376
Oh, really?
1485
01:08:26,876 --> 01:08:30,001
You really have to sort out your relationships.
1486
01:08:33,959 --> 01:08:34,667
Hey.
1487
01:08:36,292 --> 01:08:37,334
(Wing Shya has deleted his post)
She cleared your name!
1488
01:08:37,334 --> 01:08:38,209
(I accused a fellow photographer)
She cleared your name!
1489
01:08:38,209 --> 01:08:39,417
(without fact-checking)
She's really serious about you.
1490
01:08:39,417 --> 01:08:40,334
(I'm truly sorry)
1491
01:08:43,126 --> 01:08:44,584
Eileen Chang said,
1492
01:08:44,584 --> 01:08:47,042
Don't oversleep when you dream of love.
1493
01:08:47,459 --> 01:08:50,334
If you let Ah Meow
carry the role you've assigned her
1494
01:08:50,334 --> 01:08:53,334
past Mid-Autumn Festival and through Christmas,
1495
01:08:53,334 --> 01:08:56,042
it'll be very hard to turn back.
1496
01:08:59,376 --> 01:09:00,334
Meow Meow.
1497
01:09:14,542 --> 01:09:16,251
I have something to tell you.
1498
01:09:18,667 --> 01:09:19,667
This is for you.
1499
01:09:23,292 --> 01:09:24,501
How did you know?
1500
01:09:24,959 --> 01:09:26,917
Your glasses are for indoors.
1501
01:09:27,667 --> 01:09:28,917
This one
1502
01:09:28,917 --> 01:09:32,042
lets you see the outside world more clearly.
1503
01:09:33,417 --> 01:09:34,792
I'll put them on for you.
1504
01:09:40,376 --> 01:09:41,042
Here.
1505
01:09:44,751 --> 01:09:45,584
Looking good!
1506
01:09:46,709 --> 01:09:47,542
See?
1507
01:10:02,459 --> 01:10:03,542
Thank you so much.
1508
01:10:06,626 --> 01:10:09,126
I've looked at your photos all my life.
1509
01:10:09,876 --> 01:10:11,917
The best are in black-and-white.
1510
01:10:12,709 --> 01:10:15,167
The plagiarized ones are in color.
1511
01:10:15,626 --> 01:10:17,834
I didn't get it all this time...
1512
01:10:18,417 --> 01:10:20,376
until I saw the brand of your sunglasses
1513
01:10:20,376 --> 01:10:22,292
and I did some research online.
1514
01:10:22,709 --> 01:10:24,251
I realized that
1515
01:10:25,292 --> 01:10:26,167
they're
1516
01:10:26,667 --> 01:10:28,251
color-blind glasses.
1517
01:10:30,001 --> 01:10:31,626
You can't differentiate
1518
01:10:31,626 --> 01:10:33,167
red and green.
1519
01:10:33,709 --> 01:10:37,042
Lung said that you can't
inherit the BBQ pork business.
1520
01:10:37,042 --> 01:10:38,542
That's when I wondered
1521
01:10:39,626 --> 01:10:42,126
if it's because your eyes
1522
01:10:42,626 --> 01:10:44,834
can't gauge the shade of red on the pork.
1523
01:10:46,792 --> 01:10:48,626
After your mom died,
1524
01:10:49,792 --> 01:10:52,542
you raised your brothers on your own.
1525
01:10:53,792 --> 01:10:55,584
Pretending that all is well
1526
01:10:55,751 --> 01:10:57,334
must have been tough, right?
1527
01:11:02,126 --> 01:11:04,542
In this home,
1528
01:11:04,542 --> 01:11:07,917
the one who works the hardest
to make everyone happy
1529
01:11:09,334 --> 01:11:12,084
is the least happy, right?
1530
01:11:19,959 --> 01:11:21,042
I couldn't
1531
01:11:23,292 --> 01:11:26,167
even tell my ex about this.
1532
01:11:27,584 --> 01:11:28,501
Thank you.
1533
01:11:30,834 --> 01:11:31,834
It's been
1534
01:11:33,917 --> 01:11:37,084
forever since anyone asked whether I'm happy.
1535
01:11:57,084 --> 01:11:58,126
I'm sorry.
1536
01:12:05,876 --> 01:12:10,001
You came looking for me
right after you rejected me.
1537
01:12:11,917 --> 01:12:13,334
Even a child would know that
1538
01:12:13,334 --> 01:12:14,834
you're not serious about me.
1539
01:12:17,209 --> 01:12:19,459
So I just came to have some fun with you.
1540
01:12:21,459 --> 01:12:23,334
You could tell, right?
1541
01:12:27,376 --> 01:12:28,292
Yes, I could.
1542
01:12:29,584 --> 01:12:30,626
See?
1543
01:12:30,626 --> 01:12:32,292
You're pretending again.
1544
01:12:33,167 --> 01:12:34,876
I know you couldn't tell.
1545
01:12:40,501 --> 01:12:42,542
I think that
1546
01:12:42,584 --> 01:12:44,959
you're a good man.
1547
01:12:46,626 --> 01:12:48,751
You're just a bit of a doofus.
1548
01:12:52,959 --> 01:12:55,251
I'm worried that if I keep playing along,
1549
01:12:56,001 --> 01:12:57,709
you won't be able to handle it.
1550
01:13:00,376 --> 01:13:02,417
So I think...
1551
01:13:04,167 --> 01:13:06,626
you should figure out what you want.
1552
01:13:40,292 --> 01:13:41,917
Let's stop pretending.
1553
01:14:22,917 --> 01:14:25,501
(Steve: Let's talk at home
tomorrow afternoon. Pk?)
1554
01:14:30,001 --> 01:14:31,584
(Steve: OK?)
1555
01:14:41,876 --> 01:14:43,917
Why are you looking at old photos?
1556
01:14:43,917 --> 01:14:46,292
Meow wants an old photo of you three brothers.
1557
01:14:46,292 --> 01:14:47,709
I don't know why.
1558
01:14:47,709 --> 01:14:48,751
To curse us?
1559
01:14:49,292 --> 01:14:50,167
Definitely.
1560
01:14:54,751 --> 01:14:56,042
The video's done.
1561
01:14:58,126 --> 01:15:00,584
What would you do for your beloved?
1562
01:15:00,584 --> 01:15:01,501
This girl
1563
01:15:01,501 --> 01:15:03,709
would plant a flower for him.
1564
01:15:04,334 --> 01:15:05,834
What time are you coming tomorrow?
1565
01:15:06,501 --> 01:15:07,834
Where to?
1566
01:15:07,834 --> 01:15:10,126
Aren't you coming to see my match?
1567
01:15:10,126 --> 01:15:12,417
Oh, why would I go alone?
1568
01:15:12,417 --> 01:15:14,584
Of course I'm going with you.
1569
01:15:15,792 --> 01:15:16,709
We'll go at 10.
1570
01:15:17,334 --> 01:15:18,209
All right.
1571
01:15:18,834 --> 01:15:19,626
Mic check.
1572
01:15:19,626 --> 01:15:20,501
Chicken Roll.
1573
01:15:20,501 --> 01:15:21,292
Copy.
1574
01:15:21,709 --> 01:15:22,917
- Monkey.
- Copy.
1575
01:15:22,917 --> 01:15:24,167
- Goal.
- Copy.
1576
01:15:24,167 --> 01:15:24,834
Done.
1577
01:15:24,834 --> 01:15:26,959
The Hong Kong stop of "Winner Player One"
1578
01:15:26,959 --> 01:15:29,501
starts in five minutes!
1579
01:16:06,876 --> 01:16:07,584
Sit.
1580
01:16:21,917 --> 01:16:23,292
Have you eaten?
1581
01:16:24,126 --> 01:16:25,292
Cut the chit-chat.
1582
01:16:25,834 --> 01:16:26,667
Get to the point.
