All language subtitles for Star.Wars.Tales.of.the.Jedi.S01E04_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:54,713 --> 00:03:56,671 Master Yaddle is right about one thing. 2 00:03:57,921 --> 00:04:00,171 A Sith Lord is not to be trifled with. 3 00:04:00,796 --> 00:04:05,338 And I will not be there to protect you, my old Padawan. 4 00:04:06,088 --> 00:04:07,963 You need not worry, Master. 5 00:04:08,046 --> 00:04:09,796 Obi-Wan fills that role now. 6 00:04:10,296 --> 00:04:13,088 He acquits himself quite well. 7 00:04:13,880 --> 00:04:17,005 That's good. I should like to meet him someday. 8 00:04:17,921 --> 00:04:19,921 You're always singing his praises. 9 00:04:40,088 --> 00:04:43,296 Master Dooku, are you all right? 10 00:04:44,380 --> 00:04:49,046 They grow up so fast, our students. 11 00:04:50,046 --> 00:04:53,421 Yes, it is the way of things. 12 00:04:53,505 --> 00:04:54,505 Indeed. 13 00:04:56,130 --> 00:04:58,130 I must take my leave. 14 00:05:54,421 --> 00:05:58,380 I used to bring Qui-Gon here as a boy. 15 00:06:00,338 --> 00:06:02,963 He was fascinated with this tree. 16 00:06:03,796 --> 00:06:09,755 Having been born here on Coruscant, a planet of steel and stoneโ€ฆ 17 00:06:11,921 --> 00:06:13,963 he knew nothing like it. 18 00:06:15,963 --> 00:06:21,421 The Council is leaving for Naboo. The funeral is to be held there. 19 00:06:23,046 --> 00:06:25,005 [thunder rumbling] 20 00:06:25,755 --> 00:06:28,630 I doubt I will be pleasant company. 21 00:06:29,796 --> 00:06:32,046 You hold them accountable? 22 00:06:35,963 --> 00:06:39,130 Qui-Gon Jinn has become one with the Force. 23 00:06:43,088 --> 00:06:44,838 It is time to let him go. 24 00:06:45,963 --> 00:06:47,421 And you can do this? 25 00:06:50,338 --> 00:06:52,005 What choice have I? 26 00:06:54,380 --> 00:06:58,088 [thunder rumbling] 1863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.