1583
01:16:30,792 --> 01:16:33,459
If not for the typos
1584
01:16:34,084 --> 01:16:35,876
in those messages,
1585
01:16:37,126 --> 01:16:39,251
would we still be
1586
01:16:39,251 --> 01:16:40,792
together?
1587
01:16:44,709 --> 01:16:46,126
I don't know...
1588
01:16:47,376 --> 01:16:49,292
But there's no point in asking
1589
01:16:49,292 --> 01:16:50,542
all those if's...
1590
01:16:50,542 --> 01:16:52,709
And if there's a point?
1591
01:17:02,501 --> 01:17:04,126
And if it's a "yes"?
1592
01:17:09,042 --> 01:17:11,626
If I said "I'll win you back"
1593
01:17:14,417 --> 01:17:15,709
and "I won't win you back",
1594
01:17:15,709 --> 01:17:17,251
what would you do in each case?
1595
01:17:18,751 --> 01:17:22,084
Don't answer a question with a question.
1596
01:17:22,084 --> 01:17:23,376
Be a man!
1597
01:17:23,376 --> 01:17:25,709
Just tell me what you want to do
1598
01:17:29,876 --> 01:17:32,542
I can give up everything for you.
1599
01:17:34,251 --> 01:17:36,334
Let's be together again!
1600
01:18:30,709 --> 01:18:31,917
I'm sorry.
1601
01:19:35,084 --> 01:19:35,834
Hello?
1602
01:19:43,334 --> 01:19:44,501
You're home.
1603
01:19:46,709 --> 01:19:48,126
Right behind me again?
1604
01:19:48,459 --> 01:19:49,459
It's pouring outside.
1605
01:19:56,959 --> 01:19:58,501
You had an umbrella?
1606
01:20:00,751 --> 01:20:01,584
Yeah...
1607
01:20:05,626 --> 01:20:06,792
Let's watch Lung's match.
1608
01:20:10,959 --> 01:20:13,126
Steve! Join us.
1609
01:20:13,417 --> 01:20:15,292
You just left the TV on.
1610
01:20:27,251 --> 01:20:29,417
We have a winner!
1611
01:20:29,417 --> 01:20:32,626
It was neck and neck
between Spanner and Slooberble!
1612
01:20:32,626 --> 01:20:35,417
It was down to the wire!
1613
01:20:35,417 --> 01:20:37,376
It was tough for both teams,
1614
01:20:37,376 --> 01:20:38,376
but what a show for the audience!
1615
01:20:38,376 --> 01:20:39,376
You're not sitting?
1616
01:20:40,792 --> 01:20:42,626
I sat for too long in there, I'll stand.
1617
01:20:42,626 --> 01:20:45,084
The winning team
will receive one million dollars.
1618
01:20:45,084 --> 01:20:48,834
Big Brother, today...
1619
01:20:48,834 --> 01:20:51,751
It's you! You won!
1620
01:20:51,751 --> 01:20:54,417
Winner Player One Hong Kong's winner
1621
01:20:54,417 --> 01:20:56,251
is Slooberble!
1622
01:20:58,001 --> 01:21:00,001
They're more amazing than the Avengers!
1623
01:21:00,001 --> 01:21:02,876
We won!
1624
01:21:04,751 --> 01:21:05,542
Hello?
1625
01:21:05,667 --> 01:21:09,001
I want to thank my teammates
1626
01:21:09,917 --> 01:21:11,959
- Okay.
- and most importantly, myself!
1627
01:21:11,959 --> 01:21:14,001
Also, thanks to my computer and the Internet!
1628
01:21:14,001 --> 01:21:14,876
Ah Meow said that
1629
01:21:14,876 --> 01:21:17,459
Lung wants home cooking tonight.
1630
01:21:17,876 --> 01:21:19,751
Josephine's coming home to cook,
1631
01:21:19,751 --> 01:21:21,876
and Lung has an announcement.
1632
01:21:22,334 --> 01:21:23,334
Okay.
1633
01:21:25,709 --> 01:21:27,376
I have work to do.
1634
01:21:28,834 --> 01:21:30,292
I don't care that people don't believe in us
1635
01:21:30,292 --> 01:21:32,626
as long as we believe in us! Thank you!
1636
01:21:32,626 --> 01:21:35,251
Slooberble! Slooberble! Slobberble!
1637
01:21:37,251 --> 01:21:42,042
Yes, yes yes yes.
1638
01:21:43,834 --> 01:21:47,126
No, no no no no.
1639
01:21:48,167 --> 01:21:53,376
Yes, yes yes.
1640
01:21:54,084 --> 01:21:56,084
All right, great.
1641
01:21:58,209 --> 01:21:59,126
Let's eat.
1642
01:21:59,126 --> 01:22:00,834
Do we need to wait for Ah Meow?
1643
01:22:00,834 --> 01:22:01,834
She said to start without her.
1644
01:22:01,834 --> 01:22:03,167
Then let's start.
1645
01:22:03,167 --> 01:22:04,834
My meteoric rise is starting!
1646
01:22:04,834 --> 01:22:06,334
Don't be so cocky.
1647
01:22:06,334 --> 01:22:07,209
Let's toast first.
1648
01:22:07,209 --> 01:22:09,084
Cheers!
1649
01:22:11,251 --> 01:22:12,209
Cheers!
1650
01:22:15,334 --> 01:22:16,792
Now that you have your million,
1651
01:22:16,792 --> 01:22:17,792
what are you going to do?
1652
01:22:17,792 --> 01:22:19,292
What do you mean?
1653
01:22:19,292 --> 01:22:20,709
We're a hit now.
1654
01:22:20,792 --> 01:22:23,751
We get $1.2 million a year for sponsorship.
1655
01:22:23,751 --> 01:22:25,626
We're the F.C. Barcelona of
1656
01:22:25,626 --> 01:22:27,251
Hong Kong esports now!
1657
01:22:27,251 --> 01:22:28,459
Already?
1658
01:22:29,709 --> 01:22:30,792
Well, $1.2 million a year
1659
01:22:30,792 --> 01:22:32,626
is only 100k per month,
1660
01:22:32,626 --> 01:22:34,292
If we get a few more mil in investment,
1661
01:22:34,292 --> 01:22:35,917
with our Hong Kong Champion title...
1662
01:22:35,917 --> 01:22:36,917
Again?
1663
01:22:38,084 --> 01:22:39,501
I'm not selling.
1664
01:22:40,792 --> 01:22:42,209
You know that
1665
01:22:42,209 --> 01:22:43,667
this factory building is old,
1666
01:22:44,209 --> 01:22:46,501
my room is too cold and too hot,
1667
01:22:46,501 --> 01:22:49,084
and the party room blasts music all day.
1668
01:22:49,084 --> 01:22:51,251
Mom would never allow it!
1669
01:22:51,501 --> 01:22:53,709
The home stays! The oven stays! Dad stays!
1670
01:22:53,709 --> 01:22:54,417
I'm not selling!
1671
01:22:54,709 --> 01:22:56,959
When did Mom say that we can't sell?
1672
01:22:57,084 --> 01:23:00,042
She said it on her deathbed!
1673
01:23:00,042 --> 01:23:01,917
Really? But Lung and I were there.
1674
01:23:02,084 --> 01:23:03,876
You two were in the bathroom...
1675
01:23:04,209 --> 01:23:05,084
together!
1676
01:23:05,084 --> 01:23:06,917
Mom's ward only had one stall.
1677
01:23:06,917 --> 01:23:08,084
Together?
1678
01:23:08,292 --> 01:23:09,834
I was holding his dick?
1679
01:23:09,834 --> 01:23:11,417
Don't pin this on Mom.
1680
01:23:11,501 --> 01:23:14,292
I know she'd never want us to sell!
1681
01:23:14,667 --> 01:23:15,501
How?
1682
01:23:15,792 --> 01:23:18,209
I think she'll want us to sell!
1683
01:23:18,501 --> 01:23:19,334
Perfect!
1684
01:23:19,792 --> 01:23:21,001
Two against one.
1685
01:23:21,001 --> 01:23:21,667
We're selling!
1686
01:23:21,876 --> 01:23:22,834
I'm the big brother!
1687
01:23:22,834 --> 01:23:23,876
I say we don't sell!
1688
01:23:24,084 --> 01:23:25,251
You're moving goalposts.
1689
01:23:25,251 --> 01:23:27,251
A big brother is like a father!
1690
01:23:35,084 --> 01:23:36,751
Is that so?
1691
01:23:39,459 --> 01:23:40,167
Say, Daddy,
1692
01:23:40,959 --> 01:23:43,417
why were you in your room
with your daughter-in-law?
1693
01:23:48,501 --> 01:23:50,167
It's not what you think...
1694
01:23:50,167 --> 01:23:51,042
It's not her fault.
1695
01:23:51,042 --> 01:23:52,709
Of course it's not.
1696
01:23:52,709 --> 01:23:54,459
She's my girlfriend.
1697
01:23:54,834 --> 01:23:57,251
Don't play the hero hugging her in front of me.
1698
01:23:57,251 --> 01:23:59,501
You already did that today!
1699
01:24:01,834 --> 01:24:02,667
That's right,
1700
01:24:03,959 --> 01:24:05,126
We hugged.
1701
01:24:06,542 --> 01:24:08,334
You really did?
1702
01:24:12,417 --> 01:24:13,834
Did you kiss?
1703
01:24:15,084 --> 01:24:16,792
But it's complicated.
1704
01:24:16,792 --> 01:24:18,334
Just let me explain...
1705
01:24:18,334 --> 01:24:19,584
You kissed?!
1706
01:24:19,584 --> 01:24:21,001
And you dare to talk about sense?
1707
01:24:21,001 --> 01:24:21,834
That's right!
1708
01:24:22,042 --> 01:24:23,334
We were making out!
1709
01:24:23,417 --> 01:24:24,834
French kiss!
1710
01:24:25,834 --> 01:24:26,834
Hey!
1711
01:24:27,876 --> 01:24:29,209
- Yes.
- I'm coveting her!
1712
01:24:29,209 --> 01:24:30,876
Even if I am,
1713
01:24:30,876 --> 01:24:33,001
you coveted your neighbor's wife first!
1714
01:24:33,084 --> 01:24:33,709
Wait!
1715
01:24:34,334 --> 01:24:35,834
You two live together.
1716
01:24:36,126 --> 01:24:37,376
He's more like a flatmate.
1717
01:24:37,376 --> 01:24:39,792
- So technically,
- he coveted his "flatmate's" wife.
1718
01:24:39,792 --> 01:24:42,917
It's a figure of speech!
1719
01:24:42,917 --> 01:24:45,417
Why do you take things so literally?!
1720
01:24:45,709 --> 01:24:46,501
It's true!
1721
01:24:46,709 --> 01:24:48,167
When you were still together,
1722
01:24:48,167 --> 01:24:49,334
I already liked her.
1723
01:24:49,376 --> 01:24:50,876
If I didn't see you as a big brother,
1724
01:24:50,876 --> 01:24:52,376
I would've just stolen her!
1725
01:24:52,876 --> 01:24:54,167
What "see"?
1726
01:24:54,167 --> 01:24:55,501
I AM your big brother!
1727
01:24:55,501 --> 01:24:57,292
Bullshit!
1728
01:24:57,584 --> 01:24:58,709
Your dad
1729
01:24:58,709 --> 01:25:01,084
stole my mom from my dad.
1730
01:25:01,084 --> 01:25:03,417
That's how we suddenly became stepbrothers.
1731
01:25:03,626 --> 01:25:04,792
I'm just doing
1732
01:25:04,792 --> 01:25:06,751
exactly what your dad did back then,
1733
01:25:06,751 --> 01:25:07,501
Big Brother!
1734
01:25:10,751 --> 01:25:12,667
- Let's talk privately, all right?
- Let's not!
1735
01:25:13,084 --> 01:25:14,334
He's always on about family.
1736
01:25:14,334 --> 01:25:15,751
So let's lay it out in the open!
1737
01:25:17,376 --> 01:25:18,834
Fine! Lay it.
1738
01:25:18,917 --> 01:25:19,626
Okay. Lay on!
1739
01:25:20,001 --> 01:25:21,042
You lay first.
1740
01:25:21,042 --> 01:25:22,084
I've got nothing to lay.
1741
01:25:22,084 --> 01:25:23,251
So you're hiding something again!
1742
01:25:23,251 --> 01:25:24,584
I've got nothing to say!
1743
01:25:24,709 --> 01:25:26,084
Let's start with my arm.
1744
01:25:26,876 --> 01:25:27,917
That's my fault?
1745
01:25:27,917 --> 01:25:29,667
It was an accident!
1746
01:25:29,667 --> 01:25:32,834
It's common sense to load
the gas lift in a gas lift bed!
1747
01:25:33,334 --> 01:25:34,501
What's a gas lift bed?
1748
01:25:34,501 --> 01:25:35,167
See?!
1749
01:25:35,167 --> 01:25:37,209
No one knows.
1750
01:25:37,709 --> 01:25:39,001
Are we really from the same father?
1751
01:25:39,001 --> 01:25:40,876
Our genes are so different!
1752
01:25:41,334 --> 01:25:42,709
What a waste to
1753
01:25:42,709 --> 01:25:44,251
sacrifice my life for you two.
1754
01:25:44,251 --> 01:25:45,501
What do you mean?
1755
01:25:45,501 --> 01:25:47,126
You're still alive!
1756
01:25:47,126 --> 01:25:48,792
Before we were brothers,
1757
01:25:49,292 --> 01:25:50,584
I took my father's family name.
1758
01:25:50,584 --> 01:25:52,667
I was Lee Shing-lai!
1759
01:25:52,667 --> 01:25:53,917
Then I came here,
1760
01:25:54,251 --> 01:25:56,417
took your family's shitty naming convention
1761
01:25:56,417 --> 01:25:59,251
and I became Chan Lai!
1762
01:26:00,876 --> 01:26:02,001
So what?!
1763
01:26:02,209 --> 01:26:02,792
Wait!
1764
01:26:04,084 --> 01:26:05,292
Lee Shing-lai,
1765
01:26:05,917 --> 01:26:07,334
37 strokes.
1766
01:26:07,626 --> 01:26:10,709
The astrology chart says
I'd be a dragon in the pond,
1767
01:26:10,709 --> 01:26:14,292
bound to leap towards success.
1768
01:26:14,292 --> 01:26:17,501
Chan Lai, 34 strokes.
1769
01:26:18,209 --> 01:26:19,584
Endless disasters.
1770
01:26:19,834 --> 01:26:21,292
Misfortunes abound.
1771
01:26:21,417 --> 01:26:22,959
Bad news only.
1772
01:26:22,959 --> 01:26:24,751
Change your name.
1773
01:26:24,751 --> 01:26:26,501
I went from "successful dragon"
1774
01:26:26,501 --> 01:26:29,251
to "misfortunes abound"!
1775
01:26:40,292 --> 01:26:41,126
Is everything okay?
1776
01:26:44,959 --> 01:26:45,834
We're all right.
1777
01:27:04,626 --> 01:27:07,834
Let's eat.
1778
01:27:09,417 --> 01:27:10,917
The food's gone cold.
1779
01:27:11,167 --> 01:27:12,584
A rush of wind came through
1780
01:27:12,584 --> 01:27:14,292
and cooled the food.
1781
01:27:14,834 --> 01:27:16,917
Once food is on the table,
1782
01:27:16,917 --> 01:27:18,667
no matter what your troubles are,
1783
01:27:18,667 --> 01:27:20,667
you should set them aside
1784
01:27:21,292 --> 01:27:22,501
and enjoy the food.
1785
01:27:22,501 --> 01:27:24,542
That's basic respect for the chef!
1786
01:27:24,542 --> 01:27:25,542
Ah Meow,
1787
01:27:25,917 --> 01:27:27,126
it's just home cooking.
1788
01:27:27,126 --> 01:27:30,167
Let's not get worked up today, okay?
1789
01:27:35,251 --> 01:27:36,501
Think about it.
1790
01:27:36,917 --> 01:27:40,084
The kitchen only has two stoves and an oven.
1791
01:27:40,084 --> 01:27:42,959
Yet, all four dishes and the soup
1792
01:27:42,959 --> 01:27:47,126
arrive hot on the table.
1793
01:27:47,834 --> 01:27:49,001
Think of the calculations
1794
01:27:49,001 --> 01:27:52,709
Josephine made to make that possible.
1795
01:27:53,626 --> 01:27:54,834
And...
1796
01:27:55,417 --> 01:27:57,126
in the five dishes,
1797
01:27:57,126 --> 01:27:58,917
there's no overlap
1798
01:27:58,917 --> 01:28:00,459
in the ingredients
1799
01:28:00,459 --> 01:28:02,584
and the cooking method.
1800
01:28:02,584 --> 01:28:07,584
It's so professional and amazing!
1801
01:28:15,667 --> 01:28:18,209
Did your food critic ex teach you that?
1802
01:28:18,209 --> 01:28:19,334
No.
1803
01:28:21,417 --> 01:28:22,542
He did!
1804
01:28:25,626 --> 01:28:27,501
It's not what you think.
1805
01:28:27,876 --> 01:28:29,584
That wasn't what I meant.
1806
01:28:35,709 --> 01:28:37,376
This is what I meant.
1807
01:28:38,542 --> 01:28:40,626
Lung has an announcement to make.
1808
01:28:42,001 --> 01:28:43,459
I winked to tell you
1809
01:28:43,459 --> 01:28:45,251
the feng shui's off. I'm not doing it.
1810
01:28:45,251 --> 01:28:46,042
Oh,
1811
01:28:46,042 --> 01:28:47,376
I got it all wrong.
1812
01:28:49,959 --> 01:28:51,209
What is that?
1813
01:28:51,417 --> 01:28:53,834
Another cosplay costume?
1814
01:29:02,292 --> 01:29:03,126
What is it?
1815
01:29:09,876 --> 01:29:11,417
Why now?
1816
01:29:12,501 --> 01:29:14,292
I have always planned to do it now.
1817
01:29:21,084 --> 01:29:22,792
I couldn't finish an Eileen Chang novel...
1818
01:29:24,292 --> 01:29:26,917
So I just watched the movie "Lust, Caution".
1819
01:29:27,042 --> 01:29:30,417
This is the biggest rock I could afford.
1820
01:29:32,167 --> 01:29:33,626
How much is it?
1821
01:29:34,376 --> 01:29:36,334
I followed all his specifications.
1822
01:29:36,334 --> 01:29:37,334
The color,
1823
01:29:37,334 --> 01:29:38,667
the Hearts and Arrows
1824
01:29:38,667 --> 01:29:40,959
and the cutting are all excellent.
1825
01:29:40,959 --> 01:29:42,584
It's 2.1 karats.
1826
01:29:42,751 --> 01:29:45,001
How much is it?!
1827
01:29:45,751 --> 01:29:47,417
$261,000!
1828
01:29:47,417 --> 01:29:50,084
I used up all my prize money for this.
1829
01:29:50,084 --> 01:29:52,751
Thank you for being by my side all these years.
1830
01:29:54,209 --> 01:29:56,584
It was your hard work in the kitchen that
1831
01:29:57,709 --> 01:30:01,084
inspired me to work
just as hard on the keyboard.
1832
01:30:01,834 --> 01:30:04,334
That's how my dream came true.
1833
01:30:04,501 --> 01:30:06,209
But I wasn't inspired.
1834
01:30:07,751 --> 01:30:11,417
Your keyboard has never moved me.
1835
01:30:14,251 --> 01:30:18,126
When you quit your job
a few years ago to do esports,
1836
01:30:18,126 --> 01:30:21,334
I never thought that you would succeed.
1837
01:30:22,751 --> 01:30:24,501
When you won the tournament,
1838
01:30:24,501 --> 01:30:26,876
I was disappointed for a second.
1839
01:30:27,459 --> 01:30:29,292
I felt like I lost.
1840
01:30:30,251 --> 01:30:32,834
So you won this time, then what?
1841
01:30:34,834 --> 01:30:36,959
You'll keep winning and losing.
1842
01:30:36,959 --> 01:30:40,876
That's not a future that I want!
1843
01:30:46,709 --> 01:30:52,876
I did a cooking tutorial last night.
1844
01:30:52,876 --> 01:30:55,251
I made the veggie and ham stew
1845
01:30:55,251 --> 01:31:00,709
that blooms like a flower for you.
1846
01:31:03,209 --> 01:31:07,584
But I didn't have the urge
to show you the video at all.
1847
01:31:08,417 --> 01:31:09,709
I realized that
1848
01:31:09,709 --> 01:31:13,084
you don't have to exist in my world.
1849
01:31:23,292 --> 01:31:29,167
My granny was an amah.
My mother was in catering.
1850
01:31:30,376 --> 01:31:36,042
We're used to putting effort
into cooking for others.
1851
01:31:37,126 --> 01:31:39,876
I don't want my life to end up like that.
1852
01:31:41,501 --> 01:31:42,584
I'm sorry.
1853
01:31:55,084 --> 01:31:57,126
Lung really loves you!
1854
01:31:57,709 --> 01:32:01,334
You're really like Cleopatra and Antony.
1855
01:32:01,334 --> 01:32:03,626
What did she say?
1856
01:32:03,626 --> 01:32:08,209
I haven't understood a thing she said...
1857
01:32:08,209 --> 01:32:10,501
Get up, don't cry. Come on...
1858
01:32:10,501 --> 01:32:13,292
- It's okay...
- I want to sell the place!
1859
01:32:13,626 --> 01:32:18,001
Once I'm rich, we'll be together forevermore!
1860
01:32:18,001 --> 01:32:19,292
That's not related!
1861
01:32:19,292 --> 01:32:20,584
She said it's not related.
1862
01:32:20,584 --> 01:32:21,584
Calm down.
1863
01:32:21,584 --> 01:32:23,001
I want to sell the place!
1864
01:32:23,001 --> 01:32:24,209
Sell it!
1865
01:32:24,209 --> 01:32:25,792
We're not selling!
1866
01:32:25,959 --> 01:32:27,334
You don't have to listen to me,
1867
01:32:27,334 --> 01:32:29,751
but you gotta listen to him!
You two share the same dad!
1868
01:32:29,751 --> 01:32:31,042
What the hell does that mean?!
1869
01:32:31,042 --> 01:32:32,917
We're just stepbrothers,
1870
01:32:32,917 --> 01:32:34,584
so you don't want to share!
I don't want a cent now!
1871
01:32:34,584 --> 01:32:36,834
- So sell!
- Share a father?
1872
01:32:36,834 --> 01:32:37,917
We only have one father!
1873
01:32:37,917 --> 01:32:39,042
And one mother!
1874
01:32:39,042 --> 01:32:40,501
And we're three brothers!
1875
01:32:40,501 --> 01:32:41,709
No, mama's boy!
1876
01:32:42,084 --> 01:32:43,334
What?!
1877
01:32:43,334 --> 01:32:45,501
My mama is your mama, too!
1878
01:32:45,501 --> 01:32:46,751
Your mama is your mama.
1879
01:32:46,751 --> 01:32:47,917
My mama is my mama.
1880
01:32:47,917 --> 01:32:49,417
I called you mama's boy because
1881
01:32:49,417 --> 01:32:50,917
your mama ain't my mama,
1882
01:32:50,917 --> 01:32:51,917
mama's boy!
1883
01:32:51,917 --> 01:32:53,751
- Say that again.
- What, mama's boy?
1884
01:32:54,292 --> 01:32:56,042
I'm Ironman, c'mon!
1885
01:32:56,459 --> 01:32:57,417
You're so slow
1886
01:32:59,751 --> 01:33:00,876
It's fine.
1887
01:33:03,042 --> 01:33:03,792
Iron this!
1888
01:33:03,792 --> 01:33:05,251
Stop being a baby.
1889
01:33:05,542 --> 01:33:07,501
Watch your mouth!
1890
01:33:07,501 --> 01:33:09,459
You hit your little brother? You animal!
1891
01:33:09,542 --> 01:33:10,542
What's going on?
1892
01:33:10,542 --> 01:33:12,042
He hit you, see?
1893
01:33:12,042 --> 01:33:13,751
You're crazy! A lunatic!
1894
01:33:13,751 --> 01:33:15,667
Go away!
1895
01:33:17,834 --> 01:33:18,834
Apologize!
1896
01:33:18,834 --> 01:33:19,917
For what?
1897
01:33:19,917 --> 01:33:20,751
Right now!
1898
01:33:20,751 --> 01:33:21,459
Why?
1899
01:33:21,542 --> 01:33:24,376
(Japanese) Remember the light
1900
01:33:24,376 --> 01:33:28,167
(Japanese) that was in our hearts?
1901
01:33:28,167 --> 01:33:33,959
(Japanese) We 're three brothers.
1902
01:33:34,459 --> 01:33:38,167
It's the theme song
to "Brother Squad", our game!
1903
01:33:38,167 --> 01:33:39,417
(Japanese) Growing up is complicated.
1904
01:33:39,417 --> 01:33:41,417
My two younger sisters are in Taiwan.
1905
01:33:41,834 --> 01:33:44,501
I only came to treasure them after I left home.
1906
01:33:45,751 --> 01:33:48,667
I hope this video will remind you that
1907
01:33:49,209 --> 01:33:52,084
having someone grow up with you
1908
01:33:52,084 --> 01:33:54,501
is something truly precious.
1909
01:33:57,626 --> 01:34:00,709
Steve! Bernard! We're brothers!
1910
01:34:00,709 --> 01:34:06,251
Yes, we're brothers.
1911
01:34:06,251 --> 01:34:07,251
It's okay now.
1912
01:34:07,251 --> 01:34:09,501
(Play next video automatically)
It's okay now.
1913
01:34:09,501 --> 01:34:12,001
Don't cry. I'd never hit my big brother.
1914
01:34:12,626 --> 01:34:15,542
Don't cry.
1915
01:34:16,167 --> 01:34:19,959
We're clean slate now.
1916
01:34:20,542 --> 01:34:21,751
Hold the phone.
1917
01:34:21,751 --> 01:34:23,334
My hands are busy.
1918
01:34:24,959 --> 01:34:26,834
It's out of focus.
1919
01:34:36,917 --> 01:34:40,251
I just grabbed it from your room.
1920
01:34:49,792 --> 01:34:52,834
He and she shared the same dream once
1921
01:34:52,834 --> 01:34:55,917
He and she are losing control tonight
1922
01:34:55,917 --> 01:34:59,001
He and she are riled up by Judas
1923
01:34:59,001 --> 01:35:02,126
The desire to share a meal ends with a brawl
1924
01:35:02,126 --> 01:35:05,209
He tries to protect the plant with care
1925
01:35:05,209 --> 01:35:08,334
Only for it to be ruined by lies
1926
01:35:08,334 --> 01:35:11,417
He would rather forget his family ties
1927
01:35:11,417 --> 01:35:14,376
Only to be hurt again in the very same place
1928
01:35:14,376 --> 01:35:17,251
Love is the most desirable taste on Earth.
1929
01:35:17,251 --> 01:35:20,459
Its affection is the bait
1930
01:35:20,459 --> 01:35:26,126
Love is an evil toxin that will take you down.
1931
01:35:26,126 --> 01:35:27,667
Can the flower in your heart blossom?
1932
01:35:27,667 --> 01:35:29,792
Can you laugh at this joke?
1933
01:35:29,792 --> 01:35:33,459
Can you enjoy such a dangerous kiss?
1934
01:35:33,459 --> 01:35:39,251
Can you tell between sadness and joy?
1935
01:36:09,334 --> 01:36:10,084
Are you okay?
1936
01:36:12,917 --> 01:36:14,584
I'm okay, thanks.
1937
01:36:36,042 --> 01:36:38,209
I've truly failed as a big brother.
1938
01:36:40,834 --> 01:36:42,751
I'm done trying. I'm done...
1939
01:36:46,042 --> 01:36:46,751
Yup.
1940
01:36:49,084 --> 01:36:50,417
This family...
1941
01:36:53,834 --> 01:36:56,209
...ends here and now!
1942
01:39:09,251 --> 01:39:11,751
I didn't eat, I'm hungry.
1943
01:39:16,042 --> 01:39:17,584
Why did you come down?
1944
01:39:22,542 --> 01:39:24,292
Some things aren't valued
1945
01:39:24,959 --> 01:39:27,542
until they're broken.
1946
01:39:30,667 --> 01:39:32,209
I don't want this family
1947
01:39:32,209 --> 01:39:33,751
to end like this.
1948
01:39:36,959 --> 01:39:38,792
The problem lies
1949
01:39:39,042 --> 01:39:40,376
with you.
1950
01:39:43,584 --> 01:39:45,542
I know that.
1951
01:39:45,542 --> 01:39:48,251
Then why did you come after me?
1952
01:39:48,251 --> 01:39:50,209
I already left.
1953
01:39:50,209 --> 01:39:51,751
This is not what I meant.
1954
01:39:53,251 --> 01:39:55,709
Bernard can't live without you.
1955
01:39:55,876 --> 01:39:58,251
To move on...
1956
01:39:59,042 --> 01:40:03,084
We need to accept all that's happened.
1957
01:40:04,292 --> 01:40:06,667
There's something I never told you.
1958
01:40:09,126 --> 01:40:10,959
Something's wrong with my eyes.
1959
01:40:11,709 --> 01:40:14,751
I can't define colors well.
1960
01:40:17,126 --> 01:40:19,626
Since I can't see clearly,
1961
01:40:19,626 --> 01:40:22,042
I should step forward
1962
01:40:22,042 --> 01:40:23,542
and look closer.
1963
01:40:23,542 --> 01:40:25,042
Make things clear.
1964
01:40:34,542 --> 01:40:37,001
It's hard for us to make things clear.
1965
01:40:41,792 --> 01:40:43,584
You won't be my brother-in-law.
1966
01:40:44,292 --> 01:40:46,126
You won't be my friend.
1967
01:40:47,542 --> 01:40:49,417
And you definitely won't be my lover.
1968
01:41:00,376 --> 01:41:03,917
Is there a kind of relationship
1969
01:41:05,001 --> 01:41:09,542
that can't be described with a word?
1970
01:41:10,626 --> 01:41:14,834
Maybe that's the relationship we have.
1971
01:41:16,709 --> 01:41:20,792
Not naming it doesn't mean it doesn't exist.
1972
01:41:24,501 --> 01:41:27,751
It'll be hard, but we have to move on together.
1973
01:41:30,084 --> 01:41:34,126
As a family, we move on together.
1974
01:42:00,834 --> 01:42:02,584
Get back to me soon!
1975
01:42:18,417 --> 01:42:20,167
You were in your room?
1976
01:42:22,959 --> 01:42:24,334
How's your arm?
1977
01:42:25,001 --> 01:42:26,667
Did you hurt yourself?
1978
01:42:33,209 --> 01:42:37,959
Do you need help?
1979
01:42:42,126 --> 01:42:43,292
Close the door!
1980
01:42:46,042 --> 01:42:48,751
Get out, then close the door!
1981
01:42:49,917 --> 01:42:51,917
What happened? Let me help...
1982
01:42:53,834 --> 01:42:56,209
What, your other arm's hurt, too?
1983
01:42:56,334 --> 01:42:58,709
I have to pee! How can you help me?
1984
01:43:07,584 --> 01:43:10,626
You're really gonna hold it? It's embarrassing!
1985
01:43:10,959 --> 01:43:13,084
Embarrassing? I've already seen everything!
1986
01:43:13,084 --> 01:43:14,251
You've seen it,
1987
01:43:15,001 --> 01:43:16,292
but you've never touched it!
1988
01:43:17,376 --> 01:43:19,334
Pee on your own, then.
1989
01:43:19,334 --> 01:43:21,626
Let's see how you'll change those pants.
1990
01:43:23,917 --> 01:43:25,584
I'm your big brother.
1991
01:43:25,917 --> 01:43:28,126
Who else is gonna do it?
1992
01:43:28,126 --> 01:43:29,084
Careful!
1993
01:43:29,084 --> 01:43:29,792
Don't worry.
1994
01:43:29,792 --> 01:43:30,751
Careful!
1995
01:43:30,792 --> 01:43:32,334
I won't cut you,
1996
01:43:32,334 --> 01:43:34,167
You have underwear on.
1997
01:43:34,167 --> 01:43:35,209
I don't!
1998
01:43:39,542 --> 01:43:41,917
That's so unhygienic!
1999
01:43:42,459 --> 01:43:45,084
When do you wear the ones you wash?
2000
01:43:45,709 --> 01:43:47,126
When I see people.
2001
01:43:47,417 --> 01:43:49,751
Which kindergarten did you go to?
2002
01:43:49,834 --> 01:43:52,042
The same one as you. Hurry!
2003
01:43:53,001 --> 01:43:53,959
Don't move.
2004
01:43:58,376 --> 01:43:59,626
Hey, don't shuffle around.
2005
01:43:59,626 --> 01:44:00,959
I have to find it!
2006
01:44:00,959 --> 01:44:02,709
Your hand is cold.
2007
01:44:06,209 --> 01:44:08,126
Relax...
2008
01:44:16,584 --> 01:44:17,542
Yes...
2009
01:44:19,334 --> 01:44:20,292
Yes...
2010
01:44:21,417 --> 01:44:22,376
Yes...
2011
01:44:27,001 --> 01:44:29,001
Why didn't I just pee sitting down?
2012
01:44:34,917 --> 01:44:36,042
I'm sorry.
2013
01:44:37,792 --> 01:44:38,667
I'm fine.
2014
01:44:41,376 --> 01:44:43,084
All right, I'm not fine.
2015
01:44:43,084 --> 01:44:45,084
But I'll make it fine.
2016
01:44:54,709 --> 01:44:56,834
Next week is Mid-Autumn Festival.
2017
01:44:59,126 --> 01:45:01,959
Remember one year, Dad got in trouble
2018
01:45:01,959 --> 01:45:03,792
and Mom kicked him out in the morning?
2019
01:45:04,334 --> 01:45:05,917
Then Mom called to tell him
2020
01:45:05,917 --> 01:45:07,876
he had to be home for dinner.
2021
01:45:08,334 --> 01:45:10,417
Mom said, Mid-Autumn dinner
2022
01:45:10,417 --> 01:45:12,292
is the most important meal of the year.
2023
01:45:12,292 --> 01:45:15,251
No matter what, we have to eat together.
2024
01:45:15,917 --> 01:45:18,417
Lung has to understand that first.
2025
01:45:18,959 --> 01:45:20,667
Text him.
2026
01:45:20,667 --> 01:45:22,042
Tell him we're selling our home.
2027
01:45:22,042 --> 01:45:24,042
Lie to get him home first.
2028
01:45:25,709 --> 01:45:28,792
I don't think Mom would want that.
2029
01:45:29,334 --> 01:45:31,084
Yu Fook? Haha...
2030
01:45:31,292 --> 01:45:32,334
It's just broken.
2031
01:45:32,334 --> 01:45:35,417
It's "Yau Fook".
2032
01:45:36,084 --> 01:45:39,709
Who cares about what others see?
2033
01:45:39,709 --> 01:45:44,501
What we see is what matters.
2034
01:46:33,251 --> 01:46:34,792
You even brought out the holy beasts.
2035
01:46:34,792 --> 01:46:36,417
- Is something big happening?
- Yeah.
2036
01:46:36,417 --> 01:46:37,626
Domineering, aren't they?
2037
01:46:37,626 --> 01:46:38,876
Let's place them here for good.
2038
01:46:38,876 --> 01:46:40,959
Good idea! What will we feed them?
2039
01:46:41,042 --> 01:46:43,126
What do they eat? BBQ pork?
2040
01:46:48,167 --> 01:46:49,709
Time to eat!
2041
01:46:53,959 --> 01:46:55,584
I knew you guys lied.
2042
01:46:57,459 --> 01:47:01,209
But Mom said Mid-Autumn dinner
should be eaten as a family,
2043
01:47:02,084 --> 01:47:03,709
so let's eat first.
2044
01:47:12,126 --> 01:47:13,542
Are you all right?
2045
01:47:13,792 --> 01:47:14,626
I'm fine.
2046
01:47:16,334 --> 01:47:17,001
Hi.
2047
01:47:17,542 --> 01:47:18,209
Hi.
2048
01:47:20,001 --> 01:47:21,126
It's been a long time.
2049
01:47:22,376 --> 01:47:24,459
Really? I wasn't counting...
2050
01:47:26,917 --> 01:47:28,959
Why are you here out of the blue?
2051
01:47:29,792 --> 01:47:32,792
The door wasn't locked, so I showed myself in.
2052
01:47:33,584 --> 01:47:36,084
Why'd you come for me out of the blue?
2053
01:47:36,209 --> 01:47:37,876
I'm not here for you.
2054
01:47:37,876 --> 01:47:39,042
I'm here for Steve.
2055
01:47:39,042 --> 01:47:41,084
What? You two..?
2056
01:47:41,084 --> 01:47:44,209
No! He just invited me to dinner.
2057
01:47:44,334 --> 01:47:47,376
You scared me! I thought it's another...
2058
01:47:47,459 --> 01:47:49,501
I'm glad you're back.
2059
01:47:49,501 --> 01:47:50,751
I haven't decided anything!
2060
01:47:50,751 --> 01:47:53,084
Steve just invited me back
2061
01:47:53,084 --> 01:47:54,501
to try his cooking
2062
01:47:54,501 --> 01:47:56,376
and have a final meal here.
2063
01:47:56,376 --> 01:47:58,084
I wouldn't miss it for the world.
2064
01:47:58,751 --> 01:47:59,959
Josephine's back.
2065
01:48:01,959 --> 01:48:04,084
Yau Fook's BBQ pork!
2066
01:48:07,876 --> 01:48:10,542
What? I studied the recipe forever.
2067
01:48:10,542 --> 01:48:12,251
It's edible.
2068
01:48:12,251 --> 01:48:14,209
Why did she say "final meal"?
2069
01:48:14,876 --> 01:48:16,084
You told them?
2070
01:48:16,376 --> 01:48:17,167
Oops.
2071
01:48:17,167 --> 01:48:21,709
I had a grand speech planned and everything
2072
01:48:21,709 --> 01:48:22,917
and you spoiled it.
2073
01:48:25,084 --> 01:48:26,167
You've sold the flat?
2074
01:48:27,001 --> 01:48:28,167
I signed the contract yesterday.
2075
01:48:28,167 --> 01:48:29,876
We'll move out after winter solstice.
2076
01:48:38,126 --> 01:48:40,209
We're lucky that
2077
01:48:40,417 --> 01:48:43,667
Mom and Dad blessed us with this place.
2078
01:48:43,667 --> 01:48:46,626
So we can't get complacent.
2079
01:48:46,626 --> 01:48:48,292
We should open our doors,
2080
01:48:48,292 --> 01:48:50,376
step outside, walk further
2081
01:48:50,376 --> 01:48:51,626
and achieve things!
2082
01:48:51,626 --> 01:48:54,417
That's how we live up to our blessing!
2083
01:48:57,959 --> 01:48:59,501
What book did you steal that from?
2084
01:49:00,042 --> 01:49:03,292
Year of the Tiger Horoscope.
2085
01:49:04,209 --> 01:49:06,292
Okay, let's dig in!
2086
01:49:06,292 --> 01:49:08,001
Let's eat!
2087
01:49:08,001 --> 01:49:09,417
Try the BBQ pork first. Come on.
2088
01:49:09,417 --> 01:49:10,917
Sure.
2089
01:49:12,542 --> 01:49:14,626
- Are you sure it's edible?
- Let's have a bite.
2090
01:49:15,542 --> 01:49:17,459
Be generous!
2091
01:49:17,459 --> 01:49:18,501
- Well
- You're not eating?
2092
01:49:18,501 --> 01:49:20,001
I am now.
2093
01:49:21,376 --> 01:49:22,459
How it tastes?
2094
01:49:30,167 --> 01:49:31,042
It's terrible.
2095
01:49:31,584 --> 01:49:33,501
It's freaking terrible!
2096
01:49:33,959 --> 01:49:36,709
That's what Dad's BBQ pork...
actually tasted like.
2097
01:50:29,001 --> 01:50:30,626
You miss me?
2098
01:50:56,834 --> 01:51:02,459
I want to know,
did you want me to sell this place?
2099
01:51:02,459 --> 01:51:04,042
What do you think?
2100
01:51:04,334 --> 01:51:09,584
You said it yourself:
The home stays, the oven stays, Dad stays.
2101
01:51:11,292 --> 01:51:12,959
Did I say that?
2102
01:51:17,459 --> 01:51:19,209
I guess it's because it sounded nice.
2103
01:51:19,459 --> 01:51:22,584
it was in my head all these years, Ma!
2104
01:51:23,584 --> 01:51:24,751
Why do people think that
2105
01:51:24,751 --> 01:51:28,084
dead people's words are gospel?
2106
01:51:28,459 --> 01:51:30,917
You think I'm full of wisdom?
2107
01:51:30,917 --> 01:51:32,542
Before I married your dad,
2108
01:51:32,542 --> 01:51:34,126
I was just a nightclub hostess!
2109
01:51:36,792 --> 01:51:38,251
What are you trying to say?!
2110
01:51:40,334 --> 01:51:42,001
Wherever family is...
2111
01:51:42,292 --> 01:51:44,334
...that's where home is.
2112
01:51:52,376 --> 01:51:53,792
I think I get it.
2113
01:51:55,126 --> 01:51:56,167
You do?
2114
01:51:57,126 --> 01:51:58,709
But selling it
2115
01:51:58,709 --> 01:52:00,417
then renting it back is kinda dumb.
2116
01:52:00,417 --> 01:52:02,292
I need time!
2117
01:52:02,292 --> 01:52:04,042
You'll waste money on rent!
2118
01:52:04,042 --> 01:52:06,584
I'll rent half the space out!
2119
01:52:08,459 --> 01:52:12,834
Anyway, leave when you've stayed long enough.
2120
01:52:16,959 --> 01:52:19,084
You said it yourself:
2121
01:52:19,584 --> 01:52:23,792
Open the doors, step outside, and go further.
2122
01:52:31,126 --> 01:52:32,667
That's my boy.
2123
01:53:07,667 --> 01:53:09,251
(Calling Meow Meow)
2124
01:53:24,417 --> 01:53:26,126
Looking for me?
2125
01:53:29,709 --> 01:53:31,167
Are you looking for me?
2126
01:53:33,334 --> 01:53:34,917
I left something here.
2127
01:53:36,209 --> 01:53:37,959
Have you had dinner?
2128
01:53:39,834 --> 01:53:43,001
Want to get beef noodles downstairs?
2129
01:53:43,251 --> 01:53:45,709
Shall we go further?
2130
01:53:45,709 --> 01:53:51,251
You may be gone now, but my love burns on
2131
01:53:51,251 --> 01:53:56,709
On this endless night, who has your love...
2132
01:53:56,709 --> 01:54:02,167
The flowers won't bloom,
love is vast as the ocean
2133
01:54:02,167 --> 01:54:09,417
If you miss me, why am I in solitude?
2134
01:54:21,751 --> 01:54:27,084
A Sunny Chan Film
2135
01:54:31,334 --> 01:54:33,084
Let's eat!
2136
01:54:34,126 --> 01:54:37,167
Try the meatsie-poo, sweetheart.
2137
01:54:39,917 --> 01:54:41,042
Cut!
2138
01:54:41,542 --> 01:54:43,542
You're really giving him the big piece?
2139
01:54:47,584 --> 01:54:48,834
Don't touch me!
2140
01:54:49,751 --> 01:54:50,542
Concentrate.
2141
01:54:50,542 --> 01:54:51,459
You hands are so cold!
2142
01:54:51,459 --> 01:54:52,417
Okay.
2143
01:54:53,417 --> 01:54:54,292
All right?
2144
01:54:57,209 --> 01:54:58,292
What's Double May?
2145
01:54:58,292 --> 01:54:59,792
I don't know, never heard of it!
2146
01:55:12,084 --> 01:55:13,584
Why're you still rolling?
2147
01:55:13,667 --> 01:55:17,042
Your father stole my...
2148
01:55:21,792 --> 01:55:23,876
Told you you can't do it.
2149
01:55:24,292 --> 01:55:26,292
Give me another chance.
2150
01:55:26,876 --> 01:55:28,667
Do we keep eating?
2151
01:55:33,459 --> 01:55:34,417
It's edible.
2152
01:55:34,417 --> 01:55:35,542
Look at Lung!
2153
01:55:35,542 --> 01:55:36,584
Try it.
2154
01:55:38,542 --> 01:55:40,209
Bernard! Bernard!
2155
01:55:40,209 --> 01:55:41,167
You guys eat, I got a stomachache.
2156
01:55:41,167 --> 01:55:42,792
Get set, go!
2157
01:55:47,084 --> 01:55:48,209
Keep it high!
2158
01:55:48,459 --> 01:55:49,417
Higher!
2159
01:55:54,751 --> 01:55:57,001
Need a pair of chopsticks to hold it?
2160
01:55:57,667 --> 01:55:59,501
Why not hold it with a fork?
2161
01:56:00,126 --> 01:56:01,751
Three words, Lee Shing-lai.
2162
01:56:06,792 --> 01:56:09,751
#$%^&*(
2163
01:56:11,251 --> 01:56:15,584
You guys are like @$#%&*
2164
01:56:20,542 --> 01:56:23,001
I really didn't get her this time.
2165
01:56:26,709 --> 01:56:28,667
Steve, do you sense that
someone is watching us eat?
2166
01:56:36,208 --> 01:56:39,958
Never-before-seen deleted scenes.
2167
01:56:44,500 --> 01:56:47,666
Help, we don't want to work
for Sally anymore!
2168
01:56:47,750 --> 01:56:48,416
What happened?
2169
01:56:48,500 --> 01:56:50,041
She plans to turn your signboards
2170
01:56:50,125 --> 01:56:51,916
into a Transformer!
2171
01:56:52,000 --> 01:56:54,082
Crazy!
2172
01:56:54,916 --> 01:56:56,041
You girls don't like here?
2173
01:56:56,125 --> 01:56:57,125
Of course!
2174
01:56:57,208 --> 01:56:57,958
You girls leave with me!
2175
01:56:58,041 --> 01:56:59,208
Of course not!
2176
01:56:59,291 --> 01:57:00,416
Why?
2177
01:57:00,500 --> 01:57:01,625
I thought you hated here.
2178
01:57:01,708 --> 01:57:04,333
Every employee badmouths
their company!
2179
01:57:04,416 --> 01:57:05,333
You're so poor that,
2180
01:57:05,416 --> 01:57:06,666
when we eat out
2181
01:57:06,750 --> 01:57:08,041
you still bring your lunch along.
2182
01:57:08,125 --> 01:57:08,875
You're lucky enough
2183
01:57:08,958 --> 01:57:09,916
to be single,
2184
01:57:10,000 --> 01:57:11,333
but I have two kids
2185
01:57:11,416 --> 01:57:13,291
and parents to feed!
2186
01:57:15,791 --> 01:57:17,083
Why are you still here?
2187
01:57:17,791 --> 01:57:18,750
Yes,
2188
01:57:18,833 --> 01:57:19,916
I still have a month here!
2189
01:57:20,666 --> 01:57:21,541
Excuse me.
2190
01:57:22,125 --> 01:57:23,458
Are you Tracy?
2191
01:57:24,208 --> 01:57:26,083
You are...
2192
01:57:26,708 --> 01:57:27,375
Bernard,
2193
01:57:27,458 --> 01:57:28,625
from CEO Production.
2194
01:57:28,708 --> 01:57:29,500
Actually,
2195
01:57:29,583 --> 01:57:30,750
before you joined this company,
2196
01:57:30,833 --> 01:57:34,458
we did
"Kai Tak Airport Resurrected" event
2197
01:57:34,541 --> 01:57:35,750
and won your company an award.
2198
01:57:35,833 --> 01:57:37,875
Oh, that was you guys!
2199
01:57:37,958 --> 01:57:38,708
Nice to meet you.
2200
01:57:38,791 --> 01:57:39,833
Nice to meet you.
2201
01:57:39,916 --> 01:57:41,375
Are you all right?
2202
01:57:41,458 --> 01:57:42,208
Got injured
2203
01:57:42,291 --> 01:57:43,541
while skiing in Switzerland.
2204
01:57:43,625 --> 01:57:46,625
Actually, I came to move
all these to my place.
2205
01:57:47,375 --> 01:57:48,208
My fiancee.
2206
01:57:49,833 --> 01:57:52,375
I see... So you two...
2207
01:57:52,458 --> 01:57:53,333
Yes.
2208
01:57:53,416 --> 01:57:56,250
We have all the events
at the big malls this year.
2209
01:57:56,333 --> 01:57:57,666
Our calendar's completely filled!
2210
01:57:57,750 --> 01:57:59,416
You're not taking our project, then?
2211
01:57:59,500 --> 01:58:01,375
We may be shorthanded.
2212
01:58:01,458 --> 01:58:02,750
It's up to her!
2213
01:58:02,833 --> 01:58:06,208
Hey, you're one of us. Help us out!
2214
01:58:06,791 --> 01:58:08,875
I'll call someone
to move those first.
2215
01:58:08,958 --> 01:58:10,833
I will have someone send them over.
2216
01:58:10,916 --> 01:58:11,708
Hey! What's your face...
2217
01:58:11,791 --> 01:58:12,541
You are in charge of this.
2218
01:58:12,625 --> 01:58:14,500
We wouldn't want to impose,
but all right!
2219
01:58:15,125 --> 01:58:16,208
Since you're so close,
2220
01:58:16,291 --> 01:58:17,833
let's take a photo
for memento's sake!
2221
01:58:17,916 --> 01:58:18,916
Why?
2222
01:58:19,000 --> 01:58:19,833
Because it's worth it.
2223
01:58:19,916 --> 01:58:20,916
Come on.
2224
01:58:21,000 --> 01:58:22,041
Of course, come here!
2225
01:58:22,125 --> 01:58:23,000
Everybody, come on!
2226
01:58:25,791 --> 01:58:27,250
Let me send you that group photo
from today.
2227
01:58:27,333 --> 01:58:29,208
Circle the people
that you don't like.
2228
01:58:29,291 --> 01:58:31,583
I'll dox them and make them vanish.
2229
01:58:32,125 --> 01:58:35,083
That's too hard. It's not very nice.
2230
01:58:35,375 --> 01:58:38,083
It's always harder to win
than to accept defeat.
2231
01:58:38,166 --> 01:58:39,250
Does that mean you should give up?
2232
01:58:42,166 --> 01:58:44,458
Ah Meow!
2233
01:58:50,541 --> 01:58:51,958
Hi!
2234
01:58:52,041 --> 01:58:53,666
Hello!
2235
01:58:53,750 --> 01:58:54,416
Good luck!
2236
01:58:54,500 --> 01:58:56,791
I hope you win today!
2237
01:58:58,375 --> 01:58:59,208
Good luck!
2238
01:58:59,291 --> 01:59:01,791
We will win for sure!
2239
01:59:01,875 --> 01:59:03,916
Can I get a photo with you first?
2240
01:59:04,000 --> 01:59:05,000
No!
2241
01:59:05,875 --> 01:59:07,250
Win the match first,
2242
01:59:07,333 --> 01:59:09,166
then I'll take a photo
2243
01:59:09,250 --> 01:59:10,333
with each of you!
2244
01:59:10,416 --> 01:59:11,333
Really?
2245
01:59:11,416 --> 01:59:12,500
Yes!
2246
01:59:12,583 --> 01:59:14,500
The Hong Kong stop of
"Winner Player One"
2247
01:59:14,583 --> 01:59:16,541
will start in five minutes!
2248
01:59:16,625 --> 01:59:17,708
Have you seen Josephine yet?
2249
01:59:17,791 --> 01:59:18,625
I couldn't find her.
2250
01:59:18,708 --> 01:59:20,250
I just saw her earlier.
2251
01:59:23,291 --> 01:59:24,583
You go accompany her then.
2252
01:59:24,666 --> 01:59:26,166
Stay with her.
2253
01:59:32,125 --> 01:59:34,166
Victory is at hand!
2254
01:59:34,250 --> 01:59:37,041
The winner of "Winner Player One"
2255
01:59:37,125 --> 01:59:40,250
is Slooberble.
2256
01:59:40,541 --> 01:59:43,541
They started with a huge lead
2257
01:59:43,625 --> 01:59:45,000
and carried it to the end!
2258
01:59:47,958 --> 01:59:50,291
We won!
2259
01:59:54,291 --> 01:59:56,833
I told you that we'll make it!
2260
01:59:57,375 --> 02:00:00,540
A million!
We've got a million dollars now!
2261
02:00:45,500 --> 02:00:46,457
Hello!
2262
02:00:53,833 --> 02:00:54,873
You're back?
2263
02:00:57,291 --> 02:00:58,500
We came home almost
the same time again.
2264
02:00:58,583 --> 02:00:59,873
It's pouring outside.
2265
02:01:07,500 --> 02:01:08,373
You brought an umbrella?
2266
02:01:16,291 --> 02:01:17,290
Let's go watch Lung's match!
2267
02:01:21,458 --> 02:01:22,375
Big Brother!
2268
02:01:22,458 --> 02:01:25,290
Why would you turn the TV on
and not watching.
2269
02:01:36,833 --> 02:01:38,750
Big Brother, come watch with us!
2270
02:01:38,833 --> 02:01:39,583
What is it?
2271
02:01:39,666 --> 02:01:41,250
Come over, it's airing this movie!
2272
02:01:43,416 --> 02:01:44,666
oh, this one.
2273
02:01:44,750 --> 02:01:45,375
Yes.
2274
02:01:45,458 --> 02:01:48,375
Leave that. Just sit down.
2275
02:01:48,458 --> 02:01:49,291
Sit down.
2276
02:01:51,666 --> 02:01:52,707
Here, here.
2277
02:01:55,833 --> 02:01:56,875
Thank you.
2278
02:01:58,125 --> 02:01:59,791
Babe, what are you watching?
2279
02:01:59,875 --> 02:02:00,998
A comedy!
2280
02:02:05,000 --> 02:02:06,625
What's this movie?
2281
02:02:06,708 --> 02:02:09,208
Bernard said that mom brought us
to see this at cinema
2282
02:02:09,291 --> 02:02:11,416
when we were little.
2283
02:02:14,208 --> 02:02:16,416
I saw this when I was little too.
2284
02:02:16,500 --> 02:02:17,707
Sit down, sit down.
2285
02:02:24,541 --> 02:02:27,123
You family always watches
TV together?
137746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.